20.07.2015 Views

Catálogo 2010 - 2011 - Bibiloni Maquinaria

Catálogo 2010 - 2011 - Bibiloni Maquinaria

Catálogo 2010 - 2011 - Bibiloni Maquinaria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8856 J. Chem. Phys., Vol. 112, No. 20, 22 May 2000 Bredenbeck et al.TABLE I. Comparison of calculated and measured transition energies Eand rotational constants B in cm 1 ) for DCP.l(v 1 ,v 2 ,v 3 )ETheory Experiment a Theory Experiment(0,0 0 ,0) 0 0 0.567 0.572(0,1 1 ,0) 525.8 525.22 ••• •••(0,2 0 ,0) 1037.2 1037.50 0.574 0.569(0,2 2 ,0) 1053.5 1052.93 ••• •••(0,0 0 ,1) 1228.7 1231.40 0.569 0.564(1,0 0 ,0) 2419.5 2419.43 0.570 0.563(1,1 1 ,0) 2937.5 2935.64 ••• •••(2,0 0 ,0) 4790.2 4789.05 0.570 0.559(1,0 0 ,2) 4837.0 4832.275 0.567 0.557a References 18 and 20.II. CALCULATIONSA. Numerical detailsWe have performed quantum-mechanical variational calculationsfor determining the vibrational energies as well asthe corresponding wave functions. The coordinates used arethe Jacobi coordinates R the distance between the center-ofmassof CP and D, r the CP separation, and the anglebetween the two vectors R and r with 180° correspondingto linear DCP. The Hamiltonian is represented in ahighly contracted–truncated three-dimensional 3D basis asdescribed in detail in Ref. 16. The variational program requiresbasically two parameters: The energy E cut up to whichall internally contracted basis functions are included and themaximal distance in the dissociation coordinate, R max . Allother parameters are chosen automatically. The results reportedbelow are obtained with E cut 4.536 eV and R max6.36a 0 . The size of the primary direct-product basis forthese parameters is 322 770, whereas the dimension of thecontracted–truncated basis is only 12 087. In order to assessthe accuracy of the variational calculations we performedadditional calculations for E cut 4.486 and 4.636 eV. Theconvergence is best for the pure bending states and less satisfactoryfor the pure CP stretch progression. The uncertaintiesfor the energies of the CP stretch progression are estimatedto be 0.1, 3, and 14 cm 1 for the first 100, 500, and1000 states, respectively, which corresponds to 4, 8, and 10quanta of the DC stretch coordinate. Most states are significantlybetter converged; the average error is more than oneorder of magnitude smaller. The qualitative behavior of thewave functions is the same for all three calculations and,therefore, we are confident that the main conclusions of thepresent work are not affected by convergence problems.In order to determine the rotational constants for some ofthe lowest levels we also performed calculations for J1 asdescribed in Ref. 14.B. Comparison with experimental dataBUnlike HCP, the experimental information on thevibration–rotation spectrum of DCP is sparse see Ref. 17and references therein. Merely the transition energies of thelowest states are known. 18–20 In Table I we compare thecalculated term values and rotational constants with the measureddata. In what follows, 1 and 3 are the DC stretch andlthe CP stretch mode, respectively, and 2 is the bendingmode with l indicating the vibrational angular momentumquantum number. The real meaning of these assignments,especially at higher energies, will be discussed in the nextsection. The agreement between the measured and the calculatedenergies is excellent. It must be underlined, that theoriginally calculated PES had been modified very slightly inorder to compensate an underestimation of the CP stretchingfrequency by 16 cm 1 in HCP. 12,14 The corresponding scalingfactor was not adjusted to minimize the error for thefundamental, rather it was chosen so that good overall agreementover a large energy region was obtained.In view of the excellent agreement for many energy levelsof HCP 14 and the agreement seen in Table I for DCP, weare confident that the calculated DCP levels are well suitedfor guiding future SEP studies at higher excitation energies.The energies of the first hundred levels including their assignmentsare listed in Table II. The data for the lowestthousand states are available electronically. 21III. QUANTUM MECHANICAL SPECTRUM, WAVEFUNCTIONS, AND ASSIGNMENTSWe have visually inspected the lowest five hundred vibrationalwave functions in order to achieve an unambiguousassignment and to elucidate how the spectrum develops withincreasing energy. Above state No. 500 only selected progressionshave been followed to higher energies.A. Polyad structure for v 2 Ä0The spectrum of DCP is governed by a 2 : 1 anharmonicresonance between modes 1 and 20,22 3 E (0,0,2) E (1,0,0)41.5 cm 1 . As a result, it is structured in terms ofpolyads 23 v 2 ,P with ‘‘polyad quantum number’’ P2v 1 v 3 . The bending degree of freedom is—at least inthe low and intermediate energy regimes—relatively weaklycoupled to the two stretching degrees of freedom and merelyplays the role of a ‘‘spectator.’’ We will first consider thespectrum for v 2 0; changes of the general structure withv 2 0 will be discussed below.In Fig. 1 a we show the energy spectrum for v 2 0 forpolyad quantum numbers P8 –16. While the lower polyadsare well separated, starting with P15 the polyads overlap,which makes the assignment more and more cumbersome.All wave functions belonging to polyads 0,6–0,9 aredepicted in Fig. 2. With a few exceptions, to be discussedbelow, the assignment in terms of quantum numbers v 1 andv 3 is straightforward. The quantum number v 1 counts thenumber of nodes along the ‘‘left’’ and ‘‘right’’ side lines ofthe wave function and v 3 counts the number of nodes alongthe lower ‘‘arc’’ see, for example, wave function 2,0,4. Itshould be underlined that v 3 must be enumerated at the‘‘outer’’ line of nodes, as explicitly indicated in the figure,because the number counted along the ‘‘inner’’ line may besmaller. This occurs particularly at higher excitations. As wewill show below, the curves along which the number ofnodes are counted correspond to particular periodic orbits inthe classical phase space. The curvature of the (0,0,v 3 ) wavefunctions is a result of the strong mixing between the twostretching degrees of freedom; it increases with increasingDownloaded 19 Dec 2002 to 139.91.254.18. Redistribution subject to AIP license or copyright, see http://ojps.aip.org/jcpo/jcpcr.jsp


Taladrar y atornillar | 11Serrar con caladoras | 27Serrar con sierras circulares | 41Serrar de manera semiestacionaria | 57Trabajar de manera semiestacionaria | 75Fresar | 91Sistema de ensamblaje DOMINO | 143Cepillar | 153Lijar | 165Lijar con aire comprimido | 223Pulir | 233Agitar, cepillar, despegar moquetas y papeles pintados | 251Aspirar | 263Sistemas de guía | 291Equipos del puesto de trabajo | 299SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | 313Servicio | 3260102030405060708091011121314151617


La mejor solución.Independientemente del material y la tarea que lleve a cabo con una máquinaFestool, una cosa es segura: conseguirá sus objetivos con mayor rapidezy facilidad. Porque desde hace muchos años nos concentramos en los sectoresde la madera, la pintura, así como de la automoción, orientándonos exclusivamentea los requisitos de los profesionales. De este modo, desarrollamosherramientas y soluciones de sistema para las más altas exigencias.... para trabajar con maderaSerrar, fresar, taladrar. En todos los trabajos que requieren un manejo de laherramienta con una precisión absoluta al trabajar la madera, las herramientasde Festool proporcionan los mejores resultados. Por esta razón, los profesionalesconfían desde hace décadas en la calidad probada y en la versatilidad de nuestrasmáquinas. Los prácticos accesorios facilitan su uso en todas las aplicaciones másexigentes y los sistemas móviles de aspiración Festool permiten hacer de formalimpia todos los trabajos de carpintería y ebanistería.... para trabajos de pintadoQuien aprecie una calidad máxima de las superficies de madera, metal, materialesminerales y otros tipos de materiales, no lo tendrá fácil para elegir entre todas lasexcelentes lijadoras y pulidoras de Festool. Junto con los accesorios del sistema,los abrasivos adecuados y las soluciones personalizadas, cada herramienta individualproporciona mayor rentabilidad, calidad y eficiencia. Y es que quien gustede preparar unas superficies perfectas, evitará los pesados trabajos de retoque,ahorrándose así tiempo y dinero.... para la automociónDesde la preparación hasta el acabado: Festool es una de las empresas más innovadorasdel mercado en el sector de la automoción. Nuestros clientes lo sabeny aprecian la facilidad de encontrar en un mismo proveedor todas las máquinas,junto con los abrasivos y agentes de pulir adecuados. Además, las máquinasy medios de trabajo se han concebido de forma que permitan un equipamiento flexibley eficiente. Para usuarios de toda condición, desde el pequeño taller hasta elnivel de la producción industrial. E incluso cuando se trata de tareas especiales,también daremos con una solución apropiada para ello.


Más rápidas y ligeras. Mejores.Apreciados clientes:¿Quién no los conoce? Son los lemas lapidarios de la llamativa y complaciente publicidad.Nos llegan a diario: en anuncios de gran formato, en los divertidos y a veces hasta dramáticosspots televisivos, o incluso, en forma de saludo matutino en el titular del nuevo suplementode nuestro periódico habitual. De vida efímera y con mensajes más y más persistentes,cada vez describen menos la utilidad o el valor del producto. Pero aún resultando tanmodernos y tan «en la onda», en el futuro seguiremos fieles a nuestra actitud básica y tradicionaldesde décadas. El valor de una herramienta no debería acreditarse en los mostradoresde los comercios, sino en el duro trabajo diario. A este respecto, para nosotros el valorsólido de referencia reside en la idea.La idea de desarrollar nuevas soluciones o reinventar soluciones ya existentes. Y la pasiónde transformar dichas ideas en la herramienta perfecta para nuestros clientes. Por talrazón celebramos poder volver a presentarle nuestro último catálogo, con toda una seriede nuevos productos. Por ejemplo, los nuevos taladros atornilladores Akku de la serie T.Con gestión inteligente del motor para una mayor potencia de atornillado con sólo unacarga del acumulador. El nuevo sistema de fijación por vacío VAC SYS, que permitirá en unfuturo mecanizar las piezas de trabajo en un único paso de trabajo desde todos los lados.O la nueva fresadora OF 2200, la nueva serie CT de aspiradores o la nueva pulidora rotativaSHINEX, con la que resulta aún más fácil y cómodo trabajar las superficies delicadasy brillantes con pleno tacto.Todas las herramientas individuales, junto con sus accesorios adaptados y su correspondientematerial de consumo, son concebidas ya como una unidad desde un principio. Todoello creado para optimizar aún más los procesos de trabajo que también en el futuro deberánsatisfacer cada vez un mayor número de estándares de calidad y por último, pero no porello menos importante, a pesar de los costes cada vez mayores para garantizar la rentabilidad,tanto presente como futura, de su empresa. En este sentido, le deseamos todo el éxitodel mundo de aquí en adelante con nuestros productos. Que disfrute del nuevo catálogoFestool <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong>.P.p. Michael BayerDirector de marketingP.p. Holger SchulzDirector de ventas


Más próximo a la realidad. Mejor para la práctica.Festool no es una marca como cualquier otra. Estono sólo lo demuestran nuestros 80 años de experienciaen la fabricación de herramientas eléctricas. Siemprehemos desarrollado soluciones que satisfacen las másaltas exigencias y que ofrecen ventajas adicionales,hemos tenido y tenemos un objetivo fundamental:facilitar el trabajo y aumentar la rentabilidad.Algunos ejemplos son: la lijadora RUTSCHER, la ya casilegendaria ROTEX o el sistema de ensamblaje DOMINO.De este modo, Festool siempre ha estado un paso pordelante de la competencia en cuanto a desarrollo.Festool debe este hecho a sus trabajadores y a susclientes. Y es que en Festool escuchamos a nuestrosclientes, desarrollamos rápidamente nuevos productos,los ponemos a prueba y siempre estamos abiertosa nuevos desarrollos, ideas y mejoras. Así confeccionamossoluciones hechas a medida para las numerosastareas en el sector profesional, pero también para losexigentes clientes particulares.Máxima calidad hasta en el tornillo más pequeño,diseño ergonómico y perfeccionado, constantes mejorasen todos los sectores, continuo desarrollo de nuevosproductos, un sistema adaptado a los accesorios y elmaterial de consumo: todo esto convierte las herramientasde Festool en algo exclusivo. Aunque lo quebusque sea la exactitud y fiabilidad de las máquinas,el fácil manejo o el amplio servicio con la garantía 1+2,en este catálogo descubrirá muchísimas cosas más.www.festool.es5


Un uso más prolongado con una aplicación más cómoda.Actualmente siguen en servicio herramientas eléctricascon más de 30 años de funcionamiento. Ello no es algocasual. La marca Festool siempre ha sido sinónimo decalidad. Por este motivo, todas las máquinas Festoolse han caracterizado, entre otras cosas, por su durabilidad,robustez y reducido desgaste. No en vano ha sidoFestool el primer fabricante de herramientas eléctricasque ha ofrecido, además de la garantía establecidapor ley, dos años más adicionales. De este modo nacióla garantía 1+2 que, obviamente, también es válida parael usuario profesional.Este compromiso de calidad no sólo significa menosdecepciones para los clientes debido a herramientasdefectuosas, sino también mayor rentabilidad para elpropio trabajo. Porque unos menores costes de reparación,de tiempos de inactividad y de trabajos de retoqueimplican un ahorro de dinero. Esto no es sólo uncompromiso, es una garantía. Si se desean obtenerunos óptimos resultados en el trabajo, el primer pasoes adquirir una máquina de la máxima calidad.A esto hay que añadir otro factor: para que el trabajosea más agradable y menos pesado, la herramientadebe estar optimizada ergonómicamente. Las máquinasde Festool cumplen ambos requisitos. Cada unade las máquinas está confeccionada de tal modo queel usuario se ve respaldado en su trabajo. La forma dela mano y los movimientos humanos son los modelosdirectos a seguir. En consecuencia, fabricamos sierrascirculares, lijadoras o taladros atornilladores quese manejan con mayor facilidad y se adaptan mejora la mano. De este modo, el deseo de un trabajo sin esfuerzose vuelve realidad y se obtiene un alto grado deseguridad. Esto también es un compromiso de Festool:proporcionarle no sólo herramientas eléctricas fiablesy robustas, sino también ligeras, fáciles de manejary seguras.www.festool.es7


Soluciones innovadoras. Mucho mejor con sistema.A Festool no le basta satisfacer las funciones básicascomo, por ejemplo, serrar con una sierra o cepillar conun cepillo. Los usuarios profesionales y sus clientesesperan hoy en día mucho más. El aumento de lademanda de calidad, nuevos materiales y la presión delos costes exigen soluciones especiales. Esto no esnada nuevo para Festool. En nuestra empresa siemprenos hemos orientado a las demandas de los profesionalesy los escuchamos.Sólo el que conoce bien el trabajo de sus clientes,puede construir la mejor herramienta para ellos. Antesde que una idea esté madura para lanzarla al mercado,Festool consulta a sus clientes, permite que se pruebenprototipos, los somete a pruebas intensas y lleva a cabolas adaptaciones. Como fase final, todas las máquinasse someten a pruebas prácticas y de durabilidad en suplan de entrenamiento. De este modo nacen las solucionesque merecen llevar el nombre de Festool.Las máquinas de Festool ya son de por sí excelentesherramientas. Son de larga vida útil, fiables, robustas,seguras y precisas, lo cual le permite trabajar demanera eficiente al máximo nivel de calidad. Festoolpodría conformarse con estas cualidades. pero no esasí, pues las ventajas de cada una de las máquinas secompleta y optimiza mediante un sistema. Todo encaja:desde la máquina hasta la aspiración ideal, pasandopor los accesorios.Esta idea del sistema permite trabajar sin problemasy de manera limpia. Por ejemplo con las lijadoras. Eneste caso, el cliente también lo tiene todo de una solamano: abrasivos, bloque de lijar, máquina, tubo flexibley el sistema móvil de aspiración. Aún hay otra ventaja:a menudo los accesorios se pueden seguir utilizando enlas siguientes generaciones de la máquina o se puedenreequipar las herramientas antiguas. Así por ejemplo,los nuevos y antiguos rieles guía se pueden usar juntos.En Festool todo forma parte de un sistema.www.festool.es9


No hay nada igual: taladro atornillador Akku de Festool.


Taladrar y atornillar 01Resumen de aplicaciones | 13Resumen de herramientas | 14Taladro atornillador Akku | 16C 12, T 12+3, T 15+3Vista general del sistema y los accesorios | 21Puntas de destornillador y brocas | 2<strong>2010</strong>2030405060708091011121314151617¿Se puede mejorar aún más un taladro atornillador Akku? Sí, se puede.Festool siempre da una vuelta más de tuerca. Por este motivo, la serieT+3 y la C 12 esconden numerosas ideas: motor EC-TEC, CENTROTEC,FastFix, moderna técnica de acumuladores y un diseño ligeroy manejable. De este modo, confeccionamos soluciones innovadorasy profesionales para las exigencias diarias.www.festool.es11


Taladrar y atornillarDos máquinas, una filosofía: máximo confort de manejo.El C 12: trabajo cómodo en cualquier situación demontaje.Para los taladros atornilladores Akku se aplicael mismo principio que para todas las herramientaseléctricas: su finalidad es facilitarle eltrabajo diario. Por ello es el momento deromper con la forma convencional de pensar.Con los taladros atornilladores Akku de laserie EC-TEC, que se redefinen en virtud deuna combinación de fuerza e inteligencia.Con un concepto de motor que siempre garantizaun plus de potencia. Acumuladores duraderos,diseño compacto y una manejabilidad quepermite utilizar la potencia disponible de formaeficiente, incluso durante largos períodos detiempo. Todo ello proporciona una sensación depoder obtener más rendimiento en cualquiersituación. La electrónica inteligente sustituyea la mecánica susceptible al desgaste, garantizándoseasí una disponibilidad para el usoy un aprovechamiento óptimo. Los adaptadoresFastFix y el genial sistema de cambio rápidode herramienta CENTROTEC permiten realizarmuchas tareas distintas con una única máquina:atornillar y perforar en esquinas, trabajar cercade los bordes y cambiar rápidamente entreperforar, avellanar, atornillar y otras muchasaplicaciones especiales.Hasta un 90% más de atornilladoscon una carga de acumuladorLaboratorio de pruebasde Festool, mayo de 2008,Procedimiento de ensayode atornillado blando330470460630Festool T 15+3 2,6 AhCompetidor ACompetidor BCompetidor C0 100 200 300 400 500 600 700Número de casos de atornillado Spax 5x40 con una carga de acumuladorEl atornillador T: un conjunto ligero y manejable. Lo másadecuado para cuando las cosas se ponen difíciles.Gestión inteligente del motor: máximo rendimiento y duración de su categoría.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El sistema CENTROTEC.Cambio rápido entre taladrar, avellanary atornillar: el sistema CENTROTEC.+ +El sistema de puntas y brocas.Ya sean herramientas CENTROTEC, puntas dedestornillador Novadrive o brocas: en Festooltodo se complementa.CENTROTEC desde la pág. 22Puntas y brocas desde la pág. 2212


Taladrar y atornillar | Resumen de aplicacionesVista general de la aplicación: taladrar y atornillarC 12 T 12+3 T 15+3Carpintería, ebanistería y construcción en maderaMontaje de cocinas y muebles33,01Montaje de herrajes y cerradurasPerforaciones para clavijas y herrajes hasta 35 mmTerrazas de maderaColocación de listones y perfilesTrabajo frecuente por encima de la cabeza33,3333,33,33,,020304Colocación de cercas, pérgolas, tejados de protección, marquesinasObras de interior, construcción en seco, montaje de ferias,,305Fijación de perfiles para suelo y techoSubconstrucciones de madera para suelos/pared/techoMontaje de placas de cartón yesoEmpleo de sierras de puntaMontaje de tabiques móviles333 1),333,,3,3,33060708Pintores, interioristas, soladoresFijación de tablones para suelo33309Montaje de rieles para cortina y listones para sueloMezcla de pinturas y barnicesMontaje y desmontaje de herrajesColocación de persianas y celosíasAplicaciones en otros campos33333333,,,3101112Desmontaje de piezas de automociónInstalación eléctricaConstrucción interior de vehículos (caravanas, embarcaciones)Construcciones metálicas33333333,,,31314151)Ideal con el tope de profundidad FastFix DD-DCAplicaciones de pulimentado, véase el capítulo Pulir, página 235. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiado1617+ +El sistema FastFix. El sistema Akku. El sistema de carga.Flexible como varias máquinas: los adaptadoresFastFix, TDK y C 12 están equipadospara muchas aplicaciones distintas.Acumuladores de máxima capacidad:desde el ligero y compacto de 2,0 Ah hastael más duradero de iones de litio.Para que no se produzca ninguna parada:los cargadores rápidos ponen a punto losacumuladores y los protegen.Adaptadores FastFix en la página 21 Acumuladores en la página 21 Cargador desde la pág. 20www.festool.es13


Taladrar y atornillar | Taladro atornillador C 12Más ligero, una vida útil más larga, más tiempo de funcionamiento.Manejable, robusto, constante, potente y equipado con un gran número de buenas ideas: esto es el C 12. Dentro de su novedosorevestimiento hay mucho más de lo que imagina. Junto a la revolucionaria técnica EC-TEC del motor, hay muchos pequeños detallesque facilitan enormemente el trabajo.Rápido y eficaz.La regulación del par de giro está integradaen el engranaje compacto. Ahorra espacioy ofrece la máxima fuerza.Mandril CENTROTEC.Un 50% más pequeño y un 80% más ligero queun portabrocas estándar, pero con una precisiónde concentricidad diez veces mayor que lade un adaptador: la pieza clave del sistema deherramientas CENTROTEC y un nuevo componenteen el sistema FastFix.Trabajo delicado.Los 42 niveles del par de giro electrónicoproporcionan un menor desgaste mecánicoy un ajuste óptimo del par de apriete paracualquier tornillo. El par de giro se regulaelectrónicamente, sin apenas desgastemecánico.Compartimento para puntasde destornillador.Los imanes de la ranura de sujeciónsostienen hasta cuatro puntas dedestornillador. Así siempre los tendráa mano.Motor EC-TEC.Enorme rendimiento con un peso mínimo, larga vidaútil y constancia. El control electrónico de la temperaturay la tensión por señales acústicas protegen el motory el acumulador.Contactos autolimpiables.Contacto seguro gracias a los contactos autolimpiantesde los muelles. Para una alta fiabilidady larga vida útil de los acumuladores. Granpotencia de atornillado desde 240 tornillos (C NiCd)hasta 560 (S NiMH) por carga.¹ )Carga rápida.La técnica del cargador LC 45 proporcionauna carga controlada y cuidadosa, garantizandoasí una larga vida útil del acumulador.Modelado de forma ergonómica.La esbelta empuñadura Softgrip se adaptaperfectamente a la mano en cualquier posición.Su tamaño manejable, peso reducido y centro degravedad óptimo facilitan el trabajo mirando porel brazo y las articulaciones.¹ ) Fuente:taller de ensayos de Festool12/2004, Spax 5 x 40 mm en abeto rojo.Taladro atornillador C 12 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.C 12 CE-MH45-Set• • cargador LC 45, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564167portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, ángulo adicional FastFix, excéntrica adicional FastFix,2ª batería S NiMH – 3,0 Ah, en SYSTAINER SYS 1C 12 CE-MH-C45 Set• • cargador LC 45, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564242portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, ángulo adicional FastFix, excéntrica adicional FastFix,2ª batería C NiMH 2,0 Ah, en SYSTAINER SYS 1C 12 CE-MH45-Plus• • cargador LC 45, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564165portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, 2ª batería S NiMH – 3,0 Ah, en SYSTAINER SYS 1C 12 CE-MH-C45 Plus • • cargador LC 45, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564238portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, 2ª batería C NiMH 2,0 Ah, en SYSTAINER SYS 1C 12 DUO NiMH 3,0 Plus • • cargador LC 45, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC,portabrocas FastFix 13 mm, tope de profundidad DD-DC, brocas PH 2, punta PZ 2,2ª batería S NiMH – 3,0 Ah, en SYSTAINER SYS 1564188Datos técnicos, véase la página 14 Accesorios, véase la página 2116


Taladrar y atornillar | Taladro atornillador C 12C 12: manejabilidad, potencia y constancia.0102030405Pura modestia. Tan versátil como su trabajo. Confort de trabajo en cualquier situación.06Gracias al motor EC-TEC del C 12 con su altoCon el C 12 podrá trabajar en las más variadasGracias a su forma ergonómica en arco, el C 1207rendimiento, se pueden atornillar con el acumuladorcompacto (C NiCd) hasta 240 tornillos enmadera de abeto. Un taladro atornillador convencionalnecesita para ello un acumulador bastantemás pesado.aplicaciones de forma cómoda y rápida. Porejemplo, en la construcción de ventanas, montajesexteriores, en la construcción de ferias, enmontajes eléctricos, en instalaciones del interiordel vehículo y un largo etcétera.se adapta especialmente bien a la mano. Y elcentro de gravedad se encuentra equilibrado encada situación, ahorrando de esa forma esfuerzoal trabajar, ya sea en el suelo, en la pared o en eltecho.08091011121314151617Fuerza dosificada. Ideal para zonas estrechas. Atornillador con doble utilidad.Gracias a la suave adaptación del motor EC-TECy al engranaje compacto patentado se puedetrabajar sin problemas tanto con tornillosgrandes como pequeños. Sin resbalar ni dañarla cabeza de tornillo.Con el C 12 podrá trabajar en situaciones difícilessin mayores esfuerzos: incluso cuando hay pocoespacio, en una esquina o cerca de los bordes. Sebeneficiará de su construcción compacta y de losadaptadores FastFix.El C 12 DUO es a la vez un taladro atornilladorAkku y un atornillador de obra Akku. El topede profundidad garantiza una profundidadde atornillado exacta y uniforme: la soluciónóptima al revestir con tablas una pared o tambiénen terrazas de madera.www.festool.es17


Taladrar y atornillar | Taladro atornillador Akku T 12+3/15+3Potencia inteligente.12 V, 15 V, 18 V: ha llegado el momento de romper con la forma convencional de pensar. Llegan los nuevos taladros atornilladores Akku de la serie T+3, queya no pueden clasificarse dentro de una categoría de voltaje, sino que responden a una clasificación completamente nueva, caracterizada por la combinaciónde potencia e inteligencia.Mandril CENTROTEC.Un 50% más pequeño y un 80% más ligero queun portabrocas estándar, pero con una precisiónde concentricidad diez veces mayor que la de unadaptador: la pieza clave del sistema de herramientasCENTROTEC y un nuevo componente enel sistema FastFix.Un interruptor que ahorra tiempo.El par de giro ajustado para atornillar se mantieneincluso aunque entremedias se taladre con el parde giro máximo.Resultados precisos.El motor EC-TEC sin desgaste mantiene elnúmero de revoluciones constante y mantienejusto la fuerza precisa, ajustada previamenteen una de las 25 velocidades disponibles.Carga sistemática.El cargador rápido TRC 3 cargalos acumuladores de iones de litioy los acumuladores de NiCdy NiMH usados en la TDK y C 12.Motor EC-TEC.Festool ha mejorado aún másla tecnología superior de motorEC-TEC y la ha combinado conla gestión inteligente del motor.Ello garantiza la máxima fuerzay durabilidad.Modelado de forma ergonómica.Su diseño ligero y compacto y el mango esbeltocon Softgrip y centro de gravedad perfectamenteequilibrado garantizan un trabajo sin esfuerzos.Acumuladores de iones de litio.Son muy ligeros y potentes, no se descarganpor sí solos y pueden cargarse aunque no se hayandescargado por completo. No tienen efectomemoria.Gestión electrónica del motor.Varios microprocesadores controlan y regulan latemperatura, la tensión y el consumo de corrientedel motor, de la electrónica y del acumulador,garantizando así la máxima durabilidad.Taladro atornillador Akku T 12+3/15+3 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.T 12+3 Li 2,6 Set• • cargador TRC 3, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564231portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, ángulo adicional FastFix, excéntrica adicional FastFix,2.ª batería S Li-Ion 2,6 Ah, en SYSTAINER SYS 1T 12+3 Li 2,6 Plus• • cargador TRC 3, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564214portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, 2.ª batería S Li-Ion 2,6 Ah, en SYSTAINER SYS 1T 12+3 MH 2,0 Set• • cargador TRC 3, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564229portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, ángulo adicional FastFix, excéntrica adicional FastFix,2ª batería C NiMH 2,0 Ah, en SYSTAINER SYS 1T 12+3 MH 2,0 Plus• • cargador TRC 3, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564206portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, 2ª batería C NiMH 2,0 Ah, en SYSTAINER SYS 1T 15+3 Li 2,6 Set• • cargador TRC 3, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564235portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, ángulo adicional FastFix, excéntrica adicional FastFix,2.ª batería S Li-Ion 2,6 Ah, en SYSTAINERT 15+3 Li 2,6 Plus• • cargador TRC 3, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC, 564225portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, 2.ª batería S Li-Ion 2,6 Ah, en SYSTAINER SYS 1T 15+3 MH 3,0 Plus• • cargador TRC 3, mandril CENTROTEC, broca espiral para madera D4 CENTROTEC, adaptador CENTROTEC,portabrocas FastFix 13 mm, punta PZ 2, 2ª batería S NiMH – 3,0 Ah, en SYSTAINER SYS 1564221Datos técnicos, véase la página 14 Accesorios, véase la página 2118


Taladrar y atornillar | Taladro atornillador Akku T 12+3/15+3Una categoría propia: la serie T+3.0102030405Trabajo sin fatiga. Montaje flexible de cocinas y muebles. A abordar los bordes.06Peso reducido a pesar de su gran rendimiento:Con el T 12+3 trabajará de forma rápida y flexible.Incluso las aplicaciones en las que es importante07así ahorrará fuerzas en los trabajos por encimade la cabeza, sin tener que sudar durante estacansada actividad.En el montaje de muebles y equipamientos decocinas de gran calidad, se verá especialmentebeneficiado por el preciso y fino control totalmenteelectrónico del par de giro.atornillar junto al borde pueden resolverse deforma elegante. Con la excéntrica adicionalFastFix llegará a lugares de difícil acceso, a losque hasta ahora sólo llegaba con la mano.08091011121314151617Rendimiento total con orificios grandes. Fiabilidad en aplicaciones continuas. Cambio de herramienta en segundos.No importa para nada la magnitud de lasexigencias. Con el T 15+3 tiene un conjuntoverdaderamente potente en las manos. Su altonúmero de revoluciones y su alta fuerza dearrastre invariable permite incluso grandesdiámetros de perforación.En las exigentes condiciones diarias de las obras,el T 15+3 demuestra todo lo que vale con supotente motor EC y su acumulador de iones delitio: un rendimiento alto estable y sin pausas.Taladrar, atornillar y avellanar: el atornilladorT y su rápido cambio de herramienta hace quetodo ello sea un juego de niños.www.festool.es19


Taladrar y atornillar | Cargador rápido TRC 3Utilidad del sistema enmayúsculas.Las exigencias a un cargador son múltiples: recargar por completo el acumulador descargado, lo másrápidamente posible y permitir al mismo tiempo que los elementos de batería no se sobrecalienten nise sobrecarguen. De este modo, se garantiza el número más alto posible de ciclos de carga.Contactos elásticos autolimpiantes.Alojamiento del acumulador con contactoselásticos autolimpiantes para una altafiabilidad y una larga vida útil del acumulador.Buena ventilación.Las entalladuras dispuestas en formade laberinto permiten una buena ventilacióne impiden al mismo tiempo las averías ocasionadaspor la entrada de cuerpos extraños.Se enrolla fácilmente.La estructura estriada permite enrollarrápidamente el cable de conexión.Sencilla fijación mural.Ranura de alojamiento para la fijaciónmural del cargador por la parte inferiorde la máquina.Control del estado de carga.Un panel de indicación con diodos luminosos informasobre el estado de carga, el proceso de carga y losposibles funcionamientos anómalos que surjan.Trabajar con Festool significa utilizar las ventajasde un sistema de herramientas cerrado en símismo. Ese principio también es aplicable a lanueva y especialmente potente estación de cargaTRC 3. Los acumuladores se cargan mediante unsistema de carga por impulsos controlado, queinterrumpe el proceso de carga una y otra vezdurante milisegundos. De ese modo, se controlancontinuamente el tiempo de recarga, la temperaturade los elementos y el estado de carga actual,y se adapta individualmente la corriente de carga.Este método garantiza una elevada potenciadisponible y un gran número de ciclos de carga.Complementado con las funciones de control dela máquina durante el funcionamiento surge unconcepto de seguridad que permite, por primeravez, ofrecer una garantía de tres años en todoslos componentes: taladro atornillador Akku,En los nuevos atornilladores de la serie T+3 también puede usar los acumuladores de las series C 12 y TDK de igualtensión. El nuevo cargador TRC 3 es capaz de cargar todos los tipos de acumuladores. Ello supone todo un hito enmateria de flexibilidad y rentabilidad.cargador y acumulador.Cargador rápido – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.Cargador rápido TRC 3 – –Cargador rápido LC 45 – –para todas las baterías de Festool NiCd, NiMH y de iones de litio, en caja de cartón 494676para todas las baterías de Festool NiCd y NiMH, en caja de cartón 49182020


Taladrar y atornillar | Vista general del sistema y los accesorios C 1<strong>2010</strong>2 0304050607T 12+3T 15+3NiMHLi-IonNiCdC 12 T 12+3 T 15+3 TDK 12 TDK 152,0 Ah • • •12 V3,0 Ah • • •15,6 V 3,0 Ah • •10,8 V 2,6 Ah •14,4 V 2,6 Ah •1,3 Ah • • •12 V2,4 Ah • • •15,6 V 2,4 Ah • •080910111213Accesorios para los taladros atornilladores Akku C 12, T 12+3 y T 15+3Producto Explicación Ref.Madril WH-CE CENTROTEC para todos los taladros atornilladores con FastFix, embalado en blister 492135Portabrocas de cierre rápido BF-FX 10 FastFix para todos los taladros atornilladores con FastFix, Margen de sujeción 1-10 mm, embalado en blister 491350Portabrocas de cierre rápido BF-FX 13 FastFix para todos los taladros atornilladores con FastFix, Margen de sujeción 1,5-13 mm, embalado en blister 490698Excéntrica adicional FastFix DD-ES para todos los taladros atornilladores con FastFix, embalado en blister 490294Ángulo adicional FastFix DD-AS para todos los taladros atornilladores con FastFix, embalado en blister 490293Tope de profundidad FastFix DD-DC para todos los taladros atornilladores con FastFix, embalado en blister 493539Batería estándar BPS 12 Li 2,6 Ah batería de repuesto para taladro atornillador T 12+3, batería de iones de litio (Li-Ion), Voltaje 10,8 V,Capacidad 2,6 Ah, Peso 470 g, embalado en blister494831Batería estándar BPS 15 Li 2,6 Ah batería de repuesto para taladro atornillador T 15+3, batería de iones de litio (Li-Ion), Voltaje 14,4 V,Capacidad 2,6 Ah, Peso 560 g, embalado en blister494832Batería Compact BPS 12 C NiCd 1,3 Ah batería de repuesto para taladro atornillador T 12+3, TDK 12, C 12, C 12 DUO, níquel-cadmio (NiCd),Voltaje 12 V, Capacidad 1,3 Ah, Peso 560 g, embalado en blister493348Batería Compact BPS 12 C NiMH 2,0 Ah batería de repuesto para taladro atornillador T 12+3, TDK 12, C 12, C 12 DUO, níquel-metalhidruro (NiMH), 491825Voltaje 12 V, Capacidad 2,0 Ah, Peso 570 g, embalado en blisterBatería estándar BPS 12 S NiCd 2,4 Ah batería de repuesto para taladro atornillador T 12+3, TDK 12, C 12, C 12 DUO, níquel-cadmio (NiCd),Voltaje 12 V, Capacidad 2,4 Ah, Peso 760 g, embalado en blister492268Batería estándar BPS 12 S NiMH 3,0 Ah batería de repuesto para taladro atornillador T 12+3, TDK 12, C 12, C 12 DUO, níquel-metalhidruro (NiMH), 491821Voltaje 12 V, Capacidad 3,0 Ah, Peso 760 g, embalado en blisterBatería estándar BPS 15,6 S NiCd 2,4 Ah batería de repuesto para taladro atornillador Akku T 15+3, TDK 15,6, níquel-cadmio (NiCd), Voltaje 15,6 V,Capacidad 2,4 Ah, Peso 940 g, embalado en blister492269Batería estándar BPS 15,6 S NiMH 3,0 Ah batería de repuesto para taladro atornillador Akku T 15+3, TDK 15,6, níquel-metalhidruro (NiMH),491823Voltaje 15,6 V, Capacidad 3,0 Ah, Peso 940 g, embalado en blisterCargador rápido TRC 3 para todas las baterías de Festool NiCd, NiMH y de iones de litio, en caja de cartón 494676Cargador rápido LC 45 para todas las baterías de Festool NiCd y NiMH, en caja de cartón 491820Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port desde la pág. 31314151617www.festool.es21


Taladrar y atornillar | Puntas de destornillador y brocasC 12, T 12+3 y T 15+3PH1, PH2, PH3BV 150 CEBHS 65 CEPH1, PH2, PH3BH 60 CEPZ1, PZ2, PZ3, PZ4PH1, PH2, PH3PZ1, PH2, PH3PZ1, PZ2, PZ3TX 15, 20, 25, 30HS D3-D6,5 CE/MTX 10, 15, 20,25, 30, 40HS D3-D10 CE/WTX 10, 15, 20, 25, 30QLS D5-15 CEQLS D2-8 CESZ 0,6x4,5/0,8x5,5/1,2x6,5BTA HW D5 CEBSTA HS D3,5 CEBSTA HS D4,5 CEHD D18 CEZB HS D 5 EURO CELa revolución con sistema: CENTROTEC de Festool.Ventaja de CENTROTEC: 20-50-100.El mandril CENTROTEC pesa sólo un 20% delpeso del portabrocas de sujeción rápida FastFixy es un 50% más corto. Pero sus capacidadesconvencen al 100%.Precisión de concentricidad 10 veces mejor.El mandril CENTROTEC ofrece frente a losadaptadores convencionales una precisión deconcentricidad 10 veces mejor. De este modo,conseguirá las perforaciones exactas. Las puntasy las brocas se pueden sujetar con la mismaherramienta.Cambio sencillo.El mandril CENTROTEC encaja en todos lostaladros atornilladores Akku con FastFix. Con unmovimiento podrá cambiar en el acto entre unapunta y una broca o viceversa. Las herramientasCENTROTEC también encajan en los portabrocasestándar.22


Taladrar y atornillar | Puntas de destornillador y brocasPrograma de accesorios Akku Novadrive y CENTROTECDenominación Ud. l/mm Tipo ReferencialPunta de destornillador PozidriveTamaño: PZ 1Tamaño: PZ 2Tamaño: PZ 3Tamaño: PZ 1Tamaño: PZ 2Tamaño: PZ 3333101010252525252525HiQ PZ 1-25 /3HiQ PZ 2-25 /3HiQ PZ 3-25 /3PZ 1-25 /10PZ 2-25 /10PZ 3-25 /1049047149047249047349048149048249048301Punta de destornillador PhilipsTamaño: PH 1Tamaño: PH 2Tamaño: PH 3Tamaño: PH 1Tamaño: PH 2Tamaño: PH 3333101010252525252525HiQ PH 1-25 /3HiQ PH 2-25 /3HiQ PH 3-25 /3PH 1-25 /10PH 2-25 /10PH 3-25 /1049049149049249049349050149050249050302030405Punta de destornillador de ranuraTamaño: SZ 0,6x4,5Tamaño: SZ 0,8x5,5Tamaño: SZ 1,2x6,5101010252525SZ 0,6x4,5-25/10SZ 0,8x5,5-25/10SZ 1,2x6,5-25/104933094933104933110607Punta de destornillador TorxTamaño: TX 10Tamaño: TX 15Tamaño: TX 20Tamaño: TX 25Tamaño: TX 30Tamaño: TX 40Tamaño: TX 10Tamaño: TX 15Tamaño: TX 20Tamaño: TX 25Tamaño: TX 3033333310101010102525252525252525252525HiQ TX 10-25 /3HiQ TX 15-25 /3HiQ TX 20-25 /3HiQ TX 25-25 /3HiQ TX 30-25 /3HiQ TX 40-25 /3TX 10-25 /10TX 15-25 /10TX 20-25 /10TX 25-25 /10TX 30-25 /104904944904954904964904974904984904994905044905054905064905074905080809101112lPuntas CENTROTECTamaño: PZ 1Tamaño: PZ 2Tamaño: PZ 3Tamaño: PH 1Tamaño: PH 2Tamaño: PH 3Tamaño: TX 15Tamaño: TX 20Tamaño: TX 25Tamaño: TX 30Tamaño: SZ 0,8x5,5Tamaño: SZ 1,5-6,5Compartimento para puntasde destornillador, PozidriveCompartimento para puntasde destornillador, TorxCompartimento para puntasde destornillador, Mix222222222222de 10piezasde 10piezasde 10piezas100100100100100100100100100100100100HiQ PZ 1-100 CE/2HiQ PZ 2-100 CE/2HiQ PZ 3-100 CE/2HiQ PH 1-100 CE/2HiQ PH 2-100 CE/2HiQ PH 3-100 CE/2HiQ TX 15-100 CE/2HiQ TX 20-100 CE/2HiQ TX 25-100 CE/2HiQ TX 30-100 CE/2HiQ SZ 0,8x5,5-100 CE/2HiQ SZ 1,5-6,5-100 CE/22x PZ 1; 5x PZ 2; 2x PZ 3; adaptador magnéticoCENTROTEC BH 60 CE1x TX 10; 2x TX 15; 3x TX 20; 2x TX 25; 1x TX 30;adaptador magnético CENTROTEC BH 60 CEPH 1, PH 2, PZ 1, PZ 2, PZ 3, TX 15, TX 20, TX 25,SZ 0,8x55; adaptador magnético CENTROTECBH 60 CE4925274925284925294925304925314925324925334925344925354925364925374925384932604932614932621314151617HIQ = puntas de destornillador con revestimiento DUPLEX de circonio para una mejor sujeción en la cabeza de tornillo y una vida útil más larga.www.festool.es23


Taladrar y atornillar | Puntas de destornillador y brocasPrograma de accesorios Akku Novadrive y CENTROTECDenominación Ud. Ø/mm Tipo ReferenciaAdaptador (portapuntas)de cambio rápidoAdaptador magnético11BHS 65 CEBH 60 CE492648492539Adaptador magnético extralargo1BV 150 CE492540Brocas espirales HSS CENTROTEC, rectificadas1 31 3,51 41 4,51 51 5,51 61 6,51 8,01 10,0Set HSS D 3/33 CE/MSet HSS D 3,5/39 CE/MSet HSS D 4/43 CE/MSet HSS D 4,5/47 CE/MSet HSS D 5/52 CE/MtSet HSS D 5,5/57 CE/MSet HSS D 6/57 CE/MSet HSS D 6,5/63 CE/MSet HSS D 8,0/75 CE/MSet HSS D 10,0/75 CE/M493421493422493423493424493425493426493427493428495308495309Estuche de brocas HSS CENTROTEC, rectificadasBroca completa conde 10 piezas 3-10portabrocas y broca de recambioHSS D 3-10 CE/10495128Brocas de recambio para brocas espirales HSS CENTROTEC10 3HSS D 3/33 M/10x10 3,5 HSS D 3,5/39 M/10x10 4HSS D 4/43 M/10x10 4,5 HSS D 4,5/47 M/10x10 5HSS D 5/52 M/10x10 5,5 HSS D 5,5/57 M/10x10 6HSS D 6/57 M/10x10 6,5 HSS D 6,5/63 M/10x5 8,0 HSS D 8,0/75 M/5x5 10,0 HSS D 10,0/75 M/5x493437493438493439493440493441493442493443493444495310495311Broca espiral Novadrive HSS, tallada según DIN 33810 110 1,510 210 2,510 310 3,510 410 4,510 510 5,510 610 6,55 75 7,55 85 8,55 95 9,55 10Cajetínde 19 piezas 1-10HSS D 1/10HSS D 1,5/10HSS D 2/10HSS D 2,5/10HSS D 3/10HSS D 3,5/10HSS D 4/10HSS D 4,5/10HSS D 5/10HSS D 5,5/10HSS D 6/10HSS D 6,5/10HSS D 7/ 5HSS D 7,5/ 5HSS D 8/5HSS D 8,5/ 5HSS D 9/5HSS D 9,5/ 5HSS D 10/5SBKS-HSS D 1-10492541492542492543492544492545492546492547492548492549492550492551492552492553492554492555492556492557492558492559492560HIQ = puntas de destornillador con revestimiento DUPLEX de circonio para una mejor sujeción en la cabeza de tornillo y una vida útil más larga.24


Taladrar y atornillar | Puntas de destornillador y brocasPrograma de accesorios Akku Novadrive y CENTROTECDenominación Ud. Ø/mm Tipo ReferenciaBroca CENTROTEC helicoidal para madera con punta centradora1 3D 3 CE/W1 4D 4 CE/W1 5D 5 CE/W1 6D 6 CE/W1 7D 7 CE/W1 8D 8 CE/W1 10 D 10 CE/WEstuche para brocasEstuche para brocasde 5 piezasde 5 piezas3-83-8BKS D 3-8 CE/WBKS D 3-8 CE/W – versión corta492512492513492514492515492516492517492518493648495130010203CENTROTEC, broca Forstner11111Set de cinco piezas con broca centradora 1152025303515-35CE D 15CE D 20CE D 25CE D 30CE D 35Set CE D 15-35496472496473496474496475496476496390040506Otras herramientas CENTROTECAvellanador de orificios transversales 1Avellanador de orificios transversales 1Broca con tope de profundidad 1Avellanador de orificio 1)1Broca avellanadora con1tope de profundidadBroca de recambio 1)1Avellanador de repuesto 1)1Broca avellanadora con1tope de profundidad 1)Broca de recambio 1)1Avellanador de recambio 1) 1Broca avellanadora con1tope de profundidadBroca de recambio 1)1Avellanador de recambio 1) 1Casquillo de tope de profundidad 1Broca centradora1Broca de recambio 1)Atornillador para ganchos 12-85-15553,53,5134,54,5135513518QLS D2- 8 CEQLS D5-15 CEBTA HW D5 CEHW D5 F.BTApara broca con tope de profundidad (sin foto)BSTA HS D3,5 CETIN D3,5 F.BSTA para broca avellanadoracon tope con de profundidad (sin foto)HS D13/3,5 f.BSTA para broca avellanadoracon tope de profundidad (sin foto)BSTA HS D4,5 CE para broca avellanadoracon tope de profundidad (sin foto)D4,5 F.BSTA D4,5 CE para broca avellanadoracon tope de profundidad (sin foto)HS D13/4,5 f. BSTA para broca avellanadoracon tope de profundidad (sin foto)BSTA HS D5 CEEB-BSTA D 5/5x para broca avellanadoracon tope de profundidad (sin foto)HS D13/5 f. 1 BSTA para broca avellanadoracon tope de profundidad (sin foto)BTA/BSTA 5xZB HS D5 EURO CE con limitaciónde profundidad para tornillos europeosde 5 mmD5para broca centradora (sin foto)HD D18 CE4925204925214925224917944925234944454917964925244944464948154964514964524964534958824925254935724925260708091011121314151617Adaptador CENTROTECBA-CEpara taladros4964501)Pieza de recambiowww.festool.es25


Máxima precisión.


