DO - SCHMITT-Kreiselpumpen
DO - SCHMITT-Kreiselpumpen
DO - SCHMITT-Kreiselpumpen
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Manual de instrucciones<br />
Mantenimiento<br />
Montaje<br />
<strong>SCHMITT</strong><br />
<strong>Kreiselpumpen</strong><br />
bombas resistentes a químicos<br />
para los medios agresivos y de alta pureza<br />
Baureihe UP - <strong>DO</strong><br />
Bombas centrífugas de aspiración<br />
normal<br />
con mecanismo doble de junta de<br />
anillo deslizante<br />
Materiales:<br />
acero inoxidable 1.4581<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de
Emplazamiento l Funcionamiento l<br />
Mantenimiento<br />
Indicaciones generales<br />
Este manual de instrucciones contiene indicaciones que ha tener en cuenta cuando lleve<br />
a cabo el emplazamiento, el funcionamiento o el mantenimiento de las bombas. Por ello,<br />
tanto el montador como el personal cualificado o el operario responsable deben leer estas<br />
instrucciones antes del emplazamiento y puesta en marcha. Conserve este manual cerca<br />
del equipo en todo momento.<br />
El personal de manejo, mantenimiento, inspección y emplazamiento debe poseer la<br />
cualificación necesaria para llevar a cabo estas tareas. El operador está obligado a regular<br />
con precisión el ámbito de responsabilidad, las competencias y la supervisión del personal.<br />
También deberá garantizar que el personal ha leído el contenido de estas instrucciones y<br />
cumple las indicaciones respectivas<br />
La inobservancia de las normas puede suponer un peligro para el medio ambiente y<br />
para las personas, así como provocar la destrucción o los daños en la bomba o en<br />
el equipo.<br />
Respete las indicaciones de este manual, las disposiciones nacionales vigentes relativas a<br />
la prevención de accidentes, así como los reglamentos internos laborales, de servicio y de<br />
seguridad del usuario.<br />
Las tareas han de realizarse básicamente con la bomba parada. Las bombas que transportan<br />
medios perjudiciales para la salud han de ser descontaminadas. Antes de poner en marcha<br />
de nuevo el equipo, observe las disposiciones relativas a la primera puesta en marcha.<br />
Emplazamiento de la bomba<br />
Coloque la bomba en posición horizontal en su lugar previsto.<br />
Las bombas en bloque deben fijarse sin tensión y con la orientación necesaria sobre el<br />
suelo o sobre una plataforma mediante los pies del motor.<br />
Tendido de las tuberías<br />
Procure la disposición óptima de las tuberías de conexión por parte de un profesional antes<br />
de la colocación de una bomba centrífuga <strong>SCHMITT</strong>.<br />
Las secciones transversales no favorables, así como la disposición incorrecta pueden<br />
provocar un menor rendimiento de la bomba e incluso ocasionar daños.<br />
Los diámetros nominales de las tuberías y de las válvulas instaladas deben ser iguales o<br />
superiores a los diámetros nominales de las bombas.<br />
Las líneas de aspiración han de ser lo más cortas posible. Evite los codos afilados,<br />
especialmente delante de las boquillas de aspiración de la bomba.<br />
Conecte las tuberías a la bomba evitando que en ella se ejerzan fuerzas (por ejemplo,<br />
desplazamiento y peso o dilatación debido al transporte de líquidos calientes).<br />
Emplee compensadores o secciones flexibles al conectar las líneas de acero.<br />
Funcionamiento<br />
Evite la aspiración de sustancias sólidas y de barro.<br />
En caso necesario, instale presas de sobrecorriente, filtros o cestillos filtrantes en el<br />
tubo de aspiración. Procure que éstas no se adhieran, puesto que podría producirse la<br />
cavitación de la bomba.<br />
Este hecho provoca daños, especialmente en las juntas anulares de deslizamiento.<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de<br />
