12.07.2015 Views

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and ... - Vimar

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and ... - Vimar

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and ... - Vimar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Manuale</strong> <strong>per</strong> <strong>il</strong> <strong>collegamento</strong> e l’uso - <strong>Installation</strong> <strong>and</strong> o<strong>per</strong>ation manualManuel pour le raccordement et l’emploi - <strong>Installation</strong>s - und Benutzerh<strong>and</strong>buchManual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e ut<strong>il</strong>izaçãoArt. 0170/101Relè ripetitore <strong>per</strong> suonerie supplementariRepeater relay for additional ringtonesRelais répétiteur pour sonneries supplémentairesÙ repeater-relais für zusatzläutwerkeRelé repetidor para timbres suplementariosRelé repetidor para campainhas suplementares


ITCorrispondenza morsetti relè Art. 0170/1011- Positivo <strong>per</strong> 7-13V c.c./c.a. o chiamate elettroniche.C- Collegare al 2 <strong>per</strong> tensione di alimentazione alternata (c.a.) o chiamataelettronica.2- 0V c.c. o 0V c.a. alimentazione bobina relè3- Comune contatti relè4- Contatto N.A. relèRC- Collegare al morsetto “4” o al “5” <strong>per</strong> carichi induttivi sui contatti.5- Contatto N.C. relè15- Positivo <strong>per</strong> 14-20V c.c./c.a.N.B. Collegare <strong>il</strong> relè Art. 0170/101 <strong>il</strong> più vicino possib<strong>il</strong>e al monitor.ENCorrespondence of terminals of relay type 0170/1011- Positive pour 7-13V D.C./A.C. or electronic calls.C- Connect to 2 for AC supply voltage (A.C.) or electronic call.2- 0V dc or 0V ac relay co<strong>il</strong> supply voltage3 - Relay contact Common4- Relay NO contactRC-Connect to terminal “4” or to “5” for inductive loads on contacts.5- Relay NC contact15- Positive for 14-20V D.C./A.C.N.B. Connect relay type 0170/101 as close as possible to the monitor.FRCorrespondance bornes relais Art. 0170/1011- Positif pour 7-13V c.c./c.a. ou appels électroniques.C- Relier au 2 pour tension d’alimentation alternée (c.a.) ou appel électronique.2- 0V c.c. ou 0V c.a. alimentation bobine relais3- Commun contacts relais4- Contact N.O. relaisRC- Relier à la borne “4” ou à la “5” pour charges inductives sur les contacts.5- Contact N.F. relais15- Positif pour 14-20V c.c./c.a.N.B. Relier le relais Art. 0170/101 le plus près possible du moniteur.DEZuweisung der Klemmen Relais Art. 0170/1011- Plus für 7-13V DC/AC oder elektronische Rufe.C- An 2 anschließen für Wechselspannung (AC) oder elektronischenRuf.2- 0V DC oder 0V AC Versorgung Relaisspule3- Masse Relaiskontakte4- Schließerkontakt RelaisRC-An der Klemme “4” oder an “5” anschließen für induktive Lastenan den Kontakten.5- Öffnerkontakt Relais15- Plus für 14-20V DC/AC.N.B.Das Relais Art. 0170/101 so nah wie möglich am Monitor anschließen.ESCorrespondencia de los bornes del relé art. 0170/1011- Positivo para 7-13 Vc.c./Vc.a. o llamadas electrónicas.C- Conectar al 2 para tensión de alimentación alterna (c.a.) o llamadaelectrónica.2- 0 Vcc o 0 Vca para alimentación de la bobina del relé3- Común de los contactos del relé4- Contacto N.A. del reléRC- Conectar al borne “4” o al “5” para cargas inductivas en los contactos.5- Contacto N.C. del relé15- Positivo para 14-20 Vcc/Vca.N.B. Conectar el relé art. 0170/101 lo más cerca posible del monitor.PTCorrespondência dos terminais do relé Art. 0170/1011 – Positivo para 7-13V c.c./c.a. ou chamadas electrónicas.C - Ligar ao 2 para tensão de alimentação alternada (c.a.) o chamadaelectrónica.2- 0V c.c. ou 0V c.a. alimentação bobina relé3- Comum contactos relé4- Contacto N.A. reléRC- Ligar ao terminal “4” ou ao “5” para cargas inductivas noscontactos.5- Contacto N.F. relé.15- Positivo para 14-20V c.c./c.a.N.B. Ligar o relé Art. 0170/101 o mais vezinho do que possívelao monitor.2 PT ES DE FR EN IT


Collegamento <strong>per</strong> apparecchiature “SOUND SYSTEM”Connection for “SOUND SYSTEM” devicesRaccordement pour appare<strong>il</strong>s “SOUND SYSTEM”Anschluss für Geräte “SOUND SYSTEM”Conexión para aparatos “SOUND SYSTEM”Ligação para aparelhos “SOUND SYSTEM”.Collegamento suonerie supplementari a timpano <strong>per</strong> impianti citofoniciConnection of additional bell for door entry systemRaccordement sonneries supplémentaires à tympan pour installations portier vidéoAnschluss der zusätzlichen Glockenläutwerke für SprechanlagenConexión de los timbres suplementarios de tímpano para porteros eléctricosLigação campainhas suplementares para instalações de audioporteiros.Lo schema <strong>il</strong>lustra <strong>il</strong> <strong>collegamento</strong> di suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. ut<strong>il</strong>izz<strong>and</strong>o <strong>il</strong> relè Art. 0170/101 colleg<strong>and</strong>olo come da schema.12V A.C. additional bells can be fitted using the relay type 0170/101 connected as shown in the diagram.Le schéma <strong>il</strong>lustre le raccordement de sonneries supplémentaires fonctionnant à 12V c.a. en ut<strong>il</strong>isant le relais Art. 0170/101 en le reliant comme d’aprèsschéma.Der Schaltplan zeigt den Anschluss von Zusatzläutwerken, die mit 12 VAC funktionieren, unter Verwendung des Relais Art. 0170/101, das gemäß Schaltplanangeschlossen wird.El esquema <strong>il</strong>ustra la conexión de timbres suplementarios que funciona con 12 Vca ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o el relé art. 0170/101, que se ha de conectar como se <strong>il</strong>ustraen el esquema.O esquema apresenta a ligação de campainhas suplementares funcionantes a 12V c.a. ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o o relé Art. 0170/101 lig<strong>and</strong>o-o como mostra o esquema.Podem-se instalar campainhas adicionais de 12V a.c. ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o o relé Art. 0170/101 ligadas como mostra o esquema.CitofonoPhone - PosteHaustelefonTeléfono - TelefoneArt. 6200CA7AU12356E66P6SCitofonoPhone - PosteHaustelefonTeléfono - TelefoneArt. 8875Art. 8872Art. 8878B1234/5678RelèRelayRelaisArt. 0170/101RelèRelayRelaisArt. 0170/1011 C 2 3 4 RC 5 151 C 2 3 4 RC 5 15AABBCitofonoPhonePosteHaustelefonTeléfonoTelefoneArt. 6201SRSDCACitofonoPhonePosteHaustelefonTeléfonoTelefoneArt. 8873Art. 8877123456134/56RelèRelayRelaisArt. 0170/1011 C 2 3 4 RC 5 151 C 2 3 4 RC 5 15RelèRelayRelaisArt. 0170/101AABA- B-SuoneriaDoorbellSonnerieLäutwerkTimbreCampainhasAlimentazione suonerieDoorbell supply voltageAlimentation sonneriesVersorgung der LäutwerkeAlimentación de los timbresAlimentação campainhasBITENFRDEESPT3


CitofonoPhone - PosteHaustelefonTeléfono - TelefoneArt. 7100Art. 701SRelèRelayRelaisArt. 0170/101CitofonoPhone - PosteHaustelefonTeléfono - TelefoneArt. 7101RelèRelayRelaisArt. 0170/101AABBCitofonoPhone - PosteHaustelefonTeléfono - TelefoneArt. 0900/100Art. 0902/100RelèRelayRelaisArt. 0170/101ACitofonoPhone - PosteHaustelefonTeléfono - TelefoneArt. 0900/137RelèRelayRelaisArt. 0170/101ABCitofonoPhone - PosteHaustelefonTeléfono - TelefoneArt. 0875/100RelèRelayRelaisArt. 0170/101ACitofonoPhone - PosteHaustelefonTeléfono - TelefoneArt. 0875/037RelèRelayRelaisArt. 0170/101BBAA- Suoneria B-DoorbellSonnerieLäutwerkTimbreCampainhasAlimentazione suonerieDoorbell supply voltageAlimentation sonneriesVersorgung der LäutwerkeAlimentación de los timbresAlimentação campainhasB4 PT ES DE FR EN IT


Collegamento suonerie supplementari a timpano <strong>per</strong> impianti videocitofoniciConnection of additional bell for video door entry systemRaccordement sonneries supplémentaires à tympan pour installations portier vidéo.Anschluss der zusätzlichen Glockenläutwerke für VideosprechanlagenConexión de los timbres suplementarios de tímpano para vídeo-porterosLigação campainhas suplementares para instalações de videoporteiros.Lo schema <strong>il</strong>lustra <strong>il</strong> <strong>collegamento</strong> di suonerie supplementari funzionanti a 12 Vc.a. o alla tensione di rete ut<strong>il</strong>izz<strong>and</strong>o <strong>il</strong> relè Art. 0170/101 colleg<strong>and</strong>olocome da schema. N.B. In questa configurazione la chiamata fuoriporta non innesca la suoneria supplementare.12V A.C. additional doorbells can be fitted using the relay type 0170/101 connected as shown in the diagram.N.B. In this configuration, the door call does not activate the additional doorbell.Le schéma <strong>il</strong>lustre le raccordement de sonneries supplémentaires fonctionnant à 12 Vc.a. ou à la tension de réseau en ut<strong>il</strong>isant le relais Art. 0170/101 enle reliant comme d’après schéma. N.B. Dans cette configuration, l’appel hors porte n’enclenche pas la sonnerie supplémentaire.Der Schaltplan zeigt den Anschluss von Zusatzläutwerken, die mit 12 VAC oder mit Netzspannung funktionieren, unter Verwendung des Relais Art.0170/101, das gemäß Schaltplan angeschlossen wird. Hinweis: Bei diesem Anlagentyp wird das Zusatzläutwerk bei Etagenruf nicht aktiviert.El esquema <strong>il</strong>ustra la conexión de timbres suplementarios que funcionan a 12 Vca o a la tensión de red, ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o el relé art. 0170/101, que se ha deconectar como se <strong>il</strong>ustra en el esquema. N.B. En esta configuración, la llamada desde fuera de la puerta no activa el timbre suplementario.O esquema apresenta a ligação de campainhas suplementares funcionantes a 12V c.a. ou com tensão de rede ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o o relé Art. 0170/101 lig<strong>and</strong>o-ocomo mostra o esquema. N.B. Nesta configuração a chamada no patamar não activa a campainha suplementar.MonitorMoniteurArt. 6020 +Art. 6200 +Art. 6145ACCN1MonitorMoniteurArt. 6023 +Art. 6200 +Art. 6145V1MV2MV3+A+-+DCHCN2CN17AU12356E66P6SC 1 2 15 5 4 3 RCC 1 2 15 5 4 3RCRelè - relay -relaisArt. 0170/101Carico massimoMax. LoadCharge max.-Max. LastCarga máxima3A - 230VXRelè - relay -relaisArt. 0170/101Carico massimo-Max. LoadCharge max.-Max. LastCarga máxima3A - 230VXYV2V1MV313121110987654321MonitorMoniteurArt. 6301Art. 6321Art. 6501Art. 6341Art. 6351YC 1 2 15 5 4BC 1 2 15 5 4 3 RCRelè - relay -relaisArt. 0170/101Carico massimo-Max. LoadCharge max.-Max. LastCarga máxima3A - 230V3 RCXRelè - relay -relaisArt. 0170/101Carico massimo-Max. LoadCharge max.-Max. LastCarga máxima3A - 230VXAlimentatorePower supplyAlimentationNetzgerätC2AlimentadorArt. 6680YYAV2V1MV313121110987654321V2V1MV313121110987654321MonitorArt. 6300Art. 6303Art. 6500X-Y-MonitorMoniteurArt. 6300Art. 6303Art. 6500SuoneriaDoorbellSonnerieLäutwerkTimbreCampainhasAlimentazione suonerieDoorbell supply voltageAlimentation sonneriesVersorgung der LäutwerkeAlimentación de los timbresAlimentação campainhasITENFRDEESPT5


