13.07.2015 Views

Bora-Care Specimen rev06-12-Spanish_Mrev - Nisus Corporation

Bora-Care Specimen rev06-12-Spanish_Mrev - Nisus Corporation

Bora-Care Specimen rev06-12-Spanish_Mrev - Nisus Corporation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Termicida, Insecticida y Fungicida ConcentradoPara la prevención y el control de:• termitas subterráneas, termitas de Formosa, termitas de la madera seca, hormigas carpinteras • escarabajostaladradores de la madera, hongos (raíz), algasPara su uso en y alrededor de estructuras residenciales, institucionales y comerciales, incluyendo viviendas,departamentos, garajes, museos, instituciones públicas y privadas, escuelas, hoteles, hospitales, perreras, establos,edificios agrícolas, camiones, remolques, depósitos y lugares sin alimentos de supermercados, restaurantes y plantas deprocesamiento de alimentos.Ingrediente activo:Octaborato de disodio tetrahidratado (CAS N.° <strong>12</strong>280-03-4) . 40%Otros ingredientes .................................................................. 60%Total .......................................................................................... 100%Registro de la EPA N.° 64405-1EPA Est. 64405-TN-1Patentes de EE. UU. N.° 5.645.828; 7.597.902Mantener fuera del alcance de los niñosPRECAUCIÓNDECLARACIONES PREVENTIVASPeligros para humanos y animales domésticosCOLÓQUESE: Camisa de manga larga y pantalones largos,medias, zapatos y guantes resistentes a productosquímicos (tales como laminados de barrera, caucho butílico,caucho de nitrilo, caucho de neopreno, cloruro de polivinilo(PVC), vitón u otros de la categoría C de la tabla desección de resistencia química de la EPA).Peligros para el medioambiente(Para productos en envases de menos de 5 galones)Este pesticida es tóxico para los peces y la vida silvestre.No aplicarlo directamente al agua, en zonas donde existanespejos de agua o zonas entre mareas debajo de la marcamedia de la pleamar. No contamine las aguas cuando selimpien los equipos o se eliminen las aguas del lavado.(Para productos en envases de 5 galones o más)Este pesticida es tóxico para los peces y la vida silvestre.No aplicarlo directamente al agua, en zonas donde existanespejos de agua o zonas entre mareas debajo de la marcamedia de la pleamar. No contamine las aguas cuando selimpien los equipos o se eliminen las aguas del lavado. Noverter los residuos de este producto en lagos, arroyos,lagunas, estuarios, océanos u otras aguas a menos queesté de acuerdo con los requisitos de un permiso del SistemaNacional de Eliminación de Descargas Contaminantes(NPDES) y que la autoridad de permisos haya sidonotificada por escrito antes de la descarga. No verter losresiduos de este producto en sistemas de desagüe sinnotificar previamente a la autoridad local de la planta detratamiento de aguas residuales. Para obtener asesoramientocomuníquese con su junta estatal de agua o la oficinaregional de la EPA.INSTRUCCIONES DE USOEs una violación de la ley federal utilizar este producto deuna manera distinta a lo que se indica en el rótulo.NotificaciónLea y asegúrese de entender el contenido del rótulo antesde usar el producto. Utilice el producto sólo de acuerdocon las instrucciones del rótulo.Antes de comprar o utilizar este producto, lea la declaraciónde Limitación de la garantía y el Límite de resarcimientoque se hallan en este rótulo. Si los términos soninaceptables, devuelva el envase sin abrir al vendedor quele reintegrará el precio completo de compra. De lo contrario,el uso del producto por el comprador o cualquier otrousuario significará la aceptación de los términos de la Limitaciónde la garantía y el Límite de resarcimiento.Restricciones de usoNo lo use en zonas de productos comestibles en plantasde procesamiento de alimentos o en los mostradores y enotras superficies donde se preparan alimentos. No utilizaren zonas de servicio en las cuales haya alimentos expuestos.No contaminar alimentos, agua o comida. No ingreseni permita que otras personas entren u ocupen las zonastratadas hasta que la madera absorba el rociado. Durantela aplicación no debe haber personas en las zonastratadas.FitotoxicidadEste producto puede ser fitotóxico para las plantas. Cuandorealice tratamiento alrededor de estructuras exteriores,cubra y proteja los arbustos y las plantas que pueden serexpuestos potencialmente a este producto, cuando seaplica de acuerdo con las instrucciones del rótulo.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 1


Equipo de protección personal (PPE)Algunos materiales que son resistentes a los químicosde este producto son las barreras laminadas; el butilo,el nitrilo, el neopreno y los cauchos naturales ≥ 14 milésimasde pulgadas; polietileno, cloruro de polivinilo yvitón ≥ 14 milésimas de pulgadas. Si desea obtenermás opciones, siga las instrucciones de la categoría Cen el cuadro de selección de categorías de químicosresistentes de la EPA.Los aplicadores, mezcladores y otras personas quemanipulan el producto deben utilizar camisas de mangalarga, pantalones largos, medias y zapatos, guantesresistentes a químicos y anteojos de protección. Cuandoaplique soluciones de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en espacios cerrados,se recomienda utilizar un sistema de escape o deventilación; o utilice una máscara filtrante de polvo/vaporaprobada por NIOSH (número de aprobaciónMSHA/NIOSH con prefijo TC-21C) con prefiltro aprobadopara pesticidas (aprobación MSHA/NIOSH con prefijoTC-23C); o utilizar un envase aprobado parapesticidas (aprobación MSHA/NIOSH con prefijo TC-14G) o un respirador aprobado por NIOSH con un prefiltroN, R, P o HE.Requisitos de seguridad para los usuariosSeguir las instrucciones del fabricante para realizar lalimpieza y el mantenimiento del equipo de protecciónpersonal. Si no se incluyen las instrucciones para equiposlavables, utilice detergente y agua caliente. Mantengay lave el equipo de protección personal separadodel resto de la ropa.Recomendaciones de seguridad para losusuariosLos usuarios deben:• Lavarse las manos antes de comer, beber, mascarchicle, fumar o ir al baño;• Si el pesticida penetra la ropa debe quitársela inmediatamente;luego debe lavarla cuidadosamentey ponerse ropa limpia.• Después de manipular este producto quítese inmediatamenteel equipo de protección personal. Antesde sacarse los guantes, lave el exterior de los mismos.Lo antes que sea posible, lávese bien y cámbiesela ropa.I. Instrucciones para el mezclado<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> es un concentrado que debe ser diluido conagua limpia antes de su uso. El uso de agua tibia o caliente,si hay disponible, y un mezclador de tipo impulsor quepuede ser utilizado con un taladro eléctrico, contribuye alproceso de dilución.A. Fumigadores manuales: Mezclar la solución en unrecipiente limpio y revolver hasta que esté totalmente uniforme.Mezcle siempre en un recipiente separado y luegoagregue la solución al tanque del fumigador. La mezcladel concentrado de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> directamente en el tanquedel fumigador puede bloquear las mangueras y las boquillas.B. Sistemas de bombeo de volumen manuales: Agreguetodo el agua de dilución al tanque, inicie el recirculadory agregue el concentrado <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> lentamente.Mezcle hasta que quede uniforme.Utilice las soluciones <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> con una relación 1:1, 2:1y 3:1 dentro de las 24 horas posteriores al mezclado; lasolución 5:1 permanece estable durante hasta 30 días. Nodeje la solución no utilizada bajo presión o en el tanquedurante la noche. Después del uso limpie y/o purgue elequipo y las mangueras con agua.Las soluciones <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> se pueden mezclar con piretrinasal 0,3% para las hormigas carpinteras y otros insectosmencionados, de acuerdo con la más restrictiva de laslimitaciones y precauciones de la etiqueta. No exceda ladosificación indicada en la etiqueta. Este producto nopuede mezclarse con otro producto que tenga una prohibiciónen su etiqueta para ese mezclado.Con fines de seguimiento (para que sea más fácil saberdónde se aplicaron soluciones <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>) un colorante opigmento marcador adecuado pueden agregarse comoparte del diluyente para la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>. Consulte laetiqueta del producto colorante o pigmento para saber lacantidad recomendada que puede agregarse a la soluciónde <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>. El concentrado <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> también puedediluirse con repelentes a base de agua aprobados o revestimientosa la relación de dilución indicada en la etiquetadel repelente/recubrimiento, siempre que las proporcionessean mayores a 1 parte de agua por 1 parte de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>.Utilice agua y jabón para limpiar las herramientas.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 2


