10.07.2015 Views

de su Secadora - Frigidaire

de su Secadora - Frigidaire

de su Secadora - Frigidaire

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Todo acerca <strong>de</strong>luso y cuidado<strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>Secadora</strong>ÍNDICEInstrucciones importantes <strong>de</strong> seguridad ........... 46-48 Cuidado y limpieza ..............................................63Características .....................................................49 Soluciones <strong>de</strong> problemas comunes .................. 64-65Instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento ..................... 50-59 Garantía .............................................................66Tabla <strong>de</strong> ajustes <strong>de</strong> secado ............................. 60-62 Notas .................................................................67www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<strong>Secadora</strong> eléctrica <strong>de</strong> 240 V10-30RTrifilar(con fusible <strong>de</strong> 30 A)14-30RTetrafilar(con fusible <strong>de</strong> 30 A)Las secadoras eléctricas<strong>de</strong>ben tener un cordóneléctrico aprobado porUL (no se incluye conlos electrodomésticosexcepto los fabricadospara la venta en Canadá).<strong>Secadora</strong> a gas <strong>de</strong> 120 VTomacorriente conpuesta a tierraNo corte, retire ni<strong>de</strong>shabilite la clavija <strong>de</strong>conexión a tierra bajoninguna circunstancia.Cordón eléctrico <strong>de</strong> 3 clavijascon puesta a tierraEvite el riesgo <strong>de</strong> incendio o <strong>de</strong> choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable <strong>de</strong>extensión, y tampoco quite la espiga <strong>de</strong> conexión a tierra <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación eléctrica. Delo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte.ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIOPara reducir el riesgo <strong>de</strong> incendio, <strong>de</strong>scarga eléctrica o lesiones personales durante el uso <strong>de</strong> esta secadora, sigalas advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesionespersonales graves.Si no sigue estas instrucciones importantes <strong>de</strong> seguridad, podría <strong>su</strong>frir lesiones graves o la muerte:EVITE INCENDIOS• No seque prendas que previamente se hayan lavado,remojado o que se les hayan quitado manchas congasolina, solventes <strong>de</strong> limpieza, kerosén, ceras, etc.No almacene estos productos sobre ni cerca <strong>de</strong> lasecadora. Estas <strong>su</strong>stancias emiten vapores que pue<strong>de</strong>nencen<strong>de</strong>rse o explotar.• No coloque en la secadora artículos que hayan estadoexpuestos a cualquier tipo <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> cocina. Losartículos contaminadas con aceite <strong>de</strong> cocina pue<strong>de</strong>ncontribuir a una reacción química que podría provocar elincendio <strong>de</strong> la carga.• No seque artículos con goma, plástico o materiales similarescomo sostenes, protectores <strong>de</strong> goma, alfombras <strong>de</strong>baño, otras alfombras, baberos, pantalones <strong>de</strong> bebés,bolsas <strong>de</strong> plástico y almohadas que puedan <strong>de</strong>rretirse oquemarse. Algunos materiales <strong>de</strong> goma, cuando se calientan,pue<strong>de</strong>n producir incendios por combustión espontáneabajo ciertas circunstancias.ADVERTENCIAPELIGRO DE INCENDIOLas secadoras <strong>de</strong> ropa producen pelusa combustible. Lasecadora <strong>de</strong>be estar conectada a un sistema <strong>de</strong> escapeque termine en el exterior <strong>de</strong> la vivienda. Inspeccionela abertura <strong>de</strong> escape al exterior con frecuencia yelimine cualquier acumulación <strong>de</strong> pelusa en tal aberturay en el área que la ro<strong>de</strong>a.• Limpie el filtro <strong>de</strong> pelusas antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cadacarga. Un técnico <strong>de</strong> reparaciones calificado <strong>de</strong>be limpiar,aproximadamente cada 18 meses, el interior <strong>de</strong> lasecadora, el alojamiento <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> pelusas y el tubo<strong>de</strong> escape. Una cantidad excesiva <strong>de</strong> pelusa acumuladaen estas áreas pue<strong>de</strong> disminuir la eficiencia <strong>de</strong>l secadoo provocar un incendio. Con<strong>su</strong>lte la sección “Cuidado ylimpieza”.• No haga funcionar la secadora sin el filtro <strong>de</strong> pelusas, osi éste está bloqueado o dañado. Pue<strong>de</strong> producir peligro<strong>de</strong> incendio, recalentamiento y dañar la ropa.• No obstruya el flujo <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> ventilación. No apile, nicoloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera <strong>de</strong> lasecadora con alfombras.• No vaporice ningún tipo <strong>de</strong> aerosol <strong>de</strong>ntro, sobre, nicerca <strong>de</strong> la secadora en ningún momento.• No utilice <strong>su</strong>avizantes ni productos para eliminar laestática, a menos que lo recomien<strong>de</strong> el fabricante <strong>de</strong>l<strong>su</strong>avizante o <strong>de</strong>l producto.• Descontinúe el uso <strong>de</strong> la secadora si escucha chillidos,rechinos, ruidos <strong>de</strong> fricción o cualquier otro ruidoinu<strong>su</strong>al. Esto podría indicar una falla mecánica quepodría causar un incendio o lesiones graves. Póngaseen contacto con un técnico <strong>de</strong> servicio calificado inmediatamente.• Si no se siguen estas advertencias podría producirse unincendio, explosiones, lesiones físicas graves o daños alas piezas plásticas o <strong>de</strong> goma <strong>de</strong> la secadora.47


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPROTEJA A LOS NIÑOS• No permita que los niños jueguen encima ni <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> la secadora. Es necesario <strong>su</strong>pervisar <strong>de</strong> cerca a losniños cuando se utilice la secadora cerca <strong>de</strong> ellos. Amedida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro<strong>de</strong> todos los artefactos.• Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembalar la secadora, <strong>de</strong>struya loscartones, las bolsas <strong>de</strong> plástico y otros materiales <strong>de</strong>empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Loscartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas<strong>de</strong> plástico pue<strong>de</strong>n convertirse en cámaras <strong>de</strong> aireherméticamente cerradas.• Mantenga los productos <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría fuera <strong>de</strong>l alcance<strong>de</strong> los niños. Para evitar lesiones personales, siga todaslas advertencias <strong>de</strong> las etiquetas <strong>de</strong> los productos.• Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar fuera <strong>de</strong> uso o <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechar la secadora,quite la puerta <strong>de</strong> la misma para evitar que alguienque<strong>de</strong> atrapado acci<strong>de</strong>ntalmente.• Si no se siguen estas advertencias podrían producirselesiones personales graves.EVITE LESIONES• Para evitar el peligro <strong>de</strong> electrocución y asegurar la estabilidaddurante el funcionamiento, un técnico <strong>de</strong> reparacionescalificado <strong>de</strong>be instalar la secadora y hacer laconexión a tierra <strong>de</strong> acuerdo con los códigos locales. Lasinstrucciones <strong>de</strong> instalación se encuentran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l empaque<strong>de</strong> la secadora para referencia <strong>de</strong>l instalador. Paraver los procedimientos <strong>de</strong>tallados <strong>de</strong> conexión a tierra,con<strong>su</strong>lte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.Si se traslada la secadora a un nuevo sitio, haga que untécnico <strong>de</strong> reparaciones calificado la revise y la vuelva ainstalar.• Para evitar lesiones personales o daños a la secadora,el cable <strong>de</strong> alimentación eléctrica <strong>de</strong> una secadora a gasse <strong>de</strong>be conectar a un tomacorriente polarizado paraenchufes <strong>de</strong> tres patas, que cuente con una conexión atierra a<strong>de</strong>cuada. Nunca se <strong>de</strong>be quitar la tercera pata <strong>de</strong>conexión a tierra. Nunca conecte la secadora a un tubo <strong>de</strong>gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un cable <strong>de</strong>extensión ni un enchufe adaptador.• SIEMPRE <strong>de</strong>sconecte la secadora <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ministro <strong>de</strong> electricidadantes <strong>de</strong> intentar cualquier reparación o limpieza. Delo contrario, esto podría provocar una <strong>de</strong>scarga eléctrica olesiones.• No utilice ningún tipo <strong>de</strong> producto <strong>de</strong> limpieza en aerosolpara limpiar el interior <strong>de</strong> la secadora. Podrían producirsehumos peligrosos o <strong>de</strong>scarga eléctrica.• Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora si eltambor está en movimiento. Espere hasta que la secadorase haya <strong>de</strong>tenido por completo antes <strong>de</strong> meter la mano enel tambor.EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA SECADORA• Todas las reparaciones <strong>de</strong>ben ser llevadas a cabo porun técnico <strong>de</strong> reparaciones autorizado a menos que serecomien<strong>de</strong> lo contrario en esta guía <strong>de</strong> uso y cuidado.Utilice sólo piezas <strong>de</strong> fábrica autorizadas.• No trate <strong>de</strong> forzar los controles.• No instale ni almacene la secadora don<strong>de</strong> se vea expuestaa la intemperie.• Un limitador térmico apaga automáticamente el motoren el caso improbable <strong>de</strong> una situación <strong>de</strong> recalentamiento(sólo secadoras eléctricas). Un técnico <strong>de</strong> reparación<strong>de</strong>be reemplazar el limitador térmico <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>corregir la falla.• Si no se siguen estas advertencias podrían producirselesiones personales graves.PRECAUCIÓNLa Ley <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> California sobre Seguridad y Contaminación <strong>de</strong>l Agua Potable (California Safe Drinking Waterand Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador <strong>de</strong> California publique una lista <strong>de</strong> las <strong>su</strong>stancias que según elEstado <strong>de</strong> California causan cáncer, <strong>de</strong>fectos congénitos o daños al sistema reproductor, y exige que los negociosadviertan a <strong>su</strong>s clientes <strong>de</strong> la exposición potencial a tales <strong>su</strong>stancias. En esta lista se encuentran el hollín y elmonóxido <strong>de</strong> carbono, los cuales pue<strong>de</strong>n ser producidos con el uso <strong>de</strong> este producto. NOTALas instrucciones que aparecen en esta Guía <strong>de</strong> uso y cuidado no tienen como objetivo cubrir todas las posiblescondiciones o situaciones que puedan presentarse. Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefacto, se <strong>de</strong>beproce<strong>de</strong>r con cuidado y sentido común.48


