03.12.2012 Views

report Renfert - Renfert GmbH

report Renfert - Renfert GmbH

report Renfert - Renfert GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Renfert</strong><br />

Su distribuidor:<br />

<strong>report</strong><br />

Ideas para la técnica dental


Construida para la típica rutina diaria de un laboratorio<br />

o de una clínica dental<br />

El hecho de tener que ocuparse o bien de fallos o de cambios de motores de diversos<br />

aparatos forma en cualquier laboratorio parte de la rutina diaria. Una tarea no muy<br />

popular, puesto que uno prefi ere pasar su tiempo trabajando y no enviando aparatos<br />

defectuosos al servicio técnico para su mantenimiento o reparación. Esto es también un<br />

tema central en relación a los equipos de aspiración, ya que las diferentes vidas útiles de<br />

los equipos (motores) causan a menudo un asombro incrédulo.<br />

2<br />

NOVEDAD: Silent TS – Larga vida útil<br />

La aspiración de alto valor añadido …<br />

la nueva Silent TS<br />

¿Y esto por qué es así?<br />

Aparte de los conocidos motores EC, los<br />

cuales – debido a una técnica de motor<br />

diferente – destacan por su larga vida<br />

útil (pero, por desgracia, también por un<br />

precio de compra bastante elevado) son<br />

hoy en día los motores de colector los<br />

que se usan más frecuentemente como<br />

turbinas de aspiración. La vida útil real<br />

de estas turbinas de aspiración (motores<br />

de colector) depende esencialmente del<br />

comportamiento del usuario. Éste es, por<br />

otra parte, tan diferente que es sólo limitadamente<br />

posible dar consejos de cómo<br />

alargar la vida útil del motor. Los parámetros<br />

infl uyentes son, p. ej., los niveles<br />

de aspiración ajustados, la frecuencia de<br />

conexión y desconexión y si el fi ltro fi no es<br />

limpiado o bien sustituido con regularidad<br />

o no. Pero sea como sea el comportamiento<br />

del correspondiente usuario, gracias a<br />

su construcción innovadora, la nueva Silent<br />

TS ofrece ahora un mayor rendimiento y<br />

una vida útil imbatible.<br />

Aún más económica gracias a su motor<br />

de vida útil extraordinariamente larga<br />

Como en caso de cualquier otra aspiración,<br />

también a la Silent TS le llega algún día la<br />

hora de tener que cambiarle la turbina del<br />

motor. En comparación con otros equipos<br />

de aspiración, esto ocurre, sin embargo,<br />

tan sólo raras veces. Gracias al desarrollo<br />

de una nueva tecnología de motor y a<br />

un control adicional ha sido posible alargar<br />

por varios años la vida útil normal<br />

de estos motores de colector.<br />

¡En situaciones de laboratorio simuladas y<br />

utilizando diferentes ciclos de potencia de<br />

aspiración pudo medirse – en comparación<br />

con el modelo anterior – un alargamiento<br />

de vida útil de hasta un 200%!<br />

Los ensayos mostraron en último extremo<br />

incluso una vida útil de hasta 2.400 horas<br />

de servicio.<br />

Aspira<br />

y aspira<br />

y aspira …<br />

Es cierto que, debido a los motivos anteriormente<br />

citados, no puede garantizarse<br />

un determinado número de horas de servicio,<br />

pero sí puede hacerse, en todo caso,<br />

una indicación respecto a la Silent TS: el hecho<br />

de limpiar periódicamente el fi ltro<br />

fi no y utilizar un bajo nivel de aspiración<br />

contribuirá tendencialmente a una vida<br />

útil considerablemente más larga.<br />

Pero también la vida útil del mejor motor<br />

está expuesta al desgaste. Esto signifi ca<br />

por regla general: tener que enviar el apa-


AHORA:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Aún más fi able:<br />