II. Tasas de dilución por volumenPlagas objetivoTermitas subterráneaso de FormosaTermitas de la maderasecaPara tratamientos correctivos y preventivos aplique una tasa de dilución1:1, para todos los tratamientos con rociadores, inyección, pincel o rodillo.Puede utilizarse una tasa de dilución de 2:1 para formar espuma o para laaplicación en huecos inaccesibles de las paredes, en una máquina de vaporización.Para un tratamiento correctivo aplique una dilución 1:1 o 2:1 en espuma orociando con una máquina de vaporización. Para prevención utilice unadilución 5:1.Para un tratamiento correctivo utilice una dilución 1:1. Los troncos >4"requieren una dilución 1:1 para el tratamiento preventivo. Para tratar pisosde madera dura utilice una dilución 2:1. Para prevención utilice una dilución5:1.Escarabajos pulverizadoresde maderaAnobiid y LyctinaePolilla de la madera,escarabajos de cuernoslargos y escarabajosde ambrosiaTasas de mezcladoAgua más<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>1:1 o 2:11:1, 2:1 o 5:11:1, 2:1 o 5:11:1 o 5:1Hormigas carpinteras 1:1, 2:1 o 5:1Hongo (raíz) y algas 1:1, 3:1 o 5:1Tabla ANotas de aplicaciónUse una dilución 1:1 para tratamiento correctivo y preventivo en madera>4" de espesor. Use una dilución 5:1 para tratamiento correctivo y preventivoen madera


III. Información generalLa solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> no está diseñada para su aplicaciónal suelo, no es un termiticida de suelo. No lo utilicepara tratar directamente el suelo. Cuando exista unainfestación activa, pida una inspección profesional.Antes de utilizar este producto, consulte con la agenciareguladora estatal para saber si se requiere unacapacitación especial para aplicar este producto.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> contiene una sal de borato inorgánica, solubleen agua, con propiedades insecticidas y fúngicas efectivacontra los microorganismos que destruyen la madera, incluyendolas plagas enumeradas a continuación. Esteproducto puede utilizarse para el tratamiento correctivo dela madera infestada y como tratamiento preventivo o deprotección a largo plazo (antes de que se observen signosde infestación) de la madera en construcciones viejas onuevas. Se recomienda la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> para la protecciónde toda la madera de interiores o exteriores (incluyendolos componentes estructurales con maderaaglomerada) El tratamiento es duradero siempre que elmaterial tratado no esté expuesto a la lluvia, la humedad oel contacto con el suelo. El principio activo de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>es una sal inorgánica y una vez aplicado no se descomponeo volatiliza de la madera.Termitas subterráneas: Reticulitermes, HeterotermesTermitas de Formosa: CoptotermesTermitas de la madera seca: Kalotermes, IncisitermesTermitas de la madera mojada: Zootermopsis, NeotermesEscarabajos pulverizadores de postes: Lyctidae,BostrichidaeEscarabajos pulverizadores de muebles: AnobiidaePolilla de la madera, escarabajos de cuernos largos:Cerambycidae, HylotrupesEscarabajo ambrosía: Platypodidae, ScolytidaeHormigas carpinteras: CamponotusPudrición marrón (incluyendo pudrición seca), pudriciónblanca, descomposición de la maderaLas soluciones <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> pueden utilizarse en todas lassuperficies de materiales celulósicos que no entren encontacto con alimentos, como la madera, madera laminada,aglomerado, papel, tableros de partículas orientadas(OSB), (material de envasado no alimentario) de cartón,componentes estructurales con madera aglomerada, hormigón,bloques, ladrillos, metales, tuberías de agua dePVC y otros materiales no celulósicos que se encuentranen las estructuras. Aplicar soluciones <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> solamentea la madera, la madera laminada, el aglomerado y otrosmateriales de celulosa desnudos, que no tienen aplicadauna barrera repelente del agua intacta, como pintura, barnizo sellador.Al rociar zonas las interiores superiores de viviendas, edificiosde apartamentos, etc., cubrir o proteger todas lassuperficies por debajo de esas zonas que se están rociandocon láminas de plástico o de otro material y desechar sise produce contaminación por goteo. No aplicar en zonasde servicio en las cuales haya alimentos expuestos. Antesdel tratamiento cubrir todas las superficies que tengancontacto con o donde se preparen alimentos. Después deltratamiento, limpiar a fondo todas las superficies de contactocon una solución de agua y detergente, y luego enjuaguecon agua potable. Retire todos los animales domésticos,apague bombas de peceras y cubra.En las aplicaciones en construcción nuevas para la prevenciónde las termitas subterráneas, madera estructuralse define como: sólo la madera necesaria para la construcciónde la estructura básica como se encuentra en laetapa de construcción “en seco”, incluida la madera encontacto directo con los cimientos, placas de umbral depared interiores y exteriores, postes de madera, revestimientode madera o de celulosa, las vigas del piso y elcontrapiso.En las estructuras en las que se aplicó un tratamiento/barreratermiticida de suelo y/o hay instalado un sistemade cebo para termitas, aplique la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>como tratamiento adicional para proteger la madera de lastermitas subterráneas que pueden haber penetrado en lasfisuras químicas que se producen en el suelo tratado contermiticida o evitado los sistemas de cebo/monitor.Como un tratamiento correctivo, la solución de <strong>Bora</strong><strong>Care</strong>eliminará y prevendrá las infestaciones de termitas deFormosa, termitas nativas subterráneas, escarabajos taladradoresde la madera, hormigas carpinteras y hongos depudrición. También puede ser utilizada como un suplementoo alternativa a la fumigación para proporcionar uncontrol residual a largo plazo.Las larvas de los escarabajos taladradores de la madera yespecialmente las pupas (particularmente la polilla de lamadera) ya presente en la madera en el momento del tratamientopueden surgir ocasionalmente después del tratamiento.Esto se debe a que ya no se alimentan de lamadera. Esto no ocurrirá con la frecuencia suficiente comopara causar daños estructurales a cualquier listón de maderay se evita la reinfestación.IV. Tratamiento correctivo de la estructura demadera para control de las termitas subterráneas,de Formosa, de la madera seca y dela madera húmeda, hormigas carpinteras, polillasde la madera, escarabajos del polvo desalvadera y taladradores de la madera yHongos (putrefacción)A. Madera infestada: Pulverizar y/o inyectar la solución<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en los agujeros de los escarabajos, las galeríasde las termitas y las hormigas carpinteras y las cavidadesde descomposición. Aplique una capa de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> hasta el punto de saturación de la superficie de todala madera infestada y susceptible, prestando especialatención a las zonas infestadas. Aplique dos capas desolución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a los listones de madera con sólo 1 o2 lados expuestos. Para un control más rápido, apliqueuna capa adicional a las zonas muy infestadas. Permitaque la primera aplicación seque dejando pasar como mínimo20 minutos entre aplicaciones. Para plagas específicasque deben controlarse consulte la Tabla A paraobtener las instrucciones de mezclado aplicables.Si la infestación no es accesible desde la superficie, perforarpequeños agujeros en la madera para llegar a la zona<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 4


infestada. Inyectar suficiente solución como para inundarcompletamente las galerías o los espacios vacíos. La maderaintacta adyacente puede ser tratada inyectando porpresión la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en agujeros taladrados en lamadera a intervalos de 8 a 10 pulgadas. Inyectar a 40 psidurante 4 a 6 segundos por agujero.Para el tratamiento de huecos en paredes infestadas,consulte las Secciones IV. E y F.B. Sótanos y espacios angostos: Aplique una capa desolución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> diluida hasta el punto de saturación detodas las superficies accesibles, incluyendo las placas deumbral de pared, columnas, vigas, contrapisos, vigas depiso y toda la madera expuesta al acceso vertical sobre elsuelo. En la madera, donde el acceso está limitado a 1 o 2lados de los listones de madera, tales como marcos y placasen las paredes de la cimentación, aplique dos capasde solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>. Permita que la primera aplicaciónseque dejando pasar como mínimo 20 minutos entre aplicaciones.Un galón de solución tratará 200 pies cuadradosde superficie de piso (placas de contrapiso, vigas del piso,de cabecera y placas de umbral de pared) o 50 pies linealesde paredes de 8 pies de alto.C. Edificios sobre losa de hormigón: Aplique una solución<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en los huecos de las paredes con espuma(Ver Sección IV. F.) o rociador. Localizar cada montante yperforar un pequeño agujero a través del revestimiento depared para obtener acceso a la zona infestada. Perforaragujeros adyacentes cada 18-24 pulgadas al lado de cadamontante e inyectar al menos 1/3 de onza líquida de lasolución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> por agujero. Realice al menos un orificiopor bahía de montante cerca del piso para el tratamientode la placa de base en cada hueco. Trate toda lazona de la pared opuestas a las bahías individuales de lamontante para incluir completamente la zona infestadadentro de la zona de tratamiento. Cubrir por lo menos 6pulgadas de la superficie de la losa de hormigón desde elpunto de penetración.D. Pisos de madera: Trate con pulverizador, brocha orodillo aplicador. Antes de la aplicación, eliminar la terminaciónexistente mediante un lijado grueso o la extraccióncompleta. Aplique una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 2:1 a una cantidadaproximada de 1 galón de solución por cada 500pies cuadrados de superficie de piso. Para tratar infestacionesde termitas subterráneas o de Formosa se podríannecesitar 2 capas, esperando al menos 1 hora entre lasaplicaciones. Deje que el piso se seque completamente(normalmente de 48 a 72 horas). El contenido de humedaddebe ser del 16% o menos antes de aplicar la terminaciónfinal. Las aplicaciones de la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>pueden aumentar la veta de la madera y puede ser necesarioun lijado suave adicional antes de aplicar un nuevoacabado. La solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> es compatible con la mayoríade los revestimientos de pisos; probar siempre enuna pequeña sección de piso tratado con el nuevo acabadoy comprobar una adhesión adecuada antes de recubrirtodo el piso.Nota: Si la superficie no queda bien o el residuo es evidentedespués del tiempo de secado de 72 horas, lavar elárea afectada con agua limpia y una mopa, paño o esponja,enjuague frecuentemente. Deje secar la superficie antesdel lijado suave final y la aplicación de la capa de terminación.E. Huecos inaccesibles en las paredes, montantes dela pared y los listones de madera: Aplique por formaciónde espuma (véase la Sección IV. F.) o rociado en los huecosy los canales de la madera dañada o que se sospechainfestada y/o a través de pequeños agujeros perforadosen las paredes y los zócalos. No separe los agujeros másde 24" de distancia a lo largo de cada listón a tratar y porlo menos debe taladrarse 1 agujero entre cada montantede la pared cuando trate las placas base. Utilice una cantidadde solución suficiente como para cubrir todas laszonas de la superficie hasta el punto de saturación.Nota: El aislamiento existente puede interferir con la distribuciónde la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>. Si es necesario, muevao desplace el aislamiento durante o antes del tratamiento.F. Aplicación de espuma: Aplique la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a las superficies de madera desnudas y la zonasvacías como una espuma mezclando 2 partes de aguacon 1 parte de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> (2:1) y el agregado de 3 a 8 onzasde un agente espumante por galón de solución mezclada.La espuma tarda aproximadamente 1 hora paravolver a estado líquido y empapar la madera desnuda.Aplique la solución en espuma <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en espaciosvacíos en una proporción de espuma de 1:20 a 1:30 (1galón de solución mezclada se expande con el agenteespumante para producir de 20 a 30 galones de espuma).Aplique suficiente espuma para llenar el hueco y que entreen contacto con todas las superficies de madera en el espaciovacío.G. Aislamiento de espuma: Aplique mediante inyecciónuna solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 en la zona infectada y/o medianteel rociado a baja presión de la superficie con unaproporción de 1 galón cada 300 a 400 pies cuadrados. Lasolución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> también se puede mezclar con productosde aislamiento aprobados de aplicación tópica. Paraproteger el aislamiento de la infestación, pre-mezclar lacantidad adecuada de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> con materialesque forman espuma durante o antes de la instalación loque permitirá lograr un 0,5-1,5% de retención del peso.Nota: Algunos tipos de aislamiento de espuma, tales comoel poliestireno extruido y el poliisocianurato, cerraronlas estructuras celulares, impidiendo significativamente lapenetración mediante la aplicación en la superficie. Inyectey rocíe la superficie de este tipo de aislamientos.H. Para tratamientos correctivos: Aplique un tratamientosuplementario de solución de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> al concreto,bloques o ladrillos en los espacios confinados o en sótanospara evitar que las termitas subterráneas se alberguenen las tuberías. Aplique una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1en una proporción de 1 galón de solución por cada 400pies cuadrados de superficie. En los espacios confinados,aplique hasta 2 pies (24 pulgadas) desde el suelo en lasuperficie de paredes interiores. En los sótanos sin terminarcon losas de hormigón desnuda, aplique la solución<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 hasta 2 pies sobre la losa de hormigón enlas paredes de los cimientos interiores. Además del tratamientode la pared, extienda la aplicación hasta 6 pulga-<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 5


das de distancia de las paredes del cimiento sobre la superficiehorizontal de la losa de hormigón desnuda. Tratelas zonas de las trampas del baño en la construcción delosa de hormigón, después de lograr acceso a la zona,mediante la aplicación en las trampas, de manera uniforme,de 8 onzas de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 hasta al menos1 pie (<strong>12</strong> pulgadas) en todas las direcciones desde el bordede la trampa. Trate las otras zonas de acceso de lastermitas (como los agujeros de la plomería, juntas de expansióny losas colindantes) mediante la aplicación de lasolución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 en agujero, hasta por lo menos 1pie en todas las direcciones desde el borde. También tratelos sistemas de servicios públicos sobresalientes y la maderaadyacente hasta una altura de 2 pies.V. Tratamiento preventivo de estructuras demadera para las termitas de Formosa, de lamadera seca y de la madera húmeda, hormigascarpinteras, polillas de la madera, escarabajosdel polvo de salvadera y otros de lamadera, y hongos (putrefacción)Nota: <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> no se diseñó para aplicarlo en el suelo.La solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> proporciona una protección limitaday temporal de la madera en contacto con el suelo (véanselas instrucciones específicas) y no es un sustituto para losproductos registrados para la protección de la madera queestá en contacto con el suelo. La solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> sepuede aplicar como un tratamiento para proteger la maderade termitas de Formosa, de la madera seca y de la maderahúmeda, hormigas carpinteras, polillas de la madera,escarabajos del polvo de salvadera y taladradores de lamadera y hongos xilófagos.Aplique cuando el acceso a los componentes estructuralesde madera se optimiza como en la etapa de "seca" cuandoel revestimiento y el techo estén en su lugar, pero antesde la instalación de aislamiento, cableado, tuberías yotros componentes mecánicos.Para superficies de madera enmarcada por encima delsuelo, aplique hasta el punto de saturación de la superficie1 capa de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 para las termitas subterráneasy las termitas de Formosa, tal como se describeen la Sección VI. Para el tratamiento de las nuevas estructurasde tronco, consultar la Sección IX. Trate el resto dela madera de la estructura con una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>5:1. Aplique concentrado en zonas susceptibles de ataques,para incluir todas las soleras, placas, vigas de piso,pilares, vigas y subsuelos. Trate la madera estructural enlas zonas de plomería, electricidad y conductos dondepenetran las paredes y/o pisos. Trate todas las placas baseestructurales de madera y las montantes de las paredesinteriores y exteriores, en especial las que rodeazonas de alta humedad, como baños de las habitaciones,cocinas y lavaderos. Para los edificios construidos sobrebloques de hormigón, trate toda la madera estructural encontacto con la losa de hormigón, todas las montantes delas paredes interiores y exteriores, y el material de revestimientode la pared. En los áticos, trate toda la maderaestructural incluyendo las vigas del techo, armaduras, placassuperiores, vigas y cubiertas de techo. Trate todas lasplacas de umbral de pared estructurales de madera y lamadera estructural que se contacta con garajes y terrazas.En las zonas donde el acceso está limitado a 1 o 2 ladosde los listones de madera, incluyendo las placas base dela pared exterior y las montantes unidas, aplique 2 capasde solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en las superficies expuestas. Permitaque la primera aplicación seque dejando pasar comomínimo 20 minutos entre aplicaciones.Trate toda la madera exterior incluyendo revestimientos,facias, sofitos, aleros, techos, porches, plataformas y barandas.VI. Tratamientos preventivos y pretratamientopara termitas subterráneas (espacios confinados,sótanos y losas)Nota: Este tratamiento sirve como tratamiento primariopara el control de las termitas subterráneas. Este productodebe aplicarse con una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1.En las aplicaciones en construcción nuevas para la prevenciónde las termitas subterráneas, madera estructuralse define como: sólo la madera necesaria para la construcciónde la estructura básica como se encuentra en laetapa de construcción "en seco", incluida la madera encontacto directo con los cimientos, placas de umbral depared interiores y exteriores, postes de madera, revestimientode madera o de celulosa, las vigas del piso y elcontrapiso.Aplique cuando el acceso a los componentes estructuralesde madera es óptimo y cuando no se harán modificacionesadicionales a la estructura, como después de la inspecciónfinal de la estructura. Si el tratamiento se realizaantes de la inspección de la estructura, se requiere unasegunda visita para asegurar que el tratamiento completotodavía está intacto.En las zonas donde el acceso está limitado a 1 o 2 ladosde los listones de madera, incluyendo las placas base dela pared exterior y las montantes unidas, aplique 2 capasde solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en las superficies expuestas. Permitaque la primera aplicación seque dejando transcurrircomo mínimo 20 minutos entre aplicaciones.A. Edificios en espacios confinados y sótanos: Apliqueuna capa de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 en una banda ininterrumpidade 2 pies de ancho de hasta el punto de saturaciónde la superficie en todas las superficies estructuralesde madera en espacios confinados y sótanos, incluyendotodos los marcos, placas, vigas de piso, pilares, vigas ysubsuelos, así como la madera estructural expuesta alacceso vertical directo desde el suelo. Para evitar túnelesde refugio de termitas en las paredes de los espacios confinados,aplique una solución de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 al hormigónde los espacios confinados o paredes de bloques, enuna banda de 2 pies desde el suelo, en las superficies deparedes interiores. Aplique en una proporción de 1 galónde solución por cada 400 pies cuadrados de superficie.Trate una banda de 2 pies alrededor de los materiales deconstrucción y madera estructural adyacente a las tuberías,los conductos eléctricos y cañerías en donde penetransubsuelo, si proporcionan un acceso vertical directodesde el suelo. Trate toda la madera estructural, incluyen-<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 6