CARACTERÍSTICASSelector <strong>de</strong> cicloPantallaBloqueo <strong>de</strong> loscontrolesLuz <strong>de</strong>l tamborPuerta reversibleSensor <strong>de</strong>humedad <strong>de</strong><strong>su</strong>perficie gran<strong>de</strong>Pestillo <strong>de</strong> lapuertaSalida <strong>de</strong>l canal<strong>de</strong> escapeGancho <strong>de</strong> la puertaPatas niveladorasajustablesFiltro <strong>de</strong> pelusasRejilla <strong>de</strong> secadoplegable*Kit <strong>de</strong> instalación vertical parainstalar la secadora sobre lalavadora correspondiente**No todos los mo<strong>de</strong>los incluyen <strong>de</strong> fábrica una rejilla<strong>de</strong> secado y un kit <strong>de</strong> instalación apilada. Estosartículos pue<strong>de</strong>n ser adquiridos como accesorios.49


INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSonidos normales <strong>de</strong> funcionamientoEs posible que escuche o no los siguientes sonidos en <strong>su</strong>secadora nueva:A. RUEDAS DE SUSPENSIÓN El tambor <strong>de</strong> la secadoraestá apoyado sobre un juego <strong>de</strong> ruedas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión.En algunas ocasiones es posible que escuche un ruido <strong>de</strong>golpes o <strong>de</strong> ruedas girando cuando encienda la secadora.Esto pue<strong>de</strong> ocurrir si la secadora no se ha utilizadodurante cierta cantidad <strong>de</strong> tiempo o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que unacarga pesada <strong>de</strong> ropa ha permanecido en el interior <strong>de</strong>ltambor <strong>de</strong> la secadora durante un largo período, lo quecrea un punto plano en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la rueda. El ruido <strong>de</strong>be<strong>de</strong>saparecer a medida que el tambor gira y el punto planose redon<strong>de</strong>a.B. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE La secadora vieneequipada con un sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> alto volumen <strong>de</strong>aire. En ciertas instalaciones, es posible que escuchealgunos sonidos asociados con el movimiento <strong>de</strong> aire através <strong>de</strong> la secadora, incluyendo el conducto <strong>de</strong> aire,el ventilador y el sistema <strong>de</strong> escape. Esto es normal ypue<strong>de</strong> variar según el tipo <strong>de</strong> ropa y el tamaño <strong>de</strong> lacarga.C. VÁLVULA DE GAS (mo<strong>de</strong>los a gas solamente.) El flujo<strong>de</strong> gas es controlado por solenoi<strong>de</strong>s eléctricos. Duranteel funcionamiento, es posible que escuche chasquidoscuando la válvula se abre o se cierra para controlar elflujo <strong>de</strong> gas.D. QUEMADOR A GAS (mo<strong>de</strong>los a gas solamente.)Cuando el quemador está en funcionamiento, esposible que escuche sonidos generados por la mezcla<strong>de</strong>l aire con la llama a gas. Este ruido es normal ysólo sonará cuando el gas se encienda en el tubo <strong>de</strong>combustión.DCAPRECAUCIÓNDescontinúe el uso <strong>de</strong> la secadora si escucha chillidos,rechinos, ruidos <strong>de</strong> fricción o cualquier otro ruido inu<strong>su</strong>al.Esto podría indicar una falla mecánica que podría causarun incendio o lesiones graves. Póngase en contacto conun técnico <strong>de</strong> servicio calificado inmediatamente.BProcedimientos para el secado50ADVERTENCIAPara reducir el riesgo <strong>de</strong> incendio, <strong>de</strong>scarga eléctricao lesiones personales, lea las INSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDAD <strong>de</strong> la Guía <strong>de</strong> uso ycuidado antes <strong>de</strong> poner <strong>su</strong> secadora en funcionamiento.(Bolsa <strong>de</strong> malla no incluida.)1 Prepare la carga para secar.• Seque prendas <strong>de</strong> tela, peso y hechura similares enla misma carga.• Separe las prendas oscuras <strong>de</strong> las prendas claras.Separe las prendas que <strong>de</strong>sprendan pelusas <strong>de</strong>aquellas que las atraen.• Compruebe que no haya manchas que no se hayanquitado en el lavado. Repita el proceso <strong>de</strong> eliminación<strong>de</strong> manchas y lave nuevamente antes <strong>de</strong>secar. El calor <strong>de</strong> la secadora pue<strong>de</strong> fijar algunasmanchas permanentemente.• Coloque las prendas <strong>de</strong>licadas o pequeñas en unabolsa <strong>de</strong> malla.• Asegúrese <strong>de</strong> que las hebillas, los botones y losribetes sean resistentes al calor y no dañen elacabado <strong>de</strong>l tambor. Cierre las cremalleras, ajustelos ganchos y cierre las trabas <strong>de</strong> Velcro ® . Ate loscordones y las cintas para evitar que se engancheny enre<strong>de</strong>n.


