11.07.2015 Views

wolfcraft® GmbH D - 56746 Kempenich Germany D Stich- und ...

wolfcraft® GmbH D - 56746 Kempenich Germany D Stich- und ...

wolfcraft® GmbH D - 56746 Kempenich Germany D Stich- und ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

D MontageanleitungG Assembly InstructionsF Instructions de montagen Montage instructiesI Istruzioni per montaggioE Instrucciones de montajeP Instrução de montagemK MontagevejledningS Monteringsanvisningf AsennuskäyttöohjeN Monteringsanvisningl Opis montażuq Οδηγίες μονταρίσματοςT Montaj talimatı11.2.3.2a4


4x4A1199007004xM 6 x 50DIN 6048xA 6,4DIN 1254x4xM 6DIN 9344xM 6DIN 3154x56


8D BedienungsanleitungG Operating instructionsF Mode d’emploin GebruiksaanwijzingI Instruzioni per l’usoE Istrucciones de manejoP Instrução de operaçãoK BetjeningsvejledningS Bruksanvisningf KäyttöohjeN Bruksanvisningl Instrukcja obsługiq Οδηγίες χρήσηιςT Kullanma talimatı1D Bedienungsanleitung für <strong>Stich</strong>sägearbeitenG Operating instructions for jigsaw workF Mode d’emploi pour travaux avec scie à sauteusen Gebruiksaanwijzing voor werk met de decoupeerzaagI Instruzioni per l’uso per lavori con il seghetto alternativoE Instrucciones de servicio para trabajos con sierra de calarP Instruções de operação, para trabalhos com serrotede pontaK Betjebibgsvejledning til stiksavningsarbejderS Bruksanvisning för sticksågarbeteN Bruksanvisning for stikksagarbeiderf Käyttöohje pistosahatöitä vartenl Instrukcja obsługi przy pracach na otwornicachq Οδηγίες χρήσης για εργασίες με σέγαT Delik testeresi için tullanma talimatı8


DGFnIEPKSNflqTDie <strong>Stich</strong>sägeblattführung muß soweit abgesenkt werden, dass das <strong>Stich</strong>sägeblatt in seiner tiefsten Positionnoch von der Führungsrolle geführt wird.The jigsaw blade guide must be lowered down to a point where the jigsaw blade is still guided by the guiderollers when it is in lowest position.Le guide de lame de scie sauteuse doit être abaissé à une position telle que la lame soit encore guidée parle galet de guidage lorqu’elle se trouve en position la plus basse.De houder van het blad van de decoupeerzaag moet stand zover verlaagd worden, zodat het zaagblad inzjin laagste stand nog door de geleidingsrol geleid wordt.Il guidalama per seghetti alternativi deve essere abbassato in modo che la lama venga ancora guidata dalrullo guida quando essa si trova nella sua posizione più bassa.La guía para la hoja de la sierra de calar, debe bajarse, de modo que la hoja en su posición más baja,esté todavía guiada por el rodillo.A guia da lâmina da serra deverá estar baixada, de modo a que a lâmina da serra seja guiada pelo rôlo de guia,quando esta se encontre na sua posição mais boaixa.Stiksavklingens føring skal sænkes så langt ned, at stiksavdlklingen i sin dybeste position stadigvæk føres af føringsrullen.Sticksågbladsstyrningenmåste föras ner så långt att sticksågebladet styrs av styrrullen åven i den djupaste läget.Stikksagbladstyringen må senkes så langt ned at stikksagbladet i laveste posisjon fortsatt styres av styrerullen.Pistosahanteräohjain on laskettava riitävän als, jotta ohjainpyörä ohjaa pistosahanterää silloinkin,kun terä on alimmassa asennossaan.Prowadnica brzeszczota otwornicy musi być na tyle obniżona, aby brzeszczot w najniższym położeniubył jeszcze prowadzony przez rolki prowadzące.Ο οδηγς της λέπιδας κοπής πρέπει να βυθιστεί τσο χαμηλά, έτσι ώστε η λεπίδα κοπής ναοδηγήται απ τον τροχ οδήγησης, ακμη και στην πιο χαμηλή θέση της.Delik testeresi yaprağının kılavuzunu, testere yaprağı en alt pozisyondayken bile kılavuz makaraya dayanacakmiktarda alçaltınız.511


6D Wichtig:G Important:F Important:n Belangrijk:I Importante:E Importante:P Importante:K Vigtigt:S Viktigt:N Viktig:f Tärkeää:l UWAGA:q Σημαντικ:T Önemli:Probeschnitt, eventuell <strong>Stich</strong>säge schräg montieren!Test cut, if necessary mount the jigsaw <strong>und</strong>er an angle!éventuellement monter léchantillon de coupe ou la scie sauteuseen position inclinée!Proefsnede, eventueel decoupeerzaag schuin monteren!Prova di taglio, montare il seghetto alternativo eventualmentein posizione obliqua!hacer corte de prueba, tal vez montar la sierra de calar oblicuamente!corte à prova; eventualmente, montar o serrote de ponta obliquamente!Prøveskæring, eventuel stiksav monteres skråt!Provsnitt - montera eventuellt sticksågen snett!Prøvesnitt, monter stikksag evt. på skrå!koeleikkaus, tarvittaessa asenna pistosaha vinoasentoon!próbne cięcie, ewentualnie otwornicę zamontować ukośnie!Δοκιμαστικ κψιμο, ενδεχομένως μοντάρετε την σέγα λοξά!Kesim denemesi, gerekirse delik testeresini eğik monte ediniz!12


D Bedienungsanleitung für LaubsägearbeitenG Operating instructions for fretsaw workF Mode d’emploi pour travaux avec scie à chantournern Gebruiksaanwijzing voor werk met de figuurzaagI Instruzioni per l’uso per lavori di traforoE Instrucciones de servicio para trabajos con sierrade marqueteríaP Instruções de operação para trabalhos com serra tico-tico.K Betjebibgsvejledning til løvsavningsarbejderS Bruksanvisning för lövsågarbeteN Bruksanvisning for løvsagarbeiderf Käyttöohje lehtisahatöitä vartenl Instrukcja obsługi przy pracach na wyrzynarkachq Οδηγίες χρήσης για εργασίες με πρινι κοπήςT Kıl testeresi için tullanma talimatı7619881199700301x1xM 6DIN 562360°13


9 SW2,51199700301xM 3 x 5DIN 91261981.1xM 3DIN 5621x2.3.14


1510


11a2.1x130 mm1.4.ok3.SW2,5D Zubehör separat erhältlichG Accessories not includedF Accessories vendus séparémentn Accessories separaat verkrijgbaarI Accessori non compresiE Accesorios no incluidosP Accéssoirios vendidos separamenteK Tilbehør som fåer separatS Tillbehör ingår ejf Varusteet eivät sisällyN Tillbehør følgerikke medl Wyposeżenie dodatkoweq Εξαρτήματα μπορον να αγοραστονξεχωριστάT Aksesuvar ayrıca satın alınabilir239400016


11bA5.6.ca.5 - 10 mmA7.17


12max.50 mmmin.1.2.13a1.2.18


13b4.3.5.6.7.19


FConsignes de sécurité• Respectez absolument les prescriptions de sécurité desfabricants de vos machines motrices.• Ces appareils doivent être conformes aux normes VDE.Les appareils fabriqués à partir de 1995 doivent avoir lesigle CE.• Veillez à débrancher systématiquement la fiche de laprise de secteur :– avant de changer d’appareil– avant de changer la pièce à usiner– avant les travaux d’entretien– en cas de non-utilisation de l’appareil.• Vérifiez le bon fonctionnement des appareils et outilsavant de commencer le travail. N’utilisez jamais desoutils détériorés ou émoussés.• Avant de commencer à travailler, veuillez toujours vérifierle bon assemblage des appareils à utiliser(p. ex. les vissages).• Serrer fermement les pièces à usiner.• Veillez à la stabilité des appareils employés ainsi qu’àvotre propre stabilité.• Observez les données de vitesse de rotation minimumet maximum ainsi que le sens de rotation telsqu’indiqués sur l’article, l’emballage ou dans le moded’emploi des appareils et outils utilisés.• Utilisez les outils seulement pour les travaux qui leursont désignés.• N’enlevez jamais les dispositifs protecteurs d’origine.• Faites attention à ce que vos vêtements soient bien ajustésau corps (en particulier les manches) et protégezvos cheveux.• Veillez à ménager l’ouïe lors de travaux bruyants.• Lors de travaux entraînant des poussières, descopeaux, des vapeurs ou des étincelles, veillez à porterdes lunettes et un masque buco-nasal de protection.• Ne travaillez jamais en direction de votre corps.• N’engagez jamais la main dans une machine en marche.• Prenez garde à ce que tous les appareils électriquessoient protégés de l’humidité et de la poussière.• Interdisez aux enfants l’accès de votre atelier et conservezvos appareils et outils dans un endroit verrouillé.• Ne laissez jamais des personnes inexpérimentées travailleravec vos appareils et outils sans instructions ousans surveillance.• Travaillez toujours avec organisation et concentration.• Maintenez votre lieu de travail ordonné.• Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft ®originales.nVeiligheidstips• Lees voor gebruik in ieder geval de veiligheidsvoorschriftenvan de machines.• Deze apparaten moeten aan de VDE-richtlijnen beant -woorden. Apparaten vanaf het bouwjaar 1995 moeteneen CE-teken hebben.• Verwijdert u in principe de netstekker:– voor het verwisselen van apparaten– voor het verwisselen van werkstukken– voor onderhoudswerkzaamheden– wanneer het apparaat niet gebruikt wordt• Controleer voordat u begint of het apparaat en hetgereedschap goed werken. Werk nooit met beschadigdof stomp gereedschap.• Controleer voordat u met uw werkzaamheden begintof het apparaat dat u wilt gebruiken goed vast zit (bijv.schroefverbindingen).• Span het te bewerken gedeelte vast.• Let erop dat u in een veilige stand staat. Dit geldt ookvoor de apparaten die u gebruikt.• Let bij alle apparaten en al het gereedschap dat ugebruikt op de gegevens m.b.t. min./max. toerental ende draairichting die op het produkt, de verpakking ofin de gebruiksaanwijzing staan.• Gebruik gereedschap alleen voor het doel waarvoorhet geschikt is.• Verwijder nooit de veiligheidsvoorzieningen.• Zorg voor goed passende kleding (vooral an de mouwen)en bescherm uw haren.• Bescherm uw oren bij werkzaamheden die veel lawaaimaken.• Draag bij werkzaamheden waarbij stof, splinters,stoom of vonken ontstaan een veiligheidsbril en eenmond/neusbescherming.• Werk nooit naar het lichaam toe.• Pak nooit in lopende apparaten.• Let erop dat alle elektrische apparaten tegen water,stof en vochtigheid zijn beschermd.• Houd kinderen van uw werkplaats vandaan en berguw apparaten en gereedschap veilig op.• Laat nooit mensen zonder ervaring of zonder toezichtmet uw apparaten en gereedschap werken.• Werk altijd systematisch en geconcentreerd.• Houd u werkplaats altijd netjes in orde.• Gebruik alleen originele reserveonderdelelen vanwolfcraft ® .21


IIstruzioni di sicurezza• Osservare assolutamente le norme di sicurezza del produttoredei Vostri apparecchi propulsori.• Gli apparecchi devono essere conformi alle direttiveVDE. Gli apparecchi con anno di costruzione a partiredal 1995 devono avere un marchio CE.• Estrarre sempre la spina di allacciamento alla rete:– prima di cambiare apparecchi– prima di cambiare pezzi– prima di eseguire lavori di manutenzione– quando l’apparecchio non viene usato.• Prima di ogni avviamento verificare l’efficienza di funzionamentodegli attrezzi e degli utensili. Non azionaremai utensili danneggiati o spuntati.• Prima di ogni avviamento accertarsi che gli attrezziusati siano esattamente montati (per es. raccordi filettati).• Bloccare il pezzo da lavorare.• Accertarsi che sia l’operatore che gli apparecchi dausare siano stabilmente sicuri.• In quanto agli apparecchi ed utensili da usare osservarei dati sul regime di rotazione min. e max. e sul senso dirotazione, riportati sull’opuscolo d’uso e manutenzione,sul prodotto o sulla confezione.• Non servirsi degli utensili per usi impropri.• Non asportare in alcun caso i dispositivi di protezioneapplicati.• Non indossare abbigliamento largo (soprattutto lemaniche) e proteggere i capelli.• Utilizzare auricolari per lavori troppo rumorosi.• Utilizzare occhiali protettivi e un bavaglio per bocca enaso per lavori, in cui vengano prodotti polvere, trucioli,vapori o scintille.• Non orientare gli attrezzi verso il proprio corpo.• Non infilare le mani in attrezzi funzionanti.• Proteggere tutti gli apparecchi elettrici da infiltrazioni diumidità, dalla polvere e dal bagnato.• Tenere lontano i bambini e custodire gli apparecchi egli utensili in luogo sicuro.• Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzisenza opportune istruzioni o senza sorveglianza.• Per il lavoro usare concentrazione e procedere secondoun piano preciso.• Tenere in ordine il posto di lavoro.• Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft ® .EIndicaciones de seguridad• Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad delfabricante, relativas a sus máquinas motrices.• Estos aparatos deben corresponder a las normas VDE.Los aparatos fabricados a partir del año 1995 tienenque llevar la marca CE.• Hay que sacar siempre el enchufe:– antes de cambiar los aparatos– antes de cambiar las piezas de trabajo– antes de realizar trabajos de mantenimiento– al no utilizar el aparato.• Antes de empezar a trabajar, comprueben si su aparatoo herramienta está en perfectas condiciones. No trabajennunca con herramientas defectuosas o desafiladas.• Antes de empezar a trabajar, comprueben siempre elmontaje correcto de los aparatos utilizados (por ejemplouniones roscadas).• La pieza de trabajo debe fijarse de forma segura.• Asegúrense que la m·quina y Vds. se encuentren siempreen una posición segura.• Tengan en cuenta los datos de los aparatos y herra -mientas a utilizar, relativos al número de revolucionesmín./máx. y al sentido de giro, indicados en el mismoproducto, el embalaje o en las instrucciones de manejo.• Utilicen las herramientas sólo para el uso previsto.• No retiren nunca los dispositivos de seguridad.• No utilicen ropa ancha (especialmente mangas), quepueda introducirse en el aparato, y proteja su cabello.• Protejan sus oídos en trabajos de mucho ruido.• Utilicen gafas protectoras y una protección deboca/nariz en trabajos que desprendan polvo, virutas,vapores o chispas.• No trabajen nunca en dirección hacia su cuerpo.• No introduzcan nunca las manos en aparatos queestén funcionando.• Todos los aparatos eléctricos se deben proteger contrael polvo y la humedad.• No permitan la entrada de niños en su taller y guardensus aparatos y herramientas en lugar seguro.• No permitan que personas inexpertas trabajen con susaparatos y herramientas sin vigilancia y sin haber recibidoinstrucción.• Trabajen siempre según plan y de forma concentrada.• Mantengan su lugar de trabajo ordenado.• Utilicen sólo recambios originales wolfcraft ® .22


