10.07.2015 Views

VARISPEED F7 QuIck START GuIDE - Carol Automatismos ...

VARISPEED F7 QuIck START GuIDE - Carol Automatismos ...

VARISPEED F7 QuIck START GuIDE - Carol Automatismos ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cat. No.I66E-EN-01English<strong>VARISPEED</strong> <strong>F7</strong>The Industrial WorkhorseModel: CIMR-<strong>F7</strong>Z200V Class 3-phase 0.4 to 110 kW400V Class 3-phase 0.4 to 300 kWQuick <strong>START</strong> GUIDEPyccкийPortuguêsDeutschEspañolItalianoFrançais


AdvertenciasPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNMientras esté conectada la alimentación no se deben conectaro desconectar cables ni llevar a cabo pruebas de señal.El condensador de bus de c.c. del Varispeed <strong>F7</strong>Z permanece cargado incluso una vez quela alimentación ha sido desconectada. Para evitar el riesgo de descarga eléctricadesconecte el variador de frecuencia del circuito de alimentación antes de llevar a cabotrabajos de mantenimiento. Posteriormente espere al menos durante 5 minutos hasta quetodos los LEDs se hayan apagado.No realice pruebas de resistencia a la tensión en ninguna parte del Varispeed. El variadorde frecuencia contiene semiconductores que no están diseñados para soportar tan altastensiones.No quite el operador digital mientras la alimentación principal de corriente esté conectada.La placa de circuitos impresos tampoco se debe tocar mientras el variador esté conectadoa la alimentación.Nunca conecte filtros de supresión de interferencias LC/RC, condensadores o dispositivosde protección contra sobretensiones a la entrada o a la salida del variador.Para evitar que se visualicen fallos innecesarios de sobrecorriente, etc., los contactosde señal de cualquier contactor o conmutador instalado entre el variador y el motor debenestar integrados en la lógica de control del variador (por ejemplo, baseblock).Esto es absolutamente imprescindibleEste manual se debe leer detenidamente antes de conectar y operar el variador. Debenseguirse todas las precauciones de seguridad e instrucciones.El variador se debe operar con los filtros de línea apropiados siguiendo las instruccionesde instalación de este manual y con todas las cubiertas cerradas y los terminalescubiertos.Solamente entonces estará adecuadamente protegido. No conecte u opere cualquierequipamiento que presente daños visibles o al que le falten componentes. La empresaoperadora es responsable de las lesiones a personas y de los daños al equipamientoderivados de la no observancia de las advertencias que contiene este manual.ES-2


Precauciones de seguridad e instrucciones• GeneralLea detenidamente estas precauciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento antesde instalar y operar este variador. Asimismo, lea todas las señales de advertencia quese encuentran en el variador y asegúrese de que nunca estén dañadas o falten.Es posible que se pueda acceder a componentes activos y calientes durante la operación. Retirarcomponentes de la carcasa, el operador digital o las cubiertas de los terminales conlleva el riesgode sufrir lesiones graves o de dañar el equipo en el caso de una instalación u operación incorrecta.El hecho de que los variadores de frecuencia se utilizan para controlar componentes mecánicosrotativos de máquinas puede ser la causa de otros peligros.Deben seguirse las instrucciones contenidas en este manual. La instalación, la operacióny el mantenimiento solamente los deben llevar a cabo personal cualificado. En lo que se refierea las precauciones de seguridad, el personal cualificado se define como las personas que estánfamiliarizadas con la instalación, el arranque, la operación y el mantenimiento de variadoresde frecuencia y que cuentan con la cualificación profesional adecuada para llevar a cabo estostrabajos. La operación segura de estas unidades solamente es posible si se utilizan de maneraapropiada y para el fin para el que fueron diseñadas.Los condensadores de bus de c.c. pueden mantenerse activos durante aproximadamente 5 minutosuna vez que el variador se desconecta de la alimentación. Por lo tanto es necesario esperar estetiempo antes de abrir sus cubiertas. Todos los terminales del circuito principal pueden estarsometidos aún a tensiones peligrosas.No debe permitirse el acceso a estos variadores a niños y personas no autorizadas.Guarde estas Precauciones de seguridad e instrucciones en un lugar fácilmente accesible y hagaque todas las personas que tienen algún tipo de acceso a los variadores puedan disponer de ellas.• Uso previstoLos variadores de frecuencia están previstos para su instalación en sistemas o maquinariaeléctricos.Su instalación en la maquinaria y en los sistemas debe ser conforme a la siguiente normativade producto de la Directiva de baja tensión:EN 50178, 1997-10, Equipo electrónico para uso en instalaciones de potenciaEN 60204-1, 1997-12 Seguridad de las máquinas, Equipo eléctrico de las máquinasParte 1: Requisitos generales (IEC 60204-1:1997)/Tenga en cuenta: incluido Corrigendum de septiembre de 1998EN 61010-1, A2, 1995 Requisitos de seguridad para equipos de procesamiento de información(IEC 950, 1991 + A1, 1992 + A2, 1993 + A3, 1995 + A4, 1996, modificada)El marcado CE se lleva a cabo según EN 50178 utilizando los filtros de línea especificados en estemanual y siguiendo las instrucciones de instalación apropiadas.• Transporte y almacenamientoLas instrucciones para el transporte, el almacenamiento y la manipulación adecuada se debenseguir según los datos técnicos.• InstalaciónInstale y refrigere los variadores como se especifica en la documentación. El aire de refrigeracióndebe circular en la dirección especificada. El variador, por lo tanto, solamente debe ser operadoen la posición especificada (es decir, en posición vertical). Mantenga las distancias especificadas.Proteja los variadores contra cargas no permitidas. Los componentes no deben estar doblados y lasdistancias de aislamiento no se deben modificar. Para evitar daños causados por electricidadestática no toque ningún componente electrónico ni contacto.ES-3


• Conexión eléctricaRealice cualquier trabajo en el equipo activo según las regulaciones nacionales de seguridady prevención de accidentes correspondientes. Lleve a cabo la instalación eléctrica según lasregulaciones correspondientes. En concreto, siga las instrucciones de instalación asegurandola compatibilidad electromagnética (EMC), por ejemplo el blindaje, la conexión a tierra,la distribución de filtros y el tendido de cables. Esto también es de aplicación para el equipamientocon marcado CE. Es responsabilidad del fabricante del sistema o máquina garantizarla conformidad con las limitaciones EMC.Debe ponerse en contacto con su distribuidor o representante Omron Yaskawa Motion Controlcuando utilice diferenciales junto con variadores de frecuencia.En ciertos sistemas puede ser necesario utilizar dispositivos adicionales de control y seguridadsegún las regulaciones pertinentes sobre seguridad y prevención de accidentes. El hardware delvariador de frecuencia no se debe modificar.• NotasLos variadores de frecuencia Varispeed <strong>F7</strong> están certificados de acuerdo a CE, UL y c-UL. Compatibilidad EMC• IntroducciónEste manual se ha compilado para ayudar a los fabricantes de sistemas que utilizan variadoresde frecuencia OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC) a diseñar e instalar equipos eléctricosde conmutación. También describe las medidas necesarias para adecuarse a la Directiva EMC. Porlo tanto, deben seguirse las instrucciones de instalación y cableado de este manual.Nuestros productos son probados por organizaciones autorizadas utilizando la normativaenumerada a continuación.Normativa de producto: EN 61800-3:1996EN 61800-3; A11:2000• Medidas para asegurar la conformidad de los variadores de frecuencia OYMCa la Directiva EMCLos variadores de frecuencia OYMC no se deben instalar necesariamente en un armario de maniobra.No es posible facilitar instrucciones detalladas para todos los tipos posibles de instalación. Porlo tanto, este manual se ha tenido que limitar a directrices generales.Todo equipo eléctrico produce interferencias de radio y de línea en varias frecuencias. Los cableslas transmiten a la atmósfera como si fueran una antena.La conexión de equipamiento eléctrico (por ejemplo, un controlador) a una fuente de alimentaciónsin un filtro de línea puede, por lo tanto, permitir que las interferencias de alta o baja frecuenciase introduzcan en el circuito eléctrico.Las contramedidas básicas son el aislamiento del cableado de los componentes de controly potencia, una conexión a tierra adecuada y el blindaje de los cables.Para la puesta a tierra de baja impedancia de interferencias de alta frecuencia es necesaria una ampliaárea de contacto. Por lo tanto, se recomienda el uso de grapas de puesta a tierra en vez de cables.Además, los cables blindados se deben conectar mediante clips específicos para la puesta a tierra.ES-4


