11.07.2015 Views

Pantallas - Halo Lighting

Pantallas - Halo Lighting

Pantallas - Halo Lighting

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Elegance is the kind of beauty that reaches heights of efficiency with a minimaluse of resources, like a short formula, almost effortless. Elegance, inbeing simple and direct like poetry, raises our spirits.With Europe immersed in the turmoil of crisis, it is time to pay close attentionto material decency, the illustrated and fraternal dream of the XVIII thcentury: not banality but meaning, not baroque extravagance of excessor of deceitful artifice, but the warm simplicity of truth that dignifies oureveryday lives.In Santa & Cole we have been seeking true products since 1985; productshonestly designed and executed, with great attention paid to the detail ofa responsible publisher. Such is this Catalogue, together with some newdevelopments, already well washed by time and experience.La elegancia es esa belleza que alcanza cimas de eficacia con el mínimouso de recursos, como una fórmula breve, apenas sin esfuerzo. La elegancia,por simple y directa como la poesía, nos eleva el espíritu.Inmersa Europa en tormentas de crisis es el momento de atender a ladecencia material, aquel sueño ilustrado y fraterno del XVIII. No la banalidadsino el significado; no el barroco despilfarro del exceso, o delmentiroso artificio, sino la cálida sencillez de la verdad que dignifiquenuestra vida cotidiana.Desde 1985 en Santa & Cole buscamos productos de verdad, honestamentediseñados y ejecutados con la atención al detalle de un editorconsciente. Así que en este Cátalogo, junto con algunas novedades quequieren ser atemporales, se decantantan nuestras mejores obras ya muylavadas por el tiempo y la experiencia.


ContentsÍndiceTable lampsLámparas de sobremesaWall lampsApliquesGardenSerie de jardínAmericana — 002Asa — 006Básica — 010Básica Mínima — 012BlancoWhite — 014Cesta — 018Diana / Diana Menor — 020FAD — 022Moaré — 024Moragas — 026TMD — 030Trípode G6 / Trípode M3 — 034Floor lampsLámparas de pieAJ Royal — 040Americana — 042Diana / Diana Mayor — 044Dórica — 046FAD — 048GATCPAC — 050Moaré — 052Pié de Salón — 054TMC — 056TMD — 060TMM — 062Trípode G5 — 066Americana — 072BC1 — 074BC2 — 076BC3 — 078Comodín — 080Corso — 082Disco — 086Moaré — 088Singular — 090TMM — 092TMM Metálico — 094Hanging lampsLámparas de suspensiónCirio — 098Cubrik 36/100 — 106Estadio — 108Flúor — 112GT1500 — 116GT7 — 120La Colilla — 122Leonardo — 124Liceo — 126M68 — 128Maija — 132Moaré — 134Nagoya — 138Nimba — 140Nimba LED — 144Sexta — 146Sistema Fonda — 148Sistema Gran Fonda — 152Oco — 158Amigo — 162Lampshades<strong>Pantallas</strong>— 168FurnitureMobiliarioBelloch — 176Ibiza — 180Cadaqués — 182Digamma — 186Moragas — 190Ramón — 192Belloch — 196Diana — 200Subeybaja — 202Noa — 204Custom-builtFuera de Serie— 210Light sourcesFuentes de luz— 216Classification and regulationsClasificación y normativas— 226


AmericanaP. 072 P. 042— Miguel Milá1964Though its shade was inspired by the old, endearing oil lamps, it is reallya homage to the mythical lamp series designed by George W. Hansen inthe 1950s, based on the swing of their middle articulated arm. In the sameway the Americana series, formed by a table lamp, a floor lamp and a walllamp, are built around their articulated arm, this time in a single sectionand in a right angle defining its basic geometry, and transfering the joint tothe vertical axis of the shaft to provide them with an improved mechanicalbehaviour.Aunque su pantalla se inspire en los entrañables quinqués de petróleo, enverdad esta obra es un homenaje a la mítica serie de lámparas diseñadaspor George W. Hansen en 1950 basadas en el swing de su brazo articuladopor la mitad. Del mismo modo, la serie Americana, formada por unalámpara de sobremesa, otra de pie y un aplique, se construye en torno asu brazo articulado, esta vez de tramo único y en ángulo recto, que definesu geometría básica y que traslada la rótula al eje vertical del fuste paradotarla de un mejor comportamiento mecánico.Ø20 cm / 7.9”Ø23 cm / 9.1”Ø25 cm / 9.8”54 cm / 21.3”15 cm / 5.9”Ø46 cm / 18.1”Satin nickel structure with moveable arm. White linen lampshade. Recommended light source:TCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A.Max. hgt. 85 mm.Estructura metálica en níquel satinado con brazo móvil. Pantalla de lino blanco. Fuente de luz recomendada:TCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. 7-11W/825 E27 230V // E26120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 003


Asa— Miguel Milá1961In 1961, this lamp was part of Miguel Milá’s first collection for TRAMO(“Trabajos Molestos” or “Annoying Jobs” in Spanish), the company he hadestablished to produce his own work in the early years of his career. Santa& Cole is now reediting ASA, in its original version of black structure andbutton as well as in the subsequent version, completely white. The structure,light and shaped as a pull cord, allows it to be moved to any spacerequiring to be singled out by its lighting.En 1961 formó parte de la primera colección de Miguel Milá para TRA-MO (“Trabajos Molestos”), la empresa que fundó para autoproducirsedurante sus inicios. Santa & Cole la reedita tanto en la que fue su versiónoriginal, con la estructura y el botón en negro como en la posterior versiónenteramente en blanco. Su estructura, ligera y en forma de tirador,facilita su portabilidad compacta a cualquier espacio que requiera serdistinguido por su luz.41 cm / 16”6 cm / 2.3”15 cm / 5.9”Metal structure with smooth matt white or black coloured finish. White translucent methacrylate shade.Recommended light source: TCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. 7-11W/825 E27230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 85 mm.Estructura metálica con acabado liso mate de color blanco o negro. Pantalla de metacrilato translúcidoblanco. Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada.7-11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 006


Básica— Santiago Roqueta | Santa & Cole Team1987The Básica lamp’s release in 1987 involved returning to warmth as opposedto the prevailing fashion of lamps with tortured metal tubular structures(normally painted black) and a dichroic halogen bulb. This piece laid thefoundations for the publisher’s premises, became Santa & Cole’s most representativepiece and settled a new trend in European design.La edición de la lámpara básica en 1987 supuso el retorno a la calidez,frente a la moda imperante de lámparas con estructura tubular metálica(normalmente pintada en negro) y bombilla halógena dicroica. Esta obracimentó las premisas de la editora, se convirtió en la pieza más representativade Santa & Cole y marcó tendencia en el diseño europeo.38 cm / 14.8”32 cm / 12.5”Ø5 cm / 2”Birch wood column with nickel or bronze base. Can be combined with lampshades P3, M1 and M2(P. 169). Dimmer included. Recommended light source: TCG-SE. Adjustable self-ballasted micro globecompact fluorescent. 11W/827 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 115 mm.Pie de madera de abedul sobre base metálica acabada en bronce o níquel. Combina con las pantallasP3, M1 y M2 (P. 169). Incluye dimmer. Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescencia compactamicroglobo autobalastrada regulable. 11W/827 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 115 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 011


Básica Mínima— Santiago Roqueta | Santa & Cole Team1994A pocket edition of the Básica lamp, which reproduces its family characterfor uses where smaller sizes or less intensive light is required, such asbedside tables or reference ligh points.Edición de bolsillo de la lámpara Básica que reproduce su carácter familiaren usos donde se requiera menor tamaño o intensidad de luz, comomesillas de noche o puntos de luz de referencia.Ø10 cm / 3.9”30 cm / 11.8”12 cm / 4.7”Ø3 cm / 1.1”Ø8.5 cm / 3.1”Ø12 cm / 4.7”Birch wood column. Available in two versions: with beige cardboard lampshade and bronze base orwith natural ribbon lampshade and nickel base. Supplementary metal disc Ø 8,5 cm. Recommendedlight source: TCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. 7W/825 E14 230V // E12 120V.EEC: A. Max. hgt. 85 mm.Pie de madera de abedul. Se presenta en 2 versiones: con pantalla de cartulina beige y base metálicaacabada en bronce o con pantalla de cinta en crudo y base metálica acabada en níquel. Disco metálicoØ 8,5 cm. Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada.7W/825 E14 230V // E12 120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 012


BlancoWhiteE1 / E2 / M1 / M2— Antoni Arola2011ADI FAD 2012BlancoWhite was born as a series of four models of essential shapes, usableas tabletop bookcases, lighting shelves or lighting composition systems, calledto play a leading role in our daily lives. A new form of lighting, it immediatelyconvinces the user through its quality and technology. BlancoWhitemanages to domesticate LED lighting and to make the best of its energeticadvantages, in favour of a non-aggressive, warm lighting.Nace como una serie de cuatro modelos de formas esenciales, usablescomo libreros de sobremesa, estantes luminosos, o sistemas compositivosde iluminación, llamados a tener gran protagonismo en nuestra vidacotidiana. Una nueva forma de iluminar que inmediatamente convenceal usuario por su calidad y tecnología. BlancoWhite consigue domesticarel LED y aprovechar sus grandes beneficios energéticos a favor de unaluminosidad no agresiva.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 015


22 cm / 8.7”50 cm / 19.8”60 cm / 23.22”22 cm / 8.7”22 cm / 8.7”26 cm / 10.2”30 cm / 11.8”E210 cm / 3.9”18 cm / 7.1”E1M1Open or close metallic structure with smooth matt finishavailable in white or black. Dimmer included.Light source included.Estructura metálica abierta o cerrada con acabado lisomate de color blanco o negro. Incluye dimmer.Incluye fuente de luz.Close structure / Estructura cerrada:E1 LED 9W 750mA. 12V CC. EEC: A.LED 9W 750mA. 12V CC. CEE: A.E2 LED 20W 1,7A. 12V CC. EEC: A.LED 20W 1,7A. 12V CC. CEE: A.Open structure / Estructura abierta:M1 LED 24W 2A. 12V CC. EEC: A.LED 24W 2A. 12V CC. CEE:A.M2 LED 33W 2,75A. 12V CC. EEC: A.LED 33W 2,75A. 12V CC. CEE: A.83 cm / 32.7”M220cm / 7.9”16cm / 6.3”S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 016


Cesta— Miguel Milá1964Magic hand-made lantern, consists of a cherry wood structure and an innerball of light. Its oval volume and handle make it equally ideal for tabletops and the floor.Linterna mágica hecha a mano, compuesta por una estructura demadera que contiene un globo de luz. Su volumen oval y su asa hacende ella un objeto-lámpara para dejar indistintamente sobre una mesa o enel suelo.57 cm / 22.2”44 cm / 17.2”Ø33 cm / 12.9”Cherry wood structure. White opal lampshade. Dimmer included. Recommended light source: TC-HSE.Adjustable self-ballasted compact fluorescent. 18-20W/827 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 130 mm.Estructura de madera de cerezo. Pantalla de opalina blanca. Incluye dimmer. Fuente de luz recomendada:TC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. 18-20W/827 E27 230V // E26120V. CEE: A. Alt. Máx. 130 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 018


P. 048FAD— Miguel Milá1973Originally designed to lighten the original offices of Barcelona’s FosteringArts and Design Association (FAD), a reference centre for design and architecturein Spain. A solid wooden structure, with a cross shaped sectionand a white linen shape, combines solidity and void, gravity and elegance.Proyectada para alumbrar las primeras oficinas del Fomento de las Artesy el Diseño (FAD), centro de referencia de diseño y arquitectura en España.Una estructura de madera maciza, con sección en forma de cruz,y una pantalla de lino blanco, conjugan solidez y vacío, gravedad y elegancia.Ø37 cm / 14.4”59 cm / 23”21 cm / 8,2”Ø40 cm / 15.6”Ø40 cm / 15.6”Sapeli wood structure finished in walnut colour. White linen lampshade. Dimmer included. Recommendedlight source: TC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent 18-20W/827 E27 230V // E26120V. EEC: A. Max. hgt. 130 mm.Estructura de madera de sapeli acabada en color nogal. Pantalla de lino blanco. Incluye dimmer.Fuente de luz recomendada: TC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable.18-20W/827 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 130 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 022