Procedimientos para el secado (continuación)2 Compruebe que elfiltro <strong>de</strong> pelusas estélimpio y en <strong>su</strong> lugar.3 Cargue la secadora y cierre la puerta.• Cargue las prendas en forma <strong>su</strong>elta. La cargamojada promedio llenará el tambor hasta 1/3 ó 1/2<strong>de</strong> <strong>su</strong> volumen. Las prendas necesitan espacio paradar vueltas con libertad a fin <strong>de</strong> lograr un secadoparejo y menor formación <strong>de</strong> arrugas.• Si lo <strong>de</strong>sea, coloque una lámina <strong>de</strong> <strong>su</strong>avizante parasecadoras sobre la ropa al principio <strong>de</strong>l ciclo.• Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secadoirregular y las arrugas, no sobrecargue la secadora.• Cuando seque prendas gran<strong>de</strong>s, solo seque dos otres artículos a la vez. Complete la carga con prendas<strong>de</strong> tamaño mediano y pequeño.4 Seleccione el ciclo y los ajustes a<strong>de</strong>cuadospara cada carga. NOTAEl secado excesivo pue<strong>de</strong> causar la formación <strong>de</strong>arrugas, aspereza, pelusas, el encogimiento <strong>de</strong> lasprendas y la acumulación <strong>de</strong> estática.• Gire la perilla <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> ciclos en cualquierdirección para seleccionar el ciclo <strong>de</strong>seado. Se iluminaráel indicador <strong>de</strong>l ciclo seleccionado.• Se mostrará el tiempo estimado <strong>de</strong> secado para losciclos Auto Dry (secado automático) o el tiemporeal <strong>de</strong> secado para los ciclos Time Dry (secadoprogramado).• Se indicará automáticamente una temperaturay nivel <strong>de</strong> secado a<strong>de</strong>cuados, como también lasopciones <strong>de</strong> secado para el ciclo seleccionado. Con<strong>su</strong>ltela “Tabla <strong>de</strong> ajustes <strong>de</strong> secado” para obtenermás <strong>de</strong>talles.• Para cambiar la temperatura y el nivel <strong>de</strong> secado,oprima los botones Temperature (temperatura)y Dryness (secado) para seleccionar los ajustes<strong>de</strong>seados.• Para seleccionar o borrar una opción, oprima el botóncorrespondiente a esa opción. El indicador se encen<strong>de</strong>rácuando se haya seleccionado la opción. Nose iluminará más cuando se haya borrado la opción.INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTASi algún ajuste no está disponible para el cicloseleccionado, el indicador no se encen<strong>de</strong>rá.• Se recordarán ajustes para el ciclo cada vez que el• ciclo sea seleccionado en el futuro.5 Inicie el ciclo.• Cierre la puerta y oprima Start (encen<strong>de</strong>r) parainiciar el ciclo. La secadora no funcionará si lapuerta se encuentra abierta. Para interrumpir elciclo, oprima Pause (pausa); oprima Start parareanudar el ciclo. Oprima Cancel (cancelar) para<strong>de</strong>tener el ciclo.• Si se intenta realizar cambios en el ciclo, la temperatura,el nivel o las opciones <strong>de</strong> secado <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> que el ciclo ha comenzado, parpa<strong>de</strong>arán lasluces y sonará la señal.• Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado,oprima Cancel y seleccione un nuevo ciclo. Paracambiar la temperatura, el nivel <strong>de</strong> secado o lasopciones una vez que el ciclo haya comenzado,oprima Pause y haga las nuevas selecciones.• Agregar o quitar artículos cuando el secador estáfuncionando abre la puerta. El secador pararácuando se abre la puerta. Permita que el tamborvenga a una parada completa antes <strong>de</strong> alcanzar elinterior.• Cierre la puerta y oprima Start (encen<strong>de</strong>r) pararea<strong>su</strong>mir el ciclo.• Sonará una señal al final <strong>de</strong>l ciclo si se selecciona laopción Chime (campanilla).6 Cuando termine el ciclo, retire las prendasinmediatamente y cuélguelas o dóblelas.IMPORTANTEOprima y mantengaoprimidos ambosbotones durantediez segundospara regresar a lasindicaciones <strong>de</strong> lafábrica.Limpie el filtro <strong>de</strong> pelusas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada carga. Semostrará “CLEAN FILTER” (limpiar filtro) al final <strong>de</strong>lciclo para recordarle que quite la pelusa <strong>de</strong>l filtro.51


INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOnormaltowelsbulkyheavyallergymixed loadca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatestime dryultra capacitysanitize maxhighhighnormal normallowlowair dry dampwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartchimeshrinkguardcontrollocktowelsallergynormalheavy/bulkyca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatessteamrefreshtimedryspecialtycyclesready steam systemsanitizehighnormallowair drymaxhighnormallowdamp90756030touchupwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartaddsteamantistaticLos ciclos <strong>de</strong> especialidad pue<strong>de</strong>nincluir, sin limitarse:• Jeans (Mezclilla)• Kids Wear (Ropa <strong>de</strong> niños)• Active Wear (Ropa Deportiva)• Warm Up (Calentamiento, enmo<strong>de</strong>los selectos)controllocknormaltowelsheavy/bulkymixedloadca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatessteamrefreshtimedryspecialtycyclesready steam systemsanitizehighnormallowair drymaxhighnormallowdamp90756030touchupwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartshrinkguardantistaticchimeLos ciclos <strong>de</strong> especialidad pue<strong>de</strong>nincluir, sin limitarse:• Jeans (Mezclilla)• Pet Beds (Camas <strong>de</strong> mascotas)• Kids Wear (Ropa <strong>de</strong> niños)• Stuffed Toys (Peluches)• Active Wear (Ropa Deportiva)• Warm Up (Calentamiento)controllockEste manual incluye muchos mo<strong>de</strong>los y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los mo<strong>de</strong>los. Laconsola que se muestra arriba es sólo para referencia. Su mo<strong>de</strong>lo pue<strong>de</strong> ser diferente.Selección <strong>de</strong> ciclosGire el selector <strong>de</strong> ciclos en cualquier dirección paraseleccionar el ciclo <strong>de</strong>seado. Se iluminará el indicador <strong>de</strong>lciclo seleccionado.Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado,oprima el botón cancel antes <strong>de</strong> seleccionar un nuevociclo. No es <strong>su</strong>ficiente girar la perilla <strong>de</strong> selección <strong>de</strong>ciclos hacia otra selección <strong>de</strong> ciclo para cambiarlo.Para obtener los mejores re<strong>su</strong>ltadosSiga las instrucciones <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> lastelas que aparecen en las etiquetas <strong>de</strong>las prendas que <strong>de</strong>see secar.52


Selección <strong>de</strong> ciclos (continuación)INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOCiclos <strong>de</strong> Secado AutomáticoLos ciclos Auto Dry adivinan la selección <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong>secado correcto para cada carga. Las barras sensibles ala humedad ubicadas en la parte trasera <strong>de</strong>l tambor <strong>de</strong>la secadora perciben el nivel <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong> la carga amedida que esta gira por el aire caliente. Con los ciclos AutoDry, la carga se secará automáticamente en la temperaturaseleccionada al nivel <strong>de</strong> secado <strong>de</strong>seado. Los ciclos AutoDry ahorran tiempo y energía, y protegen las telas.El tiempo estimado <strong>de</strong> secado será mostradoaproximadamente por 5 minutos. Entonces el aroexterior <strong>de</strong>l indicador digital encen<strong>de</strong>ra circularmente,para indicar que el tiempo <strong>de</strong> secado se esta calculandoautomaticamente por los sensores. Cuando la carga<strong>de</strong> ropa ha alcanzado el nivel <strong>de</strong> secado seleccionado,continuará el proceso <strong>de</strong> enfriamiento. Esto ayudará a noarrugarse o contraerse las prendas y facilitar <strong>su</strong> manejocuando se retiren <strong>de</strong> la secadora.El tiempo <strong>de</strong> secado varía <strong>de</strong> acuerdo con el tamañoy la humedad <strong>de</strong> la carga, y el tipo <strong>de</strong> tela. Si la cargaes <strong>de</strong>masiado pequeña o está casi seca, es posibleque las barras sensibles a la humedad no <strong>de</strong>tecten<strong>su</strong>ficiente humedad para continuar el ciclo y este pue<strong>de</strong>terminar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unos pocos minutos. Si esto ocurre,seleccione el ciclo Timed Dry (secado programado) parasecar dichas cargas.La temperatura ambiente y la humedad, el tipo <strong>de</strong>instalación y el voltaje eléctrico, o la presión <strong>de</strong> gas,también pue<strong>de</strong>n afectar el tiempo <strong>de</strong> secado.Heavy (Fuerte, en mo<strong>de</strong>los selectos)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> secado automático paraprendas pesadas o <strong>de</strong> trabajo pesado.Heavy/Bulky (Fuerte/Abultada, en mo<strong>de</strong>losselectos)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> secado automático paraprendas pesadas o <strong>de</strong> trabajo pesado.Bulky (Abultada, en mo<strong>de</strong>los selectos)Seleccione este ciclo para secar sábanas y prendasabultadas como edredones, cobertores, sacos <strong>de</strong> dormiry parkas.Towels (Toallas, en mo<strong>de</strong>los selectos)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> secado automático para cargas<strong>de</strong> toallas.Normal (Normal)Selecciones este ciclo <strong>de</strong> secado para prendas <strong>de</strong> algodón.Allergy (Alergia, en mo<strong>de</strong>los selectos)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> secado automático paracomplementar el ciclo <strong>de</strong> alergias <strong>de</strong> la lavadora o ensituaciones en las que <strong>de</strong>see reducir los alérgenosdurante el secado <strong>de</strong> <strong>su</strong> ropa. No se recomienda secarropa que tienda a dañarse con el calor con este ciclo.Mixed Load (Carga Mixta, en mo<strong>de</strong>los selectos)Seleccione este ciclo para secar cargas que contenganuna mezcla <strong>de</strong> telas.Jeans (Mezclilla, en mo<strong>de</strong>los selectos)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> secado automático para secaruna carga completa <strong>de</strong> pantalones <strong>de</strong> mezclilla.Ca<strong>su</strong>al (Planchado Permanente)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> secado automático para prendas<strong>de</strong> algodón y mezclas con acabado <strong>de</strong> planchadopermanente.Delicates (Delicado)Seleccione este ciclo automático <strong>de</strong> secado paraprendas <strong>de</strong>licadas.53


INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSelección <strong>de</strong> ciclos (continuación)Ciclos <strong>de</strong> Secado ProgramadoADVERTENCIAPELIGRO DE INCENDIOPara evitar peligro <strong>de</strong> incendio, no utilice calor parasecar prendas que contengan plumas o plumones,goma espuma, plástico o materiales similares a lagoma o con textura gomosa. Utilice el ciclo Secadoprogramado y el ajuste air (aire, sin calor).Quick Dry (Secado Rápido, en mo<strong>de</strong>los selectos)Utilice este ciclo para secar rápidamente cargaspequeñas en menos <strong>de</strong> 25 minutos.Steam Refresh (Refrescado <strong>de</strong> vapor, en mo<strong>de</strong>losselectos)Seleccione este ciclo para refrescar la ropa, removerolores y reducir la estática agregando la cantidadperfecta <strong>de</strong> vapor a la ropa que se haya quedado enla secadora, que esté guardada en armarios o cajonesllenos o en maletas sin <strong>de</strong>sempacar.Time Dry (Secado Sincronizado)Para seleccionar manualmente el tiempo <strong>de</strong> secadopara cualquier carga, gire la perilla <strong>de</strong> selección <strong>de</strong>ciclos a Time Dry (secado programado). Oprima elbotón Dry Time (secado programado) en el panel <strong>de</strong>ajustes para navegar por los tiempos <strong>de</strong> secado, entre15 (Touch Up [retoque]) y 90 minutos.towelsbulkyEn los mo<strong>de</strong>los sin botón “Dry Time” (tiempo <strong>de</strong>secado), siga girando la perilla <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> ciclomientras se encuentre en el ciclo “Time Dry” (secadoprogramado) para aumentar o reducir el tiempo <strong>de</strong>secado que se muestra en la pantalla LCD.normalheavyallergymixed loadca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatestime dryContinúe girando la perillapara seleccionar un tiempo<strong>de</strong> secado manualultra capacitysanitizehighnormallowair drymaxhighnormallowdampwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartchimeshrinkguardcontrollockSin botón “Dry Time”(tiempo <strong>de</strong> secado)Como este no es un ciclo <strong>de</strong> secado automático, nopodrá seleccionar un nivel <strong>de</strong> secado.normalmixedloadca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatessteamrefreshready steam systemsanitizehighmaxhigh9075wrinklereleaselinedrychimetowelsheavy/bulkytimedryspecialtycyclesnormallowair drynormallowdamp6030touchup<strong>de</strong>laystartshrinkguardantistaticcontrollockBotón “Dry Time”(tiempo <strong>de</strong> secado)54


Selección <strong>de</strong> ciclos <strong>de</strong> especialidadINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOtowelsallergynormalheavy/bulkyca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatessteamrefreshtimedryspecialtycyclesready steam systemsanitizehighnormallowair drymaxhighnormallowdamp90756030touchupwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartaddsteamantistaticcontrollocknormaltowelsheavy/bulkymixedloadca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatessteamrefreshtimedryspecialtycyclesready steam systemsanitizehighnormallowair drymaxhighnormallowdamp90756030touchupwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartshrinkguardantistaticchimecontrollockSpecialty Cycles (Ciclos <strong>de</strong> especialidad, en mo<strong>de</strong>losselectos)Gire el selector <strong>de</strong> ciclo a los Specialty Cycles (ciclos<strong>de</strong> especialidad) para acce<strong>de</strong>r a los ciclos personalizadosadicionales. Navegue por los ciclos oprimiendo losbotones externos <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pantalla LCD.Jeans (Mezclilla)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> secado automático para secaruna carga completa <strong>de</strong> pantalones <strong>de</strong> mezclilla.Pet Beds (Camas <strong>de</strong> mascotas, en mo<strong>de</strong>los selectos)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> especialidad para secar camas<strong>su</strong>aves para mascotas, almohadas para mascotas osábanas para mascotas.Kids Wear (Ropa <strong>de</strong> niños)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> especialidad para secar ropapara niños y bebés en situaciones en las que <strong>de</strong>seereducir los alérgenos.Stuffed Toys (Peluches, en mo<strong>de</strong>los selectos)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> especialidad para secarpeluches y juguetes <strong>su</strong>aves que puedan ser secadosen la secadora. Proteja el acabado <strong>de</strong>l tambor <strong>de</strong>la secadora y maximice la vida útil <strong>de</strong> los juguetescolocándolos en una funda para almohadas y cerrandoel extremo abierto antes <strong>de</strong> secarlos.Active Wear (Ropa Deportiva)Seleccione este ciclo <strong>de</strong> especialidad para secarartículos sintéticos <strong>de</strong> ropa <strong>de</strong>portiva, incluyendo ropa<strong>de</strong> tela elástica.Warm-Up (Calentamiento, en mo<strong>de</strong>los selectos)Usando este ciclo <strong>de</strong> especialidad, caliente rápidamenteuna carga <strong>de</strong> ropa completa que se haya <strong>de</strong>jado en unasecadora fría o para calentar algunos artículos <strong>de</strong> ropa.55


INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTONivel <strong>de</strong> ciclosPara obtener los mejores re<strong>su</strong>ltadosSiga las instrucciones <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> lastelas que aparecen en las etiquetas <strong>de</strong>las prendas que <strong>de</strong>see secar.La apropiada temperatura <strong>de</strong> secado, el nivel <strong>de</strong> secadoy opciones serán mostrados automáticamente para cadaciclo. Las indicaciones pue<strong>de</strong>n ser modificadas antes <strong>de</strong>iniciar el ciclo.Temperatura <strong>de</strong> secadoPara cambiar la temperatura programada, oprima el botónTemp (temperatura) para seleccionar el ajuste <strong>de</strong>seado.Para proteger la tela <strong>de</strong> la ropa, no todas las temperaturasestán disponibles con todos los ciclos.La temperatura seleccionada para el ciclo se recordará yaplicará cada vez que se seleccione ese ciclo en el futuro.Oprima y mantengaoprimidos ambosbotones durantediez segundospara regresar a lasindicaciones <strong>de</strong> lafábrica. NOTAPara cambiar las temperaturas una vez que el ciclo hacomenzado, oprima el botón Pause, haga la nuevaselección y oprima Start nuevamente.Sanitize (<strong>de</strong>sinfección)Recomendada para telas resistentes y toallas.Seleccione Sanitize para quitar las bacterias <strong>de</strong> <strong>su</strong> ropa.Utilice esta selección para eliminar bacterias dañinas <strong>de</strong> <strong>su</strong>ropa o <strong>de</strong> otras piezas que <strong>de</strong>see <strong>de</strong>sinfectar. NOTAEsta opción “Sanitize” (<strong>de</strong>sinfección) ha sido certificadopor NSF Internacional, un organismo <strong>de</strong> pruebas y <strong>de</strong>certificaciones in<strong>de</strong>pendiente, <strong>de</strong>dicado a la salud pública,a la seguridad y a la protección <strong>de</strong>l medio ambiente.NSF Protolcol P154Sanitization Performance ofResi<strong>de</strong>ntial Clothes DryersEl temperatura “Sanitize” (<strong>de</strong>sinfección) matará al 99.9%<strong>de</strong> las bacterias, sin traspaso <strong>de</strong> bacterias entre cargas. Serequieren temperaturas más altas. Por favor verifique lasinstrucciones <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> la tela para prevenir daños.High (alta)Recomendada para la mayoría <strong>de</strong> las telas <strong>de</strong> algodón.Normal (media)Recomendada para telas sin arrugas, <strong>de</strong> cuidado fácil yligeras, y para cargas abultadas.Low (baja)Recomendada para telas <strong>de</strong>licadas.Air Dry (aire)Solo se <strong>de</strong>be usar esta opción (sin calor) con unciclo <strong>de</strong> secado programado para secar prendas quecontienen plumas, plumones, goma espuma, plásticoo materiales similares a la goma; para refrescar ropa,almohadas, cobertores o juguetes <strong>de</strong> felpa; y paraquitar el polvo a las cortinas.Nivel <strong>de</strong> Secado (Secado Automático)Para cambiar las selecciones pre<strong>de</strong>terminadas, oprima elbotón Dry Level (nivel <strong>de</strong> secado) y seleccione el grado<strong>de</strong> secado <strong>de</strong>seado.Para proteger la tela <strong>de</strong> la ropa, no todos los niveles <strong>de</strong>secado están disponibles con todos los ciclos. Si un nivel<strong>de</strong> secado no es a<strong>de</strong>cuado para el ciclo, no pue<strong>de</strong> serseleccionado.El nivel <strong>de</strong> secado seleccionado para el ciclo se recordará yaplicará cada vez que se seleccione ese ciclo en el futuro.Oprima y mantengaoprimidos ambosbotones durantediez segundospara regresar a lasindicaciones <strong>de</strong> lafábrica. NOTAPara cambiar el nivel <strong>de</strong> secado una vez que el cicloha comenzado, oprima el botón Start/Pause, haga lanueva selección y oprima Start/Pause nuevamente.Seleccione el nivel <strong>de</strong> secado Normal para la mayoría <strong>de</strong>los ciclos <strong>de</strong> secado automático.De vez en cuando, una carga pue<strong>de</strong> parecer <strong>de</strong>masiadomojada o seca al final <strong>de</strong>l ciclo. Para aumentar el tiempo<strong>de</strong> secado para cargas similares en el futuro, seleccioneHigh (mas secado). Para cargas que requieran menostiempo <strong>de</strong> secado, seleccione Less (menos secado).Seleccione Damp (húmedo secado) para prendas que<strong>de</strong>see secar parcialmente antes <strong>de</strong> colgar o planchar.56


INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOOpciones <strong>de</strong> ciclosPara agregar opciones, oprima el botón <strong>de</strong> opcionescorrespondiente para que se iluminen las selecciones <strong>de</strong>seadas.Para borrar opciones, oprima nuevamente el botón <strong>de</strong>opciones y se apagarán las luces indicadoras. Algunas opcionesrequieren que se mantengan presionadas (“Press & Hold”) lasteclas para activar o <strong>de</strong>sactivar la función secundaria.No todas las opciones están disponibles con todos los mo<strong>de</strong>los.Para proteger la tela <strong>de</strong> la ropa, no todas las opciones estándisponibles con todos los ciclos. El indicador no se encen<strong>de</strong>rási la opción no está disponible para ese ciclo. Ocasionalmente,dos opciones <strong>de</strong>l mismo ciclo presentarán conflictos, comolas opciones <strong>de</strong> Sanitize (<strong>de</strong>sinfección) y Damp (húmedosecado). Cuando esto ocurra, la primera opción seleccionadaevitará que la opción en conflicto pueda ser seleccionada. NOTAPara cambiar las opciones una vez que el ciclo hacomenzado, oprima el botón Pause, haga la nueva seleccióny oprima Start nuevamente.Allergy (Alergia, en mo<strong>de</strong>los selectos)Utilice esta opción para ayudar a reducir los alérgenosdurante el secado <strong>de</strong> la ropa. No se recomienda para secarartículos propensos a dañarse con el calor.Energy Saver (ahorro <strong>de</strong> energía)La opción Energy Saver (ahorro <strong>de</strong> energía) reduce latemperatura <strong>de</strong> secado algunos grados para ahorrar energía.Cuando se usa con los sensores automáticos <strong>de</strong> humedad,los tiempos <strong>de</strong> secado aumentarán levemente, pero el usototal <strong>de</strong> energía será menor. En algunos mo<strong>de</strong>los, es posibleque también note que la mayoría <strong>de</strong> las luces e indicadoresse apagarán una vez que se inicie el ciclo. Para volver aencen<strong>de</strong>r temporalmente las luces, oprima Energy Saver(ahorro <strong>de</strong> energía) durante el ciclo.Add Steam (agregar vapor, en mo<strong>de</strong>los selectos)La opción Add Steam (agregar vapor) introduce vapor enla ropa antes <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> enfriamiento para reducir lasarrugas.Luz <strong>de</strong>l Tambor ( mantengan presionadas, en mo<strong>de</strong>losselectos)Cada vez que se abra la puerta, se encen<strong>de</strong>rá una luz <strong>de</strong>ltambor para iluminar el tambor <strong>de</strong> la secadora durante lacarga y la <strong>de</strong>scarga. Cuando se cierre la puerta, la luz seapagará. La luz <strong>de</strong>l tambor se apagará automáticamente si lapuerta queda abierta durante más <strong>de</strong> 3 minutos.En los mo<strong>de</strong>los con funciones que requieran mantenerpresionadas las teclas, pue<strong>de</strong> activar la luz <strong>de</strong>l tambordurante un ciclo oprimiendo y manteniendo oprimido elbotón bajo Options (opciones) con el símbolo . La luzpermanecerá encendida durante el ciclo por 3 minutos. Paraapagarla, mantenga oprimido nuevamente el botón.sanitizehighnormallowair dryready steam systemsanitizehighnormallowair dryultra capacitysanitizehighnormallowair dryready steam systemmaxhighnormallowdampmaxhighnormallowdampmaxhighnormallowdamp90756030touchup90756030touchupwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartchimeshrinkguardcontrollockwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartaddsteamantistaticcontrollockwrinklereleaselinedrychime<strong>de</strong>laystartshrinkguardantistaticcontrollock57


INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOOpciones <strong>de</strong> ciclos (continuación)Wrinkle Release (Eliminación <strong>de</strong> Arrugas)Seleccione Wrinkle Release (eliminación <strong>de</strong> arrugas)si la carga <strong>de</strong> ropa no será retirada inmediatamente alfinalizar el ciclo <strong>de</strong> secado. Esta carga <strong>de</strong> ropa seguirácayendo o girando sin calor para ayudar a reducir lasarrugas. Cuando se ha seleccionado la campanilla, éstase escuchará periódicamente. La carga podrá retirarse encualquier momento durante este proceso Wrinkle Release(eliminación <strong>de</strong> arrugas).Line Dry (Secado al aire libre)Seleccione esta opción si <strong>de</strong>sea simular el secado <strong>de</strong> la ropaal aire libre con una brisa fresca en combinación con losbeneficios <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> arrugas que ofrece la accióngiratoria. Como los tiempos <strong>de</strong> secado se calculan con lossensores automáticos <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong> la secadora y se reduceradicalmente el calor, la duración <strong>de</strong>l ciclo se alargará. Comore<strong>su</strong>ltado, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong> la ropa,el con<strong>su</strong>mo <strong>de</strong> energía total se reducirá. Opción disponibleen los ciclos Mixed Load (carga mixta) (mo<strong>de</strong>los selectos),Normal, Ca<strong>su</strong>al, Jeans (mezclilla) (mo<strong>de</strong>los selectos) yDelicates (ropa <strong>de</strong>licada).Delay Start (Inicio Diferido)Presione DELAY START (Inicio Diferido) para seleccionar eltiempo <strong>de</strong> secado conveniente a <strong>su</strong> horario o durante horaspico <strong>de</strong> escasez <strong>de</strong> energía. NOTAMientras la cuenta atrás durante Delay Start (InicioDiferido) usted podrá observar que la secadora tendrá accióngiratoria por algunos minutos sin calor para redistribuir lacarga , maximizando la frescura <strong>de</strong> la misma.Chime (Campanilla, mantengan presionadas en mo<strong>de</strong>losselectos)Una señal sonará en el final <strong>de</strong>l ciclo y durante la WrinkleRelease (eliminación <strong>de</strong> arrugas) en el nivel <strong>de</strong>l volumenseleccionado.Anti Static (antiestática, en mo<strong>de</strong>los selectos)La opción Anti Static (antiestática) inyecta vapor en la ropajusto antes <strong>de</strong> que finalice el ciclo para reducir la estática enla ropa.Shrink Guard (Protector <strong>de</strong>l Encoger, en mo<strong>de</strong>losselectos)Seleccione Shrink Guard (Protector <strong>de</strong>l Encoger) paradisminuir la temperatura inicial <strong>de</strong> secado y proteger las telas<strong>de</strong> un exceso <strong>de</strong> secado.Control Lock (Bloqueo <strong>de</strong> Controles)Para bloquear los controles entre ciclos, mantenga oprimidoel botón Control Lock (bloqueo <strong>de</strong> controles) durante 5segundos. Repita el procedimiento para <strong>de</strong>sbloquear loscontroles cuando esté listo para hacer funcionar la secadora.Use esta opción para reducir la posibilidad <strong>de</strong> que los niñosactiven el electrodoméstico acci<strong>de</strong>ntalmente.sanitizehighnormallowair dryready steam systemsanitizehighnormallowair dryultra capacitysanitizehighnormallowair dryready steam systemmaxhighnormallowdampmaxhighnormallowdampmaxhighnormallowdamp90756030touchup90756030touchupwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartchimeshrinkguardcontrollockwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartaddsteamantistaticcontrollockwrinklereleasechime linedry<strong>de</strong>laystartshrinkguardantistaticcontrollock58


INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOOtra CaracterísticasRejilla <strong>de</strong> Secado (algunos mo<strong>de</strong>los)Utilice la rejilla <strong>de</strong> secado para secar las prendas que nose <strong>de</strong>ben secar en secadora. Introduzca la rejilla en eltambor <strong>de</strong> secado, haga <strong>de</strong>scansar el soporte posterioren las barras sensibles a la humedad y las patas <strong>de</strong>lanterasen la rejilla <strong>de</strong> aire.Coloque las prendas que <strong>de</strong>see secar en la parte <strong>su</strong>perior<strong>de</strong> la rejilla, <strong>de</strong>jando espacio entre las prendas, sinpermitir que cuelguen por los costados ni a través <strong>de</strong> losorificios. El peso no <strong>de</strong>be <strong>su</strong>perar los 4,5 kg (10 libras).Seleccione el ajuste air (aire, sin calor) para prendas quecontengan plástico, goma espuma, materiales similares ala goma, plumas o plumón.Cuando las prendas estén secas, retire la rejilla y guar<strong>de</strong>la rejilla <strong>de</strong> secado en un lugar cómodo. NOTASi el mo<strong>de</strong>lo que adquirió no incluye una rejilla <strong>de</strong>secado o <strong>de</strong>sea una rejilla adicional, pue<strong>de</strong> pedir una.Pantalla <strong>de</strong> Estado/IndicadoresCuando se seleccione el ciclo, se mostrará el tiempoestimado para completarlo. Durante el ciclo, se muestrael tiempo estimado restante <strong>de</strong>l ciclo.Puerta ReversibleLa secadora está equipada con una puerta reversible. Lapuerta se pue<strong>de</strong> abisagrar <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>recho o izquierdo.barras sensoras<strong>de</strong> humedadPANTALLA DE ESTADOTambién se mostrará lo siguiente en losmomentos a<strong>de</strong>cuados durante el ciclo:DRYINGWRINKLE REL.SANITIZINGCYCLE COMPLETECOOLINGCLEAN FILTERADDING STEAM NOTAPara obtener instrucciones paso a paso para laINVERSIÓN DE LA PUERTA, con<strong>su</strong>lte las Instrucciones<strong>de</strong> instalación proporcionadas con esta secadora.59


TABLA DE AJUSTES DE SECADOnormaltowelsbulkyallergymixed loadca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licate<strong>su</strong>ltra capacitysanitize maxhighhighnormal normallowlowwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartheavytime dryair drydampchimeshrinkguardcontrollockEstos niveles <strong>de</strong> temperatura y secado y estas opciones están disponibles con los siguientes ciclos:Heavy(Fuerte)Bulky(Abultada)Towels(Toallas)Normal(Normal)Allergy(Alergia)Mixed Load(Charge Mixte, en mo<strong>de</strong>losselectos)Jeans(Mezclilla, en mo<strong>de</strong>losselectos)Ca<strong>su</strong>al(Planchado Permanente)Quick Dry(Secado Rápido)Delicates(Delicado)Timed Dry (15 - 75)(Secado Sincronizado, 15 - 75)Timed Dry (90)(Secado Sincronizado, 90)Temp (Temperatura)Sanitize (<strong>de</strong>sinfección) High (alta) Normal (normal) Low (baja) Air Dry (aire) Dry Level (Nivel <strong>de</strong> Secado)Max (máximos) High (alta) Normal (normal) Low (baja) Damp (húmedo) Options (Opciones)Energy Saver (ahorro <strong>de</strong> energía) Wrinkle Release (Elim. <strong>de</strong> Arrugas) Line Dry (Secado al aire libre) Delay Start (Inicio Diferido) Chime (campanilla) Shrink Guard (Protector <strong>de</strong>l Encoger) Control Lock (Bloqueo <strong>de</strong> Controles) Selecciones disponiblesLas áreas sombreadas representan los ajustes <strong>de</strong> fábrica.60


TABLA DE AJUSTES DE SECADOallergynormaltowelsheavy/bulkyca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatessteamrefreshtimedryspecialtycyclesready steam systemsanitizehighnormallowair drymaxhighnormallowdamp90756030touchupwrinklereleaselinedry<strong>de</strong>laystartaddsteamantistaticcontrollockEstos niveles <strong>de</strong> temperatura y secado y estas opciones están disponibles con los siguientes ciclos:Ciclos <strong>de</strong> especialidadHeavy/Bulky(Fuerte/Abultada)Towels(Toallas)Normal(Normal)Allergy(Alergia)Ca<strong>su</strong>al(Planchado Permanente)Quick Dry(Secado Rápido)Delicates(Delicado)Steam Refresh(Refrescado <strong>de</strong> vapor)Time Dry (touch up/15 - 75)(Secado Sincronizado, retoque/15 - 75)Timed Dry (90)(Secado Sincronizado, 90)Warm Up(Calentamiento, en mo<strong>de</strong>los selectos)Jeans(Mezclilla)Kids Wear(Ropa <strong>de</strong> niños)Stuffed Toys(Peluches)Active Wear(Ropa Deportiva)Temp (Temperatura)Sanitize (<strong>de</strong>sinfección) High (alta) Normal (normal) Low (baja) Air Dry (aire) Dry Level (Nivel <strong>de</strong> Secado)Max (máximos) High (alta) Normal (normal) Low (baja) Damp (húmedo) Options (Opciones)Energy Saver (ahorro <strong>de</strong> energía) Add Steam (agregar vapor) Wrinkle Release (Elim. <strong>de</strong> Arrugas) Line Dry (Secado al aire libre) Delay Start (Inicio Diferido) Anti Static (Antiestática) Control Lock (Bloqueo <strong>de</strong> Controles) “Press & Hold” Luz <strong>de</strong>l Tambor “Press & Hold” Chime (campanilla) Selecciones disponiblesLas áreas sombreadas representan los ajustes <strong>de</strong> fábrica.61


TABLA DE AJUSTES DE SECADOnormalmixedloadca<strong>su</strong>alquick dry<strong>de</strong>licatessteamrefreshready steam systemsanitizehighmaxhigh9075wrinklereleaselinedrychimetowelsheavy/bulkytimedryspecialtycyclesnormallowair drynormallowdamp6030touchup<strong>de</strong>laystartshrinkguardantistaticcontrollockEstos niveles <strong>de</strong> temperatura y secado y estas opciones están disponibles con los siguientes ciclos:Heavy/Bulky(Fuerte/Abultada)Towels(Toallas)Normal(Normal)Mixed Load(Carga Mixta)Ca<strong>su</strong>al(Planchado Permanente)Quick Dry(Secado Rápido)Delicates(Delicado)Steam Refresh(Refrescado <strong>de</strong> vapor)Time Dry (touch up/15 - 75)(Secado Sincronizado, retoque/15 - 75)Timed Dry (90)(Secado Sincronizado, 90)Jeans(Mezclilla)Ciclos <strong>de</strong> especialidadPet Bed(Camas <strong>de</strong> mascotas)Kids Wear(Ropa <strong>de</strong> niños)Stuffed Toys(Peluches)Active Wear(Ropa Deportiva)Warm Up(Calentamiento)Temp (Temperatura)Sanitize (<strong>de</strong>sinfección) High (alta) Normal (normal) Low (baja) Air Dry (aire) Dry Level (Nivel <strong>de</strong> Secado)Max (máximos) High (alta) Normal (normal) Low (baja) Damp (húmedo) Options (Opciones)Allergy (Alergia) Energy Saver (ahorro <strong>de</strong> energía) Add Steam (agregar vapor) Wrinkle Release (Elim. <strong>de</strong> Arrugas) Line Dry (Secado al aire libre) Delay Start (Inicio Diferido) Shrink Guard (Protector <strong>de</strong>l Encoger) Anti Static (Antiestática) Control Lock (Bloqueo <strong>de</strong> Controles) “Press & Hold” Luz <strong>de</strong>l Tambor “Press & Hold” Chime (campanilla) Selecciones disponiblesLas áreas sombreadas representan los ajustes <strong>de</strong> fábrica.62