¡Vida útil del motor hasta 3 veces más larga!<br />

Aún más fl exible:<br />

Los ajustes pueden adaptarse individualmente<br />

a todos los consumidores y equipos<br />

generadores de polvo.<br />

De diseño aún más atractivo:<br />

Diseño nuevo e intemporal<br />

Silent TS<br />

Técnica<br />

convencional<br />

0 500 1000 1500 2000 2500<br />

Situaciones de laboratorio simuladas utilizando diferentes ciclos de potencia<br />

de aspiración<br />

rato al servicio técnico para su mantenimiento<br />

o bien llamar al técnico de servicio<br />

postventa. Ambas alternativas suponen<br />

un período durante el cual el aparato no<br />

está disponible para el usuario y, por regla<br />

general, altos gastos.<br />

Esto, sin embargo, no es el caso de la<br />

Silent TS. El motor puede cambiarse,<br />

como ya era el caso en el modelo anterior,<br />

por el mismo usuario en tan sólo<br />

2 minutos y sin necesidad alguna de<br />

herramientas.<br />

En comparación con la mayoría de las otras<br />

aspiraciones, la Silent TS no tiene que ser<br />

Ajuste exacto<br />

La calibración del umbral de conexión<br />

puede ajustarse de forma muy exacta,<br />

razón por la cual la Silent TS puede<br />

controlarse a través de cualquier pieza<br />

de mano de uso habitual en el mercado.<br />

El usuario puede defi nir el número<br />

de revoluciones del micromotor a partir<br />

del cual la Silent TS deberá arrancar.<br />

¡En caso de números de revoluciones<br />

muy bajos – cuando, por ejemplo, no<br />

se requiera aspiración – ésta quedará<br />

desconectada!<br />

enviada al servicio técnico, perteneciendo<br />

pues los altos gastos de reparación y<br />

los molestos períodos de inactividad al<br />

pasado. Y para quien quiera ir a lo seguro<br />

le recomendamos pedir también un motor<br />

de recambio y evitar así incluso el plazo de<br />

entrega. Esto es posible gracias al precio<br />

imbatible del motor de recambio – ¡ya<br />

que éste asciende a menos del 10% del<br />

precio de compra de la Silent TS!<br />

¡Vale por lo tanto la pena invertir en este<br />

aparato, sobre todo, si se tiene en cuenta<br />

su servicio continuo durante años y años!<br />

Puede adaptarse a cualquier consumidor<br />

Gracias a su alta potencia de aspiración<br />

de 3.300 l/min. (fl ujo volumétrico), la<br />

nueva Silent TS permite además la fácil<br />

conexión de dos puestos de trabajo o<br />

bien aparatos, así como una protección<br />

efi caz del ambiente del laboratorio. Al mismo<br />

tiempo, tanto el indicador de cambio<br />

de fi ltro como el dispositivo de conexión<br />

automática pueden ser adaptados de<br />

manera cómoda y muy precisa a las correspondientes<br />

circunstancias individuales.<br />

Gracias a estas características particulares,<br />

NOVEDAD: Silent TS – Larga vida útil<br />

la Silent TS se integra perfectamente en<br />

la cadena de procesos que forma el fl ujo<br />

de trabajo o bien en el laboratorio o en la<br />

clínica dental.<br />

El indicador de cambio de fi ltro puede<br />

adaptarse a los diferentes diámetros de<br />

tubos de aspiración y ser calibrado individualmente,<br />

a fi n de alcanzar el máximo<br />

nivel de llenado de la bolsa de polvo. Esto<br />

signifi ca que el cambio de fi ltro no será<br />

indicado hasta que éste sea realmente necesario<br />

y no debido a la mera señalización<br />

de un ajuste de fábrica.<br />

Las ventajas:<br />

mejor aprovechamiento del volumen de<br />

llenado, menor consumo de bolsas de<br />

polvo y, por consiguiente, unos gastos de<br />

servicio más bajos.<br />

3


4<br />

NOVEDAD: Silent TS – Larga vida útil<br />

Todas las ventajas de un vistazo<br />

Nueva tecnología de motor<br />

� Vida útil hasta 3 veces más larga � Reducción de los gastos de servicio<br />

Construcción modular<br />

� Cambio de motor en sólo 2 min. sin necesidad<br />

de herramientas<br />

Calibración sencilla y exacta<br />

� Cambio de motor económico<br />

(menos del 10% del precio de compra de la Silent TS)<br />

� Se evitan los altos gastos de reparación/mantenimiento<br />

� y los períodos de inactividad.<br />

� Independiente de cualquier sistema � Adaptación individual a cualquier consumidor<br />