PAvisos de segurança• Observe impreterívelmente as prescrições de segurançado fabricante do seu motor de propulsão.• Estes aparelhos deverão obedecer às directivas VDE.Aparelhos de fabrico a partir do ano de 1995 deverãoincluir a marca CE.• Em princípio, remova sempre a ficha da rede,– antes de trocar de aparelho– antes de trocar de ferramenta– antes de efectuar trabalhos de manutenção– sempre que não esteja a proceder à sua utilização.• Antes de iniciar o trabalho, controle o funcionamentodos aparelhos e das ferramentas. Nunca trabalhe comferramentas danificadas ou gastas.• Antes de dar início ao trabalho, verifique sempre, se osaparelhos que pretende utilizar estão correctamentemontados (por exemplo, uniões roscadas, etc.)• Tenda sempre firmemente a peça a trabalhar.• Tenha sempre cuidado, no que se refere a uma posiçãoestável da sua própria pessoa e dos aparelhos a utilizar.• Observe sempre os dados indicados no próprio produto,na embalagem ou nas instruções de operação, referentesao número de rotações mínimo e máximo e aosentido de rotação dos aparelhos e das ferramentasutilizados.• Utilize sempre ferramentas para os fins, a que elas verdadeiramentese destinam.• Nunca remova os dispositivos de protecção existentes.• Precavenha, de modo a que o seu vestuário assentecorrectamente (especialmente no que diz respeito àsmangas) e, proteja os cabelos.• Proteja os ouvidos, ao efectuar trabalhos, que dão origema forte ruído.• Utilize óculos de protecção e um dispositivo de protecçãopara boca/nariz, em todos os trabalhos, dosquais resulte a produção de pó, aparas e vapores.• Nunca trabalhe na direcção do corpo.• Nunca toque em aparelhos em movimento.• Preste atenção á protecção de aparelhos eléctricos contraa água, o pó e a humidade.• Mantenha as crianças fora do alcance da sua oficina emantenha aparelhos e ferramentas fora do alcance dasmesmas.• Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com osseus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora devigilância.• Trabalho sempre seg<strong>und</strong>o o plano e com toda a concentração.• Mantenha o seu local de trabalho arrumado.• Só utilize peças sobressalentes de fabrico originalwolfcraft ® .KSikkerhedstips• Overhold altid sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten afDeres drivmaskiner.• Disse redskaber skal være i overensstemmelse medVDE-bestemmelserne. Redskaber fra og med 1995 skalvære CE-mærket.• De bør altid trække stikket ud– før skift af redskaber– før skift af arbejdsemner– før vedligeholdelsesarbejder– nær drejebænken ikke er i brug• Kontroller apparaternes og værktøjets funktionsevnefør De begynder at arbejde. Der bør aldrig benyttesbeskadiget eller sløvt værktøj.• Kontroller om de anvendte apparater er monteret rigtigt,før De begynder at arbejde. (f. eks. skruefor- bindelser).• Spænd arbejdsemnet fast• Sørg for, at De selv og de apparater der anvendes altidstår sikkert.• Overhold altid de angivelser for max./min.omdrejnings tal og drejningsretning, som er angivet påværktøjet selv, dets forpakning eller i betjeningsvejledningen.• Værktøjet bør kun benyttes efter dets egentligebestemmelse.• Eksisterende beskyttelsesanordninger må aldrig fjernes.• Sørg for at bære tætsiddende tøj (dette gælder isærærmerne) og beskyt Deres hår.• Beskyt hørelsen ved arbejder, som forårsager megetstøj.• Bær altid beskyttelsesbriller, faste beskyttelseshandskerog m<strong>und</strong>/næsebeskyttelse ved arbejder som forårsagerstøv, späner, dampe eller gnister.• Arbejd aldrig henimod kroppen.• Grib aldrig ind i arbejdende apparater.• Sørg for, at alle elektriske apparater er beskyttet modfugtighed, støv og væde.• Børn bør ikke opholde sig i Deres værksted og Deresapparater bør opbevares utilgængeligt for uved -kommende.• De bør aldrig lade uerfarne arbejde med Deres apparaterel. værktøj uden instruktion og opsyn.• Arbejd altid efter plan og koncentreret.• Sørg altid for orden, hvor De arbejder.• Anvend kun originale wolfcraft ® reservedele.23


SSäkerhetstips• Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna från till ver -karen för dina maskiner (t.ex. borrmaskin, vinkel slip -maskin osv.).• Maskinerna måste överensstämma med VDE-rikt lin -jerna. Maskiner fr.o.m. tillverkningsår 1995 ska varaförsedda med CE-tecken.• Drag alltid ut stickkontakten:– före verktygsbyte– före byte av arbetsstycke– före servicearbete– när maskinen ej är i drift• Kontrollera att maskinerna och verktygen fungerarinnan du börjar arbeta med dem. Använd aldrig skadadeeller slöa verktyg.• Kontrollera alltid att maskinerna är riktigt monteradeinnan du börjar arbetet (t.ex. skruvförband).• Spänn fast arbetsstycket som ska bearbetas.• Försäkra dig alltid om att både maskinerna och du självstår stadigt.• Läsa igenom uppgifterna om minimi- och maximivarvtaloch rotationsriktning. Dessa hittar du antingen påmaskinen, förpackningen eller i bruksanvisningen.• Använd verktygen endast till det de är gjorda för.• Tag aldrig bort några skyddsanordningar.• Försäkra dig om att inga delar av klädesplagg hängerlösa (spec. ärmar) och skyddar ditt hår.• Använd öronskydd vid arbeten som förorsakar mycketbuller.• Använd alltid skyddsglasögon, fasta skyddshandskaroch mun-/nässkydd vid arbeten där damm, spån,ångor eller gnistor kan uppstå.• Arbeta aldrig i riktning mot dig själv.• Grip aldrig tag i maskiner som är igång.• Se till att alla elektriska apparater är skyddade motväta, damm och fukt.• Se till att barn inte kommer i närheten av hobby -verkstaden och förvara dina maskiner på säker plats.• Låt aldrig oerfarna personer arbeta med maskinernautan handledning eller uppsikt.• Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat.• Håll alltid arbetsplatsen i ordning.• Använd endast originalreservdelar från wolfcraft ® .fTurvaohjeet• Noudata ehdottomasti käyttökoneittesi valmistajienantamia turvamääräyksiä.• Näiden laitteiden on vastattava VDE-määräyksiä.Vuonna 1995 tai sen jälkeen valmistetuissa laitteissa onoltava CE-merkki.• Vedä aina pistoke pistorasiasta:– ennen laitteiden vaihtoa– ennen työstettävien laitteiden vaihtoa– ennen huoltotöitä– kun et käytä laitetta.• Ennen töiden aloittamista tarkista laitteiden ja työka -lujen kunto. Älä milloinkaan käytä rikkinäistä tai tylsäätyökalua.• Tarkista aina ennen töiden aloittamista, että käytettävätlaitteet (esim. niiden ruuviliitokset) on oikein asennettu.• Kiinnitä työstettävä kappale hyvin.• Huolehdi siitä, että työskennelläsi seisot tukevasti, jaettä laitteet ovat varmasti paikoillaan.• Laitteita tai työkaluja käytettäessä noudata tuotteessa,pakkauksessa tai käyttöohjeissa annettuja kierrosluvunja pyörimissuunnan minimi- ja maksimiarvoja.• Käytä työkaluja vain niiden alkuperäiseen tarkoitukseen.• Älä poista milloinkaan suojalaitteita.• Huolehdi siitä, että vaateesi (erityisesti hihat) ovatkehoa myötäilevät ja suojaa myös hiuksesi.• Suojaa korvasi melulta, jos työ on kovaäänistä.• Käytä kaikissa töissä, joiden yhteydessä syntyy pölyä,lastuja, höyryjä tai kipinöitä, suojalaseja ja suu-/nenäsuojusta.• Älä milloinkaan työskentele itseesi päin.• Älä milloinkaan tartu käynnissä oleviin koneisiin.• Huolehdi siitän suojattu kastumiseita, pölyitä ja kosteudeita.• Pidä lapset loitolla työpajasta ja säilytä laitteet ja työkalutturvallisessa paikassa.• Älä milloinkaan päästä aloittelijoita yksin tai ilmanohjausta laitteiden ja työkalujen pariin.• Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti.• Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä.• Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft ® -varaosia.24


NTips for sikkerheten• Følg sikkerhetsforskriftene til produsentene av Deresdrivmaskine.• Dette utstyret må være i henhold til VDE-retningslinjene.Utstyr som er produsert etter 1995 må ha etCE-tegn.• Stikkkontakten bør generelt trekkes ut:– før ombytting av utstyr– før ombytting av arbeidsstykker– før vedlikeholdsarbeider– ved ikke-bruk• Kontroller utstyrets og verktøyets funksjonsdyktighetfør arbeidet settes i gang. Det må aldri arbeides medødelagt eller sløvt verktøy.• Kontroller alltid før arbeidsstart at utstyret som skalbrukes er riktig montert (f.eks. skrueforbindelser).• Spenn fast delen som skal bearbeides.• Påse at både De selv og utstyret som skal benyttes stårstøtt.• Overhold dataene på produktet, emballasjen elleri bruks anvisningen hva angår min.-/maks. omdrei -ningstal og dreieretning for utstyret og verktøyet somskal benyttes.• Bruk verktøyet kun i henhold til det opprinneligebruksformål.• Beskyttelsesinnretninger må aldri fjernes.• Sørg for å bruke tettsittende klær (særlig ermene) ogbeskytt håret.• Beskytt hørselen ved arbeider som forårsaker stor støy.• Bruk beskyttelsesbriller og en munn-/nesebeskyttelseved alle arbeider som forårsaker støv, spon, dampeller gnister.• Arbeid aldri mot kroppen.• Grip aldri inn i løpende apparater.• Påse at alle elektriske apparater er beskyttetmot væte, støv og fuktighet.• Hold barn unna verktøyet, og oppbevar utstyret ogverktøyet på et sikkert sted.• La aldri uerfarne personer arbeide med apparatene ogverktøyet uten veiledning eller oppsikt.• Det må alltid arbeides på en målrettet og konsentrertmåte.• Hold orden på Deres arbeidsområde.• Bruk kun originale wolfcraft ® ‚ -reservedeler.lInstrukcja bezpieczeństwa pracy• Proszę bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwaustalonych przez producenta.• Urządzenia odpowiadają przepisom VDE = ZwiązkuElektrotechników Niemieckich. Urządzenia wyprodu -kowane po roku 1995 muszą posiadać certyfikat CE.• Obowiązkowo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci zasilającej:– przed wymianą urządzeń lub narzędzi– przed wymianą obrabianych przedmiotów– przed konserwacją lub regulacją– po zakończeniu pracy.• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan technicznyurządzeń i narzędzi. Nigdy nie używać uszkodzonychi tępych narzędzi.• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić prawidłowośćmontażu urządzenia (np. połączenia śrubowe).• Zapewnić należyte oparcie obrabianego przedmiotu lubjego zamocowanie.• Zapewnić w miejscu pracy należyte i pewne podłożedła siebie i używanych urządzeń.• Uwzględniać dane techniczne podające szybkość obro -tową oraz kierunek obrotów, zawarte w instrukcjachobsługi, na opakowaniach lub urządzeniu.• Używać narzędzia zgodnie z ich przeznaczeniem.• Nigdy nie usuwać wyposażenia urządzeń związanegoz bezpieczeństwem pracy (np. wszelkiego rodzajuosłon).• Prz pracy nie nosić luźnej odzieży (rękawy), jak równieżchronić włosy przed kontaktem z maszyną (np. przeznakrycie głowy).• W przypadku dużego nasilenia dźwięku podczaswykonywanych prac, stosować środki ochrony słuchu.• Podczas prac powodujących wytwarzanie kurzu,wiórów, gazów oraz iskier należy zakładać okularyochronne i maskę chroniącą drogi oddechowe.• Uważać by kierunek pracy narzędzia nie mógł być przyczynąokaleczenia ciała.• Proszę nie pracować w kierunku ciała.• Nie dotykać pracujących narzędzi.• Chronić urządzenia elektryczne przed działaniem wilgocii kurzu.• Uniemożliwić dzieciom kontakt z urządzeniami, narzędziamii wyposażeniem Waszego warsztatu.• Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na pracęurządzeniami i narzędziami bez nadzoru.• Podczas wykonywania prac należy zachowaćpełną koncentrację.• Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku.• Używać tylko oryginalne części zamienne firmywolfcraft ® .25


qΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ• Λάβετε οπωσδποτε υπψιν σας τις οδηγίεςασφαλείας του κατασκευαστή του μηχανήματος• Αυτά τα εργαλεία πρέπει να τηρον τιςπροδιαγαφές VDE.Μηχανήματα έτουςκατασκευής 1995 πρέπεινα έχουν το σήμα CE.• Αποσυνδεέτε το μηχάνημα απ την μπρίζα:- πριν απ το μοντάρισμα άλλων μηχανημάτωνή εργαλείων- πριν απ εργασίες συντήρησης- κατά την μη χρησιμοποίησή τους• Ελέξτε πριν απ κάθε εργασία τηνλειτουργικτητα των μηχανημάτων καιεργαλείων. Μην εργάζεστε ποτέ με φθαρμέναή χαλασμένα εργαλεία.• Ελέξτε πριν απ κάθε εργασία το σωστμοντάρισμα των προς χρήση μηχανημάτων(π.χ. σωστ σφίξιμο βιδών).• Σταθεροποιήστε το προς επεξεργασία υλικ.• Φροντίστε για την σταθερτητα τουμηχανήματος.• Προσέξτε κατά την διάρκεια των εργασιών τηνσταθερτητα των μηχανημάτων.• Προσέξτε στα προς χρησιμοποίηση μηχανήματακαι εργαλεία τις ενδείξεις για το μέγιστο/ελάχιστοαριθμ εμβολών που αναγράφονται πάνω σταπροντα, στην συσκευασία ή στις οδηγίεςχρήσης.• Χρησιμοποιείστε τα εργαλεία μνο για το σκοππου έχουν κατασκευαστεί.• Μην απομακρνετε υπάρχοντα μέτρα ασφαλείας• Φροντείστε για την κατάλληλη ενδυμασία καιπροστατεστε τα μαλλιά σας.• Προστατεστε την ακοή σας κατά την διάρκειαθορυβοδών εργασιών.• Χρησιμοποιείστε κατά την διάρκεια εργασιώνπου δημιουργον σκνη,ρινίσματα,ατμοςή σπινθήρες μια μάσκα προστασία, γάντιαπροστασίας και μάσκα αναπνοής.• Μην ακουμπάτε τα εν λειτουργία μηχανήματα.• Προφυλάξτε τα ηλεκτρικά μηχανήματα απυγρασία και σκνη.• Κρατήστε τα παιδιά μακριά απ τον τποεργασίας σας και φυλάξτε σε σίγουρο μέροςτα μηχανήματα και εργαλεία.• Μην επιτρέπετε σε άπειρους να χρησιμοποιοντα μηχανήματα και εργαλεία χωρίς καθοδήγησηή επίβλεψη.• Εργάζεστε μεθοδικά και συγκεντρωμένα.• Κρατήστε τον χώρο εργασίας σας σε τάξη.• Χρησιμοποιείτε μνον αυθεντικά ανταλλακτικάwolfcraft ® .TEmniyet Kuralları• Torna tezgahınızı kullanırken üretici firmanınbelirlediği emniyet kurallarına mutlaka dikkat ediniz.• Bu makinaların VDE-Standartlarına uygun olmasıgerekir. 1995 yılından itibaren üretilen makinalarınCE-mühürlü olması gerekir.• Prensip olarak fişi çekiniz:- makinaları değiştirmeden önce- işlenen parçaları değiştirmeden önce- bakımdan önce- kullanım dışında• Çalışmaya başlamadan önce makinaların ve takımlarınişlevini kontrol ediniz. Asla bozuk veya körelmişaletlerle çalışmayınız.• Çalışmaya başlamadan önce daima kullanılan aletlerindoğru monte edilip edilmediğini kontrol ediniz(Örneğin : cıvata bağlantılarını).• İşlenen parçayı sıkıca sabitleyiniz.• Kullanılan makinaların ve kendinizin düz bir zeminüzerinde bulunmanıza dikkat ediniz.• Makinaları ve aletleri kullanırken, kullanmatalimatnamesindeki, ürünün veya ambalajın üzerindekimin./max. strok sayısına dikkat ediniz.• Takımları sadece kullanım amaçlarına göre kullanınız.• Asla koruyucu düzenleri sökmeyiniz.• İş elbisenizin (özellikle kolların) vücudunuza bitişikolmasına özen gösteriniz ve saçlarınızı koruyunuz.• Aşırı gürültülü işlerde kulaklarınızı koruyunuz.• Toz, çapak, talaş, duman ve kıvılcım çıkan bütünişlerde koruyucu gözlük, iş eldiveni ve maskekullanınız.• Asla hareket halindeki makinalara dokunmayınız.• Bütün elektirikli aletlerin nem, su ve tozdankorunmasına dikkat ediniz.• Çocukları atelyenizden uzak tutunuz. Aletlerinizi vetakımlarınızı emniyetli yerlerde saklayınız.• Acemi kişilerin yanlız başına alet ve takımlarınızlaçalışmasına izin vermeyiniz.• Her zaman planlı ve konsentrasyonlu çalışınız.• Çalışma sahanızı düzenli tutunuz.• Sadece orjinal wolfcraft ® yedek parçaları kullanınız.26


n5 Jaar Garantiewolfcraft ® GarantieBeste doe-het-zelver,U hebt een hoogwaardig wolfcraft ® -produkt gekocht,waarvan U bij het doe-het-zelven werk veel plezierzult hebben. wolfcraft ® -produkten stemmen met eenhoge technische standaard overeen en moetenvoordat ze in de handel komen intensieveontwikkelings- en testfasen doormaken. Gedurendede serieproduktie zorgen voortdurende controles enregelmatige tests voor een hoge kwaliteitsstandaard.Degelijke technische ontwikkelingen en betrouwbarekwaliteitscontroles geven U de zekerheid voor dejuiste koopbeslissing. Voor het gekochte wolfcraft ® -produkt geven wij U5 jaar garantieIndien binnen de garantietijd storingen optredenals gevolg van materiaalfouten, wordt hetbeschadigde deel gratis door wolfcraft ® vervangen.De garantietijd begint op de koopdatum.Laat de garantiekaart in ieder geval geheel invullenof bewaar de rekening. Voorwaarden om degarantietoezegging na te komen zijn, dat hetgekochte apparaat uitsluitend voor doe-het-zelvenwordt gebruikt, dat het apparaat vakk<strong>und</strong>ig wordtbediend en dat uitsluitend originele wolfcraft ®reserveonderdelen worden gebruikt.Garantieaanspraken kunnen alleen met een geheelingevulde garantiekaart gedaan worden.F5 Années de Garantiewolfcraft ® GarantieAmi bricoleur,Vous venez d’acheter un produit wolfcraft ® de hautequalité qui vous apportera beaucoup de satisfactionslors de vos travaux de bricolage. Les produitswolfcraft ® possèdent un haut standard technologiqueet passent, avant l’expédition aux revendeurs,par des phases de test et de développementintensifs. Pendant la fabrication en série, descontrôles permanents et des tests réguliers assurentle maintien du haut standard de qualité. La conceptiontechnique sérieuse et les contrôles de qualitéfiables vous garantissent un excellent achat. Pour leproduit wolfcraft ® que vous venez d’acheter nousdélivrons :5 années de garantieEndéans ces cinq années, le matériel présentant desdéfectuosités sera remplacé par wolfcraft ® . Le délaide garantie prend cours à la date mentionnée sur lafacture d’achat. Veuillez faire remplir complètementla carte de garantie et conservez soigneusement lafacture. Cette garantie n’est valable qu’en casd’utilisation des machines pour des travauxdomestiques, et le suivi scrupuleux du moded’emploi ainsi que l’usage de pièces de rechangewolfcraft ® originales. La revendication de garantiedoit être accompagnée de la carte de garantiedûment remplie.G5 years Guaranteewolfcraft ® GuaranteeDear DIY enthusiast,You have purchased a high-quality wolfcraft ®appliance which we know you will enjoy using.wolfcraft ® appliances are built to high technicalstandards and <strong>und</strong>ergo intensive development andtesting before leaving the factory. Constant checksand regular tests during their production ensure ahigh standard of quality.So<strong>und</strong> technical developments and reliable qualityassurance give you the certainty that you have madethe right purchase decision. For this wolfcraft ®product we give you afive-year guarantee.Should your appliance fail during the period ofguarantee due to a material fault, we will replace itfree of charge. The guarantee starts on the date ofpurchase. Please ensure that the guarantee card isfilled out in full or keep the bill in a safe place. Thevalidity of this guarantee is subject to the conditionthat the appliance is used only for DIY work aro<strong>und</strong>the home, that it is handled properly and that onlyspare parts from wolfcraft ® are used. No claims willbe recognised <strong>und</strong>er guarantee unless the detailson the guarantee card are complete.D5 Jahre Garantiewolfcraft ® GarantieLiebe Heimwerkerin, lieber Heimwerker,Sie haben ein hochwertiges wolfcraft ® -Produkterworben, das Ihnen viel Freude beim Heimwerkenbringen wird. wolfcraft ® -Produkte entsprechenhohem technischem Standard <strong>und</strong> durchlaufen,bevor sie in den Handel gelangen, intensiveEntwicklungs-<strong>und</strong> Testphasen.Während der Serienfertigung sichern ständigeKontrollen <strong>und</strong> regelmäßige Tests den hohenQualitätsstandard. Solide technische Entwicklungen<strong>und</strong> zuverlässige Qualitätskontrollen geben Ihnendie Sicherheit einer richtigen Kaufentscheidung.Auf das erworbene wolfcraft ® -Produkt gewährenwir Ihnen5 Jahre GarantieSollten innerhalb der Garantiezeit Schädenauftreten, die auf Materialfehler zurückzuführensind, leistet wolfcraft ® unentgeltlich Ersatz.Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.Bitte lassen Sie unbedingt die Garantiekartevollständig ausfüllen bzw. bewahren Siedie Rechnung gut auf. Voraussetzung für dieEinhaltung dieser Garantiezusage ist dieausschließliche Nutzung der erworbenen Geräte imHeimwerkerbereich, eine sachgerechte Bedienung<strong>und</strong> die Verwendung von original wolfcraft ®-Ersatzteilen. Garantieansprüche können nur mit dervollständig ausgefüllten Garantiekarte geltendgemacht werden.27