Serrar con caladoras 02Resumen de aplicaciones | 29Resumen de herramientas | 30Caladora de péndulo TRION | 32PS 300, PSB 300Caladora de péndulo | 35PS 200Vista general del sistema y los accesorios | 36Hojas para caladoras | 370102030405060708091011121314151617Normalmente la «precisión» no es la primera característica que se nosocurre cuando hablamos de caladoras, pero los ingenieros de Festool hancreado la caladora de precisión. Ya se puede olvidar de los cortes torcidos,los desgarros feos y los numerosos trabajos de retoque: gracias a lasinteligentes soluciones de nuestro sistema.www.festool.es27


Serrar con caladorasCortes precisos permanentes, sin desgarros.Con la hoja de sierra adecuada, ni el aluminio, ni laschapas de acero inoxidable ni el material tipo sándwichsuponen un problema.Muchas caladoras tienen un problema:se desvían fácilmente de la línea recta.Para darle a la caladora la precisión que losprofesionales esperaban, Festool inventó elguiado triple para la hoja de sierra.El resultado es un corte en ángulo recto encasi cada paso de trabajo y con casi todos losmateriales. Incluso es posible realizar incisiones,lo cual ahorra la perforación previa y losorificios en los recortes. En combinación con laprotección antiastillas patentada, que permiteconseguir cortes sin desgarros, Festool aúnaporta algo más, el FastFix en el cambio de hoja.Típico de Festool: siempre tiene un sistema queaumenta la calidad del trabajo de toda máquina.Resumen de las ventajas:• Cortes precisos y rectos gracias al guiadotriple de la hoja de sierra• Cantos de corte limpios gracias a la efectivay sencilla protección antiastillas• Larga vida útilUnos componentes estables y la construcción de altaprecisión son la base para una alta calidad de corte y unalarga vida útil.La patente de Festool: guía para la hoja de sierra con mordazas de guía ajustables en paralelo fabricadas en metal duropara una calidad de corte excelente.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.La gama de hojas de sierra.Una hoja de sierra para cada corte. De fácilrecambio con la sujeción rápida de hoja desierra FastFix.+ +El sistema de topes.Con el tope de guía y el riel de guía obtendrácortes muy rectos.Hojas para caladoras desde la pág. 37Sistema de topes en la página 3628


Serrar con caladoras | Resumen de aplicacionesVista general de las aplicaciones: serrar con caladorasPara sus necesidades especiales disponemos de tres modelos de caladora diferentes.Determine la que le venga mejor basándose en las características incluidas en el siguiente resumen:01AplicacionesEspecial para cortes de más de 80 mm de profundidad en maderaRecortes en encimeras de cocina y similares.TRIONPS 30033TRIONPSB 30033PS 200 E.30203Cortes en distintos materiales con frecuente cambio de hoja de sierraSerrar desde abajo333..304Empleo en el Sistema de Módulos CompactCortes rectos con tope de guía y riel de guíaEmpleo con tubo flexible de aspiración plug it333333331)05061)Se puede usar con el juego de reequipamiento 491144 (véase la página 311). apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiado0708091011121314151617+ +El sistema de aspiración. El sistema estacionario. El sistema de organización.Sistemas móviles de aspiración paraun resultado más limpio, tanto en el tallercomo en la obra.El módulo CMS permite usar las caladorasde Festool también de forma estacionariay lograr resultados milimétricos.Para que todo esté siempre ordenado estáel SYSTAINER. Podrá guardar las máquinasy sus accesorios.Sistemas de aspiración pág. 263 Sistemas estacionarios pag. 78 Sistemas de ordenación pag. 313www.festool.es29


Serrar con caladoras | Resumen de herramientasCaladora de péndulo TRION PS 300Aplicaciones principales• Recortes para fregaderos y encimeras• Trabajos de encaje en muebles, cocinas y obrasde interior• Serrado de círculos y redondeos• Destrincado de listones terminales• Corte a medida de piezas de trabajo• Contorneado de vigas• Cortes desde abajoPuntos fuertes y utilidades• Cortes rectos precisos. Triple guiado de lasierra• Larga vida útil. Componentes de accionamientode alta calidad• Sin retoques. Protecctor antiastillas mejorado• Manejo con una sola mano sin esfuerzo.Centro de gravedad optimizado• Sistema de cambio rápido FastFix. Cambio dehoja sencillo• Electrónica MMC. Mayor rendimientoContinúa en la página 32Consumo de potencia720 WConsumo de potencia550 WNúmero de revoluciones 1000-2900 min -1Número de carreras 3100 min -1Regulación del movimiento 4pendular en posicionesInclinación 0-45 °Profundidad de corte en madera 120 mmProfundidad de corte en metal no férreo 20 mmProfundidad de corte en acero (blando) 10 mmPeso2,4 kg• = con sistema electrónico MMC Caladora de péndulo TRION PSB 300Aplicaciones principales• Recortes para fregaderos y encimeras• Trabajos de encaje en muebles, cocinas y obrasde interior• Serrado de círculos y redondeos• Destrincado de listones terminales• Corte a medida de piezas de trabajo• Contorneado de vigasPuntos fuertes y utilidades• Cortes rectos precisos. Triple guiado de lasierra• Larga vida útil. Componentes de accionamientode alta calidad• Sin retoques. Protecctor antiastillas mejorado• Manejo con una sola mano sin esfuerzo.Centro de gravedad optimizado• Sistema de cambio rápido FastFix. Cambio dehoja sencillo• Electrónica MMC. Mayor rendimientoContinúa en la página 32Consumo de potencia720 WConsumo de potencia550 WNúmero de revoluciones 1000-2900 min -1Número de carreras 3100 min -1Regulación del movimiento 4pendular en posicionesInclinación 0-45°Profundidad de corte en madera 120 mmProfundidad de corte en metal no férreo 20 mmProfundidad de corte en acero (blando) 10 mmPeso2,4 kg• = con sistema electrónico MMC Caladora de péndulo PS 200Aplicaciones principales• Recortes para fregaderos y encimeras• Trabajos de encaje en muebles, cocinas y obrasde interior• Serrado de círculos y redondeos• Destrincado de listones terminales• Corte a medida de piezas de trabajo• Cortes desde abajoPuntos fuertes y utilidades• Cortes rectos precisos. Triple guiado de lasierra• Alto rendimiento de corte en función delmaterial y número de revoluciones constantegracias al sistema electrónico MMC• Sin necesidad de retoques gracias a laprotección antiastillas para cortes limpios• Óptimo manejo con una sola mano graciasa su esbelta y ergonómica construcción• Aire sin polvo gracias a la aspiración de virutascon canal integradoContinúa en la página 35Consumo de potencia500 WNúmero de revoluciones 1000-2800 min -1Regulación del movimiento 4pendular en posicionesInclinación 0-45°Profundidad de corte en madera 85 mmProfundidad de corte en metal no férreo 20 mmProfundidad de corte en acero (blando) 10 mmPeso2,2 kg= con sistema electrónico MMC•30


Serrar con caladoras | Caladoras de péndulo TRION PS 300 y PSB 300TRION: las caladoras pendulares con guía de hoja patentada.Las caladoras de Festool no sólo se caracterizan por una precisión superior. Su comodidad de uso y la suma de todas suscaracterísticas técnicas le ayudan a obtener unos mejores resultados.Componentes de larga duración.Unos elementos de accionamientoy rodamiento estables garantizan unalarga vida útil.Adaptada a la forma de la mano.Gracias al motor plano y a la empuñaduracompacta, la máquina se acomoda perfectamentea la mano, facilitando un guiadoóptimo.plug it.Cambio de máquina con un simple giro.En caso de rotura del cable, no deberáinterrumpir su trabajo por mucho tiempo.Sólo tiene que cambiar el cable y seguirtrabajando.Cambio rápido de la hoja desierra.Las hojas de sierra se cambianrápidamente y sin necesidadde herramientas gracias al sistemade sujeción rápida FastFix.Conexiones de aspiración.La conexión de serie para la aspiracióndel polvo y de virutas se puede insertary retirar fácilmente en caso de necesidad.Guía triple para la hoja de sierra.Para cortes rectos, la hoja de sierra no sedesplaza ni hay necesidad de largos retoques.Aspiración integrada.Los canales de aspiración integrados enla mesa de serrar facilitan una aspiraciónefectiva del polvo directamente en la hojade sierra. Esto favorece unas condicionesde trabajo completamente limpias.Mayor estabilidad de marcha.El motor de alto rendimiento ofrece unagran fuerza de arrastre, siendo al mismotiempo silencioso y de larga duración.Caladoras pendulares TRION PS 300 y PSB 300 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.PS 300 EQ-Plus • •PS 300 Q-Plus – •PSB 300 EQ-Plus • •PSB 300 Q-Plus – •Datos técnicos, véase la página 30 Accesorios, véase la página 362 hojas de sierra, 1 protección antiastillas, en SYSTAINER SYS 1 5611002 hojas de sierra, 1 protección antiastillas, en SYSTAINER SYS 1 5611252 hojas de sierra, 1 protección antiastillas, en SYSTAINER SYS 1 5611202 hojas de sierra, 1 protección antiastillas, en SYSTAINER SYS 1 56112932


Serrar con caladoras | Caladoras de péndulo TRION PS 300 y PSB 300Una de las razones para escoger una caladora de Festool.0102030405Cambio rápido de la hoja de sierra. Aplicación en la construcción de ferias. Cortes rectangulares.06Con el sistema de sujeción rápida y sin herra-La aspiración del polvo también es uno de losLa guía triple para la hoja con placas de07mientas de la hoja de sierra FastFix ahorrarátiempo y dinero. El cierre en la técnica MIM(Metal Injection-Molding) y la palanca de sujeciónrápida reforzada con fibra, aseguran una altafiabilidad.aspectos fundamentales.Ciertos tipos de polvo dela madera son perjudiciales para la salud. En laTRION hay unos canales de aspiración integradosdirectamente en la hoja de sierra para unaprotección efectiva, ya que también recogen elmetal duro ajustables en paralelo (patentado),impide que la hoja se desplace y proporcionaunos cortes rectangulares precisos.080910polvo fino.11121314151617Uso y manejo óptimos. Cortes sin desgarros. Trabajar debajo de la mesa.Plana, esbelta, ergonómica. La PS 300 conempuñadura de puño se caracteriza por suóptimo manejo con una sola mano. Los elementosde mando están al alcance en cualquiersituación. El favorable centro de gravedaddemuestra su efectividad en cualquier situación.Sin necesidad de pesados retoques graciasa la sencilla, pero efectiva protección antiastillaspara unos cortes sin desgarros. Incluso ensuperficies enchapadas. Como puede comprobar,Festool ha pensado en todo.El diseño ergonómico de la caladorapendular TRION se hace patente cuando nose ve: al trabajar desde abajo. En estoscasos lo que cuenta especialmente es el manejoy la estabilidad de marcha.www.festool.es33


Serrar con caladoras | Caladoras de péndulo TRION PS 300 y PSB 300Una de las razones para escoger una caladora de Festool.Círculos perfectos. ¿Vigas gruesas? Ningún problema. Aspiración integrada.Con el compás circular y la hoja de sierracorrespondiente, las caladoras pendulares deFestool consiguen unos recortes circularesperfectos, tanto en materiales gruesos comodelgados, con precisión milimétrica. Paradiámetros desde 130 hasta 720 mm.Incluso las vigas gruesas de hasta 120 mmno suponen ningún problema para una PS 300o PSB 300. El potente motor de 720 W semuestra inalterable, el sistema electrónico MMCmantiene constante el número de revolucionesen cualquier situación, en madera, metal y otrosmateriales.En las caladoras TRION, los canales de aspiraciónestán integrados lateralmente, directamenteen la hoja de sierra. La ventaja: el polvo serecoge directamente en la fuente. De este modo,también se aspiran los polvos finos perjudicialespara la salud y no solo las virutas grandes.Cortes muy rectos. Formas complejas y estacionarias. Definitivamente aguanta más.¿Cortes muy rectos con una caladora depéndulo? Festool hace posible lo que pareceimposible con la combinación de tope deguía y riel de guía, hoja de sierra extra gruesay guía de hoja triple.Incluso para formas complicadas que puedenaparecer al colocar suelos de madera, nonecesitará cambiar de sierra. En combinacióncon el Sistema de Módulo Compacto y el módulode montaje para las caladoras de péndulo, podráserrar formas complejas con total exactitudy sin desgarros.Una TRION PS 300 o PSB 300 dura más que lascaladoras convencionales. Un par de razones:barra de elevación rígida de acero forjado, conunión mediante soldadura a láser doble para elcierre de sujeción rápida y cojinete con aleaciónde bronce. Una adquisición rentable.34


Serrar con caladoras | Caladora de péndulo PS 200Fue buena, es buena,seguirá siendo buena.Con sus 2,2 kg, la PS 200 E es un auténtico clásico entre las caladoras pendulares.Manejabilidad, precisión y robustez son los puntos fuertes de esta apreciada máquina.Carcasa esbelta.Gracias a la compacta construcción,la máquina se acomoda perfectamentea la mano, para trabajar sin esfuerzo.Precisión hasta en el más mínimodetalle.La barra de elevación rectangular permite,en combinación con la guía de hoja triple,obtener la máxima precisión al serrar enmateriales gruesos y finos.Trabajar en función del material.Sistema electrónico MMC con ajustecontinuo del número de revolucionesy mantenimiento de la velocidad decorte incluso bajo carga.Canal de aspiración integrado.Máxima libertad de movimiento al manejarla máquina gracias al canal de aspiraciónintegrado en la carcasa.0102030405Guía triple para la hoja de sierra.La hoja de sierra se guía de manera exactamediante placas de metal duro ajustables.Para una máxima calidad de corte.Aspiración del polvo efectiva.Permite una eficiente aspiración delpolvo y las virutas para mantener el entornode trabajo en las mejores condicionesde limpieza.Regulación del movimiento pendular.Cuatro niveles permiten una adaptaciónóptima del movimiento pendular a lacorrespondiente situación de trabajo.06070809Quien busque una máquina robusta y sencilla,estará satisfecho con la PS 200 E y no necesitarárenunciar a nada de lo que ofrece una máquinaprofesional Festool: sistema electrónico MMC,protección antiastillas y un gran número de101112accesorios también están disponibles en esteclásico.La regulación cuádruple del movimiento pendularpermite trabajar en función del material.Unas barras de elevación rectangulares y la guía triplede hoja permiten unos cortes exactos.1314151617Cortes sin desgarros con la protección antiastillasinsertable.Manejable, corta, robusta: un clásico en su sentido másamplio.Caladora de péndulo PS 200E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.PS 200 E-Plus • • 1 hoja de sierra, 1 protección antiastillas, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 1 561101Datos técnicos, véase la página 30 Accesorios, véase la página 36www.festool.es35


Serrar con caladoras | Vista general del sistema y los accesoriosPS 300 PSB 300PS 200Accesorios para las caladoras pendulares PS 300, PSB 300 y PS 200Producto Explicación Ref.Protección antiastillas SP-PS/PSB 300/5 para PS 300, PSB 300, evita el desgarramiento de los cantos, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 490120Protección antiastillas SP-PS/PSB 300/20 para PS 300, PSB 300, evita el desgarramiento de los cantos, cont. del pqte. 20 und., embalado en blister 490121Tope de guía FS-PS/PSB 300para PS 200, PS 300, PSB 300, para la aplicación de las caladoras con el sistema guía FS y FS/2,490031embalado en blisterTope paralelo PA-PS/PSB 300 para PS 300, PSB 300, PS 200, PS 2, Anchura máxima de las piezas 200 mm, embalado en blister 490119Cortador circular KS-PS/PSB 300 para PS 300, PSB 300, PS 200, PS 2, Ø circular 130 – 720 mm, embalado en blister 490118Protección antiastillas SP-PS/5 para PS 1, PS 2, PS 200, evita el desgarramiento de los cantos, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 483372Protección antiastillas SP-PS/20 para PS 1, PS 2, PS 200, evita el desgarramiento de los cantos, cont. del pqte. 20 und., embalado en blister 488662SYSTAINER SYS-PS 300 tamaño SYSTAINER SYS 1 490169SYSTAINER SYS-PSB 300 tamaño SYSTAINER SYS 1 490170SYSTAINER SYS-PS 2/PS 200 tamaño SYSTAINER SYS 1 487183Rieles de guía véase el capítulo Sistemas de guía, desde la pág. 29136


Serrar con caladoras | Hojas para caladorasUn amplio surtido.En Festool tenemos la herramienta adecuadacon sus correspondientes accesorios para unafinalidad concreta. Y es que en Festool no sólopensamos en aplicaciones individuales, sinoen soluciones globales. Por este motivo hay unamplio surtido de hojas de sierra (incluso enpaquetes grandes más económicos) para lasaplicaciones más diversas.010203040506Una hoja de sierra para cada corte.070809101112Para unos cortes limpios sin desgarros.En combinación con la protección antiastillas,se consiguen unos cantos de corte y superficiesPara cortes rectangulares.Hojas de sierra para unos cantos de corterectangulares y perfectos en cualquier momento.Para un alto rendimiento de corte y larga vida útil.Hojas de sierra Longlife de bimetal.1314impecables.151617Grueso o fino.Para curvas y radios estrechos.Para un uso duro y exigente.Incluso grosores de material de hasta 130 mmCon hojas para cortes curvados y tambiénLas hojas de sierra revestidas de HM resistense pueden superar sin problemas gracias a lasen combinación con la unidad estacionaria,esfuerzos máximos, por ejemplo en el casohojas de sierra de distintas longitudes.la caladora se convierte en una especialistade materiales reforzados con fibra.en curvas.www.festool.es37


Serrar con caladoras | Hojas para caladorasPaso de los dientes, lijado y materialDientes triscados para cortesrápidosHojas cónicas rectificadas paraun corte limpioAcero para herramientas HCS:la calidad estándar para todaslas piezas de maderaBimetal HS: resistente a temperaturaselevadas y al desgasteCaracterísticas de las hojas de sierraMetal duro: resistentea temperaturas elevadasy al desgasteAstilla soldada HM, finammHoja de sierra basta o fina.Debe haber al menos 3 dientesen contacto con la piezaHoja ondulada, dientes fresadosCaracterísticas especiales Denominación Longituddentada mmPaso de losdientes mmForma delos dientesHoja estándar para piezas de madera.S 75/4S 75/4S 75/4757575444Hoja larga estándar para piezas de madera. S 105/4 105 4Corte fino sin desgarros.S 75/2,5S 75/2,5S 75/2,5Hoja bimetal, cortes finos sin desgarros, largadurabilidad. HS 75/2,5 bi 75 2,5Hoja bimetal con larga durabilidad. Dentado inverso.Sentido del corte hacia abajo. HS 75/2,5 bi R 75 2,5Hoja estable para cortes rectangulares sindesgarros.S 75/4 FSS 75/4 FSS 75/4 FSHoja estable para cortes rectangulares (tambiéncortes curvados) y para utilizar con los rieles de guía. S 75/4 FSG 75 47575757575752,52,52,5444Hoja larga estable para cortes rectangulares(también cortes curvados) y para utilizar con losrieles de guía.Hoja extralarga estable para cortes rectangulares(también cortes curvados) y para utilizar con losrieles de guía.S 105/4 FSGS 105/4 FSG105105S 145/4 FSG 145 444Hoja para cortes curvados con radio pequeño.S 75/4 KS 75/4 K757544Hoja de bimetal para cortes sin desgarros en todotipo de maderas y plásticos. Larga durabilidad. HS 75/3 bi FC 75 3Hoja para cortes curvados para cortes finos sindesgarros. S 50/1,4 K 50 1,4Bimetal, larga durabilidad. HS 75/4 bi 75 4Hoja de bimetal para cortes en plásticosy materiales compuestos. Larga durabilidad. HS 75/3 bi 75 3Hoja bimetal para chapas finas, tubos y perfiles(1,2 – 2,5 mm).HS 60/1,2 biHS 60/1,2 biHS 60/1,2 biHoja bimetal para acero y acero inoxidable(1,5 – 3 mm). HS 60/1,4 bi VA 60 1,4Hoja bimetal larga para chapas y perfiles(1,2 – 2,5 mm). HS 105/1,2 bi 105 1,2Hoja bimetal extralarga para chapas finas(1,2 – 2,5 mm) y paneles sándwich. HS 155/1,2 bi 155 1,26060601,21,21,2Hoja bimetal para chapas y perfiles (2,5 – 6,0 mm). HS 60/2 bi 60 2Hoja bimetal para chapas de hasta 6 mm de grosor,paneles sándwich y perfiles. HS 105/2 bi 105 2Dientes refrentados con HM, para materialesabrasivos. HM 75/4,5 75 4,5Dientes refrentados con HM, para materialesabrasivos. Larga durabilidad. HM 105/4,5 105 4,5Hoja HM enarenada, larga durabilidad. R 54 G Riff 54 –Cuchilla con afilado ondulado para materialesblandos, aislantes, etc. S 155/W 155 –38


Serrar con caladoras | Hojas para caladorasFEGrosor del materialmáx. mm555555Cont. delpqte.525 • • •100Referencia85 5 • • • 486547555555525 • • • •10055 5 • • • • 49017855 5 • • • • 493570555555520 • • •10055 5 • • • 4865518585486546486962493522486548486963493521486549490256493523548655220 • • • 488015120 5 • • • 4901795555548656325 • • • 48696530 5 • • • 49639530 5 • • • • • 48656455 5 • • • • 48655355 5 • • • • 486554303030Madera blandamadera duraPlanchas maderaaglomerada en brutoPlanchas de maderaaglomerada revestidasPlacas estratificadasPlásticos armados/reforzados con fibra525• •100Materiales blandosPlexiglás acrílico10 5 • 490181Materiales compuestos,p.ej., fenólicosMetales no férreosAluminio, chapas y perfilesde aceroMaterial / paneles tiposándwichAcero inoxidableHierro, aceroVidrio, ladrillo, cerámicaTelgopor, cartón,pladur y Knaf486556488016493520010203040506070809101112131415161785 5 • • • 486558130 5 • 49018030 5 • • • • 48655785 5 • • • 48655950 1 • • • • • 48656180 1 • • • • 48656030 1 • • • • 486562130 3 • 493656www.festool.es39


Serrar sobre rieles.


Serrar con sierras circulares 03Resumen de aplicaciones | 43Resumen de herramientas | 44Sierras de incisión | 46TS 55, TS 75Sierra de tronzar | 50AXT 50Vista general del sistema y los accesorios | 51Hojas de sierras circulares | 5<strong>2010</strong>2030405060708091011121314151617Pocos son los que, como Festool, desarrollan sierras circularesbasándose en la práctica diaria. Por eso hace 40 años inventamos el rielde guía y estamos continuamente sentando nuevas bases con lassierras de incisión. Pensar en el sistema representa el punto fuerte queconvierte a Festool en único e innovador.www.festool.es41


Serrar con sierras circularesEl camino más rápido hacia un corte limpio.Fijación segura y guiado óptimo: las sierras de incisiónen combinación con la MFT.combinada, pasando por la mesa multifuncionaly sin olvidar la fácil conexión a la aspiración: todose adapta a su trabajo y lo optimiza.Las sierras circulares modernas debenhacer realidad muchos deseos. Tienen que sermóviles y versátiles, pero tienen que trabajarde forma tan exacta como las máquinas estacionarias.Para que esto sea posible aquí tienea Festool.Las sierras de incisión encajan perfectamenteen el riel de guía. Resultado: cortes rectosy sin astillas gracias a la protección antiastillaspatentada. Las sierras de incisión TS 55 y TS 75son un modelo real de versatilidad y movilidad.Se caracterizan por múltiples componentes,como el cambio de hoja de sierra FastFixo el sistema electrónico inteligente MMC. Porcierto, lo que ya convence como máquinaindividual, entusiasma como sistema. Desdeel riel de guía hasta la escuadra al sesgoResumen de las ventajas:• Serrar con rieles por la línea de corte• Cortes sin astillas• Larga vida útil y robustez• Cambio de hoja de sierra FastFix• Aplicación versátil con el riel de guía y la mesamultifuncionalSerrar sin desgarros en ambos lados gracias al riel deguía y a la protección antiastillas desmontable.Práctica para todo tipo de recorte: con una sierra de incisión de Festool y el riel de guía cortará de manera seguray exacta, incluso en formas geométricas complicadas.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El sistema de hojas de sierra.Con la hoja de sierra óptima se obtienen losmejores resultados. Por ello, Festool optimizasus hojas.+ +El sistema de guía.Para serrar de manera exacta y sin desgarrossólo existe un camino: el sistema de guía deFestool.Hojas de sierras circulares pág. 52Sistemas de guía desde la pág. 29142


Serrar con sierras circulares | Resumen de aplicacionesVista general de las aplicaciones: sierras circularesUsted es quien mejor conoce los puntos clave de su trabajo. La tabla muestra una selección previa de aplicaciones típicas y dónde cada una de las máquinasmuestra sus puntos fuertes. Encontrará más detalles en las siguientes páginas. De este modo la solución ideal no se hará esperar.Sierras de incisiónSierra tronzadoraProfundidad de corte máximaTS 5555 mmTS 7575 mmAXT 50 LA47 mmSerrado de recortes de luz para inserciones en puertas int.Serrado de recortes de luz para inserciones en puertas ext.Recorte de puertas en longitud3 3, 33 30102Revestimientos para calefactores, ventilaciones y similares.Serrado de entalladuras en encimeras de cocinaSerrado de suelos dobles en oficinasSerrado de puertas de casa hasta 75 mmSerrado de perfiles de jardines de invierno hasta 75 mm3 ,3 ,. 3. 3. ,030405Serrado de entalladuras en piezas y placas de maderaRecorte de todo tipo de suelos de madera, ,3 306Serrado de machihembradosCorte de ranuras de dilatación en el parquéSerrado de planchas de madera aglomeradaRecorte de placas enchapadas o revestidos de plásticoRecorte de placas de yeso y yeso con fibra33 ,3 33 33 ,070809Recorte de perfiles y placas de chapa de aluminioRecorte de placas y perfiles de plástico, ,, ,10Recorte de canales para cables de PVC y aluminioCanteado y recorte de tablonesSerrado aproximado de tablas en la carpintería. ,. 3. ,1112Recorte de maderas escuadradasSerrado de canales para cables de acero. ,313Serrado de placas de cemento y de material de construcciónSerrado de placas de material sintético. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiado3314151617El sistema de aspiración.Sistemas móviles de aspiración paraun resultado más limpio, tanto en el tallercomo en la obra.+ +El sistema del puesto de trabajoLa mesa multifuncional MFT: versátil en eltaller, práctica en el montaje. También paraserrar.El sistema de organización.Para que todo esté siempre ordenado estáel SYSTAINER. Podrá guardar las máquinasy sus accesorios.Sistemas de aspiración pág. 263 Mesa multifuncional desde la pág. 86 Sistemas de ordenación pag. 313www.festool.es43


Serrar con sierras circulares | Resumen de herramientasSierra de incisión TS 75Sierra de incisión TS 55Sierra tronzadora AXT 50 LA• = con sistema electrónico MMC = con sistema electrónico MMC•Aplicaciones principales• Cortes precisos, en grosores de hasta 55 mm• Recorte perfecto de puertas interiores. Riel deguía con sierra de incisión• Elaboración de juntas de dilatación en suelosde parquet, así como machihembrados• Recorte de materiales de placa• Recorte de y tratado de placas de yeso con fibraPuntos fuertes y utilidades• FastFix para un cambio rápido y sencillo dehojas de sierra y trabajo en función del material• Cuña montada sobre muelles para cortes deincisión sin obstáculos• Protección antiastillas desmontable para unresultado de trabajo de alta calidad• Freno rápido para trabajar de manera segura yAplicaciones principales• Cortes precisos, en grosores de hasta 75 mm• Recorte perfecto de puertas interiores. Riel deguía con sierra de incisión• Cortes y tratamiento de perfiles para invernaderos• Cortes a medida de canales para cables• Serrado de suelos dobles de forma segura• Tratamiento de paneles sándwich en la construcciónde navesPuntos fuertes y utilidades• FastFix para un cambio rápido y sencillo dehojas de sierra y trabajo en función del material• Cuña montada sobre muelles para cortes deincisión sin obstáculos• Protección antiastillas desmontable para unresultado de trabajo de alta calidad• Freno rápido para trabajar de manera seguraAplicaciones principales• Serrado de placas duras y muy duras• Serrado y recorte de placas de aglom. decemento• Serrado de placas de silicato de aglom. decemento• Recorte de planchas de madera aglomeradacon aglomerado de cemento• Serrado de placas de cemento reforzadas confibra• Serrado de placas de aglom. de mat. sintéticoPuntos fuertes y utilidades• Caperuza de aspiración cerrada con cepillo deestanqueización para un trabajo limpio y sinpolvo• Par de giro elevado con un número de revolucionesbajo para materiales duros• Rodillos guía de precisión protegidos del polvosobre el riel guía especialconfortable• Regulación del juego sin herramientas en losrieles de guíay confortable• Regulación del juego sin herramientas en losrieles de guíaContinúa en la página 46 Continúa en la página 48 Continúa en la página 50Consumo de potencia1200 WConsumo de potencia1600 WConsumo de potencia750 WConsumo de potencia1050 WNúmero de revoluciones en vacío 1350-3550 min -1 Velocidad hoja de sierra 210 min -1Número de revoluciones en vacío 2000-5200 min -1 Diámetro de la hoja de sierra 210 mmDiámetro de la hoja de sierra 170 mmNúmero de revoluciones en vacío 6500 min -1Profundidad de corte a 45°/90° 0-55/0-75 mmProfundidad de corte a 45°/90° 0-30/0-47 mmDiámetro de la hoja de sierra 160 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmProfundidad de corte a 45°/90° 0-43/0-55 mmPeso6,2 kgPeso6,4 kgConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso4,5 kgPeso4,4 kg44


Serrar con sierras circulares | Sierra de incisión TS 55Ahí se miden las sierras circulares.Con la TS 55, Festool ha definido los parámetros para las sierras de incisión. Numerosos detalles ofrecen unas ventajas únicasen el trabajo diario.Conexión de aspiración giratoria.Mayor libertad de movimiento, menostropiezos. El tubo de aspiración siempreestá en la posición correcta, nunca estorbay se mantiene colocado: su salud loagradecerá.Cambio de hoja de sierra FastFix.Ahora se pueden cambiar las hojas de sierraen pocos pasos. Esto significa: se cambiaa menudo, se trabaja en función del materialy se ahorra dinero.Sistema electrónico MMC.Ajuste óptimo del número de revolucionesconstante y control de temperatura. El frenorápido de seguridad detiene la hoja de sierraen segundos para una mayor seguridad.Alojamiento triple del motor.El alojamiento triple del motor mejora laestabilidad de marcha y alarga la vida útil.Guiado sin movimiento.Ajuste sin herramientas de lasmordazas de guía en el riel de guía.De este modo, obtendrá un guiadopreciso y sin juego.Cuña de partir montada sobre muelles.Puede disponer de ella siempre que la necesite.Si molesta, desaparece: la cuña de partirmontada sobre muelles permanece en la carcasaen el corte de incisión.Línea de corte = corte.Trabajo exacto incluso en cortes angulares. En laTS 55, el canto de incisión permanece siempreigual que el canto de corte.Protección antiastillas por ambos lados.Serrado sin desgarros en ambos lados.La protección antiastillas desmontable y elriel de guía lo hacen posible.Sierra de incisión TS 55 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.TS 55 EBQ-Plus-FS• • hoja de diente fino HW W48, riel de guía FS 1400/2, 1 protección antiastillas, herramientas de servicio, enSYSTAINER SYS 4561166hoja de diente fino HW W48, riel de guía FS 1400/2, herramientas de servicio, en caja de cartón 561167TS 55 EBQ-FS • –TS 55 Q-Plus-FS– •TS 55 Q-FS – –TS 55 EBQ-Plus • •TS 55 EBQ • –TS 55 Q-Plus – •TS 55 Q – –Datos técnicos, véase la página 44 Accesorios, véase la página 51hoja de sierra universal HW W 28, riel de guía FS 1400/2, 1 protección antiastillas, herramientas de servicio, 561168en SYSTAINER SYS 4hoja de sierra universal HW W 28, riel de guía FS 1400/2, herramientas de servicio, en caja de cartón 561169hoja de diente fino HW W48, 1 protección antiastillas, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 4 561162hoja de diente fino HW W48, herramientas de servicio, en caja de cartón 561163hoja de sierra universal HW W 28, 1 protección antiastillas, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 4 561164hoja de sierra universal HW W 28, herramientas de servicio, en caja de cartón 56116546


Serrar con sierras circulares | Sierra de incisión TS 55El talento multiusos hasta 55 mm.0102030405Más rápido para mejores resultados. Con sistema todo es mejor. Freno y electrónica de regulación.06Con el cambio de hoja de sierra FastFix, elLos numerosos accesorios de sistema mejoranEl freno rápido detiene la hoja de sierra07cambio de la hoja se efectúa manualmente demanera rápida y sencilla. Pocas maniobrasaún más la TS 55, siendo más práctica y másrápida. Por ejemplo la protección, que mejora laen segundos al desconectarse. El sistemaelectrónico de regulación MMC inteligente08y la hoja de sierra óptima ya está montada.Así se sierra siempre en función del material,de manera precisa y rentable. Esto ahorra losya de por sí muy buena aspiración y se puedeutilizar como tope al serrar machihembrados.permite el ajuste de la velocidad, la mantieneconstante y supervisa el motor. Trabajar enfunción del material y con una larga vida útil.0910retoques y los costes de rectificado.11Cortar puertas a lo largo: comparación temporal12Limpieza13Achaflanado14Cortes long.15Colocación derielesTrazar la línea16Dibujo de dim.171,4 min 5,4 minTS 55 y FS/2CepillosFuente: taller de pruebas FestoolEl taller a cuestas. El riel ahorra el cepillo. Trabajo sencillo y rápido.Como ocurre a menudo, a veces hay que sujetaruna pieza de trabajo. Sin embargo, no se sueledisponer de un banco de carpintero. En estoscasos, la mesa multifuncional viene perfecta.Con el riel de guía y la sierra de incisión llevaráel taller a cuestas.Para que todos los cortes salgan perfectos,Festool ha inventado el riel de guía: marcar lalínea, alinear el riel de guía y...¡adelante!.Ya no tendrá que trabajar arduamente con uncepillo manual al acortar puertas. Ahorrarátiempo y dinero.La combinación de sierra de incisión y rielde guía FS/2 ahorra tiempo y dinero, p. ej., alacortar puertas. Frente al trabajo con un cepillo,se ahorra 2/3 del tiempo. Para más detalles,www.festool.com/facts.www.festool.es47


Serrar con sierras circulares | Sierra de incisión TS 75Hasta 75 mm sin comparación.Ninguna otra sierra de incisión ofrece 75 milímetros de profundidad de corte y esta gran cantidad de ventajas. Además, convence poruna gran selección de hojas de sierra. Ideal para usar en los distintos sectores.Parada de contragolpe.Para que a pesar de la enorme potencia de la TS 75al realizar incisiones no produzca un contragolpe,dispone de parada de contragolpe. Siempre a manoen el compartimento práctico, garantiza trabajarde forma segura.Cambio de hoja de sierra FastFix.Ahora se pueden cambiar las hojas de sierraen pocos pasos. Esto significa: se cambiaa menudo, se trabaja en función del materialy se ahorra dinero.Sistema electrónico MMC.Ajuste óptimo del número de revolucionesconstante y control de temperatura.El freno rápido de seguridad detiene lahoja de sierra en segundos para unamayor seguridad.Acoplamiento deslizante.Si la hoja de sierra se engancha,el acoplamiento deslizante minimizael contragolpe de la sierra.Esto ofrece seguridad adicional.Guiado sin movimiento.Ajuste sin herramientas de lasmordazas de guía en el riel deguía. De este modo, obtendrá unguiado preciso y sin juego.Cuña de partir montada sobre muelles.Puede disponer de ella siempre que la necesite.Si molesta, desaparece: la cuña de partirmontada sobre muelles permanece en la carcasaen el corte de incisión.Línea de corte = corte.Trabajo exacto incluso en cortes angulares.En la TS 75, el canto de incisión permanecesiempre igual que el canto de corte.Protección antiastillas por amboslados.Serrado sin desgarros en ambos lados.La protección antiastillas desmontable y elriel de guía lo hacen posible.Sierra de incisión TS 75 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.TS 75 EBQ-Plus-FS• • hoja de sierra universal HW W 36, parada de contragolpe, riel de guía FS 1400/2, 1 protección antiastillas, 561183herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 5TS 75 EBQ-FS• – hoja de sierra universal HW W 36, parada de contragolpe, riel de guía FS 1400/2, herramientas de servicio, en 561185caja de cartónTS 75 EBQ-Plus• • hoja de sierra universal HW W 36, parada de contragolpe, 1 protección antiastillas, herramientas de servicio,en SYSTAINER SYS 5561182hoja de sierra universal HW W 36, parada de contragolpe, herramientas de servicio, en caja de cartón 561184TS 75 EBQ • –Datos técnicos, véase la página 44 Accesorios, véase la página 5148


Serrar con sierras circulares | Sierra de incisión TS 75La profundidad de corte no es lo único especial.0102030405Ninguna otra puede más. Siempre la hoja de sierra adecuada. Preciso y sencillo.06Donde las máquinas convencionales de 65 mmA menudo se sierran distintos materialesSi se quiere ir un poco más allá, la profundidad07abandonan, la TS 75 aprovecha su tamaño sindejar a un lado la manejabilidad. El riel de guíade la TS 75 le permitirá trabajar de formaflexible.con una hoja de sierra. Cambiarla es demasiadopesado. Esto afecta a la calidad, al cortey a la vida útil de la hoja de sierra. Pero Festooltiene la solución: el cambio de hoja de sierraFastFix. Así de sencillo.de corte de 75 mm y el conocido principio deincisión son ideales. De este modo también sepueden serrar piezas de trabajo gruesas conun solo corte. Los retoques serán mínimosy no tendrá que hacer el esfuerzo de girar la080910pieza de trabajo.11121314151617La vía directa. Flexible por principio. Enérgica y potente.La vía directa hacia la calidad de trabajo: el rielde guía. Con él siempre efectuará cortes en línearecta. Está disponible en distintas longitudes,desde 800 mm hasta 5.000 mm. Encontrará másinformación en el capítulo Sistemas de guíadesde la pág. 291.Versátil y flexible en la aplicación. Con la hojade sierra adecuada y el principio de incisión sedominan fácilmente los trabajos de ajustede paneles sándwich o canales de cable hasta75 mm.La enorme potencia de 1.600 W, 75 mm deprofundidad de corte y el principio de incisiónconvierten a la TS 75 en una herramientapotentísima. Una fuerza de arrastre y un manejoseguro facilitan incluso los trabajos másdifíciles.www.festool.es49


Serrar con sierras circulares | Sierra tronzadora AXT 50 LALa profesional paramateriales duros.Independientemente de la placa de material de construcción que desee serrar, la AXT 50 LAsiempre está lista. Desde Duripanel y Eterplan hasta Promatect, pasando por Isocolor y Suplux,esta sierra tronzadora es capaz de serrar muchos materiales con su hoja de sierra especialde manera limpia y segura.Limpieza.La AXT 50 LA puede conectarsea los aspiradores CTL, CTM o SR.Número de revoluciones bajo,par de giro alto.Con su reducido número de revoluciones y el altopar de giro, la AXT 50 LA tiene las condicionesideales para los trabajos de serrado en materialesmuy duros.Carcasa encapsulada.La carcasa de la AXT 50 LA está completamenteencapsulada. El interior estáprotegido contra el polvo, para una vida útilmás larga.Guiado seguro.La AXT 50 LA dispone de una mesa de guiadoespecial con rodillos. Dicha mesa, encaja sobre elriel de guía de la AXT. La ventaja: no es necesariofrenar debido al polvo acumulado sobre el riel.Cepillos.Para una aspiración perfecta, los cepillosde aspiración hermetizan perfectamentesobre la pieza de trabajo.Especialmente potente es la AXT 50 LA. Con unnúmero de revoluciones reducido, pero un parde giro elevado, avanza por los materiales másduros como, por ejemplo, las placas de cementoreforzadas con fibra. Para que el resultadode trabajo, a pesar de los restos, sea perfecto,existe un riel de guía especial para ella. Sobreél se desplaza a lo largo y de manera limpiala AXT 50 LA con sus rodillos. De este modo, seobtiene incluso en los materiales más duros,un canto de corte limpio y recto.Aspiración de polvo optimizada gracias a la caperuzade aspiración cerrada y al cepillo de estanqueidad.El riel de guía desarrollado especialmente para laAXT 50 LA hace posible unos resultados de trabajoóptimos (disponible como accesorio).Guiado seguro de los rodillos sobre un riel de guíaespecial. Evita la penetración de polvo. De este modo segarantiza una larga vida útil.La hoja de sierra especial para la AXT 50 LA: con ellapodrá serrar de manera excelente en placas de materialde construcción y placas de cemento reforzadas confibra.Sierra tronzadora AXT 50 LA y accesoriosE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.hoja de sierra HW especial, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 4 561860AXT 50 LA-Plus – •Guía de sierra AUP 1750 – –Guía de sierra AUP 3000 – –– –Hoja de sierra especial170x2,0x30 TF56Datos técnicos, véase la página 44riel de guía especial para AXT 50 LA, Longitud 1750 mm 482543riel de guía especial para AXT 50 LA, Longitud 3000 mm 482544para AXT50LA, Ø 170 mm, ancho de corte 2,0 mm, Ø del eje 30 mm, número de dientes 56,embalado en blister43545050


Serrar con sierras circulares | Vista general del sistema y los accesorios TS 550102TS 75030405060708Accesorios para sierras de incisión TS 55 y TS 75Producto Explicación Ref.Protección antiastillas SP-TS 55/5 para TS 55 y TS 75, para un corte sin desgarros a la derecha de la hoja de serrar,utilizable con y sin riel de guía, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister491473Tope paralelo PA-TS 55para TS 55, tope paralelo guiado por ambos lados, también utilizable como ampliación de mesa, Anchuramáxima de las piezas 100 mm491469Tope paralelo PA-TS 75para TS 75, tope paralelo guiado por ambos lados, también utilizable como ampliación de mesa, Anchura492243máxima de las piezas 100 mmProtección ABSA-TS 55para TS 55, protección para una mejor aspiración de polvo, también utilizable como tope para machihembrado,regulable de 17-46 mm491750SYSTAINER SYS-TS 55 tamaño SYSTAINER SYS 4 491903SYSTAINER SYS-TS 75 tamaño SYSTAINER SYS 5 493362Hojas de sierras circulares desde la pág. 52Rieles de guía véase el capítulo Sistemas de guía, desde la pág. 291Parada de contragolpe FS-RSPpara TS 55, ATF 55, AP 55, AT 65, AP 65, AP 85, para limitar el avance o retroceso de la máquina sobre la guíaFS/2, también utilizable como limitador de dirección, embalado en blister491582091011121314151617www.festool.es51


Serrar con sierras circulares | Hojas de sierras circularesPara cada aplicación la hoja adecuada.Código de coloresMaterialVelocidadHoja de sierra de dentado alternado (W y PW)Los dientes están biselados en esta hoja alternativamente a la izquierda y la derechay cortan también alternadamente. La hoja de sierra de dientes alternados es la hojauniversal para todo tipo de maderas.3 – 63 – 51 – 62 – 43 – 6Hoja de sierra de dentado trapezoidal plano (TF)En el dentado trapezoidal los cantos de los dientes están biselados en ambos lados.Alterna con el diente plano al penetrar en el material.Esta forma de los dientes se utiliza para serrar aluminio, materiales duros y materiales conrevestimiento duro.Hoja de sierra de diente plano (F)Los cantos de los dientes son rectos y no están biselados. Cada diente corta igual. Esta hojade sierra se utiliza para serrar acero.CalidadReferenciaHoja deserrar Ø 1)Ø deorificio 1)Ancho de Ángulo desprendimientolos dientes de dientesForma de Número Código decorte 1)2)colorEstándar486296190302,820W16Estándar493197210302,620W18Estándar437042240302,820W22Panther496301160202,220PW12Panther492049190FF 3)2,628PW16Panther486298190302,837PW14Panther493196210302,628PW16Panther496303225302,628PW18Panther438698240302,838PW18Universal496302160202,215W28Universal492048190FF 3)2,610W32Universal490517190302,815W32Universal493198210302,415W36Universal488288225302,620W32Universal490518240302,815W32Universal494604260302,5-5W60Diente fino491952160202,25W48Diente fino492050190FF 3)2,48W48Diente fino486297190302,88W48Diente fino493199210302,45W52Diente fino491050216302,3-5W48Diente fino488289225302,610W48Diente fino435187240302,810W48Diente fino494605260302,5-5W80Velocidad recomendada1)indicación en mm2)indicación en grados3)FF = alojamiento FastFix52


Serrar con sierras circulares | Hojas de sierras circularesPlacas revestidas; paneles laminadosPlacas enchapadas; parquetPlásticos blandos; PVC blandoPlásticos duros; PVC duroPlacas de material de construcción duras, abrasivas; placas de aglomerado de cemento; eternitaCorte transversal en madera maciza; tableros de mesa de carpinteroCortes longitudinales en madera macizaPlacas de aluminio 8–25 mm; perfiles de aluminioPlacas de yeso y de yeso con fibra; placas de cemento blandasMadera contrachapada; Multiplex/madera estratificadaVidrio acrílico (plexiglás)Plásticos de fibra reforzadaFibras y tejidos ligados con fenoplasto (Resopal, Resitex, Werzalit)Canales para cables, acero; panel sándwich; suelos dobles para oficinasTableros de fibras de madera de densidad media MDFPlacas de resina de melanina (Trespa, Dytron)Paneles sándwich de aluminio (Alucobond, Dibond)Placas de fibra dura HDFMetales no férreos; cobre, latónPlanchas madera aglomerada en brutoPlacas de lana mineralElementos de solado en secoTS 55, ATF 55, AP 55TS 75AT 65, AP 65AXT 50 LAAP 85PRECISIO CS 70PRECISIO CS 50SYMMETRIC SYM 70 EKAPEX KS 1200102030405Material a tratarAdecuado para la máquina063 . . . . , . x073 . . . . , . x3 . . . . , . x. 3 x0809. 3 x. 3 x. 3 x. 3 x. 3 x. . , , , 3 , , , 3 . , x. . , , , 3 , , , 3 . , x. . , , , 3 , , , 3 . , x. . , , , 3 , , , 3 . , x. . , , , 3 , , , 3 . , x. . , , , 3 , , , 3 . , x. . , , 3 , , , 3 . , x10111213141516173 3 . , 3 . 3 , 3 , , x3 3 . , 3 . 3 , 3 , , x3 3 . , 3 . 3 , 3 , , x3 3 . , 3 . 3 , 3 , , x3 3 . , 3 . 3 , 3 , , x3 3 . , 3 . 3 , 3 , , x3 3 . , 3 . 3 , 3 , , x3 3 . , 3 3 , 3 , , x6 6 3-6 4-6 1-3 6 6 4-6 1-3 6 4-6 4-6 3-6 2-3 6 4-6 4-6 3-6 3-6 6 3-6 1-3. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiadowww.festool.es53


Serrar con sierras circulares | Hojas de sierras circularesPara cada aplicación la hoja adecuada.Código de coloresMaterialVelocidadHoja de sierra de dentado alternado (W y PW)Los dientes están biselados en esta hoja alternativamente a la izquierda y la derechay cortan también alternadamente. La hoja de sierra de dientes alternados es la hojauniversal para todo tipo de maderas.3 – 63 – 51 – 62 – 43 – 6Hoja de sierra de dentado trapezoidal plano (TF)En el dentado trapezoidal los cantos de los dientes están biselados en ambos lados.Alterna con el diente plano al penetrar en el material.Esta forma de los dientes se utiliza para serrar aluminio, materiales duros y materiales conrevestimiento duro.Hoja de sierra de diente plano (F)Los cantos de los dientes son rectos y no están biselados. Cada diente corta igual. Esta hojade sierra se utiliza para serrar acero.CalidadReferenciaHoja deserrar Ø 1)Ø deorificio 1)Ancho de Ángulo desprendimiento2) los dientes de dientesForma de Número Código decorte 1)colorAluminio/plástico496306160202,2-5TF52Aluminio/plástico492051190FF 3)2,6-5TF58Aluminio/plástico486299190302,8-5TF68Aluminio/plástico493201210302,4-5TF72Aluminio/plástico491051216302,3-5W60Aluminio/plástico488291225302,6-5TF68Aluminio/plástico438638240302,8-5TF80Aluminio/plástico494607260302,4-5TF68Laminado/material mineral496308160202,24TF48Laminado/material mineral492052190FF 3)2,64TF54Laminado/material mineral489458190302,64TF54Laminado/material mineral493200210302,44TF60Laminado/material mineral489459225302,64TF64Laminado/material mineral494606260302,5-5TF64Acero/panel sándwich493351210302,21F36Acero/panel sándwich487271240302,61F48Placas material construcción435450170302,08(-4)TF56Velocidad recomendada1)indicación en mm2)indicación en grados3)FF = alojamiento FastFix54


Serrar con sierras circulares | Hojas de sierras circularesPlacas revestidas; paneles laminadosPlacas enchapadas; parquetPlásticos blandos; PVC blandoPlásticos duros; PVC duroPlacas de material de construcción duras, abrasivas; placas de aglomerado de cemento; eternitaCorte transversal en madera maciza; tableros de mesa de carpinteroCortes longitudinales en madera macizaPlacas de aluminio 8–25 mm; perfiles de aluminioPlacas de yeso y de yeso con fibra; placas de cemento blandasMadera contrachapada; Multiplex/madera estratificadaVidrio acrílico (plexiglás)Plásticos de fibra reforzadaFibras y tejidos ligados con fenoplasto (Resopal, Resitex, Werzalit)Canales para cables, acero; panel sándwich; suelos dobles para oficinasTableros de fibras de madera de densidad media MDFPlacas de resina de melanina (Trespa, Dytron)Paneles sándwich de aluminio (Alucobond, Dibond)Placas de fibra dura HDFMetales no férreos; cobre, latónPlanchas madera aglomerada en brutoPlacas de lana mineralElementos de solado en secoTS 55, ATF 55, AP 55TS 75AT 65, AP 65AXT 50 LAAP 85PRECISIO CS 70PRECISIO CS 50SYMMETRIC SYM 70 EKAPEX KS 120Material a tratarAdecuado para la máquina. . 3 3 3 3 3 3 3 . x. . 3 3 3 3 3 3 3 . x. . 3 3 3 3 3 3 3 . x. . 3 3 3 3 3 3 3 . x. . 3 3 3 3 3 3 3 . x. . 3 3 3 3 3 3 3 . x. . 3 3 3 3 3 3 3 . x. . 3 3 3 3 3 3 3 . x3 . . . . . , . , x3 . . . . . , . , x3 . . . . . , . , x3 . . . . . , . , x3 . . . . . , . , x3 . . . . . , . , x. . 3 x. . 3 x01020304050607080910111213141516173 . 3 , x6 6 3-6 4-6 1-3 6 6 4-6 1-3 6 4-6 4-6 3-6 2-3 6 4-6 4-6 3-6 3-6 6 3-6 1-3. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiadowww.festool.es55


Las tareas cambian, la sierra permanece.


Serrar de manera semiestacionaria 04Resumen de aplicaciones | 59Resumen de herramientas | 60Sierra de tracción de mesa PRECISIO | 62CS 50, CS 70Sierra tronzadora KAPEX | 66KS 120Sierra de listones SYMMETRIC | 68SYM 70Vista general del sistema y los accesorios | 700102030405060708091011121314151617Ya sea en la colocación de suelos o en las obras de interior, las tareas sonvariadas. Hay que tronzar tablas, luego efectuar cortes longitudinales, etc.No hay problema si se dispone de una sierra semiestacionaria de Festool.Estas sierras se adaptan a prácticamente cualquier requisito. Con unasideas bien estructuradas y unas soluciones patentadas.www.festool.es57


Serrar de manera semiestacionariaFlexibles y rápidas hasta su objetivo.Escuadra al sesgo y tope patentado: con la SYMMETRICse sierran listones de manera sencilla y exacta.En el taller, como en el montaje, las tareas sonmuy variadas: desde cortes de tronzado hastacortes longitudinales. Con Festool estará muybien equipado.Las sierras de tracción de mesa PRECISIOsierran hasta 70 mm de altura de corte:sólo debe cambiar el tope angular de cortede tronzado a corte longitudinal y graciasa la protección antiastillas, al cambio de hojade sierra rápido y a los accesorios delsistema, podrá trabajar con rapidez y facilidad.La sierra de listones SYMMETRIC convencecon su tope sincronizado patentado: sólo hayque copiar el ángulo en la pared o en el recortecon la falsa escuadra, transferirla a los topesy serrar. Así de fácil se trabaja también con lasierra de tronzar KAPEX con láser de doblelínea. De forma sencilla, compacta y versátiltronza piezas de trabajo hasta una altura decorte de 120 mm.La KAPEX KS 120 es potente y precisa: gracias alsistema electrónico MMC y al láser de doble línea.Se pueden transformar: con las sierras de tracción de mesa PRECISIO CS 50 y CS 70 se pueden realizar cortesde tronzado y longitudinales. Con sólo una sierra se pueden efectuar dos tareas. Sin necesidad de grandes reequipamientos.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El sistema de hojas de sierra.Con la óptima hoja de sierra se obtienen losmejores resultados. Por ello, Festool optimizasus hojas.+ +El sistema de almacenar.Con el compartimiento para las hojasde sierra, éstas y la protección antiastillassiempre están al alcance de la mano.Hojas de sierras circulares pág. 52Sist. almacenamiento desde pag. 7058


Serrar de manera semiestacionaria | Resumen de aplicacionesVista general de aplicaciones: serrar con semiestacionariasEn la tabla encontrará aplicaciones habituales y la máquina adecuada para realizarla. En las siguientes páginas descubrirá más detalles.Máxima altura de cortePRECISIOCS 5052 mmPRECISIOCS 7070 mmKAPEXKS 120120 mmSYMMETRICSYM 7070 mmCorte de tronzarCorte angular hasta 180 gradosRecorte de canales para cables de PVC y aluminioSerrado de entalladuras en piezas y placas de maderaTronzado de tablas hasta 290 mm de anchoTronzado de paneles de laminas hasta 300 mmRecorte de listones de zócalo hasta 70 mm de bisectrizRecorte de listones de zócalo hasta 120 mm de bisectrizRecorte de listones de techo hasta 70 mm de bisectrizRecorte de listones de techo hasta 120 mm de bisectrizRecorte de perfiles para remates hasta 80 mm de anchoCorte de precisión de listonesTronzado de perfiles de aluminio y de otros metales no férreosTronzado de plásticos y perfilesRecorte de perfiles de corona hasta 168 mm de bisectrizRecorte de maderas escuadradas hasta 88 mmSerrado de ranuras con profundidad definidaCorte longitudinalSerrado de madera maciza hasta 70 mm de grosorSerrado de madera maciza hasta 52 mm de grosorSerrado de placas enchapadas o revestidos de plásticoSerrado de tablones/maderas escuadradasSerrado de material para placasSerrado de materiales mineralesCubre juntasSerrado de renvalsos. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiado3 3. 3 33 3 ,3 3 33 3 3. , 3 33. , 3 333 3 3 3, , 3 33 3 3 ,3 3 3 33, , 3, , 3, 3, 33 33 3. 33 33 33 33 30102030405060708091011121314151617+ +El sistema de desmontaje. La conexión del sistema. El sistema de aspiración.Más ancho, más largo, más grande:con los accesorios, las sierras PRECISIOpueden ampliarse en cualquier momento.Trabajar de manera higiénica: las sierrasde Festool disponen de detalles bien ideadospara una aspiración ideal.Sistemas móviles de aspiración paraun resultado más limpio, tanto en el tallercomo en la obra.Accesorios de sistema desde pag. 70 Set de aspiración a partir de la página 70 Sistemas de aspiración pág. 263www.festool.es59


Serrar de manera semiestacionaria | Resumen de herramientasSierra de tracción de mesaPRECISIO CS 50de sierra de tracción de mesaPRECISIO CS 50de tracción de mesaPRECISIO CS 70Aplicaciones principales• Cortes longitudinales hasta una altura de cortede 52 mm• Cortes angulares de -2° hasta 47° graciasa la hoja de sierra basculable• Cortes para galces con cuña regulableAplicaciones principales• Cortes longitudinales hasta una altura de cortede 52 mm• Cortes angulares de -2° hasta 47° graciasa la hoja de sierra basculable• Cortes para galces con cuña regulableAplicaciones principales• Cortes longitudinales hasta una altura de cortede 70 mm• Cortes angulares de -2° hasta 47° graciasa la hoja de sierra basculable• Cortes para galces con cuña regulablePuntos fuertes y utilidades• Cambio de hoja de sierra FastFix sin herramientas• Mango multifuncional: todas las funciones enuna mano• Compartimiento para las hojas de sierra:hojas de sierra y protección antiastillas siemprea mano• Serrar sin desgarro en ambos lados graciasa la protección antiastillas• Ranura en V para el tope angularPuntos fuertes y utilidades• Cambio de hoja de sierra FastFix sin herramientas• Mango multifuncional: todas las funcionesen una mano• Compartimiento para las hojas de sierra:hojas de sierra y protección antiastillas siemprea mano• Serrar sin desgarro en ambos lados graciasa la protección antiastillas• Ranura en V para el tope angularPuntos fuertes y utilidades• Trabajo enérgico gracias al motor universalde 2.200 W• Serrar sin desgarro en ambos lados graciasa la protección antiastillas• Elementos de mando a la vista y colocadosóptimamente• Ranura en V para el tope angularContinúa en la página 62 Continúa en la página 62 Continúa en la página 64Consumo de potencia1200 WConsumo de potencia1200 WConsumo de potencia2200 WNúmero de revoluciones en vacío 1600-4200 min -1Diámetro de la hoja de sierra 190 mmAltura de corte 90°/45°0-52/0-37 mmLong. corte x grosor mat. 294 x 16 mmDimensiones de la mesa 585 x 400 mmAltura trabajo/patas plegadas 316/900 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso (con patas plegables) 17,4/19,5 kgSet= con sistema electrónico MMC•Número de revoluciones en vacío 1600-4200 min -1Diámetro de la hoja de sierra 190 mmAltura de corte 90°/45°0-52/0-37 mmLong. corte x grosor mat. 294 x 16 mmDimensiones de la mesa 1010 x 810 mmAltura trabajo/patas plegadas 316/900 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso41,3 kgSierra= con sistema electrónico MMC•Número de revoluciones en vacío 2000-4200 min -1Número de revoluciones en vacío 4200 min -1Diámetro de la hoja de sierra 225 mmAltura de corte 90°/45°0-70/0-48 mmLong. corte x grosor mat. 320 x 16 mmDimensiones de la mesa 690 x 500 mmAltura trabajo/patas plegadas 375/900 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso34,5 kg= con sistema electrónico MMC•60


