30.11.2012 Views

Mientras llego a mi escuela - Secretaría de Educación de Tabasco

Mientras llego a mi escuela - Secretaría de Educación de Tabasco

Mientras llego a mi escuela - Secretaría de Educación de Tabasco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Mientras</strong> <strong>llego</strong><br />

a <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong>


Alonso Lujambio<br />

Secretaria <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> Pública<br />

José Fernando González Sánchez<br />

Subsecretario <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> Básica<br />

Juan Martín Martínez Becerra<br />

Director General <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong><br />

la Gestión e Innovación Educativa<br />

Ernesto Adolfo Ponce Rodríguez<br />

Coordinador General <strong>de</strong> Innovación<br />

Lilia Dalila López Salmorán<br />

Coordinadora Nacional <strong>de</strong> Programas Educativos<br />

para Grupos en Situación <strong>de</strong> Vulnerabilidad<br />

María Teresa Cal<strong>de</strong>rón López<br />

Coordinadora <strong>de</strong> Vinculación Acadé<strong>mi</strong>ca<br />

Coordinación<br />

María Esther Padilla Medina<br />

Colaboradores <strong>de</strong> la Oficina Regional México <strong>de</strong> la<br />

Organización <strong>de</strong> Estados Iberoamericanos<br />

para la <strong>Educación</strong>, la Ciencia y la Cultura<br />

Autoras: Marcela Romero García<br />

María Morfín Stoopen<br />

Colaboradores: Ana Corina Fernán<strong>de</strong>z Alatorre<br />

Eva Morales Chávez<br />

Lucía Elena Rodríguez Mc Keon<br />

Rosalinda Sáenz Figueroa<br />

Traductora: María Vinós Zelaya<br />

Fotografía<br />

Jesús Ordoñez Abrín (archivo DGDGIE)<br />

Cuidado <strong>de</strong> la edición<br />

Héctor Monges Morán<br />

Jorge Humberto Miranda Vázquez<br />

Servicios editoriales<br />

Humberto Vega Mendoza<br />

Diseño: Jorge Isaac Guerrero Reyes<br />

Ilustración: Rocío Padilla Medina<br />

Humberto Vega Mendoza<br />

Corrección <strong>de</strong> estilo: Tonatiuh Arroyo Cerezo<br />

Primera lectura y corrección <strong>de</strong> pruebas finales: Alejandro Piombo Herrera<br />

<strong>Mientras</strong> <strong>llego</strong> a <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong> / While I get to school fue elaborado<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Proyecto <strong>Educación</strong> Básica sin Fronteras, <strong>de</strong> la Dirección<br />

General <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong> la Gestión e Innovación Educativa<br />

<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la Subsecretaría <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> Básica <strong>de</strong> la <strong>Secretaría</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Educación</strong> Pública. Esta obra fue realizada por encargo a la Oficina<br />

Regional México <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> Estados Iberoamericanos<br />

para la <strong>Educación</strong>, la Ciencia y la Cultura. Agra<strong>de</strong>cemos la valiosa<br />

colaboración <strong>de</strong> Juan Ramón Nieto y Martha Arreola <strong>de</strong> la Dirección<br />

General <strong>de</strong> Acreditación, Incorporación y Revalidación (DGAIR), en la<br />

revisión <strong>de</strong> la información para incorporarse a la <strong>escuela</strong> en México.<br />

Actualización y corrección 2009<br />

Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. <strong>de</strong> C.V.<br />

Corrección <strong>de</strong> pruebas en español: Aldonza González<br />

Corrección <strong>de</strong> pruebas en inglés: Sara Andrea Orozco Rodriguez<br />

Primera edición: 2008<br />

Primera edición corregida: 2009<br />

ISBN: En trá<strong>mi</strong>te<br />

DR © <strong>Secretaría</strong> <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> Pública, 2008<br />

Argentina 28, Colonia Centro Histórico,<br />

CP 06020; México, DF<br />

Impreso en México<br />

Distribución Gratuita (prohibida su venta)


índice<br />

4<br />

5<br />

6<br />

16<br />

24<br />

32<br />

40<br />

50<br />

61<br />

67<br />

Prólogo<br />

Presentación<br />

Historias <strong>de</strong> <strong>mi</strong>grantes<br />

La vida en el otro lado, ¿quedó atrás?<br />

Aquí o allá, tengo <strong>de</strong>recho a ser yo <strong>mi</strong>smo<br />

Algunas claves para la convivencia<br />

La vida allá y la vida acá<br />

Escuela o school: si se trata <strong>de</strong> estudiar y jugar,<br />

¡en cualquiera <strong>de</strong> las dos se pue<strong>de</strong>!<br />

¿Hay para todos? De este lado y <strong>de</strong>l otro, tengo<br />

<strong>de</strong>recho a la educación<br />

Y, a<strong>de</strong>más, tengo <strong>de</strong>recho a…<br />

3


4<br />

Prólogo<br />

La Subsecretaría <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> Básica (SEB), a través <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Desarrollo<br />

<strong>de</strong> la Gestión e Innovación Educativa, se ha dado a la tarea <strong>de</strong> impulsar una mayor equidad<br />

en la distribución <strong>de</strong> las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> educación, así como apoyar la calidad <strong>de</strong>l sistema<br />

educativo, mediante la ampliación <strong>de</strong> la cobertura y la innovación en la atención a la población<br />

in<strong>mi</strong>grante y e<strong>mi</strong>grante en México; <strong>de</strong> manera particular, a los niños y niñas nacionales<br />

y extranjeros —en edad <strong>de</strong> educación básica— que se internan al país para residir temporal<br />

o <strong>de</strong>finitivamente en las ciuda<strong>de</strong>s fronterizas —tanto en el Norte como en el Sur—, y en los<br />

municipios o zonas <strong>de</strong> mayor índice <strong>de</strong> vulnerabilidad. Para ello, en la Coordinación Nacional<br />

<strong>de</strong> Programas Educativos para grupos en Situación <strong>de</strong> Vulnerabilidad (PEGSV) se crea, en<br />

enero <strong>de</strong> 2008, el Proyecto <strong>Educación</strong> Básica sin Fronteras. Atención educativa intercultural<br />

a estudiantes <strong>de</strong> educación básica in<strong>mi</strong>grantes y e<strong>mi</strong>grantes.<br />

La igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s educativas que se preten<strong>de</strong> para todos los niños y niñas que<br />

habiten en el territorio nacional —in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> su lugar <strong>de</strong> naci<strong>mi</strong>ento—, implica<br />

articular acciones que apoyen su ingreso, permanencia y logro educativo en cualquier momento<br />

<strong>de</strong>l ciclo escolar; <strong>de</strong>sarrollar mo<strong>de</strong>los pedagógicos interculturales, pertinentes al contexto <strong>de</strong><br />

la población <strong>mi</strong>grante; así como la coordinación entre las diversas instancias y entida<strong>de</strong>s fe<strong>de</strong>rativas,<br />

a fin <strong>de</strong> focalizar el rezago real y potencial <strong>de</strong> esta población, para tomar así las medidas<br />

<strong>de</strong> política educativa más convenientes para mejorar los resultados en beneficio <strong>de</strong> los niños,<br />

niñas y sus fa<strong>mi</strong>lias.<br />

Este trabajo ha sido diseñado con un enfoque intercultural en el que los niños <strong>mi</strong>grantes<br />

pue<strong>de</strong>n partir <strong>de</strong> sus experiencias y saberes para realizar activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contrastación y problematización<br />

en torno a su condición <strong>de</strong> personas en movi<strong>mi</strong>ento <strong>mi</strong>gratorio, a fin <strong>de</strong> apoyarlos<br />

en la transición social, cultural y educativa <strong>de</strong> un país a otro.


Presentación<br />

Cuando tengo un libro o una libreta nuevos, me gusta que las páginas estén pegaditas<br />

y juntitas, que me ofrezcan la oportunidad <strong>de</strong> hacer algo con ellas, algo padre.<br />

Siempre empiezo limpiecito y con buena letra, aunque no tardo mucho en tener el primer<br />

borrón o tachón, pero no importa, porque son míos. La libreta es para <strong>mi</strong>s cosas, y puedo<br />

pegarle recortes o calcomanías, pintar, dibujar, apuntar e inventar con ella, y cuando ter<strong>mi</strong>no<br />

<strong>de</strong> usarla hasta la última hoja, entonces queda gordita, llena <strong>de</strong> <strong>mi</strong>s apuntes, secretos, juegos,<br />

hojas <strong>de</strong> colores y mucho más.<br />

Este librito pue<strong>de</strong> ser una agenda, si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s poner la fecha, o un diario o un recordatorio,<br />

lo que quieras. Una cosa sí te digo, la i<strong>de</strong>a es que sea algo que te acompañe en la nueva etapa<br />

que estás viviendo.<br />

Llegar a un país diferente, aunque no sea tu lugar <strong>de</strong> origen o el <strong>de</strong> tu<br />

fa<strong>mi</strong>lia, no es fácil. Tendrás que adaptarte y, a veces, hasta se te antojará<br />

dar un grito, echar una lágrima o <strong>de</strong>cir algo que no te entiendan quienes<br />

te ro<strong>de</strong>an. Para eso se ha hecho esta libreta, para que la uses como quieras,<br />

para que pongas aquí todo lo que te suceda y, <strong>de</strong> paso, te ofrezca<br />

información que te pueda ayudar a conocer los servicios y apoyos que<br />

existen para que puedas ingresar en la <strong>escuela</strong>, sin tropiezos.<br />

Es importante que muestres a tus papás o a la persona adulta que se<br />

encuentra a cargo <strong>de</strong> tu cuidado, la sección que se llama “¿Hay para todos?<br />

De este lado y <strong>de</strong>l otro, tengo <strong>de</strong>recho a la educación” (página 61). Pue<strong>de</strong>s<br />

recortarla y dársela, como tú quieras, pero ¡NO DEBES PEDERLA!<br />

Da lo mejor <strong>de</strong> ti, aprovecha esta nueva oportunidad y recuerda que<br />

pue<strong>de</strong>n vivir dos patrias en un <strong>mi</strong>smo corazón.<br />

5


6<br />

Historias <strong>de</strong> <strong>mi</strong>grantes


Aquí te <strong>de</strong>jamos un espacio para que pongas una foto tuya o una postal, una colección <strong>de</strong> recortes<br />

o lo que te guste y te traiga buenos recuerdos, como para que te avientes un suspiro o<br />

dos, cada vez que pases por aquí.<br />

A lo largo <strong>de</strong> estas páginas, <strong>de</strong>jaremos un espacio abajo para que hagas un dibujo o cuentes una historia<br />

que se vaya “viendo” conforme cambies las hojas. Pue<strong>de</strong> ser tu propia historia (un superhéroe<br />

<strong>de</strong>l ca<strong>mi</strong>no) o ser un relato inventado… 7


8<br />

SIEMPRE hay que cuidar los momentos que tenemos para nosotros <strong>mi</strong>smos. Esta libreta es<br />

para que seas TÚ quien la lea y no el vecino, la tía o el primo. Pue<strong>de</strong>s compartirla, claro, con<br />

quien quieras porque, a<strong>de</strong>más, contiene información que te servirá a ti y a otros.<br />

Quizá quieras cuidar algunas frases <strong>de</strong> lo que aquí apuntes, así que te proponemos una manera<br />

muy sencilla <strong>de</strong> escribirlas en clave, para que nadie las entienda.<br />

Crea tu propia clave. Es muy fácil. Elije una palabra o una frase que tenga todas las vocales.<br />

Reemplaza las letras por números o signos. Ésta es la más común:<br />

M U R C I É L A G O<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

Entonces, escribir en clave estoy algo asustado, por ejemplo,<br />

quedaría así: 5st9y 7689 7s1st7d9.<br />

Seguramente, nadie va a enten<strong>de</strong>r lo que<br />

dice, a menos que quieras compartir tu<br />

clave con algún a<strong>mi</strong>go o a<strong>mi</strong>ga, para que<br />

puedan enviarse mensajes secretos.