K5 års Garantiwolfcraft ® GarantiKære hobbysnedker,De har købt et kvalitetsprodukt, som De vil havemeget glæde af ved gør-det-selv-arbejdet.wolfcraft ® -produkter holder høj teknisk standard oggennemgår, intensive udviklings- og testfaser før dekommer i handelen. Under serieproduktionen sikrerden stadige kontrol og de regelmæssige tests denhøje kvalitetsstandard. Solide tekniske udviklinger ogeffektive kvalitetskontroller giver Dem sikkerhed for,at De har købt det rigtige produkt. Vi yder5 års garanti.Opstår der skader inden for dette tidsrum, der kanføres tilbage til materialet eller forarbejdningsfejl,ombytter wolfcraft ® produktet uden omkostningerfor Dem. Garantiperioden begynder med købsdatoen.Sørg for, at garantikortet er udfyldt korrekt ogopbevar regningen. Forudsætning for indfrielseaf dette garantiløfte er, at det købte apparatudelukkende benyttes til hobbyarbejder, at detbetjenes forskriftsmæssigt og at der udelukkendeanvendes originale wolfcraft ® reservedele.Garantikrav kan kun gøres gældende, når garantikorteter komplet udfyldt.P5 anos de garantiaGarantia wolfcraft ®Querido amador e amadora de bricolage,Adquiriu um produto da wolfcraft ® de elevado valor,que lhe irá proporcionar grande prazer na bricolagecaseira. Os produtos da wolfcraft ® correspondem aum nível técnico elevado e passam por fasesintensivas de desenvolvimento e de exame antes deserem comercializados.Durante a produção em série efectuamos controlosconstantes e testes regulares que asseguram o elevadonível de qualidade. Desenvolvimentos técnicossólidos e controlos de qualidade competentes conferem-lhea segurança de ter tomado a decisãode compra acertada.Ao produto wolfcraft ® adquirido conferimos-lhe umagarantia de 5 anosSe surgirem danos dentro do periodo de garantia,que tenham origem em falhas do material,a wolfcraft ® concede substituição gratuita. O prazoda garantia inicia-se com a data de compra.Mande preencher impreterivelmente o cartão degarantia de forma completa e guarde bem a factura.Condição para manter a confirmação de garantiaé a utilização exclusiva dos aparelhos adquiridosna área de bricolage, uma operação adequadae a utilização de peças sobresselentes originaisda wolfcraft ® . Direitos de garantia só podem servalidados com um cartão de garantia preenchidode forma completa.E5 Años de GarantiaGarantía wolfcraft ®Estimados clientes:Acaban de adquirir un valioso productowolfcraft ®que les causará mucha satisfacción en el bricolage.Los productos wolfcraft ® tienen una alta tecnologíaestándar y están sometidos a pruebas de desarrolloy fases de control antes de ser lanzados al mercado.Los controles y pruebas contínuas durante lafabricación en serie, aseguran el alto nivel de calidady les da a Vds. la seguridad de haber tomado ladecisión correcta al elegir un producto wolfcraft ® ,para el cual les concedemos unaGarantía de 5 añoswolfcraft® suministrará los repuestos gratis, siemprey cuando sean defectos del material y estén dentrodel periodo de garantía, el cual comienza con lafecha de la compra. Por este motivo debenasegurarse de que su tarjeta de garantía estédebidamente rellenada o bien deben guardar lafactura. Condiciones de garantía: Que el equipo sehaya usado según instrucciones, única yexclusivamente para el bricolage, y sólo les hayanpuesto repuestos originales wolfcraft ® . Para haceruso de su derecho de garantía, deben presentar latarjeta de garantía debidamente cumplimentada.IGaranzia di 5 Anniwolfcraft ® GaranziaLEgregi utenti,avete acquistato un prodotto wolfcraft ® di altaqualità che non mancherà di soddisfarVi in tuttii lavori domestici. I prodotti wolfcraft ® vantanouno standard tecnico molto elevato e vengonosottoposti, prima di entrare in commercio a fasidi sviluppo e test intensivi. Controlli continuie test regolari, durante la produzione in serie,assicurano l'alta qualità standard. Pertanto solidisviluppi tecnici e controlli di qualità affidabili,Vi daranno la sicurezza di una scelta d'acquistogiusta. Per l'acquisto di prodotti wolfcraft ®Vi concediamo unagaranzia di 5 anniQualora entro questi periodi di garanzia dovesseropresentarsi guasti dovuti al materiale o a difettidi produzione, la wolfcraft ® provvederà allasostituzione gratuita. Il periodo di garanzia ha iniziodalla data di acquisto. Vi preghiamo pertantodi farVi assolutamente compilare debitamenteil tagliando di garanzia e di conservare la fattura.Affinchè la garanzia venga riconosciuta, bisognatener presente alcune condizioni:usare l'apparecchio acquistato solo a scopi domestici,usare l'apparecchio adeguatamente, usare esclusivamentepezzi di ricambio originali wolfcraft ® .Richieste di garanzia possono essere riconosciutesolo dietro presentazione del tagliando di garanziadebitamente compilato.28


l5 lat gwarancjiwolfcraft ® gwarancjaDroga Majsterkowiczko, drogi Majsterkowiczu.Nabyliście Państwo nasz wysokiej jakości wyróbwolfcraft ® , który przyniesie Wam wiele radościi satysfakcji w majsterkowaniu. Wyroby wolfcraft ®odpowiadają wysokiemu standąrtowi technicznemui przed wprowadzeniem do sprzedaży podlegająintensywnym badaniom funkcjonalnymi jakościowym. Regularne testy i kontrole podczascyklu produkcyjnego zapewniają wysoki poziomjakości wyrobów. Wysoko wykwalifikowany OśrodekDoświadczalny i Kontrola Techniczna dają Państwugwarancję zakupu produktu wysokiej jakości.Na nabyte wyroby wolfcraft ® nabywca otrzymuje5 lat gwarancjiJeżeli w okresie tego czasu w zakupionymprzez Państwo wyrobie wystąpią nieprawidłowości,których powodem jest wada materiału,firma wolfcraft ® zobowiązuje się do wymianyuszkodzonych elementów swojego wyrobu.Rozpoczęciem okresu gwarancji jest data sprzedażywyrobu. W związku z tym prosimy o sprawdzenieczy karta gwarancyjna została dokładne i należyciewypełniona oraz o zachowanie rachunku kupna znaniesioną datą sprzedaży. W przypadku nieposiadaniadokumentu z potwierdzoną datą sprzedaży,roszczenia gwarancyjne nie będą uwzględniane.Podstawą do uwzględnienia roszczeń gwarancyjnychjest używanie zakupionych wyrobów zgodnie z ichprzeznaczeniem, prawidłowa obsługa oraz używanietylko oryginalnych części zamiennych wolfcraft ® .N5 års garantiwolfcraft ® GarantiKjære hobbysnekkerDe har nå fått et høyverdig wolfcraft ® produkt,som de vil få stor glede av.wolfcraft ® produktene er av høy tekniske standard oggjennomgår intensive utviklings- og testfaser før dekommer i handelen.Under produksjonen sikrer hyppige kontroller ogregelmessige tester en høy kvalitetsstandard.Solid teknisk utvikling og sikker kvalitetskontroll girsikkerhet for en riktig kjøpsbeslutning.På wolfcraft ® produktet De har kjopt gir vi5 års garanti.Dersom det innenfor garantitiden oppstår skadersom kan føres tillbake til materialfeil, gir wolfcraft ®gratis erstatning.Garantifristen starter ved kjøpsdatoen. Pass påat garantikorter er fullstendig utfylt, og ta også godtvare på fakturaen.Forutsetning for garantioppfyllelsen er at detanskaffede apparatet utelukkende benyttes avhobbysnekkere, forskriftsmessig betjening og brukav originale wolfcraft ® reservedeler.Garantikrav kan bare gjøres gjeldende med fullstendigutfylt garantikort.f5 vuoden takuuwolfcraft ® -takuuHyvä nikkari,olet valinnut korkealaatuisen wolfcraft ® -tuotteen,josta Sinulla on varmasti paljon iloa.wolfcraft ® -tuotteet täyttävät tekniikan korkeatvaatimukset. Ne läpikäyvät ennen markkinoilletuloaan intensiivisen kehitys- ja testivaiheen.Sarjavalmistuksen aikana jatkuvat tarkastukset jasäännölliset testit huolehtivat laitteen korkeastalaadusta. Vakaa tekninen kehitys ja luotettava laaduntarkkailu antavat Sinulle varmuuden siitä, että olettehnyt oikean valinnan.wolfcraft ® myöntää laitteelle5 vuoden takuunMikäli tänä aikana laitteessa esiintyy materiaalistatai valmistuksesta johtuvia vikoja, wolfcraft ® korvaane maksutta. Takuuaika alkaa ostopäivänä.Huolehdi siitä, että takuukortti on asianmukaisestitäytetty ja säilytä se huolellisesti laskun mukana.Myönnettävän takuun edellytyksenä on, että laitettakäytetään ainoastaan kotikäytössä käyttöohjeitanoudattaen ja siinä käytetään vain alkuperäisiäwolfcraft ® -varaosia. Oikeus takuun alaiseen korvaukseenon voimassa ainoastaan täydellisesti täytettyätakuukorttia vastaan.S5 års Garantiwolfcraft ® GarantiTill hobbysnickaren!Vi gratulerar till Er nya kvalitetsprodukt frånwolfcraft ® som vi hoppas att Ni kommer att ha stornytta av i hobbyarbetet. wolfcraft ® -produkter hålleren hög teknisk standard och genomgår intensivautvecklings- och testkontroller innan de kommerut i handeln. Regelb<strong>und</strong>na kontroller och testergaranterar hög kvalitet på standard vid serietillverkning.En solid teknisk utveckling och tillförlitligakvalitetskontroller är garantin föt att Ni valt rätt. Pådenna wolfcraft ® -produkt lämnar vi5 års garantiFör skador som uppstår <strong>und</strong>er garantitiden ochsom beror på materialfel garanterar wolfcraft ®kostnadsfri ersättning. Garantin gäller från och medköpdatumet. Var noga med att fylla i garantisedelnordentligt eller förvara kvittot väl. Garantin förutsätteratt maskinen används endast för hobbyarbete,att den sköts på sakkunnigt sätt samt attendast reservdelarfrån wolfcraft ® används. Garantianspråk kanendast ställas med fullständigt ifyllt garantisedel.29


T5 Yıl Garantiwolfcraft ® GarantisiSayın sanatkar,evdeki Hobi işlerinizde üzerinde zevkleçalışacağınız yüksek kaliteli bir wolfcraft ®ürününü seçtiniz.Yüksek teknik standartlara uygun olanwolfcraft ® ürünleri, satışa sunulmadan önce,sıkı bir geliştirme ve test safhasındangeçiriliyor.Seri üretim sırasındaki daimi kontrollerve düzenli aralıklarla yapılan testler yüksekkalitenin standartlaşmasını sağlıyor.Yoğun teknik gelişmeler ve güvenilir kalitekontrolü size doğru bir alım kararı vermeningüvencesini sağlar.Seçtiğiniz wolfcraft ® ürünü için size5 Yıl Garantiveriyoruz. wolfcraft ® garanti süresi içerisindeki,malzeme hatası yüzünden meydana gelmişolan hasarlar için ücretsiz yedek parça sağlar.Garanti süresi alım tarihi ile başlar.Lütfen garanti kartını tam anlamıyla doldurtup,fatura ile birlikte iyi muhafaza ediniz.Bu garanti sadece satın alınan ürünlerin evdeki Hobiişlerinde, uygun kullanımında ve orjinal wolfcraft ®yedek parçaları kullanıldığı taktirde geçerlidir.Garanti talebi sadece tam anlamıyla doldurulmuşgaranti kartı bul<strong>und</strong>uğu sürece kabul edilir.q5 χρνια εγγησηwolfcraft ® εγγησηΑγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,Αγοράσατε ένα υψηλής ποιτητας προν,που θα σας προσφέρει εξαιρετικήικανοποίηση κατά την εργασία σας.Τα προντα wolfcraft ® ανταποκρίνονταισε ένα υψηλ τεχνικ επίπεδο και πρινβγον στο εμπριο, διανουν εντατικάστάδια εξέλιξης και δοκιμών.Κατά την διάρκεια της μαζικής παραγωγήςπραγματοποιονται διαρκείς έλεγχοι καιδοκιμές, ώστε να εξασφαλίζεται η υψηλήποιτητα.Η φερέγγυα τεχνική εξέλιξη και οι αξιπιστοιέλεγχοι ποιτητας σας εξασφαλίζουν τηνσιγουριά μιάς σωστής αγοράς.Σας προσφέρουμε για το προν wolfcraft ®5 χρνια εγγησηΕάν κατά την διάρκεια της εγγυητικήςπεριδου εμφανιστον ζημιές πουοφείλονται σε ελαττώματα του υλικο,η εταιρεία wolfcraft ® σας προσφέρει δωρεάνανταλλακτικά.Η διάρκεια εγγησης αρχίζει απο την ημέρααγοράς. Παρακαλομε να παραλάβετε τηνκάρτα εγγησης ανελλιπώς συμπληρωμένηκαι να κρατήσετε την απδειξη πληρωμής.Απαραίτητη προπθεση για εγγηση εκμέρους μας είναι η αποκλειστικήχρησιμοποίηση των μηχανημάτωνερασιτεχνικά, η σωστή χρήση και μεταχείρισηανταλλακτικών wolfcraft ® .Η προσφερμενη εγγηση ισχει μνοεάν φέρετε μαζί σας την κάρταεγγησης ανελλιπώς συμπληρωμένη.DKonformitätserklärungHiermit erklärt die Firma wolfcraft <strong>GmbH</strong> in D-<strong>56746</strong><strong>Kempenich</strong>, dass dieses Produkt der Richtlinie 98/37/EGentspricht. <strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006E Declaración de Conformidad con la CELa empresa wolfcraft <strong>GmbH</strong>, D-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong>,declara por la presente que este producto responde a las normativas 98/37/EG.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006GJoachim MayEntwicklungleiterEC Declaration of conformitywolfcraft <strong>GmbH</strong> in D-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong> hereby certifies,that this product complies with the guidelines 98/37/EG.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006PJoachim Mayjefe sección de desarolloDeclaraçäo de ConformidadeA Empresa wolfcraft <strong>GmbH</strong>, com sede em D-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong>,declara para os devidos efeitos, que este produto à Directiva 98/37/EG.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006FJoachim MayManager Research and DevelopmentDéclaration de conformité CEPar la présente, la société wolfcraft <strong>GmbH</strong>, D-<strong>56746</strong><strong>Kempenich</strong>, déclare que le présent produit est conforme aux directives 98/37/EG<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006KJoachim MayDirector de PesquisasEF-KonformitetserklæringHermed erklærar firmaet wolfcraft <strong>GmbH</strong>, D-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong>,at dette produkt er i overensstemmelse med EF-direktivet 98/37/EG.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006nJoachim Maychef bureau d’étudeEG conformiteitsverklaringHierbij verklaart de firma wolfcraft <strong>GmbH</strong>, D-<strong>56746</strong><strong>Kempenich</strong>, dat dit produkt aan de EG-richtlijnen 98/37/EG.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006SJoachim MayudviklingschefEU-konformitetsintygHårmed förklarar firma wolfcraft <strong>GmbH</strong>, D-<strong>56746</strong><strong>Kempenich</strong>, att denna produkt motsvarar riktlinje 98/37/EG.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006IJoachim MayresearchleiderDichiarazione di conformitá CEELa ditta wolfcraft <strong>GmbH</strong>, D-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong>, dichiarache questo prodotto è conforme alle direttive n° 98/37/EG.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006fJoachim MayUtvecklingschefEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusYhtiö wolfcraft <strong>GmbH</strong>, D-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong>, vakuuttaa täten,että tämä tuote vastaa EY-direktiivien 98/37/EG vaatimuksia.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006Joachim MayDirettore dell’uffucio sviluppi30Joachim Maysuunnittelupäällikkö