Serrar de manera semiestacionaria | Resumen de herramientasSet de sierra de tracción de mesaPRECISIO CS 70Aplicaciones principales• Cortes longitudinales hasta una altura de cortede 70 mm• Cortes angulares de -2° hasta 47° graciasa la hoja de sierra basculable• Cortes para galces con cuña regulablePuntos fuertes y utilidades• Trabajo enérgico gracias al motor universalde 2.200 W• Serrar sin desgarro en ambos lados graciasa la protección antiastillas• Elementos de mando a la vista y colocadosóptimamente• Ranura en V para el tope angularContinúa en la página 64Consumo de potencia2200 WNúmero de revoluciones en vacío 2000-4200 min -1Diámetro de la hoja de sierra 225 mmAltura de corte 90°/45°0-70/0-48 mmLong. corte x grosor mat. 320 x 16 mmDimensiones de la mesa 690 x 500 mmAltura trabajo/patas plegadas 375/900 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso66 kg• = con sistema electrónico MMC Sierra tronzadora KAPEX KS 120Aplicaciones principales• Ajuste de listones de zócalo y cubiertade hasta 120 mm de altura – sin cálculos• Corte a medida de tablas de madera y panelesde hasta 305 x 88 mm• Ajuste de perfiles de corona de hasta 168 mmen «posición mural singular»• Tronzado de maderas escuadradas y vigasde hasta 88 mm de grosorPuntos fuertes y utilidades• Cortes precisos gracias al guiado de doscolumnas• Cambio de la hoja de sierra FastFix paratrabajar según el tipo de material• Ajuste cómodo del ángulo gracias a ajustede precisión• Transferencia correcta del ángulo con escuadraal sesgo y láser de doble línea• Diseño compacto y ligero para un transportecómodoContinúa en la página 66Consumo de potencia1600 WNúmero de revoluciones en vacío 1400-3400 min -1Diámetro de la hoja de sierra 260 mmProfundidad de corte 90°/90° 305 x 88 mmProfundidad de corte a 45°/90° 215 x 88 mmProf. de corte esp. 45°/90° 20 x 120 mmPerfil corona de corte diagonal 45°/90° 168 mmDimensiones (An x Pf x Al) 713 x 500 x 470 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso21,5 kg• = con sistema electrónico MMC Sierra de listones SYMMETRIC SYM 70Aplicaciones principales• Ajuste de listones de zócalo en bisectriz,sin calcular• Serrado en perfecto ángulo de listonesde vidrio, de techo y de cierre sin calcular• Serrado sin problemas de ángulos romosy puntiagudosPuntos fuertes y utilidades• Sistema de topes de avance simétricopatentado• Transferencia sencilla del ángulo con unaescuadra al sesgo, serrar siempre en bisectrizsin calcular• Sujeción sencilla y sin herramientas del tope• Trabajar en función del material gracias alsistema electrónico MMC• Manejo izda./dcha. gracias al grupo de tronzadoContinúa en la página 68Consumo de potencia1150 WNúmero de revoluciones en vacío 2700-5200 min -1Diámetro de la hoja de sierra 216 mmÁngulo interior 0-68 °Ángulo exterior 0-60 °Altura máx. del listón70 mmAncho máx. del listón80 mmPeso9,5 kg= con sistema electrónico MMC•0102030405060708091011121314151617www.festool.es61


Serrar de manera semiestacionaria |Sierra de tracción de mesa PRECISIO CS 50Toda la potencia totalmente bajo control.En las obras de interior, en la construcción de muebles y en el montaje de ferias, la PRECISIO CS 50 es la solución adecuada paracortes de tronzado y cortes longitudinales. Sobre todo en aplicaciones cambiantes como en el montaje, demuestra todo su potencialgracias a su reducido peso y sus inteligentes funciones.Tope angular.El tope angular basculable de 180° se puedecolocar fácilmente en cada lado. La CS 50pasa en un abrir y cerrar de ojos de corte detronzado a corte longitudinal.Protección antiastillas por ambos lados.Para que la calidad también acompañe, la CS 50también dispone de una protección antiastillas.Gracias a ella, se consiguen unos cortesexcelentes sin desgarros en ambos lados.Cambio de la hoja de sierra sinnecesidad de herramientas.Con el cambio de hoja de sierra FastFix,Festool facilita el trabajo según el materialcon el que se vaya a trabajar, ya que la hojaadecuada se coloca en un instante, sinnecesidad de herramientas.304 mm de recorrido.La CS 50 tiene un recorrido de 304 mm.Esto permite cortes de tronzar hasta200 mm incluso con un ángulo de 45°.Mango multifuncional.Todos los elementos de mandoimportantes bajo control: interruptorde conexión y desconexión, ajustede la velocidad, accionamiento breve,apagado rápido y mecanismo de tracción.Corte angular.Los cortes angulares desde -2° hasta 47°se ajustan en la CS 50 de manera sencillay rápida. Los confortables elementosde mando lo hacen posible.Ligera y transportable.Peso reducido y patas plegables integradas:la CS 50 es fácil de transportar y se montaen un instante. Cambio sencillo, incluida laaltura de trabajo.Compartimiento para las hojas desierra.Accesorios adecuados. En el compartimientopara las hojas de sierra hay hasta4 hojas de sierra, protección antiastillasy un lapicero protegido del polvo y siempreal alcance.Sierra de tracción de mesa PRECISIO CS 50 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.CS 50 EB-Set• – hoja de sierra universal HW W32, tope angular, tope longitudinal, mesa corredera, prolongación de mesa 561199(largo), ampliación de mesa, patas plegables, 3 protección antiastillas, set de Aspiración, tope de empuje,herramientas de servicio, en caja de cartónCS 50 EB• – hoja de sierra universal HW W32, tope angular, patas plegables, 3 protección antiastillas, set de Aspiración, 561180tope de empuje, herramientas de servicio, en caja de cartónCS 50 EB-Floor• – hoja de sierra universal HW W32, tope angular, 3 protección antiastillas, tope de empuje, herramientas deservicio, en caja de cartón561206Datos técnicos, véase la página 60 Accesorios, véase la página 7062


Serrar de manera semiestacionaria | Sierra de tracción de mesa PRECISIO CS 50La CS 50: serrar no debe ser algo difícil.0102030405Excelente tracción de avance. Siempre todo bajo control. Bien protegido por ambos lados.06Con la CS 50 se pueden tronzar sin problemasPara evitar complicadas maniobras en losMediante la protección antiastillas, la CS 5007tablas de hasta 300 mm de ancho con 90° y hasta200 mm de ancho con 45°. El impresionanterecorrido de 304 mm lo hace posible.cortes de tronzar, todos los elementos de mandoimportantes se encuentran en el mango multifuncional.Así pues, sólo hay que conectar lamáquina, preseleccionar el número de revoluciones,avanzar la máquina por la madera, desco-permite unos cortes sin desgarros en amboslados. Simplemente se inserta, se sierra,y adelante. Esto minimiza los retoquesy maximiza la calidad.080910nectar, y listos.111221 kg22 kg1317,4 kg1415Festool CS 50 FloorCompetidor ACompetidor B1617Fuente: datos del catálogo del fabricante(actualización 2006)Directo al ángulo correcto. Móvil o estacionaria. La más ligera de su clase.Creación exacta y segura de cortes angulares,sin tener que efectuar grandes mediciones nicálculos. Este es el punto fuerte de la CS 50:mediante los accesibles elementos de mando,el ángulo de corte y la altura de corte se ajustanrápida y fácilmente.Con los numerosos accesorios de sistema,la CS 50 se desmonta sin demasiado esfuerzopara convertirse en una valiosa estación deserrado. Independientemente de si se trata de lavariante Floor o Set. Incluso los cortes transversaleshasta 830 mm son factibles.La CS 50 se ha desarrollado consecuentementepara el montaje. Materiales de alta calidadse traducen en una gran estabilidad con unpeso reducido y, en consecuencia, enun trabajo sencillo. Para más detalles,www.festool.com/facts.www.festool.es63


Serrar de manera semiestacionaria |Sierra de tracción de mesa PRECISIO CS 70Grande, fuerte y sin fisuras.La CS 70 siempre destaca cuando hay que serrar enérgicamente piezas de trabajo con hasta 70 mm de grosor. Naturalmente en eltaller y en el montaje. El reducido peso y otros detalles técnicos lo hacen posible.2.200 W de potencia.Para que la fuerza de arrastre acompañe, laCS 70 dispone de un accionamiento potente.2.200 W de potencia garantizan el mejorrendimiento de corte, incluso en losmateriales más duros.Protección antiastillas por ambos lados.Para que la calidad también acompañe, laCS 70 también dispone de una protecciónantiastillas. Gracias a ella, se consiguen unoscortes excelentes sin desgarros en amboslados.Cuña de partir retráctil.Los cortes, ranuras y renvalsos ocultos sonposibles sin desmontar la cuña de partir.320 mm de recorrido.La CS 70 tiene un recorrido de 320 mm. Conel accesorio adecuado, son posibles inclusocortes de tronzar hasta 650 mm y corteslongitudinales hasta 680 mm de ancho.Fijado de manera segura.Con la ranura en la mesa de serrar, todoestá siempre bajo control. Simplemente fijarla pieza de trabajo mediante una mordazade palanca.Tope angular.El tope angular basculable de 180° se puedecolocar fácilmente en cada lado. Con laCS 70 se pasa en un abrir y cerrar de ojosde corte de tronzado a corte longitudinal.Ligera y transportable.A pesar de su tamaño, la CS 70 es fácil detransportar y se monta en un instante. Las patastelescópicas y su reducido peso lo hacenposible. Sin olvidar el cambio sencillo de la alturade trabajo.Sencillo cambio de hoja de sierra.Con el sencillo cambio de hoja de sierradesde arriba, Festool facilita un trabajoadecuado al material. La hoja adecuada seinserta de manera rápida y sencilla, sintener que maniobrar la máquina.Sierra de tracción de mesa PRECISIO CS 70 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.CS 70 EB-Set• – hoja de diente fino HW W48, hoja de sierra universal HW W32, mesa corredera, ampliación mesa CS 70 VB, 561146prolongación CS 70 VL, tope longitudinal, tope angular, 3 protección antiastillas, set de Aspiración, tope deempuje, herramientas de servicio, en caja de cartónCS 70 EB• – hoja de diente fino HW W48, hoja de sierra universal HW W32, 3 protección antiastillas, tope angular,561136set de Aspiración, tope de empuje, herramientas de servicio, en caja de cartónCS 70 E• – hoja de sierra universal HW W32, tope angular, tope de empuje, herramientas de servicio,Electrónia constanste sin protección de filtro de aire, en caja de cartón561138Datos técnicos, véase la página 60, 61 Accesorios, véase la página 7164


Serrar de manera semiestacionaria | Sierra de tracción de mesa PRECISIO CS 70La CS 70: fuerte gracias a su técnica.0102030405Cambiar, apretar, y listos. Con energía a través de la madera. El grosor no es obstáculo.06La CS 70 son dos sierras en una. Con pocasLos potentes 2.200 W y una convincente altura deSorprendente potencia y variedad de aplicaciones07acciones se pasa de los cortes de tronzar a loscortes longitudinales. Sólo hay que insertar eltope angular en la ranura en V prevista para elloy apretar. Ya se puede reanudar el trabajo.corte de 70 mm, permiten que la PRECISIO CS 70supere sin problemas los maderos gruesos.Incluso los cortes longitudinales en maderamaciza dura no suponen ningún problema.de la CS 70. La estructura de nido de abejas delbastidor y base de aluminio-acero le proporcionaestabilidad, pero sigue siendo ligera y transportable.08091011121314151617Para las condiciones más duras. Cambiar cómodamente. Móvil o estacionaria.En el taller o en la obra se produce a menudopolvo y suciedad. Para que la CS 70 no sufra bajoestas condiciones, su motor está encapsulado.El filtro de aire impide, por ejemplo, que lasvirutas de aluminio penetren en el motor y loestropeen.En las sierras de tracción de mesa de Festool,la hoja de sierra se puede cambiar cómodamentedesde arriba. Sólo hay que extraer el elementode mesa, cambiar la hoja de sierra desde arribay serrar en función del material.Con los numerosos accesorios de sistema, laCS 70 se desmonta sin demasiado esfuerzo paraconvertirse en una valiosa estación de serrado.Incluso los cortes de tronzar grandes por encimade la medida normal, se pueden realizar de estamanera.www.festool.es65


Serrar de manera semiestacionariaSierra tronzadora KAPEX KS 120Por fin una sierra tronzadora con méritos para llevar la marca Festool.Son muchos los motivos por los que decidirse por la KAPEX. Pero todos ellos tienen algo en común: son el resultado de un reto quesólo se logra con lo mejor. Deben ser de primera calidad, o mejor todavía, de clase superior. Hasta el último detalle.|Ajustado con precisión milimétrica.Gracias al ajuste de precisión, puedeajustar el ángulo de serrado desde delante.De esta manera se consiguen los cortesmás complejos en un abrir y cerrar de ojos.Cambio de hoja de sierra FastFix.El rápido y cómodo cambio de la hoja desierra le facilitará una adaptación rápida,ahorrándole así tiempo y dinero.De fácil transporte.Gracias al seguro de transporte,al dispositivo de fijación de arrastre, alenrollacables, a las cavidades deagarre y su perfecta disposición y a unpeso de sólo 21,5 kg, siempre podrácontar con la KAPEX.Ahorra espacio y ofrece granprecisión.Gracias a su innovador guiado por doscolumnas, no sobresale nada en la parteposterior y la hoja de sierra se mantieneen su posición con mayor precisión aún.Disposición segura de la piezade trabajo.Los topes altos y desplazables de lasujeción rápida permiten una colocaciónprecisa de las piezas de trabajo en«posición mural original» y la fijaciónde topes de ayuda.120 mm de altura de corte.Gracias a su posición especial de tronzado,la KAPEX le permite serrar listones dehasta 120 mm de altura: rapidez, seguridady precisión.Falsa escuadra incluida.La falsa escuadra permite una transferencia sinerrores del ángulo interior o exterior en laKAPEX, transfiriéndolo simplemente de la piezade trabajo a la máquina.Láser exacto de doble línea.Tanto si apoya la pieza de trabajo a la izquierdao a la derecha de la línea de corte: las líneasdobles le muestran la anchura exacta del corte,facilitándole así el trabajo.Sierra tronzadora KAPEX KS 120 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.KS 120 EB-Set• – hoja de sierra universal HW W60, falsa escuadra, dispositivo de fijación de la pieza de trabajo, mesa561289multifuncional MFT KAPEX, juego de sujeción, 2 topes de tronzar, 2 apoyos de ángulo, herramientas deservicio, en caja de cartónKS 120 EB• – hoja de sierra universal HW W60, falsa escuadra, dispositivo de fijación de la pieza de trabajo, herramientasde servicio, en caja de cartón561283Datos técnicos, véase la página 61 Accesorios, véase la página 7266


Serrar de manera semiestacionaria | Sierra tronzadora KAPEX KS 120La KAPEX: extrafuerte y extraligera.0102030405Precisión de ajuste. Ranuras precisas. Uso como estación de corte.06La hoja de sierra de la KAPEX se puedeEl láser de doble línea marca con precisión laCon la MFT y los topes para tronzar, la KAPEX07inclinar hasta 47° y girar hasta 60°. Los ángulosse ajustan de inmediato por sujeción rápiday se reajustan posteriormente con el ajuste deprecisión del ángulo de inclinación.anchura del corte de sierra en la pieza de trabajo.Esto permite colocar las piezas de trabajo desdela izquierda o la derecha y hace que los procesosde trabajo, como el ranurado, sean especialmentesencillos.se convierte en una estación de corte: los cortesrepetitivos resultan un juego de niños graciasa la escala graduada integrada y la inversión detiempo se minimiza.08091011121314151617Posición especial de tronzado. Trabajar en función del material. De fácil transporte.Esta posición del cabezal de sierra permiteserrar listones de hasta 120 mm de alto y perfilesde corona de hasta 168 mm de ancho en «posiciónmural original» Esto es posible gracias alespacio libre detrás de la bridaLa KAPEX está equipada con el sistemade cambio rápido FastFix, el cual permite unaconversión rápida. Así tendrá siempre lahoja de sierra óptima para el uso en funcióndel material.La KAPEX es fácil de transportar gracias alseguro de transporte, al dispositivo de fijaciónde arrastre, al enrollacables y a las cavidadesde agarre. Especialmente cómodo resulta sureducido peso de sólo 21,5 kg.www.festool.es67


Serrar de manera semiestacionaria |Sierra de listones SYMMETRIC SYM 70Más fácil listón por listón.Medir el ángulo, calcular la bisectriz, ajustar con esfuerzo el ángulo de corte a la sierra de tronzar y serrar: un trabajo muy pesado.Pero no con la SYMMETRIC de Festool. Ahora el serrado de listones se puede llevar a cabo rápidamente y sin calcular, tanto paraángulos interiores como exteriores.Sistema electrónico MMC.Con la velocidad ajustable, la SYMMETRICse puede adaptar a numerosos materiales.El sistema MMC Electronic permite que lavelocidad ajustada permanezca constante.Sujeción de tope.Para que la transferencia del ángulo enlas dos mordazas de tope simétricas noresbale nada, éstas se enclavan con sólouna maniobra.Manejo por la izquierday por la derecha.Para que tanto los zurdos como losdiestros puedan serrar ángulos interioreso exteriores de manera segura, la ingletadoraestá construida simétricamente.Bisectriz automática.El excelente sistema de topes lo hace posible:en la SYMMETRIC, no hay que calcular la bisectriz.Sólo hay que transferir el ángulo deseado y serrar.Ajuste del ángulo.Con la SYMMETRIC se pueden crear ángulosexteriores hasta 60° y ángulos interioreshasta 68°.Aspiración.Conexión central para el tubo flexiblede aspiración de 27 mm o 36 mm.Para una aspiración efectiva.Durabilidad.Para prolongar su satisfacción, laSYMMETRIC está construida paradurar, desde la robusta carcasa hastaun guiado limpio del sistema de topes.Transferir simplemente el ángulo.Es sencillo: sólo hay que copiar el ánguloen la pared o en el recorte con la falsaescuadra, transferirla al sistema de topepatentado y ya se puede serrar.Sierra de listones SYMMETRIC SYM 70E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.SYM 70 E • – hoja de diente fino HW W48, falsa escuadra de precisión, herramientas de servicio, en caja de cartón 561160Datos técnicos, véase la página 61 Accesorios, véase la página 7368


Serrar de manera semiestacionaria | Sierra de listones SYMMETRIC SYM 70SYMMETRIC: muchas ideas para muchos listones.0102030405Una solución ingeniosa. Mejor simplificar que complicar. También para ángulos romos.06Serrar listones es un trabajo pesado. Pero noIncluso ángulos muy puntiagudos no son ningúnIncluso los ángulos menores de 90° se07con la SYMMETRIC. Con su sistema de topespatentado es muy fácil. Simplemente hay queproblema gracias al sistema de topes de laSYMMETRIC. Incluso el pesado cálculo de laspueden efectuar y serrar fácilmente con lafalsa escuadra y la SYMMETRIC. Sólo con esta08retirar el ángulo de la pared o el recorte conbisectrices se suprime. De este modo, se excluyesierra se puede serrar de manera tan versátil09la falsa escuadra, transferirlo sobre los topessimétricos y serrar.otra fuente de errores durante el trabajo y lacalidad aumenta.y sencilla. Una solución excelente para ideasextraordinarias.1011Ajustar listones: comparaciónde tiempo12tMedir/tomarCalcularAjustar/transferirSerrar el ánguloConvertirSerrar el contraángulo13141516171 min 2,2 minSYMMETRICTronzadora convencionalFuente: taller de pruebas FestoolSujeción firme. Aguanta lo que le echen. Ahorre tiempo... y esfuerzo.Para que el ángulo ajustado no se desplacedurante el trabajo, se pueden fijar las mordazasdel tope de la SYMMETRIC. Ya sean ángulosinteriores hasta 68° o ángulos exteriores hasta60°, todo se mantiene en su posición.Quien se compre una SYMMETRIC alguna vez,la conservará durante muchos años. La placabase reforzada con estructura de nido de abejas,la unidad de accionamiento con alojamientode precisión, el robusto segmento giratorio y elexcelente alojamiento del sistema de topes estándiseñados para durar.Frente a las sierras de tronzar convencionales,al serrar listones con una sierra SYMMETRICse ahorra la mitad de tiempo. Esto significa quese acaba antes y se puede dedicar más tiempoa otras cosas.Para más detalles, www.festool.com/facts.www.festool.es69


Serrar de manera semiestacionaria |Vista general del sistema y los accesoriosCS 50 Accesorios para sierra de tracción de mesa PRECISIO CS 50Prolongación de mesa (largo) VLAmpliación de mesa VBTope longitudinal LATope para tronzar CS 70 KACompartimiento para las hojas de sierraSGACaballete de apoyo RBSet de Aspiración CS 70 AB Hojas de sierras circulares desde la pág. 52Producto Explicación Ref.Mesa corredera ST para CS 50, CMS-GE, Máxima anchura de corte 830 mm, en caja de cartón 492100Tope angular WA para CS 70, CS 50, CMS-GE, para trabajar con 2 topes 488451Tope desplazable WA-AR para apoyar piezas en el tope angular de CS 70 WA, CS 50 WA y Basis WRA 500, embalado en blister 491712para CS 50, CMS-GE, montaje fácil; superficie de apoyo abatible de 400 mm más larga, para apoyar piezaslargas al serrar a lo ancho, en caja de cartónSoporte AF para CS 50, CMS-GE, ampliación para ambos lados, apoyo para corte de pieza larga, en caja de cartón 492242para CS 50, con escala graduada ajustable, Máxima anchura de corte en el corte longitudinal 610 mm,en caja de cartónpara CS 50, CMS-GE, con ajuste fino y sujeción en el lado opuesto, maniobrable por delante, con tope perfiladordesplazable para un corte longitudinal preciso y seguro, en caja de cartónpara CS 70 y CS 50, extensible, con apoyo, consola, cinta métrica y tope de apoyo, Longitud 1200 – 2050 mm,en caja de cartónTope desplazable KA-AR para fijar las piezas en el tope para tronzar CS 70 KA, Basis KA 100/200 y KA-KS 120, embalado en blister 488560Patas plegables CS 50 KB para CS 50, con posibilidad para dos niveles de altura, en caja de cartón 492245para CS 50, CMS-GE, para su seguridad y ahorro de espacio y conservación de las hojas de serrar,en caja de cartónpara apoyar piezas de trabajo largas al realizar cortes longitudinales y transversales, trabajos de lijadonormales y pesados, utilizable con CS 50, CS 70, CB 120, sistema Basis Plus, CMS-GE, mesa multifuncional,Altura ajustable 630-1000 mm, en caja de cartónProtección antiastillas CS 50 SP/10 para CS 50, para cantos de corte sin desgarros en ambos lados, cont. del pqte. 10 und., embalado en blister 492241para CT/CTL/CTM 11, 22, 26, 33, 36, 44, 55, puede utilizarse con Basis, CS 70, CS 50 y CMS, compuesto de:tubo flexible de aspiración D27x2,0 m, tubo flexible de aspiración D36x1,0 m, pieza de empalme Y, Ø 27/36 mm49209249209049209548806349222848871148829270


Serrar de manera semiestacionaria| Vista general del sistema y los accesorios010203CS 7004050607080910Accesorios para sierra de tracción de mesa PRECISIO CS 70Producto Explicación Ref.Mesa corredera CS 70 ST2 patas de apoyo, regleta de tope con sujeción adicional, para CS 70, para serrar tableros,488059montaje y desmontaje sencillo y rápido, Máxima anchura de corte 920 mm, en caja de cartónMesa corredera CS 70 ST 650 para CS 70, montaje y desmontaje sencillo y rápido, Máxima anchura de corte 650 mm, en caja de cartón 490312Tope angular WA para CS 70, CS 50, CMS-GE, para trabajar con 2 topes 488451Tope desplazable WA-AR para apoyar piezas en el tope angular de CS 70 WA, CS 50 WA y Basis WRA 500, embalado en blister 491712Prolongación de mesa (largo) CS 70 VL para CS 70, montaje fácil, superficie de apoyo abatible, 570 mm más larga, para apoyar piezas largas al serrara lo ancho, en caja de cartón488061Ampliación de mesa CS 70 VBpara CS 70, con escala graduada ajustable, montaje y desmontaje sencillo y rápido, para un serrado seguroy preciso a lo ancho, Máxima anchura de corte en el corte longitudinal 680 mm, en caja de cartón488060Tope longitudinal CS 70 LApara CS 70, con ajuste fino y sujeción en el lado opuesto, maniobrable por delante, con tope perfiladordesplazable para un corte longitudinal preciso y seguro, en caja de cartón488062Tope para tronzar CS 70 KApara CS 70 y CS 50, extensible, con apoyo, consola, cinta métrica y tope de apoyo, Longitud 1200 – 2050 mm,en caja de cartón488063Tope desplazable KA-AR para fijar las piezas en el tope para tronzar CS 70 KA, Basis KA 100/200 y KA-KS 120, embalado en blister 488560Ruedas de transporte CS 70 TR para CS 70, se pueden montar en las patas plegables, para un transporte más cómodo y fácil, en caja de cartón 488064Caballete de apoyo RBpara apoyar piezas de trabajo largas al realizar cortes longitudinales y transversales, trabajos de lijado488711normales y pesados, utilizable con CS 50, CS 70, CB 120, sistema Basis Plus, CMS-GE, mesa multifuncional,Altura ajustable 630-1000 mm, en caja de cartónSet de Aspiración CS 70 ABpara CT/CTL/CTM 11, 22, 26, 33, 36, 44, 55, puede utilizarse con Basis, CS 70, CS 50 y CMS, compuesto de: 488292tubo flexible de aspiración D27x2,0 m, tubo flexible de aspiración D36x1,0 m, pieza de empalme Y, Ø 27/36 mmProtección antiastillas CS 70 SP /10 para CS 70, para cantos de corte sin desgarros en ambos lados, cont. del pqte. 10 und., embalado en blister 490340Tapa del interruptor SABpara PRECISIO CS 70 y unidad básica para Basis, para montar posteriormente, con el candado sirve comobloqueo de conexiónHojas de sierras circulares desde la pág. 5248806511121314151617www.festool.es71


Serrar de manera semiestacionaria |Vista general del sistema y los accesoriosKS 120Acesorios para sierra tronzadora KAPEX KS 120Falsa escuadra SM-KS 120Dispositivo de apriete KL-KS 120Apoyo de ángulo AB-KS 120Tope para tronzar KA-KS 120 LTope para tronzar KA-KS 120 R Hojas de sierras circulares desde la pág. 52Producto Explicación Ref.para KS 120, falsa escuadra para transferir el ángulo en la sierra tronzadora, para ángulos internos y externos, 494370la bisectriz se genera automáticamente, sin necesidad de cálculos, incluido en la dotación de suministro de laKS 120, embalado en blisterJuego de sujeción SZ-KS 120 para KS 120, para sujección de la KS 120 en la mesa multifuncional, embalado en blister 494693para KS 120, dispositivo de fijación de la pieza de trabajo, se puede utilizar a la izquierda o a la derecha,incluido en la dotación de suministro de la KS 120, máxima altura 120 mm, embalado en blisterMesa multifuncional MFT KAPEX mesa con placa perforada y patas plegables, en caja de cartón 4954651 apoyo de ángulo con ampliación de mesa, para KS 120, tope para colocar perfiles de corona en posiciónoblicua, sirve también para sujetar el tope para tronzar KA-KS, embalado en blistertope desplazable, tope, escala graduada, pata de apoyo, apoyo, para KS 120, Longitud total 1280 – 2070 mm,Longitud de corte 380 – 2300 mm, en caja de cartóntope desplazable, tope, escala graduada, pata de apoyo, apoyo, para KS 120, Longitud total 1280 – 2070 mm,Longitud de corte 380 – 2300 mm, en caja de cartónTope desplazable KA-AR para fijar las piezas en el tope para tronzar CS 70 KA, Basis KA 100/200 y KA-KS 120, embalado en blister 48856049439149436949596949596872


Serrar de manera semiestacionaria| Vista general del sistema y los accesorios 01020304SYM 70050607080910Accesorios para sierra de listones SYMMETRIC SYM 70Producto Explicación Ref.Protección de mesa TE-SYM 70 para SYMMETRIC 70 E, cont. del pqte. 3 und., embalado en blister 491054Tope adicional ZA-SYM 70 E para SYMMETRIC 70 E, para serrar listones destalonados, cont. del pqte. 2 und. 491886Falsa escuadra de precisión SM-SYM 70 para SYMMETRIC 70 E, embalado en blister 491053Hojas de sierras circulares desde la pág. 5211121314151617www.festool.es73


Un completo sistema de herramientas en 0,5 m².


Trabajo semiestacionario 05Resumen de aplicaciones | 77Resumen de herramientas | 78Módulos | 80CMS-TS, CMS-OF, CMS-PS, CMS-BSUnidad básica | 82CMS-GESet | 83CMS-TS 55 SetResumen del sistema y accesorios CMS | 84Mesa multifuncional | 86MFT 3Resumen del sistema y accesorios MFT | 880102030405060708091011121314151617Para crear piezas complejas se necesitan muchos pasos y un taller bienequipado. Festool le ofrece todo esto con su exclusivo Sistema de MóduloCompact CMS. En sólo 0,5 m 2 de superficie cabe un gran número deaplicaciones. Desde serrar hasta fresar, todo es posible, de maneraflexible y bien ideada. Como complemento ideal o solución individualflexible, disponemos de la mesa multifuncional MFT 3 como lugar detrabajo móvil.www.festool.es75


Trabajo semiestacionarioEl Sistema de Módulo Compact CMS: pura versatilidad.Con el módulo de fresar CMS y la fresa adecuada sepueden fresar numerosas formas distintas de manerasencilla.Al montar un armario o una mesa, ademásde los conocimientos y la habilidad, también hayque disponer las herramientas adecuadas.Para que en el taller no haya distintas máquinasdispersas por todos lados y ocupando espacio,disponemos del Sistema de Módulo Compact.El sistema modular perfeccionado lo haceposible: con sólo una unidad básica y cada unode los módulos de trabajo, se pueden realizarnumerosas tareas. Serrar con sierra circulary caladora es posible, igual que fresar y lijar.El sistema es tan flexible y sencillo que, con pocoesfuerzo, un equipamiento completo cabe en muypoco espacio.Las ventajas en síntesis.• Distintos módulos para cada aplicación• Cambio rápido de las herramientas• Siempre se puede ampliar• Construcción estable, pero ligera• Las máquinas Festool guiadas a manose pueden usar de manera estacionaria• Mesa multifuncional MFT 3 como soluciónindividual flexibleMontaje y desmontaje sencillo y ligero y, con ello, uncambio más rápido de los módulos.Las máquinas integradas no sólo pueden usarse de forma estacionaria, sino también manualmente y ofrecer así unagran flexibilidad en el trabajo.El sistemaLa unidad básica constituye la base delSistema de Módulo Compact. Es el bastidoradecuado y estable para todos los módulos.El sistema modular.El módulo adecuado para cada tarea. Además,las sierras y las fresadoras se puedendesmontar y emplearse de manera móvil.+ +El sistema de almacenar.Para tenerlo todo ordenado, cada uno de losmódulos se pueden ubicar de manera seguraen la torre de módulos.Módulos en la página 80/81Torre de módulos en la página 8576


Trabajo semiestacionario | Resumen de aplicacionesVista general de las aplicaciones: CMS y MFTSierras circulares Caladora Fresar Lijadorade bandaMesamultifuncionalMáxima altura de corteSerrado de panelesSerrado de laminadosTronzado de perfiles de metales no férreosTronzado de perfiles de plásticoCorte longitudinal en tablasCorte longitudinal en placasCubre juntasSerrado de renvalsosSerrado de maderas escuadradasCortes angulares 0-180°Serrado de canales para cables de plásticoSerrado de canales para cables de aceroRecorte de tablas ranuradas y tablas con lengüetaSerrado de ensamblajes de espigas rectasSerrado de uniones de entalladuras y pernosCorte de marcos para cuadros a ingleteSerrado exacto de formas por la línea de corteSerrado de entalladuras circularesTrabajos de ajusteFresados con forma con plantillaFresado de radios y perfiles en el topeFresado de radios y perfiles en el anillo de ataqueFresado de juntasFresado de renvalsosFresado de ranurasLijado de cantosLijado de biselesLijado de formasLijado bastoLijado fino. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiadoCMS-TS 5551 mmCMS-TS 7570 mmCMS-PS 300120 mmCMS-OF TF 1400/2200 CMS-BS 120 MFT 33 , 33 , 33 , 33 3 3, 3, 3. . 3. ., 33 3. 3 33 33 , 3,3 33 3 3333 33 33 33 33 33 33 3333330102030405060708091011121314151617+ +El sistema de accesorios. El sistema de guía. El sistema de aspiración.Con el amplio número de accesorios, lastareas del Sistema de Módulo Compact sepueden seguir ampliando.Para serrar de manera exacta y sin desgarrossólo existe un camino: el sistema de guía deFestool.Sistemas móviles de aspiración para unresultado más limpio, tanto en el taller comoen la obra.Accesorios desde la pág. 84 Sistemas de guía desde la pág. 291 Sistemas de aspiración pág. 263www.festool.es77


Trabajo semiestacionario | Resumen de herramientasMódulo sierra CMS TS 55Aplicaciones principales• Cortes axiales y transversales de precisiónhasta 830 mm de longitud gracias a la mesacorredera• Conmutación rápida entre corte de tronzary corte longitudinal• Corte en ángulo de 0° hasta 45° medianteinclinación de la hoja de sierra• Tratamiento de muchos materiales graciasal sistema electrónico MMC y a la velocidadvariablePuntos fuertes y utilidades• Mesa de corte para una gran variedad deaplicaciones• FastFix para un cambio rápido y sencillo dehojas de sierra en función del material• Las sierras de incisión se pueden utilizar tantode forma integrada como portátil• Ampliable con el gran surtido de accesoriosContinúa en la página 80Consumo de potencia1200 WVelocidad hoja de sierra 2000-5200 min -1Diámetro de la hoja de sierra 160 mmAltura de corte 90°/45°0-51/0-38 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmDimensiones del soporte de módulo 578 x 320 mmPeso del soporte de módulo 3,3 kgPeso4,5 kgPeso total7,8 kg• = con sistema electrónico MMC Módulo sierra CMS TS 75Aplicaciones principales• Cortes axiales y transversales de precisiónhasta 830 mm de longitud gracias a la mesacorredera• Conmutación rápida entre corte de tronzary corte longitudinal• Corte en ángulo de 0° hasta 45° medianteinclinación de la hoja de sierra• Tratamiento de muchos materiales graciasal sistema electrónico MMC y a la velocidadvariablePuntos fuertes y utilidades• Mesa de corte para una gran variedad deaplicaciones• FastFix para un cambio rápido y sencillo dehojas de sierra y trabajo en función del material• Las sierras de incisión se pueden utilizar tantode forma integrada como portátil• Ampliable con el gran surtido de accesoriosContinúa en la página 80Consumo de potencia1600 WVelocidad hoja de sierra 1350-3550 min -1Diámetro de la hoja de sierra 210 mmAltura de corte 90°/45°0-70/0-48 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmDimensiones del soporte de módulo 578 x 320 mmPeso del soporte de módulo 3,3 kgPeso6,2 kgPeso total9,5 kg• = con sistema electrónico MMC Módulo caladora CMS PS 300Aplicaciones principales• Serrar formas de manera exacta siguiendo lalínea de corte• Entalladuras exactas en los trabajos de ajuste• Serrado cómodo, seguro y exacto de redondeos• Serrar formas para preparar el trabajo de losfresados de formasPuntos fuertes y utilidades• Guía de hoja triple segura para trabajar conprecisión• Sistema electrónico MMC para una velocidadvariable y trabajar en función del material• Aspiración del polvo para trabajar de manerasaludable y limpia• La sierra de calar PS 300 se puede desmontarcon facilidad y dirigir a mano para más flexibilidad• Cortes limpios con la protección antiastillasContinúa en la página 80Consumo de potencia720 WNúmero de revoluciones 1000-2900 min -1Profundidad de corte en madera 120 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmDimensiones del soporte de módulo 578 x 320 mmPeso del soporte de módulo 3,3 kgPeso2,4 kgPeso total5,7 kg= con sistema electrónico MMC•78


Trabajo semiestacionario | Resumen de herramientasMódulo de lijadora de banda CMS BS 120Fresadora de mesa TF 1400 y TF 2200Mesa multifuncional MFT 3• = con sistema electrónico MMCAplicaciones principales• Trabajos de fresado de todo tipo: fresarrenvalsos, redondeos, radios y moldes• Fresar moldes y radios en el cojinete dearrastre• Trabajos de ensambladura en el topePuntos fuertes y utilidades• Fácil ajuste de la altura de fresado por mediode manivela• Caperuza de fresado de arcos para un fresadoseguro y una aspiración óptima• Conexiones de aspiración dobles• El módulo de fresar se puede cambiar por otrosmódulos CMSAplicaciones principales• Lijado exacto y sencillo de moldes• Lijado rápido y sencillo de cantos• Lijado de redondeos y radios• Lijado de biseles y ángulos en el tope angular• Desbarbado y trabajos de acabado sencillosen numerosos materialesPuntos fuertes y utilidades• Banda de lijar rebajable para un aprovechamientomáximo de la banda y una mayorrentabilidad• Un cambio más rápido y sencillo de la bandaabrasiva, con unos tiempos de preparacióncortos• Banda de lijar rebajable para lijar de manerasencilla biseles y chaflanes• Potente motor para reducir el esfuerzo al lijargrandes superficiesAplicaciones principales• Sujeción y fijación segura de piezas de trabajode los más diversos tamaños y formas• Tratamiento preciso de las piezas de trabajotambién mediante la conexión al Sistema deMódulos Compact CMS• Posibilidades de sujeción y fijación ampliadasmediante el sistema de sujeción por vacíoVAC SYS que puede acoplarse a la MFT 3 conun adaptadorPuntos fuertes y utilidades• Serrado seguro y fresado exacto gracias al rielde guía• El tope angular, el tope de apoyo y la sujeciónadicional facilitan unos resultados precisos• Trabajo ergonómico gracias a la altura de lamesa de 90 cm• La MFT 3 es portátil y ocupa poco espaciogracias a sus patas plegables• Compatible con el Sistema de Módulos CompactCMSContinúa en la página 81 Continúa en la página 80 Continúa en la página 86Consumo de potencia TF 1400 1400 WConsumo de potencia550 WDimensiones de la mesa 1157 x 773 mmConsumo de potencia TF 2200 2200 WNúmero de revoluciones 2800 min -1Altura trabajo/patas plegadas 180 mmNúmero de revoluciones en vacío TF 1400 10000-22500 min -1 Longitud cinta x ancho cinta 820 x 120 mmAltura de trabajo con patas 900 mmNúmero de revoluciones en vacío TF 2200 10000-22000 min -1 Superficie de lijado185 x 115 mmResistencia máx. de la pieza detrabajoDiámetro máx. de la fresa 60 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mm78 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmDimensiones del soporte de módulo 578 x 320 mmAnchura máxima de las piezas 700 mmDimensiones del soporte de módulo 578 x 320 mmPeso total20 kgPeso28 kgDimensiones de la mesa 585 x 400 mmPeso total TF 140025,4 kgPeso total TF 220029,4 kg0102030405060708091011121314151617www.festool.es79


Trabajo semiestacionario | El sistemaMódulos CMS+ =Sierra de incisiónTS 55 véase la página 46Soporte de módulo CMS-TS 55Placa, caperuza de protección con soporte, garras de sujeción,ajuste de la altura de corte, grapa-cuña de partir y borne deconexión, escalas graduadas, tope de empuje, tope angular WAReferencia: 493359Módulo CMS-MOD-TS 55Soporte de módulo CMS-TS 55, TS 55 EBQ-PlusReferencia: 561264+=Sierra de incisiónTS 75 véase la página 48Soporte de módulo CMS-TS 75Placa, caperuza de protección con soporte, garras de sujeción,ajuste de la altura de corte, grapa-cuña de partir y borne deconexión, escalas graduadas, tope de empuje, tope angular WAReferencia: 493360+ =Módulo CMS-MOD-TS 75Soporte de módulo CMS-TS 75, TS 75 EBQ-PlusReferencia: 561269FresadoraOF 2200 véase la página 102OF 1400 véase la página 100OF 1010 véase la página 98Soporte de módulo CMS-OFPlaca, tope de fresado, dispositivo de presión, garrasde montajeReferencia: 570251+=Caladora de pénduloPS 300 véase la página 32Soporte de módulo CMS-PS 200/PS 300Placa, garras de montaje, herramientas de servicioReferencia: 561262Módulo CMS-MOD PS 300Soporte de módulo CMS-PS 200/PS 300,PS 300 EQ-PlusReferencia: 561263Módulo CMS-MOD BS 120Módulo de lijado de banda, caperuza de aspiración, tuboflexible de empalme, 1 cinta de lijar, tope angular WAReferencia: 570244Los módulos del sistema Basis Plus se pueden combinar con la unidad básicadel CMS, con excepción del módulo 1 A.Los módulos CMS son compatibles con la unidad básica del Basis Plus,excepto el CMS-TS 75.Para utilizar el CMS-TS 55 en el Basis Plus debe utilizarse la mesa correderaBasis SAS (referencia 493955).80


Trabajar de manera semiestacionaria | El sistemaUnidad básica++==Set de mesa de corte CMS-TS 55Módulo CMS-TS 55,TS 55 EBQ-Plus y unidad básica,Mesa desplazableReferencia: 561274 véase la página 83Sierra de mesa estacionaria con TS 75Mesa corredera disponible como accesorio010203040506+Unidad básica CMS-GEUnidad básica para el alojamiento de los módulos CMS, patasplegables, interruptor principal de seguridad, enrollacables/soportedel tope de empuje, cable y caja de enchufeReferencia: 561228=Altura de mesa desplegada 900 mmAltura de mesa plegada 316 mmDimensiones de la mesa 585 x 400 mm+ =Peso10,8 kgSet de fresadora de mesa estacionaria TF 2200OF 2200 EBQ-Plus y unidad básica, soportede módulo CMS OFReferencia: 570262Set TF 1400OF 1400 EB-Plus y unidad básica, soportede módulo CMS OFReferencia: 570256Fresadora de mesa estacionaria con OF 1010Caladora estacionaria con PS 3000708091011121314151617+=Lijadora de banda estacionaria con BS 120www.festool.es81


Trabajo semiestacionario | Unidad básica CMSNo hace falta que el tallersea grande.Muchas máquinas individuales son buenas cuando el volumen de trabajo es muy alto, pero aúnes mejor un sistema bien ideado. Adaptados entre sí, flexibles al usarlos y con una mayor rentabilidadse pueden efectuar trabajos con mayor rapidez y facilidad.Una abertura para todos losmódulos.Equipado con una abertura, en la queencajan fácilmente todos los módulos.Sólo hay que enganchar y enclavar.Ligera y robusta.Además, la unidad básica del CMS con sólo 10,8 kges muy ligera y estable. Fácil de transportar, perorobusta al usarla.Unidad de conexión.La unidad de conexión permite trabajarde manera segura y confortable.Las máquinas correspondientesse pueden conectar cómodamentea la unidad básica.Patas plegables.Gracias a las patas plegables, la estructurabásica se puede ajustar en dos alturas detrabajo: con las patas desplegadas, para su usoverticalEl Sistema de Módulo Compact de Festool ofrecegrandes ventajas, con módulos para los trabajosmás importantes como serrar y fresar. Para quelos módulos se puedan emplear correctamente,necesitan una base común. Con la unidad básica,ésta se halla disponible en apenas 0,5 m 2 . Establey ligera, diseñada para un montaje y desmontajesencillo de los módulos, constituye la base deeste exclusivo Sistema de Módulo Compact CMS.Montaje y desmontaje sencillo y ligero y, con ello,un cambio más rápido de los módulos.Apropiado también para el transporte: su ligeray manejable construcción lo hace posible.Con un gran surtido de accesorios, el CMS se puedeampliar con facilidad y utilizarse en múltiples aplicaciones.Las máquinas integradas no sólo pueden usarse deforma estacionaria, sino también manualmente y ofrecerasí una gran flexibilidad en el trabajo.Unidad básica CMSE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.CMS-GE– – patas plegables, interruptor principal de seguridad, enrollacables/soporte de tope de empuje,cable y caja de enchufe, para el alojamiento de los módulos CMS, en caja de cartón561228Accesorios, véase la página 8482


Trabajo semiestacionario | Set CMSUn buen comienzo.Esto empieza con muy buen pie. Para comenzar con el Sistema de Módulo Compact hay distintasposibilidades. Una de ellas es el set CMS-TS 55, compuesto por unidad básica, mesa correderay soporte de módulo con sierra de incisión y mecanismo de tracción.Tope angular.El tope angular se puede girar 180º, orientara cualquier lado y cambiar de corte longitudinala transversal con rapidez.Mesa corredera.La mesa corredera permite efectuarcortes axiales y transversales hasta830 mm.Caperuza de protección.Para trabajar de manera higiénica y segura,el set CMS-TS 55 dispone de una caperuza deprotección. Protege de la hoja de sierra enrotación y ofrece una conexión directa para unaaspiración.TS 55.La sierra de incisión TS 55 integrada se puededesmontar del módulo en cualquier momentosin dificultad. De este modo se obtiene unavaliosa sierra de incisión.0102030405Ajuste de la hoja de sierra.La hoja de la sierra circular se puede ajustarfácilmente con el set CMS TS 55. La alturade corte también es, al igual que el ángulo decorte, fácil de ajustar.Patas plegables.Gracias a las patas plegables, la estructura básicase puede ajustar en dos alturas de trabajo: con laspatas desplegadas, para su uso vertical06070809Con el set de sierra de mesa CMS-TS 55 no sólose entra en el Sistema de Módulo Compact único.También se obtienen dos máquinas en una.Por un lado, la unidad básica del CMS con elsoporte de módulo TS 55. Por otro lado, la sierra101112de incisión TS 55. Así, con pocas y sencillasmaniobras se desmonta fácilmente del soporte13de módulo y se puede emplear como cualquierotra sierra de incisión, también en el riel de guía.Juntas conforman una sierra de incisión portátilCortes variados y precisos gracias al ajuste de la alturade corte y del ángulo de la hoja de sierra.Incluso los cortes de brochales no representan ningúnproblema.1415y robusta.1617Los cortes longitudinales no son problema con accesoriosadecuados para tablas extralargas.Ya sean estacionarias o con el riel de guía: las sierras deincisión se desmontan con rapidez y, por lo tanto, puedenaprovechar el doble su fuerza.Set CMSE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.CMS-TS 55-Set• – sierra de incisión TS 55 EBQ-Plus, unidad básica con patas plegables, soporte de módulo, mesa corredera,caperuza de protección con soporte de la caperuza de protección, garras de sujeción, tope angular WA, hojade diente fino HW W48, escalas, tope de empuje, sujeción de espada e interruptor, ajuste de la altura de corte,herramientas de servicio561274Datos técnicos, véase la página 78 Accesorios, véase la página 84www.festool.es83


Trabajo semiestacionario | Vista general del sistema y los accesoriosAccesorios para el Sistema de Módulo Compact CMSProducto Explicación Ref.Mesa corredera ST para CS 50, CMS-GE, Máxima anchura de corte 830 mm, en caja de cartón 492100Tope angular WA para CS 70, CS 50, CMS-GE, para trabajar con 2 topes 488451Tope desplazable WA-AR para apoyar piezas en el tope angular de CS 70 WA, CS 50 WA y Basis WRA 500, embalado en blister 491712Prolongación de mesa (largo) VLpara CS 50, CMS-GE, montaje fácil; superficie de apoyo abatible de 400 mm más larga, para apoyar piezas 492092largas al serrar a lo ancho, en caja de cartónSoporte AF para CS 50, CMS-GE, ampliación para ambos lados, apoyo para corte de pieza larga, en caja de cartón 492242Ampliación de mesa VB-CMS para CMS, con escala graduada ajustable, Anchura de corte máx. 570 mm, en caja de cartón 493822Tope longitudinal LACompartimiento para las hojas de sierraSGACaballete de apoyo RBSet de Aspiración CS 70 ABpara CS 50, CMS-GE, con ajuste fino y sujeción en el lado opuesto, maniobrable por delante,con tope perfilador desplazable para un corte longitudinal preciso y seguro, en caja de cartónpara CS 50, CMS-GE, para su seguridad y ahorro de espacio y conservación de las hojas de serrar,en caja de cartónpara apoyar piezas de trabajo largas al realizar cortes longitudinales y transversales, trabajos de lijadonormales y pesados, utilizable con CS 50, CS 70, CB 120, sistema Basis Plus, CMS-GE, mesa multifuncional,Altura ajustable 630-1000 mm, en caja de cartónpara CT/CTL/CTM 11, 22, 26, 33, 36, 44, 55, puede utilizarse con Basis, CS 70, CS 50 y CMS, compuesto de:tubo flexible de aspiración D27x2,0 m, tubo flexible de aspiración D36x1,0 m, pieza de empalme Y, Ø 27/36 mmHusillo de la fresa ASL20/OF1400-OF2000 para uso del cabezal de renvalso Basis FK D 50x30 en Basis 6 A y CMS-OF, embalado en blister 490131Cabeza de rebaje FK D 50x30 para utilizar con husillos portafresas, Ø 50 mm, embalado en blister 489284Placa reversible WP 30x12x1,5 para cabezal de renvalso, cont. del pqte. 2 und. 489286Husillo de la fresa ASL20/OF1010 para la aplicación del cabezal de renvalso Basis FK D 50x30 en Basis 5 A y CMS-OF 1010, embalado en blister 489285Caperuza para fresado de/en arcoBF-OF-CMSpara CMS-OF 1400/ OF 2000, para CMS-OF 1010, caperuza de protección y aspiración,Conexión aspiración del polvo Ø 27/36 mm, en caja de cartón49209549222848871148829249464384


Trabajo semiestacionario | Vista general del sistema y los accesorios0102030405CMS con módulo de lijadora de banda06070809101112Accesorios para el Sistema de Módulo Compact CMSProducto Explicación Ref.Rodillo lijador CW D55x120 con chapas de protección, Ø 55 mm 488032Rodillo lijador CW D105x120 con chapas de protección, Ø 105 mm 488031Cinta de lijar CMB120 820x120-P50-SA/10 Grano P50, cont. del pqte. 10 und. 488081Cinta de lijar CMB120 820x120-P80-SA/10 Grano P80, cont. del pqte. 10 und. 488082Cinta de lijar CMB120 820x120-P100-SA/10 Grano P100, cont. del pqte. 10 und. 488083Cinta de lijar CMB120 820x120-P120-SA/10 Grano P120, cont. del pqte. 10 und. 488084Cinta de lijar CMB120 820x120-P150-SA/10 Grano P150, cont. del pqte. 10 und. 488085Cinta de lijar CMB120 820x120-P180-SA/10 Grano P180, cont. del pqte. 10 und. 488086Torre de módulo Basis MT 16005 unidades regulables, ruedas fijas y 2 ruedas móviles, para ahorrar espacio en el almacenamiento de los 451975módulos CMS y Basis, de forma alternativa se pueden colocar 2 SYSTAINER por entrada, altura de entradaregulable, Anchura 460 mm, Profundidad 600 mm, Peso 13 kg, en caja de cartón1314151617www.festool.es85


Trabajo semiestacionario | Mesa multifuncional MFT 3Una mesa con 1000 posibilidades.La MFT 3 es más que una simple mesa. Sirve para un trabajo versátil con el sistema: permite fijar de forma segura y trabajarde forma precisa las piezas de trabajo de distinta forma y tamaño. Ergonómica y económica.Aplicación del riel de guía.A través del alojamiento del riel de guíase puede plegar éste hacia arriba o ajustarloa diferentes grosores de material.Acoplamiento óptimo del sistema.La prolongación de la MFT 3 facilitael uso de todos los módulos CMS paraserrar, fresar y lijar.Sujeción de formas difíciles.Con los elementos de sujeción se fijan laspiezas de trabajo pequeñas de forma quepuedan tratarse con seguridad y precisión.Compatibilidad con el sistemaCMS gracias a la ranura en V.Gracias a la ranura en V también sepueden utilizar en la MFT 3 muchos delos accesorios del Sistema de MódulosCompact CMS.Sujeción horizontal y vertical.Por medio de los sargentos y la placaperforada o el perfil se pueden fijar laspiezas de trabajo en cualquier puntode forma fácil y segura.Lista para usar en cualquier sitio.Las patas plegables de la MFT 3 permitenplegar la mesa y transportarla ocupandopoco espacio.Posibilidades de sujeción ampliadas.Mediante el acoplamiento del nuevo sistemade sujeción por vacío VAC SYS.Resultados precisos.En el tope angular se pueden colocar las piezasde trabajo con exactitud. El tope desplazable permiterepetir cortes exactos. La precisión se consiguecon la sujeción adicional con la que se fija la guíade tope en la ranura en V.Mesa multifuncional MFT 3E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.MFT/3– – mesa con placa perforada y patas plegables, tope angular, riel de guía FS 1080/2, tope giratorio,tope de apoyo, tope desplazable, sujeción adicional, desviador FS-AW, en caja de cartón495315Datos técnicos, véase la página 79 Accesorios, véase la página 8886


Trabajo semiestacionario | Mesa multifuncional MFT 3Trabajo flexible sobre una base segura.0102030405Resultados precisos. Máxima sujeción. Superficie de trabajo ampliable.06El riel de guía se puede ajustar para diferentesPara lijar, cepillar, encolar o para fresar conMediante piezas de unión se pueden unir lateral-07grosores de material permitiendo un guiadopreciso de la sierra de calar, la sierra circularo la fresadora de Festool, con lo que se consiguenunos resultados exactos.plantillas es esencial que la pieza de trabajo – yasea grande o pequeña, angular o redonda – estéfirmemente sujeta a la mesa.mente varias mesas multifuncionales. Su gransuperficie de trabajo le permite sujetar y mecanizarpiezas de trabajo grandes o varias piezas detrabajo a la vez.08091011121314151617Acoplamiento óptimo. Trabajo ergonómico y económico. Flexible y seguro con el sistema VAC SYS.La ranura en V le permite acoplar el sistema demódulos y accesorios CMS a la MFT 3. Ello lepermite trabajar con sierras circulares y caladoras,con fresadoras y una lijadora de banda. Enresumen, la MFT 3 se convierte en una estaciónde trabajo móvil y eficiente.La altura de trabajo de 90 cm permite también alos usuarios más altos trabajar de forma ergonómicay apropiada para la espalda. Además, laMFT 3 se puede plegar fácilmente, por lo que esidónea para su uso en el taller y para transportarlaal lugar de trabajo.La solución para la sujeción en el futuro se llamaVAC SYS. De este modo podrá girar las piezas detrabajo hasta 360° e inclinarlas hasta 90° con unasola maniobra. El acoplamiento del sistema desujeción por vacío a la MFT 3 se efectúa fácilmentemediante una placa adaptadora.www.festool.es87


Trabajo semiestacionario | Vista general del sistema y los accesorios MFT 3 + Accesorios para mesa multifuncional MFT 3Producto Explicación Ref.Sujeción adicional MFT/3-ZK para fijar los rieles de tope en la ranura en V, embalado en blister 495541Tope desplazable MFT/3-AR para retener piezas de trabajo en el tope angular, plegable, embalado en blister 495542Traviesa MFT/3-QT para estabilización adicional de la MFT 3, cont. del pqte. 2 und. 495502Prolongación MFT/3-VL patas plegables, interruptor principal de seguridad, cable y caja de enchufe, para MFT 3, en caja de cartón 495510Pieza de unión VS para el montaje de FST 660/85 o MFT 800 en Basis Plus, embalado en blister 484455Placa perforada MFT/3-LP en caja de cartón 495543Elementos de sujeción MFT-SPpara la fijación segura y exacta de las piezas de trabajo (serrar, lijar, fresar, taladrar...), cont. del pqte. 2 und., 488030embalado en blisterMordaza de rosca FSZ 120 versión completamente de acero, anchura de sujeción 120 mm, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 489570Mordaza de rosca FSZ 300 versión completamente de acero, anchura de sujeción 300 mm, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 489571Mordaza de palanca FS-HZ 160 versión completamente de acero, anchura de sujeción 160 mm, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 491594Adaptador VAC SYS AD MFT/3 para VAC SYS SE 1, VAC SYS SE 2, en combinación con MFT 3, en caja de cartón 49497788


Exigencias variadas y sin fisuras.