• Tendido de cablesMedidas contra la interferencia de línea:El filtro de línea y el variador de frecuencia se deben montar sobre la misma placa metálica. Monteambos componentes tan cerca uno del otro como sea posible, manteniendo también el cableadolo más corto posible.Utilice un cable de potencia con blindaje con una buena puesta a tierra. Para los cables de motorde hasta 50 metros de longitud, utilice cables blindados. Disponga todas las puestas a tierra de talmanera que se maximice el área del extremo del conductor en contacto con el terminal de tierra(por ejemplo, una placa metálica).Cable blindado:• Utilice un cable con protección trenzada.• Ponga a tierra la mayor superficie posible del blindaje. Es recomendable poner a tierra el blindajeconectando el cable a la placa de tierra con clips metálicos (véase la siguiente figura).Clip de tierraPlaca de tierraFig. 1 Conexión a tierra del blindaje del cable con clips metálicosLas superficies de puesta a tierra deben ser de metal desnudo altamente conductor. Elimine lascapas de barniz y pintura que pudiera tener.– Conecte a tierra los blindajes de cable en ambos extremos.– Conecte a tierra el motor de la máquina.ES-5


Instalación Instalación mecánica• Desembalaje del variadorCompruebe los siguientes elementos después de desembalar el variador.Elemento¿Le ha sido suministrado el modelode variador correcto?¿Presenta el variador algún tipo de daño?¿Hay tornillos o componentes flojos?Si encuentra alguna irregularidad en los elementos anteriormente descritos, póngase en contactocon el distribuidor en el que ha adquirido el variador o con su representante Omron Yaskawa MotionControl inmediatamente.• Comprobación del sitio de instalaciónMétodoCompruebe el número de modelo en la placa del lateral delvariador.Inspeccione la totalidad del exterior del variador para comprobarla existencia de arañazos u otro tipo de daños derivados delenvío.Compruebe la firmeza de las uniones mediante un destornilladoru otras herramientas.Las tapas de protección están instaladas en la parte superior e inferior de los variadores NEMA 1/IP20. Asegúrese de retirar la tapa superior antes de operar un variador de clase 200 ó 400 V conuna capacidad de 18,5 kW o menos en un panel.Observe las siguientes precauciones al montar el variador:• Instale el variador en una ubicación limpia libre de vapores de grasa y polvo. Se puede montaren un panel totalmente cerrado que esté completamente protegido contra el polvoen suspensión.• Cuando instale u opere el variador tenga siempre especial cuidado de que no entreen el dispositivo polvo metálico, grasa, agua o cualquier otro elemento extraño.• No instale el variador sobre materiales combustibles, como por ejemplo madera.• Instale el variador en una ubicación libre de materiales radiactivos y de materiales combustibles.• Instale el variador en una ubicación libre de gases y fluidos dañinos.• Instale el variador en una ubicación sin excesiva oscilación.• Instale el variador en una ubicación libre de cloruros.• Instale el variador en una ubicación sin luz solar directa.ES-6


• Orientación de instalaciónInstale el variador verticalmente con el fin de no reducir el efecto refrigerante. Al instalar el variadortenga en cuenta siempre las siguientes distancias de instalación para permitir una disipaciónnormal del calor.ABAireA BVariador de clase 200 V, de 0,55 a 90 kWVariador de clase 400 V, de 0,55 a 132 kW50 mm 120 mmVariador de clase 200 V, 110 kWVariador de clase 400 V, de 160 a 220 kW120 mm 120 mmVariador de clase 400 V, 300 kW 300 mm 300 mm30mm mín. 30mm mín. 120mm mín.50mmmin.AireDistancia horizontalDistancia verticalFig. 2 Espacio de instalaciónIMPORTANTEIMPORTANTE1. Se requieren las mismas distancias verticales y horizontales para los variador IP00, IP20 y NEMA 1.2. Asegúrese de retirar siempre la tapa protectora superior después de instalar un variador con una salidade 18,5 kW o menos en un panel.Deje siempre suficiente espacio para los pernos de anilla de suspensión y las líneas del circuito principalal instalar un variador con una salida de 22 kW o más en un panel.• Instalación de variadores y filtros EMCPara una instalación compatible con lasnormas EMC, tenga en cuenta lossiguientes puntos:• Utilice un filtro de línea.• Utilice cables blindados para el motor.• Monte el variador y el filtro en unaplaca conductora con toma de tierra.• Quite la pintura o la suciedad antesde montar las piezas para alcanzarla impedancia de tierra más bajaposible.PEPEL1L2L3LíneaFiltroConexiones a masaQuite la pinturaVariadorCargaL2 VGND L1 L3 U W GNDLongitud del cablelo más corta posiblePlaca metálicacon toma de tierraCable de motorblindadoConexiones a masaQuite la pinturaM~3Fig. 3 Instalación del filtro EMCES-7


Conexión eléctrica• Cableado del variadorReactancia de c.c. paramejorar el factorde potencia (opcional)Unidad de resistenciade freno (opcional)Puente de cortocircuitoContactor principalT21B1B2Alimentacióntrifásica380 a 480 V50/60 HzL1L2L3PEFusiblesFiltrodelíneaR/L1S/L2T/L3Varispeed <strong>F7</strong>U/T1V/T2W/T3MMarcha directa/paradaMarcha inversa/paradaFallo externoS1S2S3MAMBMCSalida relé de fallo250 Vc.a., 1 A máx.30 Vc.c., 1 A máx.Entradas digitalesmultifuncionales[Configuraciónde fábrica]Reset de falloAjuste de multivelocidad 1Ajuste de multivelocidad 2Selección de frecuenciade operación jogS4S5S6S7SNSCSP24 VM1M2M3M4M5M6Salida relé 1[Valor predeterminado:En marcha]Salida relé 2[Valor predeterminado:Velocidad cero]Salida relé 3[Valor predeterminado:Frecuencia alcanzada 1]Salida digital multifuncional250 Vc.a., 1 A máx.30 Vc.c., 1 A máx.E(G)Terminalde protección2CN2 kWAjuste de configuraciónde entrada analógica0 a 10 V4 a 20 mAP2 kWPRP Entrada de tren de pulsos[Valor predeterminado: Entradade referencia de frecuencia]0 a 32 kHz+ V Fuente de alimentaciónde entrada analógica15 V, 20 mAEntrada analógica 1:A1Referencia defrecuencia principal0 a 10 V (20 kΩ)A2 Entrada analógica multifuncional2 [Valor predeterminado:Bias de frecuenciaAC4 a 20 mA (20 kΩ)]Tarjetaopcionalde PG0 VFuente de alimentación-Vde entrada analógica-15 V, 20 mATerminal deprotecciónE(G)ComunicacionesMEMOBUSRS-485/422PPR+R-S+S-Tarjetaopcionaldeentrada2CNResistencia determinaciónMPACFMAMACAjuste,20 kΩAjuste,20 kΩSalida de tren de pulsos0 a 32 kHz (2,20 kΩ)[Valor predeterminado: Frecuencia de salida]+ -FM+ -AMSalida analógica multifuncional 1(-10 a +10 V, 2 mA / 4 a 20 mA)[Valor predeterminado:Frecuencia de salida (0 a 10 V)4 a 20 mA (20 kΩ)]Salida analógica multifuncional 2(-10 a +10 V, 2 mA / 4 a 20 mA)[Valor predeterminado:Corriente de salida, 0 a 10 V)4 a 20 mA (20 kΩ)]IGCablesapantalladosPCables de par trenzadoy apantalladosFig. 4 Diagrama de cableadoES-8