do vigas de pared y umbrales, en sótanos terminados endonde los bastidor de madera estructural están inmediatamenteadyacente a las paredes de los cimientos exteriores.Rociar la superficie de la losa de hormigón un mínimode 2 pulgadas y un máximo de 8 pulgadas. Para evitartúneles de refugio de termitas en las paredes del sótano,rocíe todos los cimientos de hormigón o de bloques interiorescon una banda de 2 pies desde la zona de losa dehormigón. Aplique una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 en unaproporción de 1 galón de solución por cada 400 pies cuadradosde pared de cimientos de hormigón.En la madera estructural, donde el acceso está limitadoa 1 o 2 lados de los listones de madera, tales comoplacas de umbral de pared, cabeceras de muros decimentación, montantes unidas o revestimiento envuelto,aplique dos capas de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>. Permitaque la primera aplicación seque dejando pasar comomínimo 20 minutos entre aplicaciones. Si es inaccesible,trate el exterior de las áreas de los travesaños de la maderaestructural en todo el perímetro de la estructura con unabanda de 2 pies de ancho de una solución 1:1 de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> empezando por la zona del umbral y extendiéndolohacia arriba hasta el material de revestimiento. En estructurasde varias plantas, trate sólo la primera planta sobreel nivel de cimentación de mampostería. La madera estructuralrevestida o pintada puede ser tratada inyectandopor presión la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en agujeros taladradosen la madera a intervalos de 8 a 10 pulgadas. Inyectar a40 psi durante 4 a 6 segundos por agujero.B. Edificios sobre losa de hormigón: Aplique 1 capa deuna solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 a toda la madera, el metal y/olas placas base no-celulósicas y a una banda de 2 pies deancho en la parte inferior de todas las montantes de madera,metal y/o no-celulósicas en todas las paredes exteriorese interiores en contacto con la losa de hormigón.Aplique en una proporción de 1 galón de solución por cada200 pies lineales de paredes con montantes. Trate todala madera en las paredes con plomería, trampas de bañoy cualquier madera adyacente a la tubería, conducto eléctricoy perforaciones de conductos para crear una barrerade tratamiento con un mínimo de 2 pies de ancho entre laparte inferior del sitio de perforación y el equilibrio de laestructura. En las zonas donde el acceso está limitadoa 1 o 2 lados de un listón de madera estructural, comolos umbrales y las placas en las paredes de cimentación,las montantes unidas o revestimientos envueltos,aplique 2 capas de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en lassuperficies expuestas. Permita que la primera aplicaciónseque dejando pasar como mínimo 20 minutos entre aplicaciones.Al rociar las placas base, también trate la losade hormigón con un mínimo de 2 pulgadas a un máximode 8 pulgadas a partir de placas. Trate la losa de concretoen donde se observen grietas, ampliar el tratamiento a 8-<strong>12</strong> pulgadas a los lados de cada grieta en losa de hormigón.Tratar a todas las perforaciones (como las de la plomería,las juntas de dilatación y las losas de hormigóncolindantes) rociando una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 hasta 2pies de alto y extender la aplicación para cubrir por lo menos6 pulgadas de la losa de hormigón a los lados del lugarde perforación. El hormigón, bloques de cemento o lasparedes exteriores no-celulósicas deben ser tratadas conuna solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1, el tratamiento debe cubrir 2pies del lado interior de la superficie de la pared haciaarriba de la losa de hormigón. Este tratamiento debe seraplicado como una barrera continua de 2 pies a todas lassuperficies interiores de todas las paredes exteriores. Tratarcon una proporción de 1 galón de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a400 pies cuadrados de área de superficie. No utilizar paratratamientos de construcciones nuevas si el metraje linealtotal de las placas básicas de celulosa es menor al 60%del metraje lineal total de todas las placas básicas en laestructura para incluir las paredes exteriores e interiores.En construcciones nuevas con 60% o más de pies linealesde las placas de base, pero sin madera continua en cadapared exterior, el tratamiento <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> debe realizarseen todos los otros materiales de construcción estructuralesexteriores, incluyendo ladrillos o bloques, hasta una alturade 2 pies y extenderlo fuera sobre la losa hasta un mínimode 2 pulgadas o un máximo de 8 pulgadas.C. Aislación con espuma: Trate la superficie con un rociadoa baja presión o inyectando una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>1:1 en la zona infestada con una proporción de 1 galónpor cada 300 a 400 pies cuadrados.Nota: Algunos tipos de aislación con espuma, tales comoel poliestireno extruido y el poliisocianurato, cerraron lasestructuras celulares, impidiendo significativamente la penetraciónmediante la aplicación en la superficie. Inyecte yrocíe la superficie de este tipo de aislaciones.VII. Tratamiento preventivo de termitas demadera seca y escarabajos pulverizadores dela maderaAplicar 1 capa de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 5:1 hasta el puntode saturación de la superficie de todas las superficies estructuralesde madera utilizando un pincel, rociador o vaporización.Aplicar dos capas de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a lassuperficies en donde el acceso está limitado a sólo 1 o 2lados expuestos de los listones de madera estructural.Permita que la primera aplicación seque dejando pasarcomo mínimo 20 minutos entre aplicaciones.VIII. Tratamiento de superficies exteriores demadera con un espesor menor a dos pulgadas,como en cubiertas, cobertizos y vallasAplicar solo a la madera desnuda o a superficies de maderaque no tienen un repelente de agua o una terminaciónintacta. Eliminar la pintura o la terminación antes de laaplicación. Aplicar una capa de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> hastael punto de saturación en todas las superficie de madera.Aplicar dos capas de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a las zonas muyinfestadas y en las superficies en donde el acceso estálimitado a 1 o 2 lados de los listones de madera. Permitaque la primera aplicación seque dejando pasar como mínimo20 minutos entre aplicaciones. No aplicar si llueve oestá nevando. Las superficies exteriores de madera tratadano deben exponerse a la lluvia o la nieve durante por lomenos las 48 horas posteriores al tratamiento. Si se esperamal tiempo, proteger superficies exteriores tratadas conuna lona plástica.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 7