� Indicada también para micromotores problemáticos<br />

Alto fl ujo volumétrico (3.300 l/min.)<br />

� Máxima potencia de aspiración � Pueden conectarse dos aparatos/puestos de trabajo sin ningún problema<br />

� Protección efi caz contra el polvo (ambiente de laboratorio limpio)<br />

Manejo confortable<br />

� Fácil ajuste de todas las funciones � Ajuste fi no del dispositivo de conexión automática<br />

� Ajuste de la potencia de aspiración en sólo pocos segundos<br />

� Ajuste individual del indicador de cambio de fi ltro<br />

Nuevo diseño<br />

� Construcción compacta y delgada � Óptima adaptación a cualquier situación de laboratorio/clínica dental<br />

Opcional conducción externa del aire de salida<br />

� Evacuación controlada del aire de salida � Mejor calidad del aire interior<br />

� Inferior desarrollo de calor en el puesto de trabajo<br />

Cambio rápido del motor (2 min.)<br />

N° de ref. Descripción<br />

2921-0050 Silent TS, 230 V Disponible a partir de<br />

2921-1050 Silent TS, 100-120 V mediados de abril 2009<br />

Volumen de suministro: Equipo de aspiración, 3 m de tubo fl exible<br />

de aspiración, bolsa de polvo especial, fi ltro fi no, tubuladura de<br />

empalme universal para tubo fl exible, adaptador en Y<br />

Mayor protección gracias a la conducción del aire<br />

de salida<br />

Por favor, tenga en cuenta: La garantía sobre<br />

el motor de la Silent TS cubre aprox. 800<br />

horas de servicio, ya que éste está sujeto a un<br />

desgaste. Este desgaste depende, sobre todo,<br />

de la frecuencia de conexión y del nivel y de<br />

la potencia de aspiración ajustados, pudiendo<br />

variar el tiempo de servicio considerablemente<br />

en función de la solicitación de la aspiración. Su<br />

vida útil media es de aprox. 800 horas.<br />

N° de ref. Accesorios<br />

2921-0002 Bolsa de polvo especial, enteramente sintética, 5 unidades<br />

2921-0001 Juego de ruedas, 4 unidades<br />

90003-4305 Adaptador universal para tubuladura de empalme<br />

2921-0004 Adaptador para conducción externa del aire de salida<br />

2926-0000 Bifurcador de aspiración


Más precisión no es posible …<br />

Pro-Fix - El pin de alta precisión con manguito de plástico<br />

Función „Easy-Glide“ - Ahora también para los usuarios de<br />

pins individuales<br />

Esta función, gracias a la cual los pins pueden desprenderse sin esfuerzo alguno, ha probado<br />

ya su efi cacia miles de veces en los Bi-V-Pins con manguito de plástico. La ventaja …<br />

Espacios idénticos y precisos en todos los muñones<br />

Recomendación:<br />

Separe los muñones dando pequeños golpes<br />

NOVEDAD: Pro-Fix - El pin de alta precisión<br />

La modelación no sufre ninguna<br />

deformación gracias a un desprendimiento<br />

sin esfuerzos y movimientos<br />

bruscos<br />

Tras un largo modelado en cera le llega a<br />

cualquier protésico el momento decisivo:<br />

¿Es posible desprender el puente sin<br />

esfuerzo alguno?<br />

Pues un desprendimiento brusco<br />

de los muñones aumenta el tan<br />

temido riesgo de deformación.<br />

Incluso la separación de un solo pin no representa ningún<br />

problema gracias al mínimo recorrido de fricción<br />

Gracias a la innovadora construcción del<br />

nuevo pin de precisión Pro-Fix se previene<br />

este peligro de manera inteligente. El corto<br />

recorrido de fricción de sólo 1 mm y las<br />

barras de guía paralelas en el manguito<br />

aseguran una separación controlada sin<br />

necesidad de movimientos bruscos. La<br />

geometría especial del manguito de plástico<br />

garantiza además una fi jación segura<br />

del pin, así como una mínima movilidad<br />

propia.<br />

Se evitan las correcciones<br />

posteriores, la pérdida de<br />

tiempo y los disgustos.<br />

5


6<br />

NOVEDAD: Pro-Fix - El pin de alta precisión<br />

Innovación:<br />

La capa integrada ahorra tiempo y mantiene la precisión<br />

Las capas ya no tienen que colocarse difi cultosamente sobre los pins, puesto que éstas<br />

ya se han integrado en el manguito por moldeo por inyección – una particularidad que<br />

sólo la ofrece el Pro-Fix!<br />

La capa<br />

… previene además la pérdida de precisión,<br />

debido a que …<br />

• los pins y/o los manguitos no son dañados<br />

durante el recorte del modelo con una fresa<br />

• el yeso no puede penetrar en el manguito<br />

durante el zocalado del modelo<br />

• los pins no son guiados en yeso, no<br />

produciéndose por lo tanto ninguna<br />

infl uencia negativa sobre la fricción<br />

… facilita el manejo incluso durante la<br />

confección del modelo<br />

• colocación fácil incluso al disponer de un<br />

espacio reducido<br />

• separación cómoda de las capas mediante<br />

la espiga metálica incluida en el<br />

volumen de suministro<br />

Los manguitos se colocan cómodamente Paralelidad integrada<br />

… y le confi ere a sus modelos un aspecto<br />

profesional.<br />

Fácil recorte sin fresa ¡Esto pertenece al pasado!<br />

Después del zocalado … … expulsar simplemente la capa integrada


Todas las ventajas de un vistazo<br />

Función Easy-Glide<br />

NOVEDAD: Pro-Fix - El pin de alta precisión<br />

� Separación suave de los muñones sin movimientos bruscos � Desprendimiento sin esfuerzo alguno<br />

Corto recorrido de fricción de sólo 1 mm<br />

� Separación rápida de los muñones � Desprendimiento fácil y seguro de<br />

muñones divergentes/preparaciones<br />

Capa integrada<br />

� Fácil manejo<br />

� Protección ante la penetración de yeso<br />

� El modelo no tiene que recortarse con la fresa<br />

� El pin no es guiado en yeso<br />

Tolerancias de fabricación mínimas<br />

� Ahorro de tiempo<br />

� No se produce ninguna reducción de la fricción<br />

� Los pins/manguitos no son dañados<br />

� No se produce ninguna infl uencia negativa sobre la fricción<br />

� Idéntica fuerza de fricción de todos los pins � Separación uniforme de todos los muñones<br />

� Alta precisión de ajuste<br />

� Alta reproducibilidad<br />

Fijación exactamente simétrica de los pins<br />

� Mínima movilidad propia de los muñones � Alta precisión de ajuste de la restauración<br />

Plástico especialmente desarrollado<br />

� Resistente frente a la humedad, el calor y la abrasión � Precisión duradera<br />

� Ninguna pérdida de fricción<br />

Asiento ancho del pin<br />

� Posicionamiento paralelo al pegar los pins � Fricción uniforme de todos los muñones<br />

N° de ref. Descripción<br />

367-1000<br />

Pin individual con manguito<br />

de plástico (incl. 1 espiga<br />

metálica), 100 pzas<br />

Pin individual con manguito<br />

367-2000 de plástico (incl. 1 espiga<br />

metálica), 1000 pzas<br />

367-0000 Taladro para pins (Ø 1,6 mm)<br />

Cim Özyurt, responsable del proyecto Pro-Fix<br />

“Nuestro objetivo fue desarrollar un pin que apoyara al usuario de manera sencilla<br />

y a la vez segura a la hora de confeccionar modelos precisos.”<br />

“Muchas son las exigencias de un protésico dental frente a un sistema de pins - ¡y está<br />

en todo su derecho! También yo conozco declaraciones tales como ›… un pin que pueda<br />

separarse fácilmente y sin movimientos bruscos, pero que al mismo tiempo no se caiga<br />

del modelo trabajando‹ o bien ›… una fricción uniforme de todos los pins independientemente<br />

del protésico dental que confeccione el modelo‹ o ›¡… la fricción no puede ser<br />

uniforme si una parte del pin es guiada en yeso!‹ Hemos respondido a este reto desarrollando<br />

un pin de alta precisión que apenas deja un deseo por cumplir, garantizando<br />

a la vez la mayor seguridad posible. ¿Desea obtener algunas sugerencias sobre el tema<br />