• Terminales del circuito principalLas funciones de los terminales del circuito principal se resumen según los símbolos de terminalen la Tabla 1. Cablee los terminales adecuadamente para los usos deseados.Tabla 1 Funciones de los terminales del circuito principal (clase 200 V y clase 400 V)EmpleoSímbolo de terminalModelo: CIMR-<strong>F7</strong>ZClase 200 VClase 400 VEntrada de alimentación del R/L1, S/L2, T/L3 20P4 a 2.110 40P4 a 4.300circuito principalR1/L11, S1/L21, T1/L31 2.022 a 2.110 4.022 a 4.300Salidas del variador U/T1, V/T2, W/T3 20P4 a 2.110 40P4 a 4.300Terminales de bus de c.c. 1, 20P4 a 2.110 40P4 a 4.300Conexión de la unidadde resistencia de frenoB1, B2 20P4 a 2.018 40P4 a 4.018Conexión de la reactanciade c.c.1, 2 20P4 a 2.018 40P4 a 4.018Conexión de la unidad de freno 3, 2.022 a 2.110 4.022 a 4.300Conexión a tierra 20P4 a 2.110 40P4 a 4.300• Terminales del circuito de controlLa Fig. 5 muestra la disposición de de control. Las funciones de los terminales del circuito de controlse muestran en la Tabla 2. Utilice los terminales apropiados para los usos deseados.Señales de entrada digitalFig. 5 Disposición de los terminales de controlTabla 2 Terminales del circuito de control con configuraciones por defectoTipo Nº Nombre de la señal Función Nivel de señalS1Comando de marcha directa/ Marcha directa cuando está en ON;paradaparada cuando está en OFF.S2Comando de marcha Marcha inversa cuando está en ON;inversa/paradaparada cuando está en OFF.S3 Entrada de fallo externo *1 Fallo cuando estáen ON.Señales de entrada analógicaS4 Reset de fallo *1 Reset cuando estáen ONReferencia deS5 multivelocidad 1 *1Referencia defrecuencia auxiliar(Conmutador maestro/ cuando está en ONauxiliar)S6Referencia deMultivelocidad 2multivelocidad 2 *1 cuando está en ON.Las funcionesse seleccionanconfigurandoH1-01 hastaH1-05.Referencia de frecuencia FrecuenciaS7de operación jog *1de operación jogcuando está en ON.SC Común de entrada digital – –24 Vc.c., 8 mAAislamientode fotoacopladorSN Neutro de entrada digital – –Alimentación de entrada Fuente de alimentación de +24 Vc.c. 24 Vc.c., 250 mASPdigitalpara entradas digitalesmáx. *2Alimentación de 15 V para referencias 15 V (corriente máx.:+ V Salida de alimentación 15 Vanalógicas20 mA)–10 a +10 V (20 kΩ)A1 Referencia de frecuencia 0 a +10 V/100%0 a +10 V (20 kΩ)A2Referencia de frecuenciaauxiliarReferenciade frecuenciaanalógica auxiliar;4 a 20 mA (250 Ω)La funciónse seleccionaconfigurandoH3-09.-VAlimentación de –15 V para referenciasSalida de alimentación –15 VanalógicasACComún de referenciaanalógica– –E(G)Cable blindado, puntoopcional de conexiónde línea a tierra– –4 a 20 mA (250 Ω)0 V a +10 V (20 kΩ)0 a 20 mA (250 Ω)ES-9


Tipo Nº Nombre de la señal Función Nivel de señalSeñales de salida digitalSeñales de salidaanalógicaE/Sde pulsosRS-485/422M1M2M3M4M5M6MAMBMCFMDurante RUN (NA)Velocidad cero (NA)Detección de velocidadalcanzada (NA)Señal de salida de falloFrecuencia de salidaAC Común de analógica –AMRPPotencia de salida delvariadorEntrada de pulsosCerrado durantemarchaCerrado cuandola frecuencia de salidaestá en el nivel cero(b2-01) o inferiorEntre ±2 Hzde la frecuenciaconfigurada cuandoestá ONFunciónseleccionadapor H2-01a H2-03Cerrado en MA y MC durante fallosAbierto en MB y MC durante fallosSeñal de frecuenciade salida analógica;0 a 10 V; 10 V=FMAXSeñal de potencia desalida analógica;0 a 10 V;10 V=capacidad delmotor apl. máx.H6-01 (entrada de referenciade frecuencia) *4Funciónseleccionadapor H4-01Funciónseleccionadapor H4-04MP Salida de pulsos H6-06 (frecuencia de salida)R+ Entrada de comunicacionesR- MEMOBUSPara RS-485 de 2 hilos,S+ Salida de comunicaciones puentee R+ y S+, así como R- y S-.S- MEMOBUSIG Común de señal – –Contactos de reléCapacidad de loscontactos:1 A máx. a 250 Vc.a.1 A máx. a 30 Vc.c. *30 a +10 V máx. ±5%2 mA máx.–10 a +10 V máx. ±5%2 mA máx.4 a 20 mA0 a 32 kHz (3 kΩ)Tensión de alto nivel3,5 a 13,2 V0 a 32 kHz+15 V salida (2,2 kΩ)Entrada de diferencial,aislamiento de PHCEntrada de diferencial,aislamiento de PHC*1. La configuración predeterminada corresponde a los terminales S3 a S7.Para una secuencia de 3 hilos, la configuración predeterminadaes una secuencia de 3 hilos para S5, configuración de multivelocidad 1 para S6 y configuración de multivelocidad 2 para S7.*2. No utilice esta fuente de alimentación para dispositivos externos.*3. Cuando controle una carga reactiva, como una bobina de relé con alimentación de c.c., inserte siempre un diodo como se muestraen la Fig. 6*4. Las especificaciones de entrada de pulsos se muestran en la siguiente tabla:Tensión de nivel bajo 0,0 a 0,8 VTensión de nivel alto 3,5 a 13,2 VTrabajo intenso 30% a 70%Frecuencia de pulsos 0 a 32 kHzDiodoAlimentaciónexterna:30 Vc.c. máx.Bobina1 A máx.La tensión del diodo debe ser al menostan alta como la tensión del circuito.Fig. 6 Conexión del diodoIMPORTANTE1. En Fig. 4 se muestra el cableado de las entradas digitales S1 a S7 para la conexión de contactoso de transistores NPN (modo 0 V común y NPN). Esta es la configuración predeterminada.Para conectar transistores PNP o para utilizar una fuente de alimentación externa de 24 V consultela Tabla 3.2. Una reactancia de c.c es una opción solamente para variadores de 18,5 kW o menos. Retire el puenteal conectar una reactancia de c.c.ES-10


• Modo NPN/PNP (selección NPN/PNP)La lógica del terminal de entrada puede ser conmutada entre el modo NPN (0-V común, NPN)y PNP (+24 V común, PNP) mediante el puente CN5. También admite una fuente de alimentaciónexterna, lo que facilita una mayor libertad de métodos de entrada de señal.Tabla 3 Modo NPN/PNP y señales de entradaFuente de alimentación interna - Modo NPNFuente de alimentación externa - Modo NPNExterna de +24 VFuente de alimentación interna - Modo PNPFuente de alimentación externa - Modo PNPExterna de +24 VES-11