Fresar 06Resumen de aplicaciones | 93Resumen de herramientas | 94Fresadoras | 98OF 1010, OF 1400, OF 2200Resumen del sistema y accesorios de fresado | 104Plantillas multifresado | 108MFS 400, MFS 700Sistema de ensamblaje | 110VS 600Fresadora de cantos | 113OFK 500, OFK 700, MFK 700Fresadora de placas | 118PF 1200Fresadora de masillas | 120KF 5Gama de fresas | 1210102030405060708091011121314151617Para obtener buenos resultados al fresar madera y materiales minerales,se necesita una herramienta fiable, manejable y, sobre todo práctica.Porque lo sabemos, en Festool hay una amplia gama de máquinasy accesorios. Están llenas de buenas ideas que aportan sobre todo unacosa en el trabajo diario: alivio.www.festool.es91


FresarPara cada aplicación, la fresa adecuada.La MFK 700 con sistema de cambio de mesa es latodoterreno para todo tipo de tareas de tratamiento deesquinas y cantos .Fresar es una tarea tan variada como losmateriales que se trabajan. Por este motivo,Festool ofrece máquinas multiusos especialistasy prácticas.Máquinas multiusos versátiles, así son lasfresadoras: desde la pequeña OF 1010, pasandopor la versátil OF 1400, hasta la potente OF 2200.Las especialistas: las fresadoras de cantosOFK 500, OFK 700 y MFK 700, así como lafresadora de placas PF 1200. Por supuesto, todaslas fresadoras se caracterizan por sus prácticasfunciones. De este modo, la fresadora OF 1400dispone de, por ejemplo, un cambio de fresaFastFix, un cambio de anillo copiador sin herramientasy un manejo sencillo. Festool no sóloofrece una exhaustiva gama de fresadoras, sinotambién los accesorios adecuados para lasmismas. De este modo, surgen sistemas defresado únicos en su género que le facilitan eltrabajo. ¡Déjese inspirar!La OFK 700 domina perfectamente las curvas.Unos accesorios de sistema adaptados convierten la fresadora Festool en una máquina aún más versátil.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El sistema de fresa.Obtenga unas superficies de fresado limpias,ya sea madera o materiales minerales.+ +El sistema de plantillas.Para unos recortes y círculos precisos, existeuna solución: la plantilla multifresado deFestool.Gama de fresas pág. 121Plantilla multifresado pág. 10892


Fresar | Resumen de aplicacionesResumen de aplicaciones – FresarCon esta gran selección de distintas aplicaciones y soluciones es importante tomar la elección correcta. La siguiente tabla de sirve de ayuda. Sólo hay queseleccionar en la columna izquierda las aplicaciones más habituales en la práctica diaria. Encontrará más detalles en las siguientes páginas.Manejo con una sola manoFresado de ensamblajes angulares con VS 600Recortes y círculos con MFS 400 y MFS 700Ensamblajes angulares con bases de trabajo con APS 900Fresado de juntas de puerta (Schall-Ex) con la pieza auxiliar para fresarAplicación con el sistema de pista de perforacionesMontaje estacionario en el Sistema de Módulo CompactRedondeo, biselado y perfiladoTratamiento de materiales mineralesFresado a ras de perfiles de encolado en piezas de trabajo rectasFresado de perfiles de encolado a ras y redondeo en piezas de trabajo rectasFresado a ras de perfiles de encolado en piezas curvadasFresado de perfiles de encolado a ras y redondeo en piezas de trabajo curvadasFresado a ras de materiales estratificadosPinzas de sujeción insertables para 6 y 8 mm de vástago (6,35=1/4’’)Pinzas de sujeción insertables para 8, 10 y 12 mm.Vástago (6,35=1/4’’, 9,53=3/8’’, 12,7=1/2’’)Fresa de perfiles hasta 32 mm de ØFresa de perfiles hasta 50 mm de ØFresa de perfiles hasta 63 mm de ØFresa de perfiles hasta 89 mm de ØRanurado preciso de paneles sándwich de aluminio (Alucobond, Dibond)Ensamblaje de tablerosFresado de masilla y restos de vidrio. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiado1)Alojamiento especial para fresadoras especiales2)En combinación con el VS 600con OF10103 , 3 33 ,, 3 3, 3, 3 33 .3 3 33 3 3 3 3 3. 3 3. . . 3 3 3. 3 33 33 3. . . . 3 31)3 3 3 3 33 33 3 33 33, 3, ,OF 1400 OF 2200 OFK 500 OFK 700 MFK 700 PF 1200 KF 52) 2)1)330102030405060708091011121314151617+ +El sistema de conexión. El sistema de guia LR32. El sistema de aspiración.También en el montaje de muebles, no sepuede renunciar al riel de guía con distanciade línea de perforaciones.Sistema de pista de perforaciones en lapágina 105Ya sea cola de milano, ensamblaje de espigasrectas o clavijas: con una fresadora y el VS 600es mucho más sencillo.Sistemas móviles de aspiración para unresultado más limpio, tanto en el taller comoen la obra.VS 600 desde la pág. 110 Sistemas de aspiración pág. 263www.festool.es93


Fresar | Resumen de herramientasFresadora OF 1010Aplicaciones principales• Redondeo, biselado, renvalsado y perfiladode cantos• Encaje de herrajes• Ranurado de paredes dorsales con el sistemade guía, encaje de listones o fresado de tablerosde yeso• Elaboración de muebles con el sistema de guíaperforada LR 32• Creación de ensamblajes de madera con elVS 600Puntos fuertes y utilidades• Peso reducido y manejo con una sola mano• Más seguridad gracias al freno rápido(OF 1010 EBQ)• Sistema electrónico MMC para trabajar enfunción del material y control de temperatura• Ajuste sencillo y exactitud 1/10 mm de laprofundidad de fresado• Sencillo cambio de fresa gracias al bloqueo delhusillo• Aspiración de virutas integradas en la mesade fresarContinúa en la página 98Consumo de potencia1010 WConsumo de potencia720 WNúmero de revoluciones en vacío 10000-24000 min -1Número de revoluciones en vacío 26500 min -1Diámetro de la pinza6-8 mmAjuste rápido de la profundidad de 55 mmfresadoAjuste fino de profundidad de fresado 8 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso2,7 kg• = con sistema electrónico MMC Fresadora OF 1400Aplicaciones principales• Redondeo, biselado, renvalsado y perfiladode cantos• Fresado de círculos y recortes con la plantillamultifresado• Ranurado de paredes dorsales y encajede listones con el sistema de guía• Fresado de Schallex, materiales aislantes conla pieza auxiliar para fresar• Fresado de materiales minerales(fresa máx. Ø 45 mm)Puntos fuertes y utilidades• Cambio rápido y fácil de fresas gracias a susistema de carraca• Cambio del anillo copiador sin herramientas• A prueba de torsión. Columna fijada en amboslados• Hasta un 99% de aspiración en fresado decantos con colector de virutas y caperuza deaspiración• Freno rápido y sistema electrónico MMC• Ajuste sencillo y exactitud 1/10 mm de laprofundidad de fresadoContinúa en la página 100Consumo de potencia1400 WNúmero de revoluciones en vacío 10000-22500 min -1Diámetro de la pinza6-12,7 mmAjuste rápido de la profundidad de 70 mmfresadoAjuste fino de profundidad de fresado 8 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso4,5 kg• = con sistema electrónico MMC Fresadora OF 2200Aplicaciones principales• Renvalsado, ranurado y perfilado• Fresado de grandes recortes, círculos y arcoscon la plantilla multifresado• Elaboración de ensamblajes angularesen encimeras con la plantilla de trabajo• Fresado de juntas de puerta y de mecanismosen los cantos de puertas y ventanasPuntos fuertes y utilidades• Máximo despliegue de fuerza y avance potenteen materiales duros y materiales de grangrosor• Trabajo ergonómico gracias al tope lateraldesplazable 30°• Cambio sin herramientas del anillo copiadory la banda de rodadura• Ajuste rápido de la fresa de perfiles medianteplaca base acoplable y desacoplableContinúa en la página 102Consumo de potencia2200 WNúmero de revoluciones en vacío 10000-22000 min -1Diámetro de la pinza6-12,7 mmAjuste rápido de la profundidad de 80 mmfresadoAjuste fino de profundidad de fresado 20 mmConexión aspiración del polvo Ø 36 (27) mmPeso7,8 kg= con sistema electrónico MMC•94


Fresar | Resumen de herramientasFresadora de cantos modular MFK 700Fresadora de cantos OFK 500Fresadora de cantos OFK 700• = con sistema electrónico MMC = con sistema electrónico MMC•Aplicaciones principales• Redondeo y biselado rápido de cantosen madera• Enrasado de perfiles de encolado y listonesPuntos fuertes y utilidades• Manejo sencillo y reducido peso• La adaptación óptima de la fresa respecto alorificio de la mesa evita fresados erróneos• Una alta precisión de concentricidad graciasa la unión estable entre la fresa y el accionamiento• Sencillo y rápido cambio de la fresa graciasal bloqueo del husillo• Ajuste sencillo y exactitud 1/10 mm de laprofundidad de fresadoAplicaciones principales• Para salientes en superficies y cantosde plástico o madera• Redondeo y biselado de cantos• Fresado de ranuras frontales para alojar cantoscon alma de PVC• Enrasado de placas de material estratificado• Fresado de perfiles de encolado en piezascóncavas y convexas como mesas redondas,placas de escritorio, etc.Puntos fuertes y utilidades• Mesa de fresar insertable con excelente apoyo• Óptimo resultado de fresado gracias a la mesainclinada 1,5°• Ajuste sencillo y exactitud 1/10 mm de laprofundidad de fresado• Resorte explorador para una superficie defresado perfecta• Cambio rápido y sencillo de la fresa graciasal bloqueo del husilloAplicaciones principales• Fresado de madera maciza, acrílico y perfilesde encolado de PVC• Biselado, redondeo y perfilado de los bordes• Ranuras con tope lateralPuntos fuertes y utilidades• Mayor diversidad de aplicaciones gracias a lasmesas de fresar intercambiables• Regulación electrónica del número de revolucionespara una mejor adaptación al material• Control de temperatura del motor para una vidaútil superior• Resultados de fresado perfectos gracias alapoyo de la mesa de fresar de 130 mm de largoContinúa en la página 113 Continúa en la página 114 Continúa en la página 116Consumo de potencia450 WConsumo de potencia720 WConsumo de potencia720 WNúmero de revoluciones en vacío 28000 min -1Número de revoluciones en vacío 10000-26000 min -1 Número de revoluciones en vacío 10000-26000 min -1Conexión aspiración del polvo Ø 27 mmDiámetro de la pinza6-8 mmDiámetro de la pinza6-8 mmPeso1,4 kgProfundidad máxima de fresado, 9 mmAjuste fino de profundidad de fresado 14 mmverticalDiámetro de fresa máx.32 mmProfundidad máxima de fresado, 5 mmhorizontalConexión aspiración del polvo Ø 27 mmAnchura de fresado máx. 14 mmPeso1,9 kgConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso2 kg0102030405060708091011121314151617www.festool.es95


Fresar | Resumen de herramientasFresadora para masilla KF 5Fresadora de placas PF 1200• = con sistema electrónico MMC = con sistema electrónico MMC•Aplicaciones principales• Creación de ranuras de 90° y 135°• Fresado de placas de Alucobond y Dibond• Uso portátil con el riel de guíaAplicaciones principales• Fresado de masillas y restos de vidrio paracolocar un cristal nuevo• Ideal para ventanas y puertas de madera coninserciones de vidrioPuntos fuertes y utilidades• Rodillo explorador desmontable para distintosgrosores de material• Peso reducido para un transporte sencilloy su aplicación portátil• Ranura de guía para riel de guía• Avance rápido de fresado para trabajar confacilidad y de manera precisa gracias a la fresade discoPuntos fuertes y utilidades• Más seguridad gracias al freno rápido• Ajuste sencillo y exactitud 1/10 mm de laprofundidad de fresado• Sistema electrónico MMC con control detemperatura• Sin riesgo de sufrir lesiones por astillasde vidrio, clavos y restos de masilla graciasa la protección metálica antiastillas• Construcción robusta y exenta de desgaste parauna larga vida útilContinúa en la página 118 Continúa en la página 120Consumo de potencia1200 WConsumo de potencia1010 WNúmero de revoluciones en vacío 1900-5200 min -1 Número de revoluciones en vacío 10000-24000 min -1Diámetro de la fresa en mm 118 mmAjuste rápido de la profundidad de 55 mmProfundidad de fresado0-9 mmfresadoConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmAjuste fino de profundidad de fresado 8 mmPeso5,4 kgConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso3,1 kg96


Fresar | Fresadora OF 1010Rica en detalles para trabajar de manera perfecta.Perfilado, ranurado, renvalso y ensamblado a cola de milano, estos son sólo una muestra de los campos de aplicación de la OF 1010.Para que estas y otras aplicaciones sean posibles, tiene a su disposición numerosas soluciones técnicas.Sujeción central de columnas.Realizar incisiones y pinzar sin tener queapartar la mano de la máquina. Más sencilloimposible.Empuñadura ergonómica.La empuñadura de mango ergonómica esuna ventaja esencial de la OF 1010. Conectar,realizar incisiones, fresar: todo con unamano.plug it.Cambio de máquina con un simple giro.En caso de rotura del cable, no deberáinterrumpir su trabajo por mucho tiempo.Sólo tiene que cambiar el cable y seguirtrabajando.Brazo angular.Con el brazo de exploración, las piezas secopian rápidamente. El brazo explora el perfildel modelo y lo transfiere con la fresadora sobrela pieza que se va a crear (disponible comoaccesorios).Regulación de profundidadexacta.La OF 1010 tiene un ajuste deprofundidad exacto. Sin muchoesfuerzo, la profundidad de fresadose ajusta en segundos, en la gama1/10 mm e independientemente de lafresa empleada.Apoyo.Para evitar que la fresadora se vuelque al trabajarsobre el riel de guía, la fresadora OF 1010 dispone deun apoyo. De este modo siempre permanece en latrayectoria y se obtiene el resultado deseado.Colector de virutas.El exclusivo colector de virutas permite la aspiraciónideal. Junto con la caperuza de aspiraciónconsigue un óptimo rendimiento de aspiración alfresar cantos.Racor de aspiración integrado.Para trabajar más limpio, la OF 1010 dispone deun racor de aspiración integrado. Sólo hay queconectarlo a un sistema de aspiración móvil CTde Festool y trabajar de manera limpia.Fresadora OF 1010 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.OF 1010 EBQ-Set• • pinza Ø 8 mm, tope lateral, adaptador rieles de guía, riel de guía FS 800/2, colector de virutas,574234herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 3OF 1010 EBQ-Plus• • pinza Ø 8 mm, tope lateral, adaptador rieles de guía, colector de virutas, herramientas de servicio,en SYSTAINER SYS 3574233pinza Ø 8 mm, tope lateral, herramientas de servicio, en caja de cartón 574175OF 1010 EBQ • –OF 1010 Q – –Datos técnicos, véase la página 94 Accesorios, véase la página 104pinza Ø 8 mm, tope lateral, herramientas de servicio, en caja de cartón 57418898


Fresar | Fresadora OF 1010¿Por qué conformarse con menos?0102030405La ventaja está en el sistema. Siempre a la altura adecuada. Sensacionalmente limpio.06La OF 1010: práctica y rentable. Esto depende,Resultados de trabajo óptimos y sin necesidad deCon caperuza de aspiración, colector de virutas07entre otras cosas, del sistema Festool. De estemodo, la fresadora se puede adaptar a nuevastareas en cualquier momento, ya sea para su usoen la mesa multifuncional o para unionesperfectas con el sistema de ensamblaje.retoques. La OF 1010 dispone de un ajuste deprofundidad exacto, con el que se puede ajustarla profundidad de fresado sin mucho esfuerzo,y esto en un margen de 1/10 mm. Precisión de lamarca Festool.y un aspirador CTM de Festool, el fresado seconvierte en una tarea limpia. Al fresar cantos,las virutas se amontonan en la pieza y se transportanhacia arriba en la caperuza de aspiración.08091011121314151617Siempre una mano libre. Aplicación en el sistema CMS. Fresado limpio de esquinas.Ya sea guiada por cuenta propia o con el riel deguía, la OF 1010 es la herramienta monomanualideal. Gracias a su tamaño y su reducido peso,se puede guiar con precisión con una sola manoen cantos, líneas y formas curvadas.El Sistema de Módulo Compact (CMS) es elsistema modular para el uso estacionario de laOF 1010. Con dicho sistema dispondrá de unapotente y versátil fresadora de mesa. Para másinformación, vea el capítulo Trabajos estacionarioscon el sistema CMS, en pág. 75.La ampliación de la superficie de apoyo proporcionaun resultado óptimo. Proporciona a laOF 1010 más superficie de apoyo en esquinasy cantos y un guiado mejor, a la vez que evita quevuelque permitiendo así obtener un resultadode fresado perfecto.www.festool.es99


Fresar | Fresadora OF 1400Un paquete global impresionante.La OF 1400 se caracteriza por sus 70 mm de carrera de fresado y un amplio equipamiento que satisface todas las exigencias.Para unos resultados de fresado perfectos con un manejo sencillo.Regulación de profundidad exacta.Con un ajuste de profundidad exacto, sinjuego y con función «cero», la profundidadde fresado se puede ajustar rápidamentey sin necesidad de cálculos. El ajuste finoencaja exactamente en 1/10 mm.Estabilidad inamovible.Ajustada a la altura de fresado, la fresadora sesujeta con sólo un movimiento a ambas columnasal mismo tiempo a prueba de toda torsión. Ellopermite unos resultados de fresado precisos.Freno rápido de seguridad.El freno rápido proporciona una seguridadóptima al fresar: la OF 1400 se detiene encuestión de segundos.Cambio de fresa FastFix.Gracias al sistema de carraca la fresase cambia sin necesidad de soltar la llave.70 mm de carrera.Gracias a la gran carrera de fresado de70 mm, los trabajos a una gran profundidadde fresado con plantillas o herrajesya no suponen ningún problema.Sujeción central.Con sólo un botón giratorio se bloqueany desbloquean las barras guías del topeparalelo o de otros accesorios.Cambio del anillo copiador sinherramientas.El cambio del anillo copiador tiene lugar en laOF 1400 sin necesidad de herramienta alguna.Sólo hay que desbloquear, extraer el anillocopiador, volver a encastrar el nuevo anillo y seasienta de manera exacta y centrada.99% de aspiración.Junto con la caperuza de aspiración, el exclusivocolector de virutas hace posible lo imposible.Al fresar cantos se aspira hasta un 99 % de lasvirutas (fuente: taller de ensayos de Festool).Fresadora OF 1400E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.OF 1400 EBQ-Plus• • pinza Ø 8 mm, pinza Ø 12 mm, tope lateral con ajuste fino y caperuza de aspiración, casquillo copiadorØ 30 mm, caperuza de aspiración superior, colector de virutas, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 4574243Datos técnicos, véase la página 94 Accesorios, véase la página 106100


Fresar | Fresadora OF 1400El nuevo baremo.0102030405Preparada para cualquier aplicación. Profunda inspiración. Sujetada por partida doble es mejor.06Con sus 4,5 kg, la OF 1400 ostenta el peso másEl colector de virutas de 360° recoge las virutasTrabajar de manera precisa puede ser muy07bajo de su clase y cuenta con una carrera defresado de 70 mm. Precisamente al encajarherrajes o al fresar con plantillas se presentacomo una ventaja especial. Para más detalles,www.festool.com/facts.y el polvo de madera y los dirige directamentea la caperuza de aspiración con el tubo flexiblede aspiración conectado. De este modo, al fresarcantos aspira hasta un 99% (fuente: taller depruebas Festool) de las virutas y los polvos.sencillo. En la OF 1400, la sujeción de la columnatiene lugar al mismo tiempo en ambas columnas.De este modo, la máquina es extremadamenteresistente a la torsión. Un resultado de fresadoperfecto. Ya se puede olvidar de los pesados080910retoques.11121314151617Listo en un plis plas. Adaptado con rapidez. Increíble.En la OF 1400, el cambio de fresa es rápidoy sencillo. Mediante el balancín se acciona elbloqueo del husillo. A continuación, colocar lallave de boca y apretar o soltar según el principiode trinquete, sin el pesado cambio de llave deboca.Otro alivio: el cambio del anillo copiador tambiénse ejecuta sin herramientas. Con un leve «clic»se retira y del mismo modo se vuelve a colocar.De este modo, el cambio también se efectúa conmayor rapidez entre el anillo copiador y elaccesorio.La OF 1400 se vuelve aún más versátil en susaplicaciones con los útiles accesorios de sistema:fresado de recortes y círculos con la plantillamultifresado o el adaptador con pieza auxiliarpara fresar. Todo esto facilita el trabajo diario.www.festool.es101


Fresar | Fresadora OF 2200Una que todo lo puede.Más fuerte, más sencilla, más confortable y más segura: la OF 2200 le ofrece la mayor potencia, la máxima precisión y un elevadoconfort ergonómico. Sea cual sea su tarea: con la OF 2200 tiene la solución en su mano. No existe el «no es posible».Precisión perfecta.La fresadora puede sujetarse simultáneamentea ambas columnas con un solo movimiento demano a la altura de fresado ajustada. Con estasujeción por dos columnas se obtienen unosresultados exactos de fresado.Ajuste fino exacto.Profundidad de fresado con una exactitudde hasta 1/10 mm gracias al ajuste deprofundidad con función cero. La empuñaduraSoftgrip y el cursor tienen un diseñoergonómico.Potencia de arranque.El control electrónico de motor transformalos 2200 vatios en una impresionantepotencia de arranque. El eje con triplealojamiento proporciona un fresado sinvibraciones.Cambio confortable de fresa.El bloqueo del husillo con balancín y técnica detrinquete garantiza un cambio de fresa rápido,seguro y sin cambiar de llave.Adaptación rápida de la fresa de perfiles.Gracias al acoplamiento de la placa base y de la unidaddel motor puede colocar rápidamente en la posiciónóptima la fresa de perfiles con el ajuste fino.Ergonomía de primera.El alojamiento de las barras guíacon 30° de desplazamiento permite unapostura de trabajo ergonómica altrabajar con tope lateral y tope de guía.Limpieza sistemática.El anillo de aspiración, el colector de virutasy el racor de aspiración con 45° de giro posibilitanun rendimiento de aspiración de casi un 99 % alfresar cantos.Cambio sin herramientas.Cambio del anillo copiador, el colector de virutasy la banda de rodadura con FastFix: simplementedesbloquear, cambiar y enclavar. El centraje seefectúa automáticamente.Fresadora OF 2200 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.OF 2200 EB-Plus• • pinza Ø 12 mm, pinza Ø 8 mm, casquillo copiador Ø 30 mm, colector de virutas, herramientas de servicio, 574260en SYSTAINER SYS 4OF 2200 EB-Set• • pinza Ø 12 mm, pinza Ø 8 mm, casquillo copiador Ø 30 mm, colector de virutas, SYSTAINER accesorios,herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 4574298Datos técnicos, véase la página 94 Accesorios, véase la página 107102


Fresar | Fresadora OF 2200La fresadora por excelencia.010203040530° que esconden mucho. Elementos de mando al alcance de la mano. Seguridad en profundidad.06Al fresar con el tope lateral o el riel de guía, laLos elementos de mando importantes, como laUna gran ventaja de la nueva OF 2200 es la07disposición de las barras guía presenta undesplazamiento de 30°. De esta forma se adaptala postura de trabajo de forma óptima a ladirección de desplazamiento. Un verdadero alivioen materiales muy exigentes y fresados prolon-sujeción por dos columnas (1), el interruptor deencendido y apagado (2) y el disparador del anillode aspiración (3) se manejan cómodamentesin soltar la fresadora. De esta manera ambasmanos permanecen durante el proceso decarrera de fresado de 80 mm: la pinza sobresalehasta 10 mm de la placa base y los útiles defresado se encuentran fijados con seguridadincluso con materiales más gruesos.080910gados.trabajo en la máquina.11121314151617Trabajar en un entorno limpio. Ajuste rápido y exacto de fresa de perfiles. Systainer de accesorios para mayor flexibilidad.Una aspiración óptima del polvo resulta imprescindiblecuando se producen virutas. Por estemotivo en la OF 2200 se ha desarrollado un nuevoconcepto de aspiración con un anillo de aspiraciónabatible. Esto garantiza un rendimiento deaspiración de hasta un 99 %, incluso al fresarcantos.Una obra maestra también en cuestiones deajuste fino: mediante el acoplamiento de la placabase y la unidad del motor (1) puede desplazarahora la placa base en tramos de 1/10 mm haciaarriba o hacia abajo (2). De esta manera seadapta la fresa de perfiles de forma aún mássencilla y precisa a su pieza de trabajo.En combinación con los accesorios del Systainer,la OF 2200 se convierte en un sistema completoflexible. De este modo siempre tendrá a mano elaccesorio necesario. Gracias al cambio sinherramientas de la banda de rodadura y delanillo copiador, puede reaccionar con rapidezante los trabajos más variados.www.festool.es103


Fresar | Resumen del sistema y accesorios de fresadoOF 1010Accesorios para la fresadora OF 1010, parte 1/2Producto Explicación Ref.Pinza SZ-D 6/OF 1000para MFK/OFK 700, OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, con tuerca de racor, para fresa de mango Ø 6 mm, embaladoen blister488760Pinza SZ-D 6,35/OF 1000 para MFK/OFK 700, OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, con tuerca de racor, para fresa de mango Ø 6,35 mm (1/4”), 488761embalado en blisterPinza SZ-D 8/OF 1000 para MFK/OFK 700, OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, con tuerca de racor, embalado en blister 488755Tuerca de racor UEM/OF 900/KF para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, para pinzas, embalado en blister 483424Anillo copiador KR-D 10,8/OF 900 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, D 10,8 mm, d 7,8 mm, embalado en blister 486029Anillo copiador KR-D 13,8/OF 900 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, D 13,8 mm, d 10,8 mm, embalado en blister 484176Anillo copiador KR-D17/OF 900 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, D 17 mm, d 14 mm, embalado en blister 486030Anillo copiador KR-D 24/OF 900 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, D 24 mm, d 21 mm, embalado en blister 486031Anillo copiador KR-D 27/OF 900 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, D 27 mm, d 24 mm, embalado en blister 486032Anillo copiador KR-D 30/OF 900 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, D 30 mm, d 27 mm, embalado en blister 486033Anillo copiador KR-D 40/OF 900 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, D 40 mm, d 37 mm, embalado en blister 486034Mandril de centraje ZD-OF/D 6,35+8Colector de virutas KSF-OF 1010Banda de rodadura con colector devirutas LAS-OF 1010para todas las fresadoras Festool, para alojamiento en Ø 6,35 mm y 8 mm y centrado del anillo copiador,embalado en blisterpara OF 900, OF 1000, OF 1010, para aspiraciones laterales en trabajos con cantos, Paso máx. 37 mm,embalado en blisterpara OF 900, OF 1000, OF 1010, para aspiraciones laterales en trabajos con cantos, banda de rodadura lateralcon ensanchamiento revestido, Paso máx. 48 mmBanda de rodadura de tejido duro TP-OF para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, sin perforación central Ø 15 mm, embalado en blister 489229Ampliación de mesa TV-OF 1000para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, para la ampliación de la superficie de apoyo al trabajar cantos,488756embalado en blisterCaperuza de aspiración AH-OF 1000 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, para sistema de empalme VS500 / VS 600 y para el fresado de cantos 484453Ajuste fino para tope guía FE-FS/OF 1000 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, embalado en blister 488754Tope lateral SA-OF 1000 para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF 489427Ajuste fino para tope paraleloFE-OF 1000/KFTope de guía FS-OF 1000para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, para el ajuste rápido y preciso en el tope lateral,puede montarse posteriormente, embalado en blisterpara la aplicación de las fresadoras OF900, OF1000, OF 1010 con el sistema de guía FS, completo con soporte,embalado en blister492187493180493139483358488752104


Fresar | Resumen del sistema y accesorios de fresado01Sistema de pista deperforaciones02030405060708Sistema de tratamientode cantos091011Accesorios para la fresadora OF 1010, parte 2/2Producto Explicación Ref.Riel de guía FS 1080/2-LR32 con orificios en línea, Longitud 1080 mm 491621Riel de guía FS 2424/2-LR32 con orificios en línea, Longitud 2424 mm 491622Set de perforación en línea LR32 Set placa guía, mandril de centraje, 2x tope lateral, para OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400 en el sistemade pista de perforaciones FS-LR32, en caja de cartón583290Set de perforación en línea LR32-SYS placa guía, mandril de centraje, herramientas de servicio, broca para bisagras HM Ø 35 mm,broca para clavijas HW con Ø de 5 mm (en forma de V), broca para clavijas HM Ø 5 mm (con punta de centraje583291y precortador), 2 topes laterales con tope desplazable, 2 sargentos FSZ 120, para OF 900, OF 1000, OF 1010,OF 1400, tamaño SYSTAINER SYS 1Tope lateral SA-LR32 con tope desplazable, para la orientación paralela de rieles de guía 485758Tope desplazable AR-LR32 para OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400, para tope lateral 485759Placa guía FP-LR32Brazo angular WA-OFConjunto de palpadores KT-OFBase para retestar UP-OFProtección contra el vuelo de virutasSF-OFCompás de varas SZ-OF 1000mandril de centraje, para OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400 en el sistema de pista de perforaciones FS-LR32, 494340en caja de cartónpara OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400, KF, se necesita en conexión con conjunto de palpadores KT-OF para 486052copiar piezas, embalado en blisterpara OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400, KF, se requiere un conjunto de palpadores KT-OF y un brazo angular 486534WA-OF para copiar piezas, embalado en blisterpara OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, el brazo angular WA-OF y la base para retestar UP-OF se utilizan para el 486058fresado a ras de la cola que sobresalga de la madera, embalado en blisterpara OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, embalado en blister 486242para OF 900, OF 1000, OF 1010, KF, para fresar radios, círculos y ornamentos en superficies y cantos,Ø circular 153 – 760 mm, embalado en blisterPieza auxiliar para fresar OF-FH 2200 para OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400, OF 2000, OF 2200 495246SYSTAINER SYS-OF 1010/KF tamaño SYSTAINER SYS 3 488447483922121314151617www.festool.es105


Fresar | Resumen del sistema y accesorios de fresadoOF 1400Accesorios para la fresadora OF 1400Producto Explicación Ref.Pinza SZ-D 6,35/OF 1400/2000 para OF 1400, OF 2000, con tuerca de racor, para vástago de la fresa 6,35 mm, embalado en blister 492141Pinza SZ-D 8,0/OF 1400/2000 para OF 1400, OF 2000, con tuerca de racor, embalado en blister 492005Pinza SZ-D 9,53/OF 1400/2000 para OF 1400, OF 2000, con tuerca de racor, para vástago de la fresa 9,53 mm, embalado en blister 492142Pinza SZ-D 10,0/OF 1400/2000 para OF 1400, OF 2000, con tuerca de racor, para vástago de la fresa 10,0 mm, embalado en blister 492139Pinza SZ-D 12,0/OF 1400/2000 para OF 1400, OF 2000, con tuerca de racor, para vástago de la fresa 12,0 mm, embalado en blister 492140Pinza SZ-D 12,7/OF 1400/2000 para OF 1400, OF 2000, con tuerca de racor, para vástago de la fresa 12,7 mm, embalado en blister 492143Anillo copiador KR-D 17,0/OF 1400 para fresadora OF 1400, D 17 mm, d 14 mm, embalado en blister 493315Anillo copiador KR-D 24,0/OF 1400 para fresadora OF 1400, D 24 mm, d 21 mm, embalado en blister 492183Anillo copiador KR-D 27,0/OF 1400 para fresadora OF 1400, D 27 mm, d 24 mm, embalado en blister 492184Anillo copiador KR-D 30,0/OF 1400 para fresadora OF 1400, D 30 mm, d 27 mm, embalado en blister 492185Anillo copiador KR-D 40,0/OF 1400 para fresadora OF 1400, D 40 mm, d 37 mm, embalado en blister 492186Anillo copiador KR-D 8,5/OF 1400 para OF 1400/ VS 600, D 8,5 mm, d 6,5 mm, embalado en blister 492179Anillo copiador KR-D 13,8/OF 1400 para OF 1400/ VS 600, D 13,8 mm, d 10,8 mm, embalado en blister 492180Anillo copiador KR-D 17,0/OF 1400 para OF 1400/ VS 600, D 17 mm, d 14 mm, embalado en blister 492181Anillo copiador KR-D 24,0/OF 1400 para OF 1400/ VS 600, D 24 mm, d 21 mm, embalado en blister 492182Banda de rodadura LA-OF 1400Banda de rodadura con colector devirutas LAS-OF 1400para fresadora OF 1400, banda de rodadura de tejido duro con 20 mm de agujero central, para reducir dichoagujero de la fresadora, Diámetro máx. de la fresa 37 mm, embalado en blisterpara fresadora OF 1400, para aspiraciones laterales en trabajos con cantos, banda de rodadura lateral conensanchamiento revestido, Paso máx. 63 mmCaperuza de aspiración AH-OF 1400 para OF 1400/ VS 600, para aspiraciones laterales en esquinas 492585Tope de guía FS-OF 1400 con regulación fina y apoyo para fresadora 492601Pieza auxiliar para fresar OF-FH 2200 para OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400, OF 2000, OF 2200 495246Colector de virutas KSF-OF 1400 para fresadora OF 1400, para aspiraciones laterales en trabajos con cantos, embalado en blister 492732Caperuza de aspiración AH-SA-OF 2000 para OF 1400, OF 2000, OF 2200, caperuza de aspiración para tope lateral 489565492574493233106


Fresar | Resumen del sistema y accesorios de fresado OF 2200 0102030405Accesorios para la fresadora OF 2200Producto Explicación Ref.SYSTAINER accesorios ZS-OF 2200 M set de adaptadores rieles de guía, tope lateral con ajuste fino y caperuza de aspiración, barras de guía,anillo copiador Ø 17 mm, anillo copiador Ø 24 mm, anillo copiador Ø 27 mm, anillo copiador Ø 40 mm,495248banda de rodadura D36, banda de rodadura para anillos copiadores, ampliación de apoyo, para OF 2200,en SYSTAINER SYS 3Banda de rodadura LA-OF 2200 D36 CT para OF 2200, para anillos copiadores < 30 mm, con aberturas para una aspiración óptima 494675Banda de rodadura LA-OF 2200 D36 para OF 2200, para reducir dicho agujero de la fresadora 494677Soporte AFB-OF 2200 para OF 2200, ampliación de apoyo para un guiado seguro de la fresadora por los cantos de la pieza 494682Tope lateral SA-OF 2200 para OF 2200, con ajuste fino y caperuza de aspiración, sin varillas ST-OF 2200/2 494680Tope de guía FS-OF 2200 para OF 2200, con ajuste fino y placa de apoyo para la fresadora, sin varillas ST-OF 2200/2 494681Barra ST-OF 2200/2 para OF 2200, barras de guía para topes lateral y de guía, embalado en blister 495247Pinza SZ-D 6,0/OF 1400/2200 para OF 1400, OF 2000, OF 2200, embalado en blister 494459Pinza SZ-D 8,0/OF 1400/2200 para OF 1400, OF 2000, OF 2200, embalado en blister 494460Pinza SZ-D 10,0/OF 1400/2200 para OF 1400, OF 2000, OF 2200, embalado en blister 494461Pinza SZ-D 12,0/OF 1400/2200 para OF 1400, OF 2000, OF 2200, embalado en blister 494462Pinza SZ-D 6,35/OF 1400/2200 para OF 1400, OF 2000, OF 2200, embalado en blister 494463Pinza SZ-D 9,53/OF 1400/2200 para OF 1400, OF 2000, OF 2200, embalado en blister 494464Pinza SZ-D 12,7/OF 1400/2200 para OF 1400, OF 2000, OF 2200, embalado en blister 494465Anillo copiador KR-D 17,0/OF 2200 para OF 2200, D 17 mm, d 15 mm, embalado en blister 494622Anillo copiador KR-D 24,0/OF 2200 para OF 2200, D 24 mm, d 22 mm, embalado en blister 494623Anillo copiador KR-D 27,0/OF 2200 para OF 2200, D 27 mm, d 24 mm, embalado en blister 494624Anillo copiador KR-D 30,0/OF 2200 para OF 2200, D 30 mm, d 27 mm, embalado en blister 494625Anillo copiador KR-D 40,0/OF 2200 para OF 2200, D 40 mm, d 37 mm, embalado en blister 494626Colector de virutas KSF-OF 2200 para OF 2200, para aspiraciones laterales en trabajos con cantos, Diámetro de fresa máx. 80 mm,494670embalado en blisterPieza auxiliar para fresar OF-FH 2200 para OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400, OF 2000, OF 2200 495246060708091011121314151617www.festool.es107


Fresar | Plantilla multifresado Festool MFSLa plantilla de lasposibilidades.La monótona elaboración de plantillas de madera o las soluciones de ayuda de cualquier tipo,pertenecen al pasado. Con la plantilla multifresado de Festool se pueden crear sin esfuerzo distintosrecortes y círculos.Gran versatilidad.Gracias a los perfiles ajustables y a sus distintosaccesorios, la plantilla multifresado se puedeemplear en muchas tareas, desde los recortesrectangulares hasta los circulares.Topes angulares.Los topes angulares para la plantillamultifresado permiten una alineación exactade la plantilla sobre la pieza de trabajo.Escala con precisión milimétrica.Cada perfil tiene impreso una escala enmilímetros. De este modo se puede ajustar demanera rápida y exacta el recorte o radiodeseados.Protección antibasculante.Basta insertar el anillo copiador en la protecciónantibasculante y la fresadora se apoya de formasegura. Esto minimiza el riesgo de lesión y aumentala calidad del trabajo. Apropiada para anilloscopiadores con Ø 24/27/30/40 mm.Ranura de sujeción.Gracias a la ranura de sujeción para mordazasde tornillo o de palanca resulta posible unafijación rápida de la plantilla sobre la pieza detrabajo en cualquier momento.Al desplazar los perfiles de aluminio en direcciónlongitudinal y transversal cada recorte se ajustacon rapidez. Esto significa que no hay que buscarcontinuamente ni crear más plantillas. Paraampliar las variantes básicas MFS 400 o MFS 700disponemos de prolongaciones desde 200 mmhasta 2.000 mm.Creación sencilla de recortes circulares.Los vaciados ya no son un problema, se realizan demanera sencilla y limpia con el carro fresador MFS-FS.APS 900 las uniones de encimeras en ángulo se efectúancon rapidez y exactitud.También se pueden fresar con gran precisión las caraslaterales de los escalones de una escalera con laplantilla multifresado MFS.Plantilla multifresado Festool MFS – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.Plantilla para fresar MFS 400 – – 2 topes angulares, protección antibasculante, alojamiento circular, herramientas de servicio, para todas las 492610fresadoras con alojamiento de anillo copiador, para fresar bordes rectangulares (300 x 100 mm) o redondos(Ø 600 mm), en caja de cartónPlantilla para fresar MFS 700 – – 2 topes angulares, protección antibasculante, alojamiento circular, herramientas de servicio, para todas lasfresadoras con alojamiento de anillo copiador, para fresar bordes rectangulares (600 x 300 mm) o redondos(Ø 1200 mm), en caja de cartón492611108


Fresar| Accesorios de la plantilla multifresado MFSPlantillas fresado Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plantilla para fresarpara todas las fresadoras con alojamiento de anillo copiadorpara fresar bordes rectangulares (300 x 100 mm) o redondos(Ø 600 mm), 2 topes angulares, protección antibasculante,alojamiento circular, herramientas de servicio MFS 400 492610Plantilla para fresarpara todas las fresadoras con alojamiento de anillo copiadorpara fresar bordes rectangulares (600 x 300 mm) o redondos(Ø 1200 mm), 2 topes angulares, protección antibasculante,alojamiento circular, herramientas de servicio MFS 700 492611Perfil de prolongaciónpara prolongación de la MFS 400, MFS 700con escala, 2 perfiles 200mm, conector longitudinal MFS-VP 200 492722con escala, 2 perfiles 400 mm, conector longitudinal MFS-VP 400 492723con escala, 2 perfiles 700 mm, conector longitudinal MFS-VP 700 492724con escala, 2 perfiles 1000 mm, conector longitudinal MFS-VP 1000 492725sin escala, 2 perfiles 2000 mm, conector longitudinal MFS-VP 2000 492726Adaptador de Carropara MFS 400, MFS 700para fresados en superficies gruesasrecorrido de desplazamiento 600 mm,Diámetro Anillo Copiador 30 mm MFS-FS 495648Plantilla para la mesa de trabajopara conectores en esquinas y paneles de profundidadhasta 900 mmpara diametros de fresado de 14mm y anillos copiadoresde 30mm, plantilla para conectores en esquinas, perfilMFS-VP 1000, 3 clavijas, herramientas de servicio APS 900 492727010203040506070809101112Fresa para ranurar de placa reversible HW, vástago 12 mmD 14 mm, NL 45 mm, GL 92 mm HW S12 D14/45 WM 491110Fresa para ranurar HW, vástago 12 mmD 14 mm, NL 50 mm, GL 100 mm HW S12 D14/50 4910891314151617www.festool.es109


Fresar | Sistema de ensamblaje VS 600Comprometido con latradición.Una de las técnicas de unión más antiguas es el ensamblaje a cola de milano. Siempre fue una señade reconocimiento profesional. Requiere, pues, mucho esmero y herramientas de alta calidad para queel ensamblaje encaje perfectamente.7 plantillas.Ya sea cola de milano o ensamblaje deespigas rectas, con las 7 plantillas de la VS 600,se crean de manera rápida y sencilla, conuna anchura de trabajo de hasta 650 mm(disponible como accesorio).Cambio sencillo de plantillas.Las plantillas de la VS 600 se cambian fácily rápidamente. Todo sin emplear ningunaherramienta.Resultados exactos.Con la VS 600 se obtienen unos resultadosexactos. Para ello, la fresadora, la plantillay el anillo copiador están adaptados entresí de manera ideal.Larga vida útil.Robusta construcción de aluminio con vigasde presión para una larga vida útil.El sistema de ensamblaje ofrece según el tipode empalme una anchura de trabajo de hasta650 mm. Se compone de una estructura básicay 7 plantillas distintas. De este modo, se puedenefectuar, a la vista o semicubiertos, ensamblajesde cola de milano, ensamblajes de espigas rectasy uniones de tacos.Ya sean ensamblajes grandes o pequeños de espigasrectas, colas de milano o tacos, la VS 600 lo hace todo.El segmento giratorio patentado de la VS 600 permiteel espigado de bases y lados en una fijación.Del posicionamiento seguro y repetitivo de la pieza detrabajo y la plantilla se encarga el disco «memory» de laexcéntrica y el sencillo sistema de fijación.La plantilla se abate fácilmente hacia arriba para poderfresar consecutivamente varias piezas de trabajo. No esnecesario desmontarla.Sistema de ensamblaje VS 600E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.Unidad básica VS 600 GE – – para OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400, para ensamblajes de madera profesionales realizados en maderadura y blanda, Espesor de la pieza de trabajo 6 – 30 mm, Longitud de la pieza de trabajo máx. 650 mm,en caja de cartón488876110


Fresar | Accesorios para el sistema de conexiones VS 600Plantillas fresado Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plantilla para cola de milanopara fresadora OF 1010, OF 1400para unión de cola de milano semicubierta, tamaño deensamblaje 14 mm, anillo copiador Ø 17 mm (para OF 1010)Espesor de la pieza de trabajo 14 – 20 mm VS 600 SZ 14 488877Fresa para rebabas / dientes HS, vástago 8 mmpara unión de cola de milano a media madera SZ 14D 14,3 mm, NL 13,5 mm, GL 46 mm, alfa 15° HS S8 D14,3/13,5/15° 4909910102Fresa para rebabas / dientes HW, vástago 8 mmpara unión de cola de milano a media madera SZ 14D 14,3 mm, NL 13,5 mm, GL 46 mm, alfa 15° HW S8 D14,3/13,5/15° 490992Plantilla para cola de milanopara fresadora OF 1010, OF 1400para unión de cola de milano semicubierta, tamaño deensamblaje 20 mm, anillo copiador Ø 24 mm (para OF 1010)Espesor de la pieza de trabajo 21 – 28 mm VS 600 SZ 20 488878Fresa para rebabas / dientes HS, vástago 8 mmpara unión de cola de milano a media madera SZ 20D 20 mm, NL 17 mm, GL 49 mm, alfa 15° HS S8 D20/17/15° 490995Fresa para rebabas / dientes HW, vástago 8 mmpara unión de cola de milano a media madera SZ 20D 20 mm, NL 17 mm, GL 49 mm, alfa 15° HW S8 D20/17/15° 490996Set de plantillapara fresadora OF 1010, OF 1400unión de cola de milano abierta, tamaño de ensamblaje 14 mm,anillo copiador Ø 8,5 mm (para OF 1010), anillo copiadorØ 17 mm (para OF 1010)Espesor de la pieza de trabajo 10 – 14 mm VS 600 SZO 14 491152Fresa para rebabas / dientes HW, vástago 8 mmpara unión de cola de milano abierta SZO 14D 14,3 mm, NL 16 mm, GL 50 mm, alfa 10° HW S8 D14,3/16/10° 491164030405060708091011121314151617Fresa para ranura helicoidal metal duro, filo de base,vástago 8 mmpara ensamblaje de espigas rectas FZ 6 y unión de cola demilano abierta SZO 14 con precisión especial del diámetroD 6 mm, NL 16 mm, GL 50 mm HW Spi S8 D6/16 490978Set de plantillapara fresadora OF 1010, OF 1400para unión de cola de milano a la vista, tamaño de ensamblaje20 mm, anillo copiador Ø 13,8 mm (para OF 1010), anillo copiadorØ 24 mm (para OF 1010)Espesor de la pieza de trabajo 14 – 25 mm VS 600 SZO 20 491153Fresa para rebabas / dientes HW, vástago 8 mmpara ensamble de cola de milano abierta SZO 20D 20 mm, NL 26 mm, GL 58 mm, alfa 10° HW S8 D20/26/10° 491165www.festool.es111


Fresar | Accesorios para el sistema de conexiones VS 600Plantillas fresado Denominación y Aplicación Tipo ReferenciaPlantilla para empalmes machihembradospara fresadora OF 1010, OF 1400para unión de espigas rectas, tamaño de ensamblaje 6 mm,anillo copiador Ø 8,5 mm (para OF 1010)Espesor de la pieza de trabajo 6 – 10 mm VS 600 FZ 6 488879Fresa para ranura helicoidal metal duro, filo de base,vástago 8 mmpara ensamblaje de espigas rectas FZ 10 y unión de cola demilano abierta SZO 20 con precisión especial del diámetroD 10 mm, NL 30 mm, GL 60 mm HW Spi S8 D10/30 490980Fresa para ranura helicoidal metal duro, filo de base,vástago 8 mmpara ensamblaje de espigas rectas FZ 6 y unión de cola demilano abierta SZO 14 con precisión especial del diámetroD 6 mm, NL 16 mm, GL 50 mm HW Spi S8 D6/16 490978Fresa para ranura helicoidal HS, vástago 8 mmpara ensamblaje de espigas rectas FZ 6 y unión de cola demilano abierta SZO 14 con precisión especial del diámetroD 6 mm, NL 16 mm, GL 50 mm HS Spi S8 D6/16 490944Plantilla para empalmes machihembradospara fresadora OF 1010, OF 1400para unión de espigas rectas, tamaño de ensamblaje 10 mm,anillo copiador Ø 13,8 mm (para OF 1010)Espesor de la pieza de trabajo 10 – 20 mm VS 600 FZ 10 488880Fresa para ranura helicoidal metal duro, filo de base,vástago 8 mmpara ensamblaje de espigas rectas FZ 10 y unión de cola demilano abierta SZO 20 con precisión especial del diámetroD 10 mm, NL 30 mm, GL 60 mm HW Spi S8 D10/30 490980Fresa para ranura helicoidal HS, vástago 8 mmpara ensamblaje de espigas rectas FZ 10 y unión de cola demilano abierta SZO 20 con precisión especial del diámetroD 10 mm, NL 30 mm, GL 60 mm HS Spi S8 D10/30 490946Sistema de empalme unidad clavijaspara fresadora OF 1010, OF 1400unión de tacos en cuadrícula de 32, anillo copiador Ø 13,8 mm(para OF 1010) VS 600 DS 32 488881Taladro de espiga HW, vástago 8 mmcon punta centradoraD 5 mm, NL 30 mm, GL 53,5 mm HW S8 D5/30 Z 491066D 6 mm, NL 30 mm, GL 53,5 mm HW S8 D6/30 Z 491067D 8 mm, NL 30 mm, GL 53,5 mm HW S8 D8/30 Z 491068D 10 mm, NL 30 mm, GL 53,5 mm HW S8 D10/30 Z 491069112


Fresar | Fresadora de cantos OFK 500¡Les viene redonda a todoslos cantos!La guinda para coronar el pastel. Por eso es importante no conformarse al trabajar cantos.De este modo, el aspecto del acabado final resulta perfecto.1/10 mm de exactitud.La profundidad de fresado se puede ajustarcon exactitud en el margen 1/10 mm.El bloqueo fácil de utilizar evita que la mesade fresar se desajuste durante el trabajo.Gran precisión de concentricidad.En la fresadora de cantos OFK 500 la fresase asienta directamente sobre el husillo.Esto aporta una gran precisión de concentricidady, con ello, la máxima calidad detrabajo.Peso reducido.El reducido peso de sólo 1,4 kg y la formafacilitan el manejo de esta fresadora de cantos.Bloqueo del husillo.Con el bloqueo del husillo el cambio de fresase efectúa de manera sencilla con la mano.Base de tejido duro.La banda de rodadura de tejido duro dela OFK 500 evita los molestos arañazoso abolladuras sobre la pieza de trabajo.010203040506070809La OFK 500 sólo pesa 1,4 kg y tiene un centro degravedad ideal. Esto la convierte en una herramientamanejable y perfecta para su uso verticalu horizontal. La larga vida útil de la fresadora decantos es fruto de la fijación de la fresa directa-101112mente en el árbol de accionamiento. La fresa seasienta directamente, sin pinza, sobre el árbol de13accionamiento y el alojamiento delantero debolas de la máquina. De este modo, se minimizanlas vibraciones y se protege el cojinete de bolas.Máxima precisión de concentricidad sin vibracionesmediante la fijación de la fresadora directamente sobreel árbol de accionamiento.La OFK 500 también es ideal para redondear. Para ello,disponemos de fresas para redondear de 2–6 mm deradio.14151617Para que los perfiles de encolado o los materialeslaminados encajen a ras con la pieza de trabajo, serecomienda el uso de una fresa de enrasado.Para fresar cantos y dotarlos de un bisel bonito,la OFK 500 es una herramienta fiable.Fresadora de cantos OFK 500 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.OFK 500 Q-Plus R3 – •OFK 500 Q R3 – –OFK 500 Q-Plus R2 – •fresa para redondear HW R3-OFK, caperuza de aspiración, en SYSTAINER SYS 2 574180fresa para redondear HW R3-OFK, caperuza de aspiración, en caja de cartón 574184fresa para redondear HW R2-OFK, caperuza de aspiración, en SYSTAINER 574306Datos técnicos, véase la página 95 Accesorios, véase la página 137www.festool.es113


Fresar | Fresadora de cantos OFK 700La multitalento para los cantos.La OFK 700 EQ es la multitalento entre las fresadoras de cantos. Con ella, el enrasado de salientes en cantos y superficies resulta un juego de niños.No importa que la pieza de trabajo sea grande o pequeña, o que los cantos sean curvos o rectos. La amplia mesa de fresar, que se puede cambiar conrapidez, garantiza una superficie de apoyo estable y un guiado seguro de la máquina en cualquier posición.Muy buena aspiración.Independientemente de si se usa verticalu horizontalmente, en la OFK 700 se aspiranlas virutas y el polvo de manera segura.Sistema electrónico MMC.El número de revoluciones de la OFK 700se puede ajustar rápidamente al materialcorrespondiente gracias al sistemaelectrónico MMC, manteniendo constantela carga.plug it.Cambio de máquina con un simple giro.En caso de rotura del cable, no deberáinterrumpir su trabajo por mucho tiempo.Sólo tiene que cambiar el cable y seguirtrabajando.1/10 mm de exactitud.La profundidad de fresado se puede ajustaren el margen 1/10 mm.Palpador desplazable.«Los cantos de material estratificado sonmuy duros ; por ello la fresa se suele desgastarsólo parcialmente. La OFK 700 dispone de unpalpador despazable, mediante el cual el filo dela fresa se puede aprovechar completamente.»Mesa de fresar 1,5°.Como protección ante los daños de la superficieal fresar, la mesa de la OFK 700 se inclina en 1,5°.Amplio palpador.El resorte de exploración compensa las irregularidadesen los cantos ásperos (p. ej., planchas demadera aglomerada) de modo que no haya erroresen la fresa y no se transfieran sobre el canto de lapieza de trabajo.Mesa de fresar 0°.Para donde la mesa de fresar de 1,5° no es la másconveniente, llega la mesa de 0°: p. ej., en cantosde piezas enchapados o revestidos. Con este accesoriose fresan cantos de manera rectangular.Fresadora de cantos OFK 700 y accesoriosE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.OFK 700 EQ-Plus• • pinza Ø 8 mm, caperuza de aspiración, fresa de enrasado D 19 x 16, herramientas de servicio,en SYSTAINER SYS 2574200base de fresar 0º para trabajos de fresado en función del ángulo 491427Base de fresar FT 0° – –Datos técnicos, véase la página 95 Accesorios, véase la página 136114