›Modelos‹? Pues he preparado para Usted algunos detalles interesantes. Véase nuestra<br />

página Web: www.renfert.com”<br />

¿Aún le quedan dudas? Haga Usted mismo la prueba con la<br />

bolsa de muestras adjunta. En caso de que ésta no se incluya<br />

en este Report, solicítesela, por favor, a su distribuidor o<br />

directamente a <strong>Renfert</strong> (con mucho gusto también a través de<br />

nuestra página Web www.renfert.com).<br />

¡Su paquete de prueba le espera!<br />

Test it!<br />

Pro-Fix<br />

���<br />

���<br />

�������<br />

������<br />

�����<br />

�������<br />

���<br />

7


8<br />

NOVEDAD: GEO Aesthetics<br />

Gracias a este sistema, la adaptación al<br />

respectivo caso de paciente es mucho más<br />

fácil, ya que encontrará rápidamente tanto<br />

la forma como el tamaño y la función correspondiente.<br />

Los diferentes dientes pueden<br />

modelarse con poco esfuerzo y mostrando<br />

una excelente estética natural.<br />

Un wax-up representa – tanto en el laboratorio<br />

como en la clínica dental – el punto<br />

de partida para muchos otros pasos sucesivos.<br />

Importantes campos de aplicación:<br />

Como base de planifi cación<br />

• Ayuda para el diagnóstico y el diseño de<br />

la posterior restauración<br />

• Medio de comunicación (protésico –<br />

paciente – odontólogo)<br />

• Diseño dimensional y control de las relaciones<br />

espaciales<br />

Para el tratamiento posterior<br />

• Técnica de sobreinyección<br />

• Estratifi cación convencional<br />

• Provisorios<br />

• Carillas<br />

N° de ref. Descripción<br />

505-000x Juego GEO Aesthetics<br />

505-0110 GEO Fix, 15 g<br />

505-0100 GEO Aesth. Add wax, 75 g<br />

499-0400<br />

499-0201<br />

GEO Natural transparente,<br />

75 gr.<br />

GEO Snow-white L,<br />

transparente, 75 gr.<br />

Ahorro de tiempo:<br />

Carillas de cera para una técnica<br />

wax-up efi caz<br />

Este sistema ofrece claras ventajas y ayudas en uno de los campos más<br />

desafi antes de la prótesis dental:<br />

la estética anterior.<br />

¡Un 70% del trabajo ya está hecho!<br />

Uso confortable<br />

Hemos optado ya durante el desarrollo<br />

de este sistema conscientemente por el<br />

justo medio, es decir: un número apreciable<br />

de variantes para una selección tanto<br />

rápida como cómoda, la que, aún así, es<br />

tan precisa que apenas son necesarias<br />

individualizaciones. Gracias a la clasifi cación<br />

según la tipifi cación generalizada en<br />

carillas atléticas, pícnicas y leptosómicas, el<br />

protésico podrá orientarse rápidamente.<br />

Función & estética … … sin ningún esfuerzo<br />

Una clara ventaja de calidad:<br />

¡Consiga rápidamente una estética natural!<br />

El juego incluye una práctica ayuda para el<br />

usuario: la cera de posicionamiento GEO<br />

Fix. Con ayuda de esta cera plástica, las carillas<br />

de cera pueden adaptarse y ajustarse<br />

perfectamente a los muñones e intermediarios.<br />

Una vez encontrada la posición<br />

correcta de la carillas, éstas son fi jadas y<br />

estabilizadas con la cera de adición GEO<br />

Aesthetics Add wax. Para la individualización<br />

de la estética le recomendamos las<br />

ceras GEO Snow-white L y GEO Natural.


