13.07.2015 Views

Manual Programador RF Gama XTAL - Haverland

Manual Programador RF Gama XTAL - Haverland

Manual Programador RF Gama XTAL - Haverland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BT DP<strong>RF</strong>-01


USER GUIDEGB<strong>RF</strong> Digital programmable Thermostat 3-49GUIDE D’UTILISATIONF<strong>RF</strong> Digital programmable Thermostat 50-95GUÍA DE USUARIOESTermostato digital programable <strong>RF</strong> 96-141GUIA DO UTILIZADORPTTermostato programável digital de <strong>RF</strong> 142-190HANDLEIDINGNL<strong>RF</strong> Digitale programmeerbare Thermostaat192-2343


IMPORTANT!Before starting work the installer should carefully read thisInstallation & Operation <strong>Manual</strong>, and make sure allinstructions contained therein are understood and observed.- The thermostat should be mounted, operated andmaintained by specially trained personnel only. Personnel inthe course of training are only allowed to handle the productunder the supervision of an experienced fitter. Subject toobservation of the above terms, the manufacture shallassume the liability for the equipment as provided by legalstipulations.- All instructions in this Installation & Operation manualshould be observed when working with the controller. Anyother application shall not comply with the regulations. Themanufacturer shall not be liable in case of incompetent useof the control. Any modifications and amendments are notallowed for safety reasons. The maintenance may beperformed by service shops approved by the manufactureronly.- The functionality of the controller depends on the modeland equipment. This installation leaflet is part of the productand has to be obtained.4


APPLICATION- The thermostats of the “BT” series are developed to controland manage all type of heating installations.- The controllers have been designed for use in residentialrooms, office spaces and industrial facilities.Verify that the installation complies with existing regulationsbefore operation to ensure proper use of the installation.SAFETY INSTRUCTIONSBefore starting work disconnect power supply!- All installation and wiring work related to the thermostatmust be carried out only when de-energized. The applianceshould be connected and commissioned by qualifiedpersonnel only. Make sure to adhere to valid safetyregulations.- The thermostats are neither splash- nor drip-proof.Therefore, they must be mounted at a dry place.- Do not interchange the connections of the sensors and the230V connections under any circumstances! Interchangingthese connections may result in life endangering electricalhazards or the destruction of the appliance and theconnected sensors and other appliances.5


1 Presentation+--+Electronic programmable thermostat with LCDdisplay specially designed to control different typeof heating systems.7


It will be your best partner to optimize yourenergy consumption and increase your comfort.- Modern design with soft touch material.- Wiring & Installation simplified.- “Easy program creation” function.- Weekly programmable by step of 30min.- Temporary override function.- Anti freeze function.- Holiday or Reception function.- EEPROM non volatile memory.- 2 AAA batteries for 2 years operating life.- 2 Wires output for a maximum possibility of use.- 2 parameter menus, (User and Installer)In option- External sensor with several possibilities ofregulation. (Floor, combined…)8


1.1 KeyboardMinus Key (-) Plus Key (+)Validation Key (OK)Status LEDLeft Navigation key (◄)Right navigation key (►)Escape key ( )Edition key ( )9


1.2 Display & LEDRed Fix (when backlight is lit up): HeatingdemandGreen flash: your validation is requiredRed flash: Error on sensor or batteries1514131 2345678912 11 1010


1. Current day of the week2. Operating mode menu (active mode is framed).3. Program number or parameter number if “4” isdisplayed.4. Installation Parameter menu.5. <strong>RF</strong> transmission logo.6. Type of sensor used and temperaturedisplayed.Regulation => Internal or external ambient sensor.Regulation => Floor sensor.Regulation => Internal sensor with Floor limitation.View of the outside temperature7. Heating demand indication.8. Low batteries indicator.9. °C or °F unit indicator10. Setting or measured temperature if “5” isdisplayed. Parameter value if “4” is displayed.11


11. Temporary override function activated, or“ITCS” function if blinking.12. Time or parameter title if “4” is displayed.13. Program of the current day(the current time bar blinks)14. Pictogram for program creation,program state in normal operating mode.15. Key lock indicator2 First InstallationThis section will guide you to set up your thermostatfor the first time.2.1 Batteries installation- Open the two side’s covers and Insert the 2 AAAAlkaline supplied batteries (or remove the smallprotection sticker if the batteries are alreadyinstalled in the compartment)- Close the two side’s covers.12


- Now your thermostat will propose you to adjust thecurrent time and date.2.2 Time and Date adjustmentEach time a value blinks, you can adjust it with the(-) and (+) keys, once the value is chosen, validateit with the (OK) key. The thermostat will jumpautomatically to the next value.Note: you can always come back to the previousvalue by pressing the escape key ( ).List order of the time and date adjustments:Time and day:Adjustment of the hours,Adjustment of the minutesAdjustment of the day (1 = Monday)Date:Adjustment of the day numberAdjustment of the month number (01 to 12)Adjustment of the year (Century)Adjustment of the year13


Then the message “Save” and blinking green LEDappears, press (OK) to validate the adjusted timeand date.You can always reach the time and dateadjustments, by pressing and maintaining theedition ( ) key during 2 seconds in normaloperating modes.2.3 <strong>RF</strong> installation- First of all to configure your thermostat with thereceiver, you must put your receiver in « <strong>RF</strong> init ».mode. (please refer to the receiver leaflet for this,only the <strong>RF</strong> receiver of the same range arecompatibles)- Now on the thermostat press and maintain theedition key ( ) during 10s, then the parameter «ini » must be display.14


The thermostat will send now the radioconfiguration signal to the receiver.- On the receiver check the good reception(generally showed by a green LED blinking). Oncethe configuration between the receiver and thethermostat made, press on the escape key ( ) tocome back to the main screen.- Now you can check the <strong>RF</strong> distance, go to theroom which must be regulated. Put your thermostaton the final position (On the wall or table...), thenput the thermostat in Comfort mode (settingtemperature position 37°C). Close the door and goto the receiver to check if the new status of the15


thermostat has received. (The heating is generallyshowed by a Red LED).- Now return to the thermostat and switch off it.Check on the receiver again if it’s also switched off(The red LED must be turned off)ooIf the <strong>RF</strong> signals were received correctly,adjust your setting temperature as you want.If the <strong>RF</strong> signals weren’t received correctly,check the installation (Receiver position,distance...)* To make the installation easier it will be better tohave the thermostat near to the receiver during theconfiguration mode. (A minimal distance of >1meter must be respected)16


2.4 StartingThe thermostat is now ready to works.The default working mode will be automaticwith a standard built-in program “P1”.Monday to Friday20°C18°C07:00 09:00 17:00 23:00Saturday & Sunday20°C18°C08:00 23:0017


Note:You can customise your program as you want, Seethe next part “Working mode definition” chapter“Program” for more explanation.Curent stageof the programProgramfollowedCurent timeAt any time, when the backlight is extinct, press the(OK) key to lit-up the backlight,and then press another time the (OK) key to showthe current setting temperature.18


3 Working mode definitionHow to change the working mode?- Open the small center cover to have access to thenavigation keys (◄) or (►).- You can now press theses keys to display theworking mode line.Move the frame cursor on the desired workingmode and press (OK) to enter in the operatingmode you have chosen.


3.1 <strong>Manual</strong> mode Comfort<strong>Manual</strong> working mode, the comfort settingtemperature will be followed all the time.By pressing (-) or (+) keys, the comfort settingtemperature starts to blink and can be adjusted.3.2 <strong>Manual</strong> mode, Reduced<strong>Manual</strong> working mode, the reduced settingtemperature will be followed all the time.By pressing (-) or (+) keys, the reduced settingtemperature starts to blink and can be adjusted.3.3 OFF modeUse this mode if you need to switch off yourinstallation.Be Careful:In this mode your installation can freeze.20


- At any time, when display is off, press on the (Ok)key to display a few seconds the currenttemperature and time.- To restart your installation, use the navigationkeys (◄) or (►).3.4 Automatic modeIn this mode the thermostat will follow the chosenprogram (Built-in or customized) according to theactual time and the Comfort and Reduced settingtemperatures.You can easily override, until next program step, thecurrent program temperature by changing the valuewith (-) or (+). Setting temperature will blink.The small hand logo will be displayed whenoverride function is active.If hand logo blinks then ITCS is ongoing.21


3.5 Program modeCurrent dayProgramfollowedProgramof the dayWhen you enter in the Program mode, the firstoperation is to chose the program numberwith (-) or (+) keys.You can choose between a built-in program P1 toP9 or a user program U1 to U4.22


If you chose a Built-in program P1 to P9,You can only see and chose the program.P1: Morning, Evening & WeekendP2: Morning, Midday, Evening & WeekendP3: Day & WeekendP4: Evening & WeekendP5: Morning, Evening (Bathroom)P6: Morning, afternoon & WeekendP7: 7H – 19H (Office)P8: 8H – 19H & Saturday (Shop)P9: Weekend (Secondary house)(See the Annexe parts to view a completedescription of the Built-in program)- Use the navigation keys (◄) or (►) to change theprogram day displayed.- Press the (OK) key to confirm your choice andcome back to the main screen (in AUTO mode)23


If you chose a user program U1 to U4,As above you can choose the program, see it,but you can also customise it.Default setting:U1, U2, U3, U4 = Comfort all week- Press on the edition key ( ) to customise a userprogram.Symbols and explanation for program creation:First step of the day ( Comfort temp.)The wakeup hour need to be adjusted.Middle step of the day ( Reduced temp.)The leaving hour need to be adjusted24


Middle step of the day ( Comfort temp.)The comeback hour will need to be adjustedLast step of the day ( Reduced temp.)The sleeping hour need to be adjusted- The program step is 30 minutes- Each time a value or icon blinks you are invited tomake a choice with (-) or (+) keys,once the choice is made press the (OK) key to jumpto the following step.- The program creation will always start with the day1 (Monday).Once you have pressed the (display will appear:) key, the following25


Now you are invited to adjust the hour of the firststep of the program with (-) or (+),Press (OK) to validate and go to the following step.26


Now you are invited to choose the type of the nextstep of the program (blinking icons),2 choices will be possible:- 1 st choice is to choose the sleep icon. (End of theday)- 2 nd choice is to choose the leaving icon, to addone step to the program during the day.When the choice is made, press (OK) to validate.Then you can adjust the step hour with (-) or (+),27


When step hour is set press (OK) to jump to thenext step.You will be directly invited to adjust with (-) or (+)the hour of the comeback step.28


Press (OK) to validate and go to the following step.You are again invited to choose the type of the nextstep of the program (blinking icons),2 choices will be possible:- 1 st choice is to choose the sleep icons. (End of theday)- 2 nd choice is to choose the leaving icons, to addanother step to the program during the day.29


When the choice is made, press (OK) to valid andyou can adjust the hour of this step with (-) or (+),Press (OK) to validate and finish the edition of thefirst day.Now you can choose to copy the program day justcreated to subsequent days.30


Change the choice “Yes” or “no” with (-) or (+) andvalidate your choice with (OK).- If you select “no”, you will be invited to create aprogram for Tuesday (repeat the previous methodto built it.)- If you select “Yes”, you will have the possibility tocopy the program to the following day (on Tuesdayon Wednesday... up to the last day of the week(7 Sunday).When you press (OK) on the last day (7 Sunday)you will be invited to “SAVE” your program.Then the message “Save” and blinking green LEDappears:31


Press (OK) key to save your program and return toAUTO operating mode following your user program.Press the escape key ( ) to erase your userprogram changes and come back to operatingmode.32


3.6 Holiday modeThe Holiday mode allows you to set the anti-freezetemperature for a selected number of days- You can adjust, the duration in day “d” with (-) or(+), press (OK) to start.(Adjustable 1 to 99 days)- The anti-freeze setting temperature is fixed andcan be adjusted in the parameter menu number06 ‘HG’, see chapter 6. (Default value 10°C)The logo will blink and the number of days leftis displayed until the end of the period.If you want to stop the Holiday function before theend, set the duration period to “no” with (-) key.33


3.7 Timer modeThe Timer mode allows you to adjust, thetemperature and the duration for a special time.This function can be used when you stay at homefor several days, or if you want to override theprogram for some time (reception...)- You can first adjust, the duration in hours “H” ifbelow 24H, then in day “d” with (-) or (+), press(OK) to validate. (Adjustable 1 Hour to 99 days)- In a second time, you can adjust the desiredsetting temperature with (-) or (+), press (OK) tostart the function. (Default value 22°C)The logo will be blinks and the number of hours/days left is displayed until the end of the period.If you want to stop the Timer function before theend, set the duration period to “no” with (-) key.34


4 Special function4.1 Keyboards lock FunctionUse this function to prevent all change of yoursettings (In a child room, public area…)- To activate the Key lock function, first pressmaintain the escape key ( ) and then presssimultaneously on the edition key ( ).- The “ ” logo will be displayed on the screen.- Repeat the same procedure to unlock the keyboard.4.2 InformationWith this function You can quickly view all currentstemperatures of the probe sensors connected toyour thermostat (Floor, external or outside sensor)by several presses on the escape key ( ).This“Scroll function” is only available in the main screen.35


You can view:- The current setting temperature followed by thethermostat.- The ambient temperature- If external sensor is connected:The Floor temperature if it is used as floor sensor.The outside temperature if it used as outsidesensor.If Parameter “SenS” is set on “Air”, the externalsensor will be used as an outside temperaturesensor36


5 Parameter’s menuYour thermostat has a parameter’s menu, in orderto enter in this menu, press and maintain the editionkey ( ) during 5sec. Then parameter menu willappear and first parameter screen will be displayed:Now you can select a parameter which must beadjusted with the navigation keys (◄) or (►), oncethe parameter chosen, toggle the value with the(OK) key, modify it with (-) or (+) and confirm youradjustment with (OK).37


To leave the parameter menu, choose theparameter « End » and press (OK).N° Default value & other possibilities00 <strong>RF</strong> INI: Radio configurationSends the radio link signal in order to assign this <strong>RF</strong>Thermostat with it’s <strong>RF</strong> receiver.You also need to set simultaneously the receiver inradio configuration mode (On a simple receiver pressand maintain button until the green light lit’s up, seereceiver leaflet)01 dEG: Unit of the temperatures displayed°C Celsius°F Fahrenheit02 __:__ Selection of the Time clock unit24H (24:00)12H (12:00 AM /PM)03 dst: Daylight Summer time change SummerWinterYES automatic change according to date.no no daylight summer time automatic change.38