Relè - relay -relaisArt. 0170/101Carico massimo-Max. LoadCharge max.-Max. LastCarga máxima3A - 230VC 1 2 15 5 4 3MonitorMoniteurArt. 6600Art. 660ARelè - relay -relaisArt. 0170/101Carico massimo-Max. LoadCharge max.-Max. LastCarga máxima3A - 230VMV1312Art. 670011RC10 Art. 6620C 1 2 15 5 4 3 RC9XArt. 662A87 Art. 67206BY54321XAlimentatorePower supplyAlimentationNetzgerätAlimentadorArt. 6680 C2YAMV13121110987654321A- Pulsante <strong>per</strong> chiamata fuoriportaL<strong>and</strong>ing call push-buttonPoussoir de porte palierTürruftastePulsador puerta del apartamentoBotão para chamada do patamarB- Diodo - diode 1N4004 e Art. R027MonitorMoniteurArt. 6600Art. 660AArt. 6700Art. 6620Art. 662AArt. 6720Relè-Relay-RelaisArt. 0170/101Carico massimo-Max. LoadCharge max.-Max. LastCarga máxima3A - 230VXYMonitorMoniteurArt. 5300Art. 5601Art. 5600Art. 5604Art. 5301MonitorMoniteurserie GALILEOStaffaMounting bracketPlaque muraleBügel-SoporteSuporteArt. 7145RelèRelayRelaisArt. 0170/101XYCitofonoPhonePosteHaustelefonTeléfonoTelefoneArt. 7100Art. 710S6PTESDEFRENIT


Collegamento delle suonerie supplementari a timpano con monitor art. 6306, 6506.Connection of additional mechanical doorbells with monitor type 6306, 6506.Raccordement des sonneries supplémentaires à tympan avec moniteur art. 6306, 6506.Anschluss der zusätzlichen Glockenläutwerke mit Monitor Art. 6306, 6506.Conexión de los timbres suplementarios de tímpano con monitor art. 6306 o 6506.Ligação das campainhas suplementares com monitor Art. 6306, 6506.Si possono collegare le suonerie supplementari funzionanti a12V c.a. ut<strong>il</strong>izz<strong>and</strong>o <strong>il</strong> relè Art. 0170/101 colleg<strong>and</strong>olo come daschema. Carico massimo ai contatti 230V 3A.Additional doorbells o<strong>per</strong>ating at 12V ac can be fitted usingrelay type 0170/101 connected as shown in the diagram.Maximum load to contacts 3A 230V.Il est possible de relier les sonneries supplémentaires fonctionnantà 12V c.a. en ut<strong>il</strong>isant le relais Art. 0170/101 enle reliant comme d’après le schéma. Charge maximum auxcontacts 230V 3A.Bei Verwendung des wie im Schaltplan dargestellt angeschlossenenRelais Art. 0170/101 können Zusatzläutwerkeangeschlossen werden, die mit 12 VAC funktionieren. Max.Kontaktbelastung 230V 3A.Es posible emplear timbres suplementarios que funcionena 12 Vca ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o el relé art. 0170/101, que se ha de conectarsegún se <strong>il</strong>ustra en el esquema. Carga máxima en loscontactos 230 V y 3 A.Podem-se ligar campainhas suplementares funcionantes a12V c.a. ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o o relé Art. 0170/101 lig<strong>and</strong>o-o conformeo esquema. Carga máxima nos contactos 230V 3A.Relè - relay -relaisArt. 0170/101C 12 15 RC 3 4 5XYV1V2MV313121110987654321X-SuoneriaDoorbellSonnerieLäutwerkTimbreCampainhasY- Alimentazione suonerieDoorbell supply voltageAlimentation sonneriesVersorgung der LäutwerkeAlimentación de los timbresAlimentação campainhasMonitorArt. 6306Art. 6326Art. 6506Collegamento delle suonerie supplementari a timpano con monitor art. 5661, 5364.Connection of additional mechanical doorbells with monitor type 5661, 5364.Raccordement des sonneries supplémentaires à tympan avec moniteur art. 5661, 5364.Anschluss der zusätzlichen Glockenläutwerke mit Monitor Art. 5661, 5364.Conexión de los timbres suplementarios de tímpano con monitor art. 5661 o 5364.Ligação de campainhas suplementares con monitores Art. 5661, 5364.Si possono collegare le suonerie supplementari funzionanti a12V c.a. ut<strong>il</strong>izz<strong>and</strong>o <strong>il</strong> relè Art. 0170/101 colleg<strong>and</strong>olo come daschema. Carico massimo ai contatti 230V 3A.Additional doorbells o<strong>per</strong>ating at 12V ac can be fitted usingrelay type 0170/101 connected as shown in the diagram. Maximumload to contacts 3A 230V.Il est possible de relier les sonneries supplémentaires fonctionnantà 12V c.a. en ut<strong>il</strong>isant le relais Art. 0170/101 enle reliant comme d’après le schéma. Charge maximum auxcontacts 230V 3A.Bei Verwendung des wie im Schaltplan dargestellt angeschlossenenRelais Art. 0170/101 können Zusatzläutwerkeangeschlossen werden, die mit 12 VAC funktionieren. Max.Kontaktbelastung 230V 3A.Es posible emplear timbres suplementarios que funcionen a12 Vca ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o el relé art. 0170/101, que se ha de conectarsegún se <strong>il</strong>ustra en el esquema. Carga máxima en los contactos230 V y 3 A.Podem-se ligar timbres suplementares funcionantes a 12V c.a.ut<strong>il</strong>iz<strong>and</strong>o o relé Art. 0170/101 lig<strong>and</strong>o-o conforme o esquema.Carga máxima nos contactos 230V 3A.RelèArt. 0170/101XYX-SuoneriaDoorbellSonnerieLäutwerkTimbreCampainhasY- Alimentazione suonerieDoorbell supply voltageAlimentation sonneriesVersorgung der LäutwerkeAlimentación de los timbresAlimentação campainhasMonitorArt. 5661Art. 5364IT EN FR DE ES PT7


Schema di <strong>collegamento</strong> suoneria supplementarecon monitor Art. 63M7 <strong>per</strong> kit “4f<strong>il</strong>i”Wiring diagram for connection of additionaldoorbell with monitor type 63M7 for “4 wire”kitsSchéma de raccordement sonnerie supplémentaireavec moniteur Art. 63M7 pour kit “4f<strong>il</strong>s”Anschlussschema für Zusatzläutwerk mitMonitor Art. 63M7 für Bausatz “4-Draht”Esquema de conexión del timbre suplementariocon monitor art. 63M7 para kit “4 h<strong>il</strong>os”Esquema de ligação duma campainha suplementarcom monitor Art. 63M7 para kitde “4 fios”.C 1 2 15 RC 3 4 5V2V1MV313121110987654321RelèRelayRelaisArt. 0170/101XYArt. 63M7Art. 537MX-SuoneriaDoorbellSonnerieLäutwerkTimbreCampainhasY- Alimentazione suonerieDoorbell supply voltageAlimentation sonneriesVersorgung der LäutwerkeAlimentación de los timbresAlimentação campainhas8 PT ES DE FR EN IT


ITENFRDEESPT9


AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE- Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nelpre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importantiindicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne,d’uso e di ma nu ten zio ne.- Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integritàdel l’ap pa rec chio. Gli ele men ti dell’imballaggio (sacchettidi pla sti ca, po li sti ro lo espanso, ecc.) non devonoessere lasciati alla portata dei bambini in quantopotenziali fonti di <strong>per</strong>icolo. L’esecuzione dell’impiantodeve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti.- È necessario prevedere a monte dell’alimentazioneun appropriato in ter rut to re di tipo onnipolare fac<strong>il</strong>menteaccessib<strong>il</strong>e con separazione tra i contatti dialmeno 3 mm.- Prima di col le ga re l’apparecchio ac cer tar si che i datidi targa siano rispondenti a quelli della rete di di stribuzio ne.- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to soloall’uso <strong>per</strong> <strong>il</strong> quale è stato espres sa men te concepito,e cioè <strong>per</strong> sistemi di citofonia. Ogni altro uso è dacon si de rar si im pro prio e quindi <strong>per</strong>icoloso. Il costruttorenon può essere con si de ra to re spon sa bi le <strong>per</strong>even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei edir ra gio ne vo li.- Prima di ef fet tua re qual si a si o<strong>per</strong>azione di pu li zia o dima nu ten zio ne, disinserire l’apparecchio dalla rete diali men ta zio ne elettrica, spe gnen do l’interruttore dell’impian to.- In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to dell’appa rec chio, togliere l’ali men ta zio ne me dian tel’interruttore e non ma no met ter lo. Per l’even tua le ripara zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assistenzatecnica autorizzato dal costruttore. Il mancatori spet to di quanto so pra può com pro met te re la si curezza del l’ap pa rec chio.- Non ostru i re le a<strong>per</strong>ture o fessure di ven ti la zio ne odi smaltimento calore e non esporre l’apparecchio ast<strong>il</strong>licidio o spruzzi d’acqua.- L’installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni <strong>per</strong>l’uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati.- Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto devono esserede sti na ti esclu si va men te all’uso <strong>per</strong> cui sonostati con ce pi ti.- ATTENZIONE: <strong>per</strong> evitare di ferirsi, questo apparecchiodeve essere assicurato alla parete secondo leistruzioni di installazione.- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegatoalla do cu men ta zio ne dell’impianto.Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchioindica che <strong>il</strong> prodotto, alla fine dellapropria vita ut<strong>il</strong>e, dovendo essere trattato separatamentedai rifiuti domestici, deve essereconferito in un centro di raccolta differenziata <strong>per</strong> apparecchiatureelettriche ed elettroniche oppure riconsegnatoal rivenditore al momento dell’acquisto di unanuova apparecchiatura equivalente.L’utente è responsab<strong>il</strong>e del conferimento dell’apparecchioa fine vita alle appropriate strutture di raccolta.L’adeguata raccolta differenziata <strong>per</strong> l’avvio successivodell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamentoe allo smaltimento ambientalmente compatib<strong>il</strong>e contribuiscead evitare possib<strong>il</strong>i effetti negativi sull’ambientee sulla salute e favorisce <strong>il</strong> riciclo dei materiali di cuiè composto <strong>il</strong> prodotto. Per informazioni più dettagliateinerenti i sistemi di raccolta disponib<strong>il</strong>i, rivolgersi al serviziolocale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui èstato effettuato l’acquisto.Rischi legati alle sostanze considerate <strong>per</strong>icolose(WEEE).Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che datempo sono ut<strong>il</strong>izzate comunemente su apparecchielettrici ed elettronici sono considerate sostanze <strong>per</strong>icolose<strong>per</strong> le <strong>per</strong>sone e l’ambiente. L’adeguata raccoltadifferenziata <strong>per</strong> l’avvio successivo dell’apparecchio dismessoal riciclaggio, al trattamento e allo smaltimentoambientalmente compatib<strong>il</strong>e contribuisce ad evitarepossib<strong>il</strong>i effetti negativi sull’ambiente e sulla salute efavorisce <strong>il</strong> riciclo dei materiali di cui è composto <strong>il</strong> prodotto.Il prodotto è conforme alla direttiva europea2004/108/CE e successive.SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS- Carefully read the instructions on this leaflet: theygive important information on the safety, use <strong>and</strong>maintenance of the installation.- After removing the packing, check the integrity of theset. Packing components (plastic bags, exp<strong>and</strong>edpolystyrene etc.) are dangerous for ch<strong>il</strong>dren. <strong>Installation</strong>must be carried out according to national safetyregulations.- It is convenient to fit close to the supply voltagesource a pro<strong>per</strong> ominipolar type switch with 3 mmseparation (minimum) between contacts.- Before connecting the set, ensure that the data onthe label correspond to those of the mains.- Use this set only for the purposes designed, i.e.forelectric door-opener systems. Any other use may bedangerous. The manufacturer is not responsible fordamage caused by impro<strong>per</strong>, erroneous or irrationaluse.- Before cleaning or maintenance, disconnect the set.- In case of fa<strong>il</strong>ure or faulty o<strong>per</strong>ation, disconnect theset <strong>and</strong> do not open it.- For repairs apply only to the technical assistancecentre authorized by the manufacturer.- Safety may be compromised if these instructions aredisregarded.- Do not obstruct opening of vent<strong>il</strong>ation or heat exitslots <strong>and</strong> do not expose the set to dripping or sprinklingof water.- Installers must ensure that manuals with the aboveinstructions are left on connected units after installation,for users’ information.- All items must only be used for the purposes designed.- WARNING: to avoid the possib<strong>il</strong>ity of hurting yourself,this unit must be fixed to the wall according tothe installation instructions.- This leaflet must always be enclosed with the equipment.Directive 2002/96/EC (WEEE)The crossed-out wheelie bin symbol marked onthe product indicates that at the end of its usefullife, the product must be h<strong>and</strong>led separatelyfrom household refuse <strong>and</strong> must therefore beassigned to a differentiated collection centre for electrical<strong>and</strong> electronic equipment or returned to the dealerupon purchase of a new, equivalent item of equipment.The user is responsible for assigning the equipment, atthe end of its life, to the appropriate collection fac<strong>il</strong>ities.Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequentrecycling of decommissioned equipment <strong>and</strong>environmentally compatible treatment <strong>and</strong> disposal,helps prevent potential negative effects on health <strong>and</strong>the environment <strong>and</strong> promotes the recycling of the materialsof which the product is made. For further deta<strong>il</strong>sregarding the collection systems ava<strong>il</strong>able, contact yourlocal waste disposal service or the shop from which theequipment was purchased.Risks connected to substances considered asdangerous (WEEE).According to the WEEE Directive, substances sincelong usually used on electric <strong>and</strong> electronic appliancesare considered dangerous for people <strong>and</strong> the environment.The adequate differentiated collection for thesubsequent dispatch of the appliance for the recycling,treatment <strong>and</strong> dismantling (compatible with the environment)help to avoid possible negative effects on theenvironment <strong>and</strong> health <strong>and</strong> promote the recycling ofmaterial with which the product is compound.Product is according to EC Directive2004/108/EC <strong>and</strong> following norms.CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR- Lire attentivement les instructions contenues dansce document puisqu’elles fournissent d’importantesindications concernant la sécurité pour l’installation,l’emploi et la maintenance.- Après avoir enlevé l’emballage s’assurer de l’intégritéde l’appare<strong>il</strong>. Les éléments de l’emballage (sachetsen plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pasêtre laissés à la portée des enfants, car <strong>il</strong>s peuventêtre dangereux. L’exécution de l’installation doit êtreconforme aux normes nationales.