12.07.2015 Views

102_ El fenomen Harry Potter

102_ El fenomen Harry Potter

102_ El fenomen Harry Potter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>El</strong> <strong>fenomen</strong> <strong>Harry</strong> <strong>Potter</strong>Anna Teixidor LimaAixí doncs, el meu treball de recerca no podia tractar sinó de <strong>Harry</strong> <strong>Potter</strong>. Fins al’inici, mai m’havia aturat a pensar per què els llibres em captivaven d’aquella manera.M’agradaven i punt. La meva pregunta inicial va ser: què fa que els llibres m’agradin ami i a milions de lectors de tot el món? Què hi ha al darrere de <strong>Harry</strong> <strong>Potter</strong>?<strong>El</strong> meu propòsit era “gratar” sota el <strong>Harry</strong> i a veure què sortia. <strong>El</strong> primer pas era,doncs, esbrinar la història de l’autora. Una història sorprenent i dura a la vegada.Entendre a J.K. Rowling és clau per saber d’on treu tot aquest doll d’imaginació.Seguint amb el fonament teòric, em vaig proposar retratar els personatges mésimportants, explicar la seva història, qui eren, com són, com actuen. A continuació vaigexplicar l’escenari on tenen lloc totes les accions, tant del món muggle com del màgic.Conèixer l’entorn de l’obra és clau per entendre què hi passa. Una altra cosa que tampocno m’havia passat desapercebuda, però que volia aprofundir, eren els animals queapareixen a l’obra. Les seves descripcions es corresponien perfectament amb una sèried’animals mitològics. <strong>El</strong> següent pas estava en el fet de detectar que d’històries demags, de nens orfes, d’escoles com Hogwarts, n’hi havia hagut anteriorment. <strong>Harry</strong><strong>Potter</strong> no podia haver aparegut per art de màgia. Indirectament, J.K. Rowling s’ha vistinfluenciada per molts autors del seu mateix país i això s’ha plasmat en l’obra. Hi hamolts elements comuns a les històries de <strong>Harry</strong> <strong>Potter</strong> en les d’altres autors de renomcom Rohald Dahl, Charles Dickens. I finalment, un dels aspectes que mésm’interessava, com a lectora en català que sóc, era esbrinar els possibles canvis ques’havien produït, quant a noms propis i comuns, en l’obra original. La gran quantitat denoms que hi surten és impressionant. La meva recerca consistia a saber els mecanismesque havien permès que tant jo, que visc a Torroella de Montgrí, com el lector que viu aLiverpool o a París, puguem entendre i gaudir dels mateixos jocs de paraules i del bontreball de l’autora.6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!