2
Emplazamiento l Puesta en marcha<br />
Serie: UP-<strong>DO</strong>, tamaños de 80 a 210<br />
Material: acero inoxidable 1.4581<br />
Las bombas de esta serie presentan un funcionamiento normal, es decir, el nivel de<br />
alimentación a la bomba ha de ser positivo.<br />
La entrada en el centro de la carcasa es axial y la salida conduce hacia arriba a la derecha<br />
de forma tangencial.<br />
Estas bombas están equipadas en el interior con una junta de anillo deslizante mecánica de<br />
doble efecto que se carga con un líquido de cierre compatible con el medio a transportar.<br />
La junta de anillo deslizante se compone de diversos materiales en función del fin<br />
previsto.<br />
Cuando la bomba esté colocada en el emplazamiento previsto y se hayan conectado las<br />
líneas de aspiración y presión correctamente, se le añadirá el líquido. Es imprescindible<br />
realizar el purgado de las líneas y de la bomba. Asegúrese de que las líneas conectadas<br />
son herméticas.<br />
Antes de conectar el motor a la red local, compare la tensión con la placa de características<br />
del motor; compruebe también la clase de protección de los motores que presentan<br />
protección ante explosiones.<br />
La conexión ha de estar en conformidad con las disposiciones VDE y con las de la empresa<br />
local de suministro de energía.<br />
¡Atención!<br />
Antes de comprobar el sentido de giro, el líquido de cierre debe llegar a la bomba.<br />
Compruebe la dirección de giro de la bomba indicada con una flecha activando un impulso<br />
breve de corriente. La conexión de la bomba se ha de realizar con la válvula de compuerta<br />
cerrada contra el lado de presión. A continuación, abra la válvula hasta alcanzar la cantidad<br />
o el punto de funcionamiento deseado.<br />
No está permitida la estrangulación del lado de aspiración. Como consecuencia,<br />
tendría lugar la cavitación; se reduce drásticamente la potencia de flujo y se producen<br />
daños en las piezas de la bomba y en las juntas anulares de deslizamiento.<br />
Las bombas se pueden emplear exclusivamente con los medios y condiciones de<br />
funcionamiento indicados en el pedido. Conforme a nuestras condiciones de entrega, no<br />
nos responsabilizamos de los daños provocados por la inobservancia de las normas.<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de<br />
3
Agua de cierre - Diagrama de conexiones<br />
para bombas con junta de anillo deslizante<br />
de mecanismo doble<br />
Tubo Manómetros Cierres<br />
Boquillas portatubos<br />
La presión de cierre necesaria se puede determinar del siguiente modo:<br />
P sperr (bar) = H/20 x p + 1 a 1,5 bar<br />
p (kg/dm³) = Densidad del líquido transportado<br />
H = Altura de impulsión de la bomba<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de<br />
4
Desmontaje l Reparación l Montaje<br />
Serie: UP-<strong>DO</strong>, tamaños de 80 a 210<br />
Material: acero inoxidable 1.4581<br />
Antes de iniciar el desmontaje, asegure la bomba para impedir que sea conectada. La<br />
carcasa de la bomba debe encontrarse a temperatura ambiente, sin presión y vacía.<br />
Si la bomba transporta sustancias perjudiciales para la salud y para el medio ambiente,<br />
límpiela cuidadosamente. Deposite las sustancias nocivas en su lugar correspondiente.<br />
Desmontaje modelo C<br />
Desatornille la contratuerca (04-2) y retire la contraarandela (42-4). Continúe el<br />
procedimiento del modelo B,<br />
En este modelo se ha suprimido el protector ondulado (03).<br />
Montaje modelo B y C<br />
Equipe el inserto (05-1) con el contraanillo (33), con el anillo de rodamiento (34) y con el<br />
anillo tórico (05-2), deslícelo hasta el motor a través del manguito ondulado (02).<br />
Combine el anillo deslizante de la carcasa del lado atmosférico (3Ö) con la junta angular<br />