En el caso de madera que está en contacto con el suelo,consultar la Sección XI.A. Terminación y mantenimiento de superficies tratadas:Para obtener un rendimiento más largo, las superficiesexteriores de madera que se trataron con unasolución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> requerirán un recubrimiento con unacabado resistente al agua tal como pintura o barniz paraexteriores. Aplicar la terminación o la capa final durantelas 6 semanas siguientes al tratamiento. Es importantepermitir que madera tratada con <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> seque porcompleto (como mínimo 48 horas) antes de aplicar cualquierterminación de protección. Rocíe una pequeña secciónde la madera tratada con la terminación que seutilizará y comprobar la compatibilidad antes de completartoda la aplicación.IX. Tratamiento de las estructuras de troncos,maderas, vigas, pilotes y tablones demadera externos de dos o más pulgadas deespesorAplicar solo a la madera desnuda o a superficies de maderaque no tienen un repelente de agua u otro tipo de terminaciónintacta. Eliminar la pintura o la terminación antesde la aplicación. Antes del tratamiento, limpie las superficiessin terminar interiores que acumularon suciedad oaceites de cocina con un detergente potente. Aplicar unasolución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 hasta el punto de saturación de lasuperficie a todas las superficies de madera interior y exterior.Aplicar 2 capas de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a los extremosde los troncos, muescas, esquinas y base de troncos.Espere como mínimo 1 hora antes de volver a aplicar.El número real de capas necesarias para cumplir con losrequisitos mínimos dependerá del tamaño real de la madera,la porosidad de la superficie y la cantidad de ladosaccesibles para el tratamiento. Consulte la tabla de aplicaciónpara conocer la cantidad mínima de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> necesaria para tratar troncos o vigas de diversostamaños. Normalmente, se necesitarán 2 capas de soluciónpara tratar troncos redondos de 10" o más de diámetroy troncos rectangulares de más de 6" x <strong>12</strong>". Esperecomo mínimo 1 hora antes de volver a aplicar. No aplicarsi llueve o está nevando. Las superficies exteriores demadera tratada no deben exponerse a la lluvia o la nievedurante por lo menos las 48 horas posteriores al tratamiento.Si se espera mal tiempo, proteger superficies exteriorestratadas con una lona plástica.A. Terminación y mantenimiento de superficies tratadas:Para obtener una protección a largo plazo, las superficiesexteriores de madera que se trataron con unasolución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> requerirán un recubrimiento con unaterminación, pintura o barniz para exteriores resistente alagua. Aplicar la terminación o la capa final durante las 6semanas siguientes al tratamiento. Es importante permitirque madera tratada con <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> seque por completo(como mínimo 48 horas) antes de aplicar cualquier terminaciónde protección. Rocíe una pequeña sección de lamadera tratada con la terminación que se utilizará y comprobarla compatibilidad antes de completar toda laaplicación.X. Tratamiento de inmersión para troncos ymaderas:Preparar una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 5:1 para tratamiento deinmersión. Esto dará lugar a una solución estable que contiene9% de ingrediente activo. Punzar la madera empaquetadapara asegurar que la solución cubre todas lassuperficies de la madera. Sumergir los troncos y/o la maderaen la solución como mínimo durante 1 minuto o hastaque todo el aire atrapado haya escapado. Proteger la maderatratada de la lluvia o la nieve por lo menos durantelas 24 horas posteriores al tratamiento.XI. Tratamiento de la madera que está encontacto con el sueloUn tratamiento de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a la madera queestá en contacto con la tierra o el suelo tiene una vida útillimitada y será requerirá una nueva aplicación periódica.La protección puede extenderse con el uso de un productoen gel de octaborato de disodio tetrahidratado al 40% (oborato).XII. Control preventivo y correctivo de algasen los componentes celulósicosAplique una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> para el control preventivoy correctivo de las algas en los componentes celulósicasde la construcción (yeso, aislamiento) en estructuras nuevasy existentes, y donde no hay aplicada una barrera intactarepelente al agua, como pintura, barniz o sellador.Aplicar la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en una proporción de 1 galónde solución por cada 400 pies cuadrados de superficie.Aplique solo a la parte posterior del papel de paneles deyeso y al aislamiento de celulosa. En las zonas donde seinstalaron paneles de yeso y aislamiento en seco cerrados,aplique la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> usando una máquinarociadora (o aplicador) colocando suficiente solución comopara cubrir las superficies, con una proporción de 1 galónpor cada 400 pies cuadrados. Consulte las tablas A y Bpara obtener las proporciones de mezcla para tratamientospreventivos y correctivos de algas.La solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> también puede aplicarse a la piedraexterior y aceras de concreto y paredes para la prevencióny el control del crecimiento de algas. Aplique la soluciones<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 5:1 a razón de 1 galón de solución por cada400 pies cuadrados de superficie de madera o pasillo. Norocíe la hierba o la siembra adyacente.XIII. Aplicaciones generales de Control dePlagasLa aplicación de la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a la superficie de lamadera en obras nuevas o para superficies de madera enzonas huecas dentro de la pared en estructuras existentesayuda a prevenir la aparición de cucarachas, hormigas(excepto hormigas de fuego, cosechadora y faraón), lepisma,tijereta, insecto del arce, milpiés e infestaciones degrillos que entran en contacto directo con estas zonas tratadas.Aplique 1 galón de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> por cada400 pies cuadrados de superficie o consulte las tablas A yB cuando lo aplique superficialmente.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 8


XIV. <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> conservante total de lamaderaUn conservante de la madera para la protección y el tratamientode la madera contra la putrefacción marrón,blanco podredumbre, hongos (podredumbre) e insectosdestructores de la madera, tales como escarabajos, termitasy hormigas carpinteras. El tratamiento es permanentesiempre que el material tratado no está expuesto a la lluvia,la humedad o el contacto con el suelo.A. Información general: <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> es una mezcla concentradade borato de sodio con aditivos que facilitan larápida penetración de la madera, independientemente delcontenido de humedad. Está diseñado para el tratamientopreventivo y/o correctivo de la madera, tanto en estructurasnuevas y existentes contra hongos (putrefacción) y losinsectos xilófagos, incluyendo:Termitas subterráneas (Reticulitermes, Heterotermes,Coptotermes)Termitas de la madera mojada (Zootermopsis)Termitas de la madera seca (Kalotermes, Incisitermes)Escarabajos pulverizadores de la madera (Lyctidae, Bostrichidae)Escarabajos pulverizadores de muebles (Anobiidae)Polilla de la madera, escarabajos de cuernos largos (Cerambycidae)Hormigas carpinteras (Camponotus)B. Preparación de la superficie Aplicar solo a la maderadesnuda o a superficies de madera que no tienen un repelentede agua u otro tipo de terminación intacta. Retire lasterminaciones o los repelentes de agua previos antes dela aplicación de la solución de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>. Las superficiesdeben estar libres de suciedad y otros contaminantes. Antesdel tratamiento, limpie con un detergente potente todoslos interiores, las superficies sin terminación que serántratadas y que acumularon suciedad o aceites de cocina.Si la apariencia final es una preocupación, antes de laaplicación de la solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>, eliminar cualquieraparición de moho y hongos con un limpiador de maderaapropiado seguido por un enjuague a fondo de la superficie.C. INSTRUCCIONES PARA LA APLICACIÓN: No aplicarsi llueve o está nevando. Las superficies exteriores demadera tratada no deben exponerse a la lluvia o la nievedurante por lo menos las 48 horas posteriores al tratamiento.Si se espera mal tiempo, proteger superficies exteriorestratadas con una lona plástica.1. Tratamiento de la madera dimensional, maderalaminada y de las superficies de las maderas exteriores(plataformas, cobertizos, revestimientos, etc.):Para todas las superficies de madera aplicar hasta elpunto de saturación de la superficie 1 capa de: solución<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 1:1 para el control correctivo de madera deinsectos que la infestan; solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 2:1 en espumao rocío; solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 3:1 para el control correctivode hongos (podredumbre); o una solución de<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 5:1 para la prevención de insectos y hongos(podredumbre). Aplicar dos capas de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>a las zonas muy infestadas y en las superficies en dondeel acceso está limitado a 1 o 2 lados de los listones demadera. Permita que la primera aplicación seque dejandopasar como mínimo 20 minutos entre aplicaciones.2. El tratamiento de troncos, maderas y vigas grandes:Aplique en el punto de derrame con un pulverizadoro cepillo, una solución de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> en una dilución 1:1a todas las superficies de madera exteriores e interiores.Consulte la tabla de aplicación para conocer la cantidadmínima de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> necesaria para tratartroncos o vigas de diversos tamaños. Normalmente, senecesitarán 2 capas de solución para tratar troncos redondosde 10" o más de diámetro y troncos rectangularesde más de 6" x <strong>12</strong>". Espere como mínimo 1 horaentre las aplicaciones. También aplique 2 capas de solución<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a los extremos de los troncos, muescas,esquinas y base de troncos. El número real de capasnecesarias para cumplir con los requisitos mínimos dependerádel tamaño real de la madera, la porosidad dela superficie y la cantidad de lados accesibles para el tratamiento.3. Tratamiento de inmersión para troncos y maderas:Preparar una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> 5:1 para tratamiento deinmersión. Esto dará lugar a una solución estable quecontiene 9% de ingrediente activo. Punzar la maderaempaquetada para asegurar que la solución cubre todaslas superficies de la madera. Sumergir los troncos y/o lamadera en la solución como mínimo durante 1 minuto ohasta que todo el aire atrapado haya escapado.D. Terminación y mantenimiento de superficies exteriorestratadas: Para obtener una protección a largo plazo,las superficies exteriores de madera que se trataroncon una solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> necesitarán un recubrimientocon un acabado resistente al agua tal como pintura o barnizpara exteriores. Aplicar la terminación o la capa finaldurante las 6 semanas siguientes al tratamiento. Es importantepermitir que madera tratada con <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> sequepor completo (como mínimo 48 horas) antes de aplicarcualquier terminación de protección. Rocíe una pequeñasección de la madera tratada con la terminación que seutilizará y comprobar la compatibilidad antes de completartoda la aplicación. Las superficies interiores no requierenrecubrimiento superior, excepto en situaciones de contactoreiterado con la humedad o gran humedad (cabinas deduchas, casetas de baños, saunas, etc.).E. Tasa de retención: Un galón de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> concentrado(2 galones de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> aplicada) tratará 800plataformas de madera a un nivel mínimo de retenciónequivalente de ácido bórico (BAE) de 0,084 libras por piécúbico. Dado que el ingrediente activo penetra a través dela madera que se trata, calcular la cantidad de solución<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> necesario según el volumen de madera que setratará, no sólo la superficie. Utilice las siguientes fórmulaspara calcular la cantidad necesaria de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>:Para madera cortada a medida(2 x 4, 2 x 6, 2 x <strong>12</strong>, etc.)Grosor del material (pulgadas) x ancho de material (pulgadas)x longitud del material (pies) dividido por <strong>12</strong> = piesde superficie<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 9


