Reißverschluss schließen. Sa Den Besatz der rechten Versband heften, dabei das vord. Hschlussband auf den Besatz ste Das rechte vord. Hosenteil apen, dabei den Besatz feststeppUntertritt Untertritt an der Umbruchlfene Kanten aufeinanderheften Den Untertritt so unter dieversäuberte Kante unter demgenau in der Stepplinie vom ReiAC: Reißverschluss schließen uauf den Besatz des rechten HosGürtelschlaufen Am Stoffstreifen (Teil 7) diStreifen der Länge nach zur HäKanten schmal absteppen. Strei Schlaufen vorne neben den Tnähten und ca. 4 cm neben dersenkante heften.Zeichnung zeigt A.Bund Bundteile mit Einlage Mitte aheften (Nahtzahl 5) und steppengaben in den Bund bügeln.Rückw. Mittelnaht Hosenbeine wieder rechts auMittelnaht steppen, BundansatzZugaben von oben bis zum Bgeln.Bundteile ohne Einlage rechtssteppen. Zugaben auseinanderbte nach innen umbügeln.BBlende (Teil 13) Teile rechts auf rechts legedersteppen. Zugaben zurückschschräg abschneiden.Blende wenden. Kanten heften, Blende laut Zeichnung auf dan der Schlitzkante schmal fes0,7 cm breit feststeppen. UnterUntertritt wie bei Text und ZeichKNOPFLOCH wie markiert in dean der rechten Kante) einarbeitABC Bund rechts auf rechts auf dcken; Mittelnähte treffen aufesteppen, rechts an der vord. Mirückschneiden, Ecken schräg abBund wenden, innere Kante aufßen rundum schmal absteppepen. Gürtelschlaufen laut ZeichLänge anschieben. Schlaufen eite stecken und schmal feststepAC: KNOPFLOCH an der rechteABC: KNOPF am Untertritt annSaum Saum nach innen umbügelnfeststeppen.Zeichnung zeigt B und C.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISSCHNITTTEILE:PATTERN PIECESPIECES DU PATRON:7214 / 1A B C 1 Vord. Hosenteil 2xA B C 2 Taschenbeutel 2xA B C 3 Hüftpassenteil 2xA B C 4 Rückw. Hosenteil 2xA B C 5 Rückw. Passe 2xA B C 6 Bund 4xA B C 7 Schlaufen 1xA B C 8 Untertritt 1xA 9 Vord. Blende 2xA 10 Rückw. Blende 2xB 11 Seitl. Tasche 2xB 12 Rückw. Tasche 2xB 13 Blende (Verschluss) 2xC 14 Tasche 2xC 15 Klappe 2xC 16 Rückw. Klappe 4xDIE ZUSCHNEIDEPLÄNE SIND AUF DEM SCHNITTBOGENA B C 1 Front Pant Piece 2xA B C 2 Pocket Piece 2xA B C 3 Hip Yoke Piece 2xA B C 4 Back Pant Piece 2xA B C 5 Back Yoke 2xA B C 6 Waistband 4xA B C 7 Belt Carriers 1xA B C 8 Underlap 1xA 9 Front Band 2xA 10 Back Band 2xB 11 Side Pocket 2xB 12 Back Pocket 2xB 13 Zipper Fly (Fastening) 2xC 14 Pocket 2xC 15 Flap 2xC 16 Back Flap 4xSEE PATTERN SHEET FOR CUTTING LAYOUTSA B C 1 Pantalon devant, 2xA B C 2 Fond de poche, 2xA B C 3 Empiècement de hanche, 2xA B C 4 Pantalon dos, 2xA B C 5 Empiècement dos, 2xA B C 6 Ceinture, 4xA B C 7 Passants, 1xA B C 8 Sous-patte rapportée, 1xA 9 Parement devant, 2xA 10 Parement dos, 2xB 11 Poche latérale, 2xB 12 Poche dos, 2xB 13 Parement de fermeture, 2xC 14 Poche, 2xC 15 Rabat, 2xC 16 Rabat dos, 4xLES PLANS DE COUPE SE TROUVENT SUR LA PLANCHE A PATRONSPAPIERSCHNITTTEILE VORBEREITENSuchen Sie Ihre Schnittgröße nach der Burda-Maßtabelle auf demSchnittbogen aus: Kleider, Blusen, Jacken und Mäntel nach derOberweite, Hosen und Röcke nach der Hüftweite. Ändern Sie, wennnötig, den Papierschnitt um die Zentimeter, um die Ihre Maße von derBurda-Maßtabelle abweichen.ABCSchneiden