(31) y deslícelos sobre el eje junto con la arandela de separación (39). Introduzca el muelle<br />
con rotación a la derecha mientas que el extremo del muelle curvado hacia arriba se<br />
encuentra sobre el pasador de arrastre de la arandela de separación. Inserte el anillo de<br />
muelle (37) en la ranura correspondiente.<br />
Más pasos de montaje para el modelo C:<br />
Deslice el muelle de rotación a la izquierda sobre el manguito ondulado (02). Deslice el<br />
anillo deslizante de la carcasa (30) con la junta angular (31) y con la arandela (35) hasta<br />
el muelle a través del manguito ondulado. Observe en este punto que el extremo del muelle<br />
se asiente sobre la ranura del anillo deslizante de la carcasa.<br />
Montaje modelo B y C<br />
Combine el contraanillo (33) con el anillo de rodamiento (34) e insértelos en la carcasa<br />
(05) y, a continuación, colóquelos sobre la brida (01); vuelva a fijarlos a la brida con los<br />
tornillos. Atornille el inserto (05-1) en la tapa y a continuación retire los tornillos de apriete<br />
de la brida.<br />
Atornille la rueda (04) sobre el manguito ondulado hasta el tope sujetando de nuevo el eje<br />
entre la bomba y el motor. Coloque el contratornillo y el tapón (modelo B) o la contraarandela<br />
y la contratuerca (modelo C). Introduzca la junta de la carcasa (36), colóquela y fíjela con<br />
los tornillos. Atornille las boquillas portatubo (40) para el circuito de cierre en la tapa<br />
(05).<br />
Cuando ponga de nuevo en marcha la bomba, respete las indicaciones para la Puesta en<br />
marcha.<br />
¡Atención!<br />
Si desea encargar piezas de repuesto, indique siempre el número de referencia de<br />
la bomba.<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de<br />
5
Descripción de piezas de la serie UP - <strong>DO</strong><br />
Modelo C<br />
06 04 33 31 32l 40-1 40 32r 05-2 26 28 01<br />
02<br />
04-2<br />
42-4<br />
27-3 42-3 36 05 42-3 43 34 30 35 37 39 05-1 29<br />
Ref. Designación Materiales<br />
de serie opcional<br />
01 Brida Aluminio<br />
02 Manguito ondulado 1.4571<br />
04 Rodete 1.4581<br />
04 - 2 Contratuerca 1.4571<br />
05 Tapa 1.4571<br />
05 - 1 Inserto 1.4571<br />
05 - 2 Anillo tórico Viton<br />
06 Carcasa 1.4581<br />
26 Manguito angular Goma<br />
27 - 3 Tornillo hexagonal A4<br />
28 Tornillo con hexágono interior A4<br />
29 Pasador estriado 1.4305<br />
30 Anillo deslizante de la carcasa Carbón SiC<br />
31 Anillo obturador Viton FEP o EPDM<br />
32 Muelle de presión a la izquierda<br />
o a la derecha<br />
Hastelloy C<br />
33 Contraanillo Cerámica SiC<br />
34 Anillo de rodamiento Viton FEP o EPDM<br />
35 Arandela angular 1.4571<br />
36 Junta de la carcasa Viton FEP o EPDM<br />
37 Muelle de presión A4<br />
39 Arandela de separación 1.4305<br />
40 Boquilla portatubo 1.4305<br />
40 - 1 Anillo tórico Viton<br />
42 - 3 Arandela A4<br />
42 - 4 Contraarandela A4<br />
43 Tuerca hexagonal A4<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de<br />
6
Desmontaje l Montaje de manguitos ondulados<br />
Serie: UP - <strong>DO</strong><br />
con mecanismo doble de junta de anillo deslizante<br />
Retire el pasador estriado (29) con un punzón.<br />
Extraiga el manguito ondulado (02).<br />
Desatornille la brida (01) del motor.<br />
Coloque un nuevo manguito ondulado (02).<br />
Cuando la brida esté colocada ajuste exactamente la medida “A”.<br />
Taladre y fije con pasadores el manguito ondulado.<br />
Compruebe la concentricidad.<br />
Atornille la brida (01) y monte las demás piezas siguiendo las instrucciones en caso de<br />
reparación.<br />
Tamaño A en mm<br />
80 - 100 7,5<br />
115 11,0<br />
130 9,0<br />
150 - 210 11,0<br />
29<br />
A ± 0,2<br />
02 01<br />
Exactitud de la concentricidad 0,02<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de<br />