• Las fases de entrada (R/S/T) se pueden conectar en cualquier secuencia.• Si el variador está conectado a un transformador de potencia de alta capacidad (600 kW o más)o se conmuta un condensador de avance de fase en la proximidad, es posible que circule unacorriente de pico excesiva por el circuito de entrada de alimentación provocando dañosen el variador. Como medida, instale una reactancia de c.a. opcionalmente en la entrada delvariador o una reactancia de c.c en los terminales de conexión de reactancia de c.c.• Utilice un limitador de sobretensiones o un diodo para cargas inductivas cerca del variador. Lascargas inductivas incluyen contactores magnéticos, relés electromagnéticos, válvulassolenoides, solenoides y frenos magnéticos.• Cableado del lado de salida del circuito principalLas siguientes precauciones se deben tener en cuenta para el cableado del circuito de salida.• Nunca conecte una fuente de alimentación a los terminales de salida del variador. De lo contrario,el variador se podría dañar.• Nunca cortocircuite o conecte a tierra los terminales de salida. De lo contrario, el variadorse podría dañar.• No utilice condensadores de corrección de fase. De lo contrario, el variador y los condensadoresse podrían dañar.• Compruebe la secuencia de control para asegurarse de que el contactor magnético (MC) entreel variador y el motor no conmute a ON o a OFF durante la operación del variador. Si el MCconmuta a ON mientras opera el variador, se creará una elevada corriente de irrupcióny es posible que se active la protección contra sobrecorriente del variador.• Conexión a tierraLas siguientes precauciones se deben tener en cuenta para la conexión a tierra.• No comparta el cable de tierra con otros dispositivos como equipos de soldadura o herramientaseléctricas.• Utilice siempre un cable de tierra que cumpla las normativas técnicas sobre equipamientoeléctrico y minimice su longitud.El variador provoca la corriente de fuga. Por lo tanto, si la distancia entre el electrodo de tierray el terminal de tierra es demasiado larga, el potencial en el terminal de tierra del variadorse volverá inestable.• Cuando utilice más de un variador, no forme lazos en el cable de tierra.SíNOFig. 7 Cableado a tierra• Precauciones para el cableado del circuito de controlTenga en cuenta las siguientes precauciones para el cableado de los circuitos de control.• Separe el cableado del circuito de control del cableado del circuito principal (terminales R/L1, S/L2,T/L3, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3, B1, B2, , 1, 2 y 3, PO, NO) y otras líneas de alta potencia.• Separe el cableado para los terminales del circuito de control MA, MB, MC, M1 a M6 (salidasa relé) del cableado a otros terminales del circuito de control.• Si se utiliza una fuente de alimentación externa auxiliar, deberá ser una fuente incluida en la listaUL Clase 2.• Utilice cable de par trenzado o cable de par trenzado apantallado para los circuitos de controlpara prevenir fallos en el funcionamiento.• Conecte el blindaje de los cables a tierra con la mayor superficie de contacto posible entreel blindaje y tierra.• El blindaje del cable se debe conectar a tierra en ambos extremos del cable.ES-13


Funcionamiento del teclado Display del operador digital (opcional)Los nombres y funciones de las teclas del operador digital se describen más adelanteIndicadores del modo de controladorFWD: Se ilumina cuando se introduce un comando de marchadirecta.REV: Se ilumina cuando se introduce un comando de marchainversa.SEQ: Se ilumina cuando se selecciona una fuentede comandos de marcha que no sea el operador digital.REF: Se ilumina cuando se selecciona una fuente dereferencia de frecuencia que no sea el operador digital.ALARM: Se ilumina cuando ha tenido lugar un fallo o unaalarma.Display de datosMuestra los datos de monitorización, números de parámetrosy configuraciones.Display de modo (se visualiza en la parte superior izquierda deldisplay de datos)DRIVE: Se ilumina en el modo de controlador.QUICK: Se ilumina en el modo de programación rápida.ADV: Se ilumina en el modo de programación avanzada.VERIFY: Se ilumina en el modo de verificación.A. TUNE: Se ilumina en el modo de autotuning.TeclasEjecutan operaciones tales como la configuración de parámetrosde usuario, la monitorización, la operación jog y el autotuning.• Teclas del operador digitalTecla Nombre FunciónTecla LOCAL/REMOTEAlterna entre la operación mediante el operador digital (LOCAL)y las configuraciones en b1-01 y b1-02 (REMOTE).Esta tecla se puede activar o desactivar configurando el parámetroo2-01.Tecla MENUSelecciona los modos.Tecla ESCTecla JOGTecla FWD/REVTecla Shift/RESETTecla MásTecla MenosTecla DATA/ENTERTecla RunTecla STOPVuelve al estado que existía antes de pulsar la tecla DATA/ENTER.Activa la operación jog cuando el variador se controla desdeel operador digital.Selecciona el sentido de rotación del motor cuando el variador estásiendo operado desde el operador digital.Configura el dígito activo cuando se programan parámetrosde usuario.Selecciona los números de parámetros de usuario e incrementa lasconfiguraciones de parámetros.Se utiliza para desplazarse al siguiente elemento o dato.Selecciona los números de parámetros de usuario y disminuye lasconfiguraciones de parámetros.Se utiliza para desplazarse al elemento o dato anterior.Accede a los menús e introduce parámetros, además de validar lasconfiguraciones de parámetros.Inicia la operación cuando el variador está siendo controlado porel operador digital (modo LOCAL).Detiene la operación del variador (modo LOCAL y REMOTE).Esta tecla puede ser habilitada o deshabilitada cuando se opera desdeuna fuente diferente al operador configurando el parámetro o2-02.ES-14


Encendido y configuración de parámetros básicos Procedimiento de arranqueINICIOInstalaciónCableadoConfigurar puente detensión de alimentación *1Poner alimentaciónen ONConfirmar estadoSeleccionarmétodode controlConfiguraciónsegún el métodode controlConfiguración básica(Modo de programación rápida)SÍNOControl V/fControl V/fPG?NOConfigurar E1-03.Predeterminado V/f: 200V/50Hz(400V/50Hz)SÍControl vectorial (A1-02 = 2 ó 3) *5Control V/f con PG (A1-02 = 1)Configurar E1-03, E2-04 y F1-01. *2Predeterminado V/f: 200V/50Hz(400V/50Hz)¿Esposible la operacióndel motor duranteel autotuning?*3NOSÍAutotuning sin rotación pararesistencia línea a línea*4Autotuningdinámico*6 Autotuning *6estáticoConfiguración de aplicación(Modo de programaciónavanzada)Operaciónen vacíoOperacióncon cargaAjustes óptimos yconfiguración de parámetrosComprobar/anotarconfiguración de parámetrosFIN1.Configurar para variador de clase 400 V para 75 kW o más.2.Si hay una reductora entre el motor y el PG, configurela relación de reducción en F1-12 y F1-13 en el modode programación avanzada.3.Utilice el autotuning dinámico para incrementar la exactituddel autotuning siempre que el motor esté en condicionesde ser operado.4.Si el cable del motor cambia a 50 m o más para la instalaciónreal, realice autotuning estático para la resistencia líneaa línea solamente in situ.5.El modo de control predeterminado es control vectorialde lazo abierto (A1-02=2).6.Si la frecuencia de salida máxima y la frecuencia base sondiferentes, configure la frecuencia de salida máxima (E1-04)después del autotuning.Fig. 8 Diagrama de flujo de operación de pruebaES-15