MoaréP. 052 P. 134 P. 088— Antoni Arola2003The superimposed shades of Moaré cause an optical effect of asymmetricwaters, known as the Moiré effect. Created in 2003, the Moaré series hasgradually taken on new formats, supports and colours, currently deployingnumerous combinations to satisfy very different needs, from large commercialspaces to private domestic uses.Las pantallas superpuestas de la lámpara Moaré provocan un efecto ópticode aguas asimétricas, conocido como efecto Moiré. Nacida en 2003,la serie Moaré ha ido sumando nuevos formatos, soportes y colores, hastadesplegar una multitud de combinaciones que satisfacen muy distintasaplicaciones: desde grandes espacios comerciales, hasta privados usosdomésticos.Ø30 cm / 11.7”11 cm / 4.3”80 cm / 31.2”Superposition of two cylindrical lampshades in polyester. The variety of sizes and colours (white, red,grey and black) allows numerous combinations (P. 172). Aluminium structure finished in graphite colour.Cylindrical diffuser in acrylsatiné methacrylate. Dimmer included. Recommended light source:3x TC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. 18-20W/827 E27 230V // E26 120V. EEC: A.Max. hgt. 160 mm.Superposición de dos pantallas cilíndricas de tejido de poliéster. La variedad de tamaños y colores(blanco, gris, rojo y negro) permite múltiples combinaciones (P. 172). Estructura de aluminio acabadaen color grafito con base de fundición. Difusor cilíndrico de metacrilato acrylsatiné. Incluyedimmer. Fuente de luz recomendada: 3X TC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable.18-20W/827 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 160 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 025


P. 190Moragas— Antoni Moragas1957Premio Nuevo Estilo 1992A table lamp of serene appearance, beacon of a modernity that capturesthe pragmatic temperament of a great Spanish pioneer. A central column ofsolid wood supports a generous circular shade of bookbinding tape, whichasymmetry produces relaxing chiaroscuros.Lámpara de mesa de sereno empaque, faro de una modernidad que plasmael temperamento pragmático de un gran pionero español. Un troncocentral de madera maciza sustenta una generosa pantalla circular encintada.La cinta de encuadernación de libros, siendo asimétrica, producerelajantes claroscuros.62 cm / 24.2”27 cm / 10.5”Ø9 cm / 3.5”Ø45 cm / 17.6”Sapeli wood leg. Natural cotton ribbon with silk border. Dimmer included. Recommended light source:3x TCC-SE. Candle-shaped self-ballasted micro globe compact fluorescent. 7-8W/827 E14 230V // E12120V. EEC: A. Max. hgt. 105 mm.Pie de madera de sapeli. Pantalla de cinta con ribete de seda. Incluye dimmer. Fuente de luz recomendada:3X TCC-SE. Fluorescencia compacta forma de vela regulable. 7-8W/827 E14 230V // E12120V. CEE: A. Alt. Máx. 105 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 026


TMDP. 060— Miguel Milá1996On the premises of his famous TMM floor lamp Miguel Milá designed thisdesk version, substituting wood for metal and offering a cylindrical shaft.Con las premisas de su famosa lámpara TMM de pie, Miguel Milá diseñala versión de sobremesa, sustituyendo la madera por el metal y ofreciendoun fuste de sección cilíndricaØ25 cm / 9.8”65 cm / 25.4”15 cm / 5.9”Ø22 cm / 8.6”39 cm / 15.2”Satin nickel structure. Height adjustable white linen lampshade. The light is switched on and off bypulling lightly on the cable. Recommended light source: TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent.15W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 125 mm.Estructura metálica en níquel satinado. Pantalla de lino blanco regulable en altura. La lámpara seenciende y se apaga tirando levemente del cable. Fuente de luz recomendada: TCA-SE. Fluorescenciacompacta clásica autobalastrada. 15W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 125 mm.S&C / Table lamps / Lámparas de sobremesa — 031


G5 G6 M3


AJ Royal— Arne Jacobsen1956Designed for the Hotel Royal SAS in Copenhagen, it combines bright steelwith the linen of an elliptical shade that seems to be floating in the air, whileits shadow constitutes the element of gravity fixing it to the floor.Diseñada para el Hotel Royal SAS de Copenhague, combina el acero brillantecon el lino de una pantalla elíptica que parece flotar en el aire,mientras su sombra constituye el elemento de gravedad que la afianzaen el suelo.35 cm / 13.7”35 cm / 13.7”23 cm / 9”184 cm / 72.4”61 cm / 24”Stainless steel shaft and cast grey base. Natural or white linen lampshade. Double switch. Recommendedlight source: 2x TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. 15-20W/825 E27 230V // E26120V. EEC: A. Max. hgt. 115 mm.Fuste de acero inoxidable y base de fundición gris. Pantalla de lino blanco. Interruptor doble. Fuentede luz recomendada: 2X TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada 15-20W/825 E27230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 115 mm.S&C / Floor lamps / Lámparas de pie — 041


P. 021 P. 200Diana /Diana Mayor— Federico Correa | Alfonso Milá | Miguel Milá1995Large spaces demanded the functional and compositional sobriety of theDiana series. Thus, starting from the table models, the Diana floor lampand the Diana Mayor were developed, with the firmness and clarity thatcharacterize this piece.Los grandes espacios exigían la sobriedad funcional y compositiva de laserie Diana. Así, a partir de los modelos de sobremesa, se desarrolló laDiana de pie y la diana Mayor que conservan la firmeza y claridad quecaracterizan esta obra.Ø40 cm / 15.6”Ø53 cm / 20.7”146 cm / 57.5”183 cm / 71.4”24 cm / 9.4”31 cm / 12.1”Ø35 cm / 13.7”Ø40 cm / 15.6”Ø45 cm / 17.6”Ø58 cm / 22.6”Satin nickel structure. White linen lampshade. Diana with upperdisk in translucent white cardboard.Diana mayor without upperdisk. Dimmer included. Recommended light source: 2x TC-HSE. Adjustableself-ballasted compact fluorescent. 18- 20W/827 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 130 mm.Estructura metálica en níquel satinado. Pantalla de lino blanco. Diana con difusor superior de cartulinatranslúcida blanca. Diana mayor sin difusor. Incluye dimmer. Fuente de luz recomendada:2X TC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. 18-20W/827 E27 230V // E26 120V.CEE: A. Alt. Máx. 130 mm.S&C / Floor lamps / Lámparas de pie — 045


P. 022FAD— Miguel Milá1973Originally designed to lighten the original offices of Barcelona’s FosteringArts and Design Association (FAD), a reference centre for design and architecturein Spain. A solid wooden structure, with a cross shaped sectionand a white linen shape, combines solidity and void, gravity and elegance.Proyectada para alumbrar las primeras oficinas del Fomento de las Artesy el Diseño (FAD), centro de referencia de diseño y arquitectura en España.Una estructura de madera maciza, cuya sección en cruz se ha vaciadoy sirve de fuste a una pantalla de lino blanco. Es notable la insercióndel vacío en los travesaños de la base.Ø42 cm / 16.4”119/150 cm / 46.4/58.5”24 cm / 9.4”Ø50 cm / 19.5”Ø45 cm / 17.6”Sapeli wood structure finished in walnut colour. Height adjustable white linen lampshade. Dimmerincluded. Recommended light source: TC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent.18-20W/827 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 130 mm.Estructura de madera de sapeli acabado color nogal. Pantalla de lino blanco regulable en altura.Incluye dimmer. Fuente de luz recomendada: TC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable.18-20W/827 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 130 mm.S&C / Floor lamps / Lámparas de pie — 049


TMC— Miguel Milá1961ADI FAD 1961The latest edition of the highly praised TMC lamp by Miguel Milá for Santa& Cole appears in 2011, at the age of 50, recovering important details fromthe original design while incorporating definitive improvements into thecharacteristic height-adjustable system of its circular shade. The definitiveedition according to its author now also available in red.La última edición de la muy celebrada lámpara TMC de Miguel Milá acargo de Santa & Cole aparece en 2011, a sus 50 años, recuperando detallesimportantes del diseño original e incorporando mejoras definitivasen el característico sistema sube-baja de su pantalla circular. La edicióndefinitiva según su autor ahora, también editada en rojo.Ø30 cm / 11.7”171cm / 66.7”18 cm / 7”Ø38 cm / 14.8”40 cm / 15.6”Chrome-plated metal structure in the upper part and black or red in lower part. Height adjustable whitemethacrylate shade. The light is switched on and off by pulling lightly on the cable. Recommended lightsource: TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. 15-20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC:A. Max. hgt. 125 mm.Estructura metálica cromada en la parte superior y negra o roja en la parte inferior. Pantalla de metacrilatoblanco regulable en altura. La lámpara se enciende y se apaga tirando levemente del cable.Fuente de luz recomendada: TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. 15-20W/825E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 125 mm.S&C / Floor lamps / Lámparas de pie — 057


P. 030TMD— Miguel Milá2005Building from the conceptual premises of the famous TMM and Dianalamps, their author proposes this floor lamp combining the best features ofthese two fundamental pieces of Spanish design.Con las premisas conceptuales de las famosas lámparas TMM y Diana,su autor propone esta lámpara de pie que combina los mejores aspectosde estas dos piezas fundamentales del diseño español.Ø33 cm / 13”171 cm / 67.3”19 cm / 7.5”Ø35 cm / 13.8”Satin nickel structure. Height adjustable white linen lampshade. The light is switched on and off bypulling lightly on the cable. Recommended light source: TCA-SE. Self-ballasted classical compact flurescent.15-20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 125 mm.Estructura metálica en níquel satinado. Pantalla de lino blanco regulable en altura. La lámpara seenciende y se apaga tirando levemente del cable. Fuente de luz recomendada: TCA-SE. Fluorescenciacompacta clásica autobalastrada. 15-20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 125 mm.S&C / Floor lamps / Lámparas de pie — 060


TMMP. 092P. 094— Miguel Milá1961ADI FAD 1962The most celebrated piece by one of the pioneers of Spanish design, theTMM is an exquisite demonstration of formal serenity and functional efficiency.A cross-shaped base supports a square shaft that turns circular atmid-height, allowing the drum-shaped shade to run along it.La obra más celebrada de unos de los maestros del diseño en España,exquisita demostración de serenidad formal y eficacia funcional. Unabase en forma de cruz sostiene un fuste de sección cuadrada que mudaen circular al llegar a su punto medio, para que se desplace sobre él lapantalla en forma de tambor.Ø30 cm / 11.8”166 cm / 65.3”20 cm / 7.9”50 cm / 19.7”Cherry, wenge, beech or walnut wood structure. Height adjustable white or beige cardboard lampshade.The light is switched on and off by pulling lightly on the cable. Recommended light source: TCA-SE. Selfballastedclassical compact fluorescent. 15-20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 125 mm.Estructura en madera de cerezo, wengué, haya o nogal. Pantalla de cartulina blanca o beige regulableen altura. La lámpara se enciende y se apaga tirando levemente del cable. Fuente de luz recomendada:TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. 15-20W/825 E27 230V // E26 120V.CEE: A. Alt. Máx. 125 mm.S&C / Floor lamps / Lámparas de pie — 063


P. 034P. 120 P. 116Trípode G5— Santa & Cole Team1997The light off the Trípode creates a friendly atmosphere, cheering up monochromaticspaces. Three metal tubes bundled together unite as a set ofChinese chopsticks, lifting to considerable heights a generous ribbon shade,with no base needed.La luz del Trípode crea una atmósfera cordial animando espacios monocromáticos.Un haz de tres tubos metálicos unidos como en un juego depalillos chinos, levanta a considerable altura sin necesidad de base, unagenerosa pantalla encintada circular.Ø56 cm / 21.8”168 cm / 66.1”32 cm / 12.5”43 cm / 16.8”Ø62 cm / 24.2”Black metal structure. Natural, red-amber or black ribbon lampshade. Dimmer included. Recommendedlight source: TC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent.18-20W/827 E27 230V // E26 120V.EEC: A. Max. hgt. 160 mm.Estructura metálica negra. Pantalla de cinta en crudo, rojo-ámbar o negro. Incluye dimmer. Fuentede luz recomendada: TC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. 18-20W/827 E27230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 160 mm.S&C / Floor lamps / Lámparas de pie — 066


Wall lampsApliques


AmericanaP. 002 P. 042— Miguel Milá1963Though its shade was inspired by the old, endearing oil lamps, it is really ahomage to the mythical lamp series designed by George W. Hansen in the1950s, based on the swing of their middle articulated arm. In the same waythe Americana series, formed by a table lamp, a floor lamp and a wall lamp,are built around their articulated arm, this time in a single section and ina right angle, defining its basic geometry and transferring the joint to thevertical axis of the shaft, to provide them with an improved mechanicalbehaviour.Aunque su pantalla se inspire en los entrañables quinqués de petróleo, enverdad esta obra es un homenaje a la mítica serie de lámparas diseñadaspor George W. Hansen en 1950 basadas en el swing de su brazo articuladopor la mitad. Del mismo modo, la serie Americana, formada por unalámpara de sobremesa, otra de pie y un aplique, se construye en torno asu brazo articulado, esta vez de tramo único y en ángulo recto, que definesu geometría básica y que traslada la rótula al eje vertical del fuste paradotarla de un mejor comportamiento mecánico.Ø20 cm / 7.9”Ø8 cm / 3.1”Ø25 cm / 9.8”25 cm / 9.8”15 cm / 5.9”38 cm / 15”Satin nickel structure with moveable arm. White linen lampshade. Recommended light source:TCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A.Max. hgt. 85 mm.Estructura metálica en níquel satinado con brazo móvil. Pantalla de lino blanco. Fuente de luz recomendada:TCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada 7-11W/825 E27 230V // E26120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 073