Para casas de troncosAltura del tronco (pulgadas) x espesor del tronco(pulgadas) x perímetro (pies)x cantidad de hileras dividido por <strong>12</strong> = pies de superficie(Para troncos redondos utilizar el diámetro promedio paralas mediciones de altura y grosor)Para revestimientos y panelesUn galón de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> concentrado (2 galones de solución)tratará 800 pies cuadrados de madera de 1" de espesorrociando un solo lado. Si los revestimientos opaneles son de 1/2" de espesor, 1 galón de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>concentrado (2 galones de solución) tratará 1.600 piescuadrados.XV. Tasas de aplicaciónTamaño dela madera(pulgadas)Tabla A – Madera cortada a medida1 galón de diluyente<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>tratará hastaCantidad mínima de<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> diluidoPara tratar 1.000 pieslineales1 x 41.200 pieslineales0,8 galones1 x <strong>12</strong> 400 2,62 x 4 600 1,62 x 6 400 2,62 x 8 308 3.22 x 10 240 4,22 x <strong>12</strong> 200 5,04 x 4 300 3,44 x 6 200 5,04 x 8 150 6,84 x <strong>12</strong> 100 10,06 x 6 133 7,66 x 8 100 10,06 x 10 80 <strong>12</strong>,66 x <strong>12</strong> 68 15,0Tabla B – Paneles, revestimientos y madera laminada(proporción de mezclado 1:1 o 2:2)Cantidad mínima de1 galón deEspesor<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> diluido<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> diluido(pulgadas)Para tratar 1.000 piestratará hastacuadrados1/41.600 piescuadrados0,6 galones3/8 1,067 1,01/2 800 1,23/4 533 1,81 400 2,6Diámetro(pulgadas)Tabla C – Troncos redondos(solo la proporción de mezclado 1:1)1 galón de<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> diluidotratará hastaCantidad mínima de<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> diluidoPara tratar 1.000 pieslineales6 167 pies lineales 6,0 galones8 96 10,410 61 16,4<strong>12</strong> 43 23,4Nota: Los números mencionados anteriormente se basanen una tasa de aplicación de 1 galón de solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a 400 pies de tabla de madera.XVI. Solución <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> para controlar lapodredumbre de las raices Annosum(heterobasidion annonsum (Fr.) Bref.) Paratratar la parte superior de los toconesDiluya <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> a una solución del 5% mezclando cuidadosamente1 galón de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> con 9 galones de agua.Usando una cosechadora mecánica, un pulverizador demochila o un rociador de mano, aplique la solución hastael punto de humedad a las superficies de los tocones inmediatamenteo en el plazo de 3 días después de la tala.Un galón de solución tratará 200 pies cuadrados de superficietocones (aproximadamente 200 a 1.000 tocones, dependiendodel tamaño de los mismos). Se puede agregarun marcador de colorante a la solución como una ayudavisual.Almacenamiento y eliminación(para el envasado de productos en recipientes, norellenables rígidos de 5 galones o menos)No contaminar el agua, los alimentos o el forrajedurante el almacenamiento o la eliminación.Almacenamiento de pesticidas: Almacenar en el envaseoriginal preferentemente en un depósito cerradoinaccesible para los niños y las mascotas. No congelar.Eliminación de pesticidas: Los residuos provocadospor el uso de este producto pueden descartarse en ellugar o en una instalación de residuos aprobada. Manejodel recipiente: Recipiente no recargable; no lovuelva a utilizar o recargue este envase. Enjuague tresveces (o equivalente) el envase inmediatamente despuésde vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguientemanera: Vacíe el contenido restante en el equipo deaplicación o el tanque de mezcla y deje escurrir durante10 segundos después de que el flujo comience agotear. Llene el recipiente ¼ de su capacidad conagua y vuelva a taparlo. Agite durante 10 segundos.Vierta el líquido de enjuague en el equipo de aplicacióno tanque de mezcla o guarde el enjuague para su usoposterior o desecho. Deje escurrir durante 10 segundosdespués de que el flujo comience a gotear. Repitaeste procedimiento de enjuague dos veces más, luegoentregue el recipiente para reciclado, si corresponde; oreacondicionado, si es posible, o corte y deseche elrecipiente en un vertedero sanitario, o incinérelo.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 10


Almacenamiento y eliminación(para el envasado del producto en recipientes, norellenables rígidos mayores a 5 galones)No contaminar el agua, los alimentos o el forrajedurante el almacenamiento o la eliminación.Almacenamiento de pesticidas: Almacenar en unárea seca y fresca (preferentemente cerrada) inaccesiblepara los niños y las mascotas. No congelar. Eliminaciónde pesticidas: Los residuos provocados por eluso de este producto pueden descartarse en el lugar oen una instalación de residuos aprobada. Manejo delrecipiente: Recipiente no recargable; no lo vuelva autilizar o recargue este envase. Enjuague tres veces (oequivalente) el envase inmediatamente después devaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera:Vacíe el contenido restante en el equipo de aplicacióno en el tanque de mezcla. Llene el recipiente hasta ¼de su capacidad con agua. Vuelva a colocar y apretarlos cierres. Coloque el envase de lado y hágalo rodarhacia atrás y adelante, asegurando al menos una vueltacompleta, durante 30 segundos. Coloque el recipientesobre su base y vuélquelo hacia atrás yadelante varias veces. Coloque el recipiente sobre elotro lado y vuélquelo hacia atrás y adelante varias veces.Vierta el líquido de enjuague en el equipo de aplicacióno tanque de mezcla o guarde el enjuague parasu uso posterior o desecho. Repita este procedimientode enjuague dos veces más, luego entregue el recipientepara reciclado, si corresponde; o reacondicionado,si es posible, o corte y deseche el recipiente enun vertedero sanitario, o incinérelo.Almacenamiento y eliminación(para el producto envasado en recipientes, rellenablesrígidos)No contaminar el agua, los alimentos o el forrajedurante el almacenamiento o la eliminación.Almacenamiento de pesticidas: Almacenar en el envaseoriginal preferentemente en un depósito cerradoinaccesible para los niños y las mascotas. No congelar.Eliminación de pesticidas: Los residuos provocadospor el uso de este producto pueden descartarse en ellugar o en una instalación de residuos aprobada. Manejodel recipiente: Recipiente recargable; recargueeste recipiente sólo con <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>. No utilice este envasepara otros propósitos. Limpiar el recipiente antesde rellenarlo es responsabilidad de la persona que lorellena; limpiarlo antes del descarte final es responsabilidadde la persona que realiza la disposición delmismo. Para limpiar el envase antes del descarte final,vacíe el envase en un equipo de aplicación o en untanque de mezcla. Llene el recipiente hasta el 10% desu capacidad con agua, a continuación, agitar o recircularvigorosamente el agua con la bomba durante 2minutos. Vierta o bombee el agua del enjuague en elequipo de aplicación o en el sistema de recolección deenjuagues. Repita este procedimiento de enjuague dosveces más, luego entregue el recipiente para reciclado,si corresponde; o reacondicionado, si es posible, o cortey deseche el recipiente en un vertedero sanitario, oincinérelo.XVII. Limitación a la garantíaEl fabricante garantiza que este producto cumple con ladescripción química del rótulo y cumple razonablemente elpropósito indicado en el rótulo cuando se utiliza respetandoestrictamente las instrucciones, sujeto al riesgo inherenteexpuesto a continuación. En la medida que no loprohíba las leyes vigentes, EL FABRICANTE NO BRIN-DA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA DECOMERCIALIZACIÓN, CAPACIDAD PARA CUMPLIRUN PROPÓSITO PARTICULAR O CUALQUIER OTRAGARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA.Riesgo inherente de usoSe considera que las instrucciones para el uso de esteproducto son adecuadas y deben cumplirse atentamente.Es imposible eliminar todos los riesgos asociados con eluso de este producto. El producto puede no funcionar correctamenteo se pueden producir otras consecuencias nodeseadas como resultado de factores tales como usar elproducto sin seguir las instrucciones del rótulo, condicionesanormales, la presencia de otros materiales, las condicionesclimáticas o la forma de uso/aplicación, todo locual no está bajo el control del fabricante. El comprador/usuarioasume todos esos riesgos.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página 11


Límite de resarcimientoEn la medida que no lo prohíba las leyes vigentes, lacompensación exclusiva por los daños y perjuicios relacionadoscon el uso de este producto (incluyendo losreclamos basados en contratos, negligencia, responsabilidadestricta u otras teorías legales) se limitará, a eleccióndel fabricante, a una de las siguientes opciones:1. Reembolso del precio de compra pagado por el compradoro el usuario por el producto, o2. Reemplazo de la cantidad utilizada del producto.En la medida que no lo prohíban las leyes vigentes: a) Elfabricante no será responsable por los daños y perjuiciosproducidos por la manipulación o el uso de este productoa menos que el fabricante sea notificado inmediatamentede tal daño o perjuicio por escrito; y b) EN NINGÚN CASOEL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOSY PERJUICIOS RESULTANTES O INCIDENTALES, IN-CLUYENDO SIN LIMITACIONES, DAÑOS RELACIO-NADOS CON LA SALUD O LESIONES.Los términos y las condiciones de esta Limitación a lagarantía y del Límite de resarcimiento no pueden alterarsemediante ninguna declaración o acuerdo, ya seaverbal o escrito. Ningún empleado o agente de ventas delfabricante o del vendedor está autorizado a modificar oexceder los términos y condiciones de esta Limitación ala garantía y del Límite de resarcimiento en formaalguna.No se busca que este producto se utilice para el ejerciciode cualquier patente aplicable, se mencione o no, sin procuraruna licencia, si es necesario, del propietario, despuésde la investigación del usuario.<strong>Nisus</strong> <strong>Corporation</strong>100 <strong>Nisus</strong> Drive • Rockford, TN 37853 USA(800) 264-0870<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>, Mold-<strong>Care</strong> y <strong>Nisus</strong> <strong>Corporation</strong> son marcas registradas de <strong>Nisus</strong> <strong>Corporation</strong>Industria Estadounidense©2013 <strong>Nisus</strong> <strong>Corporation</strong>BC-SP-SL-07<strong>12</strong>-SAL062010<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> - Etiqueta de muestra • página <strong>12</strong>


Fecha de emisión: 24/08/1989Fecha de la revisión: 01/05/11HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MATERIALBORA-CARE ®Emergencias médicas: CHEMTREC ® (800) 424-9300SECCIÓN 1: INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍAFabricante:<strong>Nisus</strong> <strong>Corporation</strong>100 <strong>Nisus</strong> DriveRockford, TN 37853 USA(800) 266-0870Nombre comercial del producto: BORA-CARE ®Registro de la EPA N.° 64405-1Familia química: solución glicol boratoFórmula: Mezcla registradaN°. CAS.: N/CSECCIÓN 2 – INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES40% de octaborato de disodio tetrahidratado60% glicoles mezclados (en el proceso de elaboración se utilizan mono-etilenglicoles ypolietilenglicoles)SECCIÓN 3 – INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS PARA LA SALUDFactor de riesgo: NFPA Salud 1 peligro leveInflamabilidad 0Reactividad 0Material o componente: Elaborado utilizando etilenglicol N° CAS 107211TLV 50.00 ppm ACGIHTipo CEIL(Tenga en cuenta que esto es una materia prima y no existe etilenglicol libre presente.)CONTACTO CON LOS OJOS: Causa irritación ocular moderada. En las personassensibles, el contacto directo puede causar ardor, lagrimeo y enrojecimiento.CONTACTO CON LA PIEL: Este material es esencialmente no irritante. La exposiciónprolongada o repetida a esta sustancia puede causar reblandecimiento de la piel. Laspersonas con trastornos preexistentes en la piel pueden ser más susceptibles a losefectos de esta sustancia. Nocivo si se absorbe a través de la piel.INGESTIÓN: La ingestión de grandes cantidades podría causar náuseas,aletargamiento mental seguido por dificultad para respirar e insuficiencia cardiaca,daño renal y cerebral, y posiblemente la muerte.INHALACIÓN: Nocivo si se inhala. Inhalar altas concentraciones de vapores puedeprovocar náuseas, mareos o somnolencia e irritación de la nariz y la garganta. Lostrastornos pulmonares preexistentes pueden agravarse por la exposición a estematerial.SECCIÓN 4 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA Y DE PRIMEROS AUXILIOSINHALACIÓN: Saque la víctima al aire fresco. Si la persona no respira, llame al 911 oa una ambulancia, dele respiración artificial, preferentemente boca a boca, si esposible.CONTACTO CON LA PIEL: Quítese la ropa contaminada. Enjuague inmediatamentela piel con mucha agua durante 15-20 minutos.CONTACTO CON LOS OJOS: Mantenga el ojo abierto y enjuáguelo lenta ysuavemente con agua durante 15-20 minutos. Quítese los lentes de contacto, si lostiene colocados, después de 5 minutos y luego continúe enjuagando los ojos. Paraobtener asesoramiento adicional sobre el tratamiento llame al centro de control deintoxicaciones o al médico. Tenga a mano el envase o el rótulo del producto cuandollame al centro de control de intoxicaciones o al médico, o busque tratamiento.INGESTIÓN: BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE EMERGENCIA si la víctima estásomnolienta o inconsciente, colóquela sobre su costado izquierdo con la cabeza haciaabajo. No intente darle nada por boca. Si la víctima está consciente y alerta, se deberáinducir el vómito si ingirió más de 1 a 2 cucharadas, en el caso de un adulto,preferiblemente con jarabe de ipecacuana bajo la supervisión de un médico o un centropara las intoxicaciones. Si no se dispone de jarabe de ipecacuana, puede inducirse elvómito colocando suavemente dos dedos en la parte posterior de la garganta. Si seingieren grandes cantidades, tratar como con una intoxicación de glicol y borato. En loposible, no deje sola a la víctima.NOTA PARA LOS MÉDICOS: Tratar por una exposición a glicoles. Contiene boratos.Monitorear los electrolitos.SECCIÓN 5: DATOS DE INFLAMABILIDAD Y EXPLOSIÓNPUNTO DE COMBUSTIÓN por encima de 220°F (método Tag de copa cerrada)LÍMITES DE INFLAMABILIDAD: Desconocidos:MEDIO PARA EXTINGUIRLO: CO2, polvo seco o espuma tipo universal.PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: Esta sustancia no se enciende con facilidad.PROCEDIMIENTO PARA COMBATIR INCENDIOS: Evite inhalar el humo. Serecomienda el uso de un Aparato respiratorio autónomo (SCBA, por su sigla en inglés)para los bomberos. Rociar con agua puede ser útil para reducir los vapores y enfriar loscontenedores expuestos al calor y las llamas.SECCIÓN 6: MEDIDAS CONTRA LA LIBERACIÓN ACCIDENTALPRECAUCIONES EN CASO DE DERRAME O PÉRDIDA: Absorba con un líquidoorgánico absorbente. No permita que el material o el agua de lavado ingrese en lasalcantarillas o en cursos de agua. En el caso de producirse un derrame grande,consúltese la Sección ecológica.SECCIÓN 7: MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTOPRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO: Almacenar atemperaturas entre 40°F y 90°F. No dejar a la luz directa del sol. Mantener los envasesbien cerrados.Almacenar en zonas inaccesibles para los niños y las mascotas.No almacenar junto a oxidantes fuertes.Se exige almacenamiento cerrado para materiales registrados en la EPA.SECCIÓN 8: CONTROLES DE EXPOSICIÓN y PROTECCIÓN PERSONALPROTECCIÓN RESPIRATORIA: Buena ventilación. Cuando aplique <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> enespacios cerrados, se recomienda utilizar un sistema de escape o de ventilación; outilice una máscara filtrante de polvo/vapor aprobada por NIOSH (número deaprobación MSHA/NIOSH con prefijo TC-21C) con prefiltro aprobado para pesticidas(aprobación MSHA/NIOSH con prefijo TC-23C); o utilizar un envase aprobado parapesticidas (aprobación MSHA/NIOSH con prefijo TC-14G) o un respirador aprobado porNIOSH con un prefiltro N, R, P o HE.VENTILACIÓN: Escape para ventilación.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> se elimina fácilmente de la piel y los ojos mediante el lavado.La EPA de los EUA exige el siguiente equipo de protección personal cuando se aplicansustancias registradas:GUANTES DE PROTECCIÓN: Algunas sustancias que son resistentes a los químicosde este producto son las barreras laminadas; el butilo, el nitrilo, el neopreno y loscauchos naturales de ≥ 14 milésimas de pulgadas; polietileno, cloruro de polivinilo yvitón de ≥ 14 milésimas de pulgadas. Si desea obtener más opciones, siga lasinstrucciones de la categoría C en el cuadro de selección de categorías de químicosresistentes de la EPA.PROTECCIÓN OCULAR: Use gafas y guantes de seguridad o un protector facial.OTROS EQUIPOS DE PROTECCIÓN: Los aplicadores, mezcladores y otras personasque manipulan el producto deben utilizar camisas de manga larga, pantalones largos,medias y zapatos, guantes resistentes a químicos y anteojos de protección. Serecomienda que esté disponible en la zona de trabajo una fuente de agua limpia paraenjuagar los ojos y lavar la piel.SECCIÓN 9: PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICASAspecto: Gel viscoso transparente Peso específico: 1.38 g/ml% volatilidad: 36% de peso por Análisis gravimétrico térmico (como agua)Presión de vapor: insignificante (


Sección 11 TOXICOLOGÍALa toxicidad aguda de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> es muy baja en mamíferos.DL50 oral aguda superior a 5.000 mg/kg de peso corporal (ratas Sprague-Dawleymacho y hembra).DL50 dérmica aguda superior a 2.000 mg/kg de peso corporal (ratas Sprague-Dawleymacho y hembra).DL50 por inhalación aguda - 5,06 mg/litro durante 4 horas (ratas macho y hembraSprague-Dawley).El uso incorrecto intencional concentrando e inhalando deliberadamente este materialpuede ser dañino o fatal.Ninguno de los principales componentes de este material se identificaron comocarcinógenos o posibles carcinógenos por el IARC o la OSHA.La dosis de referencia para el etilenglicol es de 2,0 mg/kg/día en función de la toxicidadrenal en ratas. El EPA de EE. UU. tiene un alto grado de confianza en el estudio enque se basa la dosis de referencia. La dosis de referencia es protectora de animalesdemostró efectos crónicos y reproductivos. Los trastornos renales preexistentespueden agravarse por la exposición a este material.Se comprobó que los boratos exhiben cierta toxicidad crónica en los animalesalimentados con dosis altas, similares a las del alcohol, aunque no se comprobó queesto se aplique a los humanos.SECCIÓN <strong>12</strong> – INFORMACIÓN ECOLÓGICAGeneral: El boro (B) es el elemento que compone el octaborato de disodiotetrahidratado (el componente activo de <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong>) que se usa por convención parainformar los efectos ecológicos de productos con borato. Para convertir el octaboratode disodio tetrahidratado en el contenido equivalente de boro (B), multiplique por0,2096. <strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> contiene 8,4% B por peso.Fitotoxicidad: El boro es un micronutriente esencial para el crecimiento sano de lasplantas; sin embargo, en grandes cantidades puede ser dañino para las plantassensibles al boro (por ejemplo, pasto y ornamentales).Toxicidad para las algas: Algas verdes, Scenedesmus subspicatus96-hr EC10 = 24 mg B/IToxicidad para los invertebrados: Dafnia, Daphnia magna straus24-hr EC50 = 242 mg B/I* Sustancia de la prueba: Tetraborato sódicoToxicidad para los peces:Agua marina:Platija, Limanda limanda96-hr LC50 = 74 mg B/I agua dulce:Agua dulce:Trucha arco iris, S. gairdneri (etapa embrio-larval)24-días LC50 = 88 mg B/l32-días LC50 = 54 mg B/lPez de colores, Carassius auratus (etapa embrio-larval)7-días LC50 = 65 mg B/l3-días LC50 = 71 mg B/lEl LC50 de etilenglicol = 9.500 a 51.000 mg/l según el organismo, por lo que no esrelevante. Consultar la información ecológica del boro.En caso de liberación accidental en el ambiente, diluya con agua.<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> se diluye rápidamente a los niveles naturales de micronutrientes de boro delambiente y los componentes orgánicos de glicol son biodegradados pormicroorganismos con una vida media de entre 1 y 10 días (90% en un solo día usandola prueba OCDE 302B).SECCIÓN 13: CONSIDERACIONES A TENER EN CUENTA DURANTE LAELIMINACIÓNPrepare sólo la cantidad de solución que se usará ese día. El exceso de solución sepuede utilizar para tratamiento o se diluye adicionalmente con agua y esta solucióndiluida se puede utilizar para diluir el producto en aplicaciones futuras.MÉTODO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS: Los envases cerrados puedendevolverse a <strong>Nisus</strong> <strong>Corporation</strong> para su reprocesamiento. Contactar a su Agenciaestatal de pesticidas y control del medioambiente o a las autoridades locales paraobtener las pautas de eliminación aplicables. La mayoría de las instalaciones dealcantarillado permitirá la descarga de pequeños volúmenes a las aguas residuales.Los volúmenes muy grandes pueden retrasar el procesamiento de las aguasresiduales.SECCIÓN 14 – INFORMACIÓN SOBRE TRANSPORTEClasificación del peligro DOT: no reguladoSECCIÓN 15 – INFORMACIÓN REGULATORIARegistro de la EPA N.° 64405-1Familia química: solución glicol boratoFactor de riesgo: NFPA Salud 1 peligro leveInflamabilidad 0Reactividad 0SECCIÓN 16 – INFORMACIÓN ADICIONALLa información y las recomendaciones contenidas en este documento se basan endatos que se consideran correctos. Sin embargo, no se ofrece garantía alguna, seaexplícita o implícita, con respecto a la información contenida en este documento. Estainformación y el producto se proporcionan bajo la condición de que las personas quelos reciben deben realizar sus propias determinaciones sobre la idoneidad del productopara su objetivo particular y bajo la condición de que asumen el riesgo del uso delmismo.100 <strong>Nisus</strong> Drive • Rockford, TN 37853 USA • (800) 264-0870<strong>Bora</strong>-<strong>Care</strong> y <strong>Nisus</strong> Corproation son marcas registradas de <strong>Nisus</strong> <strong>Corporation</strong>. ©2013 • BC-SP-MSDS-0511a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!