12.07.2015 Views

ala gocciolante leggera light dripline cinta con gotero ... - Aquarex

ala gocciolante leggera light dripline cinta con gotero ... - Aquarex

ala gocciolante leggera light dripline cinta con gotero ... - Aquarex

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ALA GOCCIOLANTE LEGGERA/LIGHT DRIPLINE/CINTA CON GOTERO PLANO/GAINE GOUTTE A GOUTTE LEGERECARATTERISTICHE DEL TUBO IN PE / PE PIPE CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS DEL TUBO EN PE / CARACTERISTIQUES DU TUBE EN PEø NominaleNominal øø Nominalø Nominalmmø InternoInside øø Internoø Interneø EsternoOutside øExternoø ExterneSpessoreWall thicknessEspesorEpaisseurPressione max di lavoroMax. working pressurePresión máxima de trabajoPression maximale de travailmm mm mil mm bar1616,122 22,3CONFEZIONI / PACKING / EMBALAJE / EMBALLAGESpessoreWall thicknessEspesorEpaisseur16 mm 22 mmLungh. bobina / Reel length / Longitud rollo / Longueur bobineBobine per palletReels per palletRollos por palletBobines par paletteBobine per <strong>con</strong>tainerReels per <strong>con</strong>tainerRollos por <strong>con</strong>tenedorBobines par <strong>con</strong>teneurBobine per <strong>con</strong>tainerReels per <strong>con</strong>tainerRollos por <strong>con</strong>tenedorBobines par <strong>con</strong>teneurmil m20’ 40’Spac.= Spaziatura / Spacing / Espaciamiento / Espacement


ALA GOCCIOLANTE LEGGERA / LIGHT DRIPLINECINTA CON GOTERO PLANO / GAINE GOUTTE A GOUTTE LEGERELunghezze <strong>con</strong>sigliate delle linee in funzione della uniformità di emissione (E.U.%)Reccommended branch length related to emission uniformity (E.U.%)Longitudes a<strong>con</strong>sejables de las líneas en función de la uniformidad del emisor (E.U.%)Longueur des lignes <strong>con</strong>seillée en fonction de l'uniformité d'emission (U.E %)RACCORDI E VALVOLEFITTINGS AND VALVESCONECTORES Y VÁLVULASRACCORDS ET VANNESP1 16 mmPress. d'esercizio / Working pressure / Pres. de trabajo / Press. de travail : 1 barSpaziatura / Spacing / Espaciamiento / Ecartement (cm)ModelS (%) E.U. (%)S= Pendenza / Slope / Pendiente / PenteAIT, nell’ottica di un costante miglioramento dei prodotti, si riserva la facoltà di variare in qualsiasimomento i dati <strong>con</strong>tenuti nel presente catalogo, senza obbligo di preavviso.AIT, reserves the right to make any changes in this document without prior notice.For additional technical information please look at our installation and use manual.AIT se reserva el derecho a modificar este documento sin previo aviso.Para informaciones técnicas adiccionales, por favor <strong>con</strong>sulte nuestro manual de inst<strong>ala</strong>ción y uso.AIT se réserve tous droits de faire des variations dans ce document sans aucun avis.Pour informations techniques additionnelles, d’installation et d’utilisation.


RACCORDI E VALVOLEFITTINGS AND VALVESCONECTORES Y VÁLVULASRACCORDS ET VANNESALA GOCCIOLANTE LEGGERA / LIGHT DRIPLINECINTA CON GOTERO PLANO / GAINE GOUTTE A GOUTTE LEGERELunghezze <strong>con</strong>sigliate delle linee in funzione della uniformità di emissione (E.U.%)Reccommended branch length related to emission uniformity (E.U.%)Longitudes a<strong>con</strong>sejables de las líneas en función de la uniformidad del emisor (E.U.%)Longueur des lignes <strong>con</strong>seillée en fonction de l'uniformité d'emission (U.E %)Ultra 22 mmPress. d'esercizio / Working pressure / Pres. de trabajo / Press. de travail : 1 barModel S (%) E.U. (%)Spaziatura / Spacing / Espaciamiento / Ecartement (cm)S= Pendenza / Slope / Pendiente / PenteI valori esposti nelle tabelle sono calcolati <strong>con</strong> l’equazione di KELLER - KARMELI 1975Values shown in the chart are calculated with the KELLER - KARMELI 1975Los valores de la tabla han sido calculados <strong>con</strong> la ecuación KELLER - KARMELI 1975Les valeurs montrées dans le tableau sont calculées avec l’equation KELLER - KARMELI 1975( ) QminQmedE.U. = 100 1-1.27CV nCVnQminQmed= coefficiente di variazione tecnologico / coefficient of technological variation / coeficiente de variación tecnológica / coefficient de variation technonogique= numero di gocciolatori per pianta / number of drippers for each plant / número de <strong>gotero</strong>s por planta / numéro de goutteurs par plante= portata minima / minimun flow rate / caudal mínimo / débit minimum (lph)= portata media / medium flow rate / caudal medio /débit moyen (lph)Per un elevato livello di uniformità di erogazione in ogni porzione dell’impianto si <strong>con</strong>siglia di utilizzare valori di E.U. maggiori o uguali al 90%.For a better uniformity of delivery in each system point, it is recommended to use E.U. values, higher than or equal to 90%.Para una mejor uniformidad de emisión en cada punto de goteo, se recommienda el uso de valores E.U., mayores o iguales al 90%.Pour une meilleure uniformité de distribution dans chaque point du système, il este recommandé d’utiliser les valeurs E.U., majeures de ou pareils à 90%.