04 AirC: Calibration of the internal probeThe calibration must be done after 1 day working withthe same setting temperature in accordance with thefollowing description:Put a thermometer in the room at 1.5M distance fromthe floor (like the thermostat) and check the realtemperature in the room after 1 hour.When you enter on the calibration parameter “no” isdisplayed on the right to indicate no calibration hasmade.To enter the value shown on the thermometer, use the(-) or (+) keys to enter the real value. Then, press (Ok)to confirm.The message “Yes” should be displayed; the value willbe stored in the internal memory.If you need to erase a calibration press on the escapekey ( ).The old value will be erased and the message “no” willbe displayed.* Pay attention:Only the heating element driven by the thermostat mustbe used during the complete step of the calibration.39


05 OutC , AMbC , FlrC: Calibration of the externalwired probeSame calibration method as described in parameter“04 AirC” above.06 HG: Anti-freeze temperature used in Holiday modeDefault value 10°C.Use the (-) or (+) keys to change the anti-freeze settingtemperature. Then press (Ok) to confirm.07 ITCS: YES, noThe Intelligent Temperature Control System willactivate your installation in advance (2 hoursmaximum) to assure the desired temperature at thehour programmed following your weekly program.This automatic control system works in the followingway:When you start your thermostat for the first time, it willmeasure the time taken by your installation to reachthe set temperature. The thermostat will re-measurethis time at each program change to compensateexternal temperature change & influence. You can nowprogram your thermostat without the need to adjust thetemperature in advance because your thermostat doesit automatically for you.40


08 Clr ALL: Reset to Factory settingPress and maintain (Ok) key during 10s to reset Setpoints temperatures and user parameters in this menuto factory default settings. User programs will also beresetted.* Pay attention:Ensure you that you have all necessary elements to resetupyour installation before to use this function.09 Software versionVErS ___10 End: Exit the parameter’s menuPress (OK) key to exit installation parameter menu andreturn to normal operation.41


6 Technical characteristicsEnvironmental:Operating temperature:Shipping and storagetemperature:Electrical ProtectionInstallation CategoryPollution DegreeMeasured temperatureprecisionSetting temperature rangeComfort, ReducedHoliday (Antifreeze)TimerRegulation characteristics420°C - 40°C-10°C to +50°CIP30Class II20.1°C5°C to 35°C by 0,5°C step10°C (adjustable)5°C to 35°CProportional Band (PWM2°C for 10min cycle) orHysteresis of 0.5°C2 AAA LR03 1.5V Alkaline~2 yearsPower SupplyOperating lifeSensing elements:Internal & External (option) NTC 10k at 25°C


Radio FrequencySoftware versionNorms and homologation:Your thermostat has beendesigned in conformity withthe following standards orother normative documents:868 MHz,


7 Troubleshooting & SolutionBatteries ProblemMy BT DP-01 doesn’t start- Check if the protection sticker on thebatteries is removed.- Check the batteries orientation.- Check the capacity of the batteriesMy BT DP-01 Led, blinks in RedProblem onsensorsThe logo blinks (ambient sensor)- Contact your installer or seller.The logo blinks (Floor sensor)- Check the connection of the sensor.- Disconnect the sensor, and check itwith an ohmmeter(the value must be around 10kohms)44


Batteries level istoo lessThe logo blinks (Batteries)- Replace the batteries.My BT DP-01 seems work correctly but the heating doesn’twork correctlyOn the receiver:- check the good reception of <strong>RF</strong>signalOutput- Check the connections.- Check the power supply of theheating element.- Contact your installer.<strong>RF</strong>communication- Check the following points :- The receiver must be put at aminimum distance of 50cm of allothers electrical or wirelessmaterials (GSM, Wi-Fi..)- The receiver shouldn’t be fixed ona metallic part or too close ofhydraulic pipes… (Copper…)45


My BT DP-01 seems work correctly but the temperature inthe room was never in accordance with the program.- Check the Clock.-The difference between Comfort &Reduced temperature is too high?- The step in the program is tooProgramshort?- Contact your installer, to check &adjust the regulation parameterswith your heating system.46


IMPORTANT!- Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire,comprendre et observer les présentes instructions de montage etde service.- Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer lemontage, le réglage et la maintenance du thermostat. Un monteuren formation ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous lasurveillance d'un expert. La responsabilité du fabricantconformément aux dispositions légales s'applique uniquementdans le cas du respect des conditions précitées.- Veuillez observer l'ensemble des instructions de montage et deservice lors de l'utilisation du thermostat. Toute utilisation autren'est pas conforme. Le fabricant ne répond pas des dommagesoccasionnés par une utilisation abusive du thermostat. Pour desraisons de sécurité, aucune transformation ou modification n'estadmise. Seuls les ateliers de réparation désignés par le fabricantsont habilités à réparer le matériel.- Le contenu de la livraison de l'appareil varie selon le modèle etl'équipement. Sous réserve de modifications techniques !Il est recommandé que l’installateur et l’utilisateur prennentconnaissance de l’intégralité de la notice, avant de procéder àl’installation du matériel.48


APPLICATION- Grace à leur menu d’installation et de paramétrage lesthermostats de la gamme « BT » vous permettront de réguler unegrande partie de vos installations de chauffage.- Les thermostats de la gamme « BT » ont été étudiés pour unfonctionnement dans un environnement résidentiel, bureaux ou enéquipement industriel.INSTRUCTION DE SECURITEVeillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage oula manipulation!Toute installation ou raccordement électrique sur le thermostatdoit être réalisé dans des conditions de sécurité. Le thermostatdevra être raccordé et manipulé par du personnel qualifié.Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, enparticulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤ 1000 VAC).Les thermostats de la gamme « BT » ne sont pas étanches ilsdoivent donc être montés dans un endroit sec.Prêtez une attention particulière lors du câblage, n’inter-changezjamais les connexions d’alimentation ou de sortie avec lesconnexions optionnelles type « sondes » ceci pourrait provoquerdes dommages électriques voire la destruction du thermostat.49


1 Presentation ................................................... 511.1 Clavier ............................................................ 541.2 Affichage et voyant ........................................ 552 Première mise en service............................... 582.1 Installation des batteries ................................ 582.2 Réglage de l’heure et de la date .................... 592.3 Initialisation <strong>RF</strong> .............................................. 602.4 Démarrage ..................................................... 623 Mode de fonctionnement................................ 643.1 Mode manuel Confort ................................... 653.2 Mode manuel ECO ....................................... 663.3 Mode Arrêt .................................................... 663.4 Mode Automatique ......................................... 673.5 Mode Programme ......................................... 693.6 Mode Vacances ........................................... 813.7 Mode Timer ................................................... 834 Fonctions spéciales ....................................... 844.1 Verrouillage clavier ....................................... 844.2 Visualisation ................................................... 855 Menu paramètre Utilisateur ............................ 866 Caractéristiques techniques ........................... 917 Problèmes et solutions ................................... 9350


1 Presentation+--+51


Le thermostat <strong>RF</strong> électronique programmableassocié à son récepteur a été conçu pour larégulation de la plupart des installations dechauffage. Grace à sa solution Radio fréquence(868Mhz) il s’intégrera facilement dans toutes lescirconstances (Rénovation, neuf…)Il sera votre meilleur allié pour optimiser vosconsommations d’énergie tout en augmentantvotre confort.- Design modern avec sensation “soft touch”.- Création de programme maitrisée grâce à sesicônes d’aide à la création.- Programme hebdomadaire par pas de 30min.- Changement d’heure Eté / Hiver automatique(activable ou non)- Fonction de dérogation temporaire.- Fonction Hors Gel.- Fonction vacances ou réception.- Mémoire de type EEPROM (imperdable).52


- Alimentation par 2 Piles Alcalines type AAA LR03pour une autonomie allant jusqu’à 2 ans (témoinde piles faible).- 2 menus de paramétrage, (Utilisateur etinstallateur)En option- Sonde Externe avec différentes possibilitésd’utilisation (Sonde de sol, ambiance déportée…)53


1.1 ClavierTouche moins (-) Touche plus (+)Touchevalidation (OK)Voyant d’étatTouche de navigation Gauche (◄)Touche de navigation Droite (►)Touche Retour ( )Touche d’édition ( )54


1.2 Affichage et voyantRouge: Indicateur de chauffe.Vert Clignotant: Votre validation estrequise.Rouge clignotant: Défaut piles ousondes.1514131 2345678912 11 1055


1. Jours courant.2. Mode de fonctionnement (mode actif encadré).3. Numéro de programme ou du paramètre si “4”est affiché.4. Menu de paramétrage.5. Type de sonde utilisée pour la régulation outempérature affichée.Régulation => Interne ou ambiance déportée.Régulation => Sonde de sol (capteur de dalle).Régulation => Interne avec sonde de sol en limitationde dalle.Visualisation de la température extérieure.6. Indicateur <strong>RF</strong>7. Indicateur de chauffe.8. Piles faibles.9. Type de degré utilisé °C ou °F.56


10. Consigne et température mesurées par lesdifférentes sondes si “5” est affiché, Donne lavaleur d’un paramètre si “4” est affiché.11. Fonction de dérogation temporaire activée, ou“ITCS” si clignotant.12. Heure ou titre d’un paramètre si “4” est affiché.13. Programme du jour (la barre correspondante àl’heure courante clignote)14. Pictogramme d’aide à la création desprogrammes ou état du programme en modenormal.15. Blocage du clavier activé.57


2 Première mise en serviceCette section vous guidera pour la première miseen service de votre thermostat.2.1 Installation des batteries- Ouvrez les deux trappes latérales et insérez lespiles (attention au sens) ou retirez les films deprotection si les piles sont déjà fournies et insérées.(Dans ce cas là il se peut que les piles aient uneautonomie réduite due à la durée de stockage devotre thermostat).- Fermez les trappes.- Votre thermostat devrait maintenant vousproposer les ajustements suivants.58


2.2 Réglage de l’heure et de la dateA chaque fois qu’une valeur clignote à l’affichagevous serez invité à l’ajuster à l’aide des touches (-)et (+), une fois la valeur ajustée vous pourrez lavalider à l’aide de la touche (OK), à ce momentvotre thermostat vous proposera automatiquementd’ajuster la valeur suivante.Note: En cas d’erreur de réglage vous pourrez àtout moment revenir sur la valeur à l’aide de latouche ( ).Séquence de réglage de l’heure et la date:Heure et jour:Ajustement des heures,Ajustement des minutesAjustement du jour (1 = Lundi)59


Date:Ajustement du numéro de jour.Ajustement du mois (01 = Janvier).Ajustement du siècle.Ajustement de l’année.A cette étape le message “Save” ainsi que la LEDverte clignotante devrait vous inviter à valider vosréglages par un appui sur la touche (OK).Vous pourrez à tout moment revenir au réglage del’heure et de la date par un appui de 2 secondes surla touche édition ( ).2.3 Initialisation <strong>RF</strong>- Pour configurer le thermostat <strong>RF</strong> avec lerécepteur, il faut que ce dernier soit en mode « <strong>RF</strong>init ». (Se reporter à la notice d’installation fournieavec votre récepteur <strong>RF</strong>, seul les récepteurs de lamême gamme sont compatible).60


- Ensuite sur le thermostat appuyez sur la toucheEdition ( ) durant 10 secondes. Le paramètre « Rfini » apparaît sur l’afficheur. Le thermostat envoiealors les trames de configuration au récepteur.- Vérifiez la bonne réception sur le récepteur(généralement, Led verte clignotante). Une fois lerécepteur configuré, appuyez sur la touche ( )pour revenir au mode utilisateur.- Vous pouvez maintenant faire un test de portéepour être sure de l’installation. Dans la pièce ou doitse trouver le thermostat, placez le à l’endroit ou ilsera positionner plus tard (sur un meuble ou fixé aumur). Régler la consigne courante sur la positionMaxi (35°C), Fermez les portes et allez vérifier labonne réception (le récepteur doit être en chauffeLed Rouge à 1).Retournez au thermostat et mettez-le maintenanten position arrêt, vérifiez que le récepteur soit aussipassé en arrêt (Led rouge à 0)61


- Si la réception des signaux thermostats ne ce faitpas correctement, essayez de rapprocher lethermostat du récepteur, vérifier l’installation durécepteur (reportez vous à la partie Problèmes etsolution)* Pour une initialisation <strong>RF</strong> maîtrisée il estpréférable d’avoir le récepteur à portée de vue lorsde l’initialisation (distance minimale > 1Mètre)2.4 DémarrageVotre thermostat est maintenant prêt à fonctionner.Le mode de fonctionnement par défaut est le modeAutomatique avec le programme usine “P1”,voir le détail du programme “P1” ci-dessous.Lundi à Vendredi20°C18°C07:00 09:00 17:00 23:0062


Samedi et Dimanche20°C18°C08:00 23:00Note:Vous pourrez customiser votre programme àsouhait, pour cela reportez vous à la partie suivante« Mode de fonctionnement » chapitre« Programme ».Etat duprogrammeProgrammesuiviHeure courante63


A tout moment si le rétro-éclairage de votrethermostat est éteint, vous pourrez le rallumer parun bref appui sur la touche (OK).Le rétro-éclairage sera désactivé en cas de pilesfaible.3 Mode de fonctionnementComment changer le mode de fonctionnement devotre thermostat?- Ouvrez la trappe frontale de votre thermostat afind’accéder aux touches de navigation (◄) ou (►).- Vous pouvez maintenant appuyer sur une destouches afin de faire apparaître la barre de menudes modes de fonctionnement. Déplacez le cadrede sélection sur le menu souhaité et validez votre64


choix avec la touche (OK), le thermostat reviendraà l’écran principal pour les modes defonctionnement manuel ou vous invitera à faire vosréglages dans le cas des modes type programmes,vacances…3.1 Mode manuel ConfortLe mode manuel confort vous permet de régler unpoint de consigne qui sera suivi tout au long de lajournée.L’ajustement du point de consigne se fera à l’aidedes touches (-) ou (+).65


3.2 Mode manuel ECOLe mode manuel ECO vous permet de la mêmefaçon que le mode Confort de régler un point deconsigne qui sera suivi tout au long de la journée.Ce deuxième mode Manuel vous permet debasculer très rapidement d’une température deconfort à économique.L’ajustement du point de consigne se fera à l’aidedes touches (-) ou (+).3.3 Mode ArrêtUtilisez ce mode uniquement si vous désirez arrêtervotre installation de chauffage.Attention:Votre installation ne sera pas protégée contre le gelavec ce mode de fonctionnement.66