Antes del encendidoSe deben comprobar los siguientes puntos detenidamente antes de conectar la alimentación.• Compruebe que la tensión de alimentación cumple la especificación del variador.• Compruebe que los cables de la fuente de alimentación están conectados firmemente a losterminales adecuados (L1, L2, L3).• Compruebe que los cables del motor están conectados firmemente a los terminales adecuadosdel variador (U, V, W), así como en el motor.• Compruebe que la unidad/resistencia de frenado está conectada correctamente.• Compruebe que el terminal del circuito de control del variador y el dispositivo de control estáncableados correctamente.• Configure todos los terminales del circuito de control como OFF.• Si se utiliza una tarjeta PG, compruebe que está cableada correctamente. Display después del encendidoTras un encendido normal sin problemas el display del operador muestra los siguientes mensajesDisplay para operaciónnormalRdyRef. FrecuenciaU1- 01=50,00 HzU1-02=50,00HzU1-03=10,05ALa monitorización de referenciade frecuencia se visualiza en la secciónde display de datos.Cuando se produce un error o una alarma está activa, aparecerá un mensaje de error o alarma.En tal caso, consulte la página 21, Detección y corrección de errores.Display para operaciónfallida-DRIVE--DRIVE-UVSubtensión Bus c.c.En el display se muestra un mensajede error o alarma.En el ejemplo se muestra una alarmade tensión baja. AutotuningEl autotuning configura los parámetros del motor automáticamente cuando se utiliza el control vectorialde lazo abierto o de lazo cerrado, cuando el cable es largo o cuando la instalación ha cambiado.• Configuración del modo de autotuningSe puede configurar cualquiera de los tres modos de autotuning siguientes:• Autotuning dinámico• Autotuning estático• Autotuning estático solamente para resistencia línea a líneaAutotuning dinámico (T1-01 = 0)El autotuning dinámico solamente es utilizado para el control vectorial de lazo abierto y lazocerrado. Configure T1-01 como 0, introduzca los datos de la placa del motor, y pulse la tecla RUNdel Operador Digital. El variador operará el motor durante aproximadamente 1 minuto y configurarálos parámetros del motor requeridos automáticamente.ES-16


Autotuning estático (T1-01 = 1)El autotuning estático solamente es utilizado para el control vectorial de lazo abierto y lazo cerrado.Configure T1-01 como 1, introduzca los datos de la placa del motor, y pulse la tecla RUN delOperador Digital. El variador suministrará potencia al motor estático durante aproximadamente 1minuto y algunos de los parámetros del motor serán configurados automáticamente. El resto de losparámetros del motor serán configurados automáticamente al principio de la operación.Autotuning estático para resistencia línea a línea (T1-01 =2)El autotuning estático para resistencia línea a línea puede ser utilizado en cualquier modode control. Este es el único autotuning posible para control V/f y control V/f con PG.Puede ser utilizado para mejorar el rendimiento cuando el cable del motor es largo, la longitud delcable ha cambiado o cuando el motor y el variador tienen diferentes capacidades.Para realizar el autotuning en control V/f o en control V/f con PG, configure T1-02 (Potencia nominaldel motor) y T1-04 (Corriente nominal del motor) y pulse posteriormente la tecla RUN del OperadorDigital. El variador suministrará potencia al motor estático durante aproximadamente 20 segundosy serán medidas la resistencia línea a línea y la resistencia del cable del motor automáticamente.IMPORTANTE1. Durante el autotuning se suministrará potencia al motor aunque el motor no girará. No toque el motorhasta que el autotuning haya finalizado.2. Asegúrese de que todos los contactores de motor están cerrados antes de iniciar el autotuning.3. Para cancelar el autotuning pulse la tecla STOP del operador digital.• Otras alarmas y errores durante autotuning.Para obtener un resumen de las posibles alarmas o errores de autotuning y las accionescorrectivas, consulte la página 24, Fallos de autotuning.ES-17


Parámetro de usuarioNúmerodeparámetroNombreInicializar datosSelección deidioma para eldisplay delA1-00operador digital(sólo JVOP-160-OY)A1-01A1-02Nivelde accesoa parámetrosSelección delmétodode controlA1-03 Inicializar0:Inglés2:Alemán3:Francés4:Italiano5:Español6:PortuguésOrigen de secuencia/referenciab1-01b1-02b1-03b1-04Selecciónde fuentede referenciaFuentede seleccióncomando RUNSelecciónde métodode paradaProhibición deoperación enmarcha inversaDescripción0:Sólo monitorización(monitorización del modo Drivey configuración de A1-01 y A1-04).1:Se utiliza para seleccionar parámetrosde usuario (solamente pueden leersey configurarse parámetrosconfigurados de A2-01 a A2-32)2:Avanzado(Pueden leerse y configurarseparámetros tanto en el modode programación rápida (Q) comoen el modo de programaciónavanzada (A)).0:Control V/f1:Control V/f con PG2:Control vectorial de lazo abierto3:Control vectorial de lazo cerrado0: Sin inicialización1110: Inicializa utilizando losparámetros de usuario2220: Inicializa utilizando unasecuencia de dos hilos.(inicializa según la configuraciónde fábrica).3330: Inicializa utilizando unasecuencia de tres hilos.Configura el método de entradade referencia de frecuencia.0:Operador digital1:Terminal de circuito de control(entrada analógica)2:Comunicaciones serie (RS422/485)3:Tarjeta opcionalConfigura el método de introducción delcomando RUN.0:Operador digital1:Terminal de circuito de control(entradas digitales)2:Comunicaciones serie (RS422/485)3:Tarjeta opcionalSelecciona el método de parada cuandose retira la señal RUN0:Parada por deceleración1:Parada por marcha libre2:Inyección de c.c. a la parada3:Marcha libre a la parada contemporizador (no se tienen en cuentalos comandos Run durante la marchalibre.)0:Marcha inversa activada1:Marcha inversa desactivada2:Rotación de fase de salida (activadosambos sentidos de rotación)3:Rotación de fase de salida conla marcha inversa desactivada.Configuración de aceleración/deceleraciónTiempos Configura el tiempo para acelerar/C1-de aceleración/ decelerar de 0 Hz a la frecuenciadeceleración de salida máxima.Configuración de la curva SC2-Tiempo decaracterísticade la curva Sen laaceleraciónConfigura la característica de la curva Sal inicio y al final de la aceleración.NúmerodeparámetroCompensación de deslizamiento del motor(no disponible en V/f con PG)C3-01Ganancia decompensacióndedeslizamientoSe utilizar para mejorar la precisiónde la velocidad• Aumentar si la frecuencia de salidaes demasiado baja.• Disminuir si la frecuencia de salidaes demasiado alta.Configura el tiempo de retardode la compensación de deslizamiento• Aumentar si la frecuencia de salidano es estable.• Reducir si la capacidad de respuestade compensación de deslizamientoes baja.Tiempo deretardo de lacompensaciónC3-02 de deslizamiento(sólo disponibleen V/f y OLV)Control de velocidad (ASR) (sólo disponible en V/fcon PG y CLV)C5-01C5-02C5-03C5-04C5-06C5-07Gananciaproporcional 1de ASRTiempode integral 1de ASRGananciaproporcional 2de ASRTiempode integral 2de ASRTiempo deretardo de ASR(sólo CLV)Frecuencia dealternanciade ASR(sólo CLV)Configura la ganancia proporcional dellazo de velocidad (ASR)Configura el tiempo de integral del lazode velocidad (ASR)Configura la constante de tiempo delfiltro ASR.Configura la frecuencia para laalternancia entre la ganancia ASR 1, 2y el tiempo de integral ASR 1,2Límite deConfigura el límite para la parteC5-08 integral de ASRde integral del controlador ASR.(sólo CLV)Frecuencia de portadoraC6-01C6-02NombreSelecciónde régimende trabajo alto/normalSelecciónde frecuenciade portadoraConfiguración de velocidadd1-01 Referencias dea multivelocidadd1-16Descripción0:Régimen de trabajo alto1:Régimen de trabajo normal 12:Régimen de trabajo normal 2Selecciona la frecuencia de portadora(la configuración de fábrica dependela capacidad del variador)0: Ruido bajo, portadora baja1: 2,0 kHz2: 5,0 kHz3: 8,0 kHz4: 10,0 kHz5: 12,5 kHz6: 15,0 kHzF: Patrón programable1 a 16 Configura las referenciasReferencia de de multivelocidad.d1-17 frecuencia deoperación jogControl de par (sólo disponible en CLV)P,I0 E1-04P=C5-01I=C5-02P=C5-03I=C5-04Motordel motor (Hz)Selección de 0:Control de velocidadd5-01control de par 1:Control de parTemporizador Configura el retardo para introducir unade alternancia señal de “cambio de control ded5-06de control de velocidad/par” (mediante entrada digital)velocidad/par hasta que el control cambia realmenteConfiguración de la curva V/fConfiguración Esta configuración se utiliza como valorE1-01 de la tensión de referencia para funcionesde entrada de protección.ES-18