Sie vom Schnittbogenfür die <strong>HOSE</strong> A Teile 1 bis 10,für die <strong>HOSE</strong> B Teile 1 bis 8 und 11 bis 13,für die <strong>HOSE</strong> C Teile 1 bis 8 und 14 bis 16in Ihrer Größe aus. Obere Bundkante = vorne 6 cm unterhalb der Taille.Gr. 34 bis 44In Teil 1 die Stepplinie für den Reißverschluss und für B die Anstoßliniefür die Blende im gleichen Abstand zur vord. Mitte und zumSchlitzzeichen auslaufend einzeichnen wie bei Gr. 32.SCHNITT VERLÄNGERN ODER KÜRZENUnser Schnitt ist für eine Körpergröße von 168 cm berechnet. WennSie größer oder kleiner sind, können Sie den Schnitt an den eingezeichnetenLinien „hier verlängern oder kürzen“ Ihrer Größe anpassen.So bleibt die Passform erhalten. Verändern Sie immer alle Teile an der gleichen Linie um den gleichenBetrag.So wird es gemacht:Schneiden Sie die Schnittteile an den vorgegebenen Linien durch.Zum Verlängern schieben Sie die Teile so weit wie nötig auseinander.Zum Kürzen schieben Sie die Schnittkanten so weit wie nötig übereinander.Die seitl. Kanten ausgleichen.PREPARING PAPER PATTERN PIECESChoose your size according to the Burda measurement chart on thepattern sheet: dresses, blouses, jackets and coats according to yourbust measurement, pants and skirts according to your hip measurement.Adjust the pattern pieces, if necessary, by adding or subtractingthe number of inches that your measurements differ from themeasurements given in the Burda chart.ABCCut out the following pattern pieces in the required size from thepattern sheet:for the <strong>PANTS</strong> view A pieces 1 to 10,for the <strong>PANTS</strong> view B pieces 1 to 8 and 11 to 13,for the <strong>PANTS</strong> view C pieces 1 to 8 and 14 to 16. Upper edge of waistband = 2⅜" (6 cm) below waist in front.Sizes 8 to 18 (34 to 44)Mark the stitching line for the zipper on piece 1 and for view B theabutting line for the band the same distance from center front andtapered toward slit mark as for size 6 (32).LENGTHEN OR SHORTEN PATTERN PIECESOur pattern is calculated for a height of 5 feet, 6 inches (168 cm). Ifyou are taller or shorter, you may adjust the pattern to fit your sizeat the lines marked “lengthen or shorten here“. Make sure that you adjust all pieces of one model by the sameamount at the same lines.How to lengthen and shorten pattern pieces:Cut the pattern pieces along the marked lines.To lengthen, slide the two halves of the pattern piece as far apart asnecessary.To shorten, overlap the two halves of the pattern piece as far asnecessary.Even out the side edges.LA PRÉPARATION DU PATRONChoisissez la taille du patron sur le tableau des mesures Burda:d‘après le tour de poitrine pour les robes, chemisiers, vestes et manteaux,d‘après le tour des hanches pour les pantalons et les jupes.Si nécessaire, ajoutez ou retranchez les centimètres qui manquentou qui sont superflus par rapport aux mesures du tableau.ABCDécoupez de la planche à patronspour le <strong>PANTALON</strong> A: les pièces 1 à 10,pour le <strong>PANTALON</strong> B: les pièces 1 à 8, ainsi que 11 à 13,pour le <strong>PANTALON</strong> C: les pièces 1 à 8, ainsi que 14 à 16,sur le contour correspondant à la taille