CUIDADO Y LIMPIEZAADVERTENCIAPELIGRO DE INCENDIOLas secadoras <strong>de</strong> ropa producen pelusa combustible.La secadora <strong>de</strong>be estar conectada a un sistema <strong>de</strong>escape que termine en el exterior <strong>de</strong> la vivienda.Inspeccione la abertura <strong>de</strong> escape al exterior confrecuencia y elimine cualquier acumulación <strong>de</strong>pelusa en tal abertura y en el área que la ro<strong>de</strong>a.IMPORTANTELimpie el filtro <strong>de</strong> pelusas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada carga.IMPORTANTENunca almacene ni coloque productos <strong>de</strong>lavan<strong>de</strong>ría sobre la secadora. Pue<strong>de</strong>n dañar elacabado y los controles.ADVERTENCIAPara reducir el riesgo <strong>de</strong> incendio o lesiones personalesgraves, siga las advertencias básicas enumeradas enlas Instrucciones importantes <strong>de</strong> seguridad y las que semencionan a continuación.• Antes <strong>de</strong> limpiar el interior <strong>de</strong> la secadora, <strong>de</strong>senchufe elcable <strong>de</strong> alimentación eléctrica para evitar el peligro <strong>de</strong>electrocución.• No utilice ningún tipo <strong>de</strong> producto <strong>de</strong> limpieza en aerosolpara limpiar el interior <strong>de</strong> la secadora. Podrían producirsehumos peligrosos o <strong>de</strong>scarga eléctrica.INTERIOR• Limpie el filtro <strong>de</strong> pelusas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada carga. La acumulación<strong>de</strong> pelusas en el filtro restringe el flujo <strong>de</strong> aire, loque aumenta el tiempo <strong>de</strong> secado. El filtro está ubicado enla parte inferior <strong>de</strong> la abertura <strong>de</strong> la puerta. Para extraerlo,jálelo hacia arriba. Extraiga la pelusa y reemplace el filtro.• Es posible que <strong>de</strong> vez en cuando se forme un <strong>de</strong>pósitoceroso en el filtro <strong>de</strong> pelusas y/o en las barras <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<strong>de</strong> humedad <strong>de</strong>bido al agregado <strong>de</strong> láminas <strong>de</strong><strong>su</strong>avizante en la secadora. Para quitar este <strong>de</strong>pósito, laveestos elementos con agua tibia jabonosa. Seque bien elfiltro y vuelva a colocarlo. No haga funcionar la secadora siel filtro <strong>de</strong> pelusas no está en <strong>su</strong> lugar.• Si el tambor <strong>de</strong> la secadora se mancha a causa <strong>de</strong> algunatela que <strong>de</strong>stiñe, limpie el tambor con un paño húmedo yun limpiador líquido <strong>su</strong>ave. Retire los residuos <strong>de</strong>l limpiadorantes <strong>de</strong> secar la siguiente carga.• Cada 18 meses, un técnico <strong>de</strong> reparaciones autorizado<strong>de</strong>be limpiar el interior <strong>de</strong>l gabinete <strong>de</strong> la secadora yel tubo <strong>de</strong> escape. Con el tiempo, estas áreas pue<strong>de</strong>nacumular mucha pelusa y polvo. Una cantidad excesiva <strong>de</strong>pelusa acumulada pue<strong>de</strong> disminuir la eficiencia <strong>de</strong>l secadoo provocar un incendio.EXTERIOR• Limpie el gabinete con agua y jabón <strong>su</strong>ave. Nunca utilicelimpiadores fuertes, granulados o abrasivos.• Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador <strong>de</strong> clorodiluído, (1 parte <strong>de</strong> blanqueador en 8 partes <strong>de</strong> agua).Enjuague varias veces con agua limpia.• Retire los restos <strong>de</strong> pegamento <strong>de</strong> cinta adhesiva o etiquetascon una mezcla <strong>de</strong> agua tibia y <strong>de</strong>tergente <strong>su</strong>ave. O,toque los restos <strong>de</strong> pegamento con el lado pegajoso <strong>de</strong> lacinta adhesiva o la etiqueta.• Cuando limpie las piezas <strong>de</strong> cromo, use un limpiador paravidrios con amoníaco o jabón <strong>su</strong>ave y agua.• Antes <strong>de</strong> trasladar la secadora, coloque un trozo <strong>de</strong> cartóno un panel <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong>lgado <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las patas niveladoras<strong>de</strong>lanteras para evitar dañar el piso.63


SOLUCIONES DE PROBLEMAS COMUNESProblemas comunes <strong>de</strong> secadoMuchos problemas <strong>de</strong> secado involucran una limpieza poco satisfactoria, una eliminación incompleta <strong>de</strong> manchas ytierra, restos <strong>de</strong> pelusa y espuma, y daño a las telas. Para obtener re<strong>su</strong>ltados <strong>de</strong> secado satisfactorios, siga las instruccionesque proporciona la Asociación <strong>de</strong> Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association).PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVASManchas <strong>de</strong>grasa o <strong>de</strong> aceitePelusaFormación <strong>de</strong>"bolitas"(Las fibras serompen, formanbolitas y seadhieren a latela.)EncogimientoFormación <strong>de</strong>arrugas• Lámina <strong>de</strong> <strong>su</strong>avizante. • Frote las manchas <strong>de</strong> <strong>su</strong>avizante conuna barra <strong>de</strong> jabón. Enjuague y vuelvaa lavar.• Sobrecarga.• El secado excesivoproduce estática.• Filtro <strong>de</strong> pelusas <strong>su</strong>ciocuando comenzó elciclo.• Pelusas adheridas a las"bolitas" <strong>de</strong> fibra.• Reduzca el tamaño <strong>de</strong> la carga yvuelva a lavar. Utilice <strong>su</strong>avizantelíquido en el enjuague final.• O, agregue una lámina <strong>de</strong> <strong>su</strong>avizantey seque sin calor.• Utilice un cepillo o rodillo para quitarlas pelusas.• Secado excesivo. • Utilice un cepillo para pelusas o unaafeitadora para quitar las "bolitas".• La temperatura es<strong>de</strong>masiado alta.• Secado excesivo.• Sobrecarga.• Se han <strong>de</strong>jado lasprendas en la secadorauna vez que finalizó elciclo.• Para lograr un secado correcto,agregue algunas toallas <strong>de</strong> baño a lascargas pequeñas.• Algunas telas "similares a la seda" se<strong>de</strong>ben secar con aire.• Utilice la temperatura <strong>de</strong> secadoa<strong>de</strong>cuada.• Coloque una lámina <strong>de</strong> <strong>su</strong>avizante enla parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la carga antes <strong>de</strong>poner en marcha la secadora.• No sobrecargue la secadora.• Utilice <strong>su</strong>avizante en el lavarropaso en la secadora para reducir laestática.• Retire las prendas cuando esténligeramente húmedas para evitarsecarlas <strong>de</strong>masiado.• Compruebe que el filtro <strong>de</strong> pelusasesté limpio y en <strong>su</strong> lugar.• Utilice <strong>su</strong>avizante para lubricar lasfibras.• Al planchar, utilice un rociador a base<strong>de</strong> almidón o apresto sobre los cuellosy puños.• Voltee las prendas al revés parareducir la abrasión.• Situación irreversible.• Siga las instrucciones <strong>de</strong> las etiquetas<strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> telas.• Si le preocupa que se encojanlas prendas, revise la carga confrecuencia.• Retire las prendas mientras esténligeramente húmedas y cuélguelas oextiéndalas para completar el secado.• Dé forma a las prendas tejidas.• Reduzca el tamaño <strong>de</strong> la carga yseque con calor bajo o medio durante5-10 minutos.• Retire las prendas inmediatamente.Cuélguelas o dóblelas.• No sobrecargue la secadora.• Retire las prendas en cuanto termineel ciclo.64