BC1— Santa & Cole Team1995A pivoting metal arm formed by an elbow joint, fastened by a piece simplyfixed to the wall, leading the cable to the nearest socket. It has a metal shaftwith a beech wood handle, to position the shade as desired - for resting, readingand other changing lighting needs.Brazo pivotante metálico formado por un tubo acodado, sujeto por unapieza que se fija simplemente a la pared conduciendo el cable hacia latoma eléctrica más próxima. Presenta un fuste metálico con mango demadera de haya, acomodando la posición de la pantalla para adaptarla luz al reposo, la lectura o las necesidades cambiantes de iluminación.2 cm / 0.8”28 cm / 11”13 cm / 5.1”26 cm / 10.2”Satin nickel and beech wood structure with moveable arm with plug. Can be combined with P1, P2, P3and M1 lampshades (P. 169). Dimmer included. Recommended light source: TCG-SE. Adjustable selfballastedmicro globe compact fluorescent. 11W/827 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 115 mm.Estructura metálica en níquel satinado y mango de madera de haya. Brazo móvil con clavija.Combinacon las pantallas P1, P2, P3 y M1 (P. 169). Incluye dimmer. Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada regulable. 11W/827 E27 230V // E26 120V.CEE: A. Alt. Máx. 115 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 074


BC2— Santa & Cole Team1995A fixed arm, characterized by its angular transitioning from a vertical to ahorizontal line, and by its circular bracket, that fixes it to the wall whilehiding the electric socket. It has a metal shaft with a beech wood handle.Brazo fijo, caracterizado por la angular transición de una línea verticala otra horizontal y por el soporte de sección circular, que lo fija a la paredocultando la toma eléctrica. Presenta un fuste metálico con un mango demadera de haya.7 cm / 2.7”16 cm / 6.3”Ø16 cm / 6.3”Satin nickel and beech wood structure. Can be combined with P1, P2, P3 and M1 lampshades (P. 169).Recommended light source: TCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. 7-11W/825 E27230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 85 mm.Estructura metálica en níquel satinado con mango de madera de haya. Combina con las pantallasP1, P2, P3 y M1 (P. 169). Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescencia compacta microgloboautobalastrada. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 077


BC3— Santa & Cole Team1995Consists of a pivoting metal arm formed by an elbow joint, which is insertedthrough a separate piece into the wall’s socket, while an additionalcurved piece hides both the connexion cable and the socket. The BC3’ssupport arm is easily adjusted by means of a practical wooden handle atthe end of its metal shaft.Consiste en un brazo pivotante metálico formado por un tubo acodadoque se inserta en una pieza a la conexión eléctrica empotrada a la pared.Incorpora una pieza curvada a modo de recubrimiento, que oculta elcable y la conexión eléctrica.29 cm / 11.4”2 cm / 0.8” 13 cm / 5.1”27 cm / 10.6”Satin nickel and beech wood structure with moveable arm. Can be combined with P1, P2, P3 and M1lampshades (P. 169). Recommended light source: TCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent.7-11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 85 mm.Estructura metálica en níquel satinado con brazo móvil y mango de madera de haya. Combina conlas pantallas P1, P2, P3 y M1 (P. 169). Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescencia compactamicroglobo autobalastrada. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 078


Comodín— Santa & Cole Team1995A wall light of minimalist vocation, it takes on different appearances, shapesand textures, offering truly adaptable lighting – its name in Spanish meansJoker. A magnificent variety of renown print shades are available.Aplique con vocación minimalista que se presta a diversas apariencias,formas y texturas como un auténtico Comodín de la iluminación. Magníficacolección de estampados célebres para las pantallas.UnisolVerner PantonDot PatternCharles & Ray EamesSmall Dot PatternCharles & Ray EamesTrapezArne JacobsenSiena ShadowAlvar AaltoSienaAlvar AaltoPatio MustaElissa Aalto24 cm / 9.4”7 cm / 2.7”3 cm / 1.2”30 cm / 11.8”7 cm / 2.7”3 cm / 1.2”12 cm / 4.7”50 cm / 19.7”12 / 4.7”31 cm / 12.2”Chrome-plated structure. Shade available in nine different finishes: stritched beige cardboard, naturalribbon and seven patterns in cotton or viscose. Recommended light source: TCG-SE. Self-ballastedmicro globe compact fluorescent. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 85 mm.Estructura cromada. Pantalla disponible en nueve acabados diferentes: cartulina beige cosida, cintaen crudo, y siete estampados en algodón o viscosa. Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescenciacompacta microglobo autobalastrada. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 081


Corso— Antoni Arola2007Wall lamp whose lighting arm runs from left to right, like a scanner of verticallight on a colour degradations background, made of a gently reflectivematerial. This simple principle of reflection makes CORSO the first fluorescentlamp to allow variations of chromatic shades just by moving itsarm, where the two fluorescent tubes are located, protected by an internaldiffuser.Lámpara mural cuyo brazo luminoso discurre de izquierda a derechacomo un escáner de luz vertical sobre un fondo con degradaciones de color,realizado en material suavemente reflectante. Por este sencillo principiode reflexión, CORSO se convierte en la primera lámpara de fluorescenciaque permite variaciones cromáticas con sólo desplazar su brazo,donde se alojan los dos fluorescentes protegidos por un difusor interno.180 cm / 70.9”6 cm / 2.4”70 cm / 27.5”63 cm / 24.8”10 cm / 3.9”20 cm / 7.9”180 cm / 55.1”Black metal structural framewith moveable arm. Printed dibond plafond in matt degraded colours. Electronicreactance. Light source included: 2x T5. Fluorescent. 24W/830 G5 230 V. EEC: A.Marco estructural metálico negro con brazo móvil. Plafón de dibond impreso en degradado de coloresmate. Reactancia electrónica. Incluye fuente de luz: 2x T5. Fluorescente. 24W/830 G5 230 V. CEE: A.S&C / Wall lamps / Apliques — 082


Disco— Jordi Miralbell | Mariona Raventós2005A disc of moulded steel hides the source of light while diffusing it aroundits opaque circle. The light reflects on the wall, creating a halo aroundthe disc, similar to the luminescence of certain heavenly bodies during aneclipse.Un disco de acero repulsado oculta la fuente de luz y la difunde alrededorde su circulo opaco. La luz se refleja en la pared creando un halo entorno al disco, semejante a la luminiscencia de algunos astros duranteun eclipse.Ø36 cm / 14”Ø7 cm / 2.7”13 cm / 5.113 cm / 5.1Ø15 cm / 5.9”Ø7 cm / 2.7”Ø24 cm / 9.4”Ø7 cm / 2.7”13 cm / 5.1Satin nickel structure and lampshade. Light source included: QT32. Clear tubular halogen. Max. 60WE14 230V // E12 120V. EEC: D. Max. hgt. 80 mm.Estructura y pantalla metálica en níquel satinado. Incluye fuente de luz: QT32. Halógena tubularclara. Máx. 60W E14 230V // E12 120V. CEE: D. Alt. Máx. 80 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 087


P. 024 P. 052 P. 134Moaré— Antoni Arola2005The superimposed shades of Moaré cause an optical effect of asymmetricwaters, known as the Moiré effect. Created in 2003, the Moaré series hasgradually taken on new formats, supports and colours, currently deployingnumerous combinations to satisfy very different needs, from large commercialspaces to private domestic uses.Las pantallas superpuestas de la lámpara Moaré provocan un efecto ópticode aguas asimétricas, conocido como efecto Moiré. Nacida en 2003,la serie Moaré ha ideo sumando nuevos formatos, soportes y colores,hasta desplegar una multitud de combinaciones que satisfacen muy distintasaplicaciones: desde grandes espacios comerciales, hasta privadosusos domésticos..12 cm / 4.7”44 cm / 17.3”32 cm / 12.6”20 cm / 7.9”4 cm / 1.6”23 cm / 9.1”16 cm / 6.3”24 cm / 9.4”40 cm / 15.7”Superposition of two square lampshades in polyester. The variety of sizes and colours (white, red, greyand black) allows numerous combinations (P. 172). Cylindrical diffuser in acrylsatiné methacrylate.Recommended light source: TC-TSE. Self-ballasted compact fluorescent. 23W/827 E27 230V // E26120V. EEC: A. Max. hgt. 130 mm.Superposición de dos pantallas cuadradas de tejido de poliéster. La variedad de tamaños y colores(blanco, rojo, gris y negro) permite múltiples combinaciones (P. 172). Difusor cilíndrico de metacrilatoacrylsatiné. Fuente de luz recomendada: TC-TSE. Fluorescencia compacta autobalastrada.23W/827 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 130 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 088


Singular— Miguel Milá2000A wall lamp subtle as a veil of light, with the geometrical simplicity intrinsicto the work of this pioneer of Spanish design.Aplique sutil como un velo de luz, con la sencillez geométrica que alientantodas las piezas de este pionero del diseño español.7 cm / 2.7”15 cm / 5.9”30 cm / 11.8”18 cm / 7.1”Chrome-plated structure. White linen lampshade. Recommended light source: TCG-SE. Self-ballastedmicro globe compact fluorescent.7-11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 84 mm.Estructura cromada. Pantalla de lino blanco. Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescencia compactamicroglobo autobalastrada. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 091


P. 095P. 062TMM— Miguel Milá1964Wall lamps reminiscent of a time when objects had to be practical, soberand strictly functional.Apliques con la resonancia de una época en que los objetos debían serprácticos, sobrios y de una funcionalidad estricta.5 cm / 2”20 cm / 7.9”Ø20 cm / 7.9” 16 cm / 6.3”5 cm / 2”34 cm / 13.4”30 cm / 11.8”12 cm / 4.7”23 cm / 9.1”15 cm / 5.9”Beech wood structure. Beige or white cardboard lampshade. The light is switched on and off by pullinglightly on the cable. Available in two versions: TMM corto (with plug - the light is switched on and offusing a cord) and TMM largo. Recommended light source: TCG-SE. Self-ballasted micro globe compactfluorescent. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 85 mm.Estructura de madera de haya. Pantalla de cartulina beige o blanca. Se presenta en dos versiones:TMM corto (conexión con clavija - la lámpara se enciende y se apaga tirando levemente del cable) yTMM largo. Fuente de luz recomendada: TCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada7-11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 092


TMM MetálicoP. 062 P. 092— Miguel Milá2002Evolution of the original wooden wall lamp with methacrylate shade andmetal structure which gives it greater resistance, allowing it to enter intobathing areas or covered exteriors without losing any of its warmth or elegance.Evolución del aplique original en madera con el beneficio de la estructurametálica y la pantalla plástica que le permite entrar a zonas de baño osalir a exteriores cubiertos.34 cm / 13.4”30 cm / 11.8”5 cm / 2”15 cm / 5.9”Ø12 cm / 4.7”Satin nickel structure. Acrylsatiné methacrylate shade. Recommended light source: TCG-SE. Self-ballastedmicro globe compact fluorescent. 7-11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 85 mm.Estructura metálica en níquel satinado. Pantalla de metacrilato acrylsatiné. Fuente de luz recomendada:TCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. 7-11W/825 E27 230V // E26120V. CEE: A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Wall lamps / Apliques — 095


Cirio— Antoni Arola2010ADI FAD 2011Lamp of exchangeable shades, from the white porcelain of Sargadelos toanodized aluminium, housing an ingenious capsule of LEDs while still illuminatingwith the warmth of candles. The combination of its various structuresallows the generation of a wide range of formats.Lámparas de pantallas intercambiables, desde la manual porcelanablanca de Sargadelos al aluminio anodizado que aloja una ingeniosacápsula de LEDs y sin embargo ilumina con la calidez del cirio. La combinaciónde sus múltiples estructuras permite la generación de gran variedadde formatos.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 099