- Une fois votre thermostat à l’arrêt, un appui brefsur la touche (Ok) vous permettra de visualiser uncourt instant la température ambiante.- Pour redémarrer votre installation utilisez lestouches de navigation (◄) or (►) pour changer demode de fonctionnement.3.4 Mode AutomatiqueCe mode de fonctionnement est normalement lemode idéal pour vous permettre de faire deséconomies d’énergie tout en respectant votreconfort. Votre thermostat suivra en accordanceavec l’heure courante le programme que vous avezchoisi, dans le cas de programmes préétablis usine(P1 à P9) ou bien créés, dans le cas d’unprogramme utilisateur (U1 à U4).Vous pourrez très facilement modifiertemporairement la température d’un palier de votreprogramme à l’aide de la fonction dérogation.67


Il vous suffira de modifier la consigne courante duprogramme en utilisant simplement les touches (-)ou (+). La consigne clignotera et vous pourrez alorsl’ajuster.Le pictogramme de dérogation manuelle duprogramme apparaîtra alors. Le programmereprendra automatiquement sa cadence auprochain palier.Pour stopper une dérogation avant le prochainpalier il vous suffit d’appuyer sur la touche ( ).Le pictogramme dérogation clignotant voussignalera la mise en route de la fonction “ITCS”.(Voir menu paramètre pour plus d’information sur lafonction ITCS)68


3.5 Mode ProgrammeJourcourantNuméro duprogrammeen coursProgrammedu jourLorsque vous entrez dans le mode programme, lapremière opération à réaliser est de choisir lenuméro de programme avec les touches (-) ou (+).Vous aurez le choix entre 9 programmes préétablisusine “P1 à P9”, ou 4 programmes utilisateur de“U1 à U4”.Note:Un programme permet de passer d’unetempérature de confort (jour) à une température69


éduite (nuit) automatiquement. Les fonctionsdisponibles seront différentes suivant le choix duprogramme, usine ou utilisateur.Programme préétablis usine:- Vous pourrez uniquement consulter ou choisir unprogramme usine.P1: Matin, Soir & WeekendP2: Matin, Midi, Soir & WeekendP3: Semaine & WeekendP4: Soir & WeekendP5: Matin, Soir (Salle de Bain)P6: Matin, Après midi & WeekendP7: 7H – 19H (Bureau)P8: 8H – 19H & Samedi (Magasin)P9: Weekend (Maison secondaire)70


(Reportez vous à la partie “Annexes“ pour plus dedétails sur les heures de commutations desprogrammes usine)- Utilisez les touches de navigations (◄) ou (►)pour vous déplacer dans les jours de la semaine.- Appuyez sur la touche (OK) pour valider votrechoix et retourner au menu principal (Mode AUTO).Programme utilisateur:Dans le cas d’un programme usine, vous pourrezde la même façon le choisir, le visualiser ou lepersonnaliser à vos souhaits de la manièresuivante:* Par défaut les programmes utilisateurs sont régléssur confort toute la journée.- Pour accéder à la personnalisation d’unprogramme utilisateur, appuyez sur la toucheédition ( ).71


Description des pictogrammes utilisés pour lapersonnalisation d’un programme:Première étape de la journée, l’heure de réveildevra être ajustée. (Température de confort )Etape de journée, l’heure de départ devra êtreajustée. (Température ECO )Etape de journée, l’heure de retour devra êtreajustée. (Température de confort )72


Dernière étape de la journée, l’heure du coucherdevra être ajustée. (Température ECO )- La programmation se fera par pas de 30 minutes.(1 palier =>1 période = ).- Durant la programmation si un symbole ou unevaleur clignote, vous serez appelé à la changeravec (-) ou (+) et la valider avec (Ok) pour passer àl’étape suivante du programme.- La personnalisation d’un programme commenceratoujours par le 1er jour de la semaine (1 = Lundi).L’écran suivant devrait apparaître après l’appui surla touche édition ( ).73


Vous êtes maintenant invité à régler l’heure devotre premier palier, l’heure à laquelle vous voulezune température de confort. Régler l’heure avec lestouches (-) ou (+),Validez avec (OK) pour passer à l’étape suivante.74


Vous devez maintenant choisir le type du prochainpalier. Changer le symbole de programmation, deuxchoix vous seront proposés :- 1 er choix, symbole de fin de journée, l’heure ducoucher.- 2 ème choix, symbole de départ, un palier seraajouté dans la journée.Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche(OK) pour valider et passer à la phase suivante.75


Vous devez maintenant pour notre exemple réglerl’heure de votre départ avec (-) ou (+), validez avec(OK) pour poursuivre la programmation.Si un symbole de départ à été choisi à l’étapeprécédente, vous serez directement invité à réglerl’heure de retour (le symbole de retour estautomatiquement choisi). Réglez l’heure avec lestouches (-) ou (+),76


Validez avec (OK) pour passer à l’étape suivante.Vous serez de nouveau invité à choisir le type duprochain palier, vous aurez de la même manièredeux choix possibles :- 1 er choix, symbole de fin de journée.- 2 ème choix, symbole de départ, un autre palier serarajouté dans la journée.77


Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche(OK) pour valider et passer à la phase suivante.Vous devez maintenant pour notre exemple réglerl’heure de votre coucher avec (-) ou (+), validezavec (OK) pour finir le programme de la journée.Vous aurez alors la possibilité de copier ou non lajournée créée sur la ou les journées suivantes.78


Passer de “Yes” (Oui) à “no” (non) à l’aide destouches (-) ou (+) et valider votre choix (OK).- Si vous choisissez “no”, vous devrez maintenantcréer le programme du Mardi (répéter les étapesprécédemment décrites pour le Lundi).- Si vous choisissez “Yes”, en appuyant sur latouche (OK) le programme du Lundi (1) sera alorscopié sur le Mardi (2). Vous aurez de nouveau lechoix de copier le programme du Mardi (2) sur leMercredi (3), ainsi de suite jusqu’au Dimanche (7).79


Vous serez alors invitez à sauvegarder “SAVE”votre programme en cliquant sur (OK) au jour 7(Dimanche).L’écran suivant accompagné de La LED verteclignotante devra alors apparaitre :Appuyez sur (OK) pour sauvegarder votreprogramme et revenir au menu principal modeAUTO.Appuyez plusieurs fois sur la touche échappe ( )pour stopper la programmation en cours et revenirau menu principal.80


3.6 Mode VacancesLe mode vacances vous permettra de mettre votreinstallation de chauffage en mode Hors Gel pendantle nombre de jours que vous souhaitez.- Ajustez le nombre de jours “d” à l’aide destouches (-) ou (+). La période de vacancescommencera dès la validation avec la touche (OK).(Ajustable 1 à 44 jours)* Note : Une période vacances est définie en jourspleins. (Si elle commence à 08H20 elle finira à09H00 à la fin du nombre de jours choisis)- La consigne de température Hors Gel pourra elleêtre ajustée depuis le menu utilisateur, paramètre06 ‘HG’, Voir chapitre 6. (Valeur usine 10°C)- Le logo vacances clignotera et le nombre dejours décomptera jusqu’à la fin de la période.81


En cas de retour prématuré vous pourrez stopper àtout moment la période vacances en ajustant denouveau la durée sur la valeur “no” à l’aide de latouche (-). Vous pourrez alors revenir à un mode defonctionnement standard à l’aide des touches denavigation (◄) ou (►).82


3.7 Mode TimerLe mode Timer vous permettra de régler unetempérature pour une durée souhaitée.(Vous pourrez l’utiliser en cas de congés à lamaison, une réception…)- Tout d’abord vous devrez régler la températuredésirée à l’aide des touches (-) ou (+), et valideravec (OK). (Valeur usine 22°C).- Réglez ensuite la durée à l’aide des touches (-) ou(+), en heure “H” jusqu’à 24H et en jours “d” audelà. La période de vacances commencera dès lavalidation avec la touche (OK).- Le logo Timer clignotera et le nombre d’heure /jours décomptera jusqu’à la fin de la période.En cas de besoin vous pourrez stopper à toutmoment la période Timer en ajustant de nouveau ladurée sur la valeur “no” à l’aide de la touche (-).83


4 Fonctions spéciales4.1 Verrouillage clavierUtilisez cette fonction afin d’éviter tout changementdes réglages du thermostat (Chambre d’enfant, lieupublic…)- Pour bloquer le clavier de votre thermostat,appuyez et maintenez tout d’abord la toucheéchappe ( ) enfoncée, puis appuyez sur la toucheédition ( ).- Le symbole de verrouillage “ ” doit alorsapparaître.- Répétez la même procédure pour débloquer leclavier.84


4.2 VisualisationA l’aide de cette fonction vous pourrez visualisertrès rapidement la consigne courante ainsi que lestempératures des différentes sondes connectéessur votre thermostat. Pour ce, depuis l’écranprincipal, appuyez plusieurs fois sur la touche ( ).Vous visualiserez dans l’ordre à chaque appui:1/ La consigne courante suivie par le thermostat.2 / La température ambiante.3/ Si la sonde externe est connectée, latempérature extérieure.D’autres possibilités seront disponibles enconnectant une sonde extérieure sur votrethermostat. Contactez votre revendeur ouinstallateur pour plus d’information concernant cespossibilités.85


5 Menu paramètre UtilisateurVotre thermostat possède un menu de paramétragepour vous permettre de modifier en fonction de vosexigences différents réglages, comme le format del’heure (12H ou 24H), le changement été / Hiver…Pour accéder à ce menu, depuis l’écran principalmaintenez la touche édition ( ) enfoncée jusqu’àce que l’afficheur affiche le premier paramètre(environ 5sec).- Vous pouvez maintenant sélectionner unparamètre à ajuster à l’aide des touches (◄) ou(►). Une fois sur le paramètre, appuyez sur (OK)pour accéder au réglage (valeur clignotante),modifiez la valeur à l’aide de (-) ou (+). Appuyez de86


nouveau sur la touche (OK) pour valider votreréglage.- Pour sortir du menu utilisateur et revenir au menuprincipal déplacez vous sur le paramètre “End ” etappuyez sur (OK).N° Valeur usine & autres possibilités00 <strong>RF</strong> INI: Configuration radioMode configuration radio (voir la sectioncorrespondante chapitre 2).Appuyer sur la touche échappe ( ) pour sortir de ceparamètre et revenir à l’affichage principal.01 dEG: Type de degrés à l’affichage°C Celsius°F Fahrenheit02 __:__ Sélection du format horaire24H (24:00)12H (12:00 AM /PM)03 dst: Changement d’heure EtéHiver automatiqueYES L’heure changera automatiquement.no L’heure devra être changée manuellement.04 AirC: Etalonnage de la sonde d’ambiance87


L’étalonnage doit être fait après 1 journée defonctionnement à la même consigne.Placez un thermomètre au milieu de la pièce à unehauteur d’environ 1,5M du sol, relevez la températuremesurée au bout d’1H.Quand vous entrez dans le paramètre de calibrationpour la première fois l’afficheur indique “no” pour vousindiquer qu’aucune calibration n’est faite.Saisissez alors la valeur lue sur votre thermomètre àl’aide des touches (-) or (+), validez ensuite votreréglage avec (OK). Le message “YES” devrait alorsêtre maintenant affiché pour vous indiquer qu’unecalibration a été faite (La valeur est maintenant mise enmémoire).En cas de besoin, effacer une calibration à l’aide de latouche échappe ( ). La mémoire sera effacée et lemessage « no » sera de nouveau affiché.* Remarque importante:- Seul l’élément chauffant géré par le thermostat devraêtre en service pendant toute la phase de calibration.- Un écart de température trop important peut signifieraussi une mauvaise installation de votre thermostat.05 OutC , AMbC , FlrC:Etalonnage de la sonde externe88


L’étalonnage de la sonde externe doit être fait de lamême façon que celle décrite ci-dessus, à la différenceprès du placement du thermomètre.A poser sur le sol dans le cas d’une utilisation de lasonde externe comme sonde de sol ou à proximité dela sonde si celle-ci est utilisée comme sonded’ambiance déportée ou sonde extérieure.* La calibration de la sonde extérieure «OutC» doit êtrefaite autour des 20°C.06 HG: Consigne de température hors gel pour le modevacances.Valeur usine 10 °C.Utilisez les touches (-) ou (+) pour changer la valeur etvalidez votre réglage avec (Ok).07 ITCS: Optimisation de la température en modeprogramme.Votre thermostat possède un système de contrôleintelligent de la température pour mettre en route votrechauffage en avance afin d’assurer la températuredésirée à l’heure programmée en suivant votreprogramme hebdomadaire.Ce système d’optimisation fonctionne de lamanière suivante :Lorsque vous démarrez le Thermostat pour la première89


fois, celui-ci mesure le temps mis par votre installationpour atteindre la température de consigne. LeThermostat remesurera aussi ce temps à chaquechangement de programme afin de compenserl’évolution de la température extérieure.Maintenant vous pouvez programmer votre Thermostatsans avoir à penser à quelle heure mettre en routevotre thermostat pour avoir la bonne températurequand vous arrivez chez vous puisque votre thermostatle fera automatiquement pour vous.08 Clr ALL: Configuration usinePermet de réinitialiser votre thermostat à laconfiguration usine. (l’heure, les programmes....)Appuyez pendant 10sec sur la touche (Ok)* Pay attention:Assurez-vous d’avoir tous les éléments nécessaires envotre possession pour la remise en service de votrethermostat avant d’utiliser cette fonction.09 Version logicielVErS ___10 End: Sortie du menu utilisateurAppuyez sur la touche (OK) pour sortir du menu etrevenir à l’écran principal.90


6 Caractéristiques techniquesEnvironnent. (Températures)Fonctionnement:Transport et stockage :Protection électriquePrécision de mesurePlage de réglage consignesConfort et ECOVacance (Hors Gel)TimerCaractéristiques régulationBande proportionnelleTemps minimum de marche etd’arrêt.Alimentation & autonomie0°C - 40°C-10°C to +50°CClass II - IP300.1°C5°C - 35°C par 0,5°C0,5 - 10°C5°C - 35°C2°C pour un cycle de 10min(paramétrable)ou Hystérésis de 0.5°C.2 Minutes ON et OFF(paramétrable)2 AAA LR03 1.5V Alcaline~2 ans.* L’autonomie peut varier suivant laqualité des piles.