Sopa <strong>de</strong> letras. Mi viaje<br />

Encuentra palabras relacionadas con tu viaje<br />

Autobús Regreso Avión Paisajes Ca<strong>mi</strong>no Maleta<br />

Boleto Recuerdos Pasaportes Adiós Migra Trabajo<br />

i k x j p n i a w k r j v m w b<br />

ñ h p a s a p o r t e s f i r q<br />

r e k n j p o e j f c d x j y s<br />

c f v j o n j x v t u n n a x h<br />

e q l c l n a e n r e g r e s o<br />

t p v o ñ o b m w p r x d d e x<br />

k j a t e l a m a d d s q a w p<br />

k j n h t d r b u m o g q j r s<br />

u k b y a u t o b u s ñ f y h y<br />

g n d g v j g q u f i j w a l n<br />

d p p a i s a j e s p w d o w l<br />

k w i m o g ñ p e a l g d f r o<br />

p r h j n p i u d v o n m o y c<br />

w e x x i f j n g y a n d l v j<br />

b o l e t o q y f h d w i c r a<br />

f ñ e d f t j ñ k a r g i m o y<br />

w s p a u s n t a s o v l a a ñ<br />

n j a d i o s d t t v u x ñ e c<br />

9


10<br />

Hay muchas historias <strong>de</strong> personas que van y vienen entre México y Estados Unidos. Se cuentan<br />

en el periódico, las novelas, las historietas y las canciones.<br />

¿Podrías componer una canción?<br />

Intenta escribir las primeras dos estrofas que<br />

<strong>de</strong>scriban lo que estás viviendo o que hablen<br />

sobre alguien que conociste por allá o lo que se<br />

siente regresar acá. Pue<strong>de</strong>s tomar prestada la<br />

melodía <strong>de</strong> otra canción y cambiarle la letra.<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

________________________________<br />

______________________________


Cuenta cómo fue que tu fa<strong>mi</strong>lia llegó por primera vez a Estados Unidos.<br />

Lo que sé <strong>de</strong> esa historia me lo contó <strong>mi</strong> _______________________________.<br />

La cosa fue así:<br />

Recuerda que aquí, abajo, va la historia que tú cuentas a lo largo <strong>de</strong> esta libreta…<br />

11


12<br />

Los ca<strong>mi</strong>nos <strong>de</strong> la vida<br />

¿Cuáles son los ca<strong>mi</strong>nos que has recorrido? Trázalos en el mapa. Empieza por el lugar don<strong>de</strong><br />

naciste, sigue hasta el primer sitio al que fuiste a vivir y continúa el recorrido. Traza tantos ca<strong>mi</strong>nos<br />

como lugares en los que hayas vivido. Ter<strong>mi</strong>na en el punto don<strong>de</strong> hoy te encuentras.<br />

Pue<strong>de</strong>s poner fechas en cada punto, según el mes y el año en<br />

que hayas llegado.<br />

También pue<strong>de</strong>s trazar la ruta <strong>mi</strong>gratoria <strong>de</strong> tus papás.<br />

Usa otro color para que la distingas.


14<br />

En busca <strong>de</strong> un sueño <strong>de</strong> vida<br />

Al aproximarse el invierno, en el sur <strong>de</strong> Canadá y el norte <strong>de</strong> Estados Unidos, <strong>mi</strong>llones <strong>de</strong><br />

mariposas monarca empren<strong>de</strong>n un largo viaje: casi 5 <strong>mi</strong>l kilómetros. Ellas son <strong>mi</strong>grantes que<br />

llegan a México, para pasar la temporada invernal en el clima templado <strong>de</strong> los bosques <strong>de</strong> pino<br />

y oyamel <strong>de</strong> los estados <strong>de</strong> México y Michoacán.<br />

Vienen por un sueño mexicano, sortean cientos <strong>de</strong> problemas para encontrarse con su gran<br />

anhelo <strong>de</strong> supervivencia.<br />

Sólo su <strong>de</strong>ter<strong>mi</strong>nación, tenacidad y gran creatividad hacen posible esta difícil travesía. Con<br />

su vuelo, las mariposas monarca se hacen dueñas <strong>de</strong> toda América <strong>de</strong>l Norte. Para ellas, las<br />

fronteras no existen.<br />

En tiempos prehispánicos, a estos insectos se les conocía en náhuatl como: quetzalpapalotl<br />

o hermosa mariposa. A su llegada a tierras <strong>mi</strong>choacanas, en p’urhepecha: mariposa=paradota,<br />

mariposa monarca=kolombrini paradota.<br />

¿Conoces otras maneras <strong>de</strong> nombrar a las mariposas?


¿Habías visto alguna vez un dibujo como éste? Se llama mandala, y en algunas culturas <strong>de</strong><br />

diferentes partes <strong>de</strong>l mundo se elabora como un ejercicio <strong>de</strong> concentración o relajación.<br />

Aquí, incluimos el <strong>de</strong> unas mariposas, en honor a nuestras a<strong>mi</strong>gas <strong>mi</strong>grantes: las mariposas<br />

monarca. Ilumínalo como más te guste.<br />

15


16<br />

La vida en el otro lado,<br />

¿quedó atrás?


Si la vida es la suma <strong>de</strong> eventos que te ocurren a lo largo <strong>de</strong> los años, entonces, la persona<br />

que ha vivido muchas situaciones distintas tiene una vida muy rica; sin embargo, a veces<br />

los cambios duelen y, aunque <strong>de</strong>spués nos hacen más fuertes, en ese momento se siente<br />

muy feo.<br />

¿Qué sientes con este viaje? Se vale sentir <strong>de</strong> todo: emoción, enojo, susto,<br />

<strong>mi</strong>edo a lo <strong>de</strong>sconocido…<br />

¿Pue<strong>de</strong>s ver también el lado bueno <strong>de</strong> lo que ocurre? ¿Hay algo <strong>de</strong> este lado <strong>de</strong><br />

la frontera que te guste y te haga las cosas más fáciles?<br />

No olvi<strong>de</strong>s que aquí continuarás la historia que iniciaste al principio…<br />

17


18<br />

A todos nos enseñaron a conquistar, a ganar, a lograr lo que queremos, pero no nos dijeron qué<br />

tenemos que hacer cuando hay un cambio en nuestras vidas, como per<strong>de</strong>r algo o a alguien muy<br />

importante para nosotros.<br />

¿Qué se quedó allá que vas a extrañar?<br />

¿Qué hubieras querido traer contigo en<br />

este viaje?<br />

A veces, parece que estamos metidos en un laberinto, en un ca<strong>mi</strong>no sin salida, pero siempre<br />

hay una opción que representa el inicio <strong>de</strong> algo nuevo…


El hecho es que algo cambió, y hay que ver qué hacemos con eso. ¿Has pensado en lo que traes<br />

contigo y que te acompaña en esta etapa <strong>de</strong> tu vida? Objetos, recuerdos, lo que sabes hacer,<br />

para lo que eres realmente bueno. Pues con eso hay que iniciar esta etapa <strong>de</strong> cambios.<br />

Por ahora, <strong>de</strong>jemos que nuestra imaginación y nuestro corazón hablen por nosotros al <strong>mi</strong>rar<br />

las siguientes imágenes.<br />

Escribe lo que piensas a partir <strong>de</strong> lo que ves:<br />

19


20<br />

¡La vida a veces nos pone frente a situaciones complicadas!<br />

¿No te ha pasado que cuando haces algo un poco loco la gente dice: “¡Pero cómo, si ya eres<br />

gran<strong>de</strong>, tienes que saber comportarte!”?<br />

Sandra Cisneros, quien es una escritora mexico-estadouni<strong>de</strong>nse que vive <strong>de</strong>l otro lado, dice<br />

algo muy padre en relación con la edad y por qué a veces hacemos lo que hacemos. Aquí te lo<br />

mostramos, para que lo leas:<br />

Lo que nadie entien<strong>de</strong> <strong>de</strong> los cumpleaños y lo que<br />

nunca te dicen es que cuando cumples once años,<br />

sigues teniendo también diez, nueve, ocho, siete,<br />

seis, cinco, cuatro, tres, dos y un año. Y cuando<br />

<strong>de</strong>spiertas, el día <strong>de</strong> tu cumpleaños, piensas que <strong>de</strong>berías<br />

sentirte <strong>de</strong> once, pero no es así. Abres los ojos<br />

y todo es igual que ayer, sólo que ahora es hoy.<br />

Y no te sientes <strong>de</strong> once para nada. Sientes que<br />

sigues teniendo diez. Y es cierto, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l último<br />

año, todavía tienes diez.<br />

Hay días que dices alguna tontería, y la dice la parte<br />

<strong>de</strong> ti que tiene diez. O tal vez sientes que necesitas<br />

sentarte en las piernas <strong>de</strong> tu ma<strong>mi</strong> porque tienes<br />

<strong>mi</strong>edo, y ésa es la parte que todavía tiene cinco. Y<br />

tal vez un día, cuando seas gran<strong>de</strong>, tendrás ganas <strong>de</strong><br />

llorar como si tuvieras tres ¿y qué? Eso es lo que le<br />

digo a <strong>mi</strong> mamá cuando está triste y necesita llorar.<br />

Que pue<strong>de</strong> ser que ese día se sienta como <strong>de</strong> tres.<br />

Sandra Cisneros *<br />

* Cisneros, Sandra (1991), Woman Hollering Creek<br />

and Other Stories, Vintage Books, Nueva York.


¿Qué tal si resuelves este crucigrama?<br />

7<br />

9<br />

1<br />

11<br />

4<br />

5<br />

Horizontales<br />

1. Cuando alguien habla dos idiomas, se dice que es…<br />

2. Personas que, <strong>de</strong> manera ilegal, pasan a otras por<br />

la frontera.<br />

5. Río fronterizo entre México y Estados Unidos.<br />

6. Gesto a<strong>mi</strong>stoso con los labios.<br />

7. Sándwich mexicano, i<strong>de</strong>al para llevar en los viajes.<br />

8. Todo lo que vives que te hace una persona con una vida<br />

muy rica.<br />

9. Agüita que sale <strong>de</strong> los ojos cuando estamos tristes<br />

o reímos mucho.<br />

10. Vereda por la que te llevan tus pasos a diversos lugares.<br />

8<br />

10<br />

2 3<br />

Horiziontales: 1. Bilingüe. 2. Polleros. 5. Río Bravo. 6. Sonrisa. 7. Torta. 8. Experiencias. 9. Lágrimas. 10. Ca<strong>mi</strong>no. 11. Pañuelo. Verticales: 1. Binacional. 3. Laberinto. 4. Frontera. 8. Escuela.<br />

6<br />

11. Pedazo <strong>de</strong> tela o papel con el que te secas el agüita<br />

<strong>de</strong> los ojos.<br />

Verticales<br />

1. Cuando alguien tiene dos nacionalida<strong>de</strong>s, se dice que es…<br />

3. Ca<strong>mi</strong>no con tantas rutas, que parece que no tiene salida.<br />

4. Línea que divi<strong>de</strong> a dos países vecinos.<br />

8. Lugar al que te llevarán para que sigas estudiando.<br />

21


22<br />

¿Te gustaría contar por qué estás cambiando el lugar en don<strong>de</strong> vivías?


Siempre he creído que un cambio en el ca<strong>mi</strong>no <strong>de</strong> <strong>mi</strong> vida, aunque al principio parezca difícil,<br />

es como iniciar una nueva ruta, sembrar un nuevo rumbo. ¿Te parece que este mandala podría<br />

representar eso? ¿Lo quieres ilu<strong>mi</strong>nar?<br />

23


24<br />

Aquí o allá, tengo <strong>de</strong>recho<br />

a ser yo <strong>mi</strong>smo


¿Te ha sido difícil llegar a un nuevo lugar para vivir? ¿Qué tal la <strong>escuela</strong>, las personas, el pueblo,<br />

el barrio? Pue<strong>de</strong> ser que te sientas observado, como si fueras un bicho extraño.<br />

Primero, causas sorpresa, por la novedad; algunas personas te tratan amablemente, otras no<br />

tanto, luego no sabes ni qué hacer para integrarte a tu nuevo ambiente o, <strong>de</strong> plano, piensas:<br />

“¡Pues si no les caigo bien, ni modo!”<br />

Después, para no parecer tan raro ni diferente, tienes que poner cara <strong>de</strong> que algo te gusta,<br />

aunque no sea así, o simular que algún chiste te causa gracia, aunque te parezca malísimo y<br />

así, así...<br />

La verdad es que allá, en el fondo <strong>de</strong> tu corazón, sí te gustaría ser aceptado como eres.<br />

La pregunta es: ¿Tienes que cambiar tu forma <strong>de</strong> ser<br />

y <strong>de</strong> pensar para sentirte parte <strong>de</strong> tu nueva <strong>escuela</strong>, colonia SÍ NO<br />

o <strong>de</strong> la fa<strong>mi</strong>lia que no conocías?<br />

¿No estás muy convencido? Sigue leyendo y, a lo mejor, podrás tener una respuesta<br />

más clara.<br />

Así como hay a quienes les caes bien o no tanto, tú también prefieres a algunas personas<br />

más que a otras. Nadie es monedita <strong>de</strong> oro, como para ser el favorito <strong>de</strong> todo el mundo.<br />

¿A quiénes pondrías en cada lista?<br />

Personas favoritas Personas no tan favoritas Personas nada favoritas<br />

Ah, pero no olvi<strong>de</strong>s continuar tu historia aquí.<br />

25


26<br />

Aquí, allá y acullá somos como somos<br />

México, por ejemplo, está conformado por muchos grupos <strong>de</strong> diferentes orígenes. Hay nahuas,<br />

pames, paipais, kakchiqueles, ku<strong>mi</strong>ais, purépechas, mayas, mayos, tojolabales, <strong>mi</strong>xes, huastecos,<br />

tzeltales, kukapas, tarahumaras, zoques, zapotecos, seris, mazahuas y muchos grupos étnicos<br />

más. Cada uno tiene su modo <strong>de</strong> hablar, <strong>de</strong> vestir, <strong>de</strong> bailar, <strong>de</strong> cantar, y hasta <strong>de</strong> comer. También,<br />

a lo largo <strong>de</strong> la historia, han llegado a México personas <strong>de</strong> muchos otros países y han <strong>de</strong>cidido<br />

quedarse. Esa diversidad hace que nuestra nación posea una enorme riqueza cultural.<br />

Una situación si<strong>mi</strong>lar ocurre en Estados Unidos pues, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los grupos originarios<br />

—pieles rojas, creek, apaches, navajos, cheyenne, hopi, yuma, zuni, pima, comanche, sioux,<br />

omaha, yurok y muchos más—, existen muchas otras personas y fa<strong>mi</strong>lias, quienes han llegado<br />

a trabajar <strong>de</strong> otros países.<br />

Las personas son diferentes por el idioma que hablan, la manera en la que visten, la religión<br />

que tienen, la edad y muchas cosas más. Los niños, las niñas y los jóvenes son distintos unos<br />

<strong>de</strong> otros; y no por eso algunos son mejores o valen más que otros.<br />

La diversidad, la diferencia y la riqueza <strong>de</strong> cada habitante <strong>de</strong> un lugar lo hace especial. Para<br />

los antiguos mexicanos, cada individuo era único porque tenía un animal que lo protegía. A ese<br />

guardián se le llamaba nahual.<br />

No obstante, para que sean verda<strong>de</strong>ramente especiales, las personas tienen que conservar<br />

esa manera <strong>de</strong> ser que las hace únicas. Imagínate que todos nos pareciéramos e hiciéramos lo<br />

<strong>mi</strong>smo, con tal <strong>de</strong> ser aceptados y no ser vistos como bichos raros… ¡Eso sería muy aburrido!<br />

¿Te has puesto a pensar qué te hace especial?<br />

_____________________________________________________________<br />

¿Cuáles <strong>de</strong> las características que te hacen único piensas que pue<strong>de</strong>n servirle a la comunidad<br />

en la que vives o lograr que les caigas bien a los <strong>de</strong>más?<br />

_____________________________________________________________


¡¿Qué dijo?!<br />

Así como se ven estos países, con la combinación <strong>de</strong> los diferentes rostros, tipos <strong>de</strong> ojos,<br />

colores <strong>de</strong> piel, clases <strong>de</strong> cabello y tamaños <strong>de</strong> nariz, también se mezclan diferentes idiomas.<br />

Mira lo que cuenta un importante pensador mexicano sobre su experiencia cuando vivió en<br />

Estados Unidos.<br />

• • •<br />

La <strong>escuela</strong> me había ido ganando lentamente. Ahora no la hubiera<br />

cambiado por la mejor diversión. Ni faltaba nunca a clase. Uno <strong>de</strong><br />

los maestros nos puso expeditos en sumas, restas, multiplicaciones,<br />

consumadas en grupo en voz alta, gritando el resultado el primero<br />

que lo obtenía. En la <strong>mi</strong>sma forma, nos ejercitaban en el <strong>de</strong>letreo o<br />

spelling, que constituye disciplina aparte en la lengua inglesa. Periódicamente<br />

se celebraban concursos.<br />

Gané uno <strong>de</strong> nombres geográficos, pero con cierto dolo. Mis colegas<br />

norteamericanos fallaban a la hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>letrear Tenochtitlán<br />

y Popocatépetl. Y como protestaran expuse: ¿Creen que Washington<br />

no me cuesta a mí trabajo?<br />

En el español que hablamos en México hay<br />

muchas palabras <strong>de</strong> otras culturas; por ejemplo:<br />

árabe, alemana, italiana y anglosajona, pero<br />

principalmente nahua.<br />

Aquí hay algunas:<br />

José Vasconcelos *<br />

Ojo:<br />

Si encuentras palabras que<br />

no entien<strong>de</strong>s, pregunta o<br />

búscalas en un diccionario.<br />

Palabras <strong>de</strong> origen náhuatl:<br />

ahuacate, atole, chocolate, comal,<br />

jícara, guajolote, jacal, jorongo,<br />

metate, <strong>mi</strong>lpa, tamal, mole, ejote,<br />

epazote, esquite, México, cuate,<br />

jitomate, cacahuate, popote…<br />

* Vasconcelos, José (1935), Ulises criollo. La vida <strong>de</strong>l<br />

autor escrita por él <strong>mi</strong>smo, Ediciones Botas, México. 27


28<br />

Palabras <strong>de</strong> origen árabe:<br />

aceite, adobe, alberca, almohada,<br />

ataúd, azúcar, baño, barrio,<br />

bodoque, chaleco, daga, escabeche,<br />

jarabe, macabro, mono, nuca, ojalá,<br />

sandía, talco, tamarindo, toronja,<br />

zanahoria…<br />

Escribe en este recuadro las palabras <strong>de</strong> origen inglés que mezcles con el español que tú hablas<br />

o que has oído por ahí (nosotros ponemos las dos primeras).<br />

troca, parkear, …<br />

También hay diferencias en la manera <strong>de</strong> hablar, según las eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las personas. ¿A ver qué<br />

tantas palabras pue<strong>de</strong>s poner en cada una <strong>de</strong> las columnas?<br />

Palabras <strong>de</strong> los jóvenes: Palabras <strong>de</strong> la gente gran<strong>de</strong>:<br />

chido bizcocho<br />

Palabras <strong>de</strong> origen italiano:<br />

soneto, lira, silva, novela, marchar,<br />

banca, capricho, balcón, cortejar,<br />

festejar, estropear, atacar, pedante,<br />

fragata, piloto, escuadrón, soldado,<br />

coronel, capitán, alerta, escopeta,<br />

pizza y spaghetti…<br />

Saber dos lenguas o más es una magnífica oportunidad para conocer y compren<strong>de</strong>r a otros.<br />

Aquel que tiene esa posibilidad cuenta con una mayor opción <strong>de</strong> comunicación con las personas,<br />

y eso lo hace muy especial.


Tus símbolos<br />

También hay otras formas <strong>de</strong> distinguirse o <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar a los <strong>de</strong>más que somos únicos y, a la<br />

vez, parte <strong>de</strong> un grupo. En ellas se usan dibujos, imágenes y símbolos.<br />

Los <strong>de</strong>portistas y los <strong>mi</strong>litares tienen uniformes para diferenciarse <strong>de</strong> los otros. Los equipos<br />

<strong>de</strong>portivos poseen también sus símbolos y ban<strong>de</strong>ras. ¿Cuál es tu favorito?<br />

Las bandas <strong>de</strong> jóvenes <strong>de</strong> los barrios y colonias usan ropa específica para i<strong>de</strong>ntificarse. Los darketos<br />

se visten <strong>de</strong> negro; los emos se tapan un ojo con el cabello; los punks se pintan el cabello,<br />

y hace tiempo existían en México los llamados pachucos, quienes andaban muy elegantitos y<br />

a la moda, con el cigarrillo que caía <strong>de</strong> lado en los labios. Los guerreros mexicas eran caballeros<br />

águila o jaguar, y cada uno <strong>de</strong> esos grupos tenía su símbolo.<br />

Elabora tu propio emblema. Elige un animal, una planta o un personaje que exprese tus características<br />

principales. ¿En qué actitud estaría? ¿Qué otros objetos podría tener? Aquí pue<strong>de</strong>s<br />

pensar en las activida<strong>de</strong>s que más te gusta hacer, por ejemplo…<br />

Al final, pue<strong>de</strong>s agregar una frase breve que hable sobre ti <strong>mi</strong>smo o lo que te gustaría lograr en<br />

el futuro.<br />

Continúa tu historia…<br />

29


30<br />

¿Qué piensas ahora?<br />

A mí me queda claro que…<br />

Tú eres tú, en cualquier lugar en el que estés. Pue<strong>de</strong>s viajar,<br />

cambiar <strong>de</strong> casa o <strong>de</strong> país y no por ello necesitas modificar tu<br />

manera <strong>de</strong> ser.<br />

¿Irte adaptando? Sí, ésa pue<strong>de</strong> ser una buena i<strong>de</strong>a para pasarla<br />

mejor, pero lo más importante es que no cambies aquello que te<br />

hace ser tú.


A lo mejor apren<strong>de</strong>s palabras y costumbres nuevas. Pue<strong>de</strong> ser<br />

que algunas te gusten y las vuelvas parte <strong>de</strong> tu modo <strong>de</strong> hablar y<br />

<strong>de</strong> ser. Eso te enriquece, pero en el fondo seguirás siendo tú <strong>mi</strong>smo,<br />

ca<strong>mi</strong>nando, creciendo y viviendo.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a cambiar <strong>de</strong> país y a seguir siendo quien eres.<br />

Pue<strong>de</strong>s pararte en don<strong>de</strong> quieras. Tienes <strong>de</strong>recho a <strong>mi</strong>grar<br />

y a regresar a tu país, a tu ciudad, a tu comunidad y ser<br />

bien recibido.<br />

31


32<br />

Algunas claves para<br />

la convivencia


Dicen que para po<strong>de</strong>r enten<strong>de</strong>r a otra persona, la clave está en ponerse en sus zapatos.<br />

Imagínate, entonces, viendo las cosas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otra perspectiva, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong><br />

los otros.<br />

¿Qué podría ayudarte para facilitar la relación con las personas que encontrarás en este<br />

viaje? Recuerda que el nuevo en el barrio eres tú.<br />

¿Qué actitud te ayudaría?<br />

Piénsalo:<br />

33


34<br />

Encuentra y une las dos partes <strong>de</strong> cada palabra:<br />

dia ma<br />

pre cha<br />

cal serva<br />

son loga<br />

escu cia<br />

ob nica<br />

ha gunta<br />

pacien ríe<br />

comu bla<br />

De acuerdo con lo que hemos visto hasta ahora, tú tienes el <strong>de</strong>recho a ser tú <strong>mi</strong>smo, y la riqueza<br />

que te <strong>de</strong>fine como persona es lo que pue<strong>de</strong>s aportar a la comunidad en la que vas a vivir.<br />

Bien, ahora, es importante que reconozcas el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los otros a ser diferentes y a<br />

pensar distinto a ti. A veces, ahí está lo difícil.<br />

Lee y podrás compren<strong>de</strong>r: en algunas ocasiones, cuando la gente no te entien<strong>de</strong>, en lugar<br />

<strong>de</strong> aceptar que hablas diferente, <strong>de</strong> respetar tu manera <strong>de</strong> ser y <strong>de</strong> preguntar qué es lo que<br />

quieres <strong>de</strong>cir, lo primero que hace es enojarse y rechazar lo que no conoce. ¡Detente! Ten<br />

pa-cien-cia, pues se requiere tiempo para aceptar a quien no se conoce, al diferente, para conocerte<br />

y compren<strong>de</strong>r que estás viviendo algo distinto y que todo cambio cuesta trabajo.


¿Como te ven te tratan?<br />

Has oído hablar <strong>de</strong> la palabra prejuicio. Mira cómo se escribe: pre-juicio, o sea, es una palabra<br />

que nos <strong>de</strong>scribe a aquellos que juzgan antes <strong>de</strong> conocer, antes <strong>de</strong> saber cómo es otra persona,<br />

situación o lugar.<br />

Frecuentemente, la gente se <strong>de</strong>ja llevar por prejuicios y juzga a partir <strong>de</strong> lo que cree que es<br />

el otro, por la manera en que habla, en que viste, lo que come y <strong>de</strong>más.<br />

Tú pue<strong>de</strong>s encontrarte con gente prejuiciosa y, como no te conocen, pue<strong>de</strong>s<br />

llegar a escuchar que dicen cosas como éstas:<br />

“¡Uy!, es muy presu<strong>mi</strong>do porque habla inglés.”<br />

“¡Uy!, ése ni habla inglés.”<br />

“Es raro, viene <strong>de</strong>l otro lado.”<br />

“Come cosas muy raras.”<br />

“Ay, sólo quiere comer hamburguesas y papitas fritas.”<br />

“Mira la ropa que se pone, se cree diferente porque<br />

es <strong>de</strong> moda.”<br />

“Mira su ropa, ni anda a la moda.”<br />

La verdad, la verdad, la verdad, seguramente tú también tienes<br />

un poco <strong>de</strong> eso en ti; es <strong>de</strong>cir, también eres un poco prejuicioso.<br />

Todos lo somos. Entonces, pue<strong>de</strong> que en ocasiones pienses…<br />

“No me quieren porque vengo <strong>de</strong>l otro lado.”<br />

“Seguro me ven feo porque yo sí he viajado y ellos no.”<br />

“Son rucos y pasados <strong>de</strong> moda, seguro ni me van a enten<strong>de</strong>r.”<br />

“Esos chavos no saben nada.”<br />

Ojo, aquí sigue tu historia personal…<br />

35


36<br />

Si lo que ayuda es cambiar el punto <strong>de</strong> vista, entonces juguemos con las siguientes frases<br />

y tratemos <strong>de</strong> completarlas <strong>de</strong> la manera positiva que más nos guste:<br />

Si no me hablan, no quiere <strong>de</strong>cir que me rechacen, quiere <strong>de</strong>cir que ____________<br />

_________________________________________________________________.<br />

No es que me crea mucho, es que ____________________________________.<br />

Si se me quedan viendo, quizá les gusta _______<br />

___________________________________.<br />

Ellos son mayores <strong>de</strong> edad, pero con su<br />

experiencia yo podría _________________<br />

_________________________________.<br />

Esos chavos quizá no hayan viajado, pero saben<br />

cosas como ____________________________<br />

_______________________________________.<br />

Me da flojera hablar con __________________,<br />

pero si lo intento quizá ____________________.<br />

Pue<strong>de</strong>s proponer otras frases que creas que te puedan<br />

ayudar a enten<strong>de</strong>r al otro, y facilitar tu convivencia con las personas<br />

con quienes te estás relacionando en esta etapa <strong>de</strong> tu vida.


Los prejuicios también nos hacen creer que no podremos enfrentar algunos retos porque pensamos<br />

que no vamos a po<strong>de</strong>r y <strong>de</strong>cimos: “¡Ay! No podré viajar”, “¡Uy! De seguro que la <strong>mi</strong>gra<br />

me tratará mal”, “Mmm, en esa <strong>escuela</strong> todos me verán feo.”<br />

Sin embargo, aquí estás, firme. Recorriendo un ca<strong>mi</strong>no nuevo.<br />

Antes, en nuestra libreta vimos <strong>de</strong> lo que es capaz la mariposa monarca. Es pequeña pero<br />

pue<strong>de</strong> volar y viajar kilómetros y kilómetros. Hay otro animalito que vuela y <strong>mi</strong>gra, al que<br />

también se le conoce por su capacidad <strong>de</strong> viajar y montar su nido en otros lugares. Un pájaro<br />

pequeñito que aparentemente no tiene nada <strong>de</strong> especial. ¿Sabes <strong>de</strong> cuál hablamos?<br />

La golondrina es una <strong>de</strong> las aves <strong>mi</strong>gratorias más conocidas <strong>de</strong>l mundo. Tiene un ad<strong>mi</strong>rable<br />

sentido <strong>de</strong> la orientación y siempre recuerda su lugar <strong>de</strong> origen <strong>de</strong> un modo sorpren<strong>de</strong>nte;<br />

es capaz <strong>de</strong> encontrar el nido que elaboró el año anterior y se alimenta <strong>de</strong> lo que encuentra en<br />

el ca<strong>mi</strong>no durante su <strong>mi</strong>gración.<br />

¿Has visto los nidos <strong>de</strong> las golondrinas? Están construidos <strong>de</strong> lodo y ra<strong>mi</strong>tas contra una pared<br />

y parecen como canastitas cortadas a la <strong>mi</strong>tad.<br />

Hay un cuento basado en una fábula que habla <strong>de</strong> por qué parece que está a la <strong>mi</strong>tad el nido<br />

<strong>de</strong> la golondrina:<br />

Un día, estaba el Espíritu Mayor enseñando a la golondrina a hacer su nido. Paciente, le explicaba<br />

cómo seleccionar las ramas para tejerlo, cómo <strong>de</strong>bía preparar el lodo con que lo iría<br />

uniendo y cómo iba la trama <strong>de</strong>l tejido.<br />

Cada vez que le era dada una instrucción, la golondrina respondía: “¿Eso? Sí, ya lo sé.”<br />

Después <strong>de</strong> varias veces <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r que ya todo lo sabía, el Gran Espíritu <strong>de</strong>cidió no <strong>de</strong>cirle<br />

más, ter<strong>mi</strong>nar la lección y <strong>de</strong>jarla ir.<br />

Cuando la golondrina iba a hacer su nido, todos los <strong>de</strong>más animales la empezaron a criticar.<br />

La golondrina hacía sólo la <strong>mi</strong>tad <strong>de</strong>l nido y no parecía acabarlo. Cuando las burlas fueron<br />

en aumento, el Gran Espíritu habló y dijo: “¡Basta!, la golondrina es muy sabia y diestra, ya<br />

que si sólo elabora la <strong>mi</strong>tad <strong>de</strong> su nido, no es porque no sepa hacerlo o sea floja. Es que la otra<br />

<strong>mi</strong>tad está en su punto <strong>de</strong> partida, esperándola, porque ella es <strong>de</strong> aquí y <strong>de</strong> allá.”<br />

(Texto <strong>de</strong> Rosalinda Sáenz F.) 37


38<br />

Ahora, intenta diseñar y pintar tu propio mandala, pensando en la golondrina, en su vuelo y<br />

viaje constantes. Mira cómo están hechos los mandalas <strong>de</strong> la mariposa y <strong>de</strong> las plantas que te<br />

propusimos al principio, e inventa el tuyo.


El siguiente relato nos <strong>de</strong>muestra que, a pesar <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s, la distancia y el esfuerzo, los<br />

recuerdos siempre están allí junto a nosotros, muy vívidos...<br />

En un día caliente, caliente, caliente <strong>de</strong> agosto, el chillar <strong>de</strong> las chicharras me regresa al presente,<br />

frente a un surco larguísimo que hay que pizcar. Capullos <strong>de</strong> algodón. Todo está quieto, nada se<br />

mueve; el polvo yace sobre las hojas ver<strong>de</strong>s y sobre <strong>mi</strong> piel. El olor a sudor, <strong>mi</strong> sudor, el pesado<br />

olor a sudor lo llevo puesto con la ca<strong>mi</strong>sa <strong>de</strong> franela azul a cuadros. No se pue<strong>de</strong> uno escapar<br />

<strong>de</strong>l olor tan confortante en su inti<strong>mi</strong>dad, como el olor a Ma<strong>mi</strong>, a talco y sudor. El sol brillante<br />

me hiere los ojos. Al <strong>mi</strong>rarlo <strong>de</strong> reojo, veo manchas rojas. El sudor corre a chorros por <strong>mi</strong> espalda.<br />

El olor a acre <strong>de</strong>l pesticida me da náusea, se pega a la fruta blanca, polvorienta, que es fibra<br />

<strong>de</strong> vidrio en <strong>mi</strong>s <strong>de</strong>dos al pizcarla. Pizco los capullos <strong>de</strong> filamentos pequeñísimos, tan suaves<br />

como la hierba barbas <strong>de</strong> chivo que cosechamos <strong>de</strong> la cerca <strong>de</strong> doña Carmen cuando jugamos a<br />

las comadritas.<br />

Norma E. Cantú *<br />

* Cantú, Norma E. (2001), Canícula: Imágenes <strong>de</strong> una niñez fronteriza, Houghton Mifflin<br />

Company, Boston. 39


40<br />

La vida allá y la vida acá


¿Has oído la canción <strong>de</strong> los Tigres <strong>de</strong>l Norte que dice algo así como… “tra, la la, la… caben dos<br />

patrias en un corazón”? Pues yo creo que caben dos o tres y muchas preferencias. Por ejemplo,<br />

si tu mamá es <strong>de</strong> un lado y tu papá <strong>de</strong> otro, pues quizá te gustan cosas <strong>de</strong> los pueblos <strong>de</strong> cada<br />

uno, pero a<strong>de</strong>más seguro te gusta algo <strong>de</strong> la localidad en don<strong>de</strong> vives ahora, y también ya viste<br />

cosas en los lugares a don<strong>de</strong> has viajado, así que tus gustos y preferencias y lo que extrañas es<br />

<strong>de</strong> muchas partes y todo está en tu corazón.<br />

Mira este corazón. Digamos que es el tuyo. Escribe o dibuja lo que te gusta y lo que<br />

guardas en él.<br />

Tu historia continúa aquí…<br />

41


42<br />

¿Qué me gusta <strong>de</strong> México? ¿Qué me gusta <strong>de</strong> Estados Unidos?<br />

• De la co<strong>mi</strong>da •<br />

• Del lugar don<strong>de</strong> vivía •<br />

• De la <strong>escuela</strong> •<br />

• De la gente •<br />

Bueno, bueno, está claro que cada lugar te ofrece cosas valiosas para recordar y que tienes la<br />

opción <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenerte en el ca<strong>mi</strong>no y recrear en tus recuerdos e imaginación aquello que te ha<br />

gustado <strong>de</strong> tanto y tanto que has visto. Pero ponte listo con eso <strong>de</strong> andar diciendo: “¡Uy!, allá<br />

hacíamos esto, y allá comíamos lo otro”, con tono <strong>de</strong> “yo sé más y he visto <strong>de</strong> todo”, porque<br />

entonces la gente se molesta y piensa que somos unos creídos, que nada más queremos presu<strong>mi</strong>r.<br />

Hay que disfrutar lo que se tiene en el momento presente y compartir los sueños y los<br />

recuerdos con quien te quiera escuchar.


Imagina qué harías si pudieras traer <strong>de</strong> visita a México a tus a<strong>mi</strong>gos <strong>de</strong> Estados Unidos.<br />

¿A dón<strong>de</strong> los llevarías? ¿Qué te gustaría mostrarles?<br />

Ahora imagina qué harías si pudieras traer <strong>de</strong> visita a Estados Unidos a tus a<strong>mi</strong>gos <strong>de</strong><br />

México. ¿A dón<strong>de</strong> los llevarías? ¿Qué te gustaría mostrarles?<br />

Revisa esta libreta para ver cuántos recuadros como éste te quedan para seguir escribiendo, dibujando o<br />

haciendo la caricatura <strong>de</strong> tu historia personal; que no se te vaya a acabar el espacio. Planea hasta dón<strong>de</strong><br />

vas a llegar.<br />

43


44<br />

¿Has visto esos juegos en don<strong>de</strong> tienes que encontrar las diferencias entre dos dibujos? Pues<br />

éste se parece, pero no es igual, porque acá tienes que encontrar las semejanzas entre estos<br />

espacios que están <strong>de</strong> cada lado <strong>de</strong> la frontera.