SOLUCIONES DE PROBLEMAS COMUNESLista <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> servicioAntes <strong>de</strong> llamar al técnico, revise esta lista. Pue<strong>de</strong> ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye situaciones habituales queno son causadas por <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> fabricación ni <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong> esta secadora.SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNLa secadora no encien<strong>de</strong>.La secadora funcionapero no calienta.El ciclo <strong>de</strong> secado tarda<strong>de</strong>masiado; la parteexterior <strong>de</strong> la secadoraestá muy caliente o huelecaliente.Formación excesiva <strong>de</strong>arrugas.El cable <strong>de</strong> alimentación eléctrica no está conectadofirmemente o el enchufe pue<strong>de</strong> estar flojo.Se ha quemado un fusible <strong>de</strong> la casa o se hadisparado el interruptor automático.Limitador térmico <strong>de</strong>sconectado.Hay dos tipos <strong>de</strong> fusibles <strong>de</strong> la casa en el circuito <strong>de</strong> lasecadora. Si 1 <strong>de</strong> los 2 fusibles está quemado, el tamborpue<strong>de</strong> dar vueltas pero el calentador no funcionará.(mo<strong>de</strong>los eléctricos)La válvula <strong>de</strong> admisión <strong>de</strong> gas no está abierta(mo<strong>de</strong>los a gas).El <strong>su</strong>ministro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la secadora no es <strong>su</strong>ficientecomo para mantener encendida la llama piloto(mo<strong>de</strong>los a gas).El tanque <strong>de</strong> gas licuado está vacío o ha habido unainterrupción en el servicio <strong>de</strong> gas natural (mo<strong>de</strong>los agas).El filtro <strong>de</strong> pelusas está completamente tapado conpelusa.No se han cumplido los requisitos <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> escape.La secadora eléctrica está conectada a un circuito <strong>de</strong>208 voltios.No se han seguido los procedimientos <strong>de</strong> secado.El tubo <strong>de</strong> escape o la capucha exterior <strong>de</strong>l mismopue<strong>de</strong>n estar tapados u obstruidos.Alta humedad.La secadora está sobrecargada.Las prendas se <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong>masiado tiempo en lasecadora.No se clasificaron bien las prendas.Temperatura <strong>de</strong> secado <strong>de</strong>masiado alta.Asegúrese <strong>de</strong> que el enchufe esté bien ajustado en eltomacorriente.Vuelva a conectar el interruptor automático o reemplace elfusible.Asegúrese <strong>de</strong> que la línea eléctrica no se sobrecargue y que lasecadora esté en un circuito separado.Llame al personal <strong>de</strong> reparaciones autorizado para que realiceel reemplazo.Reemplace el fusible.Revise la válvula <strong>de</strong> admisión para asegurarse <strong>de</strong> queesté abierta. Para ver el procedimiento, con<strong>su</strong>lte lasINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.Recargue o reemplace el tanque.La secadora <strong>de</strong>bería calentar una vez que se hayareestablecido el servicio <strong>de</strong> gas o electricidad.Asegúrese <strong>de</strong> haber quitado toda la pelusa <strong>de</strong>l filtro antes <strong>de</strong>iniciar cada ciclo.El tubo <strong>de</strong> escape <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> metal rígido o semirrígido ytener un diámetro mínimo <strong>de</strong> 10,2 cm (4 pulgadas).El conducto ya instalado no <strong>de</strong>be tener más <strong>de</strong> dos codos<strong>de</strong> 90° y no <strong>de</strong>be exce<strong>de</strong>r la longitud que se indica en lasINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.El tiempo <strong>de</strong> secado se prolongará un 20% más que el secadocon un circuito <strong>de</strong> 240 voltios.Vea las "Instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento".Limpie cualquier obstrucción.Utilice un <strong>de</strong>shumidificador cerca <strong>de</strong> la secadora.No sobrecargue la secadora. Vea las "Instrucciones <strong>de</strong>funcionamiento".Retire las prendas en cuanto termine el ciclo.Vea las "Instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento".Siga las instrucciones <strong>de</strong> las etiquetas <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> telas.Presencia <strong>de</strong> rayaduras opicaduras en el acabado<strong>de</strong>l tambor.Hay objetos extraños como monedas, broches,alfileres o botones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la secadora.Es posible que las prendas con accesorios fijos, comopor ejemplo la hebilla <strong>de</strong> un cinturón, las cremallerasy los broches, estén golpeando el interior <strong>de</strong>l tambor.Siempre retire los objetos extraños <strong>de</strong> los bolsillos antes <strong>de</strong>llavado. Retire los objetos <strong>de</strong>l tambor y vuelva a poner enmarcha la secadora.Es posible que sea necesario colocar una pequeña cantidad <strong>de</strong>algún material <strong>de</strong> fijación alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los adornos antes <strong>de</strong>lsecado, para evitar rayar o dañar la secadora.*La garantía <strong>de</strong> la secadora no cubre ningún daño causado por un objeto extraño o los adornos <strong>de</strong> una prenda.65


INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORESSu electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada <strong>de</strong> un año. Durante un año a partir <strong>de</strong> la fecha original<strong>de</strong> compra, Electrolux cubrirá todos los costos <strong>de</strong> reparación o reemplazo <strong>de</strong> cualquier pieza <strong>de</strong> ésteelectrodoméstico que se encuentren <strong>de</strong>fectuosas en materiales o mano <strong>de</strong> obra cuando el electrodoméstico seinstala, utiliza y mantiene <strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones proporcionadas.ExclusionesSi tiene quesolicitarserviciotécnicoEsta garantía no cubre lo siguiente:1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números <strong>de</strong> serie originales o que no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>terminarse confacilidad.2. Productos que hayan sido transferidos <strong>de</strong>l dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o enCanadá.3. Óxido en el interior o exterior <strong>de</strong> la unidad.4. Los productos comprados “previamente usados o productos <strong>de</strong> muestra” no están cubiertos por esta garantía.5. Pérdida <strong>de</strong> alimentos por fallas <strong>de</strong>l refrigerador o congelador.6. Productos utilizados para fines comerciales.7. Las llamadas <strong>de</strong> servicio que no involucren el funcionamiento <strong>de</strong>fectuoso ni los <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> materiales o <strong>de</strong> mano <strong>de</strong>obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal <strong>de</strong>l hogar o <strong>de</strong> acuerdo con las instruccionesproporcionadas.8. Llamadas <strong>de</strong> servicio para corregir errores <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>l electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso <strong>de</strong>lmismo.9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción <strong>de</strong> molduras, armarios,estantes, etc. que no eran parte <strong>de</strong>l electrodoméstico cuando se envió <strong>de</strong> la fábrica.10. Llamadas <strong>de</strong> servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros <strong>de</strong> aire, filtros <strong>de</strong> agua, otros con<strong>su</strong>mibles, perillas,manijas u otras piezas <strong>de</strong>corativas.11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada <strong>de</strong> servicio fuera <strong>de</strong> las horas <strong>de</strong> oficina, durante losfines <strong>de</strong> semana o días feriados, peajes, pasajes <strong>de</strong> transporte o millaje/kilometraje para llamadas <strong>de</strong> servicio enáreas remotas, incluyendo el estado <strong>de</strong> Alaska.12. Daños al acabado <strong>de</strong>l electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sinlimitarse, los armarios, pare<strong>de</strong>s, etc.13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías <strong>de</strong> servicio no autorizadas, el uso <strong>de</strong> piezas que no seanpiezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas <strong>de</strong> personas que no pertenezcan a compañías <strong>de</strong> servicio autorizado,o causas externas como abuso, mal uso, <strong>su</strong>ministro eléctrico ina<strong>de</strong>cuado, acci<strong>de</strong>ntes, incendios, hechos fortuitos or<strong>de</strong>sastres naturales.RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALESLA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN OREEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITOESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DEUN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POREJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAGARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DELAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SEAPLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESOPOSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.Guar<strong>de</strong> <strong>su</strong> recibo, el comprobante <strong>de</strong> entrega o cualquier otro registro <strong>de</strong> pago a<strong>de</strong>cuado para establecer el período <strong>de</strong>la garantía si llegara a requerir servicio.Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.El servicio realizado bajo esta garantía <strong>de</strong>be ser obtenido a través <strong>de</strong> Electrolux utilizando las direcciones o números quese indican abajo.Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., <strong>su</strong> electrodoméstico está garantizado por Electrolux MajorAppliances North America, una división <strong>de</strong> Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, <strong>su</strong> electrodoméstico está garantizado porElectrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestrasobligaciones <strong>de</strong> reparación y piezas bajo esta garantía <strong>de</strong>ben ser realizadas por Electrolux o compañía <strong>de</strong> servicio autorizado. Lasespecificaciones o características <strong>de</strong>l producto según se <strong>de</strong>scriben o ilustran están <strong>su</strong>jetas a cambio sin previo aviso.EE. UU.1.800.944.9044Electrolux Major AppliancesNorth AmericaP.O. Box 212378Augusta, GA 3090766Canadá1.800.265.8352Electrolux Canada Corp.5855 Terry Fox WayMississauga, Ontario, CanadaL5V 3E4


NOTAS67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!