choisie. Bord de ceinture supérieur = devant à 6 cm au-dessous de la taille.Tailles 34 à 44Sur la pièce 1, tracez la ligne de piqûre pour la fermeture à glissière,— ainsi que, pour B, la ligne de position du parement — à la mêmedistance de la ligne milieu devant en l‘arrondissant vers le repère defente que pour la taille 32.RALLONGER OU RACCOURCIR LE PATRONCe patron est construit pour une stature de 168 cm. Si vous êtes plusgrande ou plus petite, modifiez le patron aux lignes signalées par lamention „rallonger ou raccourcir ici“ afin d‘en préserver le tombant. Modifiez toujours toutes les pièces à la même ligne en ajoutantou retranchant le même nombre de centimètres.Voici comment procéder:Scindez les pièces aux lignes indquées.Pour rallonger,écartez les pièces de la valeur à ajouter.Pour raccourcir,superposez les pièces selon la valeur à retracher.Rectifiez la ligne des bords latéraux.ZUSCHNEIDENSTOFFBRUCH (– – – –) bedeutet: Hier ist die Mitte eines Schnittteilsaber auf keinen Fall eine Kante oder Naht. Das Teil wird doppeltso groß zugeschnitten, dabei bildet der Stoffbruch die Mittellinie.Schnittteile mit unterbrochener Konturlinie auf dem Zuschneideplanwerden mit der bedruckten Seite nach unten auf den Stoff gelegt.Die Zuschneidepläne auf dem Schnittbogen zeigen die Anordnungder Schnittteile auf dem Stoff.ABCBei einfacher Stofflage die Schnittteile auf die rechte Seite stecken.Bei doppelter Stofflage liegt die rechte Seite innen. Teile auf die linkeSeite stecken. Die Teile, die auf dem Zuschneideplan über demStoffbruch liegen, zuletzt bei einfacher Stofflage zuschneiden.NAHT- UND SAUMZUGABEN müssen zugegeben werden:CUTTING OUTFOLD (– – – –) means: Here is the center of a pattern piece but inno case a cut edge or seam. The piece should be cut double, with thefold line forming the center line.Pattern pieces outlined with a broken line in the cutting layout are tobe placed face down on the fabric.The cutting layouts on the pattern sheet show how the patternpieces should be placed on the fabric.ABCFor a single layer of fabric, the pattern pieces are pinned to the rightside. For double layers of fabric, right sides are facing and the patternpieces are pinned to the wrong side. Pattern pieces shown extendingover the fabric fold should be cut last from a single layer of fabric.SEAM AND HEM ALLOWANCES must be added to the patternLA COUPE DU TISSUPLIURE DU TISSU (– – – –): c‘est la ligne médiane d‘une pièce eten aucun cas un bord ou une couture. La pièce coupée dans le tissuaura le double de surface et la ligne de pliure sera la ligne milieu.Si, sur le plan de coupe, la pièce est tracée avec une ligne discontinue,placez la face imprimée du papier dessous, contre le tissu.Les plans de coupe de la planche à patrons indiquent commentdisposer les pièces en papier sur le tissu.ABCEpinglez les pièces sur l‘endroit du tissu déplié pour les couper dansl‘épaisseur simple du tissu, sur l‘envers du tissu plié en deux pour lescouper dans l‘épaisseur double. En dernier lieu, coupez dans l‘épaisseursimple les pièces qui, sur le plan de coupe, dépassent de la pliure.Il faut ajouter les SURPLUS DE COUTURE et les OURLETS: