10.07.2015 Views

OWNERS MANUAL HTV Series Barrier-Free Water ... - Halsey Taylor

OWNERS MANUAL HTV Series Barrier-Free Water ... - Halsey Taylor

OWNERS MANUAL HTV Series Barrier-Free Water ... - Halsey Taylor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>HTV</strong>8Q*1A, <strong>HTV</strong>4Q*1A, <strong>HTV</strong>D*A, <strong>HTV</strong>D*2A, <strong>HTV</strong>8*2ABottom Cover RemovalTo access the refrigeration system and plumbing connections, removetwo screws (Item 49) to remove bottom cover (Item 35). See Fig. 4.Tapa Inferior La eliminaciónPara accesar al sistema de refrigeración y las conexiones de empalmes,desmonte los dos tornillos (Articulo 49) para retirar la tapainferior (Articulo 35). Vea la Fig. 4.Capot inferieure EnlévementPour accéder au systéme de réfrigération et à la plomberie, retirezles deux vis (Elément 49) afin d’ enlever le capot inférieur (Elément35). Voir figure 4.Item 35Articulo 35Elément 35Top Cover RemovalPlease remove bottom cover before removing top cover. To remove top cover (Item 34), use asmall screwdriver to release the snap for the top cover as shown in Fig. 5. Then pull the small tabson each side of the top cover outward slightly and slide upward to remove.Tapa Superior La eliminaciónPor favor retire la cubierta inferior antes retirar la cubierta superior. Para retirar la cubiertasuperior (Artículo 34), use un desatornillador pequeño para soltar el broche de presión de lacubierta superior según descrito en Fig. 5. Luego jale las lengüetas pequeñas que se encuentran encada lado de la cubierta superior en una acción ligeramente lateral y deslícelas hacia arriba pararetirar.Capot Superieur EnlévementVueillez retirer le capot inférieur avant de retirer le capot supérieur. Pour retirer le capotsupérieur (élément 34), utilisez un petit tournevis pour relacher la tension au niveau du capotsupérieur, comme indiqué sur la figure 5.FIG. 4Two screws (Item 49)Dos tornillos (Articulo 49)Deux vis (Elément 49)Item 34Articulo 34Elément 34Item 31Articulo 31Elément 31Small tabsEtiquetas pequeñasPetites étiquettesFIG. 5Cleaning the strainerTo clean the strainer, unscrew the cap of thesolenoid valve. Remove screen and rinsethoroughly with water. Insert screen backinto solenoid valve and screw cap on. Makesure the o-ring is placed properly.Limpieza del filtroPara limpiar el filtro, desatornille la tapa dela válvula solenoide. Retire la malla y enjuaguea fondo con agua. Inserte nuevamente lamalla en la válvula solenoide y atornille latapa. Asegurese de que el retén anularquede colocado correctamente.Nettoyage du filtrePour nettoyer le filtre, dévisser le bouchon durobinet électromagnétique (ou électrorobinet).Retirez l’ écran et rincez-le á fond sous l’ eau.Remettez l’ écran en place dans l’ électrorobinetpuis revissez le bouchon. Assurez-vous que lejoint torique est correctement positionné.FIG. 652ScreenMallaEcranO-ringRetén anularJoint ToriqueCapTapaBouchon98253C (Rev. C - 11/08)Page 4


<strong>HTV</strong>8Q*1A, <strong>HTV</strong>4Q*1A, <strong>HTV</strong>D*A, <strong>HTV</strong>D*2A, <strong>HTV</strong>8*2ATwo screws (Item 22)Dos tornillos (Artículo 22)Deux vis (Elément 22)Four screws (Item 48)Cuatro tornillos (Artículo 48)Quatre vis (Elément 48)Item 32Articulo 32Elément 32Item 36Articulo 36Elément 36FIG. 7FIG.851Removing the basinTo remove the basin (Item 32), remove two screws (Item 22) on top of the basin (Shown in FIG. 7). Thenremove the four screws (Item 48) located underneath the dispenser bottom (Item 36) as shown in FIG. 8.Finally pull polytube (Item 17) out of bubbler (Item 16) as shown in FIG. 9. and remove the basin.Desmontaje del estanquePara retirar el estanque (Articulo 32), desmonte los dos tornillos (Articulo 22) de la parte superior delestanque (como se muestra en la Fig. 7). Desmonte luego los cuatro tornillos (Articulo 48) situados debajode la parte inferior del expendedor (Articulo 36) como se muestra en la Fig. 8. Finalmente, tire de la tuberiade poleitileno (Articulo 17) para extraerla del grifo (Articulo 16) tal como se muesrta en la Fig.9. y retire el estaque.Enlevement du bassinPour retirer le bassin (Elément 32), retirer les deux vis (Elément 22) situés au sommet du bassin (voirFigure 7). Puis retirez les quatre vis (Element 48) situées sous le distributeur (Elément 36) comme indiquédans la Figure 8. Enfin tirez le tube poteau (Elément 17) hors du barboteur (Elément 16) comme indiquésur laFigure 9, puis retirez le bassin.50Item 1Articulo 1Elément 1Item 16Articulo 16Elément 16Item 4Articulo 4Elément 4Item 17Articulo 17Elément 17FIG. 9CORRECT STREAM HEIGHTALTURA CORRECTA DEL CHORROBONNE HAUTEUR DU JETFilter Installation DetailDetalle de la Filtro InstalaciónDescription de Installation del Filtre(Some parts hidden for clarity)(Algunas piezas ocultadas para la claridad)(Quelques pièces cachées pour la clarté)Page 598253C (Rev. C - 11/08)


<strong>HTV</strong>8Q*1A, <strong>HTV</strong>4Q*1A, <strong>HTV</strong>D*A, <strong>HTV</strong>D*2A, <strong>HTV</strong>8*2ARegulator ReplacementTo replace the regulator (Item 19), separate the two tabs (Shown in Fig. 10) to remove the regulator holder from thedispenser bottom (Item 36). Then unscrew plastic retaining nut to remove regulator.Reemplazo del reguladorPara reemplazar el regulador (Artículo 19), separe las dos lengüetas (mostradas en la Fig. 10) para retirar el soportedel regulador de la parte inferior del expendedor (Articulo 36). Luego, desatornille la tuerca plástica de retenciónpara retirar el regulador.Remplacement du regleurPour remplacer le réguleur (Elément 19), séparez les deux pattes (indiquées sur la Figure 10) pour retirer le porterégleur du dessous du distributeur (Elément 36). Puis dévissez l’ écrou de serrage en plastique afin de retirer lerégleur.Item 15Articulo 15Elément 15Separate two tabs to removeSeparadas dos etiquetas para quitarSéparé deux étiquettes pour enleverFIG. 10Item 10Articulo 10Elément 10Closed switchInterruptor abiertoInterrupteur en position MarcheItem 37Articulo 37Elément 37FIG.11Item 10Articulo 10Elément 10Open switchInterruptor cerradoInterrupteur en position ArrêtSwitch Activation DetailDetalle de la activación del interruptorDescription de l’activation de l’interrupteurItem 37Articulo 37Elément 3798253C (Rev. C - 11/08)Page 6


<strong>HTV</strong>8Q*1A, <strong>HTV</strong>4Q*1A, <strong>HTV</strong>D*A, <strong>HTV</strong>D*2A, <strong>HTV</strong>8*2AItem 45Articulo 45Elément 45Item 26Articulo 26Elément 26Item 37Articulo 37Elément 37FIG. 12Pushbar ReplacementPlease remove the basin before removing the pushbars. Removescrew (Item 45) that holds pushbars in place. Then simply slide thepushbars upward and remove. Do not discard the small springs orscrews. When replacing pushbars do not over tighten screws, becausethe pushbars need to move freely. See Figures 12 & 13 for properspring placement.Reemplazo el Empujón BarraPor favor retire el estanque antes de retirar las barras de empuje. Retire tornillo(Articulo 45) que sujetan las barras de empuje en su lugar correcto. Luego simplementehay que deslizar las barras de empuje hacia arriba y retirarlas. Asegúrese de no descartarlos resortes pequeños ya que necesitará introducirlos de la misma manera a las barras deempuje de reemplazo. Vea las figuras 12 y 13 para la colocación correcta de losresortes.Remplacement la Poussée BarrePrenez soin d’ôter le receptacle avant de déplacer les barres de poussée. Otezles Vis (Element 45) noir qui maintiennent les barres en place. Il vous suffit ensuitede faire glisser les barres bers le haut et de les dégager. Prenez soin de ne pasdéplacer les petits ressorts car ils devront être réinsérés de la même façon dans lesbarres de remplacement. Merci de vous reporter aux Schémas 12 & 13 quiillustrent le mode de placement correct des ressorts.Item 26Articulo 26Elément 26FIG. 13Page 798253C (Rev. C - 11/08)