Mín. 20 cm / 7.8”Máx. 250 cm / 98.4”Mín. 20 cm / 7.8”Máx. 250 cm / 98.4”40 cm / 15.6”Ø3 cm / 1.2”50 cm / 19.5”Mín. 160 cm / 62.4”Máx. 570 cm / 222.3”Mín. 20 cm / 7.8”Máx. 250 cm / 98.4”Mín. 20 cm / 7.8”Máx. 250 cm / 98.4”40 cm / 15.6”Cirio Circular M38 lights sources / 38 fuentes de luzØ3 cm / 1.2”50 cm / 19.5”Mín. 160 cm / 62.4”Máx. 570 cm / 222.3”Ø130 cm / 50.7”34 cm / 13.3”22 cm / 8.6”Ø300 cm / 117”34 cm / 13.3”22 cm / 8.6”Cirio Circular S12 lights sources / 12 fuentes de luzMín. 20 cm / 7.8”Máx. 200 cm / 78”Mín. 20 cm / 7.8”Máx. 250 cm / 97.5”40 cm / 15.6”50 cm / 19.5”Ø3 cm / 1.2”Mín. 160 cm / 62.4”Máx. 570 cm / 222.3”Ø468 cm / 182.5”22 cm / 8.6”Cirio Circular M + intermedia38 lights sources / 38 fuentes de luzS&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 102


Illustration by Enric Rodríguez / Ilustración de Enric Rodríguez


Cubrik 36/100— Antoni Arola2005Two hanging lamps of 36 or 100 plates, both owing their name to the famousRubik’s cube. A large-format cubic lamp offering a nearly infinitevariety of light reflections.Dos lámparas de suspensión de 36 a 100 lamas que deben su nombre alfamoso cubo de Rubik. Lámpara cúbica de gran formato que al despeinarseofrecen múltiples reflexiones lumínicas.26 cm / 10.1”26 cm / 10.1”40 cm / 15.6”11 cm / 4.3”Min. 70 cm / 27.3” / Máx. 340 cm / 132.6”40 cm / 15.6”13 cm / 5.1”Min. 100 cm / 39” / Máx. 370 cm / 144.3”70 cm / 27.3”11 cm / 4.3”70 cm / 27.3”13 cm / 5.1”Lampshade made of 36 or 100 adjustable white ABS plastic plates. White metallic structure. Whiterectangular rosette. Recommended light source: TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 155 mm.Pantalla de 36 o 100 lamas orientables de plástico ABS blanco. Estructura metálica blanca. Florónrectangular blanco. Fuente de luz recomendada: TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada.20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 155 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 106


Estadio— Miguel Milá2002Powerful ring of light for indoor or outdoor use, originally conceived forthe Barcelona ’92 Olympic Stadium, formed by a crown of sparkling glassblocks. The powerful metal structure evokes medieval iron lights.Poderoso anillo de luz para uso interior o exterior, originalmente concebidopara el Estadio Olímpico de Barcelona ’92, formado por una corona decristal de pavés resplandeciente. La poderosa estructura metálica remitea las luminarias medievales de hierro.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 109


Ø13 cm / 5.1”Min. 190 cm / 74.1” / Max. 445 cm / 173.6”36 cm / 14” 112 cm / 43.7”Ø105 cm / 41”30 cm / 11.7”Min. 65 cm / 25.4” / Max. 435 cm / 169”36 cm / 14”Ø105 cm / 41”Estadio 105Ø13 cm / 5.1”Min. 175 cm / 68.3” / Max. 430 cm / 169”36 cm / 14”100 cm / 39”Ø150 cm / 59.1”30 cm / 11.7”Min. 65 cm / 25.4” / Max. 435 cm / 171.3”36 cm / 14”Ø150 cm / 59.1”Estadio 150S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 110


Grey metal structure with one o three supports and circularstainless steel rosette. Glass block lampshade.Recommended light source:Estadio 105 (Ø105 cm. Weight 134 Kg.)12x TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent.20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 155 mm.Class 1Estadio 150 (Ø150 cm. Weight 224 Kg.)18x TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent.20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 155 mm.Class 1Estadio 250 (Ø250 cm. Weight 440 Kg.)24x TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent.20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 155 mm.Class 1Estructura metálica gris de uno o tres soportes con floróncircular de acero inoxidable. Pantalla de vidrio pavés.Fuente de luz recomendada:Estadio 105 (Ø105 cm. Peso 134 Kg.)12x Fluorescencia compacta clásica autobalastrada TCA-SE. 20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 155 mm.Clase 1Estadio 150 (Ø150 cm. Peso 224 Kg.)18x Fluorescencia compacta clásica autobalastrada TCA-SE. 20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 155 mm.Clase 1Estadio 250 (Ø250 cm. Peso 440 Kg.)24x Fluorescencia compacta clásica autobalastrada TCA-SE. 20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 155 mm.Clase 1Ø13 cm / 5.1”Min. 110 cm / 42.9” / Max. 365 cm / 142.4”36 cm / 14” 35 cm / 13.7”Ø250 cm / 97.5”30 cm / 11.7”Min. 65 cm / 25.4” / Max. 435 cm / 169.7”36 cm / 14”Ø250 cm / 97.5”Estadio 250S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 111


Flúor— Antoni Arola2007A result of the author’s intensive quest for a fluorescent system far fromconventional proposals. Its shade can easily be customized and adapted toinformation signs. Available in two versions, the 80 W lamp and the system(a combination of various smaller 54 W modules). Both possibilities are basedon the same model of transparent methacrylate shade, which interioraccommodates another shade of fireproof fabric as well as a diffuser screenin its lower part.Resultado de la intensa búsqueda del autor por hallar un sistema fluorescentecapaz de alejarse de las propuestas convencionales. Su pantalla es fácilmentepersonalizable y adaptable a señalización informativa. Disponible endos versiones, la lámpara de 80W y el sistema (unión de varios módulos máspequeños, de 54W). Ambas se basan en el mismo modelo de pantalla de metacrilatotransparente, cuyo interior alberga otra pantalla de textil ignífugoy una rejilla difusora en la parte inferior.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 112


FlúorMin. 40 cm / 15.7” / Máx. 180 cm / 70.9”Ø7 cm / 2.7”148 cm / 58.3”7 cm / 2.7”11 cm / 4.3”166 cm / 65.4”Sistema FlúorMin. 40 cm / 15.7” / Máx. 180 cm / 70.9”Ø7 cm / 2.7”118 cm / 46.8”11 cm / 4.3”255 cm / 100.4” 7 cm / 2.7”Ø7 cm / 2.7”Min. 40 cm / 15.7” / Máx. 180 cm / 70.9”118 cm / 46.8”128 cm / 50.4” 118 cm / 46.8” 128 cm / 50.4” 7 cm / 2.7”11 cm / 4.3”Grey lacquered aluminium structure. Transparent methacrylatescreen with fire-resistant fabric and white diffuserscreen. Fluor System: two, three or five module. Lampshade54 W. Nickel satin circular rosette. Electronic reactance.Recommended light source: Flúor: T5. Fluorescent. 80W/827 G5 230 V. EEC: A. Class 1Flúor system: T5. Fluorescent. 54W/ 827 G5 230 V. EEC: A.Class 1Estructura de aluminio lacado gris. Pantalla de metacrilatotransparente con tejido ignífugo y rejilla difusora enblanco. Sistema Flúor de 2, 3 ó 5 módulos. Pantalla 54 W.Florón circular en níquel satinado. Reactancia electrónica.Fuente de luz recomendada: Flúor: T5. Fluorescente.80W/827 G5 230 V. CEE: A. Clase 1Sistema Flúor: T5. Fluorescente. 54W/827 G5 230 V. CEE: A.Clase 1S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 115


P. 034 P. 066 P. 120GT1500— Santa & Cole Team2011Especially designed for projects in big spaces needing good lighting. Theshade houses a disk of light with a double circular fluorescent.Especialmente pensada para proyectos de grandes espacios que necesitenuna buena luz. La pantalla alberga un disco de luz con doble fluorescentecircular.Ø133 cm / 52.7”Ø19 cm / 7.5”Min. 105 cm / 41” / Max. 875 cm / 344.5”74 cm / 28.9”Ø150 cm / 59.1”Circular translucent methacrylate electric structure. Natural, red-amber or black ribbon lampshade.Black metallic circular ceiling rosette included. Lower disk in white translucent technical of polymerØ130 cm. Weight: 17 Kg. Light source included: 2x T5-R. Circular fluorescent. 55W/830 2GX13 230VEEC: B. Class 1Estructura eléctrica circular de metacrilato translúcido. Pantalla de cinta en color crudo, rojo-ámbaro negro. Incluye florón circular metálico negro. Difusor inferior de polímero técnico translúcido blancoØ130 cm. Peso: 17 Kg. Incluye fuente de luz: 2x T5-R. Fluorescencia circular. 55W/830 2GX13230V CEE: B. Clase 1S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 116


GT7P. 034 P. 066 P. 116— Santa & Cole Team2000Born to complement its smaller-sized sisters, the GT5 and GT6. Its ribbonstructure filters a richly varied light and, when not lit, it has an attractiveornamental presence.Nace para complementar a sus hermanas GT5 y GT6 de menor tamaño.Su estructura encintada tamiza una luz rica en matices y apagada constituyeuna atractiva presencia ornamental.Ø80 cm / 31.4”Min. 75 cm / 29.5” / Max. 845 cm / 332.6”44 cm / 17.3”Ø90 cm / 35.4”Ø7 cm / 2.7”White electrical structure. Black metallic or satin nickel rossette. Natural, red-amber or black ribbonlampshade. Opaque black metal disk on the upper part and Ø60 cm translucent white diffuser disk onthe lower part. Recommended light source: 3x TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent.11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 115 mm.Estructura eléctrica blanca. Florón metálico negro o níquel satinado. Pantalla de cinta en color crudo,rojo-ámbar o negro. Disco metálico negro en la parte superior y disco difusor translúcido blancoØ60 cm en la parte inferior. Fuente de luz recomendada: 3X TCA-SE. Fluorescencia compacta clásicaautobalastrada. 11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 115 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 121


La Colilla— Carles Riart1976Designed as an accompanying light, ideal for music, conversation and romance.Wherever night falls, there is room for La Colilla. It consists of atubular body of translucent material, lightly blended, acting as a shade fora variety of energy saving neon light bulbs that last almost forever. They arealigned inside the tube and connected in series.Proyectada como luz de compañía, propia para la música, la conversacióny el amor. Allí donde anochece cabe La Colilla. Constituida por uncuerpo tubular de material translúcido, suavemente matizado, que actúacomo pantalla para una pluralidad de bombillas de neón, de consumomínimo y duración prácticamente eterna, alineadas en su interior e interconectadasen serie.Min. 30 / 11.8” / Max. 120 cm / 47.2”200 cm / 78.7”Ø3 cm / 1.2”Methacrylate diffuser tube. With plug, unswitched. Light source included: 20X Neon. 0,05W 230 V.Tubo difusor de metacrilato. Con clavija y sin interruptor. Incluye fuente de luz: 20X Neón. 0,05W 230 V.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 122


Leonardo— Antoni Arola2003Thin slats of black poplar wood knotted around a stainless steel frametie up a powerful source of light, providing it with volumetric quality. Itformally reminds of the huge Scandinavian lamps from the 20th century,although it features the Mediterranean freshness of a knot of tagliatelle orthe agave plant leaves.Finas lamas de madera de chopo anudadas a un armazón de acero inoxidablearropan una fuente de luz, dándole cualidad volumétrica. Formalmenterecuerda las grandes lámparas escandinavas del siglo XX, peroposee la frescura mediterránea de un nudo de tagliatelle o de las hojas deuna planta de agave.Ø11 cm / 4.3”Min. 90 cm / 35.1” / Max. 360 cm / 140.4”60 cm / 23.4”Ø11 cm / 4.3”60 cm / 23.4”Min. 130 cm / 50.7” / Max. 400 cm / 156”100 cm / 39”100 cm / 39”White poplar wood strips. Stainless steel inner structure. White circular rosette. Manufactured in twosizes: Ø60 cm and 100 cm. Light source included: TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent.20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 155 mm.Lamas de madera de chopo color blanco. Estructura interior de acero inoxidable. Florón circularblanco. Se fabrica en dos medidas: Ø60 cm y 100 cm. Incluye fuente de luz: TCA-SE. Fluorescenciacompacta clásica autobalastrada. 20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 155 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 125


Liceo— Lluís Dilmé | Xavier Fabré | Eulàlia Serra | Ignasi de Solà-Morales1999Specially designed for the reconstruction and enlargement of the GranTeatro del Liceo, Barcelona’s mythical opera house, this handcrafted hanginglamp, made of bronze mesh, is a handsome flower of fire; its dramaticlighting effects may dress up the most spacious environments.Nacida para la reconstrucción y ampliación del Gran Teatro del Liceo deBarcelona, esta lámpara de suspensión, de malla de bronce y manufacturaartesanal, es una vistosa flor de fuego, de dramático efecto luminosoque viste de gala los ambientes más espaciosos.Ø20 cm / 7.9”Min. 110 cm / 43.3” / Max. 380 cm / 149.6”76 cm / 29.9”Ø20 cm / 7.9”70 cm / 27.5”Min. 150 cm / 59.1” / Max. 420 cm / 165.4”120 cm / 47.2”120 cm / 47.2”Satin brass structure. Bronze net lampshade. Circular polished brass ceiling rosette. Light source included:Liceo 70 (Ø70 cm. Weight: 15 Kg). PAR56. <strong>Halo</strong>gen Max. 300W GX16d 230 V. EEC: D. Liceo 120:(Ø120 cm. Weight: 45 Kg). 2x QT-DE. <strong>Halo</strong>gen. Max. 500W R7s. 230 V. EEC: DEstructura de latón satinado. Pantalla de malla de bronce. Florón circular de latón pulido. Incluyefuente de luz: Liceo 70: (Ø70 cm. Peso: 15 Kg). PAR56. Halógena Máx. 300W GX16d 230 V. CEE: D.Liceo 120: (Ø120 cm. Peso: 45 Kg.). 2x QT-DE. Halógena Máx. 500W R7s. 230 V. CEE: DS&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 126


M68— Miguel Milá1968Hanging lamp immortalizing the silhouette of a woman’s shoulders. It consistsof a large aluminium shade, from the centre of which runs the electriccable and a tiny metal cylinder marking the transition between the shadeand the fine steel wire from which it hangsLámpara de suspensión que inmortaliza la silueta de los hombros de unamujer. Consiste en una gran pantalla de aluminio, de cuyo centro superiorparte el cable eléctrico y un diminuto cilindro metálico que realiza latransición entre la pantalla y el fino hilo de acero que la suspende.Ø7 cm / 2.7”Min. 55 cm / 21.5 / Max. 325 cm / 126.8”22 cm / 8.6”Ø46 cm / 17.9”Two versions available: Polished aluminium lampshade and ceiling rosette. Smooth bright red aluminiumlampshade and ceiling rosette. Recommended light source: TCA-SE. Self-ballasted classical compactfluorescent.11-20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 115 mm.La M68 se presenta en 2 versiones: Pantalla y florón de aluminio pulido. Pantalla y florón de aluminiorojo liso brillante. Fuente de luz recomendada: TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada11-20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 115 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 129


Illustration by Miguel Milá, 1964 / Ilustración de Miguel Milá, 1964


Maija— Ilmari Tapiovaara1955An excellent example of Finnish functionalism, the Maija series expressesthe nordic concept of intimacy through a graceful and durable structure,like the hive of Maya the bee. An opaque body, fragmented by superimposedplates, filters the inner light.Excelente muestra del funcionalismo finlandés, la serie Maija expresa unconcepto de intimidad muy nórdico mediante estructura grácil y durable,como la colmena de la abeja Maya. Cuerpo opaco, fraccionado por platillossuperpuestos, tamiza la luz interior.Ø7 cm / 2.7”Min. 60 cm / 23.6” / Max. 330 cm / 129.9”27 cm / 110.6”Ø30 cm / 11.8”White metal lampshades. White circular rosette. Light source included: TCA-SE. Self-ballasted classicalcompact fluorescent. 11W/825 E27 230 V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 115 mm.<strong>Pantallas</strong> metálicas blancas. Florón circular blanco. Incluye fuente de luz: TCA-SE. Fluorescenciacompacta clásica autobalastrada. 11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 115 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 133


P. 088 P. 024 P. 052Moaré— Antoni Arola2003The superimposed shades of Moaré cause an optical effect of asymmetricwaters, known as the Moiré effect. Created in 2003, the Moaré series hasgradually taken on new formats, supports and colours, currently deployingnumerous combinations to satisfy very different needs, from large commercialspaces to private domestic uses.Las pantallas superpuestas de la lámpara Moaré provocan un efecto ópticode aguas asimétricas, conocido como efecto Moiré. Nacida en 2003,la serie Moaré ha ideo sumando nuevos formatos, soportes y colores,hasta desplegar una multitud de combinaciones que satisfacen muy distintasaplicaciones: desde grandes espacios comerciales, hasta privadosusos domésticos.Min. 30 cm / 11.7” / Max. 300 cm / 117”8 cm / 3.1”Superposition of two cylindrical lampshades in polyester. The variety of sizes and colours (white, red,grey and black) allows numerous combinations (P. 172). Cylindrical diffuser in acrylsatiné plastic. Metallicmatt square graphite ceiling rosette. Recommended light source: 3x TCA-SE. Self-ballasted classicalcompact fluorescent. 20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 155 mm.Superposición de dos pantallas cilíndricas de tejido de poliéster. La variedad de tamaños y colores(blanco, rojo, gris y negro) permite múltiples combinaciones (P. 172). Difusor cilíndrico de plásticode acrylsatiné. Florón metálico cuadrado color grafito. Fuente de luz recomendada: 3x TCA-SE.Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. 20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx.155 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 134


Nagoya— Ferran Freixa1961ADI FAD 1961It consists of a hanging shade, outstanding for its singular use of poplarwood in splints, a local material that filters and spreads the light, subtlymoulding and producing an aesthetic effect with oriental and naturalisticresonance. It’s the first piece to have been awarded the ADI-FAD Delta deOro in the history of Spanish design.Consiste en una pantalla de suspensión que destaca por su particularuso del entablillado de madera, un material autóctono que filtra y difundela luz, modulándola sutilmente y produciendo un efecto estético conresonancias orientales y naturalistas. Primer Delta de Oro de la historiadel diseño español.25 cm / 9.8”Ø42 cm / 16.5”Wood strips lampshade. With plug. 3 m. electric cable. Recommended light source: TCA-SE. Self-ballastedclassical compact fluorescent. 11W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 115 mm.Pantalla de listones de madera. Con clavija. Cable eléctrico de 3 m. Fuente de luz recomendada:TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. 11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A.Alt. Máx. 115 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 139


Nimba LED— Antoni Arola2011With all the advantages from the commercial success of its predecessor, theNimba (1997), with which it shares a production system already greatly favouredby experience, we now incorporate plates with LEDs as an alternativelighting source. The Nimba LED integrates simplicity, high technology andefficiency in a seemingly effortless manner and without losing the magic ofits preceding sister, or its soft, warm, light and just like her, “like the nimbusor aureole of holy images, it may be seen, but it is not there”.Con toda la ventaja del éxito comercial de su precedente Nimba (1997)con quien comparte un sistema productivo ya muy decantado por la experiencia,incorporamos unas placas con LEDs como alternativa fuentede luz. La Nimba LED integra simplicidad, alta tecnología y eficiencia sinapariencia de esfuerzo y sin perder la magia de su hermana, ni su luzdulce y cálida y por lo misma que ella: “como el nimbo o aureola de lasimágenes santas, se ve, pero no esta”.Min. 50 / Máx. 500 cm / Min. 19.7 / Máx. 196.8”8 cm / 3.1”5 cm / 2”Ø32 cm / 12.6”Ø90 cm / 35.4”Mín. 50 / Máx. 500 cm / Mín. 19.7 / Máx. 196.8”8 cm / 3.1”5 cm / 2”Ø32 cm / 12.6”Ø120 cm / 47.2”Stainless steel structure. White technical polymer lampshade. Black metallic circular rosette ceilingincluded. Maximum 5 m of cable between the lampshade and the transformer. Optional: adjustable lightsource. Light source included: Nimba 90 LED (Ø90 cm. Weight: 10 Kg). LED. 110W 350 mA. 230V.EEC: A. Nimba 120 LED (Ø120 cm. Weight: 14 Kg). LED. 145W 350 mA. 230V. EEC: A. Class 1Estructura de acero inoxidable. Pantalla de polímero técnico blanco. Incluye florón circular metáliconegro. Máximo 5 m de cable entre la pantalla y el transformador. Opción de fuente de luz regulable.Incluye fuente de luz: Nimba 90 LED (Ø90 cm. Peso: 10 Kg). LED. 110W 350 mA. 230V. CEE: A. Nimba120 LED (Ø120 cm. Peso: 14 Kg). LED. 145W 350 mA. 230V. CEE: A. Clase 1S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 145


Sexta— Miguel Milá2003Double circle of light divided into six 60° sections renewing the tradition ofiron luminaires. Its illustrious predecessor is the Estadio lamp, also designedby Miguel Milá.Doble circulo de luz dividido en seis partes de 60º que renueva la tradiciónde las luminarias de hierro. Su ilustre y sólido precedente es lalámpara Estadio del mismo autor.Ø7 cm / 2.7”40 / 75 cm / 15.75 / 29.5”20 cm / 7.9”82 / 152 cm / 32.3 / 59.8”34 cm / 13.4” 156 / 302 cm / 61.4 / 118”Ø80 cm / 31.5”Chromed structure. Three options of pendulous and telescopic support: 40/75 cm / 15.75”, 82/152 cm/ 32.3/59.8” and 156/302 cm / 61.4/118”. Six white translucent technical polymer. Chromed circularrosette. Recommended light source: 6x TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent.11W/825E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 115 mm.Estructura cromada. Tres opciones de soporte pendular y telescópico: 40/75 cm / 15.75”, 82/152 cm/ 32.3/59.8” y 156/302 cm / 61.4/118”. 6 pantallas de polímero técnico translúcido blanco. Floróncircular cromado. Fuente de luz recomendada: 6x TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada.11W/825 E27 230V // E26 120V. CEE: A. Alt. Máx. 115 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 146


Sistema Fonda— Gabriel Ordeig1994ADI FAD 1995It consists of the repetition of light sources on a large scale, allowing forthe creation of personalized compositions for every space, through straightand broken lines.Consiste en la repetición de puntos de luz aplicados a gran escala quepermiten crear composiciones personalizadas para cada espacio mediantelíneas rectas y quebradas.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 148


Possible arrangements / Posibles combinacionesS&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 150


14 cm / 5.5”45 cm / 17.7”Ø3 cm / 1.2”2.6 cm / 1”Ø3 cm / 1.2”5 cm / 2”Ø3 cm / 1.2”14 cm / 5.5”50cm / 19.7”145 cm / 57.1”Ø3 cm / 1.2”Min.55 / Máx.355 cm Min.21.6 / Máx.139.8”Ø7 cm / 2.7”50 cm / 19.7”23 cm / 9.1”15 cm / 5.9”Ø3 cm / 1.2”148 cm / 58.3”Satin nickel tubular structure for one or three lampshades.Can be combined with lampshades P1, P2, P3 y M1 (P. 169).S&C satin finished nickel ceiling rosette. 3 m cable with approvedconnection strip. Maximum 1200 W. per line (6A).One connection per line. Recommended light source:TCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent.7-20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC. A. Max. hgt. 85 mm.Estructura tubular metálica en níquel satinado para unao tres pantallas. Combina con las pantallas P1, P2, P3 yM1 (P. 169). Florón S&C en níquel satinado. 3 m de cablecon regleta homologada. Máximo 1200 W. por línea (6A).Una conexión por línea. Fuente de luz recomendada: TCG-SE.Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada.7-20W/825 E27 230V // E26 120V. CEE. A. Alt. Máx. 85 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 151


Sistema Gran Fonda— Gabriel Ordeig2003A line of light with impressive ribboned or white linen lampshades. Thepossibility of colour and the distinguished spirit of the Fonda Europa lampconstitute the essence of this linear lighting system for large spaces.Una línea de luz con imponentes pantallas encintadas o de lino blanco.La posibilidad del color y el espíritu célebre de la lámpara Fonda Europaconstituyen la esencia de este sistema lineal de iluminación para grandesespacios.Possible arrangements / Posibles combinacionesS&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 153


23 cm / 9.1”40 cm / 15.7”19 cm / 7.5”45 cm / 17.7”Ø3 cm / 1.2”2.6 cm / 1”Ø3 cm / 1.2”5 cm / 2”Ø3 cm / 1.2”45 cm / 17.7”19 cm / 7.5”50cm / 19.7”145 cm / 57.1”Ø3 cm / 1.2”7 cm / 2.7”Min. 55 cm / 21.6” / Máx. 355 cm / 139.8”38 cm / 15”75 cm / 29.5” 75 cm / 29.5”35 cm / 13.7”15 cm / 5.9”Ø3 cm / 1.2”74 cm / 29.1” 149 cm / 81.7”Satin nickel tubular structure for one or two lampshades.White linen or natural, red-amber or black ribbon lampshade.Each lampshade includes a translucent white diffuserdisk. S&C satin finished nickel ceiling rosette. 3 m. cablewith approved connection strip. Maximum 1200W. per line(6A). One connection per line. Recommended light source:TCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent.11-20W/825 E27 230V // E26 120V. EEC: A. Max. hgt. 125 mm.Estructura tubular metálica en níquel satinado para unao dos pantallas. Pantalla de lino blanco o de cinta en colorcrudo, rojo-ámbar o negro. Cada pantalla incluye undisco difusor translúcido blanco. Florón S&C en níquelsatinado. 3 m. de cable con regleta homologada. Máximo1200 W. por línea (6A). Una conexión por línea. Fuentede luz recomendada: TCA-SE. Fluorescencia compactaclásica autobalastrada 11-20W/825 E27 230V // E26 120V.CEE: A. Alt. Máx. 125 mm.S&C / Hanging lamps / Lámparas de suspensión — 154


GardenSerie de jardín


Oco— Causas Externas2010ADI FAD 2011A garden lamp that also fulfils its function on porches or terraces, discreetlylighting up the night. Its upper part projects a zenith light, sprinkling thenight vision like fireflies.Lámpara de jardín que también cumple su función en porches o terrazas,iluminando discretamente la noche. La parte superior proyecta una luzcenital, salpicando la visión nocturna como luciérnagas.S&C / Garden / Serie de jardín — 159


Ø15.5 cm / 6.1”99 cm / 39 ”Ø15.5 cm / 6.1”11 cm /4.3”Ø15.5 cm / 6.1”55 cm / 21.6”2.5 cm / 1”33 cm / 13”2.5 cm / 1”11 cm /4.314 cm / 5.5”11 cm / 4.3”Ø15.5 cm / 6.1”11 cm / 4.3”Ø15.5 cm / 6.1”14 cm / 5.5”14 cm / 5.5”1 cm / 0,4”6 cm / 2.4”55 cm / 21.6”33 cm / 13”11 cm / 4.3”Ø3.2 cm / 1.3”Ø3.2 cm / 1.3”Ø3.2 cm / 1.3”Ø16.5 cm / 6.5”Black painted aluminium shaft. Recycled and recyclabletechnical polymer casing. High resistance to weather conditionand to ultraviolet rays. Water paint is used, withoutthe need for Chemicals solvents. All the pieces fit togetherwithout the need for screws. 3 heights: 99 cm, 55 cm and33 cm. 2 options: with stake to drive into soft ground (optionalbase with support); and with fixed base for projects.Upper cover available in green and amber. The light sourceis a module of 3 LEDs powered at 350 mAh. Warm colourtemperature, of 2.700 K. Light source included: LED. 4,2W350mA. 230 V. EEC: A IP 54Fuste en aluminio pintado de negro. Carcasa de polímerotécnico reciclado y reciclable. Alta resistencia a la intemperiey a los rayos ultravioletas. La pintura utilizada es alagua, sin uso de disolventes químicos. Todas las piezasvan encajadas sin necesidad de usar tornillos. 3 alturas:99 cm, 55 cm y 33 cm. 2 versiones: con piqueta (base consoporte opcional); y con base fija para proyectos. Tapa superiordisponible en verde o ámbar. Fuente de luz: módulode 3 LEDs alimentados a 350 mAh. Temperatura de colorcálida, de 2.700 K. Incluye fuente de luz: LED. 4,2W 350mA.230 V. CEE: A IP 54S&C / Garden / Serie de jardín — 160


Amigo— Miguel Milá | Gonzalo Milá2010AMIGO (An abbreviation of “Aplique Miguel y Gonzalo”, or “Ceiling lampMiguel and Gonzalo”) is the first product made by both father and son, excellentrepresentatives of two different generations of Spanish design. Availablein three sizes, its functional virtues are truly infrequent: fluorescencewith complete sealing and diffuse luminosity thanks to a shade in verticalposition, which prevents insects from nesting inside it while also protectingthe electronics. It produces a halo of filtered light, thus preventing lateraldazzling, all with an impeccable simplicity where nothing is superfluous.AMIGO (Aplique Miguel y Gonzalo) es el primer producto compartidoentre padre e hijo, excelentes representante de dos distintas generacionesdel diseño español. Disponible en tres tamaños, sus virtudes funcionalesson verdaderamente infrecuentes: fluorescencia con alta estanqueidad yluminosidad difusa gracias a una pantalla en posición vertical que impideque aniden los insectos en su interior mientras protege la electrónica.Produce un halo de luz filtrado, evitando así los deslumbres laterales, ytodo ello con una simplicidad impecable donde nada sobra.Ø26 cm / 10.2”Ø33 cm / 13” Ø53 cm / 20.9”Ø31 cm / 12.2”5 cm / 2”Ø41 cm / 16.1”7 cm / 2.7”Ø62 cm / 24.4”11 cm / 4.3”White metallic structure. Cylindrical translucent methacrylate diffuser. Recommended light source:Amigo small: T5-R. Circular fluorescent. 22W/830 2GX13 230 V. EEC: B. Amigo medium: T5-R. Circularfluorescent. 55W/830 2GX13 230 V. EEC: B. Amigo large: 2x T5-R. Circular fluorescent. 60W/8302GX13 230 V. EEC: B. Class 1 IP 54.Estructura metálica blanca. Difusor cilíndrico de metacrilato translúcido. Fuente de luz recomendada:Amigo small: T5-R. Fluorescencia circular. 22W/830 2GX13 230 V. CEE: B. Amigo medium: T5-R.Fluorescencia circular. 55W/830 2GX13 230 V. CEE: B. Amigo large: 2x T5-R. Fluorescencia circular.60W/830 2GX13 230 V. CEE: B. Clase 1 IP 54.S&C / Garden / Serie de jardín — 163


Lampshades<strong>Pantallas</strong>


Lampshades<strong>Pantallas</strong>Collection of lampshade of various shapes, materials and sizes, which canbe combined with different table, floor, hanging or wall lamps.Colección de pantallas de diversas formas, materiales y tamaños quepueden combinarse con diferentes estructuras de sobremesa, de pie, desuspensión o de aplique.Florón SISISÍ— Gabriel Ordeig1987G1 / G2 / G3— Santa & Cole Team1994GT1 / GT2 / GT3— Santa & Cole Team1994G1G3GT2GT1GT3G2S&C / Lampshades / <strong>Pantallas</strong> — 168


GT4— Gabriel Ordeig1983GT5— Santa & Cole Team1994GT6— Santa & Cole Team1994M1 / M2 / MT1 / MT2— Santa & Cole Team1994P1 / P2 / P3— Santa & Cole Team1994PT1 / PT2— Santa & Cole Team1994MT1MT2P3P2PT1P1PT2M2M1S&C / Lampshades / <strong>Pantallas</strong> — 169


Matricial systems / Sistema matricialProductProductoSmallPequeñasMediumMedianasBásicaP1 P2 P3 M1 M2Pié de SalónBC1BC2BC3Sistema FondaFlorón SISISÍPT1 PT2 MT1 MT2Sizes / MedidasØ12 x Ø20 x 16 cmØ4.7x Ø7.9 x 6.3“Ø27 x 17 cmØ10.6 x 6.7“20 cm7.9“Ø15 x Ø25 x 20 cmØ5.9 x Ø9.8 x 7.9“Ø12 x Ø20 x 40 cmØ4.7 x Ø7.9 x 15.7“Materials / MaterialesStitched beige cardboard.Cartulina beige cosida.Natural ribbon.Cinta cruda.Stitched beige cardboard.Cartulina beige cosida.Natural ribbon.Cinta cruda.White linen (P2).Lino blanco (P2).Natural ribbon.Cinta cruda.Stitched beige cardboard.Cartulina beige cosida.Natural ribbon.Cinta cruda.White linen.Lino blanco.Stitched beige cardboard.Cartulina beige cosida.Maximum height light source / Altura máxima fuente de luz85 mm 85 mm 85 mm 85 mm 85 mmS&C / Lampshades / <strong>Pantallas</strong> — 170


BigGrandesG1 G2 G3Florón SISISÍ11 cm / 4.3”7 cm / 2.7”3 cm / 1.2”Ceiling rosette adapter for USAAdaptador USA para florón0.7 cm / 0.3”12.5 cm / 4.9”GT1 GT2 GT3 GT4 GT5 GT6Ø36 x Ø45 x 32 cmØ14.2 x Ø17.7 x 12.6“Ø45 x 27 cmØ17.7 x 10.6“Ø28 x Ø36 x 27 cmØ11 x 14.2 x 10.6“Ø20 x Ø40 x 80 cmØ7.9 x 15.7 x 31.5“Ø56 x Ø62 x 32 cmØ22 x 24.4 x 12.6“Ø40 x Ø45 x 23 cmØ15.7 x 17.7 x 9.1“Stitched beige cardboard.Cartulina beige cosida.Natural ribbon.Cinta cruda.White linen.Lino blanco.Natural ribbon.Cinta cruda.White linen.Lino blanco.Stitched beige cardboard(GT3).Cartulina beige cosida(GT3).Natural ribbon.Cinta cruda.White linen.Lino blanco.Stitched beige cardboard.Cartulina beige cosida.Natural ribbon.Cinta en crudo.Red-amber ribbon.Cinta roja-ámbar.Black ribbon.Cinta negra.Natural ribbon.Cinta en crudo.Red-amber ribbon.Cinta roja-ámbar.Black ribbon.Cinta negra.White linen.Lino blanco.115 mm 115 mm 115 mm 155 mm 115 mm 115 mmS&C / Lampshades / <strong>Pantallas</strong> — 171


Serie Moaré lampshades combination / Combinación de pantallas Serie MoaréAvailable coloursColores disponiblesDimensionsMedidas34 cm / 13.3”35 cm / 13.7”45 cm / 17.6”46 cm / 17.9”60 cm / 23.4”62 cm / 24.2”81 cm / 31.6”83 cm / 32.4”S M L XTable lampsLámparas de sobremesaM L XFloor lampsLámparas de pieM L XHanging lampsLámparas de suspesiónM L XS&C / Lampshades / <strong>Pantallas</strong> — 172


Wall lampsApliques24 cm / 9.4” 16 cm / 6.2”40 cm / 15.6”24 cm / 9.4” 32 cm / 12.5”32 cm / 12.5”44 cm / 17.2”ICIC + ECTable lampsLámparas de sobremesaMS LM XLFloor lampsLámparas de pieMS LM XSHanging lampsLámparas de suspesiónMS LM XLS&C / Lampshades / <strong>Pantallas</strong> — 173


P. 196Belloch— Lagranja2009Award of Excellence. IIDA 2009Born from the commissioning of a chair for everyday use, indoor or outdoor,to the Lagranja Design studio for Santa & Cole’s headquarters in Parc deBelloch (Barcelona). The result has stylistic evocations of Charles and RayEames, while combining a variety of materials, such as recyclable technicalplastic, wood and aluminium. Edited in white and grey we now incorporateda black version The goodness of its design makes the Belloch chairsuitable to any kind of projects and spaces.Nació por el encargo al estudio Lagranja Design de una silla de todo trote,interior o exterior, con destino a la sede de Santa & Cole en Parc de Belloch(Barcelona). El resultado tiene evocaciones estilísticas de Charles yRay Eames pero combinando distintos materiales como plástico técnicoreciclado, madera o aluminio. Editada en blanco y gris incorporamosahora el negro. La bondad de su diseño y su calidad la hacen adaptablea todo tipo de espacios y proyectos.47 cm / 18.5”79 cm / 31.1”45 cm / 17.5”50 cm / 19.7” 50 cm / 19.7”54 cm / 21.3”Fibreglass-reinforced polypropylene seat and back recyclable. For indoor: 3 different finishes; white,grey or black. Natural beech wood. For outdoor: 2 different finishes; white or grey. Matt anodized aluminiumlegs. StackableAsiento y respaldo reciclables de polipropileno reforzado con fibra de vidrio. Para interior: 3 opcionesde acabado; blanco, gris y negro. Patas de madera de haya natural. Para exterior: 2 opciones de acabado;blanco y gris. Patas de aluminio anodizado mate. Apilable.S&C / Furniture / Mobiliario — 176


Ibiza— Germán Rodrígez Arias1950Designed in the fifties by architect Germán Rodríguez Arias for his housein Ibiza.Diseñada en los años cincuenta por el arquitecto German RodríguezArias para amueblar su casa en Ibiza.62 cm / 24.4”76 cm / 29.9”70 cm / 27.5”40 cm / 15.7”Structure of chromised steel tube. Upholstered and hand-sewn seat and backrest. Three options ofupholstery: customer fabric and Category A or B (according to quality), formed by samplers from Kvadrat.For more information: internationalsales@santacole.comEstructura de tubo de acero cromado. Asiento y respaldo tapizados y cosidos a mano. Tres opcionesde tapicería: tela cliente y Categoría A o B (según calidad) selección de muestrarios de la empresaKvadrat. Para más información: ventas@santacole.comS&C / Furniture / Mobiliario — 181


Cadaqués— Federico Correa | Alfonso Milá1959Armchair, sofa and pouf of unusual dimensions; once tested they prove tobe of great comfort.Butaca, sofá y puf de dimensiones poco frecuentes que una vez probadosse demuestran de gran confort.100 cm / 39.4”200 cm / 78.7”100 cm / 39.4”34 cm / 13.4”75 cm / 29.5”40 cm / 15.7”250 cm / 98.4”75 cm / 29.5”100 cm / 39.4”100 cm / 39.4”75 cm / 29.5”40 cm / 15.7”75 cm / 29.5”100 cm / 39.4”40 cm / 15.7”Hand-sewn upholstery sofa and pouf. Wenge colour beech wood legs. Sofa available in three sizes (250,200 or 100 cm wide), as desired, two or three-seater sofa. Three options of upholstery: customer fabricand Category A or B (according to quality), formed by samplers from Kvadrat. For more information:internationalsales@santacole.comSofá y puf tapizados y cosidos a mano. Patas de madera de haya acabado color wengué. Sofá disponibleen tres medidas (250, 200 ó 100 cm ancho), según se deseen 2 ó 3 plazas de sofá. Tres opcionesde tapicería: tela cliente y Categoría A o B (según calidad) selección de muestrarios de la empresaKvadrat. Para más información: ventas@santacole.comS&C / Furniture / Mobiliario — 182


Digamma— Ignazio Gardella1957With a rationalistic body and loaded with irony with the famous duck feet,through which Gardella sought to distance himself from the Modern Movement.It is formed by essential geometric volumes, with the advantages ofa reclining seat.De cuerpo racionalista y cargada de ironía con la famosa “pata de pato”con la que Gardella buscó distanciarse del Movimiento Moderno. Estáformada por volúmenes geométricos esenciales con la ventaja de unasiento reclinable.70 cm / 27.5”80 cm / 31.5” 95 cm / 37.4”38 cm / 15”38 cm / 15”59 cm / 23.2”58 cm / 22.8”54 cm / 21.3”58 cm / 22.8”Upholstered and hand-sewn armchair and pouf. Black metallic legs and polished brass base. Green, stoneor black upholstered or customers fabric for seat, backrest and arms. Three position reclining backrest.Butaca y puf tapizados y cosidos a mano. Patas metálicas negras y pies de latón pulido. Asiento, brazosy respaldos tapizados color negro, verde piedra o tela cliente. Respaldo reclinable en tres posiciones.S&C / Furniture / Mobiliario — 187


P. 026Moragas— Antoni de Moragas1957Intimate armchair of rounded forms and a high enveloping back inspiredby Roman baths. With a matching pouf, they were designed by Antoni deMoragas Gallissà in 1957 and re-edited 35 years later along with the Moragaslamp, in what was the beginning of Santa & Cole’s Design Classicscollection.Íntima butaca de formas redondeadas y respaldo alto y recogido inspiradoen las bañeras romanas. Con puf a juego, fueron diseñadas porAntoni de Moragas Gallisà en 1957 y reeditados simultáneamente con lalámpara Moragas al cabo de 35 años, en lo que fue el inicio de la serie deClásicos del Diseño de Santa & Cole.79 cm / 31.1”84 cm / 33.1”92 cm / 36.2”42 cm / 16.5”Ø50 cm / 19.7”Ø80 cm / 31.5”42 cm / 16.5”42 cm / 16.5”Armchair and 2 sizes of pouf: Ø 50 cm or Ø 80 cm. Hand-sewn upholstery. Legs in cherry tree-colourbeech wood. Three options of upholstery: customer fabric and Category A or B (according to quality),formed by samplers from Kvadrat. For more information: internationalsales@santacole.comButaca y puf disponible en dos medidas: Ø 50 cm o Ø 80 cm. Tapizado y cosido a mano. Patas demadera de haya color cerezo. Tres opciones de tapicería: tela cliente y Categoría A o B (según calidad)selección de muestrarios de la empresa Kvadrat. Para más información: ventas@santacole.comS&C / Furniture / Mobiliario — 190


Ramón— Ramón Bigas1975Light, stackable chair, equally suitable for both exterior and interior use.With a white metallic structure and wicker seat and back.Silla ligera y apilable, indicada para interior y exterior. De estructurametálica blanca y asiento y respaldo de médula.45 cm / 17.7”46 cm / 18.1”75 cm / 29.5”44 cm / 17.3”White metal structure. Seat and backrest hand-woven with synthetic rattan available in natural colouror white finish. Stackable. For indoor and outdoor.Estructura metálica blanca. Asiento y respaldo en médula sintética tejida a mano acabada en colornatural o blanco. Apilable. Para interior y exterior.S&C / Furniture / Mobiliario — 193


P. 176Belloch— Lagranja2009Along the lines of the BELLOCH chair, the family is now extended withtwo generous tables (square 110, and rectangular 110 x 180), with a whitetop cut on the cross, with blunt edges and beech wood legs. The solidstructure of lower support, a metal crosspiece which joins the four legstogether, offers plenty of room for those sitting around o even cross theirlegs comfortably. The result is a stable, spacious, very elegant table withoutadornment; the perfect companion to the homonymous chair.Al hilo de la silla BELLOCH, la familia se amplia con dos mesas generosasde sobre blanco cortado al bies, con cantos romos y patas de haya. Larecia estructura de soporte inferior en aspa metálica que une las cuatropatas permite muy cómodamente alojar las piernas e incluso cruzarlas.El resultado es una mesa estable, amplia, muy elegante y sin ornato; lacompañera perfecta de la silla homónima.180 cm / 70.9”110 cm / 43.3”110 cm / 43.3”73 cm / 28.7”73 cm / 28.7”White metallic structure with natural beech wood legs. Core white color top. Manufactured in two sizes:Belloch cuadrada: 110 x 110 x h 73 cm. Belloch rectangular: 110 x 180 x h 73 cm.Estructura metálica blanca con patas de madera de haya natural. Sobre de color Core blanco. Disponibleen dos medidas: Belloch cuadrada: 110 x 110 x h 73 cm. Belloch rectangular: 110 x 180x h 73 cm.S&C / Furniture / Mobiliario — 196


DianaP. 021 P. 044— Federico Correa | Alfonso Milá | Miguel Milá1996Sister of the Diana lamp, both were born with a discreet vocation to fit theMayor of Barcelona’s office, providing it with a touch of modernity withoutclashing with the classic setting.Hermana de la lámpara Diana, ambas nacieron con vocación discretapara acomodar el despacho del alcalde de Barcelona, dándole lustre actualsin renunciar a su entorno clásico.Ø70 cm / 27.5”Ø58cm / 22.8”52 cm / 20.5”62 cm / 24.4”40 cm / 15.7” 35 cm / 13.8”Auxiliary table. Satin nickel structure. Safety glass top. Manufactured in two sizes: Diana alta: Ø58 x h62 cm. Diana baja: Ø70 x h 52 cm.Mesa auxiliar. Estructura metálica en níquel satinado. Sobre de cristal securizado. Disponible en dosmedidas: Diana alta: Ø58 x h 62 cm. Diana baja: Ø70 x h 52 cm.S&C / Furniture / Mobiliario — 201


Subeybaja— Robert Heritage | Roger Webb1979Polyvalent, round wooden table with folding legs, with seven differentheights to meet different needs, the mechanism being indicated by a whitedot on the outside part.Polivalente mesa redonda de madera con patas de tijera, graduable asiete alturas para satisfacer distintas necesidades, mecanismo indicadopor un punto blanco en el exterior del sobre.Ø100 cm / 39.4”Ø39/72 cm / 15.3/28.3”Table adjustable with 7 different heights, from 39 cm up to 72 cm. Available in natural or black finish oak.Mesa de madera de roble acabado natural o negro regulable en 7 alturas, de 39 hasta 72 cm.S&C / Furniture / Mobiliario — 202


Noa— Carme Pinós2007A simple modular shelving system to create solutions of invisible architecture.The folded steel modules are joined together by intermediate connectorsthat are also at the ends. The shelves, with a very thin cross-section,lighten the weight of the books, producing the illusion that they are floating.The modules incorporate a back opening to be able to pass electric cables.Sencillo sistema de estantes modular para crear soluciones de arquitecturainvisible. Los módulos de acero doblado se unen entre sí medianteunos conectores intermedios que son también finales en los extremos. Laestantería, de muy fina sección, alivia el peso de los libros produciendo lailusión de que flotan. Los módulos incorporan una rendija posterior parapoder pasar cables electricos.2 cm / 0.8”20 cm / 7.9”20 cm / 7.9”35 cm / 13.8”76cm / 29.9”Modular system to build wall bookcases. 20 cm deep grey or white metallic structure.Sistema modulable. Estructura metálica gris o blanca de 20 cm de profundidad.S&C / Furniture / Mobiliario — 205


Custom-builtFuera de Serie


Custom-builtFuera de SerieProducts which are still current and available on requesting minimumquantities to be repeated in the sphere of a project. Enquiries and information:info@santacole.comProductos de continua vigencia disponibles bajo requerimiento de cantidadesmínimas para ser repetidos en el ámbito de un proyecto. Consultase información: info@santacole.comAJ Arhus— Arne Jacobsen | Erik Moller1943Babel— Angel Jové1971Básica Gigante— Santa & Cole Team1992ADI FAD 1997S&C / Custom-built / Fuera de Serie — 210


Bella Durmiente— Gabriel Ordeig | Nina Masó1987Gnomo— Santa & Cole Team1989Montecarlo— Doris Sewczyk2005Nórdica— Santa & Cole Team1987Nova— Jordi Miralbell | Mariona Raventós1996Oven— Antoni Arola2002S&C / Custom-built / Fuera de Serie — 211


AJ Rodovre— Arne Jacobsen1954Serie Bach— Federico Correa | Alfonso Milá1970Sólida— Jordi Miralbell | Mariona Raventós1993Suma— Jordi Miralbell | Mariona Raventós1998Turca— Jordi Miralbell | Mariona Raventós1995Zeleste— Angel Jové | Santiago Roqueta1969S&C / Custom-built / Fuera de Serie — 212


Barceloneta— Federico Correa | Alfonso Milá1953Coliseum— Evarist Mora1942Marcel— Kazuhide Takahama1965Mecedora Lorca—1998Segre— Luis Feduchi1952Taka— Kazuhide Takahama1957S&C / Custom-built / Fuera de Serie — 213


Light sources recommendedFuentes de luz recomendadas


Light sources recommended / Fuentes de luz recomendadasProductProductoLampholderPortalámparasFormatFormatoPowerPotencia máximaTable lampsLámparas de sobremesaAmericanaE27 / E2611WAsaE27 / E2611WBásicaE27 / E2611WBásica MínimaE14 / E127WBlancoWhite M1-24WBlancoWhite M2-33WBlancoWhite E1-9WBlancoWhite E2-20WCestaE27 / E2620WDianaE27 / E2620WDiana MenorE14 / E128WFADE27 / E2620WMoaréE27 / E2620WMoragasE14 / E128WTMDE27 / E2615WTrípode G6E27 / E2620WTrípode M3E14 / E1211WS&C / Light sources / Fuentes de luz — 216


DescriptionDescripciónTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmTCG-SE. Adjustable self-ballasted micro-globe compact fluorescent. Max. hgt. 115 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada regulable. Alt. Máx. 115 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmLED 2ALED 2ALED 2,75ALED 2,75ALED 750mALED 750mALED 1,7ALED 1,7ATC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 130 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 130 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 130 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 130 mmTCC-SE. Adjustable candle-shaped compact fluorescent. Max. hgt. 105 mmTCC-SE. Fluorescencia compacta forma de vela regulable. Alt. Máx. 105 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 130 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 130 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 160 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 160 mmTCC-SE. Adjustable candle-shaped compact fluorescent. Max. hgt. 105 mmTCC-SE. Fluorescencia compacta forma de vela regulable. Alt. Máx. 105 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 125 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 125 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 130 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 130 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmS&C / Light sources / Fuentes de luz — 217


Light sources recommended / Fuentes de luz recomendadasProductProductoLampholderPortalámparasFormatFormatoPowerPotencia máximaFloor lampsLámparas de pieAJ RoyalE27 / E2620WAmericanaE27 / E2611WDianaE27 / E2620WDiana MayorE27 / E2620WDóricaE27 / E2620WFADE27 / E2620WGATCPACE27 / E2620WMoaréE27 / E2620WPié de SalónE27 / E2620WTMCE27 / E2620WTMDE27 / E2620WTMME27 / E2620WTrípode G5E27 / E2620WWall lampsApliquesAmericanaE27 / E2611WBC1E27 / E2611WBC2E27 / E2611WBC3E27 / E2611WS&C / Light sources / Fuentes de luz — 218


DescriptionDescripciónTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 115 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 115 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 130 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 130 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 130 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 130 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 160 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 160 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 130 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 130 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 160 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 160 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 160 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 160 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 130 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 130 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 125 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 125 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 125 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 125 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 125 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 125 mmTC-HSE. Adjustable self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 160 mmTC-HSE. Fluorescencia compacta autobalastrada regulable. Alt. Máx. 160 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmTCG-SE. Adjustable self-ballasted micro-globe compact fluorescent. Max. hgt. 115 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada regulable. Alt. Máx. 115 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmS&C / Light sources / Fuentes de luz — 219


Light sources recommended / Fuentes de luz recomendadasProductProductoLampholderPortalámparasFormatFormatoPowerPotencia máximaComodínE27 / E2611WCorsoG524WDiscoE14 / E1260WMoaréE27 / E2623WSingularE27 / E2611WTMME27 / E2611WTMM MetálicoE27 / E2611WHanging lampsLámparas de suspensiónCirio-4,8WCirio Múltiple-10WCubrik 36/100E27 / E2620WEstadioE27 / E2620WFlúorG580WSistema FlúorG554WGT15002GX1355WGT7E27 / E2611WLa Colilla-0,05WLeonardoE27 / E2620WS&C / Light sources / Fuentes de luz — 220


DescriptionDescripciónTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmT 5 FluorescentT 5 FluorescenteQT32. Clear tubular halogen. Max. hgt. 80 mmQT32. Halógena tubular clara Alt. Máx. 80 mmTC-TSE. Self-ballasted compact fluorescent Max. hgt. 130 mmTC-TSE. Fluorescencia compacta autobalastrada. Alt. Máx. 130 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmLED 350mALED 350mALED 700mALED 700mATCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 155 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 155 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 155 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 155 mmT5 FluorescentT5 FluorescenteT5 FluorescentT5 FluorescenteT5-R Circular fluorescentT5-R Fluorescencia circularTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 115 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 115 mmNeonNeónTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada Alt. Máx. 155 mmTCA-SE. Self-ballasted compact fluorescent. Max. hgt. 155 mmS&C / Light sources / Fuentes de luz — 221


Light sources recommended / Fuentes de luz recomendadasProductProductoLampholderPortalámparasFormat /FormatoPowerPotencia máximaLiceo 70GX16d300WLiceo 120R7s500WM68E27 / E2620WMaijaE27 / E2611WMoaréE27 / E2620WNagoya N3E27 / E2611WNimba-8,5WNimba 90 LED-110WNimba 120 LED-145WSextaE27 / E2611WSistema FondaE27 / E2620WSistema Gran FondaE27 / E2620WGardenSerie de jardínOco-4,2WAmigo Small2GX1322WAmigo Medium2GX1355WAmigo Large2GX1360WS&C / Light sources / Fuentes de luz — 222


DescriptionDescripciónPAR56. <strong>Halo</strong>genPAR56. HalógenaQT-DE. <strong>Halo</strong>genQT-DE. HalógenaTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 115 mmTCA-SE. TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 115 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 115 mmTCA-SE. TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 115 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 155 mmTCA-SE. TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 155 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 115 mmTCA-SE. TCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 115 mmXenonXenonLED 350mALED 350mALED 350mALED 350mATCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 115 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 115 mmTCG-SE. Self-ballasted micro globe compact fluorescent. Max. hgt. 85 mmTCG-SE. Fluorescencia compacta microglobo autobalastrada. Alt. Máx. 85 mmTCA-SE. Self-ballasted classical compact fluorescent. Max. hgt. 125 mmTCA-SE. Fluorescencia compacta clásica autobalastrada. Alt. Máx. 125 mmLED 350mALED 350mAT5-R Circular fluorescentT5-R Fluorescencia circularT5-R Circular fluorescentT5-R Fluorescencia circularT5-R Circular fluorescentT5-R Fluorescencia circularS&C / Light sources / Fuentes de luz — 223


Classification and regulationsClasificación y normativas


Classification and regulations / Clasificación y normativasIP ClassificationClasificación IPIP is the resistance offered by the lamps to the penetration of solidsand liquids. It is indicated with the prefix IP (International Protection),followed by two figures, the first of which identifies the degreeof protection against the ingress of solids and the second of liquids(IEC 529- EN 60529).IP es la resistencia ofrecida por las luminarias a la penetración desólidos y líquidos. Viene indicada con el prefijo IP (InternationalProtection) seguido de dos cifras, la primera de las cuales identificael grado de protección contra la entrada de sólidos y la segundade líquidos. (IEC 529- EN 60529).First figurePrimera cifraIP 0 -Not protected.IP 0 -No protegido.IP 1 -Protected against the penetration of solidbodies whose size is greater than 50 mm.IP 1 -Protegido contra la penetración de cuerpossólidos cuya dimensión sea superior a 50 mm.IP 2 -Protected against the penetration of solidbodies whose size is greater than 12 mm.IP 2 -Protegido contra la penetración de cuerpossólidos cuya dimensión sea superior a 12 mm.IP 3 -Protected against the penetration of solidbodies whose size is greater than 2.5 mm.IP 3 -Protegido contra la penetración de cuerpossólidos cuya dimensión sea superior a 2,5 mm.IP 4 -Protected against the penetration of solidbodies whose size is greater than 1 mm.IP 4 -Protegido contra la penetración de cuerpossólidos cuya dimensión sea superior a 1 mm.IP 5 -Protected against the penetration of dust.IP 5 -Protegido contra la penetración de polvo.IP 6 -Hermetically protected against the penetrationof dust.IP 6 -Protegido herméticamente contra la penetraciónde polvo.Second figureSegunda cifraIP - 0Not protected.IP - 0No protegido.IP - 1Protected against vertically falling drops ofwater.IP - 1Protegido contra la caída vertical de gotasde agua.IP - 2Protected against falling water with a maximuminclination of 15º.IP - 2Protegido contra la caída de agua con inclinaciónmáxima de 15º.IP - 3Protected against rain.IP - 3Protegido contra la lluvia.IP - 4Protected against splashes.IP - 4Protegido contra las salpicaduras.IP - 5Protected against jets of water.IP - 5Protegido contra los chorros de agua.IP - 6Protected against battering of the sea andsimilar.IP - 6Protegido contra los embates de mar yanálogos.IP - 7Protected against the effects of immersion.IP - 7Protegido contra los efectos de inmersión.IP - 8Protected against the effects of prolongedimmersion.IP - 8Protegido contra los efectos de la inmersiónprolongada.S&C / Classification and regulations / Clasificación y normativas — 226


Classification of luminairesClasificación de las luminariasClassification of luminaires in accordance with the degree of protectionagainst electric shocks.Clasificación de luminarias según el grado de protección contrachoques eléctricos.In addition to incorporating a functional insulationinto all of its parts, it includes a supplementarysafety measure in the form of anearth connection.Class 1Además de incorporar un aislamiento funcionalen todas sus partes, comporta una medidade seguridad suplementaria en forma deconexión a tierra.Clase 1They incorporate double reinforced insulation,so that the exposed metal parts cannotbe live.Class 2Incorporan un aislamiento doble reforzado,de modo que las partes metálicas expuestasno puedan llegar a estar bajo tensión.Clase 2The protection against electric discharge is inthe power supply with very low safety voltage.Class 3La protección contra descargas eléctricas seencuentra en la alimentación con muy bajatensión de seguridad.Clase 3EC RegulationsNormativasAll the luminaires presented in the catalogue have been designedand manufactured in accordance with European regulation EN60598-1, which in turn incorporates international standard IEC598-1. The EC mark indicates that the product complies with allEuropean Community directives applicable and guarantees theright to market the product freely in all the member states of theEuropean Community.Todas las luminarias presentadas en el catálogo han sido proyectadasy fabricadas conforme a las normativas europeas EN60598-1, que a su vez incorporan las normas internacionales IEC598-1. La marca CE indica que el producto cumple todas las directivascomunitarias aplicables y garantiza el derecho a comercializarlibremente el producto en todos los estados miembros dela Comunidad Europea.E.E.C.Energy Efficiency ClassificationAccording to standard 98/11/EG and the standard on the identifictionof energy consumption, lamps for domestic application musthave an Energy Label. This label indicates a classification of sevendifferent classes of energy efficiency of lamps for domestic use, inwhich class A is “the most efficient” and G “the least efficient”.C.E.E.Clasificación de Eficiencia EnergéticaSegún la norma 98/11/EG y la norma sobre la identificación delconsumo energético las lámparas de aplicación doméstica debende disponer de la etiqueta de energía (Energy Label). Esta etiquetamuestra una clasificación de siete diferentes clases de eficienciaenergética de lámparas para el uso doméstico, en la cual la claseA es “la más eficiente” y la G “la menos eficiente”.UL CertificationThe Product Certification process to obtain the UL Mark includesa construction review, testing, evaluation, and factory surveillanceof a product’s conformity with national safety standards in the U.S.and Canada. Consumers, retailers, insurers, distributors and regulatorsrecognise and trust the UL Mark on a product as a symbol ofsafety in North America.Certificación ULEl proceso de certificación de producto para obtener la marca ULincluye una revisión de la construcción, ensayos, evaluación ysupervisión en fábrica de la conformidad de un producto con lasnormas de seguridad nacionales de EE. UU. y Canadá. Los consumidores,comercios minoristas, aseguradoras, distribuidores yreguladores de Norteamérica reconocen y confían en la marca ULde un producto como símbolo de seguridad.S&C / Classification and regulations / Clasificación y normativas — 227


Recognition on Management / Reconocimiento a la labor empresarial1999“We valued their business innovation basedon permanent collaboration with designerswhich leads to an excellent disseminationof design in our country. We highlight theimportance of their street furniture, theirpublications produced in association withthe University and the recovery of historicdesigns”.“Valoramos su innovación empresarial basadaen la permanente colaboración condiseñadores, a lo que conduce a una excelentedifusión del diseño en nuestro país. Adestacar la relevancia de su mobiliario urbano,de las publicaciones en colaboracióncon la Universidad y de la recuperación dediseños históricos”.2006 -2007“On making the culture of designits businessstrategy and for its innovative pathwhich converts it into a true knowledgeindustry which it applies to its differentproduct lines: lighting, indoor and outdoorfurniture, urban reforestation and book publisher.”“Por hacer de la cultura del diseño su estrategiaempresarial y por su trayectoriainnovador que la convierte en una verdaderaindustria del conocimiento que aplicaa sus diferentes líneas de producto: iluminación,mobiliario interior y exterior, reforestacionesurbanas y editora de libros”.2007Design Management Europe (DME) is anEuropean initiative to demonstrate and promoteto businesses the commercial benefitsthat can be gained with good design managementpractices Santa & Cole was awardedwith the third prize in the medium-sizedcompanies category.Design Management Europe (DME) es unainiciativa europea que nace con la intenciónde reconocer y promover entre lasempresas e instituciones los beneficios deuna buena gestión del diseño. Santa & Colerecibió el tercer premio en la categoría demediana empresa.2012Each year, the ICFF (International ContemporaryFair of New York) choose the best ofthe best on the year’s finest designs. Santa& Cole has been awarded as Best <strong>Lighting</strong>Company 2012.La feria ICFF de Nueva York (InternationalContemporary Furniture Fair) reconoceanualmente a las mejores empresas yproductos a nivel internacional. Santa &Cole ha sido escogida como Mejor Empresade Iluminación 2012.


Other certifications / Otras certificacionesPhotographers / FotógrafosAmpuero, SergiBartrina, CokeLevin, DavidLyon, VivianMasià, CarmenRotger, StellaSánchez, EduardoSans, RómuloSarrà, JordiSerra, MiaSyx EstudioDesign and Layout / Diseño y maquetación:Georgina RosellóSanta & Cole, 2012. All rights reserved.Santa & Cole, 2012. Todos los derechos reservados.We protect intellectual property. Santa & Cole is a registered trademark.The names, brands, and industrial models of the productshave been registered in the respective offices. The technical informationprovided by Santa & Cole about is products, in referenceof measurements, materials and features may be modified withoutprior notice.Defendemos la propiedad intelectual. Santa & Cole es una marcaregistrada. Los nombres, marcas y modelos industriales de losproductos han sido depositados en los registros correspondientes.La información técnica facilitada por Santa & Cole sobre susproductos, en cuanto a dimensiones, materiales y características,puede ser modificada sin previo aviso.® ®


MAIN OFFICEParc de Belloch Ctra. C-251, Km. 5,6E-08430 La Roca, BarcelonaT. +34 938 619 100General: info@santacole.comForestry: forestal@santacole.comBooks: publicaciones@santacole.comINTERNATIONALSalesT. +34 938 619 100internationalsales@santacole.comAfter-salesT. +34 938 444 226aftersales@santacole.comSPAINSalesT. +34 902 460 010ventas@santacole.comAfter-salesT. +34 902 460 030postventa@santacole.comUSASanta & Cole Inc.2005 Charleston Trace30075 Roswell, GA, USAusaindoor@santacole.comFRANCEToulouse Showroom45 Allées Jean Jaurès31000 ToulouseT. +33 562 877 216toulouse.france@santacole.comsantacole.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!