E1-04E1-05Frecuenciade salida máx.(FMAX)Tensiónde salida máx.(VMAX)E1-06 Frecuenciabase (FA)E1-13Tensión base(VBASE)Frecuencia (Hz)Para configurar las característicasde V/f en una línea recta, configurelos mismos valores para E1-07 yE1-09. En este caso la configuraciónpara E1-08 no será tenida en cuenta.Asegúrese siempre de que las cuatrofrecuencias están configuradasen el siguiente orden:E1-04 (FMAX) ≥ E1-06 (FA) > E1-07(FB) ≥ E1-09 (FMIN)Configuración de datos de motorCorrienteE2-01 nominal delmotorDeslizamientoE2-02 nominal delmotorCorriente enE2-03vacío del motor Configura la velocidad nominal delNúmero de motor.E2-04polos del motorPérdidasE2-09 mecánicas delmotorPotencia deE2-11 salida nominaldel motorAjuste de la opción de PGF1-01 Constante Configura el número de pulsos porde PG revolución del PG0:Fase A para comando de marchaF1-05 Rotación directade PG 1:Fase B para comando de marchadirectaConfiguración de E/S digitalesH1-01aH1-05H2-01yH2-02Selecciónde funciónde terminal S3a S7Selecciónde funciónde terminalM1-M2 yM3-M4Configuración de E/S analógicasH3-08H3-09H3-13NombreSelecciónde nivelde señal A2de entradaanalógicaSelecciónde funciónde entradaanalógica A2.Alternancia determinal A1/A2Tensión de salida (V)DescripciónConsulte en la página 20, Seleccionesde función de entradas digitales(H1-01 a H1-05) una lista deseleccionesConsulte en la página 20, Seleccionesde función de salidas digitales unalista de seleccionesSelecciona la entrada de nivel de señal enla entrada analógica multifuncional A2.0:0 a +10 V (11 bits).1:-10 a +10 V2:4 a 20 mA (entrada de 9 bits).Asegúrese de cambiar S1-2 a “V” antesde utilizar una entrada de tensión.Selecciona la función de entradaanalógica multifuncional parael terminal A2.Selecciona en qué terminal se puedeintroducir la referencia de frecuenciaprincipal.0:Utilice la entrada analógica 1en el terminal A1 para la referenciade frecuencia principal.1:Utilice la entrada analógica 2en el terminal A2 para la referenciade frecuencia principal.NúmerodeparámetroNúmerodeparámetroH4-01H4-04Selección demonitorizaciónde terminal FMSelección demonitorizaciónde terminal AME/S de tren de pulsosSelecciónde funciónH6-01 de entradade trende pulsosH6-02H6-06H6-07Escalade entradade trende pulsosSelección demonitorizaciónde trende pulsosEscala demonitorizaciónde pulsosPrevención de bloqueoL3-01L3-04Selecciónde prevenciónde bloqueoduranteaceleración(no disponibleen CLV)Selecciónde prevenciónde bloqueodurantedeceleraciónRearranque por falloL5-01L5-02NombreNúmero deintentos deautoarranqueSelección deoperación deautoarranqueDescripciónConfigura el número del elementode monitorización que se enviará(U1-) en el terminal FM/AM.Selecciona la función de entrada deltren de pulsos0:Referencia de frecuencia1:Valor de realimentación PID2:Valor consigna PIDConfigura el número de pulsos en Hzque es equivalente al 100% delelemento de entrada seleccionadoen H6-01.Selecciona el elemento de salidade monitorización de tren de pulsos(U1-)Configura el número de pulsos puestosen salida en Hz cuando el elementode monitorización es 100%.0:Desactivada (Aceleración comoconfigurada. Con una carga alta,el motor puede bloquearse).1:Activada (la aceleración se detienecuando se excede el nivel L3-02.La aceleración comienza de nuevocuando la corriente cae por debajo delnivel de prevención de bloqueo).2:Modo de aceleración inteligente(utilizando el nivel L3-02 como basela aceleración se ajustaautomáticamente. El tiempode aceleración configuradono se tiene en cuenta).0:Desactivada (Deceleración comoconfigurada. Si el tiempode deceleración es demasiadocorto, puede producirse unasobretensión en el bus de c.c..)1:Activada (Se detiene la deceleracióncuando la tensión del bus de c.c.excede el nivel de prevenciónde bloqueo. La deceleraciónse reinicia cuando la tensión vuelvea caer por debajo del nivelde prevención de bloqueo).2:Modo inteligente de deceleración(La relación de deceleración se ajustaautomáticamente de tal manera queel variador pueda deceleraren el tiempo más corto posible.El tiempo de deceleración configuradono se tiene en cuenta).3:Activado con resistencia de frenoConfigura el número de intentosde autoarranque.Rearranca automáticamente trasun fallo y realiza una búsquedade velocidad desde la frecuenciade marcha.Configura si un relé de fallo se activadurante el rearranque por fallo.0:Sin salida (relé de fallono es activado.)1:Salida (el relé de fallo se activa.)ES-19