8 milcaratteristiche / characteristicscaracterísticas / caractéristiquesØ esterno / outside ØØ externo / Ø externe 16,5Ø interno / inside ØØ interno / Ø interne16,1Spessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mil)8Spessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mm)Portata nominale / Nominal flow rateCaudal nominal / Débit nominal (lph)Pressione max di lavoro / Max. working pressurePresión máxima de trabajo / Pression max. de travail (bar)0,201,10 - 1,502,10 -3,800,8P18 mil22,722,380,201,10 - 1,502,10 -3,800,7Ø esterno / outside ØØ externo / Ø externeØ interno / inside ØØ interno / Ø interneSpessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mil)Spessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mm)Portata nominale / Nominal flow rateCaudal nominal / Débit nominal (lph)Pressione max di lavoro / Max. working pressurePresión máx. de trabajo / Pression maximale de travail (bar)caratteristiche / characteristicscaracterísticas / caractéristiques8 mil10 milcaratteristiche / characteristicscaracterísticas / caractéristiquesØ esterno / outside ØØ externo / Ø externeØ interno / inside ØØ interno / Ø interneSpessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mil)Spessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mm)Portata nominale / Nominal flow rateCaudal nominal / Débit nominal (lph)Pressione max di lavoro / Max. working pressurePresión máxima de trabajo / Pression max. de travail (bar)16,616,1100,251,10 - 1,502,10 -3,801,0P1 ultra10 mil22,822,3100,251,10 - 1,502,10 -3,800,8Ø esterno / outside ØØ externo / Ø externeØ interno / inside ØØ interno / Ø interneSpessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mil)Spessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mm)Portata nominale / Nominal flow rateCaudal nominal / Débit nominal (lph)Pressione max di lavoro / Max. working pressurePresión máx. de trabajo / Pression maximale de travail (bar)caratteristiche / characteristicscaracterísticas / caractéristiques10 mil18 milcaratteristiche / characteristicscaracterísticas / caractéristiquesØ esterno / outside ØØ externo / Ø externeØ interno / inside ØØ interno / Ø interneSpessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mil)Spessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mm)Portata nominale / Nominal flow rateCaudal nominal / Débit nominal (lph)Pressione max di lavoro / Max. working pressurePresión máxima de trabajo / Pression max. de travail (bar)1716,1180,451,10 - 1,502,10 -3,801,7P118 mil23,222,3180,451,10 - 1,502,10 -3,801,3Ø esterno / outside ØØ externo / Ø externeØ interno / inside ØØ interno / Ø interneSpessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mil)Spessore nominale / Nominal wall thicknessEspesor nominal / Epaisseur nominale (mm)Portata nominale / Nominal flow rateCaudal nominal / Débit nominal (lph)Pressione max di lavoro / Max. working pressurePresión máx. de trabajo / Pression maximale de travail (bar)caratteristiche / characteristicscaracterísticas / caractéristiques18 milUscita ProtettaProtected WaySalida Protegidaà sortie protégéeIl nuovo sistema <strong>con</strong> uscita protetta messo apunto dall’ufficio ricerca della AIT, permettel’interramento del P1 eliminando problemi diaspirazione di fango e detriti, riducendo alminimo la possibilità di intrusione delle radici. Ilsistema agisce mediante uno “sportello” ottenuto<strong>con</strong> una particolare lavorazione del foro diemissione. Durante il ciclo d’irrigazione losportello si alza e garantisce una regolarefuoriuscita dell’acqua, al termine del ciclo irriguolo sportello ritorna nella posizione di riposo,chiudendo il foro di emissione e, di <strong>con</strong>seguenza,bloccando le eventuali infiltrazioni di fanghi edetriti.The new system with protected way set up by AITresearch department, allows the burial of P1eleminating suction problems of mud andrubbles, reducing to the minimum the possibilityof roots intrusion. The system works through agate obtained from a special working of theemission hole. During the irrigation cycle thegate opens and warrants a regular outgoing ofwater. At the end of the irrigation cycle the gatecomes back to the rest position, closing theemission hole and, <strong>con</strong>sequently blockingpossible infiltrations of mud and rubbles.El nuevo sistema <strong>con</strong> salida protegida establecidapor la oficina de investigación AIT, permite alenterrar la P1, la eliminación de problemas desucción de barro y tierra mientras reduce almínimo la posibilidad de intrusíon de las raices.El sistema trabaja a través de una puertaobtenida por el funcionamiento especial delagujero de la emisión. Durante el ciclo de riegola puerta se abre y garantiza una salida regulardel agua. Al final de dicho ciclo la puerta regresaa la posición inicial, cerrando el agujero de laemisión y por <strong>con</strong>siguiente, bloqueando laposible infiltración de barro y tierra.Le nouveau système avec la sortie protégée misau point par l’unité de recherche de l’AIT, permetl’enterrement du P1, sans problèmes d’aspirationde boue et déchets et réduit au minimum lespossibilités d’intrusion des racines.La technique permet le soulèvement du clapet enphase d’irrigation et la sortie de l’eau, et en find’irrigation le clapet referme l’entrée dugoutteur, bloquant le passage à toute infiltrationde boue ou déchets.P1 disponibile <strong>con</strong> Uscita ProtettaP1 available with Protected WayP1 está disponible <strong>con</strong> Salida ProtegidaP1 disponible avec sortie ProtégéeModello /SpessoreModel / ThicknessModelo / EspesorModéle / EpaisseurPortata lphFlow rate lphCaudal lphDébit lphUscita apertaOpen waySalida AbiertaSortie OuverteUscita chiusaClosed waySalida cerradaSortie fermée

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!