Eléments sensibles:Interne & Externe (en option) CTN 10k ohms at 25°CRadio fréquenceVersion LogicielNormes et homologation:Votre thermostat a été conçupour répondre aux normes etdirectives européennessuivantes:868 MHz,


7 Problèmes et solutionsMon BT DP<strong>RF</strong>-01 ne s’allume pas- Vérifiez que le film de protection desProblème de piles est bien enlevé.piles- Vérifiez le sens des piles.- Vérifiez la capacité des pilesLa Led de mon BT DP-01 clignote en rougeProblème desondeLe logo clignote (sonde ambiante)- Contactez votre installateur ou votrevendeur.Le logo clignote (sonde externe)- Vérifiez le branchement de la sonde.- Déconnectez la sonde et vérifiez laavec un ohmmètre (la valeur doit sesituer autour de 10kohms)Piles faibles Le logo clignote- Remplacer les piles93


Mon BT DP<strong>RF</strong>-01 semble fonctionner correctement maisle chauffage ne fonctionne pas correctement- vérifiez les branchements durécepteur.Sortie- Vérifier l’alimentation de l’élémentchauffant.- Contactez votre installateur- Vérifiez les points suivants :- Le récepteur doit être placé à unedistance minimal de 50cm de toutappareils électrique ou deCommunicationcommunication sans fil (GSM, Wi-Fi..)radio- Le récepteur ne doit pas être fixésur une partie métallique ou tropproche de canalisation hydraulique(cuivre…).94


Mon BT DP<strong>RF</strong>-01 semble fonctionner correctement maisla température dans la pièce n’est jamais en accord avecle programme.Programmeoucalibration- Vérifiez l’horloge-La différence entre la consigne detempérature confort et ECO est tropimportante?- Les paliers du programme sont tropcourts?- Essayez de calibrer votre thermostat(voir menu utilisateur paramètre 04)- Contactez votre installateur pourvérifier et ajuster les paramètres derégulation avec votre système dechauffage.95


¡IMPORTANTE!Antes de empezar a trabajar, el instalador debe leerdetenidamente este manual de instalación y funcionamientoy asegurarse de comprender y cumplir todas lasinstrucciones contenidas en él.- El termostato debe ser montado, operado y mantenidoúnicamente por personal especialmente instruido. Elpersonal en el curso de formación sólo puede manejar elproducto bajo la supervisión de un instalador conexperiencia. Con sujeción a las condiciones anteriores, elfabricante asumirá la responsabilidad por el equipo según lodeterminado por las disposiciones legales.- Todas las instrucciones en este manual de instalación yoperación deben observarse cuando se trabaja con elcontrolador. Toda otra aplicación se considera no conformea las disposiciones. El fabricante no responderá en caso deuso inapropiado del control. Por motivos de seguridad, no sepermiten modificaciones o transformaciones. Elmantenimiento sólo puede ser realizado por talleres deservicio aprobados por el fabricante.96


- La funcionalidad del controlador depende del modelo y elequipo. Este folleto de instalación es parte del producto ydebe observarse.APLICACIÓN- Los termostatos de la serie "BT” están desarrollados paracontrolar y gestionar todo tipo de instalaciones decalefacción.- Los controladores se han diseñado para su utilización enespacios residenciales, salas de oficinas y centrosindustriales.Verifique que la instalación satisfaga las normas existentesantes del funcionamiento para garantizar un uso correcto dela instalación.INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de comenzar a trabajar, desconecte el suministroeléctrico.- Todo el trabajo de instalación y cableado relativo altermostato debe realizarse sólo en estado desenergizado. Eldispositivo debe ser conectado y puesto en servicioúnicamente por personal competente. Asegúrese de cumplirlas normas de seguridad vigentes.97


- Los termostatos no son a prueba de salpicaduras niinmersión. Por tanto, deben montarse en un lugar seco.- No intercambie las conexiones de los sensores y lasconexiones de 230V bajo ninguna circunstancia. Elintercambio de esas conexiones podría entrañar un peligropara la vida por descarga eléctrica o la destrucción deldispositivo y los sensores conectados y otros aparatos.98


Índice1 Presentación ................................................ 1001.1 Teclado ........................................................ 1021.2 Pantalla y LED ............................................. 1032 Primera instalación ...................................... 1062.1 Instalación de las pilas ................................. 1062.2 Ajuste de la hora y la fecha .......................... 1062.3 Instalación <strong>RF</strong> .............................................. 1082.4 Inicio ............................................................ 1113 Definición del modo de funcionamiento ....... 1133.1 Modo manual Confort ................................. 1143.2 Modo manual, Reducido ............................. 1143.3 Modo de DESCONEXIÓN ........................... 1143.4 Modo automático ......................................... 1153.5 Modo de programa ...................................... 1163.6 Modo Vacaciones ........................................ 1273.7 Modo Temporizador .................................... 1284 Función especial .......................................... 1294.1 Función Bloqueo de teclado ........................ 1294.2 Información .................................................. 1305 Menú de parámetros .................................... 1316 Características técnicas ............................... 1377 Resolución de problemas............................. 13999


1 Presentación+--+Termostato electrónico programable con pantallaLCD especialmente diseñado para controlardiferentes tipos de sistemas de calefacción.100


Será su mejor aliado para optimizar su consumode energía y aumentar su comodidad.- Diseño moderno con material suave al tacto.- Cableado e instalación sencillos.- “Función sencilla de creación de” programas.- Programable semanalmente en intervalos de 30minutos.- Función de neutralización de control temporal.- Función anticongelante.- Función de vacaciones o recepción.- Memoria EEPROM no volátil.- 2 pilas AAA para 2 años de funcionamiento.- Salida de 2 cables para una posibilidad máximade uso.- 2 menús de parámetros (Usuario e Instalador)Opcional- Sensor externo con varias posibilidades deregulación. (Suelo, combinado…)101


1.1 TecladoTeclaMenos (-)Tecla devalidación(OK)TeclaMás (+)LED deestadoTecla de navegación izquierda (◄)Tecla de navegación derecha (►)Tecla Escape ( )Tecla de edición ( )102


1.2 Pantalla y LEDColor rojo permanente (cuando laretroiluminación está encendida):Demanda de calefacciónColor verde parpadeante: se requiere suvalidaciónColor rojo parpadeante: Error en sensor o pilas1514131 2345678912 11 10103


1. Día actual de la semana2. Menú del modo de funcionamiento (el modoactivo se muestra en un recuadro).3. Número de programa o número de parámetrosi se muestra “4”.4. Menú de parámetros de instalación.5. Logotipo de transmisión <strong>RF</strong>6. Tipo de sensor utilizado y temperaturamostrada.Regulación => Sensor ambiental interno o externo.Regulación => Sensor de suelo.Regulación => Sensor interno con limitación de suelo.Vista de la temperatura exterior7. Indicación de demanda de calefacción.8. Indicador de nivel bajo de pilas.9. Indicador de unidades °C o °F104


10. Temperatura de ajuste o medida si se muestra“5”. Valor de parámetro si se muestra “4”.11. Función de neutralización de control activada ofunción "ITCS" si parpadea.12. Tiempo o nombre del parámetro si se muestra“4”.13. Programa del día actual(la barra de tiempo actual parpadea)14. Pictograma para creación de programa,estado del programa en modo defuncionamiento normal.15. Indicador de candado105


2 Primera instalaciónEsta sección le guiará para ajustar su termostatopor primera vez.2.1 Instalación de las pilas- Abra las dos cubiertas laterales e introduzca las 2pilas alcalinas AAA suministradas (o retire lapequeña tira adhesiva de protección si las pilas yase encuentran en el compartimento)- Cierre las dos cubiertas laterales.- Ahora su termostato le propondrá ajustar la hora yla fecha actuales.2.2 Ajuste de la hora y la fechaCada vez que un valor parpadea, puede ajustarlocon las teclas (-) y (+), una vez elegido el valor,valídelo con la tecla (OK). El termostato pasaráautomáticamente al siguiente valor.Nota: puede regresar siempre al valor anteriorpulsando la tecla Escape ( ).106


Orden en forma de lista de los ajustes de hora yfecha:Hora y día:Ajuste de las horas,Ajuste de los minutosAjuste del día (1 = lunes)Fecha:Ajuste del número de díaAjuste del número de mes (01 a 12)Ajuste del año (siglo)Ajuste del añoA continuación, aparece el mensaje “Guardar” y elLED verde parpadeante, pulse (OK) para validar lahora y la fecha ajustadas.Siempre puede acceder a los ajustes de hora yfecha manteniendo pulsado la tecla de ( ) edicióndurante 2 segundos en los modos defuncionamiento normales.107


2.3 Instalación <strong>RF</strong>- En primer lugar, para configurar su termostato conel receptor, debe fijar su receptor en modo « <strong>RF</strong>init ». (consulte el folleto del receptor para ello, sóloson compatibles los receptores <strong>RF</strong> del mismorango)- Ahora, en el termostato mantenga pulsada la teclade edición ( ) durante 10 s, a continuación debemostrarse el parámetro « ini ».El termostato enviará ahora la señal deconfiguración de radio al receptor.- En el receptor, compruebe la buena recepción(normalmente se muestra por una LED verdeparpadeante). Una vez realizada la configuración108


entre el receptor y el termostato, pulse la teclaEscape ( ) para regresar a la pantalla principal.- Ahora puede comprobar la distancia <strong>RF</strong>, vaya a lasala que debe regularse. Coloque su termostato enla posición final (en la pared o mesa...), luego fije eltermostato en el modo Confort (posición detemperatura de ajuste 37° C). Cierre la puerta yvaya al receptor para comprobar si se ha recibido elnuevo estado del termostato. (El calentamiento seindica normalmente con un LED rojo).- Ahora vuelva al termostato y apáguelo.Compruebe nuevamente el receptor para ver sitambién se ha apagado (el LED rojo debe estarapagado)oSi las señales <strong>RF</strong> se recibieroncorrectamente, ajuste como desee sutemperatura de ajuste.109


oSi las señales <strong>RF</strong> no se recibieroncorrectamente, compruebe la instalación(posición del receptor, distancia...)* Para simplificar la instalación será mejor tener eltermostato cerca del receptor durante el modo deconfiguración. (Debe respetarse una distanciamínima de > 1 metro)110


2.4 InicioEl termostato está ahora preparado para funcionar.El modo de funcionamiento predeterminado seráautomático con un programa estándarincorporado “P1”.Lunes a Viernes20° C18° C07:00 09:00 17:00 23:00Sábado y Domingo20° C18° C111


08:00 23:00Nota:Puede personalizar su programa como desee,véase la siguiente parte “Definición del modo defuncionamiento” capítulo “Programa” para másinformación.Fase actual delprogramaProgramaseguidoHora actualEn cualquier momento, cuando la retroiluminaciónesté apagada, pulse la tecla (OK) para encender laretroiluminación,y luego pulse nuevamente la tecla (OK) paramostrar la temperatura de ajuste actual.112


3 Definición del modo defuncionamiento¿Cómo modificar el modo de funcionamiento?- Abra la pequeña cubierta central para acceder alas teclas de navegación (◄) o (►).- Ahora puede pulsar estas teclas para mostrar lalínea del modo de funcionamiento.Mueva el cursor de recuadro sobre el modo detrabajo deseado y pulse (OK) para acceder al modode funcionamiento elegido.113


3.1 Modo manual ConfortModo de funcionamiento manual, la temperatura deajuste confort se seguirá todo el tiempo.Al pulsar las teclas (-) o (+), la temperatura deajuste confort comienza a parpadear y puedeajustarse.3.2 Modo manual, ReducidoModo de funcionamiento manual, la temperatura deajuste reducida se seguirá todo el tiempo.Al pulsar las teclas (-) o (+), la temperatura deajuste reducida comienza a parpadear y puedeajustarse.3.3 Modo de DESCONEXIÓNUtilice este modo si necesita desactivar suinstalación.114


Tenga cuidado:En este modo su instalación puede congelarse.- En cualquier momento, cuando la pantalla estáapagada, pulse la tecla (Ok) para mostrar duranteunos segundos la temperatura y la hora actuales.- Para reiniciar su instalación, utilice las teclas denavegación (◄) o (►).3.4 Modo automáticoEn este modo, el termostato seguirá el programaelegido (integrado o personalizado) según la horareal y las temperaturas de ajuste Confort oReducida.Se puede cancelar fácilmente, hasta el siguientepaso del programa, la temperatura actual delprograma modificando el valor con (-) o (+). Latemperatura de ajuste parpadeará.115


El pequeño logotipo de la mano se mostrarácuando la función de neutralización de control estáactiva.Si el logotipo de la mano parpadea, entoncesITCS está en marcha.3.5 Modo de programaDía actualProgramaseguidoProgramadel díaCuando se accede al modo de programa, laprimera acción es elegir el número de programacon las teclas (-) o (+).116


Puede elegir entre un programa incorporado P1 aP9 o un programa de usuario U1 a U4.Si elige un programa incorporado P1 a P9,sólo puede ver y elegir el programa.P1: Mañana, Tarde y Fin de semanaP2: Mañana, Mediodía, Tarde y Fin desemanaP3: Día y Fin de semanaP4: Tarde y Fin de semanaP5: Mañana, Tarde (Baño)P6: Mañana, primeras horas de la tarde y Finde semanaP7: 7H – 19H (Oficina)P8: 8H – 19H & Sábado (Tienda)P9: Fin de semana (Segunda casa)(Consulte las partes del anexo para ver unadescripción completa del programa incorporado)117


- Utilice las teclas de navegación (◄) o (►) paracambiar el día del programa mostrado.- Pulse la tecla (OK) para confirmar su elección yregresar a la pantalla principal (en modo AUTO)Si elige uno de los programas de usuario U1 aU4,anteriores puede elegir el programa, verlo,pero también puede personalizarlo.Ajuste predeterminado:U1, U2, U3, U4 = Confort toda la semana- Pulse la tecla de edición ( ) para personalizar unprograma de usuario.118


Símbolos y explicación para creación deprogramas:Primer paso del día ( Temp. Confort)La hora de activación debe ajustarse.Paso intermedio del día (La hora de salida debe ajustarseTemp. reducida)Paso intermedio del día ( Temp. Confort)La hora de regreso debe ajustarseÚltimo paso del día ( Temp. reducida)La hora de desactivación debe ajustarse- El paso del programa es 30 minutos119


- Cada vez que parpadea un valor o un icono, se leinvita a realizar una selección con las teclas (-) o(+),una vez realizada la selección, pulse la tecla (OK)para ir al siguiente paso.- La creación de programas comenzará siemprecon el día 1 (Lunes).Una vez pulsada la tecla (siguiente pantalla:), aparecerá laAhora se le invita a ajustar la hora del primer pasodel programa con (-) o (+),120


Pulse (OK) para validar e ir al siguiente paso.Ahora se le invita a elegir el tipo del paso siguientedel programa (iconos parpadeantes),pueden realizarse 2 selecciones:- La 1 ª selección es elegir el icono de desactivación.(Final del día)121


- La 2 ª selección es elegir el icono de salida, paraañadir un paso al programa durante el día.Una vez realizada la selección, pulse (OK) paravalidar.A continuación, puede ajustar la hora del paso con(-) o (+),Cuando la hora del paso está ajustada, pulse (OK)para ir al siguiente paso.122


Se le invitará directamente a ajustar con (-) o (+) lahora del paso de regreso.Pulse (OK) para validar e ir al siguiente paso.Una vez más, se le invita a elegir el tipo del pasosiguiente del programa (iconos parpadeantes),Pueden realizarse 2 selecciones:- La 1 ª selección es elegir los iconos dedesactivación. (Final del día)123


- La 2 ª selección es elegir los iconos de salida paraañadir otro paso al programa durante el día.Una vez realizada la selección, pulse (OK) paravalidar y puede ajustar la hora de este paso con (-)o (+),Pulse (OK) para validar y finalizar la edición delprimer día.Ahora puede elegir copiar el programa reciéncreado para días sucesivos.124


Modifique la selección “Sí” o “no” con (-) o (+) yvalide su selección con (OK).- Si selecciona “no”, se le invitará a crear unprograma para Martes (repita el método anteriorpara crearlo).- Si selecciona “Sí”, tendrá la posibilidad de copiarel programa para el día siguiente (el martes, elmiércoles... hasta el último día de la semana(7 domingo).Si pulsa (OK) en el último día (7 domingo) se leinvitará a “GUARDAR” su programa.125


A continuación, aparece el mensaje “Guardar” y elLED verde parpadeante:Pulse la tecla (OK) para guardar su programa yvolver al modo de funcionamiento AUTOMÁTICOsiguiendo su programa de usuario.Pulse la tecla Escape ( ) para borrar los cambiosde su programa de usuario y volver al modo defuncionamiento.126


3.6 Modo VacacionesEl modo Vacaciones le permite fijar la temperaturaanticongelante para un número determinado dedías- Puede ajustar la duración en día “d” con (-) o (+),pulse (OK) para comenzar.(Ajustable de 1 a 99 días)- La temperatura de ajuste anticongelante es fija ypuede ajustarse en el menú de parámetros número06 ‘HG’, véase el capítulo 6. (Valor predeterminado10° C)El logotipo parpadeará y el número de díasrestantes se muestra hasta el final del periodo.Si desea detener la función Vacaciones antesdel fin, fije el periodo de duración en “no” con latecla (-).127


3.7 Modo TemporizadorEl modo Temporizador le permite ajustar latemperatura y la duración para un momentoespecial.Esta función puede utilizarse cuando ustedpermanece en casa varios días o si desea cancelarel programa durante un cierto tiempo (recepción...)- Primero puede ajustar la duración en horas "H" siésta es inferior a 24H, luego en día “d” con (-) o (+),pulse (OK) para validar. (Ajustable de 1 hora a 99días)- En un segundo momento, puede ajustar latemperatura de ajuste deseada con (-) o (+), pulse(OK) para iniciar la función. (Valor predeterminado22° C)128


El logotipo parpadeará y el número de horas /días restantes se muestra hasta el final del periodo.Si desea detener la función de temporizadorantes del final, fije el periodo de duración en “no”con la tecla (-).4 Función especial4.1 Función Bloqueo de tecladoUtilice esta función para impedir cambios en susajustes (en una sala infantil, zona pública…)- Para activar la función de bloqueo de teclas,mantenga pulsada primero la tecla Escape ( ) y acontinuación pulse simultáneamente la tecla deedición ( ).- El logotipo “ ” se mostrará en la pantalla.129


- Repita el mismo procedimiento para desbloquearel teclado.4.2 InformaciónCon esta función puede ver rápidamente todas lastemperaturas actuales de los sensores de sondaconectados a su termostato (sensor de suelo,externo o exterior) mediante varias pulsaciones dela tecla Escape ( ).Esta "Función dedesplazamiento" sólo está disponible en la pantallaprincipal.Puede ver:- La temperatura de ajuste actual seguida por eltermostato.- La temperatura ambiental- Si hay conectado un sensor externo:La temperatura del suelo si se utiliza como sensorde suelo.La temperatura externa si se utiliza como sensorexterno.130


Si el parámetro “SenS” está fijado en “Aire”, elsensor exterior se utilizará como un sensor detemperatura externo5 Menú de parámetrosSu termostato tiene un menú de parámetros; paraacceder a este menú, mantenga pulsada la tecla deedición ( ) durante 5 segundos. El menú deparámetros aparecerá y se mostrará la primerapantalla de parámetros:131


Ahora puede seleccionar un parámetro que debeajustarse con las teclas de navegación (◄) o (►),una vez elegido el parámetro, seleccione el valorcon la tecla (OK), modifíquelo con (-) o (+) yconfirme su ajuste con (OK).Para salir del menú de parámetros, seleccione elparámetro « End » (Fin) y pulse (OK).N° Valor predeterminado y otras posibilidades00 <strong>RF</strong> INI: Configuración de radioEnvía la señal de enlace radiofónico para asignar estetermostato <strong>RF</strong> a su receptor <strong>RF</strong>.También deberá ajustar simultáneamente el receptoren modo de comunicación por radio (en un receptorsimple, mantenga pulsado el botón hasta que la luzverde se encienda, véase el folleto del receptor)01 dEG: Unidad de las temperaturas mostradas°C Celsius°F Fahrenheit132


02 __:__ Selección de la unidad del reloj24H (24:00)12H (12:00 AM /PM)03 dst: Cambio de horario de verano - Verano InviernoSÍ cambio automático según la fecha.sin cambio automático del horario de verano.04 AirC: Calibración de la sonda internaLa calibración debe realizarse después de 1 día detrabajo con la misma temperatura de ajuste según sedescribe a continuación:Coloque un termómetro en la sala a 1,5 metros dedistancia del suelo (como el termostato) y compruebela temperatura real en la sala después de 1 hora.Cuando acceda al parámetro de calibración, semostrará “no” a la derecha para indicar que no se harealizado una calibración.Para introducir el valor mostrado en el termómetro,utilice las teclas (-) o (+) para introducir el valor real. Acontinuación, pulse (Ok) para confirmar.133


Debería mostrarse el mensaje “Sí”; el valor seguardará en la memoria interna.Si necesita borrar una calibración, pulse la teclaEscape ( ).El valor antiguo se borrará y el aparecerá el mensaje“no”.* Preste atención:Durante el paso completo de la calibración sólo debeemplearse el elemento calefactor accionado por eltermostato.05 OutC , AMbC , FlrC: Calibración de la sondacableada externaMismo método de calibración que el descrito en elparámetro“04 AirC” anterior.06 HG: Temperatura anticongelante utilizada en el modoVacacionesValor predeterminado 10° C.Utilice las teclas (-) o (+) para cambiar la temperaturade ajuste anticongelante. A continuación, pulse (Ok)para confirmar.134


07 ITCS: SÍ, noEl Sistema Inteligente de Control de Temperatura(Intelligent Temperature Control System) activará suinstalación con antelación (2 horas como máximo) paragarantizar la temperatura deseada a la horaprogramada siguiendo su programa semanal.Este sistema de control automático funciona de lasiguiente forma:Cuando inicia su termostato por primera vez, éstemedirá el tiempo empleado por su instalación paraalcanzar la temperatura fijada. El termostato volverá amedir ese tiempo en cada cambio de programa paracompensar el cambio y la influencia de la temperaturaexterna. Ahora puede programar su termostato sinnecesidad de ajustar la temperatura con antelación, yaque su termostato lo hace automáticamente por usted.135


08 Clr ALL: Reposición al ajuste de fábricaMantenga pulsada la tecla (Ok) durante 10 segundospara reponer las temperaturas de puntos de ajuste ylos parámetros de usuario en este menú con losajustes predeterminados de fábrica. Los programas deusuario también se repondrán.* Preste atención:Asegúrese de tener todos los elementos necesariospara reconfigurar su instalación antes de utilizar estafunción.09 Versión de softwareVErS ___10 End: Salir del menú de parámetrosPulse la tecla (OK) para salir del menú de parámetrosde instalación y volver al funcionamiento normal.136


6 Características técnicasAmbiental:Temperatura defuncionamiento:Temperatura de envío yalmacenamiento:Protección eléctricaCategoría deinstalaciónGrado de contaminaciónPrecisión de temperaturamedidaRango de temperatura deajusteConfort, ReducidaVacaciones (Anticongelante)TemporizadorCaracterísticas de regulación0° C - 40° C-10° C a +50° CIP30Clase II20,1° C5° C a 35° C en pasos de0,5° C10° C (ajustable)5° C a 35° CBanda proporcional (PWM2° C para ciclo de 10minutos) o histéresis de 0,5°C


Alimentación eléctricaTiempo de funcionamiento2 pilas alcalinas AAA LR03de 1.5V~2 añosElementos sensores:Interno y Externo (opcional) NTC 10k a 25° CFrecuencia de radio868 MHz,


7 Resolución de problemasMi BT DP-01 no se pone en funcionamiento- Compruebe si la tira adhesiva deprotección en las pilas está retirada.- Compruebe la orientación de lasProblema de pilaspilas.- Compruebe la capacidad de laspilasEl LED de mi BT DP-01 parpadea en rojoProblema ensensoresEl logotipo parpadea (sensorambiental)- Contacte con su instalador ovendedor.El logotipo parpadea (sensor desuelo)- Compruebe la conexión del sensor.- Desconecte el sensor ycompruébelo con un ohmímetro(el valor debe ser de unos 10kohms)139


El nivel de carga delas pilas es muy El logotipo parpadea (pilas)bajo- Sustituya las pilas.Mi BT DP-01 parece funcionar correctamente, pero lacalefacción noEn el receptor:- compruebe la buena recepción de laseñal <strong>RF</strong>Salida- Compruebe las conexiones.- Compruebe la alimentación eléctricadel elemento calefactor.- Contacte con su instalador.Comunicación<strong>RF</strong>- Compruebe los siguientespuntos:- El receptor debe colocarse a unadistancia mínima de 50 cmrespecto a todos los demásmateriales eléctricos oinalámbricos (GSM, Wi-Fi..)- El receptor no debe fijarse en unapieza metálica o demasiado cercade tubos hidráulicos... (Cobre…)140


Mi BT DP-01 parece funcionar correctamente, pero latemperatura en la sala nunca fue acorde al programa.- Compruebe el reloj.-¿La diferencia entre temperaturaConfort y Reducida es demasiadoalta?- ¿El paso en el programa esProgramademasiado corto?- Contacte con su instalador paracomprobar y ajustar los parámetrosde regulación con su sistema decalefacción.141


IMPORTANTE!Antes de iniciar os trabalhos, o instalador deve lercuidadosamente este <strong>Manual</strong> de Instalação eFuncionamento, e certificar-se de que todas as instruçõescontidas no mesmo são compreendidas e observadas.- O termostato apenas deve ser montado, controlado emantido por pessoal devidamente formado. Durante aformação de pessoal, o mesmo apenas deve ter autorizaçãopara manipular o produto sob supervisão de um instaladorexperimentado. Em conformidade com a observação dostermos indicados acima, o fabricante assumirá aresponsabilidade pelo equipamento como de acordo com asestipulações legais.- Todas as instruções indicadas no <strong>Manual</strong> de Instalação eFuncionamento devem ser observadas ao trabalhar com ocontrolador. Qualquer outra aplicação não será consideradaem conformidade com as regulamentações. O fabricantenão será responsável no caso de utilização incompetente docontrolador. Por motivos de segurança, não são permitidasquaisquer modificações ou alterações. No caso damanutenção ser efectuada por terceiros, estes têm sempreque estar aprovados pelo fabricante.142


- A funcionalidade do controlador depende do modelo e doequipamento. Este folheto de instalação é parte integrantedo produto e tem que ser obtido.APLICAÇÃO- Os termostatos da série “BT” forem desenvolvidos paracontrolar e gerir todo o tipo de instalações.- Os controladores foram concebidos para utilização emespaços residenciais e de escritório, assim comoinstalações industriais.Antes da instalação, verifique que a instalação está emconformidade com as regulamentações existentes, de modoa assegurar a devida utilização da mesma.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAAntes de iniciar os trabalhos, desligue a fonte dealimentação!- Todos os trabalhos de instalação e de ligação decablagem relacionados com o termostato têm que serefectuados com a fonte de alimentação desligada. Odispositivo apenas deve ser ligado e colocado emfuncionamento por pessoal qualificado. Certifique-se deobservar as regulamentações de segurança em vigor.143


- Os termostatos não resistem a salpicos nem podem sermolhados. Consequentemente, têm que ser montados numlocal seco.- Nunca troque as ligações dos sensores nem as de 230 V!A troca das referidas ligações pode provocar perigoseléctricos vitais ou a destruição do dispositivo, dossensores ou de outros dispositivos.144


Índice1 Apresentação ............................................... 1461.1 Teclado ........................................................ 1481.2 Ecrã e LED................................................... 1492 Primeira Instalação ...................................... 1522.1 Instalação das pilhas ................................... 1522.2 Ajuste das Horas e do Dia ........................... 1522.3 Instalação de <strong>RF</strong> .......................................... 1542.4 Iniciar ........................................................... 1573 Definição do modo de funcionamento .......... 1593.1 Modo manual, Conforto ............................... 1603.2 Modo manual, Reduzida ............................. 1603.3 Modo DESLIGAR ........................................ 1613.4 Modo automático ......................................... 1623.5 Modo de programa ...................................... 1633.6 Modo de Férias ............................................ 1743.7 Modo de Temporizador ............................... 1754 Função especial ........................................... 1764.1 Função de bloqueio do teclado ................... 1764.2 Informação ................................................... 1775 Menu de parâmetros .................................... 1786 Características técnicas ............................... 1837 Resolução de Problemas ............................. 185145


1 Apresentação+--+146


Termostato programável electrónico com ecrã LCD,especialmente concebido para controlar diferentes tiposde sistemas de aquecimento.Será o seu melhor parceiro para optimizar o seuconsumo de energia e aumentar o seu conforto.- Concepção moderna com material de toque suave.- Simplicidade de ligações e instalação.- Função de “criação fácil de programas”.- Programável semanalmente em passos de 30 min.- Função de anulação temporária.- Função anti-congelação.- Função de Férias ou Recepção.- Memória EEPROM não volátil.- 2 pilhas AAA para dois anos de funcionamento.- Saída com dois cabos para a máxima possibilidadede utilização.- Dois menus de parâmetros (Utilizador e Instalador)Opção de entrada- Sensor externo com várias possibilidades deregulação. (Chão, combinado…)147