L7-03L7-04Límite de parregenerativo demarcha directaLímite de parregenerativo demarcha inversaDatos monitorizadosU1-01 Referencia de frecuencia en Hz/r.p.m.U1-02 Frecuencia de salida en Hz/r.p.m.U1-03 Corriente de salida en AU1-06 Tensión de salida en Vc.a.U1-07 Tensión de bus de c.c. en Vc.c.U1-08 Potencia de salida en kWU1-09 Referencia de parMuestra el estado de entrada ON/OFF.U1-10 =U1-10U1-11U1-12Estadode terminalde entradaEstadode terminalde salidaEstado deoperaciónInversaRegen.Regen.Par negativoNº derotacionesdel motorDirecta1: Comando FWD(S1) está en ON1: Comando RWD(S2) está en ON1: Entrada múltiple 1(S3) está en ON1: Entrada múltiple 2(S4) está en ON1: Entrada múltiple 3(S5) está en ON1: Entrada múltiple 4(S6) está en ON1: Entrada múltiple 5(S7) está en ONMuestra el estado de salida ON/OFF.U1-11 =1: Salida de contactomultifuncional 1(M1-M2) está en ON1: Salida de contactomultifuncional 2(M3-M4) está en ON1: Salida de contactomultifuncional 3(M5-M6) está en ONNo se utiliza(siempre 0)1: Salida de error(MA/MB-MC) está en ONEstado de operación del variador.U1-12 =Marcha directa1: Velocidad cero1: Inversa1: Entrada de señal de reset1: Velocidad alcanzada1: Variador preparado1: Fallo leve1: Fallo graveU1-13 Tiempo de operación acumulativo en horasU1-21 Entrada ASRU1-22 Salida ASRU1-34 Parámetro de fallo OPEU1-40Tiempo de operación acumulativo de refrigeración enhorasNúmerodeparámetroNombreDescripciónLímite de par (sólo OVL y CLV)L7-01Límite de parde marchadirectaLímite de parConfigura el valor del límite de par comoun porcentaje del par nominal del motor.Pueden configurarse cuatro regionesindividuales.L7-02 de marchainversaPar de salidaPar positivoNúmerodeparámetroNombreDescripciónDatos de seguimiento de fallosU2-01 Fallo actualU2-02 Último falloU2-03 Referencia de frecuencia en el falloU2-04 Frecuencia de salida en el falloU2-05 Corriente de salida en el falloU2-07 Referencia de tensión de salida en el falloU2-08 Tensión del bus de c.c. en el falloU2-09 Potencia de salida en el falloU2-11 Estado de terminal de entrada en el falloU2-12 Estado de terminal de salida en el falloU2-13 Estado de operación en el falloU2-14 Tiempo de operación acumulativo en el falloDatos de histórico de fallosU3-01a Del último al cuarto falloU3-04U3-05a Tiempo de operación acumulativo en el fallo 1 a 4U3-08U3-09a Del quinto al décimo falloU3-14U3-15a Tiempo acumulado del quinto al décimo falloU3-20* Los siguientes fallos no se guardan en el registro de errores:CPF00, 01, 02, 03, UV1, y UV2.Selecciones de función de entradas digitales(H1-01 a H1-05)3 Referencia de multivelocidad 14 Referencia de multivelocidad 25 Referencia de multivelocidad 3Comando de frecuencia de operación jog (prioridad más6alta que la referencia de multivelocidad)7 Selección de tiempo Acel/decel 1A No se utiliza (configurado cuando un terminal no se usa)14 Reset de fallo (reset si en ON)19 Desactivación de control PI20 a Fallo externo, modo de entrada: Contacto NA/contacto2F NC, Modo de detección: Normal/durante operación71 Cambio de control de velocidad/par (ON: Control de par)Ganancia de control de velocidad (ASR) Alternar77(ON: C5-03)Selecciones de función de salidas digitales(H2-01 y H2-02)Durante marcha 1 (ON: el comando RUN está en ON0o hay salida de tensión)Variador listo para operación; READY: Tras inicialización6o sin fallosNo se utiliza. (Configurado cuando el terminal no seAutiliza).10 Fallo leve (alarma) (ON: alarma visualizada)1A Durante marcha inversa (ON: durante marcha inversa)Prealarma de sobrecarga del motor (OL1, incluso OH3)1F(ON: 90% o más del nivel de detección)durante el límite de par (límite de corriente) (ON: durante30el límite de par)Se activa si el ASR está operando para el límite de par.32 La salida ASR se convierte en la referencia de pary el motor gira al límite de velocidad.ES-20


Display Alarma Fallo Significado Acciones correctivasOCOver CurrentOHHeatsnk OvertempOH1Heatsink Max TempOL1Motor OverloadOL2Inv OverloadOSOverspeed Det.OVDC Bus OvervoltPFInput Phase LossPGOPG Open(sóloencondicióndeparada)SobrecorrienteLa corriente de salida ha excedido el nivelde detección de sobrecorriente.Sobrecalentamiento del disipador térmicoL8-03 = 0,1 ó 2 y la temperatura del ventiladorde refrigeración del variador ha excedidoel valor de L8-02.Se ha detenido el ventilador de refrigeracióndel variadorL8-03 = 3 ó 4 y la temperatura del ventiladorde refrigeración del variador ha excedidoel valor de L8-02.Sobrecalentamiento del disipador térmicoLa temperatura del disipador térmico delvariador ha excedido 105°C.Se ha detenido el ventilador de refrigeracióndel variador• Retire el motor y haga funcionar el variadorsin el motor.• Compruebe la existencia de cortocircuitofase a fase en el motor.• Verifique los tiempos de aceleración/deceleración (C1-).• Compruebe la existencia de cortocircuitofase a fase en la salida del variador.• Compruebe la existencia de suciedaden el ventilador o el dispositivode disipación térmica.• Reduzca la temperatura ambientealrededor del variador.• Sustituya el(los) ventiladoresde refrigeración.• Compruebe la existencia de suciedaden el ventilador o el dispositivode disipación térmica.• Reduzca la temperatura ambientealrededor del variador.• Sustituya el(los) ventiladoresde refrigeración.Sobrecarga del motor• Compruebe de nuevo el tiempoSe detecta cuando L1-01 está configurado en 1,de conexión/desconexión y el tamaño2 ó 3 y el valor I²t del variador ha excedidode la carga, así como los tiemposla curva de sobrecarga.de aceleración/deceleración (C1-).La curva de sobrecarga es ajustable utilizando• Compruebe las características de V/fel parámetro(E1-).E2-01 (Corriente nominal del motor), L1-01• Compruebe la configuración de la corriente(Selección de protección del motor) y L2-02nominal del motor (E2-01).(Constante de tiempo de protección del motor)Sobrecarga del variadorLa corriente de salida del variador ha excedidola capacidad de sobrecarga del variador.F1-03 = 0, 1 ó 2 y A1-02 = 1 ó 3La realimentación de velocidad del motor(U1-05) ha excedido la configuración de F1-08durante un periodo de tiempo superiora la configuración de F1-09.F1-03 = 3 y A1-02 = 1 ó 3La realimentación de velocidad del motor(U1-05) ha excedido la configuración de F1-08durante un periodo de tiempo superiora la configuración de F1-09.La tensión del bus de c.c. ha excedido el nivelde detección de sobretensión.Los niveles de detección predeterminados son:Clase 200 V: 410 Vc.c.Clase 400 V: 820 Vc.c.Pérdida de fase de entradaFluctuación de tensión de bus de c.c.demasiado grande.Sólo se detecta cuando L8-05 = 1 (activado)Desconexión del PGSe detecta cuando F1-02 = 0, 1 ó 2 y A1-02 = 1ó 3.Se detecta cuando no se han recibido pulsosde PG (encoder) durante un tiempo superiora la configuración de F1-14.Desconexión del PGDetectada cuando F1-02 = 3 y A1-02 = 1 ó 3.No se han recibido pulsos de PG (encoder)durante un tiempo superior a la configuraciónde F1-14.• Compruebe de nuevo el tiempode conexión/desconexión y el tamañode la carga, así como los tiemposde aceleración/deceleración (C1-).• Compruebe las características de V/f(E1-).• Compruebe la corriente nominal delvariador coincide con la corriente nominaldel motor.• Ajuste las configuraciones del ASRen el grupo de parámetros C5.• Compruebe el circuito de referenciay la ganancia de referencia.• Compruebe las configuraciones de F1-08yF1-09• Incremente el tiempo de deceleración(C1-02/04) o conecte una opción de freno.• Compruebe la fuente de alimentacióny disminuya la tensión para adecuarlaa las especificaciones del variador.• Compruebe la resistencia/interruptorcíclico de freno.• Apriete los tornillos de los terminalesde entrada• Compruebe la tensión de alimentación• Repare el cableado interrumpido/desconectado.• Suministre alimentación al PGadecuadamente.• Compruebe la secuencia y si el frenose activa cuando el variador empiezaa aumentar la velocidad.ES-22