Fresar | Fresadora de cantos OFK 700Convence tanto en las rectas como en las curvas.0102030405Dos cosas de una vez. Exacto en el centro. Cuando hay irregularidades.06La construcción de la mesa de fresar lo haceAl crear ranuras para canto con alma, se trata deEs muy molesto cuando se fresa a ras el revesti-07posible: en la OFK 700 hay colocada una aberturapara el saliente del perfil de encolado. Con lafresa adecuada de Festool, se pueden fresarperfiles de encolado o listones a ras y, al mismotiempo, de manera redondeada.conseguir la precisión absoluta. En estos casos,ayuda la OFK 700. Con el ajuste fino de profundidadde fresado 1/10 mm se obtienen unasranuras centrales exactas.miento de una placa de aglomerado y se transfierenlas irregularidades del canto áspero a lapieza de trabajo. Pero no así con una OFK 700.Su ámplio palpador compensa las irregularidadesy reduce las fuentes de error.08091011121314151617La profesional de las curvas. La mesa de fresar 0º. La mesa de fresar adecuada.Con la OFK 700 se pueden realizar numerosastareas. Incluso se puede trabajar en mesascóncavas y convexas o en esquinas. El enrasadode materiales estratificados o el encoladode cantos en madera maciza no es ningúnproblema.En las piezas de trabajo que se enchapan o serevisten, el perfil de encolado se debe fresarexactamente rectangular respecto a la superficie.Está disponible como accesorio para estos finesuna mesa de fresar 0°. Sólo de este modo segarantiza un encolado seguro.Los cantos en materiales revestidos se trabajancon la mesa de fresar inclinada 1,5° (incluidaen la dotación de suministro). Gracias a la ligerainclinación de la fresadora, se evita un iniciode fresado de la superficie.www.festool.es115


Fresar | Fresadora de cantos modular MFK 700Una fresadora, dos mesas: cambiar de aplicación en un abrir y cerrar de ojos.Diseño modular que convierte a la fresadora de cantos modular MFK 700 en una herramienta económica multiusos: sólo es necesario cambiar la mesade fresar, no toda la fresadora, y ya está perfectamente preparado para trabajar en esquinas y cantos. Basta con colocar la mesa en la posición deseada conunas pocas maniobras y ya puede fresar perfiles de encolado o ranuras, redondear cantos, perfilar y mucho más.Sistema electrónico MMC.Gracias al sistema electrónico MMC, el númerode revoluciones de la MFK 700 se puede ajustarrápidamente al material correspondiente,manteniendo constante la carga.Interfaz del módulo universal.Mediante la interfaz integrada se pueden adaptardistintos módulos de mesas de fresar sin herramientas.Disposición flexible del motor.La disposición del motor adecuada paracada aplicación: el motor se puededisponer en horizontal o en vertical sobrelos módulos de fresar.plug it.Cambio sencillo de la máquina con un simplegiro. Y si se rompe el cable, no tendrá queinterrumpir el trabajo por mucho tiempo: sólotiene que cambiar el cable y seguir trabajando.Rápido cambio de fresa.Mediante el bloqueo del husillo integrado,el cambio de la fresa es cosa de niños.Aspiración óptima.Gracias a la aspiración integrada en la mesade fresar puede beneficiarse de un manejoóptimo y un lugar de trabajo limpio.Palpador desplazable.La MFK 700 dispone de una zapata palpadoradesplazable con cojinete de bolas externo quepropicia unos resultados de fresado sin estrías.Fresadora de cantos modular MFK 700E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.MFK 700 EQ-Set• • pinza Ø 8 mm, tope lateral con ajuste fino y caperuza de aspiración, base de fresar 1,5°, zapata de arrastre, 574284caperuza de aspiración, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 2MFK 700 EQ-Plus• • pinza Ø 8 mm, caperuza de aspiración, tope lateral con ajuste fino y caperuza de aspiración, herramientasde servicio, en SYSTAINER SYS 2574414base de fresar 0º para trabajos de fresado en función del ángulo 491427Base de fresar FT 0° – –Datos técnicos, véase la página 95 Accesorios, véase la página 136116


Fresar | Fresadora de cantos modular MFK 700Cambio de aplicación fácil y rápido.0102030405Trabajo seguro con resultados precisos. Trabajo sencillo y limpio. Tope lateral con ajuste fino.06La MFK 700 se deja guiar por el borde de laCon la MFK 700 podrá fresar de forma limpiaLas distintas mordazas del tope lateral se ajustan07pieza de forma óptima y segura gracias al largosoporte de la mesa con mango adicional: novuelca, ni tan siquiera en el fresado de esquinas.y precisa: la aspiración de polvo, montada en lamisma mesa de fresar, elimina virutas y polvosin molestarle en su trabajo. Con ello logrará unresultado preciso de fresado sin que seanprecisos retoques.en la fresa, impidiendo así que vuelque. Ello hacemuy fácil un renvalso de precisión.08091011121314151617Se ajusta perfectamente a cualquier material.La mesa de fresar óptima para salientes deLa mesa de fresar 0º.perfiles de encolado.Ya sea por el ajuste fino de la altura de la fresaLa inclinación de 1,5° de la mesa de fresarEn las piezas de trabajo que se enchapan o sea 1/10 mm o por la regulación electrónica delposibilita un fresado seguro de planchasrevisten, el perfil de encolado se debe fresarnúmero de revoluciones para obtener unarevestidas. La ranura de la mesa de 90° permiteexactamente rectangular respecto a la superficie.velocidad de la herramienta ajustable al tipoun enrasado rápido de perfiles de encolado,Está disponible como accesorio para estos finesde material, la MFK 700 se ajusta fácilmente,incluso en esquinas.una mesa de fresar 0°. Sólo de este modo sesegún sus necesidades.garantiza un encolado seguro.www.festool.es117


Fresar | Fresadora de placas PF 1200La profesional para lospaneles composite dealuminio.En la construcción de ferias y en el montaje de fachadas, se trabaja a menudo con paneles sándwichde aluminio. Dado que Festool conoce los requisitos que se le exigen a una herramienta, ha desarrolladoesta especialista: la fresadora de placas PF 1200, extremadamente precisa y portátil.Aspiración del polvo.Aspiración perfecta de las virutas conun tubo flexible de aspiración de 36 mmy un sistema móvil de aspiraciónFestool.Regulación de la profundidad defresado.En el tope de revólver de la PF 1200 sepueden ajustar de manera rápida y sencillalas distintas profundidades de fresado.Rodillo tensor frenado.Al cambiar el rodillo tensor, la profundidadde fresado se puede adaptar a losdistintos grosores del material. Un frenoevita que el rodillo tensor se acelere.Riel de guía.Para unos resultados exactos: la PF 1200 encajaexactamente con su ranura de guía en el riel deguía de Festool, sin adaptadores.Caperuza cerrada.La caperuza de la fresadora de placas estácompletamente cerrada. Ello permite unrendimiento de aspiración perfecto.Indicador de centrado de fresado.La PF 1200 dispone de un indicador de centradode fresado. Aquí puede leer en cualquier momentode manera fiable el centro de fresado. Esto garantizaun trabajo preciso.Si se trabaja a menudo con paneles sándwich dealuminio, la fresadora de placas PF 1200 sepresenta como la herramienta perfecta. Facilitael fresado de ranuras incluso en las obras.Con ella sobre el riel de guía, se consigue unaranura en V perfecta con precisión, limpiezay rapidez. Para ello, se utiliza el acreditadoprincipio de incisión Festool en combinación conel sistema de rieles de guía.Aspiración perfecta de las virutas con un tubo flexiblede aspiración de 36 mm y un sistema móvil de aspiraciónFestool.La técnica de fresado de cantos de la PF 1200permite muchas aplicaciones, tanto en Dibond comoen Alucobond.La fresadora de disco y el rodillo tensor se puedensustituir. De este modo, la PF 1200 se puede adaptar encualquier momento a los distintos grosores de material.Con ayuda del rodillo se asegura una profundidad defresado exacta. La fresa sólo puede realizar incisiones enel material hasta la profundidad que le permite el rodillotensor.Fresadora de placas PF 1200 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.PF 1200 E-Plus Dibond • • fresa para ranuras en V 90º, rodillo tensor D3, calibre de ajuste para carril guía, herramientas de servicio, 574220sin carril guía, en SYSTAINER SYS 4PF 1200 E-Plus Alucobond • • fresa para ranuras en V 90º, rodillo tensor A4, calibre de ajuste para carril guía, herramientas de servicio,sin carril guía, en SYSTAINER SYS 4574197Datos técnicos, véase la página 96 Accesorios, véase la página 119118


Fresar | Vista general del sistema y los accesoriosOF 101001PF 12000203040506070809Accesorio para fresadoras de placas PF 1200Producto Explicación Ref.Fresa HW para ranuras enV HW 118x14-90°/AluD 118 mm, alfa 90° 491470Fresa HW para ranuras enV HW 118x18-135°/AluD 118 mm, alfa 135° 491471Rodillo palpador para fresadora deplacas Dibond D2Grosor de placa 2 mm, embalado en blister 491542Rodillo palpador para fresadora de Grosor de placa 3 mm, embalado en blister 491543placas Dibond D3Rodillo palpador para fresadora de Grosor de placa 4 mm, embalado en blister 491544placas Dibond D4Rodillo palpador para fresadora de Grosor de placa 6 mm, embalado en blister 491545placas Dibond D6Rodillo tensor para fresadora de placas Grosor de placa 3 mm, embalado en blister 491538Alucobond A3Rodillo tensor para fresadora de placas Grosor de placa 4 mm, embalado en blister 491539Alucobond A4Rodillo tensor para fresadora de placas Grosor de placa 6 mm, embalado en blister 491540Alucobond A6Rodillo tensor para fresadora de placas Grosor de placa 8 mm, embalado en blister 491541Alucobond A8Riel de guía véase el capítulo Sistemas de guía, desde la pág. 291Pieza de unión FSV para el empalme de dos rieles de guía para piezas largas, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 482107Mordaza de palanca FS-HZ 160 versión completamente de acero, anchura de sujeción 160 mm, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 491594Mordaza de rosca FSZ 120 versión completamente de acero, anchura de sujeción 120 mm, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 489570Mordaza de rosca FSZ 300 versión completamente de acero, anchura de sujeción 300 mm, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 489571Ventosa doble GECKO DOSH véase el capítulo Sistemas de guía, desde la pág. 291Fresa para ranuras en V, HW,vástago 8 mm HW S8 D18-90° (Alu)Fresa para ranuras en V, HW,vástago 8 mm HW S8 D18-135° (Alu)D 18 mm, NL 8 mm, GL 59 mm, alfa 90°, embalado en blister 491444D 18 mm, NL 3,3 mm, GL 59 mm, alfa 135°, embalado en blister 4914431011121314151617www.festool.es119


Fresar | Fresadora para masilla KF 5La especialista en repararventanas.La masillas y los restos de vidrio se quitan de forma rápida y sencilla gracias a la gran potenciade 1010 vatios y al concepto ergonómico de la máquina.Sistema electrónico MMC.Fresado adaptado al material y sin desgaste de laherramienta mediante una velocidad constantey regulada gracias al sistema electrónico inteligenteMMC.Empuñadura ergonómica.La empuñadura de mango ergonómico es unaventaja esencial de la fresadora Festool.Conectar, realizar incisiones, fresar... Todo conuna mano.Sujeción central de columnas.Realizar incisiones y pinzar sin tener queapartar la mano de la máquina. Más sencilloimposible.Regulación de profundidad exacta.La KF 5 dispone de una ajuste de profundidadexacto. Sin mucho esfuerzo, la profundidadde fresado se ajusta en segundos, en la gama1/10 mm e independientemente de la fresaempleada.Protección antiastillas.Recoge las astillas de cristal, clavos y restosde masilla y los dirige al aspirador. De estamanera, se protege al usuario y al entorno.Freno rápido.Para una seguridad óptima al fresar con la KF 5:la herramienta se detiene en segundos antes deprovocar daños.En el programa de accesorios encontrará lafresadora adecuada para trabajar diferentes tiposde ventanas: Para el saneamiento de ventanas, lacombinación de fresa para masillas y el cojinetede bolas adecuado garantiza una eliminaciónprácticamente absoluta. La fresa de renvalsopara poner cristales nuevos en ventanas aisladaspermite una eliminación casi absoluta de restosde adhesivos y pasta de sellado. La combinaciónde protección antiastillas y aspiración protege alusuario y al entorno.Eliminación de astillas de cristal, cantos de vidrioy restos de masilla, por ejemplo en trabajos de restauraciónpara colocar cristales nuevos.Los restos de adhesivos y pasta de sellado puedeneliminarse casi por completo antes de colocar loscristales nuevos.Fresadora para masillas KF 5 y accesoriosE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.KF 5 EBQ-Plus • •Tope lateral SA-KF/FE – –Datos técnicos, véase la página 96 Accesorios, véase la página 137pinza Ø 8 mm, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 3 574265con ajuste fino 483489120


Fresado | Programa de fresas010203040506El surtido de fresas de Festool.070809101112131415Las instalaciones de producción más modernasproporcionan un rectificado preciso.Una supervisión y un control permanente de la produccióngarantizan una calidad constante.Superficie no homogéneacon estructura basta.Superficie homogéneacon calidad microgranode Festool.1617Siempre un paso por delante.El último lijado.Gran densidad de grano.Las herramientas de fresado de Festool sonproductos de alta calidad desarrollados con lastécnicas más avanzadas, creados para ponerlosen acción y probados en las condiciones másduras. Las fresas especiales para materialesminerales, por ejemplo, son prácticamenteperfectas: son el resultado de ideas orientadasa satisfacer al cliente y de extensas pruebas.Acero de primera clase y metal duro muyresistente al desgaste: el sistema de soldaduraindirecta por inducción proporciona una uniónpermanente y la máxima durabilidad. No importala forma de la fresa que necesite para su aplicación,el centro de lijado controlado por CNCproporciona cortes muy afilados.Para los filos, Festool utiliza compuestos decarburo de wolframio que se caracterizan poruna excelente calidad y densidad del granomicroscópico. El polvo de carburo de wolframioy el aglutinante de cobalto se combinan entre síal someterlos a un calor y una presión extremos.El material denso, al contrario que la estructurade grano grueso, tiene una alta durabilidady proporciona los mejores resultados de fresado.www.festool.es121


Fresado | Programa de fresasTodas las dimensionesen síntesis.Para obtener una superficie de fresadoóptima, la fresa se debería fijar directamenteencima del cabezal de fresado, al menoshasta la marca en el vástago de la fresa.SVFresa de ranuras, fresa escalonadaFresa para redondear, fresade bisel, fresa de media cañaa partir de la p. 123a partir dela p. 125GLGL:NL:ø D:s:VLongitud total (mm)Longitud útil (mm)Diámetro de fresa (mm)Diámetro del vástago (mm)Marca de inserción mínimaDNLFresa para canales escurridoresde agua, fresa enrasadora y de renvalsoa partir dela p. 127n máx. = n.º de revoluciones máximoR:F:Cont.:Radio (mm)Ángulo en grados (°)Unidad de embalajeFresa para VS 600, fresas con radio interior,fresas de encolar, fresas de rotulación, fresasde ranurar en V y fresas de disco para ranurara partir dela p. 129Para mayor seguridad.Apueste sobre seguro: sólo a las fresas quecumplen las directivas de la UE sobre máquinasprocesadoras de madera, se les asigna la denominaciónMAN tras superar las pruebas.Como herramienta probada para el avancemanual muestran las siguientes características:• forma generalmente redondeada• seguridad contra retrocesos gracias a la limitacióndel grosor de las virutas a 1,1 mm comomáximo• Hueco entre virutas limitado ‚S’Los materiales de los filos.HW = metal duro de carburo de wolframioEl componente fundamental de las fresas de HWes el carburo de wolframio. Por dicha razón,estas fresas son idóneas para el mecanizado demadera dura, materiales de tableros y plásticos.Las fresas HW están disponibles en distintas versiones:fresa de metal duro macizo, fresa con filorevestido y herramientas con placas reversibles.HS = acero rápido de alta calidadSu capacidad para resistir grandes esfuerzosmecánicos y térmicos hace que el acero resulteespecialmente idóneo para el fresado de materialesblandos como, por ejemplo, madera deabeto rojo y de pino.Broca para clavijas, fresa para ranuras en T,fresa de doble radio y fresa de perfilesFresa para contraperfil, fresapara placas, fresa de perfilesa partir dela p. 131a partir dela p. 133Lo que cuenta en la práctica es el resultado.Superficies inmaculadas y perfiles perfectos: unasuperficie fresada limpia evita retoques laboriosos.Una geometría óptima de los filos y el afiladocorrecto ofrecen una superficie impecable.Fresas especiales, fresas para OFK 500,OFK 700, MFK 700 y fresadora para masillaa partir dela p. 135Fresa especial para materialesmineralesa partir dela p. 138Superficie de fresado con huellas quemadasSuperficie de fresado limpia122


Fresado | Programa de fresasFresa de ranurasFresa de ranuras de metal duro y macizocon filo básicoHWs = 8ØD NL GL R F Referencia3 6 45 4909524 10 45 4909535 12 45 4909546 14 55 4909557 17 55 4909568 20 55 4909578 30 60 491647Sin concesiones.Esta fresa de metal duro macizo se aplica al trabajocon plena solidez. Además, el filo de base demetal duro rectificado proporciona una mayordurabilidad en la perforación de materiales paratableros.0102Fresa de ranuras con filo básico1)para unión de ensamblaje de espigas rectas conFestool VS 600, con precisión especial en el diámetroHWs = 8ØD NL GL R F Referencia9 23 55 49095810 20 60 49095910 25 60 490960 1)10 30 60 49164811 20 60 49096112 20 60 49096212 30 60 49164913 20 60 49096314 20 60 49096415 20 60 49096516 20 60 49096616 30 65 49096718 20 60 49096818 30 65 49096919 20 60 49097020 20 60 49097120 30 65 49097222 20 60 49097324 20 60 49097425 20 60 49097530 20 60 490976Con una buena base.Si se desean obtener los mejores resultados defresado para taladrar, ranurar, renvalsar y fresarcómodamente orificios alargados, las fresas deranuras HW son la opción ideal.La fresa está equipada con un filo de perforaciónHW insertado. Trabaja con precisión, facilita laperforación y tiene una alta durabilidad.Filo de perforación engastadotras 60 orificios en la encimerade cocina (30 mm de profundidad):el filo sólo presenta ligerashuellas de usoFilo de perforación rectificadotras 60 orificios en la encimerade cocina (30 mm de profundidad):filo romo0304050607080910111213Fresa de ranuras con filo básicoHWs = 12ØD NL GL Referencia10 35 90 49108612 40 90 49108713,2 35 85 49378914 40 85 49108814 50 100 49108915 35 85 49379016 45 90 49109016 60 100 49109118 45 90 49109220 45 90 49109322 45 90 49109424 45 90 49109530 35 90 491096Fresa de ranuras HW «Schall­Ex» y «Planet».La solución más completa para el empleo in situde juntas de puerta automáticas. La fresadora, lapieza auxiliar y la nueva fresa de ranuras se combinana la perfección.• Vástago estable de 12 mm para amortiguar lasvibraciones y lograr las dimensiones exactas• Óptima geometría de los filos y afilado correctopara obtener unas superficies impecables14151617Ranuras según tipos de juntaJunta Anchura Profundidad FresaTipoPlanet HS 13,1 30 Schall-Ex L 14,8 32 Schall-Ex RD 14,8 28 Material aislante 12 40 Junta doble 12 40 Schall-Ex Ultra 19,7 30 www.festool.es123


Fresado | Programa de fresasFresa de ranuras con un solo filo básicoHSs = 8ØD NL GL R F Referencia3 8 45 4909414 15 48 4909425 12 50 490943Las versátiles.La fresa helicoidal de ranurar HS y la fresa helicoidalde ranurar HW de metal duro y macizo:con avance rápido para ranuras, renvalsos,fresado de agujeros alargados, perforacionesy fresado de copias. Son rápidas, potentes y muysilenciosas. Las virutas de fresado son transportadashacia arriba por el filo espiral y aspiradasallí. De este modo, la ranura fresada se mantienesiempre limpia.Fresa helicoidal de ranurar con filo básicoFresa de ranuras de placas reversiblescon un solo filo básicoHSs = 8ØD NL GL R F Referencia6 16 50 490944 1)8 19 50 49094510 30 60 490946 1)12 20 52 49094714 20 52 49094816 20 52 49094918 25 57 49095020 25 57 490951HWs = 8ØD NL GL R F Referencia4 10 45 4909776 16 50 490978 1)8 25 55 49097910 30 60 490980 1)1)para unión de ensamblaje de espigas rectas conFestool VS 600, con precisión especial en el diámetroHWs = 8ØD NL GL R F Referencia8 20 50 49107810 25 55 49107912 30 61 49108014 30 66 49271516 30 70 49271618 30 70 492717Placa de repuesto Ø 8 20 x 4,1 491386Cont.: 4 uds. Ø 10 25 x 5,5 491387Ø 12 30 x 5,5 491388Ø 14 30 x 5,5 491388Filo para corte previo Ø 16 7,6 x 12 491390Cont.: 4 uds. Ø 18 7,6 x 12 491390Placa principal Ø 16 30 x 12 491393Cont.: 4 uds. Ø 18 30 x 12 491393Su rentabilidad habla por sí misma.La fresa de placa reversible HW se distingue porlas siguientes características:• Las placas reversibles garantizan una medidaconstante en el fresado y una gran precisión• No se precisa reafilado y los tiempos de paradason mínimos• Cambio rápido de cuchilla para disponer entodo momento de una fresa afilada• Gran rentabilidad gracias a que la placa reversiblese puede girarFresa escalonadaFresa escalonadaHWs = 12ØD1 ØD2 T1 NL GL Referencia16,3 12,3 9,3 14 80 49271320,3 12,3 9,3 14 80 492714Dos socios ideales.Con la fresa escalonada y la pieza auxiliar parafresar de Festool, los mecanismos para cantosse pueden aplicar para ventanas y puertas sinriesgo de vuelcos ni oscilaciones, y fresar el renvalsocon rapidez y exactitud.124


Fresado | Programa de fresasFresa para redondear, fresa de bisel, fresa de media cañaFresa de radioHWs = 8ØD NL GL R F Referencia17 10 40 3 49100419 11 41 4 49100521 12 42 5 49100623 13 45 6 49100727 15 45 8 491008Fresas de radio con filo básico rectificado.Para la decoración frontal de falsos entrepaños.Mediante el filo básico rectificado resulta posiblerealizar incisiones centradas en la parte frontaldel mueble.010203Fresas cónicas con cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia27 30 70 12 491139Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.Nada a medias.La fresa cónica HW es ideal para decorar cantosde placas. Ajuste óptimo para planchas de maderaencolada de 28 mm de grosor. Su cojinete dearrastre guía la fresa directamente en la plantillay con ello permite que se perfilen también laspiezas curvadas.040506070809Fresa para redondear con 2 cojinetes de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia16,7 9 49 2 491009 1)Una herramienta: doble utilidad.101118,7 10 50 3 491010 1)20,7 11 51 4 491011 1)22,7 12 52 5 491012 1)1225,5 13,5 54 6,35 491013 1)28,7 15 55 8 491014 1)31,7 16,5 56 9,5 491015 1)38,1 19 59 12,7 491016 1)42,7 22 62 15 491017 1)HWs = 12ØD NL GL R F Referencia43 22 72 15 49110663 32 82 25 491107Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds. Ø 9,5 491382Con cojinete de bolas Ø 12,7 mm para redondear.Con cojinete de bolas Ø 9,5 mm para fresar boceles.13141516171)con cojinete de bolas Ø 12,7 mm y cojinete de bolasØ 9,5 mm incluidos en la dotación de suministroFresadora de bisel y de cantos con placasreversibles y cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia30,5 12 62 45° 491084Cojinete de bolas de recambio Ø 15,88 491384Cont.: 2 uds.Placa de repuesto 12 x 12 491391Cont.: 4 uds.Calculada con precisión.La fresa de cantos con placa reversible HW esideal si usted busca una herramienta con largadurabilidad, muy buena rentabilidad y precisiónconstante.Con la adquisición de una placa reversibleconseguirá una durabilidad de la fresa cuatroveces superior y reducirá de este modo loscostes derivados, ya que la placa puede girarse.www.festool.es125


Fresado | Programa de fresasFresa de bisel con cojinete de bolasHWØD NL GL R Fs = 8Referencia20 14 54 10° 491023Cojinete de bolas de recambio Ø 15,88 491384Cont.: 2 uds.HWs = 8ØD NL GL R F Referencia25,7 25,1 70 15° 49113224 10 50 30° 49102438,5 23 64,5 30° 49113336 11,5 53 45° 491025HWs = 12ØD NL GL R F Referencia44 30 80 30° 49110155 26 76 45° 491102Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.Un equipo invencible.Estas fresas cilíndricas frontales le permitiránutilizar también la fresadora manual para elaborarla conocida forma que en la industria seda a los cantos. La fresa de bisel y la fresa parabiselar y redondear, ambas con cojinete cónicode bolas, trabajan perfectamente de formaconjunta.Fresa para biselar y redondear con cojinetede bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia17,5 19 61,5 6 15° 49113423,1 19 60,5 6 30° 49113531,4 18,5 60,5 6 45° 491136Cojinete de bolas de recambio 15° 491403Cont.: 2 uds. 30° 49140445° 491405Fresa de media cañaHWs = 8ØD NL GL R F Referencia8 8 38 4 49098312,7 10 40 6,35 49098416 11 41 8 49098519,4 11 41 9,7 49098625,4 14 44 12,7 490987HWs = 12ØD NL GL R F Referencia25,4 18 58 12,7 49110330 20 60 15 49110440 25 65 20 491105Fresa de media caña con cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia25,5 12,7 54 6,35 49101828,8 14 56 8 49101931,7 14,3 56 9,5 49102038,1 16 57 12,7 491021Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.126


Fresado | Programa de fresasFresa para canales escurridores de agua, fresa enrasadora y de renvalsoFresa para canales escurridores de aguacon cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia19 16 53 6,4 490982Cojinete de bolas de recambio Ø 19 491396Cont.: 2 uds.Fresado sin anillo copiador.Con esta fresa y con ayuda de una plantillaa escala 1:1 se pueden fresar canales escurridoresde agua, curvados o redondos, y suprimirel complicado cálculo de curvas y distancias.010203Fresa para canales escurridores de aguaHWs = 8ØD NL GL R F Referencia16 25 65 5 49098104050607080910Fresa de enrasado con cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia12,7 25 65 0° 491027 1)19 25 0° 491028 2)Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.Cojinete de bolas de recambio Ø 19 491396Cont.: 2 uds.Bajo cualquier condición.Gracias a su gran cojinete de arrastre, la fresadorade plantillas HW es la herramienta idealpara el fresado de copias 1:1 sin problemas.111213141)Ø D 12,7 = cojinete de bolas abajo2)Ø D 19 = cojinete de bolas arriba151617Fresadora de cantos de placas reversiblescon cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia19 20 64 0° 491082Cojinete de bolas de recambio Ø 19 491385Cont.: 2 uds.Placa de repuesto 20 x 12 491392Cont.: 2 uds.Precisión también después de afilar.Al reafilar las fresas normales suele reducirsenormalmente el diámetro adaptado al cojinetede bolas. Esto hace que al enrasar cantos se creeun rebaje después de afilar. La fresadora de cantosde placas reversibles con cojinete de bolaspermite mantener la precisión.www.festool.es127


Fresado | Programa de fresasFresa de enrasado biselado con cojinetede bolasHWs = 8ØD NL GL0 F Referencia24 11 54 0/45° 491026Cojinete de bolas de recambio Ø 18 491400Cont.: 2 uds.Una herramienta para 3 aplicaciones.Enrasado del revestimiento sobrante en ángulorecto, con bisel de 45° o incluso ambos en unaoperación.El cojinete de bolas, con revestimiento de plástico,no deja ninguna huella y cuida el canto dela placa.EnrasadoBiseladoEnrasado + biseladoFresa para perforarHWs = 8ØD NL GL R F Referencia8 19 65 491037Tronzar, rebajar, listo.Sin preperforar, la fresa para perforar incidedirectamente a través del material laminado.Guiada a lo largo de la superficie de ataque,la fresa enrasa el contorno previsto.Set de fresas de renvalso con placasreversibles y cojinetes de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia38 12 53,7 491085 1)Placa de repuesto 12x12 491391Set de cojinete de bolas de recambio 4914061x Ø 9,5 / 1x Ø 12,7 /1x Ø 16 / 1x Ø 19 /1x Ø 221)Dotación de suministro: set de cojinetes de bolasde entre Ø 9,5 mm y Ø 22 mmSorprendentemente versátil.Cambiando el cojinete de bolas se puedenlograr 5 profundidades de renvalse diferentescon un único cuerpo básico.Profundidad de renvalse con fresa de renvalso conplacas reversibles (con cojinete de bolas)Profundidad de renvalse (mm) Cojinete de bolas Ø (mm)14,6 9,512,6 12,711 169,5 198,0 22Fresa de renvalso con cojinetede bolas Ø 12,7 mmHWs = 8ØD NL GL R F Referencia31,7 12,7 54 491022 1)Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.Set de cojinete de bolas de recambio 4914061x Ø 9,5 / 1x Ø 12,7 /1x Ø 16 / 1x Ø 19 /1x Ø 221)Dotación de suministro: 1 cojinete de bolas Ø 12,7 mmcon profundidad de renvalse de 9,5 mmProfundidad de renvalse con la fresa de renvalso HW (con cojinete de bolas)Profundidad de renvalse (mm) Cojinete de bolas Ø (mm)11 9,59,5 12,77,9 166,35 194,9 22128


Fresado | Programa de fresasFresas para VS 600Fresa de cola de milano con filo para corteprevioHWØD NL GL R Fs = 8Referencia14,3 13,5 46 15° 490990HSs = 8ØD NL GL R F Referencia14,3 13,5 46 15° 490988Buena unión.La posibilidad de uso quizá más interesantepara la fresa de cola de milano es la fabricaciónde uniones en cola de milano.Mediante el sistema óptimamente adaptadode fresa, plantilla y fresadora se consiguen lostradicionales ensamblajes de cola de milanoa la vista y semicubiertos en un instante.0102Fresa de cola de milanoHWØD NL GL R Fs = 8Referencia14,3 13,5 46 15° 490992 1)16 13,5 46 15° 49099320 17 49 15° 490996 1)14,3 16 50 10° 491164 2)20 26 58 10° 491165 2)HSs = 8ØD NL GL R F Referencia14,3 13,5 46 15° 490991 1)030405060720 17 49 15° 490995 1)HWØD NL GL R Fs = 12Referencia16 12 55 15° 491097HSs = 12ØD NL GL R F Referencia20 14 57 15° 49109824 15 58 15° 49109930 18 60 15° 49110008091011Para su utilización con el sistema de ensamblaje VS 600:1)para unión de cola de milano cubierta2)para unión de cola de milano abierta1213Fresas con radio interior14Fresadora de empuñaduras empotradascon cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia19 32 68 16 491033Cojinete de bolas de recambio Ø 19 491396Cont.: 2 uds.Oculto en el mango.Siempre que las guarniciones en una pieza detrabajo pudieran estropear el efecto del conjunto,se puede recurrir a un listón de agarre comoelegante alternativa.151617Fresa para listón de agarreHWs = 8ØD NL GL R1 R2 Referencia22 16 59 2,5 6 491140www.festool.es129


Fresado | Programa de fresasFresa de encolar, fresa de rotulación, fresa para ranuras en V y fresa de disco para ranurarFresa de encolarHWs = 8ØD NL GL R F Referencia34 32 62 491034Tabla de ajuste para fresas de encolarGrosor dela madera ­ 1Altura,medida Y ­ 2Tope,medida X ­ 312 9,2 8,813 9,7 9,314 10,2 9,815 10,7 10,316 11,2 10,817 11,7 11,318 12,2 11,819 12,7 12,320 13,2 12,821 13,7 13,3Fresa de encolar ingletesHWs = 12ØD NL GL R F Referencia64 27 67 45° 492709n máx.22.000Pieza de trabajode canto1313TopePieza de trabajoplana1 21 2TopeMesa de la máquinaMesa de la máquinaFresa de rotulaciónHWs = 8ØD NL GL R F Referencia11 9,5 55 60° 491003HSs = 8ØD NL GL R F Referencia11 9,5 55 60° 491002Fresa para ranuras en VHWs = 8ØD NL GL R F Referencia14 7 50 90° 490999HSs = 8ØD NL GL R F Referencia11 9,5 50 60° 49099714 7 50 90° 490998Ideal para juntas decorativas.La fresa para ranuras en V es la elección adecuadapara juntas decorativas en piezas de trabajoa ras de superficie como, por ejemplo, en marcosde puerta, armazones y piezas de muebles.Fresas para parquéHWs = 8ØD NL T GL F Referencia40 4 12 46 496054Disco ranurador de recambio Ø 40x4 496055Aplicación versátil.La fijación de los discos fresadores a rasde superficie permite fresar cerca del suelo.La fresa también resulta idónea para fresaren ranuras para juntas de puertas en marcosde puertas.130


Fresado | Programa de fresasFresa para laminados HWs = 8ØD B T GL F Referencia40 2,8 6 47,5 491063Cojinete de bolas de recambio Ø 28 491397Cont.: 2 uds.Disco ranurador de recambio 49042101Fresa de disco para ranurarHWs = 8ØD B d R F Referencia40 1,5 6 491038 1)40 1,8 6 491039 1)40 2 6 491040 1)40 2,5 6 491056 1)Para puertas herméticas.Con el husillo de fresa con cojinete de bolasD 28 y la fresa de disco para ranurar con 4 mmde ancho se pueden fresar las ranuras paralas juntas en el marco de la puerta.02030440 3 6 491057 1)40 3,5 6 491058 1)40 4 6 491059 1)40 5 6 491060 1)1)sin husillo de fresa050607Husillo de fresasin ilustracións = 8ØD B d GL F Referencia16 6 58 4910620809Husillo de fresa con cojinete de bolasIlustración: véase imagen de aplicacióna la derechas = 8ØD B d GL F Referencia16 6 58 49106128 6 53 491557Cojinete de bolas de recambio Ø 16 485300Cont.: 2 uds.Cojinete de bolas de recambio Ø 28 491397Cont.: 2 uds.10111213Brocas para bisagras y para clavijas14Broca para bisagras HWs = 8ØD NL GL R F Referencia15 54,5 49107018 54,5 49107120 54,5 49107222 54,5 49326325 54,5 49107326 54,5 49107430 54,5 49107534 54,5 49107635 54,5 491077Exactitud dimensional en el sistema 32.El sistema de pista de perforaciones LR 32 permitefresar con asombrosa facilidad hileras deagujeros para sistemas de estanterías y baldas.También las perforaciones para herrajes se colocancon exactitud entre los orificios de la cuadrículade 32 cuadros.151617Broca para clavijasBroca para agujeros pasantesHWs = 8ØD NL GL R F Referencia3 16 551) 2)4910655 30 53,52) 3)4910666 30 53,5 491067 2)8 30 53,5 491068 2)10 30 53,5 491069 2)HW Broca para agujeros pasantes s = 8ØD NL B R F Referencia5 30 53,5 491064 2)1)sin punta de centrado2)para taladrar líneas de orificios3)para usar con la unidad de tacos del sistema deensamblaje VS 600www.festool.es131


Fresado | Programa de fresasFresa para ranuras en TFresa para ranuras en THWs = 8ØD1 ØD2 NL1 NL2 F Referencia10,5 6 9 5 491035Fuerte también en lo especial.Para fresar ranuras en T, esculpidos y suspensionesde ojo de cerradura en madera macizay materiales de tableros.Fresa de doble radio y fresa de perfilesFresa de doble radio con cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R1 R2 Referencia31,7 13 53 4 4 49102938,1 19 59 6,35 6,35 491030Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.Amigo y ayudante.La mesa multifuncional MFT (a partir de pág. 86)constituye la ayuda ideal para perfilar piezas detrabajo por los cuatro lados. La pieza de trabajose sujeta de forma fiable, lográndose una superficiede fresado perfecta.Fresa de perfiles múltiples con cojinetede bolasHWs = 8ØD NL GL R1 R2 Referencia36,7 21 61 6 6 491031Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.Fresa de perfilesHWs = 8ØD NL GL R1 R2 Referencia19 12,5 54 5 4 491032Para exigentes.Con esta fresa de perfiles y la plantilla correspondientepodrá fresar atractivos rellenoso cuarterones.Fresa de perfiles HWs = 8ØD NL GL R1 R2 Referencia42 13 50 6 12 491137132


Fresado | Programa de fresasFresa de perfiles de radio con cojinete de bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia42 14 54 6 491131Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.Sencilla y precisa.Más fácil imposible: Esta fresa de perfilar conradio alargado es la herramienta ideal pararedondear frontales de muebles, tablerosde mesas, bancos y sillas. También las piezascurvadas o redondas se pueden redondear sinproblemas.0102Fresas para contraperfil y fresas para achatar03Fresa de contraperfil para lengüetascon cojinete de bolasHWs = 8ØD NL B R F Referencia43 21 5 491130Cojinete de bolas de recambio Ø 15,88 491384Cont.: 2 uds.Puertas de cuadro con contraperfil y rellenos.Festool proporciona juegos de herramientas perfectamenteadaptadas entre sí para realizar estasdelicadas aplicaciones; tanto si lo que deseafabricar son perfiles tradicionales o formasmodernas. El ajuste de los anillos de fresado esfácil gracias al cojinete de arrastre.040506070809Fresa de contraperfil para ranurascon cojinete de bolasHWs = 8ØD NL B R F Referencia43 21 5 491129Cojinete de bolas de recambio Ø 15,88 491384Cont.: 2 uds.1011121314Fresa de machihembrado y perfilesHWØD NL B R Fs = 8Referencia46 20 4 22 490643HWs = 12ØD NL B R F Referencia46 20 4 22 490132Frontales de muebles clásicos.Con estos juegos de herramientas puede fresarpuertas con enmarcados clásicos de distintosestilos. Con estas herramientas, de metal duroy dos filos, se consigue un efecto uniforme y limpiodel fresado.151617Fresa para ranuras y perfilesHWs = 8ØD NL B R F Referencia46 20 4 22 490645HWs = 12ØD NL B R F Referencia46 20 4 22 490129www.festool.es133


Fresado | Programa de fresasFresa para achatar con cojinete de bolas HWs = 12ØD NL GL R F Referencia67 12 68 19 490127n máx.22.000La fresa para achatar con cojinete de bolas es muyapropiada para fresar los clásicos entrepaños curvados.Fresa para achatar sin cojinete de bolas HWs = 12ØD NL GL R F Referencia68 14 58 35 492712n máx.22.000Por el contrario, con la fresa para achatar sin cojinete debolas se pueden fresar achatamientos más profundos.Fresa para achatar con cojinete de bolasHWØD NL GL R Fs = 8Referencia42,7 13 50 6 491138 1)HWs = 12ØD NL GL R F Referencia63 15 68 9 491109Set de cojinetes de bolas de recambio 491398Cont.: 1 ud.1)sin cojinete de bolasPerfil achatado y contraperfil en uno.Con esta herramienta se fresan entrepañosy marcos. En combinación con una fresa de discopara ranurar se pueden elaborar frontales completos.Fresa de perfilesFresa de perfiles de radiocon cojinete de bolasHWs = 12ØD NL GL R F Referencia64 26 76 16 492710Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.n máx.22.000Fresa de perfiles HWs = 12ØD NL GL R1 R2 Referencia32 41 107 20,5 16 492711Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.n máx.22.000Fresadora de mesa TF 2200.El CMS con la fresadora OF 2200 resulta idealpara cortes transversales con un desprendimientoelevado de virutas y siempre ofrece unapoyo seguro al fresar (véase la página 79).134


Fresado | Programa de fresasFresas especialesFresa para aluminioHSs = 8ØD NL GL R F Referencia5 23 65 491036La especialista para el aluminio.La fresa para aluminio de HS resulta idónea parafresar ranuras de desagüe en perfiles de aluminiode hasta 2 mm de grosor.0102Fresa para ranuras en VHWs = 8ØD NL GL R F Referencia18 8 60 90° 49144418 3,3 60 135° 491443Fresado de paneles sándwich de aluminio.03040506070809Fresa de cartón yesoHWs = 8ØD NL GL R F Referencia12,5 14 55 45° 491000 1)32 16 49 90° 4910011)herramienta de un solo filoFresar y renvalsar en vez de pegar y emplastar.Ideas nuevas y convincentes: como complementoa la fresa de 90° para pladur existe ahora unafresa de 45°. De esta forma también se puedenplegar esquinas de 45° sin grandes dificultades.1011121314151617www.festool.es135


Fresado | Programa de fresasFresa para OFK 700 y MFK 700Fresa de enrasado HWs = 8ØD NL GL R F Referencia19 16 46 491666Las piezas redondas no son ningún problema.Ya sean mesas de bares, mostradores, tablerosde escritorios u otras piezas de muebles: lafresadora de cantos OFK 700 Festool puedecon todos los redondeados.Fresa de enrasado con placas reversiblessin ilustraciónHWs = 8ØD NL GL R F Referencia19 12 43 491670Placa de repuesto 12x12x1,5 491391Cont.: 4 uds.Fresa de bisel HWs = 8ØD NL GL R F Referencia24 14 44 22° 49166724 12 42 30° 49166824 10 40 45° 491669En la página 131 encontrará un amplio programa defresas con ranuras de inscripción referido especialmenteal fresado y ranurado de cantos con alma. Para estaaplicación es necesario el husillo de fresa (referencia491557).Fresa de bisel de placas reversiblessin ilustraciónHWs = 8ØD NL GL R F Referencia24 12 46 22° 49167126 12 47 45° 491672Placa de repuesto 12x12 491391Cont.: 4 uds.Fresa para redondearHWs = 8ØD NL GL R F Referencia18 9 39 2 49167520 10 40 3 491676Fresa de enrasado redondeado con cojinetede bolasHWs = 8ØD NL GL R F Referencia20 9 49 2 49167322 10 50 3 491674Cojinete de bolas de recambio Ø 12,7 491383Cont.: 2 uds.Mesa de fresar de 0°, para trabajos de fresado en funcióndel ángulo.Referencia: 491427136


Fresado | Programa de fresasFresas para OFK 500Fresa para redondearHWOFK 500ØD NL B R F Referencia27 2 49009227 3 49009327 4 49009427 5 49009527 6 490096Cojinete de bolas de recambiocon Tornillo de sujeción 49024901Redondeado para cantos de encolado en plásticoy madera maciza.02Fresa de biselHWOFK 500ØD NL B R F Referencia27 45° 49009027 30° 49009127 60° 491533Cojinete de bolas de recambiocon Tornillo de sujeción 49024903040506Fresado a bisel para cantos de encolado en plásticoy madera maciza.0708Fresa de enrasado con cojinete de bolasHWOFK 500ØD NL B R F Referencia22 8 4905650910Fresa de enrasado sin cojinete de bolas11Fresa para fresadora de masilla KF 5Fresa masillasHWOFK 500ØD NL B R F Referencia22 8 490085Cojinete de bolas de recambiocon Tornillo de sujeción 490250HWs = 8ØD NL B R F Referencia33 48 483249Para enrasar perfiles de encolar para rebordesde plástico o madera maciza.1213141516Anillo de ataque, KF­05 8/17Anchura de rebaje de 8 mm; Ø del anillo de ataque de 17 mm 480175Anillo de ataque, KF­03 9/15Anchura de rebaje de 9 mm; Ø del anillo de ataque de 15 mm 480173Anillo de ataque, KF­04 10/13Anchura de rebaje de 10 mm; Ø del anillo de ataque de 13 mm 480174Anillo de ataque, KF­07 11/11Anchura de rebaje de 11 mm; Ø del anillo de ataque de 11 mm 480177Anillo de ataque, KF­06 12/19Anchura de rebaje de 12 mm; Ø del anillo de ataque de 19 mm 48017617Fresa masillasHWs = 8ØD NL B R F Referencia30 21 482057Cabezal de fresar de repuesto KF­S3 434690Para ventanas sin vidrios.Fresa para metal duro con alojamiento de fresaespecial para fresadora para masilla, para fresarventanas sin vidrios. Suministrable con cojinetede bolas para fresado a ras o para diferentes profundidadesde renvalse.www.festool.es137


Fresado | Programa de fresasFresa especial para materiales mineralesFresa de ranuras con placas reversibles HWs = 12ØD NL GL R F Referencia14 45 92 491110 1)Placas reversibles 50 x 5,5Cont.: 2 uds. 4913891)para el uso con la plantilla para fresar basesde trabajo APS 900Sólo lo mejor.Las fresas helicoidales de ranurar de metal duromacizo se fabrican con varillas cilíndricas demetal duro especialmente desarrolladas para elmecanizado de materiales minerales. Una granresistencia a la rotura y un trabajo rápido y limpioson las propiedades que distinguen a estasfresas.Fresa helicoidal para ranurar de metal duroHWs = 10 s = 9,53ØD NL GL R F Referencia9,53 27 70 49265710 27 70 492653HWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia12 27 70 49265412,7 27 70 49265812 42 87 49265512,7 42 87 492659Fresas helicoidales de ranurar de metal durocon alisado de desbastadoHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia12 42 87 49265612,7 42 87 492660Trabajar con rapidez.Estas fresas para desbastar y alisar se han desarrolladocon rompevirutas para poder fresarentalladuras con rapidez, p. ej. para un lavabo.En estas fresas también se emplea una barrade metal duro especialmente desarrollada parala fabricación.Fresa de cantos de placas reversiblescon cojinete de bolasHWs = 12ØD NL GL R F Referencia21 30 89 491120Cojinete de bolas de recambio Ø 21Cont.: 2 uds. 491408Placas reversibles 30 x 12Cont.: 4 uds. 491393Exacto y duradero.Los materiales minerales someten a un esfuerzoimportante al borde cortante. Además, al trabajarcon cojinete de arrastre es imprescindible lasincronización permanente entre la cuchilla y elcojinete de bolas. Las herramientas de placasreversibles que se utilicen aquí se amortizanrápidamente.138


Fresado | Programa de fresasFresa de enrasado con cojinete de bolassuperiorHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia28 25 80 492705 492706Cojinete de bolas de recambio Ø 28Cont.: 1 ud. 493063 493063Dos en uno.Enrasar la pieza suplementaria del fregadero integradoo fresar los salientes con un bisel de 11°;ambas cosas pueden realizarse cambiandoel cojinete de bolas incluido en el suministro deserie.01Fresa de enrasado y fresa de paso con cojinetede bolasHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia19 25 74 (11°) 492661 4926620203Cojinete de bolas de recambio 1) Ø 19Cont.: 1 ud. 493055 49305504Cojinete de bolas de recambio 1) Ø 22/11°Cont.: 1 ud. 493056 493056051)ambos cojinetes de bolas de recambio incluidosen la dotación de suministro0607Fresa de bisel con filo de brocaHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia23 25 66 15° 492663 492664Fresa de bisel con filo de perforación.Al fresar con esta herramienta, la fresadora esguiada por un anillo copiador a lo largo de laplantilla.Ventaja: mediante el filo de perforación puedesumergirse la fresa completamente y cortar laentalladura del lavabo en una sola pasada.080910111213141516Fresa de bisel con cojinete de bolas superiorHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia28 25 80 15° 492703 492704Cojinete de bolas de recambio Ø 28Cont.: 1 ud. 493063 493063Fresa de bisel con cojinete de bolasAl fresar con esta herramienta, la fresadora esguiada por el cojinete de bolas por encima de laplantilla.Ventaja: la herramienta se puede aplicara cualquier fresadora sin necesidad de un anillocopiador.17www.festool.es139


Fresado | Programa de fresasFresa de bisel con cojinete de bolas HWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia33,5 25 66 15° 492665 492666Cojinete de bolas de recambio Ø 20/15°Cont.: 1 ud. 493057 493057 El dúo perfecto para los mostradores modernos.Fresa de bisel de corte inferior: con esta nuevaherramienta se fresa, en primer lugar, un bisel.Ventaja: no hay que voltear el tablero de la barra.Con la fresa para biselar y redondear (véase másabajo) se une a continuación el bisel con un radio.Así se consigue realizar un tablero de barramoderna.El sistema está diseñado para 2 ó 3 placas superpuestascon 12,7 mm de grosor.Fresa de bisel de corte inferior con cojinetede bolasHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia66,5 28 82 30° 492667 492668Cojinete de bolas de recambio Ø 28Cont.: 1 ud. 493063 493063n máx.16.000Fresa para biselar y redondear con cojinetede bolasHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia39,5 23,5 74 6,35 30° 492707 492708Cojinete de bolas de recambio Ø 39,5Cont.: 1 ud. 493064 493064 Sencillo pero genial.Cojinete de bolasdesplazableaxialmente en lafresadora de huecosFresas de huecos con cojinete de bolas HWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia53 25 81,7 6,35 18° 492669 49267249 25 81,7 6,35 12° 492670 49267345 25 81,7 6,35 6° 492671 49267463 25 81,7 12,7 18° 492675 49267859 25 81,7 12,7 12° 492676 49267956 25 81,7 12,7 6° 492677 492680Cojinete de bolas de recambio Ø 18°Cont.: 1 ud. 493059 493059Cojinete de bolas de recambio Ø 12°Cont.: 1 ud. 493060 493060Cojinete de bolas de recambio Ø 6°Cont.: 1 ud. 493061 493061n máx.22.000Si, después de afilarlo, el filo de la fresa no seadapta con exactitud al cojinete de bolas, sepuede ajustar el empalme con el filo de la fresadesplazando el cojinete de bolas axial. De estaforma, las fresas de huecos Festool pueden utilizarsedurante largo tiempo.fresa nuevadespués de afilarcon desplazamientorespecto alcojinete de bolastras un nuevoajuste140


Fresado | Programa de fresasFresa para redondear con cojinete de bolas HWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia22 10 59,3 3 492681 49268826 12 61 5 492682 49268928,8 13,4 62 6,35 492683 49269032 15 63 8 492684 49269141,4 19 69 12,7 492685 49269254 25 75 19 492686 49269366,8 31,4 81 25,4 492687 492694Cojinete de bolas de recambio Ø 16Cont.: 1 ud. 493062 493062n máx.22.000Fresa para redondear de corte inferiorcon cojinete de bolasHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R F Referencia44,7 6,35 80 6,35 492695 49269857,4 12,7 80 12,7 492696 49269970 19 80 19 492697 492700Cojinete de bolas de recambio Ø 28Cont.: 1 ud. 493063 493063n máx.22.000Fresadora para planear HWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R Z Referencia23 9 60 1 2 49111752 7,3 60 1 3 492701 492702Un surtido completo.Fresa para redondear con radios de 3 mm hasta25,4 mm. Con esta gama podrá satisfacer casitodas las necesidades de sus clientes.Ideal para cualquier circunstancia.Con la fresadora para planear pueden enrasarsesin problemas los salientes planos, p.ej. refuerzosde pilastras incrustados.010203040506070809101112131415Fresa para bordes en cascada con cojinetede bolasHWs = 12 s = 12,7ØD NL GL R Z Referencia26 25 79 4 491115Cojinete de bolas de recambio Ø 21Cont.: 1 ud. 491408Para que no salga mal nada.Con la fresa para bordes en cascada aprovecharálas ventajas de los materiales minerales: fresesimplemente un resalte en la base de trabajo y ellíquido se quedará donde debe quedarse.1617www.festool.es141


Uniones perfectas.


Sistema de ensamblaje DOMINO 07Resumen de aplicaciones | 145Resumen de herramientas | 146Tacos DOMINO | 147Fresadora de tacos DOMINO | 148DF 500Vista general del sistema y los accesorios | 1500102030405060708091011121314151617DOMINO es un sistema de ensamblaje, único en su especie. Consta de lafresadora de tacos DOMINO desarrollada por Festool y de un perno sueltocon forma de taco ovalado DOMINO.www.festool.es143


Sistema de ensamblaje DOMINOUn sistema que lo une todo.Gracias a la construcción plana, la fresadora de tacosDOMINO se puede usar de forma especialmente flexible.rentable piezas individuales o series reducidas,p. ej. de sillas, mesas o estanterías.El sistema de ensamblaje DOMINO combina unaextraordinaria versatilidad junto con un manejosencillo y una precisión máxima.Gracias al principio de fresado patentado, a laexcelente ergonomía y a las numerosas opcionesde ajuste que incorpora, crear uniones establesse convierte en un juego de niños, incluso en lasaplicaciones más complejas. La sencilla colocacióndel taco DOMINO permite producir de formaResumen de las ventajas:• Versatilidad: idóneo para todo ensamblaje deplanchas, bastidores y armazones• Más estable por la forma especial y extensasuperficie de encolado del taco DOMINO• Más rápido: taco preciso y colocación variablecon respecto al canto de la piezaEstable como una entalladura o un taco, pero muchomás rápido y variable: así es el sistema de ensamblajeDOMINO.Útil accesorio que facilita el trabajo: mediante el tope de listones se pueden alinear sin problemas listones estrechosde madera, incluso para fresado en inglete.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El taco DOMINO.El taco adecuado para cada aplicación:6 tamaños diferentes de taco utilizables paralos distintos grosores de material.+ +Las fresas.Las precisas fresas de ranura DOMINO conrosca de tornillo permiten efectuar orificiosalargados de gran precisión.Taco DOMINO a partir de la página 147Programa de fresas en la página 150144


Sistema de ensamblaje DOMINO | Resumen de aplicacionesResumen de aplicaciones – Sistema de ensamblaje DOMINOLos campos de aplicación del sistema de ensamblaje DOMINO son casi ilimitados. La posibilidad de elección de anchura del orificio permite fresar el tacoDOMINO con precisión o, en caso necesario, con un juego lateral, de forma individual para cada aplicación.010203040506Uniones de tableros flexiblesUniones de inglete precisasUniones de planchas de madera maciza,p. ej. zancas de la escalera07080910111213141516Uniones de marcos estables en zonas exterioresUnión de listones estrechos de anchura superiora los 25 mmUnión de barras redondas con tope redondo17+ +El tope redondo. El tope de listones. El sistema de aspiración.Con el tope redondo podrá unir sin esfuerzobarras redondas de madera, de forma rápiday sin riesgo de torsión.Con el tope de listones podrá fresar listonesde entre 22 y 70 mm de ancho de forma rápiday segura.Sistemas móviles de aspiración paraun resultado más limpio, tanto en el tallercomo en la obra.Accesorios, véase la página 150 Accesorios, véase la página 150 Sistemas de aspiración pág. 263www.festool.es145


Sistema de ensamblaje DOMINO | Resumen de herramientasDOMINO Fresadora de espigas DF 500Aplicaciones principales• Construcción de muebles• Construcción de almacenes/obras interiores• Construcción de ventanas• Instalación de ferias y exposiciones• Ensamblaje de bastidores y armazones• Ensamblaje de tablerosPuntos fuertes y utilidades• Un sistema para cualquier ensamblaje detableros, bastidores y armazones• Principio de fresado patentado y único paramáquinas portátiles con el que se trabaja deforma exacta y sin contragolpe• Topes regulables con rapidez y facilidad paraobtener unos resultados precisos• Máxima estabilidad y resistencia a la torsiónen el ensamblaje con tacos DOMINOContinúa en la página 148Consumo de potencia420 WNúmero de revoluciones en vacío 24300 min -1Tope de profundidad para 12, 15, 20, 25, 28 mmprofundidad de fresadoFresa de ranura DOMINO Ø 4, 5, 6, 8, 10 mmAjuste de la altura de fresado 5-30 mmcon escalaTope de nivel regulable 16, 20, 22, 25, 28,36, 40 mmFresado a inglete 0-90°Conexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso3,2 kg146


Sistema de ensamblaje DOMINO | Taco DOMINOEstable como una galleta o un perno, pero mucho más rápidoy variable: así es el taco DOMINO.Encaja perfectamente.Gracias al orificio alargado fresado conexactitud y a la geometría estriadaespecial DOMINO.100% resistente a la torsión.Desde el primer taco DOMINO.Máxima estabilidad.Gracias a la forma del taco DOMINO, quepresenta incisiones para cola y estríaslongitudinales laterales.Los tacos DOMINO de haya poseenel sello de calidad del PEFC (PanEuropean Forest Council) que certificaque son artículos de maderaprocedentes de una explotaciónforestal bien conservada, sostenibley ecológica.Los tacos Sipo DOMINO son resistentesa la corrosión atmosférica y a lasplagas de moho e insectos y, por lotanto, ideales para las zonas exteriores.Se producen a partir de maderaprocedente de explotaciones forestalescontroladas y sostenibles.0102030405060708091011121314151617Amplio surtido.Diversas posibilidades.Siempre al alcance de la mano.Ahora puede unir también secciones transversalesfinas a partir de 12 mm con ayuda de losnuevos tacos DOMINO de 4 x 20 mm y de la fresaadecuada.Los pequeños tacos DOMINO también permitenrealizar uniones precisas de lados de cajones eninglete.El systainer del surtido DOMINO permite mantenerperfectamente ordenados los tacos detodos los tamaños; ahora también los tacos de4 x 20 mm. Además la dotación de suministroincluye el surtido de completo de fresas.www.festool.es147


Sistema de ensamblaje DOMINO | DOMINO Fresadora de espigas DF 500Tan extraordinaria como el resto del sistema: la fresadora de tacos DF 500 DOMINO.Fresar como nunca antes, trabajando del modo habitual: la fresadora de tacos DOMINO simplifica el trabajo. Con el ergonómicodiseño y los elementos de mando manejables, podrá empezar a fresar desde el primer momento: sin importar que el trabajo seahorizontal, vertical o a inglete.Posición exacta.Emplazamiento exacto y fresado seguroa través de la mirilla.Selección de la anchura del orificioalargado.Fácil de ajustar durante el funcionamientode la fresadora de tacos: orificio alargadofijo (1) o con juego (2).2020Fresado a inglete.Posiciones de enclavamiento a 0°, 22,5°,45°, 67,5° y 90°, así como ajuste del ángulode fresado de modo continuo desde 0 a 90°.Tope de profundidad.Regulable con rapidez y precisiónpara cinco profundidadesdistintas de fresado.Principio de fresado patentado.El orificio alargado se fresa en un únicorecorrido con un movimiento giratorioy pendular simultáneo. Sin contragolpe.Ajuste de la altura de fresadocon escala graduada.Para regular la altura de fresadode un modo fácil y exacto.Espigas de tope retráctiles.Para situar con rapidez y precisión el primer tacoDOMINO entre las dos piezas.Tope de nivel regulable.Preajuste de la altura para fresar el puntocentral de materiales con los grosores siguientes:16, 20, 22, 25, 28, 36 y 40 mm.DOMINO Fresadora de espigas DF 500 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.DF 500 Q-Set– • fresa DOMINO D5, ángulo de apoyo, tope para listones, tope transversal, herramientas de servicio,en SYSTAINER SYS 2574279fresa DOMINO D5, ángulo de apoyo, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 2 574228DF 500 Q-Plus – •Datos técnicos, véase la página 146 Accesorios, véase la página 150148


Sistema de ensamblaje DOMINO | DOMINO Fresadora de espigas DF 500DOMINO: ensamblaje rápido y preciso.0102030405Principio pendular. Posición del interruptor y anchura orificio. ¿Cómo funciona un ensamblaje de tableros?06El principio pendular, único en el fresado a mano,La anchura de los orificios alargados se puedeFresar un orificio fijo en los dos lados de la pieza07permite un trabajo exacto sin contragolpes.El resultado son orificios alargados fresados conuna precisión absoluta.regular fácilmente durante el funcionamientode la fresadora de tacos. Únicamente se requiereun orificio fijo para conseguir una pieza detrabajo precisa sin alineado.mediante las espigas de tope en la DF 500.Fresar el resto de orificios alargados con juegoa ambos lados de la pieza. De esta manera secompensa el fresado inexacto. Encolar, colocartacos DOMINO, unir y listo.08091011121314151617Un trabajo rápido y preciso. Máxima estabilidad del ensamblaje. y trabajar como siempre.Las trampillas de tope retráctiles de la DF 500proporcionan una alineación sencilla y siempreuniforme de la fresadora de tacos a la pieza detrabajo. Así se fresa el orificio fijo requerido sinmedir. Se consiguen unos cantos muy precisossin alineado.La forma ovalada del taco DOMINO proporcionauna extensa superficie de encolamiento y aportauna elevada estabilidad. En la construcción debastidores y armazones, DOMINO es tan establecomo un ensamblaje por entalladura o perno,pero mucho más rápido y flexible.Fresado horizontal, vertical o a inglete: con lafresadora de tacos DOMINO no hace falta que seponga al día si ya está familiarizado con el usode fresadoras de tacos redondos o planos.www.festool.es149


Sistema de ensamblaje DOMINO | Vista general del sistema y los accesorios–––DF 500Accesorios para la fresadora de tacos DF 500 DOMINOProducto Explicación Ref.Fresa DOMINO D 4-NL 11 HW-DF 500 D 4 mm, NL 11 mm, embalado en blister 495663Fresa DOMINO D 5-NL 20 HW-DF 500 D 5 mm, NL 20 mm, embalado en blister 493490Fresa DOMINO D 6-NL 28 HW-DF 500 D 6 mm, NL 28 mm, embalado en blister 493491Fresa DOMINO D 8-NL 28 HW-DF 500 D 8 mm, NL 28 mm, embalado en blister 493492Fresa DOMINO D 10-NL 28 HW-DF 500 D 10 mm, NL 28 mm, embalado en blister 493493DOMINO taco Haya D 5X30/1800 BU Dimensiones 5x30 mm, cont. del pqte. 1800 (6x300) und., en caja de cartón 493296DOMINO taco Haya D 6X40/1140 BU Dimensiones 6x40 mm, cont. del pqte. 1140 (6x190) und., en caja de cartón 493297DOMINO taco Haya D 8X40/780 BU Dimensiones 8x40 mm, cont. del pqte. 780 (6x130) und., en caja de cartón 493298DOMINO taco Haya D 8X50/600 BU Dimensiones 8x50 mm, cont. del pqte. 600 (6x100) und., en caja de cartón 493299DOMINO taco Haya D 10X50/510 BU Dimensiones 10x50 mm, cont. del pqte. 510 (6x85) und., en caja de cartón 493300DOMINO taco Haya D 4X20/450 BU Dimensiones 4x20 mm, cont. del pqte. 450 und., embalado en blister 495661DOMINO taco Haya D 5X30/300 BU Dimensiones 5x30 mm, cont. del pqte. 300 und., embalado en blister 494938DOMINO taco Haya D 6X40/190 BU Dimensiones 6x40 mm, cont. del pqte. 190 und., embalado en blister 494939DOMINO taco Haya D 8X40/130 BU Dimensiones 8x40 mm, cont. del pqte. 130 und., embalado en blister 494940DOMINO taco Haya D 8X50/100 BU Dimensiones 8x50 mm, cont. del pqte. 100 und., embalado en blister 494941DOMINO taco Haya D 10X50/85 BU Dimensiones 10x50 mm, cont. del pqte. 85 und., embalado en blister 494942DOMINO taco Sipo D 5X30/900 MAU Dimensiones 5x30 mm, cont. del pqte. 900 (3x300) und., en caja de cartón 494859DOMINO taco Sipo D 6X40/570 MAU Dimensiones 6x40 mm, cont. del pqte. 570 (3x190) und., en caja de cartón 494860DOMINO taco Sipo D 8X40/390 MAU Dimensiones 8x40 mm, cont. del pqte. 390 (3x130) und., en caja de cartón 494861DOMINO taco Sipo D 8X50/300 MAU Dimensiones 8x50 mm, cont. del pqte. 300 (3x100) und., en caja de cartón 494862DOMINO taco Sipo D 10X50/255 MAU Dimensiones 10x50 mm, cont. del pqte. 255 (3x85) und., en caja de cartón 494863DOMINO taco Sipo D 5x30/300 MAU Dimensiones 5x30 mm, cont. del pqte. 300 und., embalado en blister 494869DOMINO taco Sipo D 6x40/190 MAU Dimensiones 6x40 mm, cont. del pqte. 190 und., embalado en blister 494870DOMINO taco Sipo D 8x40/130 MAU Dimensiones 8x40 mm, cont. del pqte. 130 und., embalado en blister 494871DOMINO taco Sipo D 8x50/100 MAU Dimensiones 8x50 mm, cont. del pqte. 100 und., embalado en blister 494872DOMINO taco Sipo D 10x50/85 MAU Dimensiones 10x50 mm, cont. del pqte. 85 und., embalado en blister 494873Surtido DOMINO tacos hayaDS 4/5/6/8/10 1255x BUtacos DOMINO 4 x 20, 5 x 30, 6 x 40, 8 x 40, 8 x 50, 10 x 50, fresa DOMINO para los tamaños 4, 5, 6, 8 y 10,cont. del pqte. 450, 300, 190, 130, 100, 85 und., en SYSTAINER SYS 2Tope transversal QA-DF 500 para distancias recurrentes entre orificios de 100 a 205 mm, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 493488Tope para listones LA-DF 500 para listones de 25 a 60 mm de anchura, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 493487Tope redondo RA DF 500 para barras redondas de madera de 35 – 60 mm, embalado en blister 494847SYSTAINER SORT-SYS DOMINO SYSTAINER vacío SYS 2 con paredes de separación para tacos DOMINO 494874495664150


Cepillar sin límites.


Cepillar 08Resumen de aplicaciones | 155Resumen de herramientas | 156Cepillo monomanual | 158EHL 65Cepillos | 160HL 850Vista general del sistema y los accesorios | 16<strong>2010</strong>2030405060708091011121314151617Los cepillos eléctricos convencionales están limitados en la aplicaciónsegún el tipo de construcción. Por ejemplo, en la profundidad de renvalse.O en el peso, que suele ser demasiado elevado para el manejo con unasola mano. Festool ha superado estos obstáculos con numerosassoluciones que facilitan la obtención de unos mejores resultados, unmanejo más sencillo y variadas aplicaciones.www.festool.es153


CepillarCorte oblicuo para una calidad superior en superficies.Manejo único: 2,4 kg de peso y un centro de gravedadbajo son excelentes cualidades para el manejo con unasola mano.Los cepillos eléctricos Festool ofrecen algo másque un buen manejo: se caracterizan especialmentepor la gran calidad de superficie queobtienen en la pieza de trabajo. Los inevitablesimpactos del cepillo no se producen al trabajarcon cepillos Festool. El artífice de esto es elcorte oblicuo de la cuchilla helicoidal patentada.Otras particularidades técnicas son el cabezal decepillo alojado en un lateral del HL 850 EB paraun renvalso ilimitado. O el bajo centro de gravedaden el EHL 65 E, el cual se puede manejar sinesfuerzo con una mano. Los cepillos Festool nosólo protegen los brazos y las articulaciones, sinotambién los oídos: debido a su técnica perfeccio-nada son más silenciosos que otros cepillos en lamarcha en vacío, incluso bajo carga. Pero eso noes todo. Todo en los cepillos eléctricos de Festoolproporciona un sistema con topes angularesy otros accesorios para trabajar de manera aúnmás sencilla con unos resultados excelentes.Renvalsar sin límites de profundidad con el alojamientodel cabezal de cepillo.Concepto de cuchilla helicoidal sin competencia Spir-O-Cut: el «corte oblicuo» de los cepillos de Festool consigue unassuperficies lisas «sin marcas», con un ruido mínimo.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El sist. cabezal del cepillo.Para estructurar superficies, Festoolofrece tres cabezales de cepillo rústicos(sólo HL 850 EB).+ +Las unidades estacionarias.Para rectificado y renvalse estacionario.Trabajar de manera confortable con la escalade profundidad de corte.Cabezales de cepillo en la página 162Unidades estacionarias en la página 162154


Cepillar | Resumen de aplicacionesVista general de las aplicaciones.Los dos cepillos Festool son una muy buena elección. Decida cuál se ajusta más a sus necesidades.AplicacionesCepillo monomanualEHL 65CepilloHL 85001Manejo con una sola manoRenvalso de puertas y ventanas hasta 23 mmRenvalso sin límites de profundidadCepillado cerca de los bordesTrabajos de ajuste (listones, cantos, materiales de placa)333.333.020304Trabajos de cepillado en vigas, tablones y superficies anchasSuperficies limpias con el corte oblicuo.33305Empleo en modo de servicio estacionarioEstructurado de superficies de maderaPosibilidad de conectar a ambos lados la aspiración del polvo333330607Ajuste y cepillado de ángulos exactos. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiado1)Con tope angular 485018 (véase la página 162).3 1)08091011121314151617+ +El tope angular. El sistema de organización. El sistema de aspiración.Para cada estadio de trabajo el tope adecuado:tope paralelo, tope de profundidad derebaje, tope angular.Para que todo esté siempre ordenado está elSYSTAINER. Podrá guardar las máquinas ysus accesorios.Sistemas móviles de aspiración para unresultado más limpio, tanto en el taller comoen la obra.Topes en la página 162 Sistemas de ordenación pag. 313 Sistemas de aspiración pág. 263www.festool.es155


Cepillar | Resumen de herramientasCepillo HL 850Cepillo monomanual EHL 65• = con sistema electrónico = con sistema electrónico•Aplicaciones principales• Trabajos de ajuste• Trabajos de montaje• Cepillado posterior de placas, zócalos, listonesde ajuste, puertas…• Aplicaciones en las que se pide un manejoAplicaciones principales• Cepillado posterior de encajes de puerta• Renvalso de ventanas de cualquier tipo• Estructurado de superficies• Trabajos de cepillado en vigas, tablonesy superficies anchascómodo con una sola manoPuntos fuertes y utilidades• Trabajo sin fatiga gracias al reducido peso y alfavorable centro de gravedad• Reducida altura de construcción, empuñaduraergonómica, poco ruido de trabajo• Superficie de cepillado lisa gracias a la cuchillahelicoidal• Sin necesidad de limpiar posteriormentegracias a la eficiente aspiración, conectable a laizquierda o la derecha• Cambio de cuchillas rápidoPuntos fuertes y utilidades• Cepillado cerca de los bordes, renvalsar sinlímites de profundidad gracias al alojamientodel cabezal de cepillo• Velocidad constante de corte inclusocon la máxima sección de corte gracias a laelectrónica• Superficie de cepillado lisa gracias a la cuchillahelicoidal• Sin necesidad de limpiar posteriormentegracias a la eficiente aspiración, conectable a laizquierda o la derecha• Cambio de cuchillas rápidoContinúa en la página 158 Continúa en la página 160Consumo de potencia720 WConsumo de potencia850 WVelocidad del eje del cepillo 15600 min -1Velocidad del eje del cepillo 11000 min -1Ancho del cepillo65 mmAncho del cepillo82 mmArranque de virutas0-4 mmArranque de virutas0-3,5 mmMáx. profundidad de rebaje 23 mmConexión aspiración del polvo Ø 36 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmRuido (nivel de ruidos)79 dB(A)Ruido (nivel de ruidos)76 dB(A)Peso3,9 kgPeso2,4 kg156


Cepillar | Cepillo monomanual EHL 65El cepillado sencillo.Sólo 2,4 kg de peso, empuñadura ergonómica y cerca de la pieza de trabajo: el EHL 65 E es el cepillo de montaje pensadohasta el último detalle. Con 65 mm de ancho, el cepillo cubre prácticamente todos los casos de aplicación en los trabajos de montaje.Ligero, compacto y potente: el cepillo monomanual para profesionales.Empuñadura ergonómica.Trabajo sin esfuerzo y guiado seguro.Aspiración flexible.La aspiración se puede conectar, segúnla posición de trabajo, tanto en la izquierdacomo en la derecha de modo que nuncaestorba.Línea esbelta.El ancho del cepillo de 65 mm permite unempleo versátil como cepillo de montaje.Tope paralelo.Resultados de trabajo perfectos graciasa la guía lateral.Regulación continua de la secciónde corte.El manejable botón giratorio permiteun ajuste preciso de la sección de corte.Menos ruido de trabajo.Ninguno es más silencioso. La formade la cuchilla helicoidal lo hace posible.Cambio de cuchillas rápido.Soltar los tornillos, cambiar la cuchilla,volver a apretar... ¡y ya está! La cuchillase ajusta automáticamente.Cuchilla helicoidal con corte oblicuo.Siempre una superficie de cepillado lisa y sin«marcas».Cepillo monomanual EHL 65E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.EHL 65 E-Plus • • tope paralelo, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 2 574530Datos técnicos, véase la página 156 Accesorios, véase la página 162158


Cepillar | Cepillo monomanual EHL 65Tan fácil, tan bueno.0102030405Hasta un 30 por ciento más ligero. Con una mano basta. Tan preciso como se ha calculado.06Con un peso de trabajo de sólo 2,4 kg, elNunca había sido tan fácil cepillar. El EHL 65 E seLa sección de corte ajustable de modo continuo07EHL 65 E es hasta un 30% más ligero que loscepillos de su clase. Su construcción baja ycompacta ofrece, además, un centro de gravedadespecialmente favorable. Levante el peso justo.acopla tan bien a la mano que se puede guiarcómodamente con una mano y con la otra sujetarla pieza de trabajo. El arranque suave permiteiniciar el cepillado sin sacudidas.ofrece un gran servicio práctico. Con el manejablebotón giratorio se puede ajustar exactamentela profundidad y si es necesario, se puedemodificar mientras se está trabajando, según lorequiera el propio trabajo.080910111 = en marcha en vacío2 = bajo cargadB (A)1009084909593 93121314807615706050Festool EHL 65 EFestool EHL 65 ECompetidor ACompetidor ACompetidor BCompetidor B40 1 2 1 2 1 2Fuente: TÜV PRODUCT SERVICE Alemania,informe técnico nº 700086901617La aspiración que nunca está en medio. Convertible en herramienta estacionaria. Más silencioso no se puede.En muchos cepillos, la aspiración de virutas seencuentra en medio debido a su construcción.No es así en el EHL 65 E. El tubo flexible deaspiración se puede conectar según las necesidadesen la derecha o en la izquierda. De estemodo trabajará sin ningún estorbo en cualquiersituación con aspiración.Con el equipo estacionario, la pieza de trabajose puede pasar cómodamente por encima delcepillo. Esto facilita los trabajos de renvalsoy ajuste, aumentando así la precisión. Con dossargentos, el equipo estacionario también sepuede fijar rápidamente y de manera segura enun soporte.Las mediciones indican lo que todo el mundopercibe: el EHL 65 es claramente más silenciosoque los demás cepillos. Tan silencioso que,incluso bajo carga, es más silencioso que otroscepillos en marcha en vacío. Un aporte importantea la protección en el trabajo. Para másdetalles, www.festool.com/facts.www.festool.es159


Cepillar | Cepillo HL 850El único sin límites para el renvalso.Cepillar y renvalsar cerca de los bordes: en los cepillos eléctricos convencionales, la profundidad de renvalse está limitaday siempre hay que retocar. El HL 850 EB le ahorra este trabajo. Mediante el alojamiento por un lado patentado del cabezal de cepillotrabajará a ras y con una profundidad de renvalse ilimitada.Cambio de cuchillas rápido.Soltar los tornillos, cambiar la cuchilla,volver a apretar... ¡y ya está! La cuchilla seajusta automáticamente.Aspiración.Se acabó el limpiar posteriormentegracias a la eficiente aspiración devirutas, conectable a la izquierda o laderecha.Tapa protectora retráctil.Al cepillar cerca de los bordes, la tapa protectorase puede retirar. La palanca es cómoda y se alcanzasin obstáculos.Freno rápido.De 10.000 vueltas por minuto a 0 en segundosgracias al freno rápido.Regulación continua de la secciónde corte.El manejable botón giratorio permiteun ajuste preciso de la sección de corte.Cabezales del cepillo intercambiables.Fino, basto u ondulado: usted tiene la últimapalabra al crear superficies rústicas de madera.Profundidad de renvalse ilimitada.El alojamiento por un lado del cabezal de cepillopermite trabajar cerca de los bordes y renvalsarsin límites de profundidad .Cuchilla helicoidal con corte oblicuo.Siempre una superficie de cepillado lisa y sin«marcas» gracias a la exclusiva cuchilla helicoidal.Cepillo HL 850E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.HL 850 EB-Plus• • tope paralelo, tope de profundidad de rebaje, adaptador de aspiración, herramientas de servicio,en SYSTAINER SYS 3574521Datos técnicos, véase la página 156 Accesorios, véase la página 162160


Cepillar | Cepillo HL 850Satisface cualquier deseo.0102030405Ningún borde ni renvalso es un problema. Biselar con precisión. De guiado fácil. Fácil de manejar.06Donde con el resto de cepillos hay que repasarLa ranura en V de 90° en la base del cepillo actúaEl hecho de que este cepillo esté pensado07manualmente, con el HL 850 llegará hasta lo másprofundo. Puesto que el cabezal de cepillo cierraa ras con la carcasa, se puede cepillar toda laanchura de rebaje.de modo que el HL 850 EB se desliza como porun carril al biselar tablas y vigas, por lo cualresbala menos.y perfeccionado ergonómicamente se nota deinmediato cuando se tiene entre las manos.Todos los elementos de mando son accesibles sinmodificar la posición de la empuñadura.08091011Tiempo de rodaje en inercia de la cuchilladel cepillo121314HL 850 EB con SB15Cepillos eléctricos convencionales160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10s17Fuente: TÜV PRODUCT SERVICE Alemania, informetécnico nº 70008690Estructurado de superficies. Basta con fijar... y listos. Freno rápido de seguridad.Fino, basto u ondas rústicas. Para estructurar,el cabezal de cepillo se cambia con una maniobra.Los tres cabezales rústicos de cepilloproporcionan unos resultados de trabajo excelentes.No se puede llegar de manera más sencillaa las superficies de madera agradables y vivas.Con el equipo estacionario, la pieza de trabajose puede guiar cómodamente por encima delcepillo. Esto facilita los trabajos de renvalsoy ajuste, aumentando la precisión. Con el topeangular se puede biselar en cualquier ánguloentre 90° y 45°.El freno rápido detiene el cepillo en segundosde la velocidad máxima a cero. De este modo, seevitan lesiones y daños en la pieza al depositarel cepillo.Para más detalles, www.festool.com/facts.www.festool.es161


Cepillar | Vista general del sistema y los accesoriosHL 850 EHL 65Accesorios para el cepillo monomanual EHL 65 y el cepillo HL 850Producto Explicación Ref.Cabezal de cepillo HK 82 SD versión estándar, con cuchilla helicoidal HW 82 SD, embalado en blister 484520Cabezal de cepillo HK 82 RF modelo rústico, versión fina, con cuchilla helicoidal HS 82 RF, limitación de profundidad, embalado en blister 484521Cabezal de cepillo HK 82 RG modelo rústico, versión basta, con cuchilla helicoidal HS 82 RG, limitación de profundidad, embalado en blister 484522Cabezal de cepillo HK 82 RWmodelo rústico, versión ondulada, con cuchilla helicoidal HS 82 RW, limitación de profundidad,485331embalado en blisterCuchilla helicoidal HW 82 SD para cabezal de cepillo HK 82 SD, versión estándar HM, embalado en blister 484515Cuchilla helicoidal HS 82 RF para cabezal de cepillo HK 82 RF, modelo rústico HSS, versión fina, embalado en blister 484518Cuchilla helicoidal HS 82 RG para cabezal de cepillo HK 82 RG, modelo rústico HSS, versión basta, embalado en blister 484519Cuchilla helicoidal HS 82 RW para cabezal de cepillo HK 82 RW, modelo rústico HSS, versión ondulada, embalado en blister 485332Cuchilla HW 65 para EHL 65, versión HW para EHL 65, embalado en blister 488503Bolsa recolectora de virutas SB-HL para HL 850, sin adaptador de aspiración, en caja de cartón 484509Adaptador de aspiración AD-HLpara SB-HL, para bolsa recolectora de virutas y tubo flexible con manguito, Diámetro del tubo flexible 32 mm, 484507embalado en blisterBolsa recolectora de virutas SB-EHL para EHL 65 488566Equipo estacionario SE-EHLpara EHL 65, para rectificado y renvalse estacionario, caperuza de protección orientable, placa de perfil conrecubrimiento antideslizante, con escala de corte de profundidad488524Equipo estacionario SE-HLpara HL 850, para rectificado y renvalse estacionario, caperuza de protección orientable, placa de perfil conrecubrimiento antideslizante, con escala de corte de profundidad485017Tope angular WA-HLpara HL 850 EB, para el cepillado de ángulos 0-45°, también como tope para la unidad estacionaria SE-HL,Superficie de tope largo x alto 350 x 75 mm485018Mordaza de rosca FSZ 120 versión completamente de acero, anchura de sujeción 120 mm, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 489570Tope de profundidad de rebaje FA-EHL para EHL 65, para profundidad de rebaje de 0-23 mm, embalado en blister 488543Tope de profundidad de rebaje FA-HL para HL 850, para profundidad de rebaje de 0-30 mm, embalado en blister 484512Tope paralelo PA-EHL para EHL 65, para la guía lateral, ajustable de 0-82 mm, embalado en blister 488544Tope paralelo PA-HL para HL 850, para la guía lateral, ajustable de 0-82 mm, embalado en blister 484513SYSTAINER SYS-EHL tamaño SYSTAINER SYS 2 488567SYSTAINER SYS-HL 850 tamaño SYSTAINER SYS 3 488989162


Superficies de lo más fino.


Lijar 09Resumen de aplicaciones | 167Resumen de herramientas | 168Lijadora excéntrica de engranaje ROTEX | 174RO 125, RO 150Lijadora excéntrica | 178WTS 150, ETS 125, ETS 150Lijadora orbital | 184RS 100, RS 200, RS 300, RTS 400Lijadora Delta | 188DTS 400Lijadora triangular DELTEX | 190DX 93Lijadora lineal DUPLEX | 192LS 130Amoladora | 194RAS 115, RAS 180Lijadora de banda | 196BS 75, BS 105Lijadora de cuello largo PLANEX | 198LHS 225Vista general del sistema y los accesorios | 201Abrasivos | 2110102030405060708091011121314151617Superficies de alta calidad impecables en tiempo récord: estas son lasexigencias de nuestros usuarios. ¿De dónde si no se obtiene la calidad deuna superficie? De la preparación óptima de la base y de la técnicaadecuada para ello. En Festool encontrará que todo es compatible: desdelos abrasivos, pasando por la máquina hasta una aspiración perfecta.www.festool.es165


LijarUsted pone las superficies; nosotros, las máquinas.Máquinas ligeras y manejables para el lijado fino.El nombre de Festool es sinónimo de competenciaen cuestiones de lijado desde hace másde 50 años. Por aquel entonces, Festool y sulijadora RUTSCHER colocaron por primera vezel listón y desde entonces lo ha ido subiendocada vez más. Nuestra meta: máximo servicioen todos los casos de lijado.Manejo ergonómico y pocas vibraciones son laspremisas para un lijado perfecto y constante.Las lijadoras Festool no sólo están construidaspara ser una «prolongación de la mano», sinoque también se adaptan a muchas posiciones.Tiene funciones muy prácticas, como el Vibrastopo el plato lijador StickFix. Junto a los inventosde Festool, como la ROTEX o la DUPLEX, elprograma se caracteriza sobre todo por susistema. Desde el abrasivo hasta la aspiración,todo está perfectamente adaptado entre sí.Resumen de las ventajas:• Excelente calidad de superficie, para obtenerlos mejores resultados de trabajo• Óptima ergonomía para trabajar sin esfuerzoLa ROTEX. Tres máquinas en una: lijado basto, lijado finoy pulido.Lijado silencioso y controlado: con innovaciones tales como el equilibrado VS y la caperuza de agarre ergonómica,Festool eleva el listón en lo que se refiere a trabajo sin esfuerzo, aumentando la productividad.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.Sist. de accesorios de lijado.Platos lijadores optimizados de MPEcon FastFix, principio Jetstream patentadoy velcro StickFix.+ +El sistema de abrasivos.Siempre el abrasivo adecuado. El sistemaJetstream aumenta la durabilidad hasta enun 30%.Accesorios desde la pág. 200Abrasivos desde la pág. 211166


Lijar | Resumen de aplicacionesVista general de aplicación: LijarAl enfrentarse a un número tan grande de aplicaciones y soluciones técnicas es importante tomar la decisión correcta. Esta tabla puede servir de ayuda.Sólo hay que seleccionar qué aplicaciones son las más habituales en la práctica diaria y elegir la máquina adecuada.SuperficiesLijado bastoLijado previoLijado finoLij. extrafinoRedondeosLijado bastoLijado previoLijado finoLij. extrafinoEsquinasLijado bastoLijado previoLijado finoLij. extrafinoPerfilesLijado bastoLijado previoLijado finoLij. extrafinonnnnnnnnnnnnnnnnnnnnelevadoreducidoRendimiento dearranque de materialnnreducidonnnnnnnnnnnnnnnnnn elevadoCalidad desuperficieRTS 400DTS 400RS 300RS 200nnnnnnnn nn 3 3 , 3 . 3 3 3 3nnnnnn nnnn . . . , . . 3 3 . . , 3 3 3 3 3nnnn nnnnnn 3 3 3 3 . . 3 3 , 3 3 . . . .nn nnnnnnnn . . . . , , 3 3 ,nnnnnnnn nn , 3 . 3 .nnnnnn nnnn 3 3 . . , 3 3 3 .nnnn nnnnnn 3 3 , 3 3 . 3nn nnnnnnnn , , 3 3 , .nnnnnnnn nn 3nnnnnn nnnn . , , 3 .nnnn nnnnnn . 3 , . ,nn nnnnnnnn . . .nnnnnnnn nn .nnnnnn nnnn 3nnnn nnnnnn 3nn nnnnnnnn .. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiadoLijadora RUTSCHER conaccionamiento directoLijadora deengranajeRS 100RS 100 CDELTEX DX 93Lijadoraexcéntricacon engranajeROTEX RO 125ROTEX RO 150Lijadora excéntricaETS 125ETS 150/3ETS 150/5WTS 150/7Lijadora AmoladoralinealDUPLEX LS 130RAS 115RAS 180Lijadorade bandaBS 75BS 1050102030405060708091011121314151617+ +El sistema de aspiración. El sistema del puesto de trabajo El sistema de pulido.Sistemas móviles de aspiración paraun resultado más limpio, tanto en el tallercomo en la obra.Con los brazos de aspiración articulados sepueden acondicionar los puestos de trabajo demanera ergonómica.Todo encaja: desde el plato pulidor, pasandopor las distintas esponjas y fieltros hasta laspieles de cordero de cualquier tamaño.Sistemas de aspiración pág. 263 Sistemas de puestos de trabajo desde la pág. 299 Accesorios desde la pág. 242www.festool.es167


Lijar | Resumen de herramientasROTEX RO 125Aplicaciones principales• Lijado de pinturas y barnices• Lijado intermedio de pinturas• Pulido de pinturas y superficies de plástico• Lijado de zonas dañadas en vehículos automóviles• Trabajos en superficies verticales• Lijado de peldaños de escalera• Lijado y pulido de materiales mineralesPuntos fuertes y utilidades• Pequeña, ligera y manejable para trabajar sinesfuerzo• Tres máquinas en una: para lijado basto, lijadofino, pulido – con lo que se reducen los costesde inversión y se ahorra en tiempo• Larga vida útil gracias al engranaje estanco alpolvo• Lijado cerca de los bordes gracias alPROTECTOR de FestoolContinúa en la página 174Consumo de potencia500 WVelocidad rotación orbital 300­600 min ­1Núm. de revol. del mov. excéntrico 3000­6000 min ­1Órbita3,6 mmPlato lijador FastFix Ø125 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,9 kg= con sistema electrónico MMC•Lijadora de engranaje excéntricoROTEX RO 150Aplicaciones principales• Lijado de pinturas y barnices• Tratamiento de piezas de madera• Trabajos de renovación como el lijado depeldaños de escaleras• Lijado y pulido de materiales minerales• Lijado previo y basto de masilla de vehículosautomóviles• Pulido sin hologramasPuntos fuertes y utilidades• Lijado basto, lijado fino, pulido• Potente arranque de material gracias altrazado en curva de la ROTEX• Superficies de alta calidad sin marcas medianteel movimiento excéntrico• Cambio de plato lijador FastFix sin herramientas• Posiciones de la empuñadura óptimas ergonómicamente• Lijado cerca de los bordes gracias alPROTECTOR de FestoolContinúa en la página 176Consumo de potencia720 WVelocidad rotación orbital 320­660 min ­1Núm. de revol. del mov. excéntrico 3300­6800 min ­1Órbita5 mmPlato lijador FastFix Ø150 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso2,3 kg• = con sistema electrónico MMC Lijadora Excéntrica WTS 150/7Aplicaciones principales• Lijado intermedio de pintura en superficiesgrandes• Lijado de emplastes• Rectificado de pintura y barniz• Lijado de capas de fondo e imprimaciones• Lijado plano de los golpes del cepillo ensuperficies de madera• Lijado de barniz incoloroPuntos fuertes y utilidades• Freno de plato para trabajar de manera seguray sin retoques• Trabajo rentable gracias al alto rendimientoContinúa en la página 178Consumo de potencia400 WNúm. de revol. del mov. excéntrico 2600­6000 min ­1Órbita7 mmPlato intercambiable Ø150 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,9 kg= con sistema electrónico MMC•168


Lijar | Resumen de herramientasLijadora excéntrica ETS 125Aplicaciones principales• Lijado monomanual de piezas abombadasy moldeadas, como piezas de madera y plástico• Ideal en superficies verticales o al trabajarencima de la cabeza• Lijado de matices en zonas de reparación• Acabado o lijado previo de superficies pequeñasPuntos fuertes y utilidades• Freno de plato para trabajar de manerasegura y sin retoques• Excelente calidad de la superficie graciasa la órbita de 2 mm• Trabajo sin fatiga gracias a su formatopequeño, ligero y extraordinariamentemanejableContinúa en la página 180Consumo de potencia200 WNúm. de revol. del mov. excéntrico 6000­14000 min ­1Núm. de revol. del mov. excéntrico 14000 min ­1Órbita2 mmPlato intercambiable Ø125 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,1 kg• = con sistema electrónico Lijadora excéntrica ETS 150/3Aplicaciones principales• Lijado perfecto en pinturas, madera y plásticos• Lijado previo para el pulido• Lijado de acabado de materiales minerales• Lijado de acabado de superficies de brillointenso para pulir• Lijado de acabado de superficies de madera• Lijado de acabado de pigmentos de cargaPuntos fuertes y utilidades• Excelente acabado de superficies gracias a laórbita de 3 mm• Larga vida útil gracias al cojinete de bolas delínea doble• Sólo 1,8 kg de peso para trabajar sin esfuerzo• Freno de plato para trabajar de manera seguray sin retoques• Preselección del núm. de revoluciones continuay constanteContinúa en la página 182Consumo de potencia310 WNúm. de revol. del mov. excéntrico 4000­10000 min ­1Órbita3 mmPlato intercambiable Ø150 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,8 kg• = con sistema electrónico MMC Lijadora excéntrica ETS 150/5Aplicaciones principales• Lijado intermedio de pinturas• Lijado transversal respecto a la veta de lamadera• Lijado de pinturas, barnices y piezas de madera• Lijado de bases minerales• Lijado fino de materiales minerales• Lijado de superficies con emplastesPuntos fuertes y utilidades• Buen rendimiento de arranque de materialgracias a la órbita de 5 mm• Larga vida útil gracias al cojinete de bolas delínea doble• Sólo 1,8 kg de peso para trabajar sin esfuerzo• Freno de plato para trabajar de manera seguray sin retoques• Preselección del núm. de revoluciones continuay constanteContinúa en la página 182Consumo de potencia310 WNúm. de revol. del mov. excéntrico 4000­10000 min ­1Órbita5 mmPlato intercambiable Ø150 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,8 kg= con sistema electrónico MMC•0102030405060708091011121314151617www.festool.es169


Lijar | Resumen de herramientasLijadora RUTSCHER RS 300Lijadora RUTSCHER RS 100 C y RS 100 Lijadora RUTSCHER RS 200Peso RS 1003,3 kg• = con sistema electrónico = con sistema electrónico•Aplicaciones principales• Lijado de grandes superficies de barnices,pinturas, masillas• Lijado plano de salientes en piezas de encolado• Lijado plano de fondos minerales• Lijado brillante de metalesPuntos fuertes y utilidades• Trabajo no perjudicial para la salud gracias a la altaestabilidad de marcha por medio del VibraStop• Alta rentabilidad gracias a la extrema abrasióndebido al motor reductor• Resultados de trabajo perfectos y sin esfuerzogracias a la óptima posición del centro degravedad• Lugar de trabajo especialmente limpioe higiénico gracias a la aspiración externa(RS 100 C)• Visibilidad despejada y entorno de trabajo noperjudicial para la salud gracias a la óptimaaspiración Turbo (RS 100)Aplicaciones principales• Lijado intermedio de pintura en superficiesgrandes planas• Lijado de acabado antes del pintado• Lijado de barnices• Lijado de superficies de madera naturaly superficies enchapadas• Lijado de capas de fondoPuntos fuertes y utilidades• Sin necesidad de retoques, ya que debido al altonúmero de revoluciones y al accionamientodirecto se obtiene una superficie lijada muy fina• Alto rendimiento de superficie gracias a laplaca abrasiva para trabajar de manerarentable• Posibilidad de lijar por tres lados cerca de losbordes• Alta rentabilidad gracias a la larga vida útildebido al encapsulado estanco al polvo delcojinete y la zapata MPE resistente al desgarroAplicaciones principales• Lijado de superficies y esquinas en un solamaniobra• Lijado de láminas con bloque especial• Lijado de barnices, pinturas, madera, plásticos• Lijado de maderas naturales y enchapadosantes del barnizado• Lijado de barniz incoloro• Lijado de materiales minerales• Aplicaciones especialesPuntos fuertes y utilidades• Posibilidades de aplicación especialmenteversátiles gracias a las zapatas intercambiables• Trabajo sin esfuerzo incluso en zonas verticalesy encima de la cabeza gracias a la formaconstructiva ergonómica• Alta rentabilidad gracias a la larga vida útildebido al estable alojamiento de los osciladoresatornillados y a la zapata MPE resistente aldesgarroContinúa en la página 184 Continúa en la página 185 Continúa en la página 186Consumo de potencia620 WConsumo de potencia330 WConsumo de potencia280 WNúmero de revoluciones RS 100 C 6300 min ­1Número de revoluciones 4000­10000 min ­1 Número de revoluciones 4000­10000 min ­1Número de revoluciones RS 100 6000 min ­1Número de revoluciones 10000 min ­1Número de revoluciones 10000 min ­1Órbita5 mmÓrbita2,4 mmÓrbita2,4 mmZapata intercambiable115 x 225 mmZapata intercambiable115 x 225 mmZapata intercambiable93 x 175 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso RS 100 C3,0 kgPeso2,5 kgPeso2,3 kg170


Lijar | Resumen de herramientasLijadora RUTSCHER RTS 400Aplicaciones principales• Lijado monomanual para superficies pequeñasy estrechas• Ideal en superficies verticales o al trabajarencima de la cabeza• Lijado de piezas de madera natural y enchapadosprevio al pintado, sobre todo de muebles• Lijado intermedio de pintura en piezas planasPuntos fuertes y utilidades• No requiere retoques gracias a la superficielijada uniforme y a la posibilidad de lijar portres lados cerca de los bordes• Alta rentabilidad gracias a la larga vida útildebido al encapsulado estanco al polvo delcojinete y la zapata MPE resistente al desgarro• Aspiración propia turbo de alta efectividad• Trabajo sin fatiga gracias a su formatopequeño, ligero y extraordinariamentemanejableContinúa en la página 188Consumo de potencia200 WNúmero de revoluciones 6000­14000 min ­1Número de revoluciones 14000 min ­1Órbita2 mmZapata intercambiable80 x 130 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,1 kg• = con sistema electrónico Lijadora Delta DTS 400Aplicaciones principales• Lijado monomanual para superficies pequeñas,cantos y esquinas• Ideal en superficies verticales o al trabajarencima de la cabeza• Lijado de piezas de madera natural y enchapadosprevio al pintado• Lijado de diversos materiales cerca de losbordes• Lijado en huecosPuntos fuertes y utilidades• Forma triangular de la zapata para un lijadoóptimo de esquinas y otros puntos de difícilacceso. Claro ahorro de tiempo y menosnecesidad de retoques• Alta rentabilidad gracias a la larga vida útildebido al encapsulado estanco al polvo delcojinete y la zapata MPE resistente al desgarro• Aspiración propia turbo de alta efectividad• Trabajo sin fatiga gracias a su formatopequeño, ligero y extraordinariamentemanejableContinúa en la página 188Consumo de potencia200 WNúmero de revoluciones 6000­14000 min ­1Número de revoluciones 14000 min ­1Órbita2 mmZapata intercambiable100 x 150 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,1 kg• = con sistema electrónico Lijadora triangular DELTEX DX 93Aplicaciones principales• Lijado de esquinas• Lijado de láminas• Trabajar en zonas de difícil acceso• Lijado de barnices y pinturas en esquinas• Lijado con una mano, vertical y encima de lacabezaPuntos fuertes y utilidades• Alta rentabilidad en la aplicación en esquinasy superficies pequeñas gracias al rendimientosuperior de arranque de material debido alengranaje angular• Claro ahorro de tiempo gracias al rápido giroy cambio de zapatas de lijar y al sistemainteligente StickFix• Bloque de láminas con la zapata adecuadaContinúa en la página 190Consumo de potencia150 WNúmero de revoluciones 5000­9500 min ­1Órbita2,5 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,5 kg= con sistema electrónico•0102030405060708091011121314151617www.festool.es171


Lijar | Resumen de herramientasLijadora lineal DUPLEX LS 130Aplicaciones principales• Lijado de perfiles, renvalsos y radios• Kit de fácil montaje de la zapata para adaptarloa perfiles individuales• Lijado de madera en la dirección de la fibramediante el movimiento lineal• Lijado de pasamanos• Lijado de láminas en la dirección de la fibraPuntos fuertes y utilidades• Sustitución rentable del trabajo manual enrenvalsos y perfiles mediante un movimientolineal, trabajando sin esfuerzo• Amplio espectro de aplicaciones graciasa la variedad de distintas zapatas de lijary abrasivos• Cambio sencillo y rápido de la zapata de lijarsin herramientas• Larga vida útil gracias a la construcción sindesgasteContinúa en la página 192Consumo de potencia260 WNúmero de revoluciones 4000­6000 min ­1Órbita4 mmZapata intercambiable133 x 80 mmConexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso1,7 kg• = con sistema electrónico Amoladora RAS 115.04Aplicaciones principales• Lijado de pinturas, barnices, madera y plástico• Rectificado brillante de metales• Eliminación de zonas oxidadas• Casi el 100% de eliminación de polvo derevestimientos gracias a una óptima aspiraciónPuntos fuertes y utilidades• Trabajo sin esfuerzos gracias al diseño ergonómico,así como el reducido diámetro de lacarcasa de 58 mm• Alta rentabilidad, ya que el número de revolucionesestá diseñado especialmente para elarranque de capas de pintura• Lugar de trabajo limpio, visibilidad despejaday un entorno de trabajo no perjudicial para lasalud gracias a la óptima aspiración• Cambio del plato lijador sin herramientas• Presel. y mant. constante de revolContinúa en la página 194Consumo de potencia500 WNúmero de revoluciones 1350­3800 min ­1Plato intercambiable Ø115 mmHusillo de herramientaM14Conexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso2,3 kg• = con sistema electrónico MMC Amoladora RAS 180.03Aplicaciones principales• Lijado de pinturas, barnices, madera y plástico• Rectificado brillante de metales• Eliminación de zonas oxidadas• Casi el 100% de eliminación de polvo derevestimientos gracias a una óptima aspiraciónPuntos fuertes y utilidades• Rentable en superficies grandes, diseñada parauna alta capacidad de eliminación de materialy un rápido avance de trabajo• Reducidos costes gracias a la larga vida útildebido a la protección térmica de sobrecarga• Lugar de trabajo limpio, visibilidad despejaday un entorno de trabajo no perjudicial para lasalud gracias a la óptima aspiración• Cambio del plato lijador sin herramientasContinúa en la página 194Consumo de potencia1500 WNúmero de revoluciones 800­4000 min ­1Plato intercambiable Ø180 mmHusillo de herramientaM14Conexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso4,2 kg= con sistema electrónico MMC•172


Lijar | Resumen de herramientasLijadora de banda BS 75Aplicaciones principales• Lijado plano de superficies• Lijado de superficies de alta calidad enchapadas• Lijado de los impactos de cepillo• Lijado de listones con equipo estacionarioPuntos fuertes y utilidades• Trabajo sin esfuerzo gracias a la situaciónequilibrada del centro de gravedad del motorsituado longitudinalmente• Resultados perfectos en distintos materialesgracias a la velocidad de banda ajustable demanera continua para el lijado basto y fino• Trabajo rentable gracias a la gran fuerza dearrastre del motorContinúa en la página 196Consumo de potencia1010 WConsumo de potencia800 WVelocidad de banda, carga nominal 200­380 m/minVelocidad de banda, carga nominal 315 m/minAncho de banda75 mmLongitud de la banda533 mmSuperficie de lijado135 x 75 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso3,8 kg• = con sistema electrónico Lijadora de banda BS 105Aplicaciones principales• Lijado plano de superficies grandes• Lijado de superficies de alta calidad enchapadas• Lijado de los impactos de cepillo• Lijado de listones con equipo estacionarioPuntos fuertes y utilidades• Trabajo sin esfuerzo gracias a la situaciónequilibrada del centro de gravedad del motorsituado longitudinalmente• Resultados perfectos en distintos materialesgracias a la velocidad de banda ajustable demanera continua para el lijado basto y fino• Trabajo rentable gracias a la gran fuerza dearrastre del motorContinúa en la página 196Consumo de potencia1400 WConsumo de potencia1200 WVelocidad de banda, carga nominal 230­380 m/minVelocidad de banda, carga nominal 380 m/minAncho de banda105 mmLongitud de la banda620 mmSuperficie de lijado160 x 105 mmConexión aspiración del polvo Ø 27/36 mmPeso6,5 kg• = con sistema electrónico PLANEX LHS 225Aplicaciones principales• Lijado de cartón yeso y masilla de construcción• Eliminación de restos de empapeladosPuntos fuertes y utilidades• Dos longitudes, una máquina: puede alargarsey acortarse en pocos pasos• Robusto engranaje de dos niveles para unpotente y rápido arranque de material enparedes y techo• Componentes del accionamiento robustosy fiables con aprovechamiento óptimo de lafuerza• Sensación de ligereza gracias al mecanismo desucción regulable• Lijado cerca de los bordes gracias a la banda decepillo extraíbleContinúa en la página 198Consumo de potencia550 WNúmero de revoluciones 450­920 min ­1Diámetro del plato lijador 215 mmConexión aspiración del polvo Ø 36 mmPeso4,6 kg= con sistema electrónico MMC•0102030405060708091011121314151617www.festool.es173


Lijar | ROTEX RO 125«Pequeña» ROTEX, gran rendimiento.Con su reducido peso, la compacta carcasa y la empuñadura Softgrip, la ROTEX RO 125 está moldeada para la mano.Se basa en numerosos estudios sobre ergonomía. La herramienta se agarra y sujeta de manera natural: trabajará rápidocon un gran rendimiento.Manejo óptimo patente.Se adapta bien a la mano: diseñomanejable y compacto, peso reducidoy empuñadura Softgrip.Sistema electrónico MMC.Regula el arranque suave, adapta el númerode revoluciones al material y lo mantieneconstante. Ajustable de manera continua.Elementos de mando robustos.El interruptor de conexión y desconexión,así como el interruptor de la ROTEX sepueden accionar tanto desde la izquierdacomo la derecha.Principio Jetstream.Menos generación de polvo, menoscalor, menos trabajo gracias al principiode 9 orificios. Hasta un 30% más dedurabilidad.Durabilidad y gran estabilidadde marcha.Menos vibraciones gracias al óptimosoporte del plato, resultados perfectos.Engranaje de alta calidad sin fallos.Suspensión de los interruptores exentade polvo y junta doble del engranaje.Freno de plato efectivo.Evita las estrías al posarse en la piezade trabajo.PROTECTOR de Festool.El PROTECTOR protege la pieza de trabajoy el plato lijador al trabajar en rebordes. Paraque pueda lijar con más rapidez y facilidadsin contragolpes ni necesidad de retoquescostosos.Cambio de plato FastFix.Sencillo, rápido y seguro. Aparte de susmanos no necesitará ninguna herramientapara el cambio rápido.ROTEX RO 125E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RO 125 FEQ-Plus• • plato lijador StickFix Ø 125 mm (HT blando), discos para lijar StickFix, Festool PROTECTOR,en SYSTAINER SYS 2571533Datos técnicos, véase la página 168 Accesorios, véase la página <strong>2011</strong>74


Lijar | ROTEX RO 125Una máquina, todas las ventajas.0102030405Simplemente versátil. Basto o fino. Manejabilidad sorprendente.06Al igual que su hermana mayor, la «pequeña»La ROTEX se puede ajustar individualmenteSiempre querrá llevar la ROTEX RO 125 consigo07ROTEX es una auténtica multiusos. Trabajaenérgicamente, pero suave. Y es de todos modos,extremadamente ligera. Mediante el trazado encurva de la ROTEX, siempre tiene a punto elmovimiento ideal: como en este caso, para pulira sus necesidades. Aunque lo que necesite al lijarventanas sea un alto rendimiento de arranquede material o el lijado fino para las transiciones,sólo hay que conmutar. Arranque de materialy calidad de superficie excelentes.y en la mano debido a su forma compacta.Esto se debe, además de a su compactacarcasa, a la empuñadura Softgrip y al ligeropeso. Así, trabajar encima de la cabeza o ensuperficies verticales no es ningún problema.080910superficies enceradas.111. Lijado basto1213142. Lijado fino1516173. Pulido(1) (2)Trabajo rentable. Triple rendimiento de lijado. Económico principio 3 en 1.Gracias a sus posibilidades de combinación demovimiento excéntrico y de rotación, la ROTEXconsigue unas ventajas únicas ahorrando tiempoy aumentando la rentabilidad. Por ejemplo, allijar barnices incoloros.En el lijado basto con la ROTEX (1), el arranquede material es tres veces mayor que con unalijadora excéntrica (2) normal en el mismotiempo de lijado (fuente: taller de ensayos deFestool).Para más detalles, www.festool.com/facts.Tres máquinas en una. Con la ROTEX podrárealizar tres operaciones diferentes sin cambiarde máquina: lijado basto, lijado fino y pulido.Simplemente debe colocar el interruptor basculanteen el movimiento deseado y listo.www.festool.es175


Lijar | Lijadora de engranaje excéntrico ROTEX RO 150Todas las ventajas de un vistazo.La ROTEX RO 150 ofrece una ergonomía y un rendimiento de arranque de material máximos y una aspiración de polvo excelente.Vida útil más larga.El engranaje de larga duración con estanqueidaddoble y, por ello, cerrado prácticamente deforma hermética proporciona a la RO 150 unavida útil todavía más larga. Incluso bajo lascondiciones de aplicación más duras.Posición óptima de los interruptores.Los interruptores se encuentran en lacaperuza de agarre y permiten un cambiorápido. Además, resultan fáciles de manejartanto para diestros como para zurdos. Sualojamiento aireado impide la entrada depolvo.Trabajo individual.Materiales diferentes, exigencias diferentes:con el MMC Electronic se regula el arranquesuave, la protección contra sobrecalentamientoy el ajuste de la velocidad sin escalones.PROTECTOR de Festool.El PROTECTOR protege la pieza de trabajoy el plato lijador al trabajar en rebordes.Para que pueda lijar con más rapidezy facilidad sin contragolpes ni necesidadde retoques costosos.Canal de aspiración extraíble.El canal de aspiración se puede extraeren una sola operación, de manera que podrápulir sin que nada suponga un obstáculo.Cambio de plato sin herramientas.Con el cambio del plato lijador FastFix estaráequipado de forma rápida y sencilla para cadatipo de superficie. Únicamente debe extraerel plato, cambiarlo y seguir trabajando.Elevada estabilidad de marcha.La gran superficie de apoyo en la parte interiorgarantiza una marcha del plato lijador y pulidorextraordinariamente silenciosa y reduce losdesequilibrios y las vibraciones.Freno de plato de gran efectividad.El freno de plato impide que aumente el númerode revoluciones del plato lijador. También evitaque se formen estrías en la superficie y, de estamanera, se suprimen las tareas de retoque.Lijadora de engranaje excéntrico ROTEX RO 150 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RO 150 FEQ-Plus • •RO 150 FEQ • –plato StickFix Ø 150 (HT blando), discos para lijar StickFix, Festool PROTECTOR, en SYSTAINER SYS 3 571570plato StickFix Ø 150 (HT blando), discos para lijar StickFix, Festool PROTECTOR, en caja de cartón 571612Datos técnicos, véase la página 168 Accesorios, véase la página 202176


Lijar | Lijadora de engranaje excéntrico ROTEX RO 150No se llega a ser un clásico sin fundamentos.0102030405Trabajo rentable. Diseño ergonómico de la herramienta. Ideal también para pulir.06Gracias a sus posibilidades de combinación deEn cualquier posición de agarre, la RO 150Con la ROTEX se pule el barniz hasta que brille07movimiento excéntrico y movimiento rotativo porengranaje, la ROTEX consigue unas ventajasúnicas al ahorrar tiempo y aumentar la rentabilidad.Sobre todo al lijar ventanas.reposa de forma cómoda en la mano y se puedeguiar con precisión. La carcasa es esbeltay compacta, el peso sorprendentemente reducidoy las vibraciones se han reducido de formanotable.al máximo. El reducido número de revolucionesmantiene la temperatura baja y evita la formaciónde neblina y las salpicaduras del productode pulido.080910111. Lijado basto1213142. Lijado fino1516173. PulidoPara ser de Festool… El PROTECTOR de Festool. Económico principio 3 en 1.... ha pasado cientos de horas en el laboratoriode pruebas. El interior de la RO 150 tambiénresiste una utilización continua extrema. Estápreparada para el lijado continuo de esmaltegastado, pintura, madera u hormigón de gas,acero y cartón yeso.Aquellos a los que, al trabajar con rebordes,les molestan los contragolpes y los pesadosretoques, valoraran el PROTECTOR. Se colocafácilmente y permite un lijado cerca de losbordes sin dañar la pieza de trabajo ni el platolijador y sin contragolpes de la herramienta.Tres máquinas en una. Con la ROTEX podrárealizar tres operaciones diferentes sin cambiarde máquina: lijado basto, lijado fino y pulido.Simplemente debe colocar el interruptor basculanteen el movimiento deseado y listo.www.festool.es177


Lijar | Lijadora excéntrica WTS 150El especialista paragrandes superficies.Con 7 mm de órbita, la WTS 150 es la gran especialista en arranque de material de superficiesgrandes, ya sea para lijar masilla, eliminar capas gruesas de barniz o lijar madera.Excelente manejo.Construida para adaptarse a las manos:caperuza de agarre ligera, compacta y conbarra ergonómica.Sistema electrónico MMC.Regula el arranque suave, adapta el númerode revoluciones al material y lo mantieneconstante. Ajustable de manera continua.Principio Jetstream.Hasta un 30% menos de consumomedio de abrasivos. Plato deplástico MPE resistente para unalarga vida útil, incluso al lijarcantos.Alto rendimiento de arranquede material.Con 7 mm de órbita, la WTS 150 ofreceun alto arranque de material y una altarentabilidad.Peso reducido.A pesar de toda su potencia: guiado fácilgracias al reducido peso y al VibraStop(stop de vibraciones).Freno de plato.Perfecto acabado de lijado sin dejar marcasni ondulaciones, especialmente al apoyarlasobre la pieza de trabajo.Potente en acción. Resistente a los golpes.La robusta construcción de la WTS 150 estáequilibrada con componentes de alta calidad parauna vida útil larga. Y para que usted tambiénresista, la WTS 150 tiene mucho que ofrecer:forma constructiva ergonómica, stop de vibracionesy aspiración del polvo.Ideal: lijado de pinturas y barnices.Rápida: alto rendimiento de arranque de materialgracias al motor reductor.Potente: lijado de pintura.Con el principio Jetstream los abrasivos durarán hastaun 30% más.Lijadora excéntrica WTS 150 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.WTS 150/7 E-Plus• • plato StickFix Ø 150 (HT blando), discos para lijar StickFix, mango adicional, herramientas de servicio,571569en SYSTAINER SYS 2WTS 150/7 E• – plato StickFix Ø 150 (HT blando), discos para lijar StickFix, mango adicional, herramientas de servicio,en caja de cartón571581Datos técnicos, véase la página 168 Accesorios, véase la página 202178


Lijar | Lijadora excéntrica ETS 125Hágalo con una sola mano.La lijadora compacta ETS 125 es, con sus 2 mm de carrera, la máquina monomanual ergonómica para una máxima calidad de superficie, tanto en el acabadocomo en el lijado previo. Su peso de sólo 1,1 kg la convierte en la herramienta ideal para las superficies verticales y el trabajo por encima de la cabeza.Pero, técnicamente hablando, con su freno de plato y el stop de vibraciones es una «grande».Trabajar en función del material.Madera, plástico o pintura: el sistemaelectrónico ajusta sin escalones el númerode revoluciones al material y lo mantieneconstante.Plug-it.Cambio sencillo de la máquina conun simple giro. Y si se rompe el cable, notendrá que interrumpir el trabajo pormucho tiempo: sólo tiene que cambiar elcable y seguir trabajando.Limpia y sin perjuicio para la salud.Nada se escapa a una aspiración perfecta conel sistema móvil de aspiración. Su entorno detrabajo permanece limpio, los resultados detrabajo se optimizan y su salud se lo agradece.Buen manejo, trabajo cómodo.La construcción compacta de la lijadora es idealpara manejarla con una sola mano, tanto diestroscomo zurdos. El equilibrado optimizado incrementala suavidad de marcha del plato lijador o la zapata.De este modo podrá trabajar sin fatiga.Sin carga estática.Al conectar el sistema móvil de aspiración,el equipamiento antiestático evita una cargainnecesaria. De esta manera, el usuariotambién puede arrancar pintura de unasuperficie de metal.Freno de plato de gran efectividad.El freno de plato impide que aumente elnúmero de revoluciones del plato lijador.También evita que se formen estrías en lasuperficie y, de esta manera, se suprimenlas tareas de retoque.Hasta un 30% más de durabilidad.El principio Jetstream patentado lo haceposible: menos polvo, menos calor, menordesgaste del abrasivo. Esto es rentabilidad.Aspiración integrada.La utilización del filtro de polvo asegura unpuesto de trabajo limpio, una buena visibilidady un entorno de trabajo saludable.Lijadora excéntrica ETS 125 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.ETS 125 EQ-Plus• • plato lijador StickFix Ø 125 mm (HT blando), discos para lijar StickFix, 1 soporte para filtros,en SYSTAINER SYS 2571605plato lijador StickFix Ø 125 mm (HT blando), discos para lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 571607ETS 125 EQ • –ETS 125 Q-Plus– •ETS 125 Q – –Datos técnicos, véase la página 169 Accesorios, véase la página 201plato lijador StickFix Ø 125 mm (HT blando), discos para lijar StickFix, 1 soporte para filtros,571602en SYSTAINER SYS 2plato lijador StickFix Ø 125 mm (HT blando), discos para lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 571603180


Lijar | Lijadora excéntrica ETS 125La pequeña para lo fino.0102030405Vertical, horizontal, arriba, abajo. Trabajar sin necesidad de retoques. Aspiración a la carta.06La ETS 125 es tan ligera y manejable que sePara que el resultado tras el pulido tambiénEn la ETS 125 se puede emplear la aspiración07puede trabajar con ella sin dificultades ensuperficies verticales o encima de la cabeza.Y siempre con la comodidad propia del uso conuna sola mano y sin las molestas vibraciones.sea perfecto se requiere un buen trabajo previo.La ETS 125 es en estos casos el cómpliceperfecto. Con ella se puede lijar previamentecon exactitud y sensibilidad.turbo integrada o utilizar la aspiración con elsistema móvil de aspiración y conseguir prácticamenteel 100% de aspiración. Se puede conectardirectamente (sin adaptador) un aspiradorFestool.08091011121314151617Ideal para las superficies de madera. Soportes absolutamente planos. Manejable como ninguna.La ETS 125 es ideal para la preparación detrabajos como el pintado, encerado o lubricado.El movimiento de lijado excéntrico proporcionauna superficie de lijado sin estrías.Cuando se desea entregar un trabajo de calidadabsoluta, hay que confiar en la herramienta.Con la ETS 125 no hay por qué preocuparse.Su plato lijador funciona de manera silenciosay exacta, y se asienta completamente planasobre la superficie.La ETS 125 es realmente manejable: no es sólouna promesa. Se puede guiar con una sola manode manera cómoda y segura. De ello se encargansu agradable empuñadura y su reducido peso.www.festool.es181


Lijar | Lijadora excéntrica ETS 150El lijado más fácil.La ETS 150/3 es la mejor en su clase para el lijado fino y extrafino. Como peso ligero de su clase consigue con 3 mm de órbita la máxima calidad de superficie.La ETS 150/5 con 5 mm de carrera es ideal para el rectificado o lijado intermedio de pintura. Su manejabilidad es todo un ejemplo de ergonomía.Excepcionalmente robusta.Porque nunca se sabe: sus componentesoptimizados protegen la electrónica.Excelente manejo.Construida para adaptarse a las manos:caperuza de agarre ligera, compacta conempuñadura Softgrip y barra ergonómica.Larga vida útil.Cojinete de bolas de dos líneas de largaduración y estanco al polvo.Sistema electrónico MMC.Regula el arranque suave, adapta el númerode revoluciones al material y lo mantieneconstante. Ajustable de manera continua.La unión segura.La estable unión está garantizada pormedio de contactos de bronce de altacalidad. Gracias al sistema plug­it, elcambio rápido del cable no es ningúnproblema.Freno de plato efectivo.Evita las estrías al posarse en la piezade trabajo.Principio Jetstream.Hasta un 30% menos de consumo medio deabrasivos. Plato de plástico MPE resistentepara una larga vida útil, incluso al lijar cantos.Aspiración potente.Para una visibilidad despejada y la mejorprotección de la salud en combinación conun sistema móvil de aspiración.Lijadora excéntrica ETS 150 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.ETS 150/3 EQ-Plus• • plato lijador StickFix Ø 150 (blando), discos para lijar StickFix, 1 soporte para filtros, herramientas de571542servicio, para lijado fino, en SYSTAINER SYS 3ETS 150/3 EQ-C• – plato lijador StickFix Ø 150 (extrablando), discos para lijar StickFix, herramientas de servicio, para lijado fino, 571552en caja de cartónETS 150/3 EQ• – plato lijador StickFix Ø 150 (blando), discos para lijar StickFix, 1 soporte para filtros, herramientas de571543servicio, para lijado fino, en caja de cartónETS 150/5 EQ-Plus• • plato lijador StickFix Ø 150 (blando), discos para lijar StickFix, 1 soporte para filtros, herramientas de571545servicio, para el lijado basto y fino, en SYSTAINER SYS 3ETS 150/5 EQ-C• – plato lijador StickFix Ø 150 (extrablando), discos para lijar StickFix, herramientas de servicio, para el lijado 571553basto y fino, en caja de cartónETS 150/5 EQ• – plato lijador StickFix Ø 150 (blando), discos para lijar StickFix, 1 soporte para filtros, herramientas deservicio, para el lijado basto y fino, en caja de cartón571546Datos técnicos, véase la página 169 Accesorios, véase la página 202182


Lijar | Lijadora excéntrica ETS 150La calidad tiene buenos motivos.0102030405La nueva caperuza de agarre. Pared exterior resistente. El lijado en húmedo ya es historia.06La empuñadura Softgrip mejora ostensiblementeLa reforzada pared exterior de la carcasa,Aún hoy día en el sector de la automoción se07la ergonomía y la sujeción en la caperuza deagarre. Con esta exactitud de guiado podrá lijarsuperficies y perfiles con igual minuciosidadYa sea horizontal, vertical o encima de la cabeza:nunca tendrá que emplearse a fondo.especialmente en la zona de la cabeza de laETS 150, mejora significativemente la protecciónde la máquina. El plástico resistente a los golpeses extremadamente robusto y aún así la máquinasigue siendo ligera.suele trabajar con el viejo método del lijadoen húmedo. Con Festool el lijado en seco eslo habitual. Las ventajas: riesgo reducido deerrores, ahorro de tiempo y costes, obtenciónde una alta calidad de superficie.08091011121314151617Calidad de superficie perfecta. Óptima protección a largo plazo. La más ligera de su categoría.En el lijado inicial, intermedio y fino la ETS 150tiene dos ventajas: el MMC Electronic inteligentey el movimiento de lijado difuminado. A estohay que añadir el principio Jetstream patentado,que evita el embozado del abrasivo.Comprar Festool es comprar larga vida útily una reducida propensión a las averías.Desde el desarrollo hasta la entrega, siempresometemos nuestras máquinas a rigurosaspruebas, por ejemplo, en la cámara de polvo,y las mejoramos continuamente.La ETS 150 pesa sólo 1,8 kg Es la más ligerade su clase (fuente: taller de ensayo de Festool).El rendimiento no se queda corto. El MMCElectronic optimizado y su gran robustez lapreparan para cualquier aplicación continua.Para más detalles, www.festool.com/facts.www.festool.es183


Lijar | Lijadora RUTSCHER RS 100Las profesionales de lassuperficies para el lijadobasto.Gran arranque de material para una mayor rentabilidad en grandes superficies. Para estos casosestán las profesionales de las superficies de la serie RS 100. Mediante su carrera de 5 mm y su potentemotor reductor. La RS 100 Q también tiene su propia aspiración integrada.Centro de gravedad óptimo.El óptimo centro de gravedad ofrece unabuena ergonomía y un trabajo sin esfuerzo.Todo bajo control.La empuñadura se ha conformado de talmodo que todos los interruptores se puedenalcanzar cómodamente con una mano.Empuñadura adicional.Empuñadura adicional para un manejoóptimo en superficies verticales.plug it.Cambio de máquina con un simple giro.En caso de rotura del cable, no deberáinterrumpir su trabajo por muchotiempo. Sólo tiene que cambiar el cabley seguir trabajando.Lijado perfecto.Plástico MPE de gran resistencia y placasestables de magnesio para un lijado perfecto.Alto rendimiento de arranquede material.Mediante sus 5 mm de carreray el motor reductor.Las lijadoras de engranaje de Festool estándiseñadas para una potente abrasión graciasa su motor reductor. De este modo se adaptanperfectamente a las tareas de lijado decapas viejas, gruesas y resistentes en grandessuperficies.La situación óptima del centro de gravedad haceagradable el trabajo.También en superficies verticales puede trabajar sinfatigarse.Gran capacidad de abrasión gracias al motor reductor:para una mayor rentabilidad.Trabajos limpios con la aspiración propia integrada enla RS 100 Q y un cambio sencillo de la bolsa para polvo.Lijadora RUTSCHER RS 100 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RS 100 Q-Plus – •RS 100 Q – –RS 100 CQ-Plus – •RS 100 CQ – –Datos técnicos, véase la página 170 Accesorios, véase la página 203zapata StickFix 115 x 225 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 2 567756zapata StickFix 115 x 225 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567757zapata StickFix 115 x 221 mm, hoja de lijar StickFix, en SYSTAINER SYS 2 567760zapata StickFix 115 x 221 mm, hoja de lijar StickFix, en caja de cartón 567759184


La profesional de las superficies para el lijado fino.Lijar | Lijadora RUTSCHER RS 200La RS 200 es, con su carrera de 2,4 mm y su accionamiento directo, la herramienta ideal para obtener una excelente calidad en grandes superficies.Lijados intermedios de pintura y unos lijados de acabado rentables, por ejemplo, al lijar puertas o grandes superficies de muebles. Los retoques se reducenal mínimo gracias al trabajo cerca de los bordes.0102Mango adicional.La agradable empuñadura adicional facilitaun guiado seguro.Equipamiento antiestático.El equipamiento antiestático, evita alconectarla a un sistema móvil de aspiración,la molesta carga antiestática. De este modotambién es posible lijar pintura en superficiesmetálicas.plug it.Cambio de máquina con un simple giro. En caso derotura del cable, no deberá interrumpir su trabajopor mucho tiempo. Sólo tiene que cambiar el cabley seguir trabajando.03040506070809Palanca de apriete.Los papeles para fijar se puedencambiar rápidamente con la palancade apriete y se fijan fácilmente.Aspiración integrada.La RS 200 dispone de su propia aspiraciónintegrada para no perjudicar su salud.101112131415Zapata MPE.Plástico MPE de alta resistencia para el lijadoperfecto y una larga vida útil. Velcro StickFix paraun cambio rápido del abrasivo.Stop de vibraciones.El equilibrado VS permite trabajarsin esfuerzo, incluso durante períodosde tiempo prolongados.Excelente aspiración.En combinación con el sistema móvil de aspiraciónel grado de aspiración es prácticamente del100%.1617Lijadora RUTSCHER RS 200 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RS 200 EQ-Plus • •RS 200 EQ • –RS 200 Q-Plus – •RS 200 Q – –zapata StickFix 115 x 225 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 2 567761zapata StickFix 115 x 225 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567763zapata StickFix 115 x 225 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 2 567762zapata StickFix 115 x 225 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567764Datos técnicos, véase la página 170Accesorios, véase la página 203www.festool.es185


Lijar | Lijadora RUTSCHER RS 300La multitalento.La RS 300 se caracteriza sobre todo por su excelente relación de tamaño, peso y superficie de lijado. Por ello se puede emplear en muchas aplicaciones.Aún resulta mucho más universal con las zapatas de lijar especiales para espacios intermedios estrechos, esquinas y cantos.Robustez y larga vida útil.Su robusta construcción ofrece estabilidad a la RS 300y sus cojinetes de bolas protegidos contra el polvoofrecen una larga vida útil.Caperuza de agarre ergonómica.Para trabajar sin esfuerzo y de maneracontinua.Equipamiento antiestático.El equipamiento antiestático, evita al conectarlaa un sistema móvil de aspiración, la molesta cargaantiestática. De este modo también es posiblelijar pintura en superficies metálicas.Diferentes formas de lijar.Cuatro zapatas de lijar distintas en formasdiferentes para varias aplicaciones.plug it.Cambio de máquina con un simple giro.En caso de rotura del cable, no deberáinterrumpir su trabajo por mucho tiempo.Sólo tiene que cambiar el cable y seguirtrabajando.Zapata MPE.Plástico MPE de alta resistencia para el lijadoperfecto y una larga vida útil. Velcro StickFix paraun cambio rápido del abrasivo.Electrónica.Adapta el número de revoluciones al material.Ajustable de manera continua para lijar enfunción del material.Excelente aspiración.En combinación con el sistema móvil de aspiración,el grado de aspiración es prácticamentedel 100%. También dispone de su propiaaspiración integrada con eTurbofiltro. De estemodo tendrá la mejor protección para su saludy un lugar de trabajo limpio.Lijadora RUTSCHER RS 300 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RS 300 EQ-Set• • zapata de lijar StickFix 93 x 175, zapata triangular, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros,en SYSTAINER SYS 2567785zapata de lijar StickFix 93 x 175, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 2 567488RS 300 EQ-Plus • •RS 300 EQ • –RS 300 Q-Plus – •RS 300 Q – –Datos técnicos, véase la página 170 Accesorios, véase la página 204zapata de lijar StickFix 93 x 175, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567489zapata de lijar StickFix 93 x 175, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 2 567487zapata de lijar StickFix 93 x 175, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567490186


Lijar | Lijadora RUTSCHER RS 300Versátil con valor añadido.0102030405Zapata intercambiable en esquinas. Aspiración integrada. Cuando la cosa se estrecha.06Sólo hay que colocar la zapata en formaLa aspiración del polvo ofrece aire limpio y unaCon la zapata de lamas llegará a cualquier07de plancha y dispondrá de una lijadora Delta.De este modo se puede trabajar con la RS 300hasta en el último rincón y borde, ademásde en el resto de la superficie.visibilidad despejada sobre la pieza de trabajo.Según las necesidades, se puede conectarun Turbofiltro o un sistema móvil de aspiraciónFestool. Un avance decisivo para su salud.hendidura. La zapata de lijar alargada y rectangularresulta ideal en los espacios intermediosestrechos. Con ella se puede lijar al mismotiempo arriba y abajo, ahorrando un tiempovalioso.08091011121314151617Calidad de superficie perfecta. Trabajar sin esfuerzo. Aplicación universal.La RS 300 consigue en el lijado fino y el lijadointermedio unas superficies perfectas con unacalidad de superficie excelente. Por un lado, porla preselección adecuada del número de revoluciones;por otro lado, mediante el accionamientodirecto.Lijar puede ser agotador, la otra opción estrabajar con la RS 300. Gracias a su ergonómicaconstrucción se maneja en primer lugar confacilidad, incluso en zonas verticales o encimade la cabeza. Sigue funcionando de manerauniforme donde otras herramientas ni siquierallegan.Ya se trate de lijar detrás de un canal de cableo en las ranuras más escondidas, con la RS 300no tendrá limitaciones. Dado que le ahorratrabajos manuales de todo tipo y mejora claramentelos resultados de trabajo, su precio seamortiza en muy poco tiempo.www.festool.es187


Lijar | Lijadora RUTSCHER RTS 400 y lijadora Delta DTS 400Podrá lijar con la mano izquierda, o con la derecha.La construcción compacta y el peso reducido de sólo 1,1 kg de las RTS 400 y DTS 400 son las mejores condiciones para los trabajos de lijado en lugaresverticales y por encima de la cabeza. Adecuada para diestros y zurdos. Con las dos lijadoras compactas se puede trabajar con bolsa de polvo Turbofiltro o conun sistema móvil de aspiración.Trabajar en función del material.Madera, plástico o pintura: el sistemaelectrónico ajusta sin escalones el númerode revoluciones al material y lo mantieneconstante.Plug-it.Cambio sencillo de la máquina conun simple giro. Y si se rompe el cable, notendrá que interrumpir el trabajo pormucho tiempo: sólo tiene que cambiar elcable y seguir trabajando.Buen manejo, trabajo cómodo.La construcción compacta de la lijadoraes ideal para manejarla con una sola mano,tanto diestros como zurdos. El equilibradooptimizado incrementa la suavidad de marchadel plato lijador o la zapata. De este modopodrá trabajar sin fatiga.Limpia y sin perjuicio para la salud.Nada se escapa a una aspiración perfectacon el sistema móvil de aspiración.Su entorno de trabajo permanece limpio,los resultados de trabajo se optimizany su salud se lo agradece.Extraordinariamente robusta.Gracias a su robusto diseño y a la optimizaciónde los componentes, la lijadora es resistentea los golpes. La mejora de la capacidadde almacenamiento proporciona una mayorestabilidad y una vida útil más larga.Aspiración integrada.La utilización del filtro de polvo asegura un puestode trabajo limpio, una buena visibilidad y un entornode trabajo saludable.Sin carga estática.Al conectar el sistema móvil de aspiración,el equipamiento antiestático evita una cargainnecesaria. De esta manera, el usuario tambiénpuede arrancar pintura de una superficie demetal.Lijadora RUTSCHER RTS 400 y lijadora Delta DTS 400 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RTS 400 EQ-Plus • •RTS 400 EQ • –RTS 400 Q-Plus – •RTS 400 Q – –DTS 400 EQ-Plus • •DTS 400 EQ • –DTS 400 Q-Plus – •DTS 400 Q – –Datos técnicos, véase la página 171 Accesorios, véase la página 204/205zapata StickFix 80 x 130 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 1 567813zapata StickFix 80 x 130 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567814zapata StickFix 80 x 130 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 1 567828zapata StickFix 80 x 130 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567829zapata StickFix 100 x 150 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 2 567821zapata StickFix 100 x 150 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567822zapata StickFix 100 x 150 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en SYSTAINER SYS 2 567819zapata StickFix 100 x 150 mm, hoja de lijar StickFix, 1 soporte para filtros, en caja de cartón 567818188


Lijar | Lijadora RUTSCHER RTS 400 y lijadora Delta DTS 400Adaptada a la forma de la mano.0102030405Calidad de superficie perfecta. Aspiración integrada. Manejo con una sola mano.06La RTS 400 consigue en el lijado fino y el lijadoLa aspiración del polvo ofrece aire limpio y unaYa sea vertical o por encima de la cabeza:07intermedio unas superficies perfectas con unacalidad excelente. Mediante su electrónica,permite mantener constante el número derevoluciones para unos excelentes resultados.visibilidad despejada sobre la pieza de trabajo.Según las necesidades, se puede conectar unTurbofiltro o un sistema móvil de aspiraciónFestool. Un avance decisivo para su salud.la RTS 400 facilita el trabajo gracias a su pesode solo 1,1 kg. De este modo se puede lijarcon una sola mano durante más tiempo y sinmayores esfuerzos. Así, el lijado es másrentable.08091011121314151617Lijado en esquinas y cantos. Trabajar sin esfuerzo. Trabajar sin necesidad de retoques.En el lijado fino de superficies pequeñas,con cantos y de difícil acceso, la DTS 400 seencuentra como pez en el agua: pequeña,compacta, ideal para el manejo con una solamano. La protección de cantos se encargade proteger la pieza de trabajo.Lijar puede ser agotador, a no ser que se trabajecon las lijadoras compactas. Gracias a suconstrucción ergonómica y peso reducido sonfáciles de manejar y siguen funcionando demanera uniforme incluso donde otras herramientasni siquiera llegan.Para que el resultado de lijado de ventanasy puertas sea perfecto, se requiere un buentrabajo previo. La DTS 400 es la elecciónacertada. La zapata en forma de plancha lijabien en las esquinas y se puede guiar confacilidad por los bordes estrechos.www.festool.es189


Lijar | Lijadora triangular DELTEX DX 93La especialista para lasesquinas y los cantos.Para un alto rendimiento de lijado en superficies pequeñas con esquinas y cantos, la DELTEX es lamáquina ideal: de fácil manejo y resistente gracias al engranaje, perfecta trabajar con una sola mano.Electrónica.Adapta el número de revoluciones almaterial. Ajustable de manera continuapara lijar en función del material.Equipamiento antiestático.El equipamiento antiestático, evita al conectarlaa un sistema móvil de aspiración, la molesta cargaantiestática. De este modo también es posiblelijar pintura en superficies metálicas.Alto rendimiento y larga vida útil.Robusta construcción, engranaje angularresistente de larga duración y encapsuladoestanco al polvo de los cojinetes.Conexión para aspiración.Para unos lugares de trabajo limpiosy una visibilidad despejada.Zapata de uso triple.Zapata de alta resistencia de MPE,sistema de cambio rápido StickFix paragirar fácilmente y aprovechamientotriple.Stop de vibraciones.El VibrationStopp permite trabajar sin esfuerzo,incluso durante períodos de tiempo largos.La robusta DELTEX se adapta perfectamentepara lijar capas gruesas en zonas de difícilacceso. El engranaje angular inferior permiteun alto rendimiento de arranque de material.Con el sistema StickFix, girar y cambiar conrapidez las zapatas de lijar y los abrasivos no esningún problema.Lijado de distintos materiales y cerca de los bordes enesquinas gracias al número de revoluciones ajustable.Para esquinas en escalones de escaleras y tablonesde ajuste, la DELTEX es la herramienta perfecta.Sólo hay que girar: la punta del abrasivo Delta y la zapatase pueden utilizar por partida triple.Sólo hay que cambiar: colocar la zapata de lamasy lijar en el espacio intermedio.Lijadora triangular DELTEX DX 93 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.DX 93 E-Plus• • zapata de lijar StickFix 93 V (blanda), zapata para lamas StickFix, hoja de lijar StickFix, placa, con pulsador, 567737en SYSTAINER SYS 2DX 93 E• – zapata de lijar StickFix 93 V (blanda), zapata para lamas StickFix, hoja de lijar StickFix, placa, con pulsador,en caja de cartón567722Datos técnicos, véase la página 171 Accesorios, véase la página 205190


Lijar | Lijadora lineal DUPLEX LS 130La nueva dimensión del lijado.Lijar perfiles, trabajar pasamanos o lijar en renvalsos: todo esto antes se debía hacer manualmente o con mucho empeño.Pero esto se acabó: con la DUPLEX de Festool todo es sistemático y rentable. Con un resultado perfecto de la superficie.Lijado sin golpes.Para que el lijado de renvalsos y perfiles seaagradable, hemos copiado el movimientorápido de la mano. Con movimientos linealessin golpes laterales.Diseño ergonómico.La DUPLEX se ha construido de tal modoque se acomoda perfectamente a la manoy se puede guiar fácilmente. Esto exigemenos esfuerzo y facilita el trabajo.plug it.Cambio de máquina con un simple giro. En casode rotura del cable, no deberá interrumpir su trabajopor mucho tiempo. Sólo tiene que cambiar el cabley seguir trabajando.Vida larga.La máquina en su conjunto está diseñada paradurar. Un accionamiento robusto, hermeticidadideal contra el polvo y la amortiguación de lasvibraciones permiten una aplicación sin fallos.Electrónica.La electrónica permite un ajuste exacto de lavelocidad. De este modo, la DUPLEX se ajustafácilmente al material correspondiente.Mucha variedad.Para cada aplicación y para cada materialla zapata de lijado adecuada.Cambio de zapata FastFix.El cambio sencillo sin herramientas de la zapatamediante FastFix ahorra tiempo y dinero.Radios y perfiles.Para el lijado de radios y perfiles la DUPLEXes ideal. Su movimiento lineal, el kit de fácilmontaje y una gran selección de zapatas lohacen posible.Lijadora lineal DUPLEX LS 130 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.LS 130 EQ-Plus • •LS 130 EQ • –zapata perfilada estándar, zapata para perfilar 90º, hoja de lijar StickFix, en SYSTAINER SYS 1 567750zapata perfilada estándar, zapata para perfilar 90º, hoja de lijar StickFix, en caja de cartón 567753Datos técnicos, véase la página 172 Accesorios, véase la página 206192


Lijar | Lijadora lineal DUPLEX LS 130DUPLEX linealmente muchas cosas funcionan mejor.0102030405Copiado del trabajo manual. Así es mucho más fácil. ¿Por qué a mano?06El movimiento de lijado lineal de la DUPLEXCon el principio DUPLEX se pueden lijar inclusoEn los pasamanos de escaleras o maderas07imita el modo de trabajar de la mano. Pues suexclusivo accionamiento lo hace posible.Mediante el accionamiento excéntrico doble singuiado longitudinal el desgaste de los componenteses mínimo.las zonas más difíciles con facilidad. Pues sumovimiento lineal compensa el movimiento delijado manual. Los cantos de un encaje enpuertas y ventanas se pueden trabajar de manerafácil y segura, sin golpes molestos.redondas no había ninguna alternativa hastaahora para el trabajo manual. Con la DUPLEX,hay una máquina disponible que ofrece estaalternativa. Para que el lijado de perfiles redondossea más rápido, sencillo y mejor.08091011121314151617Estándar es sinónimo de flexibilidad. Se cambia con un simple clic. Para todos los casos.Junto al kit de fácil montaje para crear zapataspropias, la DUPLEX dispone de una granselección de soluciones predeterminadas.Desde la zapata perfilada radio hasta la zapatapara perfiles en V. Desde la zapata perfiladahueca hasta el raspador.Cambio de la zapata FastFix sin herramientay sin esfuerzo. De este modo no hay nadaque se oponga a la versatilidad de la máquina.Sólo hay que desenclavar, retirar, colocar lanueva zapata y volver a enclavar.Incluso en el caso de que no hubiera ningunazapata Festool adecuada para su trabajo, Festoolle ofrece la solución ideal: con el kit de fácilmontaje podrá crear zapatas para perfiles ustedmismo de manera rentable. En pocos minutosy pocos pasos.www.festool.es193


Lijar | Amoladoras RAS 115 y RAS 180La lijadora para lo basto.Eliminar las capas de barniz o pintura en madera o metal exige mucha paciencia o máquinas con unalto rendimiento de arranque de material. Para ello está la amoladora RAS de Festool.Carcasa del motor manejable.La carcasa del motor de la RAS 115 seacomoda perfectamente a la mano graciasa su diámetro de sólo 58 mm. De estemodo se puede guiar fácilmente y sin fatiga.Sistema electrónico MMC.Arranque suave, número de revolucionesconstante y una protección de sobrecargamediante un control de temperatura conviertenla RAS en una herramienta ideal para laaplicación continua bajo condiciones duras.Cambio de plato FastFix.El cambio de plato es un juego de niños en la RAS.Sólo hay que activar el bloqueo del husillo pulsandoun botón y girar el plato, sin necesidad de herramientas.Caperuza de aspiración.La caperuza de aspiración se puede ajustar segúnel flujo de polvo mientras se trabaja. Esto permite,en combinación con un sistema móvil de aspiración,una mejor aspiración y trabajar de manera mássaludable.Equipamiento antiestático.Para que el lijado de barnices en metal seaposible de manera sencilla y sin peligro, la RASdispone de un equipamiento antiestático. Evitaque el polvo resultante del lijado se recargueestáticamente.Naturalmente, las robustas amoladoras reúnentambién las características típicas de Festool.Disponen de una técnica de accionamientopotente y fiable, lo dan todo para una aspiraciónefectiva y simplifican el cambio del plato lijadorgracias al bloqueo del husillo FastFix. El amplioprograma de accesorios permite una aplicaciónversátil.La RAS 115: potente y fácil de guiar. La herramienta idealpara un alto arranque de material incluso en superficiespequeñas.En grandes superficies con gruesas capas de pinturala RAS 180 puede desplegar toda su fuerza y grandeza.Aquí es donde se aprecia lo que supone una buenaaspiración: menos polvo en el aire y menos polvo en suspulmones.Para eliminar barnices, la RAS 115 es la herramientamás apropiada gracias al sistema electrónico MMC y alequipamiento antiestático.Amoladoras RAS 115 y RAS 180 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RAS 115.04 E-Set• • plato lijador StickFix Ø 115, plato lijador 2F Ø 115 mm, 8 discos de lijar StickFix, caperuza de aspiración, 570733caperuza de protección, mango adicional, herramientas de servicio, en SYSTAINER SYS 2RAS 180.03 E-AH• – plato lijador StickFix Ø 180, discos para lijar StickFix, caperuza de aspiración con mango, herramientas deservicio, en caja de cartón570774Datos técnicos, véase la página 172 Accesorios, véase la página 207194


Lijar | Lijadoras de banda BS 75 y BS 105Precisión a lo largo de la banda.Ya sea en el lijado basto o en el lijado fino, en trabajos de lijado lineales, las lijadoras de banda de Festool son máquinas de confianza. Además, el principiode trabajo constituye una verdadera ventaja. Dado que sólo se trabaja en dirección paralela a las fibras, no se producen marcas de lijado. Esto evita el pesadoy molesto trabajo de retoque. Las lijadoras de banda Festool están disponibles con anchuras de 75 mm y 105 mm.Guiado de banda preciso.La banda de lijar se guía de maneraexacta y segura. Esto permite un lijadosin margen de error y un trabajorentable. Tras un cambio de la banda,el ajuste de precisión permite volvera trabajar de manera exacta.Aspiración del polvo.La aspiración integrada del polvo posibilitatrabajar con limpieza. Además, las lijadoras debanda también se pueden conectar a sistemasmóviles de aspiración de Festool.Ergonomía.Dado que el motor está montado longitudinalmenteen las lijadoras de banda, las carcasasson delgadas y disponen de un centro degravedad ideal.Motor potente.Ya se trate de la BS 75 o de la BS 105,el motor de la lijadora de bandaFestool es potente y fiable.Electrónica.La electrónica permite un ajusteexacto de la velocidad de banda sobreel material que se va a trabajar.De este modo, aumenta la calidaddel trabajo y no se necesitanllevar a cabo retoques.Base de lijado.La base de lijado de grafito garantiza unosresultados de lijado óptimos. Para trabajosbastos se puede cambiar y reemplazar poruna placa de metal con una base de corcho.Marco de lijar.Para que la lijadora de banda no se ladee, estáel marco de lijar. La lijadora de banda se fijaen dicho marco y se mueve de manera segurapor la superficie. Unos cepillos finos impidenque la pieza de trabajo se raye.Se puede emplear de maneraestacionaria.Con el equipo estacionario podrá convertir enun instante la lijadora de banda portátil en unaunidad estacionaria. De este modo se puedentrabajar óptimamente las piezas pequeñas.Lijadoras de banda BS 75 y BS 105 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.BS 75 E-Set• • 4 bandas de lijar P60, P80, P100, P120, 1 unidad estacionaria, 1 marco de lijar para superficies, adaptador de 570207aspiración, 1 bolsa aspiración, en SYSTAINER SYS MAXIBS 75 E-Plus• • 4 bandas de lijar P60, P80, P100, P120, 1 unidad estacionaria, adaptador de aspiración, 1 bolsa aspiración,en SYSTAINER SYS MAXI570203banda de lijar P100, adaptador de aspiración, 1 bolsa aspiración, en caja de cartón 570204BS 75 E • –BS 75 – –BS 105 E-Set• •BS 105 E-Plus• •BS 105 – –Datos técnicos, véase la página 173 Accesorios, véase la página 208banda de lijar P100, adaptador de aspiración, 1 bolsa aspiración, en caja de cartón 5702064 bandas de lijar P60, P80, P100, P120, 1 unidad estacionaria, 1 marco de lijar para superficies, adaptador de 570212aspiración, 1 bolsa aspiración, en SYSTAINER SYS MAXI4 bandas de lijar P60, P80, P100, P120, 1 unidad estacionaria, adaptador de aspiración, 1 bolsa aspiración, 570209en SYSTAINER SYS MAXIbanda de lijar P100, adaptador de aspiración, 1 bolsa aspiración, en caja de cartón 570210196


Lijar | Lijadoras de banda BS 75 y BS 105Las mejores condiciones «marco» para el lijado.0102030405Se enmarca rápidamente. Se asienta suavemente. Un marco para mayor calidad.06Típicamente Festool: naturalmente las lijadorasEl marco de lijar para superficies permite con laGracias al marco de lijar para superficies aumen­07de banda son ligeras, rápidas y se montan en elmarco sin herramientas. Y se desmontan con lamisma rapidez. De este modo, nada impide uncambio de aplicación para la lijadora de banda.máquina en marcha un asentamiento suavesobre la pieza de trabajo, sin dañar la superficie.Así, la lijadora de banda con el marco de lijartambién es apropiada para lijar enchapados.ta considerablemente la calidad del resultado detrabajo. Con él se evitarán los ladeos y el guiadoinseguro de la máquina. Los cepillos permiten undeslizamiento suave por la superficie, sindañarla.08091011121314151617Alto rendimiento de superficie. Guiado fácil. Estacionario y móvil.El ancho de la banda de 75 mm o 105 mm y lasrobustas bandas de lijar de basto hasta finopermiten un alto rendimiento de superficie.La gran fuerza de arrastre, gracias a su potentemotor, influye enormemente en el rendimiento.Las lijadoras de banda de Festool están conformadasde tal modo que también se pueden guiarcon seguridad sin el marco de lijar para superficies.El ideal centro de gravedad dado por sumotor montado longitudinalmente lo haceposible.Las lijadoras de banda BS 75 y BS 105 disponende una gran cantidad de accesorios de sistema.Se puede equipar por ejemplo con el set estacionariopara la aplicación fija en el taller.www.festool.es197


Lijar | PLANEX LHS 225Fácil de manejar, apenas sin interrupciones.Para espacios de primera clase en construcciones, también se dispone ahora de la herramienta manual que deja las superficies aún más perfectas:la lijadora de cuello largo PLANEX LHS 225. Es variable en longitud, robusta en el arranque de material y ofrece una vida útil mayor que las herramientasde su género que haya conocido hasta ahora. El concepto total convence tanto como los resultados excelentes en el detalle.Rendimiento de aspiración constante.El aspirador especial SRM 45 PLANEX estáadaptado de forma óptima a las exigencias dela lijadora de cuello largo. Detalles, véase lapágina 276.Vida útil más larga.El sistema de accionamiento de Festool conengranaje de dos etapas de metal se encargade la transmisión de fuerza óptima al plato lijador.El resultado: un altísimo arranque de materialy larga vida útil.Agarre perfecto.El bloqueo mecánico para tubos flexiblesde 36 mm evita que, en caso de movimientososcilantes, los tubos flexibles del racorde aspiración resbalen. La aspiración essiempre óptima.Aspiración variable.La aspiración se puede ajustar enaspiración interna o externa. Con laaspiración interna aprovecha el efectode aspiración y así trabaja de formamás ligera.Aspiración ajustable.El volumen de aspiración se puede ajustara través del regulador, adaptándolo al tipo detrabajo a realizar. Gracias a la depresión,la PLANEX se maneja de forma más ligeray deja guiarse más fácilmente.Banda de cepillo extraíble.En un abrir y cerrar de ojos puede extraer la bandade cepillo delantera y trabajar cerca de los bordes.Gran margen de rotación.Su articulación de fácil manejo le proporcionaun amplio espacio libre. Y el plato seencuentra en posición horizontal y lija congran eficacia.Conexión rápida y segura.Mediante el sistema de conexión de ajuste rápidofabricado en acero duro, se puede ajustar la longitudde la PLANEX de forma sencilla y rápida.PLANEX LHS 225 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.LHS 225 EQ-Set/IP • • plato lijador Stickfix Ø 215 mm, Interface­Pad, 25 discos de lijar StickFix Cristal P80,571722Aspirador especial SRM 45 E­PLANEX, en SYSTAINER SYS MAXILHS 225 EQ-Set• • plato lijador Stickfix Ø 215 mm, 25 discos de lijar StickFix Cristal P80, Aspirador especial SRM 45 E­PLANEX,en SYSTAINER SYS MAXI583474plato lijador Stickfix Ø 215 mm, Interface­Pad, discos para lijar StickFix, en SYSTAINER SYS MAXI 571719LHS 225 EQ-Plus/IP • •LHS 225 EQ-Plus • •Datos técnicos, véase la página 173 Accesorios, véase la página 210plato lijador Stickfix Ø 215 mm, discos para lijar StickFix, en SYSTAINER SYS MAXI 571574198


Lijar | PLANEX LHS 225Mucha potencia y un gran número de buenas ideas.01020304052 longitudes, 1 máquina. Gran rendimiento de arranque de material. El mejor embalaje con MAXI Systainer.06Con la PLANEX LHS 225 puede convertir en unGracias a su excepcional potencia del motor conPara que todo esté bien ordenado, la07abrir y cerrar de ojos su lijadora de cuello largoen una de cuello corto y viceversa. Esto esposible gracias al sistema de conexión de ajusterápido. De este modo, puede ajustar de formarápida una nueva longitud mecanizable.el engranaje de dos etapas y la transmisión defuerza directa, la PLANEX LHS 225 convence conextraordinarios valores de arranque. Con hasta30 kg de arranque de material por hora, laPLANEX LHS 225 es la mejor en su clase.PLANEX LHS 225 se ha empaquetado de formapráctica en un Maxi Systainer. Siempre tendrátodo a mano, su herramienta de trabajo estarábien protegida y puede presentarse de formaprofesional ante sus clientes. Además, este080910ofrece espacio para una segunda prolongación.11121314151617Robusto sistema motriz. Aspiración regulable. Sin esfuerzo hasta en la zona de bordes.Potencia ilimitada. El sistema de aspiraciónrobusto con engranaje de dos etapas proporcionala potencia óptima al plato lijador y ofrece unagran resistencia y larga vida útil.La PLANEX LHS 225 le ofrece dos posibilidadesde aspiración: la aspiración interna es paraaspirar polvo fino y la externa para aspirarmateriales bastos, como p. ej., restos de papelpintado. Y cuando se ajusta la aspiración interna,se activa el efecto de aspiración a través delsistema de aspiración de 8 orificios.Ya sea de pared a pared o del techo a la pared,gracias a la banda de cepillo extraíble laPLANEX LHS 225 lija de forma consecuentehasta el borde. Eficacia total.www.festool.es199


LijarPara evitar obstrucciones: el principio Jetstream de Festool.Los abrasivos Festool y las herramientas funcionan con el principio patentado Jetstream: un orificio adicional en la parte central y otros dos canales de aireevitan que se origine un vacío durante el aspirado en el centro del plato.Principio JetstreamMenor suciedad por polvo.El efecto: el abrasivo Festool acumulaclaramente menos polvo. Los granos puedentrabajar de forma óptima y proporcionan unmayor rendimiento de lijado.30°Menor calentamiento.Tras 2 minutos de lijado con un plato convencional,las capas de polvo acumuladas generancalor. Gracias al principio Jetstream, lasuperficie de lijado permanece fría.Menor penetración.A causa del calor, las partículas de polvo seaglutinan. El abrasivo se atasca y quedainservible (ejemplo: 2 minutos de lijado debarniz nuevo). El principio Jetstreammantiene baja la temperatura de lijadoy evita de forma eficaz que se produzcanatascos.JetstreamResultado: ¡Ahorrará dinero contantey sonante! Gracias al principio Jetstreamutilizará los abrasivos de forma intensay prolongará su vida útil en un 30 %.Plato lijador Stickfixcon velcro resistente a temperaturas elevadas (plato HT)Velcro con alta resistencia térmica y unaadhesión óptima del abrasivo.Adaptación perfecta del plato al contorno de lapieza de trabajo. De este modo también podrálijar radios pequeños sin perder sensibilidad.Larga vida útil del velcro incluso bajo durascondiciones de aplicación.Protección de la pieza de trabajo al colocar elplato gracias a unos bordes blandos.Máxima potencia de arranque de materialgracias a un deslizamiento reducido entreel plato y el abrasivo.Velcro no desgastado en la zona de los bordesgracias a un amplio margen de 5 mm sinvelcro.200


Lijar | Vista general del sistema y los accesorios RO 125 01ETS 125020304 05060708Accesorios para lijadoras excéntricas ROTEX RO 125 y ETS 125Producto Explicación Ref.Plato pulidor FastFixpara RO 125 FEQ, para poner los accesorios de pulir, Ø 125 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 1 und.,492128PT-STF D125 FX-RO125embalado en blisterAccesorios para pulir véase capítulo Pulir desde la pág. 233Plato lijador FastFix ST-STF D125/8 FX-HPlato lijador FastFixST-STF D125/8 FX-W-HTInterface-Pad IP-STF-D120/90/8versión dura, alta resistencia en cantos, para superficies con niveles y con cantos delgados,embalado en blisterversión blanda, para piezas universales de niveles y superficies curvas, velcro resistente a altas temperaturas,embalado en blistercomo elemento de amortiguación entre el disco de lijar y el plato lijador, para trabajos de lijado en piezaslijadas y lijado fino con la lijadora excéntrica Ø 125 mm, Altura 15 mm, Ø 120 mm, embalado en blisterPlato extrafino LT-STF D125/RO125 para lijar láminas, Ø 150 mm, embalado en blister 492129Plato lijador FastFixST-STF D125/8 FX-SWversión extra blanda, estructura elástica, para curvaturas fuertes y arcos, embalado en blister 492126Protector FESTOOL PROTECTOR 125FX para RO 125 FEQ, para proteger el plato lijador y la pieza de trabajo, embalado en blister 493912Plato lijadorST-STF ES125/90/8-M4 W-HTPlato lijador ST-STF ES125/90/8-M4 SWversión blanda, para piezas universales de niveles y superficies curvas, velcro resistente a altas temperaturas,para piezas de granulaciones hasta P220, rosca de conexión M4, Ø del círculo de agujeros 90 mm, embalado enblisterversión extra blanda, estructura elástica, para curvaturas fuertes y arcos, rosca de conexión M4, Ø del círculode agujeros 90 mm, embalado en blisterSet turbofiltros TFS-RS 400 5 turbofiltro, 1 soporte para filtros, para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125,489129embalado en blisterTurbofiltro TF-RS 400/5 para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 489128Turbofiltro TF-RS 400/25 para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125, cont. del pqte. 25 und. 489127Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer­Port desde la pág. 313SYSTAINER SYS-STF D 125 con plantilla para abrasivos Ø 125 mm, tamaño SYSTAINER SYS 1 489463492127492125492271492280492282091011121314151617Abrasivo, véase la página 213www.festool.es201


Lijar| Vista general del sistema y los accesoriosETS 150WTS 150 RO 150RO 150 FEQ Accesorios para lijadoras excéntricas ETS 150, WTS 150 y excéntricas de engranaje ROTEX RO 150Producto Explicación Ref.Set turbofiltros TFS-ES 150 1 soporte para filtros, 1 turbofiltro, para ES 150, ETS 150, embalado en blister 489631Turbofiltro TF II-RS/ES/ET/25 para RS 300, RS 3, RS 200, RS 2, ES 150, ETS 150, ET 2, cont. del pqte. 25 und. 487871Turbofiltro TF II-RS/ES/ET/5 para RS 300, RS 3, RS 200, RS 2, ES 150, ETS 150, ET 2, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 487779Plato lijador ST-STF-D150/8-M8 W versión blanda, para piezas universales de niveles y superficies curvas, rosca de conexión M8,embalado en blister486381Plato lijador ST-STF-D150/8-M8 H versión dura, alta resistencia en cantos, para superficies con niveles y con cantos delgados,rosca de conexión M8, embalado en blister484850Plato lijador ST-STF-D150/8-M8 W-HT versión blanda, velcro resistente a altas temperaturas, para piezas de granulaciones hasta P220,rosca de conexión M8, embalado en blister491935Plato lijador ST-STF-D150/8-5/16” W para Hamach/Rupes: BR3/E/ST/E ST, TA151ST, para Orka: ROA1 D/E, DAA1 D/E, para Desoutter: Mod.575,Mod.576, rosca de conexión 5/16 “, embalado en blister487971Plato lijador ST-STF-D150/8-M8 SW versión extra blanda, estructura elástica, para curvaturas fuertes y arcos, rosca de conexión M8,embalado en blister486382Interface-Pad IP-STF-D145/8-STF para trabajos de lijado en piezas sueltas y lijados finos con lijadora excéntrica Ø 150 mm, como elemento deamortiguación entre el disco de lijar y el plato lijador, Altura 15 mm, Ø 145 mm, embalado en blister492212Plato pulidor PT-STF-D150-M8 para RO 150, para poner los accesorios de pulir, Ø 145 mm, Altura 6 mm, embalado en blister 485748Plato lijador FastFixST-STF D150/8 FX-HPlato pulidor FastFixPT-STF D150 FX-RO150Plato lijador FastFixST-STF D150/8 FX-SWPlato lijador FastFixST-STF D150/8 FX-W-HTversión dura, alta resistencia en cantos, para superficies con niveles y con cantos delgados,493915rosca de conexión M8, embalado en blisterpara RO 150 FEQ, para poner los accesorios de pulir, Ø 130 mm, Altura 10 mm, embalado en blister 493914versión extra blanda, estructura elástica, para curvaturas fuertes y arcos, rosca de conexión M8,embalado en blisterversión blanda, velcro resistente a altas temperaturas, para piezas universales de niveles y superficies curvas,para un uso robusto para granulaciones hasta P 220, rosca de conexión M8, embalado en blisterProtector FESTOOL PROTECTOR 150FX para RO 150 FEQ, para proteger el plato lijador y la pieza de trabajo, embalado en blister 493913SYSTAINER SYS-STF D 150 con plantilla para abrasivos Ø 150 mm, tamaño SYSTAINER SYS 3 487431Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer­Port desde la pág. 313493917493916Abrasivo, véase la página 214202


Lijar | Vista general del sistema y los accesoriosRS 100RS 100 C0102RS 200 0304050607080910Accesorios para lijadoras RUTSCHER RS 100, RS 100 C, RS 200Producto Explicación Ref.Zapata StickFix SSH-STF-115x225/10 para RS 200, RS 2, RS 100, RS 1, medidas 115 x 225 mm, embalado en blister 483679Zapata StickFix SSH-STF-115x225/10-KS para RS 200, RS 2, RS 100, RS 1, con protección de cantos, medidas 115 x 225 mm, embalado en blister 485648Zapata SSH-115x225/10 para uso de pinzas, para RS 200, RS 2, RS 100, RS 1, medidas 115 x 225 mm, embalado en blister 489629Zapata SSH-115x225/10-KSpara RS 200, RS 2, RS 100, RS 1, con protección de cantos, para uso de pinzas, medidas 115 x 225 mm,embalado en blister485647Zapata StickFix SSH-STF-115x221/10 RS 1 C para RS 100 C, RS 1 C, medidas 115 x 221 mm, embalado en blister 488226Perforador de lija 10L 115x225para RS 200, RS 2, RS 100, RS 100 C, RS 1, RS 1 C, LRB­IAS, para la perforación de agujeros Festool,número de agujeros 10, embalado en blister481523Turbofiltro TF-RS 1/5 para RS 100, RS 1, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 483674Set turbofiltros TFS II-ET/RS 1 soporte para filtros, 5 turbofiltro, para RS 300, RS 3, RS 200, RS 2, ET2, embalado en blister 487780Turbofiltro TF II-RS/ES/ET/25 para RS 300, RS 3, RS 200, RS 2, ES 150, ETS 150, ET 2, cont. del pqte. 25 und. 487871Turbofiltro TF II-RS/ES/ET/5 para RS 300, RS 3, RS 200, RS 2, ES 150, ETS 150, ET 2, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 487779SYSTAINER SYS-STF 115x228 con plantilla para abrasivos 115 x 228 mm, tamaño SYSTAINER SYS 2 487433Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer­Port desde la pág. 31311121314151617Abrasivo, véase la página 218www.festool.es203