1.1 TecladoTeclaMenos (-)Tecla deValidação (OK)TeclaMais (+)LED deestadoTecla de Navegação para a Esquerda (◄)Tecla de Navegação para a Direita (►)Tecla Escape ( )Tecla de edição ( )148


1.2 Ecrã e LEDVermelho Fixo (quando a retroiluminaçãoestá activa): Solicitação deaquecimentoFlash verde: tem que ser validado peloutilizadorFlash vermelho: Erro no sensor ou nas pilhas1514131 2345678912 11 10149


1. Dia actual da semana2. Menu de modo de funcionamento (o modoactivo fica enquadrado).3. Número de programa ou número deparâmetro, se for apresentado “4”.4. Menu de Parâmetro de Instalação.5. Logótipo de transmissão de <strong>RF</strong>.6. São apresentados o tipo de sensor utilizado ea temperatura.Regulação => Sensor ambiente interno ou externo.Regulação => Sensor de chão.Regulação => Sensor interno com limitação de chão.Vista da temperatura exterior7. Indicação de solicitação de aquecimento.8. Indicador de pouca carga nas pilhas.9. Indicador de unidades °C ou °F150


10. Definição ou medição de temperatura, se forapresentado “5”. Valor de parâmetro, se forapresentado “4”.11. Função de anulação temporária activada oufunção “ITCS” se estiver a piscar.12. Horas ou título de parâmetro, se forapresentado “4”.13. Programa do dia actual(a barra das horas actuais pisca)14. Pictograma para criação de programa,estado de programa no modo defuncionamento normal.15. Indicador de bloqueio de teclas151


2 Primeira InstalaçãoEsta secção proporciona indicações para configuraro termostato pela primeira vez.2.1 Instalação das pilhas- Abra as tampas dos dois lados e insira as duaspilhas alcalinas AAA fornecidas (ou retire opequeno autocolante de protecção se as pilhas jáestiverem instaladas no compartimento)- Feche as tampas dos dois lados.- Em seguida, o termostato solicitará o ajuste dashoras e do dia.2.2 Ajuste das Horas e do DiaCada vez que um valor piscar, poderá ajustá-locom as teclas (-) e (+); após o valor ser escolhido,valide-o com a tecla (OK). O termostato passaráautomaticamente para o valor seguinte.Nota: pode sempre regressar ao valor anteriorpremindo a tecla Escape ( ).152


Ordem de apresentação dos ajustes de horas edata:Horas e dia:Ajuste das horas,Ajuste dos minutos,Ajuste do dia (1 = Segunda-feira)Data:Ajuste do número do diaAjuste do número do mês (01 a 12)Ajuste do ano (Século)Ajuste do anoEm seguida aparece a mensagem “Save” (guardar)e o LED verde pisca; prima (OK) para validar ashoras e o dia ajustados.Pode sempre aceder aos ajustes de horas e dia,premindo e mantendo premida a tecla de edição () durante 2 segundos, nos modos defuncionamento normal.153


2.3 Instalação de <strong>RF</strong>- Primeiro, configure o termostato com o receptor; oreceptor tem que estar no modo « <strong>RF</strong> init ».(Consulte o folheto do receptor para efectuar oreceptor; apenas são compatíveis os receptores de<strong>RF</strong> da mesma gama)- Agora, no termostato, prima e mantenha premidaa tecla de edição ( ) durante 10 s; em seguida, éapresentado o parâmetro « ini ».Nesse momento, o termostato enviará o sinal deconfiguração de rádio para o receptor.- No receptor, verifique se as condições derecepção são boas (de forma geral, indicado por154


um LED verde a piscar). Após efectuar aconfiguração entre o receptor e o termostato, primaa tecla Escape ( ) para regressar ao ecrãprincipal.- Agora, pode verificar a distância de <strong>RF</strong>; vá para oespaço interior onde pretende que a temperaturaseja regulada. Coloque o termostato na posiçãofinal (numa parede ou mesa...), seleccione o modode Conforto no termostato (ajustando a posição detemperatura em 37 °C). Feche a porta e dirija-se aoreceptor para verificar se o novo estado dotermostato foi recebido. (Geralmente, oaquecimento é indicado por um LED vermelho).- Em seguida, dirija-se ao termostato e desligue-o.Verifique novamente o receptor para ver setambém está desligado (o LED vermelho deveráestar apagado)155


ooSe os sinais de <strong>RF</strong> tiverem sido recebidoscorrectamente, ajuste a definição detemperatura como quiser.Se os sinais de <strong>RF</strong> não tiverem sidorecebidos correctamente, verifique ainstalação (Posição e distância doreceptor...)* Para simplificar a instalação, é melhor colocartermostato perto do receptor durante o modo deconfiguração. (Tem que ser respeitada umadistância mínima > 1 metro)156


2.4 IniciarAgora, o termostato está pronto a ser utilizado.O modo de funcionamento predefinido seráautomático,standard “P1”.Segunda-feira até Sexta-feiracom um programa incorporado20 °C18 °C07:00 09:00 17:00 23:00Sábado e Domingo20 °C18 °C08:00 23:00157


Nota:Pode personalizar o seu programa como desejar;consulte “Programa” no próximo capítulo,“Definição do modo de funcionamento” paramais explicações.Fase actual doprogramaPrograma decontroloHorasactuaisEm qualquer momento, quando a retro-iluminaçãonão estiver activa, prima a tecla (OK) para activar aretro-iluminaçãoe, em seguida, prima novamente a tecla (OK) paramostrar a definição de temperatura actual.158


3 Definição do modo defuncionamentoAlterar o modo de funcionamento- Abra a tampa central pequena para aceder àsteclas de navegação, (◄) e (►).- Agora, pode premir estas teclas para apresentar alinha do modo de funcionamento.Mova o cursor de enquadramento para o modo defuncionamento desejado e, em seguida, prima (OK)para seleccionar o modo de funcionamento queescolheu.


3.1 Modo manual, ConfortoModo de funcionamento manual; a definição detemperatura de conforto será constantementeutilizada para o controlo.Premindo a tecla (-) ou (+) , a definição detemperatura de conforto começa a piscar e podeser ajustada.3.2 Modo manual, ReduzidaModo de funcionamento manual; a definição detemperatura reduzida será constantemente utilizadapara o controlo.Premindo a tecla (-) ou (+) , a definição detemperatura reduzida começa a piscar e pode serajustada.160


3.3 Modo DESLIGARUtilize este modo se necessitar de desligar ainstalação.Tome cuidado:Neste modo, a instalação pode congelar.- Em qualquer momento, quando o ecrã estiverdesligado, prima a tecla (Ok) para apresentardurante alguns segundos a temperatura e as horasactuais.- Para reiniciar a instalação, utilize as teclas denavegação, (◄) e (►).161


3.4 Modo automáticoNeste modo, o termostato será controlado peloprograma escolhido (incorporado oupersonalizado), de acordo com as horas actuais eas definições de temperaturas de Conforto eReduzida.Pode facilmente anular a temperatura do programaactual, até ao próximo passo do programa,alterando o valor com (-) ou (+). A indicação dedefinição de temperatura piscará.Será apresentado o logótipo com a mão pequenaquando a função de anulação estiver activa.Se o logótipo com a mão pequena piscar,então a função ITCS está activa.162


3.5 Modo de programaDia actualPrograma decontroloProgramado diaAo aceder ao modo Programa, a primeira operaçãoé escolher o número de programa com a tecla(-) ou (+).Pode escolher entre um programa incorporado, P1até P9, ou um programa de utilizador U1 até U4.163


Se escolher um programa incorporado, P1 atéP9,Apenas poderá visualizar e escolher o programa.P1 Manhã, Noite e Fim-de-semanaP2 Manhã, Meio-dia, Noite e Fim-de-semanaP3: Dia e Fim-de-semanaP4: Noite e Fim-de-semanaP5: Manhã e Noite (Quarto de Banho)P6: Manhã, Tarde e Fim-de-semanaP7: 7H – 19H (Escritório)P8: 8H – 19H e Sábado (Oficina)P9: Fim-de-semana (Casa secundária)(Consulte o Anexo para ver uma descriçãocompleta do programa incorporado)- Utilize as teclas de navegação, (◄) ou (►), paraalterar o dia de programa apresentado.164


- Prima a tecla (OK) para confirmar a sua escolha eregressar ao ecrã principal (no modo AUTO)Se escolher um programa de utilizador, U1 atéU4,Como acima, pode escolher o programa, visualizálo,mas também personalizá-lo.Predefinição:U1, U2, U3, U4 = Conforto durante toda a semana- Prima a tecla de edição ( ) para personalizar oprograma de utilizador.Símbolos e explicação da criação deprogramas:Primeiro passo do dia ( temp. deConforto)É necessário ajustar a hora de despertar.165


Passo intermédio do dia ( temp.Reduzida)É necessário ajustar a hora de saídaPasso intermédio do dia ( temp. deConforto)É necessário ajustar a hora de regressoÚltimo passo do dia ( temp. Reduzida)É necessário ajustar a hora de dormir- O passo do programa é 30 minutos- Sempre que um valor ou um ícone pisca, ser-lhe-ásolicitado que faça uma escolha com as teclas (-) e(+); ,166


após a escolha ser efectuada, prima a tecla (OK)para passar ao passo seguinte.- A criação de programas será sempre iniciada nodia 1 1 (Segunda-feira).Após premir a tecla (ecrã:) , aparecerá o seguinteAgora, é solicitado o ajuste das horas do primeiropasso do programa com (-) ou (+),167


Prima (OK) para validar e passar ao passoseguinte.Agora, é solicitada a escolha do tipo do passoseguinte do programa (ícones a piscar);estão disponíveis duas opções:- A primeira escolha é o ícone de dormir. (Fim dodia)168


- A segunda escolha é o ícone de saída, paraadicionar um passo ao programa durante o dia.Após efectuar a escolha, prima (OK) para validar.Em seguida, pode ajustar a hora do passo com (-)ou (+),Quando a hora do passo estiver definida, prima(OK) para passar ao passo seguinte.169


Será directamente solicitado o ajuste das horas,com (-) ou (+) , do passo de regresso.Prima (OK) para validar e passar ao passoseguinte.Será novamente solicitada a escolha do tipo dopasso seguinte do programa (ícones a piscar);estão disponíveis duas opções:170


- A primeira escolha são os ícones de dormir. (Fimdo dia)- A segunda escolha são os ícones de saída, paraadicionar outro passo ao programa durante o dia.Após efectuar a escolha, prima (OK) para validar.Em seguida, pode ajustar a hora deste passo com(-) ou (+).Prima (OK) para validar e terminar a edição doprimeiro dia.Agora, pode optar por copiar o dia de programa queacabou de criar para os dias subsequentes.171


Altere a escolha, “Yes” (sim) ou “no” (não), com (-)ou (+) e valide a sua escolha com (OK).- Se seleccionar “no”, ser-lhe-á solicitado que crieum programa para Terça-feira (repita o métododescrito anteriormente para o construir.)- Se seleccionar “Yes, terá a possibilidade decopiar o programa para o dia seguinte (para Terçafeira,Quarta-feira... até ao último dia da semana(7, Domingo).Ao premir (OK) no último dia (7, Domingo), ser-lheásolicitado que “SAVE” (guarde) o seu programa.172


Em seguida, aparece a mensagem “Save” e o LEDverde pisca:Prima a tecla (OK) para guardar o seu programa eregressar ao modo de funcionamento AUTO,controlado pelo seu programa de utilizador.Prima a tecla Escape ( ) para apagar asalterações do seu programa de utilizador eregressar ao modo de funcionamento.173


3.6 Modo de FériasO modo de Férias permite definir a temperatura deanti-congelamento para um número seleccionadode dias- Pode ajustar a duração no dia “d” com (-) ou (+);prima (OK) para iniciar.(Ajustável entre 1 até 99 dias)- A definição de temperatura de anti-congelamentoé fixa e pode ser ajustada no menu de parâmetrosnúmero06 ‘HG’; consulte o capítulo 6. (Valor predefinido 10°C)O logótipo piscará e o número de diasrestantes é apresentado até ao fim do período.174


Se quiser parar a função de Férias antes dofim, defina o período de duração em “no” com atecla (-)3.7 Modo de TemporizadorO modo de Temporizador permite ajustar atemperatura e a duração para um período especial.Esta função pode ser utilizada se pretender ficarem casa durante vários ou quando quiser anular oprograma durante algum tempo (recepção...)- Primeiro, pode ajustar a duração em horas “H” sefor inferior a 24H e, em seguida, o dia “d” com (-)ou (+); prima (OK) para validar. (Ajustável entre 1Hora até 99 dias)- Seguidamente, pode ajustar a definição detemperatura desejada com (-) ou (+); prima (OK)para iniciar a função. (Valor predefinido 22 °C)175


O logótipo piscará e o número de horas/diasrestantes é apresentado até ao fim do período.Se quiser parar a função de Temporizadorantes do fim, defina o período de duração em “no”com a tecla (-).4 Função especial4.1 Função de bloqueio do tecladoUtilize esta função para evitar qualquer alteraçãodas suas definições (Num quarto de criança, numaárea pública…)- Para activar a função de bloqueio do teclado,primeiro prima e mantenha premida a tecla Escape( ) e, em seguida, prima simultaneamente a teclade edição ( ).176


- O logótipo “ ” será apresentado no ecrã.- Repita o mesmo procedimento para desbloquearo teclado.4.2 InformaçãoCom esta função pode visualizar rapidamente todasas temperaturas actuais nos sensores ligados aotermostato (sensor de chão, externo ou exterior),premindo várias vezes a tecla Escape ( ).Esta“função de Deslocamento” apenas está disponívelno ecrã principal.Pode visualizar:- A definição de temperatura actual para controlo dotermostato.- A temperatura ambiente- Se estiver ligado um sensor externo:A temperatura do chão, se for utilizado como umsensor de chão.A temperatura exterior, se for utilizado como umsensor exterior.177


Se o parâmetro “SenS” estiver definido em“Air”, o sensor externo será utilizado como umsensor de temperatura exterior5 Menu de parâmetrosO termostato tem um menu de parâmetros; parapermite aceder a este menu, prima e mantenhapremida a tecla de edição ( ) durante 5 s. Emseguida, aparecerá o menu de parâmetros, sendoapresentado o ecrã do primeiro parâmetro:Agora, pode seleccionar um parâmetro para ajustecom as teclas de navegação, (◄) ou (►), comutar178


o valor com a tecla (OK), modificá-lo com (-) ou (+)e confirmar o seu ajuste com (OK).Para sair do menu de parâmetros, escolha oparâmetro « End » (fim) e prima (OK).N.°Valor predefinido e outras possibilidades00 <strong>RF</strong> INI: Configuração de rádioEnvia o sinal de ligação de rádio para atribuir esteTermostato de <strong>RF</strong> ao respectivo receptor de <strong>RF</strong>.Simultaneamente, também é necessário seleccionar omodo de configuração de rádio no receptor (numreceptor simples, prima e mantenha premido o botãoaté que a luz verde fique acesa; consulte o folheto doreceptor)01 dEG: Unidades das temperaturas apresentadas°C Celsius°F Fahrenheit02 __:__ Selecção das unidades do Relógio24H (24:00)12H (12:00)03 dst: Mudança de hora de VerãoInverno179


YES (sim), alteração automática de acordo com adata.no (não), sem mudança automática da hora de Verão.04 AirC: Calibragem do sensor internoA calibragem tem que ser efectuada após um dia defuncionamento com a mesma definição detemperatura e de acordo com a seguinte descrição:Coloque um termómetro no espaço interior a 1,5 m dedistância do chão (como o termostato) e verifique atemperatura real do espaço interior após uma hora.Quando aceder ao parâmetro de calibragem, seráapresentado “no” à direita para indicar que não foiefectuada qualquer calibragem.Para introduzir o valor apresentado no termómetro,utilize as teclas (-) e (+) para introduzir o valor real. Emseguida, prima (Ok) para confirmar.Deverá aparecer a mensagem “Yes” (sim); o valorserá armazenado na memória interna.Se necessitar de apagar uma calibragem, prima atecla Escape ( ).O valor antigo será apagado, sendo apresentada amensagem “no” (não).180


* Preste atenção:Apenas deve ser utilizado o elemento controlado pelotermostato para efectuar a calibragem.05 OutC , AMbC , FlrC: Calibragem do sensorexterno com fiosO mesmo método de calibragem que foi descrito noparâmetro“04 AirC” acima.06 HG: Temperatura de anti-congelação utilizada nomodo FériasValor predefinido 10 °C.Utilize as teclas (-) e (+) para alterar a definição detemperatura de anti-congelação. Em seguida, prima(Ok) para confirmar.07 ITCS: YES (sim), no (não)O Sistema Inteligente de Controlo de Temperaturaactivará antecipadamente a instalação (duas horas nomáximo), de modo a assegurar a temperaturadesejada na hora programada conforme o programasemanal.Este sistema de controlo automático funciona daseguinte forma:Ao iniciar o termostato pela primeira vez, o mesmo181


medirá o tempo necessário para que a instalaçãoatinja a temperatura definida. O termostato voltará amedir este tempo cada vez que o programa foralterado para compensar a alteração e a influência davariação de temperatura externa. Agora, podeprogramar o termostato sem necessidade de ajustarantecipadamente a temperatura porque o termostatofaz isto automaticamente.08 Clr ALL: Repor definições de fábricaPrima e mantenha premida a tecla (Ok) durante 10 spara repor as definições de temperaturas e deparâmetros do utilizador neste menu com os valorespredefinidos de fábrica. Os programas do utilizadortambém serão repostos.* Preste atenção:Certifique-se de que possui todos os elementosnecessários para voltar a configurar a sua instalaçãoantes de utilizar esta função.09 Versão de softwareVErS ___10 End (fim): Sair do menu de parâmetrosPrima (OK) para sair do menu de parâmetros dainstalação e regressar ao funcionamento normal.182


6 Características técnicasAmbientais:Temperatura defuncionamento:Temperatura de transporte e dearmazenamento:Protecção EléctricaCategoria deInstalaçãoNível de PoluiçãoPrecisão de temperaturamedidaIntervalo de definição detemperaturasConforto, ReduzidaFérias (Anti-congelação)TemporizadorCaracterísticas de regulaçãoFonte de AlimentaçãoVida útil0 até 40 °C-10 até +50 °CIP30Classe II20,1 °C5 até 35 °C, em passos de0,5 °C10 °C (ajustável)5 até 35 °CBanda Proporcional (PWM2 °C para um ciclo de 10 min)ou Histerese de 0,5 °C2 AAA LR03 1,5 V Alcalinas~2 anos


Elementos sensores:Interno e Externo (opção) NTC 10k a 25 °CFrequência de Rádio868 MHz,


7 Resolução de ProblemasO BT DP-01 não começa a funcionar- Verifique se o autocolante deprotecção das pilhas foi removido.Problema de pilhas- Verifique a orientação das pilhas.- Verifique a capacidade das pilhasO LED do BT DP-01 está a piscar a vermelhoProblema nossensoresO logótipo pisca (sensorambiente)- Contacte o seu instalador ouvendedor.O logótipo pisca (sensor dechão)- Verifique a ligação do sensor.- Desligue o sensor e verifique aresistência com um multímetro(o valor deve ser próximo de 10kohms)185


As pilhas estãofracasO logótipo pisca (Pilhas)- Substitua as pilhas.O BT DP-01 parece funcionar correctamente, mas oaquecimento não funciona correctamenteNo receptor:- verifique se a recepção do sinal de<strong>RF</strong> é boaSaída- Verifique as ligações.- Verifique a fonte de alimentação doelemento de aquecimento.- Contacte o seu instalador.<strong>RF</strong>comunicação- Verifique os seguintes pontos:- O receptor deve ser colocado auma distância mínima de 50 cmem relação a quaisquer outrosequipamentos eléctricos ou semfios (GSM, Wi-Fi…)- O receptor não deve ser fixo auma peça metálica nemdemasiado perto de tuboshidráulicos… (Cobre…)186


O BT DP-01 parece funcionar correctamente, mas atemperatura no espaço anterior não está acordo com ovalor do programa.- Verifique o relógio.- A diferença entre a temperaturade Conforto e a Reduzida édemasiado elevada?- O passo no programa éProgramademasiado pequeno?- Contacte o seu instalador paraverificar e ajustar os parâmetros deregulação do seu sistema deaquecimento.187


Belangrijk!Alvorens met de montage begonnen wordt, dient men dehandleiding goed te lezen en te begrijpen. Dit om een goedfunctioneren van het product te garanderen- De thermostaat dient gemonteerd te worden door eengekwalificeerd persoon.Indien het bovenstaande in acht genomen wordt, kan defabrikant de geldende garantiebepalingen waarborgen.- Alle instructies in dit document dienen gevolgd te wordenbij de installatie en het gebruik van de thermostaat. Bijafwijken hiervan of bij onoordeelkundig gebruik, zal defabrikant iedere aansprakelijkheid afwijzen. Voor uw eigenveiligheid is het belangrijk om geen aanpassingen aan hetproduct te doen .- De functionaliteit van het product is afhankelijk van het typeen de toepassing in de installatie. Dit document is onderdeelvan het product en dient als zodanig bewaard te worden.188


TOEPASSING- De “BT” serie thermostaten is ontwikkeld om ieder typeverwarmingssysteem te kunnen regelen.- De regelaars zijn ontwikkeld om toe te passen in eenwoonhuis, kantoor of voor industrieel gebruik.Controleer of de installatie voldoet aan de geldenderegelgeving om uzelf te verzekeren van een goede werking.VOOR UW VEILIGHEIDVoordat u met de montage begint, verzeker u ervan datde installatie spanningsloos is.- Alle werkzaamheden die uitgevoerd worden mbt demontage van de thermostaat, moeten worden uitgevoerdmet de verwarming uitgeschakeld. Alleen gekwalificeerdpersoneel mag de installatie uitvoeren. Volg de geldendeveiligheidsvoorschriften.- Montage van de thermostaat dient in een droge ruimte tegebeuren. De thermostaat is niet (spat)waterdicht.- Let op de correcte aansluiting van de 230V voeding en deevt externe sensor; verwissel deze niet! Schade aan deinstallatie of personen kan het gevolg zijn.189


Inhoudsopgave1 Introductie .................................................... 1911.1 Toetsen ........................................................ 1931.2 Display & LED .............................................. 1942 Eerste montage ............................................ 1972.1 Plaatsen van de batterijen............................ 1972.2 Instellen Tijd en Datum ................................ 1972.3 <strong>RF</strong> initialisatie ............................................... 1992.4 Start ............................................................. 2013 Omschrijving menu’s .................................... 2033.1 Handbediening Comfort .............................. 2043.2 Handbediening, verlaagd ............................ 2043.3 UIT modus .................................................. 2043.4 Automatische modus ................................... 2053.5 Programma modus ..................................... 2063.6 Vakantie modus ........................................... 2163.7 Timer modus ............................................... 2174 Speciale functie ............................................ 2194.1 Toetsen vergrendeling ................................ 2194.2 Informatie ..................................................... 2195 Parameters menu ........................................ 2216 Technische specificaties .............................. 2267 Probleem & Oplossing ................................. 228190


1 Introductie+--+Electronische programmeerbare thermostaat metLCD display.191


De beste keus als het gaat om energiebesparenen optimaal comfort genieten.- Modern design met soft touch materiaal.- Eenvoudige aansluiting en montage.- “Easy program creation” functie.- Week programma per 30min in te geven.- Handmatige onderbreking van programmamogelijk.- Anti vries functie.- Vakantie programmering mogelijk.- EEPROM geheugen (batterij onafhankelijk).- 2 AAA batterijen (ca 2 jaar levensduur).- 2 draads uitgang voor een universeletoepasbaarheid.- 2 parameter menu’s (gebruiker en installateur).Optioneel- Externe sensor voor een uitbreiding van deregelmogelijkheden (vloer, gecombineerd…).192


1.1 ToetsenMin toets (-) Plus toets (+)Bevestigentoets(OK)Status LEDLinks toets (◄)Rechts toets (►)Escape toets ( )Edit toets ( )193


1.2 Display & LED151413Rood Continu (bij verlicht display):Warmte vraagGreen knipperend: Uw bevestiging wordtgevraagdRood knipperend : Fout in sensor ofbatterijen leeg1 2345678912 11 10194


1. Dag van de week2. Aanduiding menu (actieve menu omkaderd).3. Programma nummer of parameter nummer als“4” wordt weergegeven.4. Installatie Parameter menu.5. <strong>RF</strong> signaal verstuurd6. Type sensor en weergegeven temperatuur.Regeling => Interne of externe ruimte sensor.Regeling => Vloer sensor.Regeling => Interne sensor met limitering Vloer.Buiten temperatuur7. Indicator warmte vraag.8. Indicator batterijen leeg9. °C of °F indicator10. Gevraagde of gemeten temperatuur als “5” isweergegeven. Parameter waarde als “4” isweergegeven.195


11. Handmatige onderbreking van programmaingeschakeld , of “ITCS* ” in functie indienknipperend.12. Tijd of parameter titel als “4” is weergegeven.13. Programma van vandaag(de corresponderende tijd knippert)14. Pictogram voor het aanmaken van eenprogramma. Programma status (tijdstip) innormaal bedrijf.15. Toets vergrendeling indicator* Voor meer uitleg: zie pag. 228196


2 Eerste montageDit hoofdstuk helpt u bij het in gebruik nemen vande thermostaat.2.1 Plaatsen van de batterijen- Open de klepjes aan beide zijkanten en plaats demeegeleverde 2 AAA Alkaline batterijen (ofverwijder de plastic strip indien de batterijen algeplaatst zijn in de fabriek)- Sluit de klepjes.- De thermostaat vraagt u om de datum en tijd in testellen.2.2 Instellen Tijd en DatumWanneer een waarde knippert, kan deze ingesteldworden met de (-) en (+) toetsen. Indien de waardegekozen is, bevestigt u deze met de (OK) toets. Dethermostaat zal automatisch naar de volgendewaarde verspringen.197


Noot: u kunt altijd terug naar de vorige waarde doorop ( ) te drukken.Volgorde van instelling:Tijd en dag:Instellen urenInstellen minutenInstellen dag (1 = Maandag)Datum:Instellen dag nummerInstellen maand nummer (01 to 12)Instellen eeuwInstellen jaarHierna geeft de display “Save” en de groene LEDknippert, druk (OK) om de ingegeven waarden tebevestigen.U kunt de instellingen van dag en tijd altijdaanpassen door de ( ) toets 2 seconden ingedruktte houden.198


2.3 <strong>RF</strong> initialisatie- Om de thermpostaat te kunnen initialiseren(inlezen) op de ontvanger, dient de ontvanger op« <strong>RF</strong> init » gezet te worden(zie de handleiding vande ontvanger)- Hierna houdt u de Edit toets ( ) van dethermostaat ca 10s ingedrukt. In de display ziet uDe thermostaat stuurt vervolgens het radiosignaalnaar de ontvanger.- Bij een correcte ontvangst zal een groenknipperende LED op de ontvanger te zien zijn.Nu drukt u ( ) om terug te gaan naar het normalescherm.199


- U kunt nu het bereik testen door de thermostaatnaar de ruimte te brengen die geregeld moetworden. Zet met de pijltjestoets het vierkante kaderom het zonnetje en stel vervolgens de temperatuurin op 37°C). Doe de tussendeur(en) dicht en ganaar de ontvanger. Deze moet op verwarmen staan(rood brandende LED).- Ga terug naar de thermostaat en zet deze uit(vierkantje om het aan/uit symbool). Controleer ofde rode LED op de ontvanger uit is.ooIndien dit allemaal werkt, zet u dethermostaat aan en stelt u de gewenstetemperatuur in.Indien eea niet correct werkt, controleer danof de afstand wellicht te groot is* Het is aan te bevelen om het inlezen van dethermostaat dicht bij de ontvanger te doen (afstandminimaal 1meter)200


2.4 StartDe thermostaat is nu klaar voor gebruik.De af fabriek instelling is met een standaardprogramma “P1”.Maandag tot Vrijdag20°C18°C07:00 09:00 17:00 23:00Zaterdag & Zondag20°C18°C08:00 23:00201


Noot:U kunt uw programma naar eigen keuzeaanpassen. Zie het volgende hoofdstuk“Omschrijving menu’s” paragraaf “Programma”voor meer uitleg.Stadium in hetprogrammaActueleProgrammaActuele TijdstipDoor op (OK) te drukken, zal het display oplichten.Door nogmaals op (OK) te drukken, zal deingestelde temperatuur weergegeven worden.202


3 Omschrijving menu’sHoe kunt u het menu kiezen?- Open het vierkante deksel onder de OK toets (leguw vinger op de “puntjes” en beweeg omlaag).U kunt nu bij de toetsen (◄) en (►).- Door op deze toetsen te drukken kunt u demenubalk bovenin het display oproepen.Ga met de (◄) en (►) naar de gewenste modus endruk (OK) om deze te selecteren.203