7
Dimensiones de la serie UP - <strong>DO</strong><br />
Type h p g a e ø s b f c g1 ø z l l1 l2 m h1 Lado de<br />
aspiración<br />
Las dimensiones del motor hacen referencia a motores trifásicos reglamentarios<br />
Lado de<br />
presión<br />
DN AG DN AG kg<br />
U-<strong>DO</strong> 100 56 112 111 71 90 6 90 110 9 146 13 321 146 187 35 126 15 G¾” 15 G¾” 6,7<br />
U-<strong>DO</strong> 115 63 125 123 80 100 7 100 125 10 158 13 367 171 216 35 140 15 G¾“ 15 G¾ “ 8,0<br />
U-<strong>DO</strong> 130 71 140 139 90 108 8 112 140 11 182 13 393 177 222 42 157 20 G1“ 20 G1“ 13,0<br />
U-<strong>DO</strong> 150 80 157 154 100 125 10 125 160 11 187 13 436 200 251 47 176 25 G1¼“ 20 G1“ 18,7<br />
U-<strong>DO</strong> 170 90 180 177 125 152 11 140 180 14 240 13 520 242 301 55 200 32 G1½“ 25 G1¼“ 28,0<br />
U-<strong>DO</strong> 190 100 197 194 140 170 12 160 200 15 258 13 548 249 308 60 220 32 G1½“ 25 G1¼“ 39,0<br />
U-<strong>DO</strong> 210 112 260 224 140 180 12 190 235 16 296 13 575 256 320 70 242 40 G2“ 32 G1½“ 61,0<br />
l2<br />
øz<br />
øz<br />
l1<br />
b<br />
f<br />
l<br />
g1<br />
m<br />
øs a<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de<br />
e<br />
c<br />
h1<br />
g<br />
h<br />
Peso<br />
p<br />
8
Condiciones de la garantía<br />
Aspectos generales<br />
Las bombas centrífugas <strong>SCHMITT</strong> satisfacen todos sus requisitos en cuanto al diseño<br />
y la calidad.<br />
El montaje adecuado y el manejo acorde a lo recomendado en este manual de instrucciones<br />
son indispensables para garantizar un funcionamiento duradero libre de averías.<br />
Por ello es necesario leer con atención el presente manual y seguir las indicaciones antes<br />
del montaje y la puesta en marcha de las bombas y antes de las tareas de mantenimiento.<br />
Cada bomba centrífuga <strong>SCHMITT</strong> posee un número de referencia con las cifras necesarias<br />
para la correspondencia y la reserva posteriores. Le rogamos que indique este número en<br />
todo momento.<br />
Garantía<br />
La prestación de la garantía se realiza conforme a las condiciones generales de entrega.<br />
Comuníquenos inmediatamente los daños ocasionados durante el periodo de garantía; sólo<br />
así prevalece su derecho a obtener la garantía.<br />
La garantía sólo cubre los materiales y modelos recomendados por nuestra empresa, si<br />
las condiciones del servicio y los líquidos transportados coinciden con lo indicado en el<br />
pedido.<br />
Si desea modificar las concentraciones, la temperatura del medio de bombeado o los<br />
datos hidráulicos, póngase en contacto con nosotros. Nuestra empresa comprobará si<br />
la bomba que le ha sido suministrada puede ser usada con las nuevas condiciones de<br />
servicio. Conforme a nuestras condiciones de entrega, no nos responsabilizamos de los<br />
daños provocados por la inobservancia de las normas.<br />
Antes de llevar a cabo tareas de modificación o mantenimiento durante el periodo de<br />
garantía, necesitará nuestra autorización por escrito, puesto que en caso contrario se<br />
extinguirá el derecho de garantía.<br />
Para estas tareas contrate sólo a personas cualificadas o envíenos la bomba completa con<br />
el fin de realizar un peritaje o la correspondiente reparación en fábrica.<br />
La garantía no cubre las piezas de la bomba sometidas a un desgaste prematuro debido<br />
a la calidad de sus materiales o al tipo de aplicación, como por ejemplo juntas anulares de<br />
deslizamiento, juntas o similares.<br />
Respecto a las piezas accesorias no fabricadas en nuestra empresa, la garantía sólo cubre<br />
el volumen permitido por nuestro subproveedor respectivo.<br />
<strong>SCHMITT</strong> - <strong>Kreiselpumpen</strong> GmbH & Co.KG Einsteinstraße 33 D - 76275 Ettlingen (Alemania) www.schmitt-pumpen.de<br />
9