Como ves, hay muchas cosas iguales en los dos países.<br />

A fin <strong>de</strong> cuentas todos los seres humanos compartimos más semejanzas que diferencias...<br />

y entre mexicanos y estadouni<strong>de</strong>nses pasa lo <strong>mi</strong>smo.<br />

45


46<br />

A ver, ¿te has puesto a pensar en que a los<br />

pueblos <strong>de</strong> ambos países les gustan mucho<br />

las águilas y las tienen como parte <strong>de</strong> sus<br />

símbolos nacionales?<br />

A todos los pueblos <strong>de</strong>l mundo les gusta celebrar fiestas <strong>de</strong> todo tipo. En México y Estados<br />

Unidos se festejan algunas iguales, y otras que son exclusivas <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> los dos países.<br />

Encuentra la imagen <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las fiestas que se mencionan.<br />

Natalicio <strong>de</strong> Benito Juárez<br />

21 <strong>de</strong> marzo<br />

Expropiación Petrolera<br />

18 <strong>de</strong> marzo<br />

Thanksgiving Day<br />

Cuarto jueves <strong>de</strong> noviembre<br />

Año Nuevo / New Year’s Day<br />

1º <strong>de</strong> enero<br />

Flag Day<br />

14 <strong>de</strong> junio<br />

Día <strong>de</strong> la Can<strong>de</strong>laria<br />

2 <strong>de</strong> febrero<br />

Memorial Day<br />

Último viernes <strong>de</strong> mayo<br />

Día <strong>de</strong>l Amor y la A<strong>mi</strong>stad<br />

/ Valentine’s Day<br />

14 <strong>de</strong> febrero<br />

Columbus Day<br />

Segundo lunes <strong>de</strong> octubre<br />

Día <strong>de</strong>l Niño<br />

30 <strong>de</strong> abril<br />

Saint Patrick’s Day<br />

17 <strong>de</strong> marzo<br />

Presi<strong>de</strong>nt’s Day<br />

Tercer lunes <strong>de</strong> febrero<br />

Día <strong>de</strong> los Santos Inocentes<br />

28 <strong>de</strong> diciembre


Día <strong>de</strong> Reyes<br />

6 <strong>de</strong> enero<br />

Veteran’s Day<br />

11 <strong>de</strong> noviembre<br />

Día <strong>de</strong>l Trabajo<br />

1º <strong>de</strong> mayo<br />

Día <strong>de</strong> la Ban<strong>de</strong>ra<br />

24 <strong>de</strong> febrero<br />

Halloween<br />

31 <strong>de</strong> octubre<br />

Día <strong>de</strong> las madres<br />

10 <strong>de</strong> mayo<br />

Día <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

16 <strong>de</strong> septiembre<br />

Día <strong>de</strong> Muertos<br />

2 <strong>de</strong> noviembre<br />

Labor Day<br />

Primer lunes <strong>de</strong> septiembre<br />

Día <strong>de</strong> la Raza<br />

12 <strong>de</strong> octubre<br />

Navidad / Christmas Day<br />

25 <strong>de</strong> diciembre<br />

Posadas<br />

16 al 24 <strong>de</strong> diciembre<br />

Mother’s Day<br />

Segundo do<strong>mi</strong>ngo <strong>de</strong> mayo<br />

Aniversario <strong>de</strong> la Constitución<br />

5 <strong>de</strong> febrero<br />

Martin Luther King’s Day<br />

Tercer lunes <strong>de</strong> enero<br />

Día <strong>de</strong> la Revolución<br />

20 <strong>de</strong> noviembre<br />

Batalla <strong>de</strong> Puebla<br />

5 <strong>de</strong> mayo<br />

April Fools Day<br />

1º <strong>de</strong> abril<br />

Día <strong>de</strong>l Padre / Father’s Day<br />

Tercer do<strong>mi</strong>ngo <strong>de</strong> junio<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce Day<br />

4 <strong>de</strong> julio<br />

47


48<br />

También nos estamos dando cuenta <strong>de</strong> que a las personas, como a muchos <strong>de</strong> los animales que<br />

viven en el planeta, les gusta explorar nuevos ca<strong>mi</strong>nos, viajar, buscar lugares en don<strong>de</strong> creen<br />

que pue<strong>de</strong>n estar mejor.<br />

Hablando <strong>de</strong> viajeros y <strong>mi</strong>grantes, como tú, las mariposas monarca y las golondrinas<br />

—a las que les gusta andar “<strong>de</strong> pata <strong>de</strong> perro”, como se dice—, po<strong>de</strong>mos mencionar también<br />

a la ballena gris, que en el invierno viaja <strong>mi</strong>les <strong>de</strong> kilómetros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las heladas aguas <strong>de</strong>l Ártico<br />

para llegar a las costas <strong>de</strong> Baja California a reproducirse.<br />

En la zona polar se alimenta en abundancia para resistir <strong>de</strong>spués el largo viaje. Con los<br />

estómagos llenos, una gruesa capa <strong>de</strong> grasa bajo la piel y reservas en los músculos, huesos y<br />

vísceras, estos enormes cetáceos inician el largo ca<strong>mi</strong>no hacia la reproducción. Cuando llegan<br />

a la zona templada <strong>de</strong> aguas mexicanas, encuentran el espacio i<strong>de</strong>al para tener a sus crías, porque<br />

en México cualquiera se enamora, ¿o no?<br />

Por cierto, ¿sabías que México es uno <strong>de</strong> los 19 países con mayor índice <strong>de</strong> biodiversidad <strong>de</strong><br />

la Tierra? ¡Esas 19 naciones juntas albergan más <strong>de</strong>l 70% <strong>de</strong> la biodiversidad <strong>de</strong>l planeta!; es<br />

<strong>de</strong>cir, son los que tienen la más amplia variedad <strong>de</strong> seres vivos, <strong>de</strong> ecosistemas y <strong>de</strong> diferencias<br />

genéticas, ¡y tú sabes que esto es el sustento <strong>de</strong> la vida!


Las ballenas viajan en pequeños grupos. Aquí hay uno <strong>de</strong> ellos, llegando a las cálidas costas<br />

mexicanas… ¿Quieres colorearlo?<br />

49


50<br />

Escuela o school: si se trata <strong>de</strong><br />

estudiar y jugar, ¡en cualquiera<br />

<strong>de</strong> las dos se pue<strong>de</strong>!


Todos los niños y niñas tienen <strong>de</strong>recho a la educación don<strong>de</strong> quiera que estén. Es por eso que<br />

aquí o allá tú pue<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>bes ir a la <strong>escuela</strong>. Acuérdate que más a<strong>de</strong>lante encontrarás una sección<br />

que se llama “¿Hay para todos? De este lado y <strong>de</strong>l otro, tengo <strong>de</strong>recho a la educación”, y<br />

que ahí encontrarás toda la información que requieras para facilitar tu entrada lo más pronto<br />

posible. Recuerda: es importante que la compartas con tus papás o con el adulto que te cuida.<br />

Si la recortas para enseñárselas, coméntales que no <strong>de</strong>ben per<strong>de</strong>rla.<br />

La ida o el regreso no es fácil, eso ya lo sabemos<br />

Entrar en una nueva <strong>escuela</strong>, adaptarse al sistema <strong>de</strong> estudios, a los compañeros, a las maestras<br />

y hasta a lo que se come en el recreo, todo cambia, todo es nuevo y asusta un poco, pero la<br />

clave es observar, tener calma y pa-cien-cia.<br />

Aunque se vale hacer uno que otro berrinche, enojarse o hacer pucheros…, por cierto, hablando<br />

<strong>de</strong> hacer pucheros, ¿sabes cuál es el colmo <strong>de</strong> un cocinero? ¡Que su hija haga pucheros!<br />

A fin <strong>de</strong> cuentas hay que adaptarse, no parece haber alternativa en el momento que<br />

vives ahora.<br />

Se han hecho algunas entrevistas para saber qué piensan los chavos y las chavas <strong>mi</strong>grantes<br />

como tú, y algunos han dado muy buenas respuestas. Aquí te ponemos algunas.<br />

Necesito apren<strong>de</strong>r<br />

cómo son los chavos<br />

para jugar…<br />

En México me gusta apren<strong>de</strong>r<br />

a hacer tortillas y queso, en<br />

EU sólo las compraba.<br />

Saber cómo cruzar<br />

la calle, porque en<br />

Estados Unidos los<br />

carros se <strong>de</strong>tienen y<br />

en México, no.<br />

51


52<br />

Yo he visto que tratan mal<br />

a los chavos que tienen<br />

problemas físicos.<br />

Aquí se te quedan<br />

viendo porque a lo mejor<br />

piensan que está chida<br />

tu blusa.<br />

Algunos maestros se<br />

enojan si hablamos<br />

español.<br />

Mi mamá fue a reclamarles<br />

que no tenían <strong>de</strong>recho a<br />

quitarnos nuestro lenguaje.<br />

Aunque entre<br />

nosotros hablamos<br />

en español.<br />

Es bien diferente<br />

andar por la calle<br />

en cada lugar.<br />

Yo me tardé en<br />

enten<strong>de</strong>r por qué<br />

los chavos en<br />

México hacen<br />

cosas diferentes.<br />

En <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong> <strong>de</strong> México<br />

se ponen apodos, pero<br />

nunca se pasan <strong>de</strong> lanza,<br />

como allá que hacen llorar.<br />

Apren<strong>de</strong>r cómo es<br />

la gente en la calle.<br />

En <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong> <strong>de</strong> Estados<br />

Unidos es obligatorio<br />

hablar inglés.<br />

En Estados Unidos siempre<br />

había problemas con los<br />

colores: africanos con<br />

los blancos, mexicanos con<br />

blancos, hispanos con negros<br />

y blancos con los negros,<br />

siempre.


Muchas veces, en Estados<br />

Unidos cuando se te quedan<br />

viendo es porque quieren<br />

pelear contigo.<br />

Si con lo que cuento ahora<br />

puedo ayudar a otros niños<br />

que van a cruzar la frontera,<br />

con eso me siento contento.<br />

Hay más<br />

personas que<br />

sacan armas.<br />

En México, no hay casilleros<br />

o lockers para los alumnos y<br />

no tenemos en dón<strong>de</strong> guardar<br />

nuestras cosas. Pero es raro<br />

que alguien te robe algo <strong>de</strong> tu<br />

mochila.<br />

Una vez lo hice<br />

porque creí que<br />

estaba <strong>de</strong> moda.<br />

Me mandaron llamar <strong>de</strong><br />

la dirección y me hicieron<br />

pruebas para saber si<br />

tomaba drogas.<br />

Mmmmhh… en México casi<br />

siempre tenemos novios <strong>de</strong><br />

nuestra edad, ¿no?<br />

En <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong> en Estados<br />

Unidos, la señal para ven<strong>de</strong>r<br />

droga era levantarse el<br />

pantalón, <strong>de</strong> una sola pierna.<br />

Muchas chavas <strong>de</strong> Estados<br />

Unidos tienen novios muy<br />

gran<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> 20 y <strong>de</strong> 30 años.<br />

No saben nada <strong>de</strong> ellos.<br />

Los a<strong>mi</strong>gos cambian<br />

mucho cuando le<br />

entran a la droga.<br />

53


54<br />

Ya leímos un texto <strong>de</strong> José Vasconcelos, el importante pensador mexicano que vivió <strong>de</strong> joven<br />

en Estados Unidos y llegó a ser <strong>mi</strong>nistro <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> <strong>de</strong> México. Él también tuvo una experiencia<br />

como estudiante extranjero. He aquí lo que comentó en ese sentido:<br />

Los recreos <strong>de</strong>generaban a menudo en batallas campales. Nos dispersábamos por los barrancos<br />

arcillosos <strong>de</strong> la margen <strong>de</strong>l río. Se comenzaba a marchar entre los matorrales, subiendo y bajando,<br />

según las anfractuosida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l terreno. Uno hacía <strong>de</strong> jefe y era menester seguirlo: “Follow the<br />

lea<strong>de</strong>r” llamaban al juego que encabezaba el muchacho más diestro y más audaz… Al principio<br />

no se trataba sino <strong>de</strong> proezas <strong>de</strong>portivas: trepar un talud, ayudándonos <strong>de</strong> las raíces <strong>de</strong> los mezquites,<br />

o saltar sobre zanjas; pero el encuentro <strong>de</strong> grupos rivales provocaba peleas a pedradas.<br />

Se convenía en tirar sólo a los pies, pero nunca faltaba algún <strong>de</strong>scalabrado. La lucha enconábase<br />

si por azar predo<strong>mi</strong>naba en alguno <strong>de</strong> los bandos el elemento <strong>de</strong> una sola raza, ya mexicanos o<br />

bien yankees.<br />

José Vasconcelos *<br />

* Vasconcelos, José (1935), Ulises criollo. La vida <strong>de</strong>l autor escrita por él <strong>mi</strong>smo, Ediciones Botas, México.


Pensemos que, para adaptarnos mejor, lo que ayuda es ponerse en los zapatos <strong>de</strong>l otro para<br />

enten<strong>de</strong>rlo y así po<strong>de</strong>rnos comunicar. Sigamos, pues, con nuestros ejercicios <strong>de</strong> imaginación:<br />

¿Qué pasaría si juntaras tu <strong>escuela</strong> <strong>de</strong> Estados Unidos y tu <strong>escuela</strong> <strong>de</strong> México? ¿Cómo sería<br />

la combinación?<br />

Si tu maestro <strong>de</strong> México visitara tu <strong>escuela</strong> en Estados Unidos, ¿qué pensaría, qué apren<strong>de</strong>ría<br />

o qué les enseñaría a los alumnos <strong>de</strong> allá?<br />

¿Qué te gustaría que te enseñara tu maestro en México?<br />

55


56<br />

Sigamos imaginando, a ver qué se nos ocurre…<br />

Hoy es tu primer día <strong>de</strong> clases. Tienes un poco <strong>de</strong> nervios, pero te levantaste <strong>de</strong><br />

buen ánimo y esperas que el día sea agradable y lleno <strong>de</strong> sorpresas.<br />

Después <strong>de</strong> un buen <strong>de</strong>sayuno, corres a tomar el ca<strong>mi</strong>ón para no llegar tar<strong>de</strong>.<br />

Llevas tus libros en una mochila nueva; la ocasión merece un pequeño estreno.<br />

Tras unos cuantos empujones, bajas <strong>de</strong>l ca<strong>mi</strong>ón y ca<strong>mi</strong>nas dos cuadras. Al llegar<br />

a la puerta <strong>de</strong> la <strong>escuela</strong>, tomas aire y entras, tratando <strong>de</strong> mostrar seguridad.<br />

Te diriges hacia la oficina <strong>de</strong>l director, quien te saluda y te acompaña a tu salón,<br />

que está en el segundo piso. Al entrar, te presenta:<br />

—Buenos días niños, les presento a su nuevo profesor <strong>de</strong> matemáticas.<br />

Sonríes, aunque te tiemblan las rodillas. Los niños te <strong>mi</strong>ran con curiosidad. El<br />

director se va, llevas media hora más o menos en calma. Los alumnos hasta ahora<br />

se han portado bien, respiras aliviado y, <strong>de</strong> pronto, una bola <strong>de</strong> papel mojado se<br />

estrella en el pizarrón, justo sobre tu cabeza y se escuchan unas risitas… ¿Qué<br />

harás ahora? ¿Los regañarás o les hablarás tranquilo? Y si te creen un profe barco<br />

y luego no te hacen caso… y si te pones muy gritón y pier<strong>de</strong>s su confianza…<br />

¿Qué piensas hacer?<br />

¡Ponte en sus zapatos por un momento!<br />

¿Te has puesto a pensar que los maestros también se asustan cuando no pue<strong>de</strong>n compren<strong>de</strong>r,<br />

comunicarse o ayudar a sus alumnos y que la manera <strong>de</strong> resolverlo, a veces, es poniéndose regañones?<br />

Creen que si dicen “No te entiendo” o “No sé cómo ayudarte”, ¡pier<strong>de</strong>n autoridad!<br />

¡Parece una locura, pero a veces también los chavos y las chavas tienen que tratar <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r<br />

al maestro y tenerle pa-cien-cia!<br />

Hay que estar preparado. Paciencia, información y buen ánimo.


Por ahora, te <strong>de</strong>cimos:<br />

¡Atención, aviso importante! ¡Información para la <strong>escuela</strong>!<br />

¡Las calificaciones también son diferentes! En un país se ponen letras y en el otro números.<br />

México Estados Unidos<br />

0 a 5.9 F No aprobado<br />

6 D No satisfactorio<br />

7 C Suficiente<br />

8 B Bien<br />

9 A Muy bien<br />

10 A + Excelente<br />

Hay otras diferencias que es importante conocer para enten<strong>de</strong>r lo que significan. Por ejemplo,<br />

las distancias, el peso y la temperatura se <strong>mi</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong> manera distinta.<br />

1 pulgada = 2.5 centímetros<br />

1 pie = 30 centímetros<br />

1 yarda = 90 centímetros (poquito menos que un metro)<br />

1 <strong>mi</strong>lla = 1.6 kilómetros<br />

1 onza = 28 gramos<br />

Frío, frío<br />

1 libra = 450 gramos (casi medio kilo)<br />

1 onza líquida = 30 <strong>mi</strong>lilitros<br />

1 galón = 3.8 litros (casi cuatro litros)<br />

Tibio, tibio<br />

Caliente,<br />

caliente<br />

México Estados<br />

Unidos<br />

Grados Grados<br />

centígrados<br />

o Celsius<br />

Fahrenheit<br />

0 32<br />

1 33.8<br />

5 41<br />

10 50<br />

15 59<br />

20 68<br />

25 77<br />

30 86<br />

35 95<br />

57


58<br />

Con la información anterior, ya te pue<strong>de</strong>s ir <strong>de</strong>fendiendo <strong>de</strong> los cambios un poco, pero también<br />

ayuda caerle bien a los compañeros y nada mejor que un buen chiste para romper el hielo. Aquí<br />

te <strong>de</strong>jamos unos para ver si te sirven. Si te parecen muy malos pues… ¡no los cuentes!<br />

Des<strong>de</strong> Irlanda, escribe un muchacho a su padre:<br />

—Estoy hecho un lío, no aprendo nada <strong>de</strong> inglés y<br />

estoy olvidando el español.<br />

Le contesta el padre:<br />

—Vuelve inmediatamente, antes <strong>de</strong> que te que<strong>de</strong>s<br />

mudo.<br />

En una entrevista <strong>de</strong> trabajo…<br />

—¿Habla usted inglés?<br />

—No, pero lo escucho muy bien.<br />

La vecina ayuda a estudiar a un par <strong>de</strong> niños, y le<br />

dice primero a Juanito:<br />

—A ver, Juanito, dime en qué tiempo está esta<br />

oración: “Me estoy casando”.<br />

A lo que Juanito respon<strong>de</strong>:<br />

—Está en tiempo presente.<br />

—¡Muy bien Juanito! —dice la maestra y hace otra<br />

pregunta.<br />

—Dime, Pepito, ¿en qué tiempo está esta oración?:<br />

“Estoy buscando novio”.<br />

Y Pepito respon<strong>de</strong>:<br />

—Ay, señora, es tiempo perdido.<br />

¿En qué son diferentes una casa que se está incendiando<br />

y otra <strong>de</strong>shabitada?<br />

Respuesta: En la primera salen llamas, y en la segunda<br />

llamas y no salen.<br />

Un hombre le dice a otro:<br />

—Tengo un pato que me elige las corbatas.<br />

Y el otro le contesta:<br />

—¿Sí?, pues no lo creo.<br />

—Sí, ven a <strong>mi</strong> casa y te lo enseño.<br />

Los dos se dirigen a casa <strong>de</strong>l primero.<br />

—Pato, tráeme una corbata.<br />

—Cuá, cuá.<br />

—La que quieras…


¿Qué hacen dos pájaros en un árbol?<br />

Respuesta: Un número par.<br />

Un hombre le dice al otro:<br />

—En <strong>mi</strong> casa tengo 40 palomas.<br />

El otro le pregunta:<br />

—¿Mensajeras?<br />

— No, no te ensajero nada, sí son 40.<br />

¿A qué equivalen una ca<strong>mi</strong>sa y media y ca<strong>mi</strong>sa y<br />

media?<br />

Respuesta: A dos ca<strong>mi</strong>sas y un par <strong>de</strong> medias.<br />

“Antes era muy in<strong>de</strong>cisa, ahora ya no estoy tan<br />

segura”.<br />

Un gato persigue dos ratones. Uno <strong>de</strong> ellos se para<br />

y grita:<br />

—¡Guau!, ¡guau!<br />

El gato se aleja corriendo, y los ratones comentan<br />

entre ellos:<br />

—¿Te das cuenta <strong>de</strong> la importancia que tiene saber<br />

idiomas?<br />

¿Y qué tal unos refranes para apantallar a los<br />

adultos? El truco <strong>de</strong>l refrán es <strong>de</strong>cirlo en el momento<br />

exacto, así que no vayas a hacerlo así<br />

nomás porque sí, busca la ocasión a<strong>de</strong>cuada y<br />

<strong>de</strong>jarás a más <strong>de</strong> uno con el ojo cuadrado.<br />

“A<strong>mi</strong>go en la adversidad, es a<strong>mi</strong>go <strong>de</strong> verdad.”<br />

“Jóvenes y viejos, todos necesitamos consejos.”<br />

“Habla poco, escucha más y no errarás.”<br />

“Por un mal chiste, un buen a<strong>mi</strong>go perdiste.”<br />

“Hasta el mejor maestro echa un borrón.”<br />

59


60<br />

Así que ya sabes, <strong>escuela</strong> o school, country o país, a<strong>mi</strong>go o friend, hogar o home, fa<strong>mi</strong>ly<br />

o fa<strong>mi</strong>lia, <strong>de</strong> este o <strong>de</strong>l otro lado <strong>de</strong> la frontera encontrarás personas <strong>de</strong> todo tipo y diferentes<br />

oportunida<strong>de</strong>s para apren<strong>de</strong>r, crecer, divertirte y pasarla bien. ¡Búscalas!<br />

En los malos ratos, pue<strong>de</strong>s acercarte a quien sientas que te va a escuchar, y también volver<br />

a esta libreta, en la que has puesto mucho <strong>de</strong> ti, <strong>de</strong> lo que piensas, sientes, imaginas y <strong>de</strong>seas.<br />

¡Bienvenido a tu nueva casa!<br />

Aunque todavía tienes un poquito más para <strong>mi</strong>rar y jugar en esta libretita, éste podría ser el recuadro<br />

final <strong>de</strong> la historia que apenas te estás inventando. Pue<strong>de</strong> ser una historia sin final, pues aún te<br />

quedan muchas aventuras por añadir, así que si la <strong>de</strong>jas en suspenso, pue<strong>de</strong>s poner simplemente<br />

continuará…


¿Hay para todos? De este<br />

lado y <strong>de</strong>l otro, tengo<br />

<strong>de</strong>recho a la educación<br />

¡OJO! ¡ATENCIÓN! ¡PONTE LAS PILAS!<br />

Ésta es la información que te orientará para tus trá<strong>mi</strong>tes escolares.<br />

Si quieres recortarla, sigue la línea punteada o déjala pegada a tu libreta para que no se te pierda, pero<br />

recuerda que la tienes que mostrar a tus papás o al adulto que se encuentre a tu cuidado.<br />

I<br />

61


62 II<br />

Bienvenido, en tu <strong>escuela</strong> ya te estamos esperando<br />

¿Sabías que todos los niños <strong>de</strong>l mundo tienen <strong>de</strong>recho a la educación, sin importar su nacionalidad, la lengua que<br />

hablan, su color <strong>de</strong> piel o el lugar en el que estén por razones <strong>mi</strong>gratorias?<br />

Es por eso que el Proyecto <strong>Educación</strong> Básica sin Fronteras busca facilitar tu entrada en la <strong>escuela</strong> lo más<br />

pronto posible.<br />

Esta sección tiene información importante para facilitarte todos los trá<strong>mi</strong>tes necesarios. Es importante que la<br />

compartas con tus padres o los adultos que te acompañan.<br />

Papá, mamá o adulto que estás a cargo <strong>de</strong> un menor:<br />

Si van o vienen, los menores tienen <strong>de</strong>recho a continuar su educación.<br />

¿Sabía que hay un acuerdo que facilita la entrada <strong>de</strong> los niños y los adolescentes <strong>mi</strong>grantes<br />

en las <strong>escuela</strong>s <strong>de</strong> ambos países?<br />

En 1982, los gobiernos <strong>de</strong> México y Estados Unidos se pusieron <strong>de</strong> acuerdo para simplificar los trá<strong>mi</strong>tes ad<strong>mi</strong>nistrativos<br />

para la inscripción <strong>de</strong> los niños y los adolescentes <strong>mi</strong>grantes en las <strong>escuela</strong>s mexicanas y estadouni<strong>de</strong>nses en los<br />

niveles primaria y secundaria, con el uso <strong>de</strong>l Documento <strong>de</strong> Transferencia <strong>de</strong>l Estudiante Migrante Binacional.<br />

¿Qué es el Documento <strong>de</strong> Transferencia <strong>de</strong>l Estudiante Migrante Binacional?<br />

Tiene como objetivo otorgar reconoci<strong>mi</strong>ento oficial a los estudios <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> Primaria(Elementary School)<br />

y Secundaria (Junior High School) que realiza la población <strong>mi</strong>grante que viaja con frecuencia entre México y<br />

Estados Unidos.<br />

El Documento <strong>de</strong> Transferencia contiene la información acadé<strong>mi</strong>ca <strong>de</strong> los alumnos <strong>mi</strong>grantes binacionales y<br />

equivale a una Boleta <strong>de</strong> Evaluación oficial. Per<strong>mi</strong>te al estudiante que transita entre México y Estados Unidos ingresar<br />

en la <strong>escuela</strong> pública o particular <strong>de</strong> manera inmediata, en cualquier momento <strong>de</strong>l año escolar y en el grado que<br />

indique el documento:<br />

8 Se expi<strong>de</strong> <strong>de</strong> manera gratuita.<br />

8 Está elaborado en inglés y en español.<br />

8 Utiliza escalas <strong>de</strong> calificaciones <strong>de</strong> los países con interpretación o traducción <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />

8 Hay un Documento <strong>de</strong> Transferencia para primaria, y otro para secundaria.<br />

Este documento no es requisito indispensable para la reinscripción <strong>de</strong> los alumnos.


Para facilitar los trá<strong>mi</strong>tes <strong>de</strong> acceso a la <strong>escuela</strong> en México:<br />

Antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la ciudad estadouni<strong>de</strong>nse en la que vive, es muy importante que tome en cuenta las siguientes<br />

recomendaciones:<br />

8 Procure conseguir el Acta <strong>de</strong> Naci<strong>mi</strong>ento mexicana.<br />

8 Avise con tiempo a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la <strong>escuela</strong> que va a viajar a México y pida que le expidan al niño o<br />

adolescente el Transfer Document (Documento <strong>de</strong> Transferencia).<br />

8 Revise que el documento contenga toda la información necesaria, que los datos estén correctos y que no<br />

presente borrones, tachaduras o en<strong>mi</strong>endas, ya que esto invalida el documento.<br />

8 Si la <strong>escuela</strong> no cuenta con el formato <strong>de</strong>l Documento <strong>de</strong> Transferencia, pue<strong>de</strong>s solicitarlo en el Consulado<br />

Mexicano y llevarlo a la <strong>escuela</strong> para que registren la información solicitada.<br />

8 Asi<strong>mi</strong>smo, si no cuenta con el Acta <strong>de</strong> Naci<strong>mi</strong>ento mexicana <strong>de</strong> los menores, pue<strong>de</strong> solicitarla en las representaciones<br />

consulares.<br />

Un consejo: es mucho más sencillo tra<strong>mi</strong>tar las actas <strong>de</strong> naci<strong>mi</strong>ento en el consulado mexicano antes <strong>de</strong> venir a<br />

México. Encontrará información sobre los consulados <strong>de</strong> México en Estados Unidos, en la siguiente dirección<br />

<strong>de</strong> Internet:<br />

http://www.sre.gob.mx/acerca/directorio/consulados/dirconsulados.htm<br />

Para tra<strong>mi</strong>tar los documentos en las <strong>escuela</strong>s estadouni<strong>de</strong>nses, es importante que tenga presente que allá<br />

sólo entregan documentación a los padres, tutores o adultos responsables <strong>de</strong> los niños y a las autorida<strong>de</strong>s,<br />

a nadie más.<br />

Una vez que esté en México<br />

No <strong>de</strong>je pasar el tiempo. Elija la <strong>escuela</strong> que más le convenga y platique con el director o la directora.<br />

La <strong>escuela</strong> solicita los siguientes documentos, pero no le pue<strong>de</strong> negar la inscripción al niño o adoslescente si<br />

no los tiene, los pue<strong>de</strong> entregar <strong>de</strong>spués, durante el ciclo escolar:<br />

8 El Documento <strong>de</strong> Transferencia o el documento escolar expedido por la <strong>escuela</strong> <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proviene.<br />

8 La Cartilla <strong>de</strong> Salud o Cartilla <strong>de</strong> Vacunación. Si no la tiene, la <strong>escuela</strong> le orientará sobre el lugar en que pue<strong>de</strong><br />

tra<strong>mi</strong>tarla.<br />

8 Acta <strong>de</strong> Naci<strong>mi</strong>ento.<br />

8 Si el niño o adolescente ya cuenta con la Clave Única <strong>de</strong> Registro <strong>de</strong> Población (CURP), también preséntela.<br />

Si no la tiene, pida a la <strong>escuela</strong> que la tra<strong>mi</strong>te.<br />

Si el plantel educativo tiene cupo, <strong>de</strong>be recibir al niño en cualquier momento <strong>de</strong>l periodo escolar y ubicarlo en el nivel<br />

que le correspon<strong>de</strong>, <strong>de</strong> acuerdo con lo que indica el Documento <strong>de</strong> Transferencia o el oficio expedido por la <strong>escuela</strong><br />

<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia.<br />

III<br />

63


64 IV<br />

En caso <strong>de</strong> tener dificultad para que acepten al niño o adolescente, diríjase a la oficina <strong>de</strong> control escolar <strong>de</strong> la<br />

secretaría o instituto <strong>de</strong> educación <strong>de</strong>l estado o comuníquense al teléfono: 01 800 288 42 49.<br />

Si necesita apoyo, comuníquese a las oficinas <strong>de</strong>l Programa Binacional <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> Migrante (PROBEM).<br />

En la dirección electrónica http://www.mexterior.sep.gob.mx:7008/2_dtemb.htm encontrará información<br />

para ubicar las oficinas <strong>de</strong>l PROBEM. Atención telefónica en México: 1 866 572 98 36. Es un servicio telefónico<br />

gratuito y confi<strong>de</strong>ncial. Atien<strong>de</strong> <strong>de</strong> lunes a viernes, <strong>de</strong> 9:00 a 15:00 y <strong>de</strong> 16:00 a 18:00 horas (horario<br />

<strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong> México).<br />

¿Qué pasa si hay alguna duda sobre el grado escolar<br />

o el nivel en el que <strong>de</strong>be quedar el alumno?<br />

En principio, la <strong>escuela</strong> <strong>de</strong>be ubicarlo en el grado equivalente al que cursaba en Estados Unidos. Si en el curso<br />

que ter<strong>mi</strong>nó tuvo algunas materias reprobadas, se le aplicará una evaluación que per<strong>mi</strong>ta <strong>de</strong>ter<strong>mi</strong>nar su nivel <strong>de</strong><br />

conoci<strong>mi</strong>entos.<br />

En ningún caso se le evaluará sobre materias que no cursó en Estados Unidos, como Historia y Geografía <strong>de</strong><br />

México. La atención complementaria que requiera el estudiante será <strong>de</strong>cidida entre las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la <strong>escuela</strong> y el<br />

o los padres <strong>de</strong> fa<strong>mi</strong>lia o tutores.<br />

Si el alumno va a ingresar en secundaria o está cursando cualquier grado <strong>de</strong> ese nivel, <strong>de</strong> 7º a 9º grados, se le<br />

aplicará un examen global <strong>de</strong> grado, y su ubicación se realizará <strong>de</strong> acuerdo con el resultado obtenido; eso significa<br />

que se dará reconoci<strong>mi</strong>ento oficial a los estudios cursados en Estados Unidos.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si no trae todos los documentos que se pi<strong>de</strong>n en la <strong>escuela</strong>?<br />

Si por algún motivo no pudo traer la documentación <strong>de</strong> los niños o adolescentes, no se preocupe, <strong>de</strong>ben aceptarlos<br />

en la <strong>escuela</strong>, aun cuando no presenten ningún documento. Deberán apoyarle y darle tiempo para tra<strong>mi</strong>tarlos. Es<br />

importante que lo haga, para que sus hijos puedan recibir su certificado.<br />

¿Sabía que se pue<strong>de</strong> tener doble nacionalidad?<br />

Los hijos <strong>de</strong> padres mexicanos nacidos en el extranjero son mexicanos por naci<strong>mi</strong>ento. Aunque los menores hayan<br />

nacido en Estados Unidos, pue<strong>de</strong> registrarlos como ciudadanos mexicanos.<br />

Recordamos e insistimos en el consejo que le dimos anteriormente: si el niño o adolescente no cuenta con el acta<br />

<strong>de</strong> naci<strong>mi</strong>ento mexicana, es mucho más sencillo tra<strong>mi</strong>tarla en algún consulado mexicano antes <strong>de</strong> venir a México.<br />

La doble nacionalidad se refiere al beneficio <strong>de</strong> no per<strong>de</strong>r la nacionalidad mexicana aunque se haya adquirido<br />

otra. Los mexicanos por naci<strong>mi</strong>ento pue<strong>de</strong>n tener doble o múltiple nacionalidad, pero se les aplicarán las leyes<br />

mexicanas cuando se encuentren en territorio nacional, lo que implica que tendrán igualdad jurídica respecto<br />

<strong>de</strong> sus connacionales mexicanos, y podrán conservar o adquirir los <strong>mi</strong>smos <strong>de</strong>rechos o bienes, tendrán las <strong>mi</strong>smas<br />

condiciones laborales, acce<strong>de</strong>rán a cualquier institución educativa y podrán realizar cualquier actividad,<br />

en el marco <strong>de</strong> la ley.


¿Qué pasa si no se registra a los niños como mexicanos?<br />

En caso <strong>de</strong> viajar a México, ingresarían al país como extranjeros y, por lo tanto, sólo podrían permanecer seis meses<br />

en el país. Si prolongaran su estancia por un periodo mayor que éste, al regresar a Estados Unidos, las autorida<strong>de</strong>s<br />

<strong>mi</strong>gratorias estadouni<strong>de</strong>nses cobrarían una multa por cada día extra <strong>de</strong> la fecha autorizada.<br />

¿Qué ventajas obtienen al registrarlos como mexicanos?<br />

La principal es la posibilidad <strong>de</strong> adquirir una segunda nacionalidad, lo cual significa que podrán vivir en cualesquiera <strong>de</strong><br />

los dos países, gozando <strong>de</strong> todos sus <strong>de</strong>rechos; es <strong>de</strong>cir, podrán elegir en dón<strong>de</strong> quieren residir, estudiar o trabajar.<br />

Es importante no registrar a los niños varias veces o con nombres distintos, ya que eso implica llevar a cabo muchos<br />

trá<strong>mi</strong>tes para actualizar su documentación con el <strong>mi</strong>smo nombre, lo que pue<strong>de</strong> acarrear problemas en el futuro.<br />

Una vez que los niños hayan sido registrados como mexicanos y obtengan sus copias certificadas <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong><br />

Naci<strong>mi</strong>ento, es muy importante que viajen a México con sus documentos mexicanos (por ejemplo: pasaporte o acta<br />

<strong>de</strong> naci<strong>mi</strong>ento y presunción <strong>de</strong> nacionalidad mexicana). Cuando regresen a Estados Unidos, tendrán que utilizar el<br />

pasaporte estadouni<strong>de</strong>nse.<br />

Si necesita obtener el Acta <strong>de</strong> Naci<strong>mi</strong>ento en México, <strong>de</strong>be acudir a las oficinas <strong>de</strong>l Registro Civil y hacer<br />

lo siguiente:<br />

1. Obtener una copia certificada reciente <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> naci<strong>mi</strong>ento <strong>de</strong>l menor.<br />

2. Obtener la apostilla en la copia certificada <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> naci<strong>mi</strong>ento (forma larga).<br />

3. En México, ir con un perito traductor (especializado en trá<strong>mi</strong>tes legales) para que traduzca el acta apostillada<br />

al español.<br />

4. Presentarse en la oficina <strong>de</strong>l Registro Civil más cercana a su do<strong>mi</strong>cilio con el acta apostillada y su traducción,<br />

así como con los requisitos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> los padres o adultos tutores o responsables <strong>de</strong> los niños que<br />

les sean solicitados.<br />

La apostilla<br />

Es la forma <strong>de</strong> legalización <strong>de</strong> un documento expedido por un gobierno extranjero para que México la reconozca.<br />

Para apostillar documentos, comuníquese con el Departamento <strong>de</strong> Estado <strong>de</strong> Estados Unidos. Llame al 411 para<br />

solicitar el teléfono <strong>de</strong> la oficina más cercana.<br />

La Clave Única <strong>de</strong> Registro <strong>de</strong> Población (CURP)<br />

Es un instrumento <strong>de</strong> registro que se asigna a todas las personas que viven en México, así como a los mexicanos que<br />

resi<strong>de</strong>n en el extranjero. Es equivalente al Social Security Number <strong>de</strong> Estados Unidos.<br />

Esta clave se está incorporando poco a poco a todos los documentos oficiales —licencia para conducir, pasaporte,<br />

cartilla <strong>de</strong>l servicio <strong>mi</strong>litar, registro escolar, registro civil, entre otros—. En el futuro, se utilizará como i<strong>de</strong>ntificación<br />

y será requerida para todos los trá<strong>mi</strong>tes legales. Si vive en el extranjero, la pue<strong>de</strong> obtener vía Internet, en la siguiente<br />

página: http://www.gobernacion.gob.mx/CurpPS_HTML/jsp/CurpTDP.html<br />

V<br />

65


66 VI<br />

Si va a Estados Unidos<br />

Antes <strong>de</strong> viajar, pida en la <strong>escuela</strong> <strong>de</strong>l niño o adolescente que le elaboren el Documento <strong>de</strong> Transferencia.<br />

Al llegar a ese país, inscriba al niño en la <strong>escuela</strong> que elija, con la siguiente documentación:<br />

8 Documento <strong>de</strong> Transferencia <strong>de</strong>l Estudiante Migrante Binacional México-EUA o Boleta <strong>de</strong> Evaluación oficial<br />

<strong>de</strong> la SEP.<br />

8 Cartilla <strong>de</strong> Vacunación o Cartilla <strong>de</strong> Salud.<br />

Más información<br />

Si es trabajador o estudiante <strong>mi</strong>gratorio y necesita información sobre educación, salud, vivienda, co<strong>mi</strong>da, ropa, emergencias,<br />

consultas, llama en Estados Unidos al:<br />

8<br />

1 800 234 88 48 (línea Escort).<br />

Si sólo necesita información sobre educación, llame en México y en Estados Unidos al:<br />

8<br />

1 800 530 51 20 (línea Americatel).<br />

La Guía Paisano<br />

La Guía Paisano es un documento que contiene información que le facilitará su ingreso, tránsito y salida <strong>de</strong>l territorio<br />

nacional. Ahí encontrará lo que necesite conocer respecto <strong>de</strong> la importación temporal y <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> vehículos, cómo<br />

obtener su pasaporte mexicano, cuándo pagar impuestos por las cosas que trae, entre muchos temas más.<br />

Coordinación Nacional Paisano<br />

Homero 1832, piso 14; Col. Los Morales<br />

CP 11510. México, DF.<br />

Teléfonos gratuitos:<br />

Des<strong>de</strong> EUA y Canadá: 1 877 210 9469<br />

Des<strong>de</strong> el interior <strong>de</strong> la República Mexicana: 01 800 201 8542<br />

http://www.paisano.gob.mx


Y, a<strong>de</strong>más,<br />

tengo <strong>de</strong>recho a…<br />

67


68<br />

Información sobre los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> niños, niñas y adolescentes<br />

Todos los niños, las niñas y los adolescentes tienen los <strong>mi</strong>smos <strong>de</strong>rechos. No importa cuál sea<br />

el color <strong>de</strong> su piel, si son hombres o mujeres, si hablan español, inglés o cualquier otro idioma,<br />

cuáles sean sus creencias religiosas, si tienen mucho o poco dinero, si están sanos o enfermos,<br />

o si piensan igual o diferente a los <strong>de</strong>más.<br />

Tus <strong>de</strong>rechos no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> si te portas bien o mal, <strong>de</strong> si estudias o no, <strong>de</strong> si tienes muchos<br />

o pocos a<strong>mi</strong>gos, o <strong>de</strong> si has estado en una o en varias <strong>escuela</strong>s.<br />

De lo que se trata es que todos, adultos y niños, respeten tus <strong>de</strong>rechos. Por lo tanto a ti te<br />

toca también respetar los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Todos los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> niños, niñas y adolescentes hasta los 18 años <strong>de</strong> edad están escritos<br />

en un documento que se llama Convención <strong>de</strong> los Derechos <strong>de</strong>l Niño, que fue firmado por casi<br />

todos los países <strong>de</strong>l mundo. Te platicaremos sobre algunos <strong>de</strong> tus <strong>de</strong>rechos.<br />

Una manera divertida <strong>de</strong> trabajar, apren<strong>de</strong>r y acordarnos <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>rechos, será buscar el<br />

dibujo que se menciona <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos en la ilustración que aparece <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

estas hojas y que dará fin, por el momento, a nuestra libreta.<br />

Derechos<br />

Cuando los adultos toman <strong>de</strong>cisiones que te afectan, tienes <strong>de</strong>recho a que siempre se piense<br />

en lo que es mejor para ti.<br />

BUSCA: Un niño que va al doctor.<br />

Cuando naciste te pusieron un nombre. Todos tenemos <strong>de</strong>recho a tener un nombre y también<br />

a contar con un Acta <strong>de</strong> Naci<strong>mi</strong>ento para que se nos reconozca legalmente y, a<strong>de</strong>más, se sepa<br />

en qué país nacimos. O sea que tenemos <strong>de</strong>recho a tener una i<strong>de</strong>ntidad.<br />

BUSCA: Un Acta <strong>de</strong> Naci<strong>mi</strong>ento.


Tienes <strong>de</strong>recho a la educación en el lugar don<strong>de</strong> te encuentres. Nadie pue<strong>de</strong> impedir que vayas<br />

a la <strong>escuela</strong> y que aprendas cosas que te ayu<strong>de</strong>n a <strong>de</strong>sarrollarte y a convivir con los <strong>de</strong>más.<br />

BUSCA: Una niña saltando la cuerda.<br />

Conocer tu historia es también uno <strong>de</strong> tus <strong>de</strong>rechos. Es <strong>de</strong>cir, saber quién eres, <strong>de</strong> dón<strong>de</strong><br />

vienes, quiénes son tu fa<strong>mi</strong>lia.<br />

BUSCA: Un niño viendo un árbol genealógico.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a permanecer con tu fa<strong>mi</strong>lia o estar comunicado con ella todo el tiempo. Nadie<br />

pue<strong>de</strong> prohibirte ver a tu fa<strong>mi</strong>lia. Si por alguna razón te separaste <strong>de</strong> tus papás y no sabes en<br />

dón<strong>de</strong> están, el Gobierno tiene la obligación <strong>de</strong> ayudarte a encontrarlos.<br />

BUSCA: Una niña hablando por teléfono.<br />

BUSCA: El papá <strong>de</strong> la niña hablando por teléfono con ella.<br />

Si alguno <strong>de</strong> tus papás viven en otro país, tienes <strong>de</strong>recho a reunirte con ellos y las autorida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>berán aten<strong>de</strong>r tu solicitud para entrar o salir <strong>de</strong> tu país para po<strong>de</strong>r estar con tu fa<strong>mi</strong>lia.<br />

BUSCA: Un niño al que su fa<strong>mi</strong>lia lo espera.<br />

Nadie pue<strong>de</strong> sacarte <strong>de</strong> tu país <strong>de</strong> manera ilegal. Para que viajes al extranjero, es necesario<br />

que haya un per<strong>mi</strong>so <strong>de</strong> tus padres o <strong>de</strong> quien legalmente esté a cargo <strong>de</strong> ti y contar con los<br />

documentos necesarios.<br />

BUSCA: Una niña que va a subir a un autobús.<br />

Tú pue<strong>de</strong>s dar tu opinión sobre las cosas que te interesan o afectan y tienes <strong>de</strong>recho a que<br />

tu opinión se tome en cuenta.<br />

BUSCA: Un niño hablando en público.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a expresar libremente lo que piensas. Es importante que respetes a los<br />

<strong>de</strong>más aunque no piensen igual que tú.<br />

BUSCA: Un grupo <strong>de</strong> personas con una pancarta.<br />

69


70<br />

Pue<strong>de</strong>s tener tus propias i<strong>de</strong>as, aunque sean distintas a las <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más. Nadie pue<strong>de</strong> obligarte<br />

a pensar o creer en algo.<br />

BUSCA: Dos a<strong>mi</strong>gos que expresan opiniones diferentes.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a reunirte con tus a<strong>mi</strong>gos y fa<strong>mi</strong>liares cuando quieras, siempre y cuando<br />

sea <strong>de</strong> manera pacífica.<br />

BUSCA: Una niña tocando la guitarra.<br />

Los <strong>de</strong>más <strong>de</strong>ben respetar tu vida privada. Eso quiere <strong>de</strong>cir que nadie pue<strong>de</strong> revisar tus<br />

cosas sin tu per<strong>mi</strong>so y tú tienes <strong>de</strong>recho a compartir tus pertenencias o i<strong>de</strong>as con quien tú<br />

quieras.<br />

BUSCA: Un niño con una mochila.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a recibir información clara y comprensible, tanto en libros como en los<br />

medios <strong>de</strong> comunicación.<br />

BUSCA: Una niña viendo la tele.<br />

Tus papás tienen la obligación <strong>de</strong> cuidarte y protegerte. En caso <strong>de</strong> que ellos no puedan,<br />

las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ben ayudar para que otras personas estén a tu cargo.<br />

BUSCA: Un niño co<strong>mi</strong>endo.<br />

Debes estar protegido contra los malos tratos y los abusos. Nadie tiene <strong>de</strong>recho a pegarte,<br />

maltratarte o abusar <strong>de</strong> ti. Las autorida<strong>de</strong>s tienen la obligación <strong>de</strong> ayudarte cuando sufras<br />

una agresión, ya sea en la calle, la <strong>escuela</strong> o incluso en tu casa.<br />

BUSCA: Un policía.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a vivir bien. Eso quiere <strong>de</strong>cir que tus papás o las personas responsables <strong>de</strong><br />

cuidarte <strong>de</strong>ben proporcionarte lo que necesitas para crecer, apren<strong>de</strong>r y ser feliz.<br />

BUSCA: Una mamá peinando a su hijo.


No importa en don<strong>de</strong> vivas, tú tienes <strong>de</strong>recho a que se respeten tu origen, tus costumbres<br />

y tus creencias. Eso incluye que puedas hablar en tu propia lengua.<br />

BUSCA: Una niña con traje tradicional hablando una lengua indígena, ni español, ni inglés,<br />

la lengua indígena se representa con la vírgula <strong>de</strong> la palabra.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>scansar, a jugar, a divertirte y a participar en activida<strong>de</strong>s culturales.<br />

BUSCA: Un papalote.<br />

Si tienes que trabajar para ayudar a tu fa<strong>mi</strong>lia <strong>de</strong>bes saber que el trabajo que realices no pue<strong>de</strong><br />

ponerte en peligro, que te <strong>de</strong>ben pagar algo justo y que es importante que te dé tiempo<br />

también <strong>de</strong> ir a la <strong>escuela</strong> y <strong>de</strong> jugar y divertirte.<br />

BUSCA: Unas manzanas.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a que te protejan <strong>de</strong> las drogas, <strong>de</strong> la explotación sexual y <strong>de</strong> que te<br />

secuestren, compren o vendan, o que se aprovechen <strong>de</strong> ti para ganar dinero. ¡Nadie pue<strong>de</strong><br />

obligarte a hacer algo que te hace daño!<br />

BUSCA: Unos niños asustados.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a que las personas que cuidan <strong>de</strong> ti te ayu<strong>de</strong>n y te guíen para que goces <strong>de</strong> tus<br />

<strong>de</strong>rechos. ¡Tus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>ben ser respetados!<br />

BUSCA: Un niño con su abuelito.<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a conocer tus <strong>de</strong>rechos. Si quieres conocerlos todos, pue<strong>de</strong>s consultar la<br />

Convención <strong>de</strong> los Derechos <strong>de</strong>l Niño.<br />

BUSCA: Un niño leyendo.<br />

Niños y niñas, gran<strong>de</strong>s y chicos, pobres y ricos, negros y blancos, los <strong>de</strong><br />

México y los <strong>de</strong> otros países, aunque tenemos diferencias, somos iguales,<br />

porque todos somos personas.<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!