<strong>HTV</strong>8Q*1A, <strong>HTV</strong>4Q*1A, <strong>HTV</strong>D*A, <strong>HTV</strong>D*2A, <strong>HTV</strong>8*2AWIRING DIAGRAMEl ESQUEMA que ALAMBRADIAGRAMME qui TELEGRAPHIE98253C (Rev. C - 11/08)Page 8


<strong>HTV</strong>8Q*1A, <strong>HTV</strong>4Q*1A, <strong>HTV</strong>D*A, <strong>HTV</strong>D*2A, <strong>HTV</strong>8*2AITEM NO.123456789101112* 13141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152NSNSNSNSNSITEM NO.671112* 13144243NSNSPART NO. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION10032274056010080674057010151614355056159C1903700030646C31490C31513C35768C35948C36159C35981C36094C36158C50986C51544C56092C56082C61315C66703C66700C70002C70009C70018C70444C75621C66723C28237C28238C28239C28266C5500112228303C56094C56098C56102C56106C56110C56118C56122C66762C66659C66661C35959C70288C75625C71014C3841700175663C75532C56190C56191C98169C75568C15009C70817C70682C75630C115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCESGasket - Bubbler (upper and lower)Grommet - Compressor Mtg.Stud - Compressor Mtg.Nipple - BubblerClip - Compressor Mtg.Fan BladeFan MotorCold ControlCover - RelaySwitch - ElectricalPower CordSolenoid ValveCompressor Serv. Pak EMI 70OverloadHolder - RegulatorBubbler - ChromeTubing - Poly (Cut To length)Retaining NutRegulatorDrierEvaporator AssemblyScrew - #10 x 1/2” Lg. HHSMScrew - Fan MotorHex NutClamp - Drain GasketSpring - PushbarTube - Evap to BaseSupport BraceCompressor BaseBracket - Fan MotorHanger BracketBasin - Stainless SteelBasin - Stainless Steel (GF)FrameTop CoverBottom CoverDispenser BottomPushbarFitting - DrainFan ShroudCondenserWaste LineHeat ExchangerRelayScrew - #10 x .37 HHSMScrew - Pushbar Mtg.Screw - #10-16 x .50 HHSMScrew - #8 x .37 HHSMScrew - #10 x .50 HHSMScrew - #10-16 x .63 THSMBracket - Filter MountingFilter AssemblyKit - Replacement Cap/Screen/O-RingScrew - #12 x 1.50 HHSMNipple - Bubbler (GF Only)Fitting - Elbow (GF Only)Tee 1/4 (GF Only)Glass Filler (GF Only)Obturador - Borboteador (Superior e inferior)Arandela Aislante-Mtg del CompresorPerno- Mtg del CompresorBoquilla - BorboteadorBrida - CompresorAspa del VentiladorMotor del VentiladorControl del FrioCubierta de ReléEl interruptor - EléctricoCable EléctricoLa Válvula de SolenoidPaquete de Serv. del Compresor EMI 70SobrecargaSostenedor - RaguladorBorboteador - CromadoTuberla de polietileno (Corte a la longitud)Tuerca de RetenciónReguladorSecadorEnsamblado del EvaporizadorTornillo - #10 x 1/2” Lg. HHSMTornillo - Motor del VentiladorTuerca ExagonalLa abrazadera - Junta de culata de DesaguaderoEl resorte - el Empujón BarraEl tubo - Evaporador y La BaseSostenga el RefuerzoLa Base del compresorEl paréntesis - el Motor de VentiladorEl Paréntesis del ganchoLa palangana - Acero que no se ManchaLa palangana - Acero que no se Mancha (GF)El marcoCubierta superiorLa Cubierta del fondoEl Fondo de Dispenserel Empujón BarraApropiado - el DesaguaderoCubierta - VentiladorCondensadorTubo de DesagueIntercambiador de CalorReléTornillo - #10 x .37 HHSMTornillo - Mtg. del Empujón BarraTornillo - #10-16 x .50 HHSMTornillo - #8 x .37 HHSMTornillo - #10 x .50 HHSMTornillo - #10-16 x .63 THSMEl paréntesis - fijación del FiltroEnsamblado del FiltroKit del reemplazo Tapa/Malla/Reten AnularTornillo - #12 x 1.50 HHSMBoquilla - Borboteador (GF Only)Apropiado - Codo (GF Only)La te 1/4 (GF Only)Llenador De cristal (GF Only)Joint statique - barboteur (supérieur et inférieur)Oeillet - surpresseurTige - surpresseurMamelon - BarboteurPince - SurpresseurPale de VentilateurMoteur de VentilateurCommande d’eau froideCouvercle de RelaisLe commutateur - ElectriqueCordon d’alimentationSoupape de solénoïdeTrousse d ‘entr. Supreeeur EMI 70Ens. surchargePorte - RégleurBarboteur - ChromeTubes - Polyéthyléne (Couper à la longueur)Retenue écrouRégleurDéshydrateurEns. d’évaporateurVis - #10 x 1/2 Lg. HHSMVis - Moteur de VentilateurHex. écrouLe serre-joint - le Joint d’EgoutRessort - la Poussée BarreLe tube - Evaporateur à La baseSoutenir l’AttacheLa base - CompressorLe crochet - le Moteur de VentilateurCrochet de cintreLe bassin - l’Acier de StainlessLe bassin - l’Acier de Stainless (GF)Le cadrePartie supérieure de carrosserieCouverture inférieureFond de distributeurla Poussée BarreAjuster - l’EgoutCarénage - VentilateurCondensateurCanalisationÉchangeur ThermiqueRelaisVis - #10 x .37 HHSMVis - Mtg. la Poussée BarreVis - #10-16 x .50 HHSMVis - #8 x .37 HHSMVis - #10 x .50 HHSMVis - #10-16 x .63 THSMLe crochet - support de filtreEns. FiltreKit De recharge De Bouchon/Ecran/Joint ToriqueVis - #12 x 1.50 HHSMMamelon - Barboteur (GF Only)Ajuster - Coude (GF Only)Tee 1/4 (GF Only)Remplisseur De verre (GF Only)230V PARTS LIST/ 230V LISTA DE PIEZAS/ 230V LISTE DES PIÈCESPART NO. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION30646C31431C36066C36067C36051C36085C36195C66661C36050C28350C35826CFan BladeFan MotorPower CordPower Cord (L/R unit)Solenoid ValveCompressor Serv. Pak EMI 70OverloadHeat ExchangerRelayBrkt - Power InletPower InletAspa del VentiladorMotor del VentiladorCable EléctricoCable Eléctrico (L/R unit)La Válvula de SolenoidPaquete de Serv. del Compresor EMI 70SobrecargaIntercambiador de CalorReléSoporte - Entrada De EléctricoEntrada De EléctricoPale de VentilateurMoteur de VentilateurCordon d’alimentationCordon d’alimentation (L/R unit)Soupape de solénoïdeTrousse d ‘entr. Supreeeur EMI 70SurchargeÉchangeur ThermiqueRelaisSupport - Entrée d'alimentationEntrée d'alimentation*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USEDIN ORIGINAL ASSEMBLY.NOTE: All correspondence pertaining to anyof the above water coolers or orders for repairparts MUST include Model No. and Serial No.of cooler, name and part number ofreplacement part.*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESORUSADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.NOTA: Toda la correspondencia relacionada con elenfriador de agua anterior o con una orden de reparaciónpiezas DEBERÁ incluir el número de modelo y númerode serie del enfriador, el nombre y número de pieza dela pieza de repuesto.*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEURQUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.NOTE : Toute correspondance au sujet desrefroidisseurs d’eau courante ou toute commandede pièce de rechange DOIT inclure le numéro demodèle et le numéro de série du refroidisseur ainsique le nom et le numéro de pièce à remplacer.2222 CAMDEN COURTOAK BROOK, IL 60523630.574.3500PRINTED IN U.S.A.IMPRESO EN LOS E.E.U.U.IMPRIMÉ AUX É.-U.FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COMPARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB WWW.HALSEYTAYLOR.COMPOUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE WWW.HALSEYTAYLOR.COMPage 998253C (Rev. C - 11/08)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!