- Il est nécessaire de prévoir près de la source d’alimentationun interrupteur approprié, type omnipolaire,avec une separation entre les contacts d’aumoins 3 mm.- Avant de connecter l’appare<strong>il</strong> s’assurer que les donnéesreportées sur l’étiquette soient les mêmes quecelles du réseau de distribution.- Cet appare<strong>il</strong> devra être destiné uniquement à l’emploipour lequel <strong>il</strong> a été expressément conçu, c’està-direpour l’alimentation des systèmes de portiersélectriques. Tout autre emploi doit être considéré impropreet donc dangereux. Le constructeur ne peutpas être considéré responsable pour d’éventuelsdommages résultant de l’emploi impropre, erroné etdéraisonnable.- Avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyageou de maintenance, débrancher l’appare<strong>il</strong> duréseau d’alimentation électrique, en éteignant l’interrupteurde l’installation.- En cas de pan ne et/ou de mauvais fonctionnementde l’appare<strong>il</strong>, enlever l’alimentation au moyen de l’interrupteuret ne pas le modifier.- Pour une éventuelle réparation s’adresser uniquementà un centre d’assistance technique autorisé parle constructeur. Si on ne respecte pas les instructionsmentionnées ci-dessus on peut compromettre lasécurité de l’appare<strong>il</strong>.- Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de vent<strong>il</strong>ationou de refroidissement et ne pas exposer l’appare<strong>il</strong>à l’égout ou jet d’eau.- L’installateur doit s’assurer que les renseignementspour l’usager soient présents dans les appare<strong>il</strong>s connectés.- Tous les appare<strong>il</strong>s constituant l’installation doiventêtre destinés exclusivement à l’emploi pour lequel <strong>il</strong>sont été conçus.- ATTENTION: pour éviter de se blesser, cet appare<strong>il</strong>doit être assuré au mur selon les instructions d’installation.- Ce document devra être toujours joint avec l’appare<strong>il</strong>lage.Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)Le symbole de panier barré se trouvant surl’appare<strong>il</strong> indique que le produit, à la fin de savie ut<strong>il</strong>e, doit être traité séparément des autresdéchets domestiques et remis à un centre decollecte différencié pour appare<strong>il</strong>s électriques et électroniquesou remis au revendeur au moment de l’achatd’un nouvel appare<strong>il</strong> équivalent.L’usager est responsable du traitement de l’appare<strong>il</strong> enfin de vie et de sa remise aux structures de collecteappropriées. La collecte différenciée pour le démarragesuccessif de l’appare<strong>il</strong> remis au recyclage, au traitementet à l’élimination écocompatibles contribue à éviter leseffets négatifs environnementaux et sur la santé touten favorisant le recyclage des matériaux dont se composele produit. Pour des informations plus déta<strong>il</strong>léessur les systèmes de collecte disponibles, contacter leservice local d’élimination des déchets ou le magasinqui a vendu l’appare<strong>il</strong>.Risques liés aux substances considérées dangéreuses(WEEE).Selon la Directive WEEE, substances qui sont ut<strong>il</strong>iséesdepuis long temps habituellement dans des appare<strong>il</strong>sélectriques et électroniques sont considerées dangéreusespour les <strong>per</strong>sonnes et l’environnement. Lacollecte sélective pour le transfert suivant de l’équipementdestiné au recyclage, au traitement et a l’écoulementenvironnemental compatible contribue à éviterpossibles effets négatifs sur l’environnement et sur lasalue et favorise le recyclage des matériaux dont leproduit est composé.Le produit est conforme à la directive européenne2004/108/CE et suivantes.10 IT EN FR


ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR- Diese Anweisungen genau lesen, da sie über dieSicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflegeinformieren.- Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Gerätsfeststellen. Verpackungste<strong>il</strong>e (Plastiktüten, etc.) sindgefährlich für Kinder.Die <strong>Installation</strong> muss den nationalen Normen entsprechen.- Es ist notwendig bei der Spannungsversorgungsquelleeinen passenden zweipoligen Schalter einzubauen,der mindestens 3 mm Abst<strong>and</strong> zwischenden Kontakten haben muss.- Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern,dass die Daten am Typensch<strong>il</strong>d mit denen des Leitungsnetzesübereinstimmen.- Dieses Gerät nur für den vorbestimmten Gebrauchverwenden, d.h. für Türsprechanlagen. Jeder <strong>and</strong>ereGebrauch ist gefährlich. Der Hersteller nimmtkeine Verantwortung für beim Missbrauch desGerätes entst<strong>and</strong>ene Schäden.- Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege das Gerätvom Versorgungsnetz trennen.- Im Falle einer Beschädigung und/oder falschenFunktion des Geräts, dieses vom Versorgungsnetztrennen und das Gerät nicht öffnen.- Für eine eventuelle Reparatur wenden Sie sich aneine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle.- Die Missachtung dieser Hinweise könnte Ihre Sicherheitgefährden.- Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdeckenund das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Nässe aussetzen.- Der Installateur muss nach dem Einbau daraufachten, dass diese Hinweise zur Benutzerinformationimmer bei den Geräten vorh<strong>and</strong>en sind.- Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Gebrauchverwendet werden.- VORSICHT: um eine Verletzung zu vermeiden, diesesGerät an der W<strong>and</strong>, wie in der <strong>Installation</strong>sanleitungbeschrieben, montieren.- Dieses Blatt muss den Geräten immer beigelegtwerden.Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)Das am Gerät angebrachte Symbol des durchgestrichenenAbfallkorbs bedeutet, dassdas Produkt am Ende seiner Lebenszeit vomHausmüll getrennt zu entsorgen ist, und einerMüllsammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgerätezugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichartigenGeräts dem Händler zurückgegeben werden muss.Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerätam Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechendenSammelstellen gebracht wird. Die korrekte getrennteSammlung des Geräts für seine anschließendeZuführung zum Recycling, zur Beh<strong>and</strong>lung und zurumweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, möglichenegative Auswirkungen auf die Umwelt und auf dieGesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwertungder Werkstoffe des Produkts. Für genauereInformationen über die verfügbaren Sammelsystemewenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammeldienstoder an den Händler, bei dem Sie das Gerätgekauft haben.Risiken, die mit den als gefährlich geltendenStoffen verbunden sind (WEEE).Bezugnehmend auf die WEEE – Richtlinie werdenStoffe, die schon lange in elektrischen und elektronischenAnlagen verwendet werden, für Personen undUmwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Müllsammlungfür das darauffolgende Geräte-Recyclingund umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Vermeidungmöglicher negativer Auswirkungen für diemenschliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Diegetrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertungder Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei.Das Produkt entspricht den europäischenRichtlinien 2004/108/EG und Nachfolgenden.CONSEJOS PARA EL INSTALADOR- Leer atentamente los consejos contenidos en el presentedocumento en cuanto dan importantes indicacionesconcernientes la seguridad de la instalación,del uso y de la manutención.- Después de haber quitado el embalaje asegurarsede la integridad del aparato.- Los elementos del embalaje (bolsos de plástico etc.)no tienen que ser dejados al alcance de los niños encuanto posibles fuentes de peligro.La ejecución de la instalación, debe respetar las normasen vigor.- Es necesário instalar cerca la fuente de alimentaciónun interruptor apropiado, de tipo omnipolar, con unaseparación entre los contactos de al menos 3mm.- Antes de conectar el aparato asegurarse que losdatos de la placa sean iguales a los de la red dedistribución.- Este aparato tendrá que ser destinado solamenteal uso para el cual fue expresamente concebido,es decir para alimentación de sistemas de porteroeléctrico. Los otros usos deben ser consideradosimpropios y por lo tanto peligrosos.El constructor no puede ser considerado responsablede eventuales daños causados por usos impropioserróneos e irrazonables.- Antes de efectuar cualquiera o<strong>per</strong>ación de limpiezao de manutención, desconectar el aparato de la redde alimentación eléctrica, apag<strong>and</strong>o el interruptor dela instalación.- En caso de daño y/o de malo funcionamiento delaparato, quitar la alimentación por medio del interruptory no manipularlo. Para eventuales reparacionesrecurrir solamente a un centro de asistenciatécnica autorizado por el constructor. La falta derespeto a lo anteriormente expuesto puede comprometerla seguridad del aparato.- No obstruir las aberturas o hendiduras de vent<strong>il</strong>acióno de salida calor.- El instalador debe asegurarse que las informacionespara el usuario sean presentes en los aparatos derivados.- Todos los aparatos que constituyen la instalacióndeben ser destinados exclusivamente al uso para elqual fueron concebidos.- ATTENCIÓN: Para evitar de herirse, este aparatodebe ser fijado a la pared según las instruciones deinstalación.- Este documento tendrà que ser siempre adjuntado alaparato.Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)El símbolo del cubo de basura tachado, presenteen el aparato, indica que éste, al final desu vida út<strong>il</strong>, no debe desecharse junto con labasura doméstica sino que debe llevarse a unpunto de recogida diferenciada para aparatos eléctricosy electrónicos o entregarse al vendedor cu<strong>and</strong>o se compreun aparato equivalente.El usuario es responsable de entregar el aparato aunpunto de recogida adecuado al final de su vida.Larecogida diferenciada de estos residuos fac<strong>il</strong>ita el reci-clajedel aparato y de sus componentes, <strong>per</strong>mite sutrata-miento y eliminación de forma compatible con elmedioambiente y previene los efectos negativos en lanaturale-za y la salud de las <strong>per</strong>sonas. Si desea obtenermás infor-mación sobre los puntos de recogida, contactecon el ser-vicio local de recogida de basura o conla tienda dondeadquirió el producto.Riesgos conectados a sustancias consideradaspeligrosas (WEEE).Según la Directiva WEEE, substancias que desdetiempo son ut<strong>il</strong>izadas conmunemente en aparatoseléctricos ed electrónicos son consideradas substanciaspeligrosas para las <strong>per</strong>sonas y el ambiente. Laadecuada colección diferenciada para el siguienteenvio del aparato destinado al reciclaje , tratamientoy eliminación ambientalmente compatible contribuyea evitar posibles efectos negativos sobre el ambientey la salud y favorece el reciclo de los materiales quecomponen el producto.El producto es conforme a la directiva europea2004/108/CE y sucesivas.CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR- Ler atentamente as advertências contidas nopresente do cu men to que fornecem importantesindicações no que diz respeito à segurança da instalação,ao uso e à manutenção.- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integridadedo aparelho. Todos os elementos da embalagem(sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devemser deixados ao alcance de crianças pois são fontespotenciais de <strong>per</strong>igo. A execução da instalação deverespeitar a regulamentação vigente no país.- É necessàrio instalar, <strong>per</strong>to da fuente de alimentação,um interruptor apropriado, do tipo omnipolar,com uma separação minima de 3 mm entre os contactos.- Antes de ligar o aparelho verificar se os dados daplaca estão de acordo com os da rede de distribuição.- Este aparelho só deve ser destinado ao uso para oqual foi expressamente concebido, isto é, para alimentaçãode porteiro eléctrico.Qualquer outra ut<strong>il</strong>ização deve ser considerada imprópriae por conseguinte <strong>per</strong>igosa. O construtor nãopode ser considerado responsável por eventuaisdanos provocados por usos impróprios, errados eirracionáveis.- Antes de efectuar qualquer o<strong>per</strong>ação de limpeza oude manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentaçãoeléctrica através do di spo si ti vo instalado.- No caso de dano e/ou mau funcionamento do aparelho,eliminar a alimentação da rede através do dispositivode corte e mantê-lo desligado. Para umaeventual reparação recorrer sòmente a um centro deassistência técnica autorizado pelo construtor. O nãocumprimento de tudo quanto anteriormente se dissepode comprometer a segurança do aparelho.- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de vent<strong>il</strong>açãoou de dissipação de calor e não expor o aparelho aoest<strong>il</strong>icidio du pulverização de agua.- O instalador deve assegurar-se de que as informaçõespara o ut<strong>il</strong>izador estão presentes nos aparelhos.- Todos os aparelhos que constituem a instalaçãodevem ser destinados exclusivamente ao uso parao qual foram concebidos.- ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deveser fixado na parede de acordo com as instruções deinstalação.- Este documento deverá estar sempre junto ao aparelho.Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)O símbolo do cêsto barrado referido no aparelhoindica que o producto, no fim da sua vidaút<strong>il</strong>, tendo que ser tratado separadamente dosrefugos domésticos, deve ser entregado numcentro de recolha diferenciada para aparelhagenseléctricas e electrónicas ou reconsignado ao revendedorno momento de aquisição dum novo aparelhoequivalente.O utente é responsável de entregar o aparelho a umpontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolhadiferen-ciada de estos resíduos fac<strong>il</strong>ita a reciclagem doaparelhoe dos suos componentes, <strong>per</strong>mite o suo tratamentoe a eli-minação de forma compatível com o meioambiente e pre-vem os efectos negativos na natura esaude das pessoas.Se se pretender mais informaçõessob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local derecolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o producto.Perigos referidos à substancias consideradas<strong>per</strong>igosas (WEEE).Según a Directiva WEEE, subtáncias que desdehá tempo ut<strong>il</strong>izam-se comunemente nos aparelhoseléctricos e eléctrónicos são consideradas substáncias<strong>per</strong>igosas para as pessoas e o ambiente. A dequadacolecção diferenciada para o envio seguinte da aparelhagemdeixada de usar para a reciclagem, ao tratamentoe à eliminação ambientalmente compatívelcontribui a evitar possíveis efectos negativos no ambientee na saude e favorece o reciclo dos materiais.O produto está conforme a directiva europeia2004/108/CE e seguintes. dos quais o productoé composto.DEESPT11


Via Pontarola, 14/a35011 Campodarsego PDTel. +39 049 920 2511Fax +39 049 920 2603www.elvox.comS6I.170.101 RL. 08 13 06ELVOX - Campodarsego - Italy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!