N KonformitetserklæringHermed erklærer firma wolfcraft <strong>GmbH</strong> i D-<strong>56746</strong><strong>Kempenich</strong> at dette produktet er i samsvar med direktiv 98/37/EG.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006Joachim MayLeder for utviklinglqOświadczenie producentaNiniejsym firma wolfcraft, <strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong>, Wolffstraße zapewnia,że wyprodukowany przez nią wyrób jest zgodny z wymogamiprzepisów 98/37/EG, Używanie wyżej wymienionego wyrobu jest dozwolonetylko wtedy, gdy współpracujące z nim urządzenie elektryczne równieżspełnia wymogi tych samych przepisów.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006Joachim MayKierownik Ośdrodka DoświadczalnegoΔήλωση τήρησης προδιαγραφώνΗ εταιρεία wolfcraft ΕΠΕ δηλώνει τι αυτ τοπρον τηρεί τις προδιαγραφές 98/37/EGΚέμπενιχ, 13.03.2006K Reklamationsgr<strong>und</strong>:S Reklamationsskäl:f Syy valitukseen:N Reklamasjonsgrunn:l Powód reklamacji:q Αιτία παραπνων:T Talep sebebi:Joachim MayΔιευθυντής έρευνας και εξέλιξηςTKonformasyon AçıklamasıBu yazıyla almanyadaki wolfcraft <strong>GmbH</strong> firması, D-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong>,bu mamulun 98/37/EG Standartlarına uygun olduğunu açıklar.<strong>Kempenich</strong>, 13.03.2006Joachim MayGeliştirme MüdürüD wolfcraft ® Gerät:G wolfcraft ® equipment:F Type d’appareil wolfcraft ® :n wolfcraft ® apparaat:I Apparecchio wolfcraft ® :E Equipo wolfcraft ® :P Aparelhos wolfcraft ® :K wolfcraft ® apparat:S wolfcraft ® maskin:f wolfcraft ® laite:N wolfcraft ® apparat:l Wyrób wolfcraft ®q Μηχάνημα wolfcraft ® :T wolfcraft ® Alet:D Reklamationsgr<strong>und</strong>:G Reason for complaint:F Objet de la réclamation:n Reden voor de reclamatie:I Motivo del reclamo:E Motivo de la reclamación:P Motivo de reclamação:


wolfcraft ® <strong>GmbH</strong>D-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong><strong>Germany</strong>www.wolfcraft.deTeile-Nr.: 116310305 / 03.06D Gekauft bei: Kaufdatum:G Purchased from: Date of purchase:F Magasin : Date de l’achat :n Gekocht bij: Koopdatum:I Acquistato presso:Data d‘ acquisto:E Establecimiento de compra:Fecha de compra:P Comprado em: Data de compra:K Købt hos: Købsdato:S Försäljare: Köpdatum:f Ostopaikka: Ostopäivä:N Kjøpt hos: kjøpsdato:l Nazwa i adres sklepu: data sprzedaży:q Αγοράστηκε στο:Ημερομηνία αγοράς:T Satın alınan yer: Satın alım tarihi:D Datum, Firmenstempel, UnterschriftG Date/ company stamp/ signatureF Date/cachet de l’entreprise/Signaturen Datum, firmastempel, handtekeningI Data, timbro del negozio, firmaE Fecha, sello de la empresa y firmaP Data, carimbo da firma, assinaturaK Dato, firmastempel, <strong>und</strong>erskriftS datum/firmastämpel/<strong>und</strong>erskriftf Päivays, toiminimen leima, allekirjoitusN Dato, firmastempel, <strong>und</strong>erskriftl Data sprzedaży, pieczątka firmowa,podpisq Ημερομηνία, Σφραγίδα εταιρείας,ΥπογραφήT Tarih, Firma mühürü, İmzaKontrollnummer:Dwolfcraft ® <strong>GmbH</strong>Wolff-StrasseD-<strong>56746</strong> <strong>Kempenich</strong>Tel.: 00 49 (0) 26 55 510Fax: 00 49 (0) 26 55 511 80customerservice@wolfcraft.comService-Hotline: 0 180-5 32 94 68Awolfcraft ® <strong>GmbH</strong>Hauffgasse 3-5A-1110 WienTel. 00 43 (1) 7 48 08 08-0Fax 0043(1)7480808-11K<strong>und</strong>endienst@woaut.wolfcraft.comF Bwolfcraft ® s.a.r.l.Tour de Rosny IIF-93 118 Rosny sous Bois CedexTéléphone 00 33 (0) 1 48 12 29 30Téléfax 00 33 (0) 1 48 12 15 40customerservicefrance@wolfcraft.comcm&b AG VerkaufssupportBahnhofstraße 25CH-5647 OberrütliTel. 00 41-41-7 41 77 66Fax 0041-41-7416520mail@verkaufssupport.chGwolfcraft ® Ltd.9 Churchfield RoadSudburySuffolk CO10 2YATel. 0044(0)1787880776Fax 00 44 (0) 17 87 31 03 67customerservice@wogb.wolfcraft.comwww.wolfcraft.co.uknwolfcraft ® NederlandDe Pinckart 54NL-5674 CC NuenenTel. 00 31 (0) 40 2 63 11 14Fax 0031 (0) 40-2631115klantinfo@wod.wolfcraft.comWELNAS s.r.o.Oblekovice 394CZ-67181 ZnojmoTel. 00 420-515-22 01 26Fax 00 420-515-26 15 25info@elnas.czIwolfcraft ® srl.Via San Francesco(Centro le Piazze)22066 Mariano Comense (Co)Tel. 00 39-0 31-7 50 900Fax 0039-031-750881servizioclienti@woi.wolfcraft.comS N fFloo Trading ABLilla FlooS-26942 BåstadTel.: 00 46 (0) 43 1760 20Fax: 00 46 (0) 43 1756 75wolfcraft@flootrading.comwww.flootrading.comKwolfcraft ® DKHvinningdalvej 118600 SilkeborgTel.: 0045 7025 1082Fax: 0045 7025 1083Mogens.Vejvad@wod.wolfcraft.comEwolfcraft ® España S.L.UnipersonalParque Tecnológico ValenciaEdificio Wellness 1Avda. Juan de la Cierva, 27E-46980 PaternaTeléfono 00 34-902 197 119Fax 00 34-902 197 120Atencioncliente@woe.wolfcraft.comHAudaxtrade Kft.Ungvár utca 64-66HU-1142 BudapestTel. 00 36-1-2 51 33 68Fax 0036-1-2513368sales@audytrade.huPAquemofer - Imp. e Exp., Lda.Av. Egas Moniz, Pav. B, Ap. 79P-2135 Samora CorreiaTel. 00 351-263-65 92 90Fax 00 351-263-65 92 99aquemofer@clix.pthwolfcraft ® Middle East Ltd.P.O. Box 2428 · IL-JerusalemTel. 9 72-2-6 52 60 24Fax 972-2-6529513Handy: 9 72-50-52 06 49womea@netvision.net.ilwww.Wolfcraft.co.ilD Technische Änderungen vorbehaltenG Subject to technical modificationsF Sous réserve de modifications techniquesn Wijzigingen voorbehoudenI Salvo modificheE Salvo modificacionesP Reserva-se o direito a modificações técnicasK Tekniske ændringer forbeholdesS Rätt till tekniska ändringar förbehållesf Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetääN Det tas forbehold om tekniske endringerl wszelkie zmiany zastrzeżoneq Επιφυλασσμαστε για κάθε τεχνική αλλαγή.T wolfcraft ® üründe teknik değişiklikler yapabilir.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!