El camino efi caz hacia la alta calidad<br />

Uso en tres pasos<br />

1. Situación paciente: determinar la<br />

forma del diente: forma rectangular,<br />

triangular, ovalada<br />

2. Comparación con los modelos de<br />

estudio y selección del correspondiente<br />

tipo: rectangular, triangular, ovalado<br />

Representación sinóptica de los diferentes tipos de diente:<br />

S<br />

L<br />

Tipo atlético<br />

Tipo pícnico<br />

Tipo leptosómico<br />

small (pequeño)<br />

large (grande)<br />

Forma de diente anatómica con ligera<br />

estructura superfi cial.<br />

Aplicable para todas las indicaciones waxup,<br />

siendo posible su rápida individualización<br />

en caso necesario.<br />

Borde incisal completamente moldeado:<br />

Facilita el relleno lingual o bien palatino y<br />

acelera el modelado anatómico.<br />

Partes centrales de las carillas extremamente<br />

fi nas (sólo 0,6 – 0,9 mm)<br />

Pueden utilizarse por lo tanto también en<br />

caso de espacios reducidos sin tener que<br />

reducir por palatino.<br />

NOVEDAD: GEO Aesthetics<br />

2.3<br />

2.2<br />

2.1<br />

1.1<br />

1.2<br />

1.3<br />

3. Selección del diente (posición y forma<br />

correctas) mediante el correspondiente<br />

tipo de modelo<br />

Superfi cies proximales y labiales de las<br />

carillas formadas anatómicamente.<br />

La transición hacia el cuello del diente ha<br />

sido insinuada ligeramente. Ahorro de tiempo<br />

al modelar y resultados mejores.<br />

9


Estratifi cación y sobreinyección<br />

10<br />

Diseño de la estructura<br />

Primero se eligen las carillas<br />

apropiadas utilizando para ello los<br />

modelos de comparación. (…)<br />

A) Técnica de sobreinyección<br />

Fije ahora las carillas anteriormente<br />

utilizadas en la llave de silicona.<br />

Complete a continuación la forma<br />

de los dientes con cera de adición<br />

y vuelva a comprobarla en el<br />

articulador. (…)<br />

El puente acabado.<br />

NOVEDAD: GEO Aesthetics<br />

Fije ahora las carillas con pequeñas<br />

cantidades de cera de posicionamiento<br />

GEO Fix en los muñones y<br />

en el intermediario.<br />

Fije las carillas puntualmente en<br />

la estructura de puente provista<br />

de opaquer utilizando para ello<br />

la cera de adición GEO Aesthetics<br />

Add wax.<br />

Utilice unos canales de inyección<br />

de un espesor de 3 mm y una<br />

longitud máxima de 8 mm para<br />

fi jar los bebederos. A continuación<br />

se inyecta la estructura en<br />

cerámica. (…)<br />

B) Técnica de estratifi cación<br />

convencional<br />

(…) Posicione la cerámica aún húmeda<br />

junto con la llave de silicona<br />

en el modelo.<br />

Las carillas GEO Aesthetics no han<br />

quedado aún fi jadas rígidamente<br />

en los muñones y en el intermediario,<br />

pudiéndose adaptar y<br />

alinear todavía cómodamente. (…)<br />

Know-how incluido<br />

Con ayuda de la llave de silicona se<br />

controlan ahora las relaciones de<br />

espacio para la posterior sobreinyección<br />

en cerámica. Complete o<br />

bien reduzca la estructura en caso<br />

necesario. (…)<br />

Durante este proceso, el usuario es acompañado por<br />

nuestro manual sobre carillas de cera. Éste muestra –<br />

como ya es tradición en esta serie de manuales técnicos<br />

de <strong>Renfert</strong> – paso a paso los diferentes campos de<br />

aplicación.<br />

Se trata de un manual lleno de consejos y sugerencias<br />

que le ofrece al técnico instrucciones completas<br />

y detalladas acerca de la confección de wax-ups y su<br />

tratamiento posterior en lo que se refi ere a los siguientes<br />

campos de aplicación:<br />

• Estratifi cación y sobreinyección<br />

- Técnica de sobreinyección<br />

- Estratifi cación convencional<br />

• Confección de un provisorio en el laboratorio<br />

• Carillas totalmente cerámicas<br />

Lea en estas dos páginas un pequeño extracto de nuestro<br />

manual “Carillas de cera”.<br />

Para más informaciones acerca de las ventajas y los<br />

campos de aplicación de las carillas de cera GEO<br />

Aesthetics, véase nuestra página Web:<br />

www.renfert.com<br />

Las áreas todavía no completas se<br />

rellenan ahora desde palatinal con<br />

masa de dentina.<br />

El puente terminado.


Confección de un provisorio en el laboratorio<br />

(…) fi jan y se alinean ahora las carillas<br />

GEO Aesthetics en las cofi as.<br />

Wax veneers<br />

Wax veneers<br />

Efficient waxing-up with<br />

GEO Aesthetics<br />

<strong>Renfert</strong><br />

Dental Technology Team<br />

Ideas for dental technology<br />

Complete ahora la forma de los<br />

dientes con cera de adición y vuelva<br />

a comprobar a continuación los<br />

movimientos mandibulares funcionales<br />

en el articulador.<br />

Nuestro manual técnico “Carillas de cera” no sólo forma<br />

parte del volumen de suministro del juego GEO Aesthetics,<br />

sino puede pedirse también por separado y de forma totalmente<br />

gratuita. Pregúntele a su distribuidor o pida su ejemplar<br />

a través de nuestra página Web www.renfert.com.<br />

A continuación se fi jan, como de<br />

costumbre, los bebederos y se<br />

inyecta la carilla según las indicaciones<br />

del fabricante. (…)<br />

El barniz para muñones lavable<br />

deberá eliminarse antes de la<br />

adaptación con un pincel suave<br />

bajo agua corriente.<br />

NOVEDAD: GEO Aesthetics<br />

Por favor, observe al reducir:<br />

La mayor contracción de la resina<br />

acrílica tiene que compensarse en<br />

los bordes de las coronas a través<br />

de su espesor de pared. (…)<br />

Selle a continuación la línea de<br />

separación entre el modelo y la<br />

llave con cera adhesiva. (…)<br />

Carilla totalmente cerámica<br />

Después del sellado se recubre el<br />

muñón con un barniz para muñones<br />

lavable. (…)<br />

El barniz para muñones lavado<br />

compensa en gran parte la expansión<br />

de la cerámica inyectada y<br />

facilita al mismo tiempo la adaptación.<br />

(…)<br />

Vuelva a colocar el puente sobre el<br />

modelo y apriete ahora la silicona<br />

de modelar cuidadosamente<br />

sobre la modelación y los dientes<br />

adyacentes. (…)<br />

El provisorio terminado.<br />

Realice ahora últimas correcciones<br />

de forma y reduzca exactamente<br />

un posible exceso de cera en el<br />

borde cervical sirviéndose para ello<br />

de instrumentos para modelar.<br />

La carilla terminada.<br />

11


Oliver Dreher, Laboratorio MOD<br />

Dental Excellence Group<br />

Pie de imprenta<br />

Editor:<br />

<strong>Renfert</strong> <strong>GmbH</strong>, Industriegebiet, 78247 Hilzingen/Germany<br />

Tel. +49 +49 7731 8208-0, Fax 8208-70<br />

info@renfert.com, www.renfert.com<br />

Redacción: Milko Wrona (Corporate Communications)<br />

Layout: Layout: Holger Merk<br />

© 2008 2009 – Reservados Reservados todos los derechos,<br />

salvo salvo posibles modifi caciones, errores o erratas.<br />

EE.UU. / Canadá:<br />

<strong>Renfert</strong> USA, 3718 Illinois Avenue, St. Charles IL 60174, 60174,<br />