Display Alarma Fallo Significado Acciones correctivasFusible de bus de c.c. abiertoEl fusible del circuito principal está fundido.Advertencia:No se han recibido pulsos de PG (encoder)durante un tiempo superior a la configuraciónde F1-14.PUFDC Bus Fuse OpenRRDynBrk TransistrUV1DC Bus UndervoltUV2CTL PS Undervolt(sóloencondicióndeparada)Transistor del freno dinámicoHa fallado el transistor del freno dinámicoincorporado.La tensión del bus de c.c. está por debajo delnivel de detección de tensión insuficiente(L2-05). La configuración predeterminada es:Clase 200 V: 190 Vc.c.Clase 400 V: 380 Vc.c.Fallo de operación de circuito principal MCSin respuesta de MC durante la operacióndel variador.Tensión insuficiente de la fuentede alimentación de controlTensión insuficiente del circuito de controlmientras el variador estaba en funcionamiento.• Compruebe la existencia de cortocircuitoo fallos de aislamiento en el motor y en loscables del motor (fase a fase).• Sustituya el variador tras solucionar el fallo.• Conecte/desconecte la alimentación delvariador.• Sustituya el variador.• Compruebe la tensión de entrada.• Compruebe el cableado de los terminalesde entrada.• Compruebe la tensión de entraday el cableado de los terminales de entrada.• Aumente la configuración de C1-01/03Sustituya el variador.• Retire todas las conexiones a losterminales de control y conecte/desconectela alimentación del variador.• Sustituya el variador. Errores de programación del operadorUn error de programación del operador (OPE) se produce cuando se configuran incorrectamentedos o más parámetros relacionados entre sí o una configuración de parámetro individuales incorrecta. El variador no opera hasta que el valor del parámetro se corrija; a pesar de todo,no se producirán otras salidas de alarma o fallo. Si ocurre un OPE, cambie el parámetrorelacionado comprobando la causa mostrada en la tabla siguiente. Cuando se visualice un errorOPE, pulse la tecla ENTER para ver U1-34 (OPE Detectado). Se visualiza el parámetro que estácausando el error OPE.Display Significado Acciones correctivasOPE01Error de configuración de kVA del variadorIntroduzca la configuración de kVA correcta en o2-04.kVA SelectionOPE02Configuración de parámetro fuera de su rango Verifique la configuración del parámetro.LimitOPE03TerminalOPE05Sequence SelectSe ha producido uno de los siguientes erroresen la configuración de entrada multifuncional(H1-01 a H1-05):• Se han seleccionado funciones duplicadas.• Los comandos UP/DOWN (10 y 11) no han sidoseleccionados simultáneamente.• Los comandos UP/DOWN (10 y 11) y Mantenimientode rampa acel/decel (A) han sido seleccionadossimultáneamente.• Más de una de las entradas de búsquedade velocidad (61, 62, 64) fueron configuradassimultáneamente.Verifique la configuración del parámetro en H1-• Se han seleccionado simultáneamente losbaseblocks externos NA (8) y NC (9).• Los comandos UP/DOWN (10 y 11) se hanseleccionado mientras el control PID (b5-01) estabaactivado.• Se han configurado simultáneamente los comandosde parada de emergencia NA (15) y NC (17).• PID está activado y los comandos UP/DOWN(10 y 11) están configurados.• Comandos HSB (68) y KEB (65/66) configuradossimultáneamente.Error de selección de comando RUN/referenciaLa selección de fuente de referencia b1-01 y/o elparámetro de selección de fuente RUN b1-02 estánconfigurados como 3 (tarjeta opcional), pero no hayninguna tarjeta opcional instalada.• Verifique que la tarjeta está instalada. Desconectela alimentación y vuelva a instalar la tarjeta opcional• Compruebe de nuevo la configuración de b1-01y b1-02.ES-23


Display Significado Acciones correctivasError de selección del método de controlSe ha seleccionado uno de los métodos de control quenecesitan realimentación de PG (A1-02 = 1 ó 3), perono hay instalada tarjeta opcional de PG.OPE06PG Opt MissingError de selección de funciónHa sido hecha una configuración que no es aplicableOPE08 con método de control actual.Constant Selection Ejemplo: Se ha seleccionado una función utilizadasolamente con control vectorial de lazo abierto paracontrol V/f.OPE010V/f Ptrn SettingError de configuración del parámetro V/fVerifique la selección del método de controlen el parámetro A1-02 y/o la instalación de la tarjetaopcional de PG.Verifique el método de control y la función.Compruebe los parámetros (E1-). Un valorde frecuencia/tensión puede estar configurado más altoque la frecuencia/tensión máxima. Fallos de autotuningEn este apartado se muestran los fallos de autotuning. Cuando se detectan los siguientes fallos,el fallo se visualiza en el operador digital y el motor marcha libre hasta detenerse. No se operansalidas de fallo o alarma.Display Significado Acciones correctivasEr-01FaultEr-02Minor FaultEr-03STOP keyEr-04ResistanceEr-05No-Load CurrentEr-08Rated slipEr-09AceleraciónEr-11Motor SpeedEr-12I-det. CircuitEr-13LeakageInductance FaultEnd-1V/f Over SettingEnd-2SaturationEnd-3Rated FLA AlmFallo de datos del motorAlarmaPulsación de la tecla STOP -Fallo de resistencia de línea a líneaEl resultado de autotuning está fuera del rangode ajuste del parámetro.Fallo de corriente en vacíoEl resultado de autotuning está fuera del rangode ajuste de parámetro.Fallo de desplazamiento nominalEl resultado de autotuning está fuera del rangode ajuste de parámetro.Error de aceleración (sólo autotuning dinámico)El motor no ha acelerado en el tiempo especificado(C1-10+10 seg.)Error de velocidad del motor (sólo autotuningdinámico)La referencia de par ha excedido 100% durantela aceleración. Detectado sólo cuando A1-02 = 2 ó 3(modos de control vectorial).• Compruebe los datos de entrada.• Compruebe la capacidad del motor y del variador.• Compruebe la configuración de corriente nominaly la corriente en vacío del motor.• Compruebe los datos de entrada.• Compruebe el cableado y la máquina.• Compruebe la carga.• Compruebe los datos de entrada.• Compruebe el cableado del motor.• Si el motor está conectado a la máquina,desconéctelo.• Si la configuración de T1-03 es mayor que la tensiónde alimentación de entrada del variador (E1-01),cambie los datos de entrada.• Incremente C1-01 (tiempo de aceleración)• Aumente L7-01 y L7-02 (límites de par)• Si el motor está conectado a la máquina, desconéctelo.• Si el motor está conectado a la máquina,desconéctelo.• Incremente C1-01• Compruebe los datos de entrada (especialmenteel número de pulsos de PG y el número de polos delmotor).Fallo de detección de corriente• La corriente ha excedido la corriente nominaldel motor.Compruebe el cableado del variador y del montaje.• Alguno de los U/T1, V/T2 y W/T3 tiene faseabierta.Fallo de inductancia de fugaEl resultado de autotuning está fuera del rango Compruebe el cableado del motor.de ajuste de parámetro.Alarma de configuración de corriente nominalSe visualiza después de completado el autotuningDurante el autotuning, el valor medido de la corriente Compruebe el valor de la corriente nominal del motor.nominal del motor (E2-01) era mayor que el valorseleccionado.Alarma de saturación del núcleo del motor(sólo para autotuning dinámico)• Compruebe los datos de entrada.• Compruebe el cableado del motor.• Si el motor está conectado a la máquina, desconéctelo.Alarma de configuración de corriente nominalDurante el autotuning, el valor medido de la corrienteCompruebe el valor de la corriente nominal del motor.nominal del motor (E2-01) era mayor que el valorseleccionado.ES-24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!