3.1 Handbediening ComfortDe thermostaat handhaaft de door u ingesteldetemperatuur.Door op (-) of (+) te drukken, zal de ingesteldewaarde knipperen en kunt u deze aanpassen.3.2 Handbediening, verlaagdDe thermostaat handhaaft de door u ingesteldeverlaagde temperatuur.Door op (-) of (+) te drukken, zal de ingesteldewaarde knipperen en kunt u deze aanpassen.3.3 UIT modusHiermee schakelt u de installatie uit.Pas op: Uw installatie kan bevriezen.204


- Door op (Ok) te drukken, zal ook bij uitgeschakelddisplay enkele seconden de actuele tijd entemperatuur weergegeven worden.- Om de thermostaat (en daarmee de installatie)weer aan te zetten, drukt u (◄) of (►).3.4 Automatische modusIn deze modus zal de thermostaat hetgeselecteerde programma (standaard of door uaangemaakt) volgen als functie van dag en tijd.U kunt het programma handmatig onderbreken (tothet volgende schakelmoment) door (-) of (+) tedrukken. De ingestelde temperatuur knippert dan.Het logo zal oplichten om aan te geven dat hetprogramma is onderbroken.Indien logo knippert, gaat ITCS* door.* Voor meer uitleg: zie pag. 228205


3.5 Programma modusHuidige dagProgrammaProgrammavan de dagIn de Programma modus kiest u eerst het te volgenprogramma nummer met (-) of (+).U kunt kiezen uit af-fabriek programma’s P1 tot P9of een aan te maken programma U1 tot U4.206


Af fabriek programma P1 tot P9,.P1: ochtend,avond en weekendP2: ochtend, middag, avond en weekendP3: overdag & weekendP4: avond & weekendP5: ochtend, avond (Badkamer)P6: ochtend, middag & weekendP7: 7H – 19H (Kantoor)P8: 8H – 19H & zaterdag (Winkel)P9: Weekend (2e huis)Zie het hoofdstuk Annexes (achter de Fransebeschrijving) om een complete weergave van de Pprogramma’s te zien.- Met de (◄) of (►) kunt u de dagen van hetprogramma doorlopen.- Druk (OK) om uw keuze te bevestigen en terug tegaan naar het hoofd menu (in AUTO modus)207


Indien u kiest voor U1 tot U4,Zoals hiervoor beschreven, kunt u een programmakiezen en bekijken.U kunt de U programma’s ook naar eigen wensaanpassen.Af fabriek instelling:U1, U2, U3, U4 = Comfort de hele week- Druk ( ) om een programma aan te maken.Symbolen en uitleg :Begin van de dag ( Comfort temp.)Het tijdstip van opstaan dient ingesteld te worden.Midden deel van de dag (temp.)Verlaagde208


Tijdstip van weggaan dient ingesteld te worden.Midden deel van de dag ( Comfort temp.)Tijdstip van terugkomst dient ingesteld te worden.Laatste dagdeel ( Verlaagde temp.)Tijd van naar bed gaan dient ingesteld te worden.- Programmeren kan per 30 minuten- Indien een waarde of icoon knippert, kunt u eenkeuze maken met (-) of (+)U bevestigd uw keuze met (OK) en gaat naar devolgende stap.- Het aanmaken van een programma begint altijdmet dag 1 (Maandag).209


Nadat u (display:) heeft gedrukt, verschijnt het volgendeNu kunt u het eerste tijdstip van uw programmainstellen met (-) of (+),Druk (OK) om te bevestigen en naar de volgendestap te gaan.210


Nu kunt u kiezen wat de volgende stap in hetprogramma moet worden(knipperend icoon),U heeft 2 mogelijkheden:- 1e is het slapen icoon. (Eind van de dag)- 2e is het weggaan icoon, om een extra stap in hetdagprogramma te maken.Bevestig uw keus met (OK).Nu kunt u het tijdstip van de gekozen stapaanpassen met (-) of (+),211


Bevestig het tijdstip met (OK) om naar de volgendestap te gaan.U wordt nu gevraagd om het tijdstip van terugkeeraan te geven met (-) of (+) .212


Druk (OK) ter bevestiging en ga naar de volgendestap.U wordt nu weer gevraagd om een keuze te makenin het type van de volgende stap (knipperendicoon),U heeft 2 mogelijkheden:- 1e is het slapen icoon. (Eind van de dag)- 2e is het weggaan icoon, om een extra stap in hetdagprogramma te maken.213


Bevestig uw keus met (OK).Nu kunt u het tijdstip van de gekozen stapaanpassen met (-) of (+).Druk (OK) ter bevestiging en om de aanpassing vande 1e dag af te sluiten.U heeft nu de keuze om evt de 1e dag te kopiërennaar de volgende dagen.214


Verander “Yes” of “no” met (-) of (+) en bevestigmet (OK).- Indien u “no” kiest, wordt u gevraagd om eenprogramma voor Dinsdag te maken(herhaal destappen hiervoor beschreven)- Indien u “Yes” kiest, kunt u het aangemaakteprogramma kopieren naar de volgende dag (Dinsdag naar Woensdag... naar de laatste dag vande week 7= Zondag).Wanneer u (OK) drukt op Zondag, krijgt u de vraagom uw programma op te slaan.“Save” en een groen knipperende LED verschijnen:215


Druk (OK) om uw programma op te slaan en naarAUTO modus te gaan. Uw aangemaakteprogramma zal nu gevolgd worden.Druk ( ) als u uw aanpassingen wilt wissen.U komt hierna weer terug in het hoofdmenu.3.6 Vakantie modusIn dit menu kunt u de Vorstbeveiliging temperatuurinstellen voor een aantal (in te geven) dagen.- U kunt de duur van afwezigheid instellen per dag“d” met (-) of (+). Bevestig uw keuze met (OK) omdit programma te starten.(Instelbaar 1 tot 99 dagen)216


- De Vorstbeveiliging temperatuur is af fabriek 10°C.U kunt dit aanpassen in het parameter menunummer 06 ‘HG’ (zie hoofdstuk 6).Het logo zal oplichten en het resterende aantaldagen zal aangegeven worden.Indien u het vakantie programma eerder wiltbeëindigen, stelt u met de (-) toets het resterendaantal dagen naar “no”.3.7 Timer modusDe Timer modus biedt de mogelijkheid om detemperatuur voor een bepaalde tijd vast te zettenU kunt hiervan gebruik maken indien u een aantaldagen thuis bent of juist weg bent. (afwijkend vanhet eventuele programma).217


- U kunt hier een aantal uren “H” (indien korter dan24), of dagen “d” instellen met (-) of (+). Met (OK)bevestigd u uw keuze (instelbaar van 1 uur tot 99dagen).- Daarna stelt u de gewenste temperatuur in met (-)of (+) (Af fabriek 22°C). Door (OK) te drukken zalde timer functie starten.Het logo zal verschijnen en het resterende aantaluren/dagen zal aangegeven worden.Indien u voortijdig de timer functie wilt stoppen,stelt u met (-) de tijdsduur naar “no”.218


4 Speciale functie4.1 Toetsen vergrendelingMet deze functie voorkomt u wijzigingen aan uwinstellingen door anderen.- Om deze functie te activeren houdt u ( )ingedrukt en drukt u gelijktijdig op ( ).- Het “ ” logo zal verschijnen.- Op dezelfde wijze beëindigt u de toetsblokkeringweer.4.2 InformatieMet deze functie kunt u alle gemeten temperaturenuitlezen. Ook van de aan uw thermostaatverbonden sensoren (optioneel).Met de ( ) toets kunt u langs de verschillendetemperaturen “scrollen”.219


U kunt de onderstaande waarden bekijken:- Ingestelde temperatuur.- Ruimte temperatuur- Indien een externe sensor is gemonteerd :De vloertemperatuur (indien als zodanig gebruikt).De buitentemperatuur (indien als zodanig gebruikt).Indien de parameter “SenS” is ingesteld als “Air”,zal de externe sensor de buitentemperatuur kunnenweergeven.220


5 Parameters menuIn dit menu kunt u specifiek voor uwinstallatie/wensen instellingen aanpassen.Door ( ) 5sec ingedrukt te houden komt u in ditmenu.De eerste parameter verschijnt:Met (◄) of (►) gaat u naar de in te stellenparameter. Door (OK) te drukken kunt u met (-) of(+) de parameter aanpassen. Met (OK) bevestigt ude aanpassing.Om het parameter menu te verlaten gaat u met (◄)of (►) naar « End » en drukt u (OK).221


N° Af fabriek instelling & alternatieven00 <strong>RF</strong> INI: Radio configuratieIn dit menu kunt u de thermostaat inlezen op debijbehorende ontvanger. Zie ook de handleiding van deontvanger01 dEG: Eenheid van de temperatuur°C Celsius°F Fahrenheit02 __:__ Tijds aanduiding24H (24:00)12H (12:00 AM /PM)03 dst: Automatische aanpassing zomertijdYES thermostaat past zich vanzelf aan.no omschakeling dient handmatig te gebeuren.222


04 AirC: Calibreren interne sensorU kunt de sensor calibreren nadat de thermostaatminimaal 1dag op dezelfde temperatuur ingesteld isgeweest.Plaats een thermometer op 1.5M boven de vloer (netals de thermostaat) en controleer na 1 uur de waarde.Af fabriek staat de waarde op “no” .Met (-) of (+) kunt u de waarde die de thermometeraangeeft in de thermostaat invoeren. Met (OK) legt udeze waarde vast.Nu verschijnt “Yes” om aan te geven dat uwaanpassing is opgeslagen.Om de opgeslagen waarde te wissen, drukt u ( ).Als bevestiging van het wissen verschijnt “no” op dedisplay.* Attentie:Tijdens het calibreren mag alleen het toestel wataangestuurd wordt door de thermostaat alswarmtebron ingeschakeld zijn.05 OutC , AMbC , FlrC: Calibreren van de externesensorZie de beschrijving hiervoor. Igv van de vloersensor,legt u de thermometer op de grond.223


06 HG: Vorstbeveiliging temperatuur die aangehoudenwordt in de vakantie modus. Af fabriek 10°C.Met (-) of (+)kunt u de temperatuur aanpassen. Met(OK) bevestigd u uw keuze.07 ITCS: YES, noHet Intelligent Temperature Control System zal uwinstallatie opstarten om de door u ingesteldetemperatuur op het door u geprogrammeerde tijdstip tebereiken (max. 2 uur van tevoren).ITCS werkt als volgt:Wanneer u uw thermostaat voor het eerst opstart, zalde tijd gemeten worden die nodig is om de ingesteldetemperatuur te realiseren. Iedere wijziging in hetprogramma zal deze tijd gemeten worden om externeinvloeden te compenseren. Hierdoor kunt u bij hetprogrammeren de werkelijke tijden vantemperatuurwisselingen programmeren. Dethermostaat berekent zelf hoe lang hij hiervoor nodigheeft en zal tijdig aangaan om uw comfort tewaarborgen.224


08 Clr ALL: Reset naar fabrieksinstellingenHoud (OK) 10s ingedrukt om alle parameters terug tezetten naar de fabrieksinstellingen (onderstreept in detabel). Evt aangemaakte programma’s worden ookverwijderd!* Attentie:Verzeker u ervan dat u wel de nodige informatie hebtom de thermostaat weer correct op te starten alvorensdeze reset uit te voeren.09 Software versieVErS ___10 End:Druk (OK) om het parameter menu te verlaten en terugte gaan naar normaal bedrijf.225


6 Technische specificatiesNauwkeurigheid gemetentemperatuurOmgeving:Werktemperatuur:Temperatuur tijdens transporten opslag:Instelbare temperatuurComfort, VerlaagdVakantie (Vorstbeveiliging)TimerRegel karakteristiekElektrische BeschermingVoedingLevensduurRadio Frequentie0.1°C0°C - 40°C-10°C to +50°C5°C tot 35°C per 0,5°C10°C (instelbaar)5°C tot 35°CProportionele Band (PWM2°C voor 10min cyclus) ofHysteresis van 0.5°CKlasse II - IP302 AAA LR03 1.5V Alkalineca. 2 jaar868 MHz,


Optionele Externe sensor 10k ohm bij 25°CSoftware versieNormen en homologaties:Dit product is ontworpenconform de volgendestandaards en normatievedocumenten:Weergegeven in hetparametermenu bij 09.EN 60730-1 : 2003EN 61000-6-1 : 2002EN 61000-6-3 : 2004EN 61000-4-2 : 2001EN300220-1/2EN301489-1/3R&TTE 1999/5/ECLaag spanning 2006/95/CEEMC 2004/108/CE227


7 Probleem & OplossingBatterijProbleemHet display is” leeg”- Controleer of de isoleerstrip tussenbatterij en thermostaat is verwijderd .- Controleer de positie van + en – van debatterij (juiste plaatsing).- Meet de batterij capaciteitDe Led knippert roodSensorProbleemBatterijenzijn bijnaleeglogo knippert (interne sensor)- Neem contact op met de installateur.logo knippert (Vloer sensor)- Controleer de aansluitingen .- Meet de sensor door met een ohmmeter(waarde dient ca 10kohms te zijn)knippert- Vervang de batterijen.228


Thermostaat lijkt te werken, maar het wordt niet warmUitgang<strong>RF</strong>communicatieOp de ontvanger:- controleer of het <strong>RF</strong> signaalaankomt- Controleer de aansluiting naar deketel.- Controleer de voeding van de ketel.- Neem contact op met deinstallateur.- Controleer :- De ontvanger moet minstens 50cm van andere draadlozeapparatuur geplaatst worden omstoringen te voorkomen.- De ontvanger mag niet op eenmetalen ondergrond gemonteerdworden of in de buurt van metalenleidingen.229


Thermostaat lijkt te werken maar de temperatuur klopt nietmet het ingegeven programma.- Controleer de instelling van de klok.- Is het verschil tussen Comfort &Verlaagde temperatuur te groot?- Zijn de stappen in het programma teProgramma kort na elkaar?- Neem contact op met de installateurom de parameters en hun instellingen telaten afstemmen op uwverwarmingssysteem.230


Annexes (Built-in Program description)P1:12345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223231


P2:12345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223232


P3:12345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223233


P4:12345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223234


P5:12345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223235


P6:12345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223236


P7:12345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223237


P8:12345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223238


P912345670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 202122230 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223239


PPLIMP09726Ca 240 rev : 28/03/11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!