Toll Free Free (001) 800 336-7422, 336-7422, Fax (001) 630 762 9787,<br />

richardj@renfertusa.com,www.renfertusa.com<br />

12<br />

Power pillo – Desmufl ado efi caz y cuidadoso<br />

Hace 20 años nadie hablaba de esta tema<br />

“Durante mi formación profesional tuve<br />

ya la ocasión de servirme de la técnica de<br />

desmufl ado. Entonces ésta, por desgracia,<br />

no acabó convenciéndome, ya que su<br />

rendimiento dejaba mucho que desear. El<br />

cincel no podía ni dosifi carse ni controlarse<br />

correctamente. Los cinceles eran entonces<br />

demasiado ligeros y se desgastaban rápidamente,<br />

no ofreciendo ya bordes agudos.<br />

Me vi por lo tanto obligado a echar otra vez<br />

mano al martillo y a las tenazas.”<br />

Pero fue hace más o menos tres meses<br />

y gracias al “<strong>Renfert</strong> Report” que el<br />

desmufl ado neumático volvió a llamar<br />

mi atención.<br />

“Los dientes desportillados y las fracturas<br />

de prótesis durante el desmufl ado no están<br />

ya, gracias a Dios, al orden del día, pero,<br />

seamos francos, una reparación sí que es<br />

siempre muy molesta – especialmente en<br />

un trabajo nuevo – ya que supone una<br />

inversión de tiempo innecesaria. Nuestro<br />

ramo sigue caracterizándose por una<br />

fabricación ›justo a tiempo‹, ¿y quién quiere<br />

Un informe sobre las experiencias acerca del<br />

tema “desmufl ar con el Power pillo”<br />

disgustar a sus clientes por una demora en<br />

la entrega?”<br />

Los primeros pasos sobre territorio<br />

desconocido<br />

“Tengo que admitir que tuve que abandonar<br />

primero mi modo de trabajo habitual, hecho<br />

que ya supone un paso importante. Pero<br />

en sólo poco tiempo, tanto mis empleados<br />

como yo llegamos a dominar perfectamente<br />

esta nueva técnica.<br />

Se acabaron los tiempos en los que primero<br />

tenía que ›golpear‹ cuidadosamente en el<br />

anillo de mufl a para poder separar el revestimiento,<br />

siguiendo trabajando igual de cuidadosamente<br />

con las tenazas de desmufl ado.<br />

Hoy hago este trabajo con el Power pillo – de<br />

manera más segura y mucho más rápida –<br />

sin preocuparme ya de puentes deformados,<br />

ganchos dañados en colados de esqueléticos<br />

o fracturas de prótesis. Los cinceles mantienen<br />

perfectamente su agudeza.”<br />

Uso el Power pillo para todo<br />

“Además, es también posible separar<br />

fácilmente tanto modelos de sus corres-<br />

Número de teléfono gratuito para Francia, Italia y España:<br />

00800 2255 7363378 ó 00800 CALL RENFERT<br />

www.renfert.com<br />

Puesto que nuestros nuestros productos están sometidos a un constante<br />

desarrollo, las ilustraciones de éstos éstos deberán considerarse solamente<br />

a a título orientativo. En caso de un uso adecuado, <strong>Renfert</strong><br />

concede una garantía garantía de 3 años sobre todos sus aparatos. Condición<br />

previa para las prestaciones de garantía es es la existencia de<br />

la factura original de compra de su distribuidor. Se excluyen de<br />

estas prestaciones de garantía las piezas sometidas a un desgaste<br />

natural. La La garantía expira en caso de un uso inadecuado, en<br />

caso caso de de no no observarse las instrucciones de de servicio, de de limpieza,<br />

de mantenimiento mantenimiento o de conexión, al igual que en caso de repa-<br />

pondientes zócalos como restos de yeso de<br />

zócalos partidos de plástico (split-cast). Es<br />

por esta razón que ahora también utilizo el<br />

Power pillo para otros trabajos que forman<br />

parte de mi rutina diaria.”<br />

Mi conclusión:<br />

“Un aparato robusto, fi able y útil del cual<br />

ya no quisiera prescindir en mi rutina<br />

diaria de trabajo, siendo a la vez, con toda<br />

seguridad, una inversión a largo plazo.<br />

Han pasado ahora tres meses y no me<br />

arrepiento en absoluto de haber cambiado<br />

mis antiguas herramientas de desmufl ado<br />

por este nuevo cincel desmufl ador. Pues<br />

he podido aumentar considerablemente la<br />

precisión de los procesos de desmufl ado en<br />

incluso tres áreas: en la técnica de coronas<br />

y puentes, en la de colados de esqueléticos<br />

y en la prostodoncia total. El proceso de<br />

desmufl ado requiere ahora menos tiempo<br />

y el porcentaje de piezas defectuosas es<br />

mucho más bajo.<br />

¿Qué más puede pedirse?”<br />

raciones arbitrarias o reparaciones efectuadas por personal no<br />

autorizado. La garantía expira expira igualmente igualmente en en caso de usar piezas<br />

de recambio de otros otros fabricantes fabricantes y en caso caso de infl uencias<br />

inusuales o no admisibles admisibles según las las instrucciones de uso. Las<br />

prestaciones de de garantía no provocan provocan ninguna prolongación del<br />

plazo de garantía.<br />

N° WEEE-Reg.-Nr.: de registro WEEE: 54602389 54602389<br />

1008A 109A<br />

21-1039 21-1049 ES

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!