Lijar| Vista general del sistema y los accesorios RS 300 RTS 400 RS 4Accesorios para lijadoras RUTSCHER RS 300, RTS 400Producto Explicación Ref.Zapata StickFix SSH-STF-93x175/8 para RS 300, RS 3, LRS 93, medidas 93 x 175 mm, embalado en blister 483905Zapata SSH-93x175/8 para uso de pinzas, para RS 300, RS 3, LRS 93, medidas 93 x 175 mm, embalado en blister 489630Zapata StickFix SSH-STF-L93x230/0 para RS 300, RS 3, LRS 93, versión zapata de lamas, medidas 93 x 230 mm, embalado en blister 486371Zapata StickFix SSH-STF-V93x266/14 para RS 300, RS 3, LRS 93, versión zapata tipo plancha, medidas 93 x 266 mm, embalado en blister 486418Perforador de lija 8L 93x175 para RS 300, RS 3, LRS 93, para la perforación de agujeros Festool, número de agujeros 8,481903medidas 93 x 175 mm, embalado en blisterSet turbofiltros TFS II-ET/RS 1 soporte para filtros, 5 turbofiltro, para RS 300, RS 3, RS 200, RS 2, ET2, embalado en blister 487780Turbofiltro TF II-RS/ES/ET/25 para RS 300, RS 3, RS 200, RS 2, ES 150, ETS 150, ET 2, cont. del pqte. 25 und. 487871Turbofiltro TF II-RS/ES/ET/5 para RS 300, RS 3, RS 200, RS 2, ES 150, ETS 150, ET 2, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 487779Zapata StickFix SSH-STF-80x130/14 para RTS 400, RS 400, perforado con 14 orificios de aspiración, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 489252Set turbofiltros TFS-RS 400 1 soporte para filtros, 5 turbofiltro, para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125,489129embalado en blisterTurbofiltro TF-RS 400/5 para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 489128Turbofiltro TF-RS 400/25 para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125, cont. del pqte. 25 und. 489127Zapata StickFix SSH-STF-80x130/8 para RS 4, perforado con 8 orificios de aspiración, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 483906Zapata SSH-80x130/8 para RS 4, para uso de pinzas, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 491366Set turbofiltros TFS II-RS 4 1 soporte para filtros, 5 turbofiltros, para RS 4, embalado en blister 487705Turbofiltro TF II-RS 4/5 para RS 4, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 487704Adaptador de aspiración AD-RS 4 para RS 4, embalado en blister 482338SYSTAINER SYS-STF 93x178/93V con plantilla para abrasivos 93 x 178 mm, tamaño SYSTAINER SYS 2 487434SYSTAINER SYS-STF 80x133 con plantilla para abrasivos 80 x 133 mm, tamaño SYSTAINER SYS 1 487435Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer­Port desde la pág. 313Abrasivo, véase la página 216, 217204


Lijar | Vista general del sistema y los accesorios DTS 400010203DX 9304050607080910Accesorios para lijadora Delta DTS 400, lijadora triangular DX 93Producto Explicación Ref.Zapata SSH-STF-Delta100x150/7 para DTS 400, DS 400, para lijar hasta en las esquinas, medidas 100 x 150 mm, embalado en blister 493723Set turbofiltros TFS-RS 400 1 soporte para filtros, 5 turbofiltro, para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125,489129embalado en blisterTurbofiltro TF-RS 400/25 para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125, cont. del pqte. 25 und. 489127Turbofiltro TF-RS 400/5 para RS 400, RTS 400, DS 400, DTS 400, ES 125, ETS 125, cont. del pqte. 5 und., embalado en blister 489128SYSTAINER SYS-STF DELTA 100x150 con plantilla para abrasivos STF Delta 100x150, tamaño SYSTAINER SYS 1 489464Placa TP-STF-DX93para DX 93, pieza sujeta a la máquina, provista de revestimiento StickFix para la fijación de la zapata,488717embalado en blisterSet de conversión DX93E TP-STF-V93-W para DX 93, base TP y zapata STF93V­W ambas, con pulsador, StickFix, embalado en blister 488899Zapata de lamas SSH-STF-V93L/6 para DX 93, StickFix, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 488036Zapata blanda SSH-STF-V93/6-W/2 para DX 93, StickFix, con pulsador, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 488715Zapata dura SSH-STF-V93/6-H/2 para DX 93, StickFix, con pulsador, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 488716SYSTAINER SYS-STF 93 V con plantilla para abrasivos 93V, tamaño SYSTAINER SYS 1 487633Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer­Port desde la pág. 31311121314151617Abrasivo, véase la página 216, 217www.festool.es205


Lijar| Vista general del sistema y los accesorios LS 130 Accesorios para lijadora lineal DUPLEX LS 130Producto Explicación Ref.Zapata plana SSH-STF-LS130-F versión estándar, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 490161Zapata perfilada de rebajeSSH-STF-LS130-90 GRZapata perfilada radioSSH-STF-LS130-R6KVZapata perfilada radioSSH-STF-LS130-R10KVZapata perfilada radioSSH-STF-LS130-R18KVZapata perfilada radioSSH-STF-LS130-R25KVZapata perfilada para ranurasV SSH-STF-LS130-V10Zapata perfilada de radioSSH-STF-LS130-R10KXZapata perfilada de radioSSH-STF-LS130-R25KX90°, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 490162radio R6 concavo, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 490163radio R10 cóncavo, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 491197radio R18 cóncavo, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 490164radio R25 cóncavo, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 49016510 mm, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 490166radio R10 convexo, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 491198radio R25 convexo, medidas 80 x 130 mm, embalado en blister 490167Kit de fácil montaje SSH-STF-LS130 Kit conjunto de piezas para la creación del perfil de zapata que se desee, embalado en blister 490780 Interface-Padelementos de amortiguación entre el plato y la zapata y la tira de lijar, medidas 80 x 133 mm,490160IP-STF-80x133/14-STF LS130/2cont. del pqte. 2 und., embalado en blisterRaspador SSH-LS130-B100 para quitar revestimientos, Anchura 100 mm, embalado en blister 491199Zapata Lijadora laminada largaSSH-STF-LS130-LL195para lijar herrajes por cara posterior, medidas 80 x 195 mm, embalado en blister 491861Zapata Lijadora laminada anchaSSH-STF-LS130-LB130para lijar lamas por ambas caras, medidas 158 x 130 mm, embalado en blister 491862SYSTAINER SYS-STF 80x133 con plantilla para abrasivos 80 x 133 mm, tamaño SYSTAINER SYS 1 487435Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer­Port desde la pág. 313Abrasivo, véase la página 216206


Lijar | Vista general del sistema y los accesoriosRAS 115 010203RAS 180 04050607080910Accesorios para amoladora RAS 115 y RAS 180Producto Explicación Ref.Plato lijador ST-STF-D115/0-M14 W para RAS 115, RAP 80, versión blanda, para piezas universales de niveles y superficies curvas,rosca de conexión M14, embalado en blister484173Plato lijador ST-STF-D115/0-M14 H para RAS 115, RAP 80, versión dura, alta resistencia en cantos, para superficies con niveles y con cantosdelgados, rosca de conexión M14, embalado en blister484172Plato lijador ST-D115/0-M14/2Fpara RAS 115, RAP 80, para discos de fibra y discos de fibra Longlife Ø 115 mm, tuerca de fijación,rosca de conexión M14, embalado en blister485298Plato lijador Elastic ST-D115/0-EL para RAS 115, RAP 80, embalado en blister 439580Tuerca de fijación SM-M14/D115 para RAS 115, RAP 80, para la fijación de discos de lijar Fiberfix 439581Cepillo para RAS AHP-RAS D115/2 para RAS 115, RAP 80, con cerdas de plástico, cont. del pqte. 2 und. 484727Cepillo para RAS AHM-RAS D115 para RAS 115, RAP 80, con cerdas de metal, cont. del pqte. 1 und. 484728Cepillo redondo RB-D115/M14 RAS 115 para RAS 115, RAP 80, trenzado, para eliminar capas de pintura, desoxidar y limpiar superficies,embalado en blister485096Cabezal escobilla TB-D80/M14 RAS 115 para RAS 115, RAP 80, para eliminar óxido y suciedad de las superficies metálicas, ondulado,embalado en blister485097Cabezal escobilla TB-D65/M14 RAS 115 para RAS 115, RAP 80, trenzado, para eliminar capas de pintura, desoxidar y limpiar superficies,embalado en blister485099Plato lijador ST-STF-D180/0-M14 W para RAS 180, versión blanda, para piezas universales de niveles y superficies curvas, rosca de conexión M14,embalado en blister485253Plato lijador ST-D180/0-M14/2F para RAS 180, para discos de fibra Ø 180 mm, rosca de conexión M14, embalado en blister 485296Cepillo para RAS AHP-RAS D180 para RAS 180, con cerdas de plástico, cont. del pqte. 1 und. 485274Extintor de chispas para aspiradoresD 50 FLpara CT/CTL/CTM 11, 22, 26, 33, 36, 44, 55 484733SYSTAINER SYS-STF D 115 con plantilla para abrasivos Ø 115 mm, tamaño SYSTAINER SYS 1 487432Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer­Port desde la pág. 31311121314151617Abrasivo, véase la página 219www.festool.es207


Lijar| Vista general del sistema y los accesoriosBS 75 BS 105 Accesorios para lijadora de banda BS 75 y BS 105Producto Explicación Ref.Adaptador de aspiración AA-BS 75/105 para BS 75, BS 105, embalado en blister 490818Bolsa de polvo AS-BS 75/105 para BS 75, BS 105, en caja de cartón 490819Equipo estacionario SE-BS 75/105 para BS 75, BS 105, en caja de cartón 490820Tope longitudinal LA-BS 75/105 para BS 75, BS 105, en caja de cartón 490821Base de lijado SU/GG-BS 75 para BS 75, de tejido/grafito, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 490823Base de lijado SU/KM-BS 75 para BS 75, de corcho/metal para trabajos de lijado basto, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 490824Marco de lijar FSR-BS 75 pieza de sujeción, para BS 75, cont. del pqte. 1 und., en caja de cartón 490827Base de lijado SU/GG-BS 105 para BS 105, de tejido/grafito, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 490825Base de lijado SU/KM-BS 105 para BS 105, de corcho/metal para trabajos de lijado basto, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 490826Marco de lijar FSR-BS 105 pieza de sujeción, para BS 105, cont. del pqte. 1 und., en caja de cartón 490828Systainer vacío véase capítulo SYSTAINER, SORTAINER y Systainer­Port desde la pág. 313Abrasivo, véase la página 219, 220208


Lijar | Vista general del sistema y los accesorios Accesorios para lijar de manera estacionaria, Pocket StickFix y tacón de lijaProducto Explicación Ref. Cilindro para lijar ZW 145x120/30 Ø exterior 145 mm, Altura 120 mm, Ø del eje 30 mm, Número de revoluciones máx. 3000 min­1 , en caja de cartón 485046Cilindro para lijar ZW 145x120/35 Ø exterior 145 mm, Altura 120 mm, Ø del eje 35 mm, Número de revoluciones máx. 3000 min ­1 , en caja de cartón 489694Cilindro para lijar ZW 145x120/50 Ø exterior 145 mm, Altura 120 mm, Ø del eje 50 mm, Número de revoluciones máx. 3000 min ­1 , en caja de cartón 485048 Cilindro para lijar ZWK 80x120/30 Ø exterior 80 mm, Altura 120 mm, Ø del eje 30 mm, Número de revoluciones máx. 3000 min­1 , en caja de cartón 485049Cilindro para lijar ZWK 80x120/35 Ø exterior 80 mm, Altura 120 mm, Ø del eje 35 mm, Número de revoluciones máx. 3000 min ­1 , en caja de cartón 489693Cilindro para lijar ZWK 80x120/50 Ø exterior 80 mm, Altura 120 mm, Ø del eje 50 mm, Número de revoluciones máx. 3000 min ­1 , en caja de cartón 485051Cartucho de lijar SH-D145x120/0-P50 RU/8 Grano P50, cont. del pqte. 8 und. 485041Cartucho de lijar SH-D145x120/0-P80 RU/8 Grano P80, cont. del pqte. 8 und. 485042Cartucho de lijar SH-D145x120/0-P100 RU/8 Grano P100, cont. del pqte. 8 und. 485043Cartucho de lijar SH-D145x120/0-P120 RU/8 Grano P120, cont. del pqte. 8 und. 485044Cartucho de lijar SH-D145x120/0-P150 RU/8 Grano P150, cont. del pqte. 8 und. 485045Cartucho de lijar SH-D80x120/0-P50 RU/8 Grano P50, cont. del pqte. 8 und. 485036Cartucho de lijar SH-D80x120/0-P80 RU/8 Grano P80, cont. del pqte. 8 und. 485037Cartucho de lijar SH-D80x120/0-P100 RU/8 Grano P100, cont. del pqte. 8 und. 485038Cartucho de lijar SH-D80x120/0-P120 RU/8 Grano P120, cont. del pqte. 8 und. 485039Cartucho de lijar SH-D80x120/0-P150 RU/8 Grano P150, cont. del pqte. 8 und. 485040Pocket StickFix HSK-STF-46x178 para el alojamiento de tiras de lijar StickFix 46 x 178 mm, embalado en blister 583129Taco de lijado HSK-D 150 W para alojar discos de lijar StickFix Ø 150 mm, blanda, embalado en blister 495965Taco de lijado HSK-D 150 H para alojar discos de lijar StickFix Ø 150 mm, duro, embalado en blister 495966Taco de lijado HSK 80x133 H para alojar tiras de lijar StickFix 80 x 133 mm, duro, embalado en blister 495967Hojas de lijar STF 46x178/0 P40 BR2/10 Abrasivo de alta calidad para pinturas y esmaltes, Primer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas por pintores,carpinteros, construcción mobiliario y decoración, Grano P40, cont. del pqte. 10 und., embalado en blister492843Hojas de lijar STF 46x178/0 P80 BR2/10 Abrasivo de alta calidad para pinturas y esmaltes, Primer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas por pintores, 492844carpinteros, construcción mobiliario y decoración, Grano P80, cont. del pqte. 10 und., embalado en blisterHojas de lijar STF 46x178/0 P120 BR2/10 Abrasivo de alta calidad para pinturas y esmaltes, Primer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas por pintores, 492845carpinteros, construcción mobiliario y decoración, Grano P120, cont. del pqte. 10 und., embalado en blisterHojas de lijar STF 46x178/0 P180 BR2/10 Abrasivo de alta calidad para pinturas y esmaltes, Primer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas por pintores, 492846carpinteros, construcción mobiliario y decoración, Grano P180, cont. del pqte. 10 und., embalado en blisterHojas de lijar STF 46x178/0-MIX BR2/10 Abrasivo de alta calidad para pinturas y esmaltes, Primer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas por pintores,carpinteros, construcción mobiliario y decoración, Grano P40­P180, cont. del pqte. 10 und., embalado en blister492847Seta de lijar RH-SK D 36/1 para abrasivo ondulado autoadherente, como rodillo 493069Abrasivo ondulado autoadherenteSK D36/0 3000 TI2/100autoadhesivos, en bolsa, Titan 2, cont. del pqte. 100 und., Grano 3000, embalado en blister 4950630102030405060708091011121314151617Abrasivo, véase la página 221www.festool.es209


Lijar | Vista general del sistema y los accesoriosLHS 225Accesorios para lijadora de cuello largo PLANEX LHS 225Producto Explicación Ref.Plato lijador ST-STF-D215/8-LHS 225 para aplicación universal en superficies planas, velcro resistente a altas temperaturas,495168para aplicaciones duras, Ø 215 mm, embalado en blisterPlato lijador ST-STF-D215/8-IP-LHS 225 para uso universal, especialmente indicado para superficies abombadas, incl. 2 Interface­Pad, Ø 215 mm 496106Interface-Pad IP-STF-D215/8/2x para su uso con plato lijador 496106, Ø 215 mm, cont. del pqte. 2 und. 496140Banda de cepillo BS-LHS 225para lijadora de cuello largo PLANEX, para cabezal rectificador PLANEX LHS 225 EQ como recambio de bandade cepillo gastada, embalado en blister495166Corona de cepillo BE-LHS 225para lijadora de cuello largo PLANEX, pieza extraíble de la banda de cepillo del cabezal rectificadorPLANEX LHS 225 EQ, embalado en blister495167Prolongación VL-LHS 225 para lijadora de cuello largo PLANEX, Longitud 500 mm, embalado en blister 495169SYSTAINER SYS-LHS 225 tamaño SYSTAINER SYS MAXI 495193SYSTAINER SYS-STF-D225 con plantilla para abrasivos Ø 225, en SYSTAINER SYS 4 496409Disco de lijar STF D225/8 MIX CR/BR2/25 Mix P80 CR, P120 CR, P150 BR2, P180 BR2, P240 BR2 496124Cable plug it H05 RN-F/4 cable de goma, Longitud 4 m, embalado en blister 489421Abrasivo, véase la página 215210


Lijado | AbrasivosNo sólo convence sobre el papel, sino también en el propio taller.Con Festool también puede estar seguro de que dispondrá para cada herramienta y cada aplicación del abrasivo óptimo. Ya sea para el lijado bastoo el lijado fino, cuanto mejor adaptado esté el abrasivo sobre la herramienta, más rentable será el trabajo. Logrará los mejores resultados de trabajoya que en el sistema Festool, los abrasivos, los platos lijadores y la máquina están integrados entre sí de forma óptima. Ahorrará tiempo y dinero.Sin arranque de los granos abrasivos.La unión de dos capas de los granos tienelugar a través de una combinación de resinasmuy resistente a roturas, flexible y termorresistente.De esta forma se impide el desgarroprematuro del disco abrasivo.Mayor durabilidad.Su combinación de granos, aglomerantey geometría de la superficie refuerzan la accióndel abrasivo. Para aumentar la durabilidad,en Festool Platin 2 y Titan 2 se empleanrevestimientos repelentes al polvo.01020304Grano con bajo índice de desgaste.Corindón especial de alta calidady sintético: el material de los granosabrasivos, es muy duro y resistente.Los discos abrasivos conservan suforma sea cual sea su uso y maximizanel rendimiento de arranque de material.Resultado de lijado uniforme.Los discos abrasivos de formaregular aseguran una profundidadde seguridad uniforme. Resultado:una superficie lijada limpia, menosretoques y un ahorro de tiempoconsiderable.05060708091011121314151617Material de soporte flexible y robusto.Según sea necesario, Festool utiliza materialde base de papel, tejido de algodón o fibrassintéticas. La impregnación posee una granadherencia al papel y al aglomerante.El material se mantiene extremadamenteflexible y los matices se realizan con un lijadoblando.Tiempo récord en el cambio: el sistemaStickFix.Los abrasivos Festool se cambian sin necesidad depegar o pinzar: simplemente se retira uno y se adhiereel siguiente. El sistema velcro permite un asiento firmesin deslizamientos y fácil de quitar. Ventajas del platolijador StickFix: véase la página 200.Mejor aspiración.El principio patentado Jetstreamprolonga la vida útil del disco de lijargracias a su intensa aspiración. De ellose encarga el principio basado en los9 orificios. Jetstream en detalle: véasela página 200.www.festool.es211


Lijar | AbrasivosFestool ofrece siete abrasivos de alta calidad, desarrollados para lijados y materiales especiales y por tanto, apropiados para las siguientes aplicacionesy destinatarios.Clases de abrasivos Aplicación/grano MaterialesAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltes.Lijado previo, intermedio y de acabado en pintura,carpintería, construcción de muebles y obras de interior.• Pinturas y barnices: masilla acrílica, nitrobarniz,masilla tapaporos• Masilla, masilla fina y masilla de poliéster• Plásticos: materiales sintéticos termoplásticos y reforzadoscon fibra• Capa de fondo, pigmento de carga, esmalte protector,imprimaciónAbrasivo de alta calidad para pinturas, esmaltesy emplastes.Lijado previo más basto y rápido para la pintura en generaly la pintura y reparación de automóviles.• Pinturas y barnices• Emplastes (masilla de poliéster, materiales de2 componentes)• Masilla de yesoAbrasivo de alta calidad para aparejo, rellenosy capas de pintura.Lijado previo, intermedio y de acabado para la pinturay reparación de automóviles.Abrasivo de alta calidad para maderas.Primer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliario.• Materiales de carga, carga de resina sintética, nitrocarga,carga de capa gruesa y carga combinada, cargade impregnación• Imprimación, impregnación reactiva• Materiales 2K• Barniz diluible en agua• Rectificado del esmalte/lijado en mate antesde barnizar de nuevo• Pinturas cerámicas• Maderas duras• Maderas blandas• Maderas tropicales• Materiales compuestos• Barnices, pinturas, nitrobarnices• Capas de barniz viejas, maderas enchapadasAbrasivos de alta calidad para condicionesextremas.Lijado de revestimientos gruesos sobre materiales duros• Lijado de plásticos armados y de fibra reforzada(plástico de fibra de vidrio reforzada, plástico de fibrade carbono reforzada, etc.)• Lijado de masillas endurecidas• Lijado de peldaños de escalera desgastados• Lijado fino de superficies ásperas de metal desbastadaspreviamente• Desbarbado, decapado, descascarilladoAbrasivo de alta calidad para el tratamientode acabado de materiales minerales, esmaltede alto brillo y plásticos.Tratamiento de acabado.Lijado de acabado como preparación para el pulidoa partir del grano 600 para• Materiales minerales como Corian, Varicor, Cristalan• Vidrio acrílico, plexiglás• Esmaltes brillantes de poliuretano• Pinturas cerámicas• Barniz diluible en aguaAbrasivo de alta calidad para lijar, rascar,limpiar, desengrasar y matear.Lijado, limpieza de grasa y mateado de madera, pinturas,barnices y metales.• Eliminación de oxidaciones (ampollas) en metalesligeros• Rectificado brillante de metales no férreos• Rectificado brillante de puntos de soldadura y transicionesen puntos de soldadura• Limpieza de maderas naturales, superficies enchapadasy barnizadas en profundidad• Lijado de viejas capas de esmalte antes de una nuevaaplicación de esmalte212


Lijar | AbrasivosGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Ø 125 mmRO 125Abrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónAbrasivo de alta calidad para pinturas,esmaltes y emplastes.Lijado previo más basto y rápido para pintura y reparaciónde automóvilesP40 10 495989P60 10 495990P80 10 495991P120 10 495992P180 10 495993P320 10 495994P40 50 493657P60 50 492944Granocont. delpqte.Ref.P40 10 496001P60 10 496002P80 10 496003P100 10 496004P120 10 496005P80 50 492945P100 100 492946P120 100 492947P150 100 492948P180 100 492949P220 100 492950P320 100 492951P400 100 492952Granocont. delpqte.Ref.P40 50 494032P60 50 494033P80 50 494034P100 100 494035P120 100 49403601020304LEX 125Abrasivo de alta calidad para aparejo,rellenos y capas de pinturaPrimer lijado, lijado intermedio y acabado para la pinturade coches y la reparación de vehículosGranocont. delpqte.Ref.P80 50 492966P120 100 492967P150 100 492968P180 100 492969P220 100 492970P240 100 492971P320 100 492972Granocont. delpqte.Ref.P360 100 492973P400 100 492974P500 100 494839P800 100 495045P1200 100 492363P1500 100 492364P3000 100 4923650506070809ETS 125Abrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioGranocont. delpqte.Ref.P50 10 495995P80 10 495996P100 10 495997P120 10 495998P150 10 495999P180 10 496000Granocont. delpqte.Ref.P50 50 493114P80 50 493115P100 50 493116P120 50 493117P150 50 493118P180 50 49311910111213Abrasivos de alta calidad paracondiciones extremas.Lijado de revestimientos gruesos sobre materialesdurosP24 – P100Granocont. delpqte.Ref.P24 25 493124P36 25 493125Granocont. delpqte.Ref.P50 25 493126P80 25 493127141516Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.17Abrasivo de alta calidad para elacabado de materiales de polímero,esmaltes de alto brillo y plásticosS400 15 492373S500 15 492374S1000 15 492375S2000 15 492376S4000 15 492377Tratamiento de acabado.Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.A120 5 488107A280 5 488108Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metaleswww.festool.es213


Lijar | AbrasivosGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.RO 150Ø 150 mmAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónP40 10 495972P60 10 495973P80 10 495974P120 10 495975P180 10 495976P320 10 495977P40 50 492979P60 50 492980P80 50 492981P100 100 492982P120 100 492983P150 100 492984P180 100 492985P220 100 492986P240 100 492987P320 100 492988P400 100 492989Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para pinturas,esmaltes y emplastes.Lijado previo más basto y rápido para pintura y reparaciónde automóvilesP40 10 495984P60 10 495985P80 10 495986P100 10 495987P120 10 495988P40 50 494042P60 50 494043P80 50 494044P100 100 494045P120 100 494046LEX 150Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.ETS 150Abrasivo de alta calidad para aparejo,rellenos y capas de pinturaPrimer lijado, lijado intermedio y acabado para la pinturade coches y la reparación de vehículosP40 50 493663P60 50 493664P80 50 492335P100 100 492336P120 100 492337P150 100 492338P180 100 492339P220 100 492340P240 100 492341P280 100 492342P320 100 492343P360 100 492344P400 100 492345P500 100 492346P800 100 492347P1200 100 492348P1500 100 492349P3000 100 496368Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.WTS 150Abrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP50 10 495978P80 10 495979P100 10 495980P120 10 495981P150 10 495982P180 10 495983P24 50 486392P36 50 486393P50 50 486394P80 50 486395P100 50 486396P120 50 486397P150 50 486398P180 50 486399Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivos de alta calidad paracondiciones extremas.Lijado de revestimientos gruesos sobre materialesdurosP24 – P100P24 5 484105P36 5 496360P50 5 496361P80 5 496362P24 25 486388P36 25 486389P50 25 486390P80 25 486391P100 25 491357RO 150 EGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para elacabado de materiales de polímero,esmaltes de alto brillo y plásticosS400 15 492368S500 15 492369S1000 15 492370S2000 15 492371S4000 15 492372Tratamiento de acabadoGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.A100 5 482778A280 5 482779S800 5 482780Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metales214


Lijar | AbrasivosGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesP40 50 493021P60 50 493022P80 50 493023P100 100 493024Ø 185 mmPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.LEX 185Abrasivo de alta calidad para aparejo,rellenos y capas de pinturaPrimer lijado, lijado intermedio y acabado para la pinturade coches y la reparación de vehículosP80 50 492744P100 100 492745P120 100 492746P150 100 492747P180 100 492748P240 100 492749P320 100 492750P360 100 4927510102Abrasivos de alta calidad paracondiciones extremas.Lijado de revestimientos gruesos sobre materialesdurosP24 – P100Granocont. delpqte.Ref.P24 25 491484Granocont. delpqte.Ref.P36 25 491483030405Ø 225 mmAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónGranocont. delpqte.Ref.P16 25 495925P24 25 495926P40 25 495927P60 25 495928P80 25 495929P100 25 495930P120 25 495931Granocont. delpqte.Ref.P150 25 495066P180 25 495067P220 25 495068P240 25 495932P320 25 4959334961240607080910LHS 225Abrasivo de alta calidad para pinturas,esmaltes y emplastes.Lijado previo más basto y rápido para pintura y reparaciónde automóvilesGranocont. delpqte.Ref.P40 25 495069P60 25 495070P80 25 495071Granocont. delpqte.Ref.P100 25 495072P120 25 495073111213Abrasivos de alta calidad paracondiciones extremas.Lijado de revestimientos gruesos sobre materialesdurosP24 – P100Granocont. delpqte.Ref.P24 25 495174Granocont. delpqte.Ref.P36 25 495175141516Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.17DX 9393VAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónP40 10 492879P60 10 496011P80 10 492880P120 10 492881P180 10 492882P40 50 492883P60 50 492884P80 50 492885P100 100 492886P120 100 492887P150 100 492888P180 100 492889P220 100 492890P240 100 492891P320 100 492892P400 100 492893Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para pinturas,esmaltes y emplastes.Lijado previo más basto y rápido para pintura y reparaciónde automóvilesP40 10 496336P60 10 496337P80 10 496338P100 10 496339P120 10 496340P40 50 496341P60 50 496342P80 50 496343P100 100 496344P120 100 496345www.festool.es215


Lijar | AbrasivosGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.93VAbrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP50 10 496012P80 10 496013P100 10 496014P120 10 496015P36 50 489158P50 50 486449P80 50 486450P100 50 486451P120 50 486452P150 50 486453P180 50 486454DX 93Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivos de alta calidad paracondiciones extremas.Lijado de revestimientos gruesos sobre materialesdurosP24 – P100P24 25 487515P40 25 487516P60 25 487517P80 25 487518P100 50 487519P120 50 487520Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metalesA120 10 487605A280 10 487606Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.RTS 40080x133 mmAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónP40 10 492859P60 10 496008P80 10 492860P120 10 492861P180 10 492862P40 50 492848P60 50 492849P80 50 492850P100 100 492851P120 100 492852P150 100 492853P180 100 492854P220 100 492855P240 100 492856P320 100 492857P400 100 492858Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para pinturas,esmaltes y emplastes.Lijado previo más basto y rápido para pintura y reparaciónde automóvilesP40 10 494052P60 10 494053P80 10 494054P100 10 494055P120 10 494056P40 50 494057P60 50 494058P80 50 494059P100 100 494060P120 100 494061LS 130Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP50 10 490393P80 10 490394P100 10 490395P120 10 490396P180 10 496009P50 50 490387P80 50 490388P100 50 490389P120 50 490390P150 50 490391P180 50 490392Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metalesA100 5 483580A280 5 483581S800 5 483582216


Lijar | AbrasivosGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.80x400 mmAbrasivo de alta calidad para pinturas,esmaltes y emplastes.Lijado previo más basto y rápido para pintura y reparaciónde automóvilesP40 50 494254P60 50 494255P80 50 494256P100 50 494257P120 50 494258LRS 400Abrasivo de alta calidad para aparejo,rellenos y capas de pinturaPrimer lijado, lijado intermedio y acabado para la pinturade coches y la reparación de vehículosGranocont. delpqte.Ref.P40 50 493175P60 50 493176P80 50 493177P120 50 493178Granocont. delpqte.Ref.P180 50 493179P240 50 493616P320 50 4936170102DTS 400100x150 mmAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónGranocont. delpqte.Ref.P40 10 492804P60 10 496010P80 10 492805P120 10 492806P180 10 492807P40 50 492793P60 50 492794P80 50 492795Granocont. delpqte.Ref.P100 100 492796P120 100 492797P150 100 492798P180 100 492799P220 100 492800P240 100 492801P320 100 492802P400 100 4928030304050607Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.08Abrasivo de alta calidad para pinturas,esmaltes y emplastes.Lijado previo más basto y rápido para pintura y reparaciónde automóvilesP40 10 496346P60 10 496347P80 10 496348P100 10 496349P120 10 496350P40 50 496351P60 50 496352P80 50 496353P100 100 496354P120 100 496355091011Abrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioGranocont. delpqte.Ref.P50 10 489478P80 10 489479P100 10 489480P120 10 489481P50 50 489039Granocont. delpqte.Ref.P80 50 489040P100 50 489041P120 50 489042P150 50 489043P180 50 489044121314Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metalesGranocont. delpqte.Ref.A120 10 489045A280 10 489046Granocont. delpqte.Ref.S800 10 489047151617Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.RS 30093x178 mmAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónP40 10 492907P60 10 496007P80 10 492908P120 10 492909P180 10 492910P40 50 492911P60 50 492912P80 50 492913P100 100 492914P120 100 492915P150 100 492916P180 100 492917P220 100 492918P240 100 492919P320 100 492920P400 100 492921LRS 93www.festool.es217


Lijar | AbrasivosGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.93x178 mmAbrasivo de alta calidad para aparejo,rellenos y capas de pinturaP100 100 493554P150 100 493555P320 100 493556Primer lijado, lijado intermedio y acabado para la pinturade coches y la reparación de vehículosLRS 93Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP50 10 489470P80 10 489471P100 10 489472P120 10 489473P50 50 484390P80 50 484391P100 50 484392P120 50 484393P150 50 484394P180 50 484395RS 300Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.Granocont. delpqte.Ref.A100 5 483583A280 5 483584Granocont. delpqte.Ref.S800 5 483585Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metalesGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.115x228 mmAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónP40 10 492818P60 10 496006P80 10 492819P120 10 492820P180 10 492821P40 50 492822P60 50 492823P80 50 492824P100 100 492825P120 100 492826P150 100 492827P180 100 492828P220 100 492829P240 100 492830P320 100 492831P400 100 492832RS 100Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para aparejo,rellenos y capas de pinturaPrimer lijado, lijado intermedio y acabado para la pinturade coches y la reparación de vehículosP80 50 492738P100 100 492739P120 100 492740P150 100 492741P180 100 492742P220 100 492743RS 100 CAbrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioGranocont. delpqte.Ref.P50 10 489474P80 10 489475P100 10 489476P120 10 489477P50 50 484404Granocont. delpqte.Ref.P80 50 484405P100 50 484406P120 50 484407P150 50 484408P180 50 484409Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.RS 200Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metalesA100 5 483586A280 5 483587S800 5 483588218


Lijar | AbrasivosGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Ø 115 mmAbrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP24 50 485914P36 50 485915P50 50 484158P80 50 484159P100 50 484160P120 50 484161P150 50 484162P180 50 484413Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.RAS 115Abrasivos de alta calidad paracondiciones extremas.Lijado de revestimientos gruesos sobre materialesdurosP24 – P100P24 5 496356P36 5 496357P50 5 496358P80 5 496359P24 25 484151P36 25 484152P50 25 485245P80 25 4852460102Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metalesGranocont. delpqte.Ref.A80 10 484165Granocont. delpqte.Ref.A180 10 48416603040506Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.07Ø 180 mmAbrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP50 50 489075P80 50 489076P100 50 489077P120 50 489078P150 50 489079P180 50 4890800809Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.10RAS 180Abrasivos de alta calidad paracondiciones extremas.P24 25 485239P36 25 485240P50 25 485241P80 25 48524211Lijado de revestimientos gruesos sobre materialesdurosP24 – P10012Abrasivo de alta calidad para lijar,rascar, limpiar, desengrasar y matear.Lijado, limpieza, arranque y mateado de madera,pinturas, barnices y metalesGranocont. delpqte.Ref.A80 10 485243Granocont. delpqte.Ref.A180 10 48524413141516Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.17533x75 mmAbrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP40 10 490794P60 10 490795P80 10 490796P100 10 490797P120 10 490798P150 10 490799P180 10 491768P220 10 490800BS 75www.festool.es219


Lijar | AbrasivosGranocont. delpqte.ReferenciaGranocont. delpqte.ReferenciaBS 105620x105 mmAbrasivo de alta calidad para maderas.Primer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP40 10 490811P60 10 490812P80 10 490813P100 10 490814P120 10 490815P150 10 490816P180 10 491769P220 10 490817Granocont. delpqte.ReferenciaGranocont. delpqte.Referencia820x120 mmAbrasivos de alta calidad paracondiciones extremas.Lijado de revestimientos gruesos sobre materialesdurosP24 – P100P50 10 488081P80 10 488082P100 10 488083P120 10 488084P150 10 488085P180 10 488086CMB 120Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Ø 80 mmAbrasivo de alta calidad para elacabado de materiales de polímero,esmaltes de alto brillo y plásticosS2000 15 492378S4000 15 492379Tratamiento de acabado.Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para aparejo,rellenos y capas de pinturaPrimer lijado, lijado intermedio y acabado para la pinturade coches y la reparación de vehículosP120 50 495944P150 50 495945P180 50 495946P240 50 495947P280 50 495948P320 50 495949P400 50 495950P500 50 494309P800 50 495951P1200 50 495952P1500 50 495953P3000 50 495954Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Ø 225 mmAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónP16 25 493027P24 25 493028P40 25 493029P60 25 493030P80 25 493031P100 25 493032P120 25 493033Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Abrasivo de alta calidad para pinturas,esmaltes y emplastes.Lijado previo más basto y rápido para pintura y reparaciónde automóvilesP40 25 494047P60 25 494048P80 25 494049P100 25 494050P120 25 494051220


Lijar | AbrasivosØ 80 mmGranocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.cartuchos de lijarAbrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP50 8 485036P80 8 485037P100 8 485038P120 8 485039P150 8 485040Granocont. delpqte.Ref.Granocont. delpqte.Ref.Ø 145 mmAbrasivo de alta calidad para maderasPrimer lijado y lijado intermedio de maderas, utilizadaspor carpinteros, ebanistas, pintores y la industria demadera y de mobiliarioP50 8 485041P80 8 485042P100 8 485043P120 8 485044P150 8 4850450102bloque para lijar a manoPocket StickFix46x178 mmroseta de lijar StickFixAbrasivo de alta calidad para pinturasy esmaltesPrimer lijado, lijado intermedio y acabado, utilizadas porpintores, carpinteros, construcción mobiliario y decoraciónAbrasivo de alta calidad para aparejo,rellenos y capas de pinturaPrimer lijado, lijado intermedio y acabado para la pinturade coches y la reparación de vehículosGranocont. delpqte.Ref.P40 10 492843P80 10 492844P120 10 492845Granocont. delpqte.Ref.P2000 100 495059P2000 1000 495058P2500 100 495061P2500 1000 4950603000 100 495063Granocont. delpqte.Ref.P180 10 492846P40­P180 10 492847583129Granocont. delpqte.Ref.3000 1000 4950625000 100 4950655000 1000 495064493069030405060708091011Ø 36 mm121314151617www.festool.es221


Con la pulsación adecuada directamente hasta el objetivo.


Lijar con aire comprimido 10Resumen de aplicaciones | 225Resumen de herramientas | 226Lijadora excéntrica neumática | 228LEX 2Lijadoras neumáticas RUTSCHER | 230LRS 400, LRS 93Vista general del sistema y los accesorios | 2310102030405060708091011121314151617En la dura aplicación de taller, así como en la aplicación continua industrial,la mejor solución es una máquina robusta y fiable. Pero aún mejor si estamáquina está integrada en todo un sistema, como es el caso de lasherramientas neumáticas de Festool. Junto con el sistema integrado deaspiración IAS 2, las lijadoras RUTSCHER y las lijadoras excéntricas,hay disponibles soluciones hechas a medida para prácticamente cadacaso de lijado.www.festool.es223


Lijar con aire comprimidoLas lijadoras de gran aguante.Gracias al reducido peso y a la gran manejabilidad, laslijadoras excéntricas LEX 2 también son muy apropiadaspara el trabajo en superficies verticales.y radios o las lijadoras RUTSCHER para superficiesplanas o abombadas, todas disponen demotores de lamas robustos y de larga vida útil.En las duras tareas de lijado del taller, así comoen la aplicación continua industrial se necesitanherramientas robustas y fiables. Festool ofrececon su programa de máquinas neumáticas lasolución adecuada para casi cada aplicación.Todo esto tiene, naturalmente, sistema. Tanto laslijadoras neumáticas RUTSCHER como laslijadoras excéntricas neumáticas encajan en elsistema IAS 2 con tres funciones: aire comprimido,aire de salida, aspiración. Desde el platolijador pasando por la máquina hasta el sistemamóvil de aspiración, todo está adaptado entre sí.Como es natural, cada una de las máquinastambién convence por separado. Ya se traten delas lijadoras excéntricas LEX 2 para superficiesResumen de las ventajas:• Larga vida útil y alta robustez• Platos lijadores Jetstream para un consumoreducido de abrasivos• Peso reducido y trabajo sin esfuerzo• Sistema IAS 2 para trabajar de maneracómoda y sin complicacionesLijado de piezas de carrocería. En estos casos, laslijadoras excéntricas neumáticas de Festool son ideales.Desarrolladas especialmente para el taller: lijadoras excéntricas LEX 2 u órbilates LRS 93, LRS 400 y sistema IAS 2 consistema móvil de aspiración.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El tubo flexible en el sistema.El tubo flexible IAS 2 combina tres funciones:alimentación de aire comprimido, aire desalida y aspiración del polvo.+ +El adaptador en el sistema.Unión segura del tubo flexible, el sistemamóvil de aspiración y la conexión de airecomprimido gracias al adaptador IAS 2.Accesorios en la página 231Sistemas de adaptadores en la página 231224


Lijar con aire comprimido | Resumen de aplicacionesLas aplicaciones: lijar con aire comprimidoLas máquinas neumáticas de Festool: siempre la solución adecuada, para superficies grandes y para redondeos. En la siguiente tabla y en las páginassucesivas descubrirá qué máquina se adapta mejor a su trabajo. De este modo, encontrará con total seguridad la mejor solución.SuperficiesLijado bastoLijado previoLijado finoLij. extrafinoRedondeosLijado bastoLijado previoLijado finoLij. extrafinoEsquinasLijado bastoLijado previoLijado finoLij. extrafinoRendimiento dearranque de materialLEX 2 LEX 2 LEX 2 LEX 2 LEX 2 LEX 2 LRS 93 MCalidad de superficie 185/7 150/3 150/7 150/11 125/3 125/7 LRS 93 G LRS 400nnnnnnnn nn nnnnnn nnnn nnnn nnnnnn nn nnnnnnnn nnnnnnnn nn nnnnnn nnnn nnnn nnnnnn nn nnnnnnnn nnnnnnnn nn nnnnnn nnnn nnnn nnnnnn nnnnnnnnnn apropiado Bastante apropiado muy apropiado0102030405060708091011121314151617+ +La aspiración en el sistema. Los platos lijadores en el sistema. Los abrasivos en el sistema.Los aspiradores de Festool encajan en elsistema de aire comprimido, de serie o paraequipar posteriormente.Para cada tarea existe el plato lijador adecuado.Evidentemente, con el conocido principioJetstream.Ya sea madera, pintura o barniz: con losabrasivos de Festool todos los trabajos delijado alcanzan los mejores resultados.Sistemas de aspiración pág. 263 Accesorios en la página 231 Abrasivos desde la pág. 211www.festool.es225


Lijar con aire comprimido | Resumen de herramientasLijadoras excéntricas neumáticasLEX 2 125/3 y LEX 2 150/3Lijadoras excéntricas neumáticasLEX 2 125/7 y LEX 2 150/7Lijadora excéntrica neumáticaLEX 2 150/11Aplicaciones principales• Lijado intermedio, fino y de acabado• Lijado de acabado de superficies de brillointenso para pulir• Lijado de acabado de superficies de madera• Lijado perfecto en pinturas, madera y plásticos• Lijado de acabado de pigmentos de cargay materiales mineralesAplicaciones principales• Lijado intermedio y basto• Tratamiento de madera, pintura y barniz• Lijado previo de bases minerales• Lijado de superficies con emplastes• Lijado intermedio de pinturasAplicaciones principales• Para rectificado brillante y lijado basto• Lijado basto de grandes superficies de masillaPuntos fuertes y utilidades• Caperuza de agarre antideslizante Softgrip• Interruptor de seguridad• Identificación clara de la órbita• Plato lijador Jetstream para una aspiraciónóptima• Freno de plato para una superficie limpia• Bajas vibraciones para no perjudicar la salud• Larga vida útil con motor neumático robusto• Plato lijador de MPE con principio JetstreamPuntos fuertes y utilidades• Caperuza de agarre antideslizante Softgrip• Interruptor de seguridad• Identificación clara de la órbita• Plato lijador Jetstream para una aspiraciónóptima• Freno de plato para una superficie limpia• Bajas vibraciones para no perjudicar la salud• Larga vida útil con motor neumático robusto• Plato lijador de MPE con principio JetstreamPuntos fuertes y utilidades• Caperuza de agarre antideslizante Softgrip• Interruptor de seguridad• Identificación clara de la órbita• Plato lijador Jetstream para una aspiraciónóptima• Freno de plato para una superficie limpia• Bajas vibraciones para no perjudicar la salud• Larga vida útil con motor neumático robustoContinúa en la página 228 Continúa en la página 228 Continúa en la página 228Presión de trabajo6 barPresión de trabajo6 barPresión de trabajo6 barMovimientos de trabajo 16000 min ­1Órbita3 mmConsumo de aire con carga nominal 390 l/minDiámetro del plato lijador 125/150 mmPeso1,3 kgMovimientos de trabajo 16000 min ­1Órbita7 mmConsumo de aire con carga nominal 390 l/minDiámetro del plato lijador 125/150 mmPeso1,3 kgMovimientos de trabajo 14000 min ­1Órbita11 mmConsumo de aire con carga nominal 390 l/minDiámetro del plato lijador 150 mmPeso1,3 kg226


Lijar con aire comprimido | Resumen de herramientasLijadora excéntrica neumática LEX 2 185/7Lijadora neumática RUTSCHER LRS 93Lijadora neumática RUTSCHER LRS 4000102Aplicaciones principales• Lijado intermedio y bastoAplicaciones principales• Lijado de superficies planas hasta en lasAplicaciones principales• Lijado plano de superficies grandes y lisas03• Lijado de superficies grandes y planas• Lijado de pinturas, barnices y piezas de madera• Alto rendimiento de arranque de materialy rendimiento de superficie gracias al platolijador de 185 mm y 7 mm de órbitaesquinas• Lijado de barniz incoloro• Lijado de maderas naturales y enchapadosantes del barnizado• Tratamiento de superficies emplastadas• Lijado adaptado al material con regulación delnúmero de revoluciones040506Puntos fuertes y utilidadesPuntos fuertes y utilidadesPuntos fuertes y utilidades07• Caperuza de agarre antideslizante Softgrip• Interruptor de seguridad• Identificación clara de la órbita• Plato lijador Jetstream para una aspiraciónóptima• Freno de plato para una superficie limpia• Bajas vibraciones para no perjudicar la salud• Larga vida útil con motor neumático robusto• Plato lijador de MPE con principio Jetstream• Guiado sencillo y ligero de la máquina• Preselección del número de revoluciones y delas órbitas• Bajas vibraciones para no perjudicar la salud• Larga vida útil con motor neumático robusto• Zapatas y abrasivos StickFix para un cambiorápido• LRS 93 G con empuñadura para un guiadoseguro• Ligera y manejable a pesar de su tamaño• Gran arranque de material en superficiesgrandes y lisas• Muy buena aspiración• Empuñadura Softgrip• Bajas vibraciones para no perjudicar la salud• Larga vida útil con motor neumático robusto• Zapatas y abrasivos StickFix para un cambiorápido08091011121314Continúa en la página 228 Continúa en la página 230 Continúa en la página 23015Presión de trabajo6 barMovimientos de trabajo 14000 min ­1Presión de trabajo6 barMovimientos de trabajo 14000 min ­1Presión de trabajo6 barMovimientos de trabajo 14000 min ­116Órbita7 mmConsumo de aire con carga nominal 390 l/minÓrbita4 mmConsumo de aire con carga nominal 310 l/minÓrbita4 mmConsumo de aire con carga nominal 390 l/min17Diámetro del plato lijador185 mmZapata StickFix93 x 175 mmZapata StickFix80 x 400 mmPeso1,6 kgPeso de LRS 93 G1,2 kgPeso2,3 kgPeso de LRS 93 M1,4 kgwww.festool.es227


Lijar con aire comprimido | Lijadora excéntrica neumática LEX 2Las multiusos para todos los trabajos de lijado.Las lijadoras excéntricas neumáticas LEX 2 de Festool siempre están listas para lijar. En sus distintas versiones con un tamaño deplato de entre 125 mm y 185 mm y con una órbita de 3, 7 u 11 mm, están preparadas para todas las aplicaciones. Independientementede si se lleva a cabo el lijado basto, intermedio o fino; ya sea realizando trabajos de acabado o en el banco de trabajo del taller:estas robustas máquinas convencen.Identificación de la órbita.Es fácil equivocarse de máquina. Para que estono ocurra, las LEX 2 disponen de una identificaciónde órbita de fácil lectura. Para mayorcalidad.Interruptor de seguridad.Para que el trabajo se desarrolle de manerasegura, las LEX 2 disponen de un interruptorde seguridad.Preselección del númerode revoluciones.Mediante la preselección del número derevoluciones y de órbitas, la máquina puedeajustarse fácilmente al material que se va atrabajar. Esto aumenta la calidad del trabajo.Caperuza de agarre de laempuñadura Softgrip.Sólo hay que guiar la máquina, sin resbalar.Esto lo garantiza el revestimiento Softgripde la máquina.Conexión IAS 2.3 funciones en un tubo flexible:aire comprimido, aire de salida,aspiración.Estanqueidad del cojinete.Puesto que, a pesar de la aspiración, a vecessigue levantándose polvo, el cojinete de laLEX 2 está perfectamente hermetizado. Esto yun robusto diseño garantizan su larga vida útil.Freno de plato.Evita las estrías y marcas propiasde apoyarse sobre la pieza de trabajo.Principio Jetstream.Hasta un 30% menos de consumo medio deabrasivos. Plato lijador MPE de alta resistenciapara una larga vida útil, incluso al lijar cantos.Velcro StickFix para un cambio rápido delabrasivo.Lijadora excéntrica neumática LEX 2 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.LEX 2 125/3– – plato lijador StickFix de Ø 125 (extrablando), 1 disco de lijar StickFix Titan 2, 1 botella de aceite de limpieza 691128y lubricante LD­10 (50 ml), herramientas de servicio, advertencia: para su uso se requiere el sistema deconexión IAS 2, en caja de cartónLEX 2 125/7– – plato lijador StickFix Ø 125 mm (HT blando), 1 disco de lijar StickFix Titan 2, 1 botella de aceite de limpieza 691127y lubricante LD­10 (50 ml), herramientas de servicio, advertencia: para su uso se requiere el sistema deconexión IAS 2, en caja de cartónLEX 2 150/3– – plato lijador StickFix Ø 150 (extrablando), 1 disco de lijar StickFix Titan 2, 1 botella de aceite de limpieza 692095y lubricante LD­10 (50 ml), herramientas de servicio, advertencia: para su uso se requiere el sistema deconexión IAS 2, en caja de cartónLEX 2 150/7– – plato lijador StickFix Ø 150 (blando), 1 disco de lijar StickFix Titan 2, 1 botella de aceite de limpieza692094y lubricante LD­10 (50 ml), herramientas de servicio, advertencia: para su uso se requiere el sistema deconexión IAS 2, en caja de cartónLEX 2 150/11– – plato StickFix Ø 150 (HT blando), disco de lijar StickFix Cristal, 1 botella de aceite de limpieza691130y lubricante LD­10 (50 ml), herramientas de servicio, advertencia: para su uso se requiere el sistema deconexión IAS 2, en caja de cartónLEX 2 185/7– – plato lijador StickFix Ø 185 (blando), 1 disco de lijar StickFix Titan 2, 1 botella de aceite de limpiezay lubricante LD­10 (50 ml), herramientas de servicio, advertencia: para su uso se requiere el sistema deconexión IAS 2, en caja de cartón692096Datos técnicos, véase la página 226 Accesorios, véase la página 231228


Lijar con aire comprimido | Lijadora excéntrica neumática LEX 2LEX 2: con aire se pueden mover muchas cosas.0102030405Frenado suave para mayor calidad. Agujeros para mayor rentabilidad. Aspiración optimizada.06Qué alivio cuando la herramienta no se cruza enLa palabra mágica es Jetstream. Con esteComo en todas las máquinas Festool, también07tu camino. Por este motivo, las máquinas LEX 2disponen de un freno de plato. Dicho freno evitaal apoyarla sobre la pieza de trabajo que seformen estrías y marcas.principio de 9 agujeros para plato lijadory abrasivo, Festool ha aumentado considerablementela durabilidad de sus abrasivos.Con una mejor aspiración y menos generaciónde calor para evitar obturaciones y recalentados.se ha procurado que las LEX 2 dispusieran deuna aspiración eficaz. Así pues, trabajar demanera limpia y sin riesgo para la salud ya noes una utopía.08091011121314151617Ventajas del plato. Con sistema. Componentes de primera calidad.Junto al plato lijador estándar de MPE, tambiénhay disponibles para la LEX 2 otros muchosplatos. Desde el extrablando hasta el duro, todosestán en el programa – muy resistentes aldesgaste y con el práctico sistema StickFix.Si se trabaja con una máquina neumática y sebusca además una buena aspiración, es precisoempalmar muchos tubos. Otra alternativa esusar el sistema IAS 2 de Festool. Este sistemaincorpora un tubo con todas las funciones:aire comprimido, aire de salida y aspiración.Las herramientas neumáticas de Festool disponende una serie de soluciones personalizadas.Las láminas y rotores de reducido desgastegarantizan una vida útil especialmente larga.www.festool.es229


Lijar con aire comprimido | Lijadoras neumáticas LRSLas especialistas para lassuperficies planas.En el lijado plano de superficies grandes y pequeñas, las lijadoras RUTSCHER siempre tienen ventaja.Festool ofrece para el uso de aire comprimido tres variantes: las compactas LRS 93 G y LRS 93 M, asícomo la LRS 400 para las superficies muy grandes. Todas naturalmente con la conexión IAS 2.Guiado sencillo.Todas las lijadora neumáticas RUTSCHER sonfáciles de guiar, ya sea con una mano o con dos.En la LRS 400, la empuñadura Softgrip sepreocupa, junto con la empuñadura adicional,de una sujeción óptima.Stop de vibraciones.Para que el trabajo sea menos pesado parala mano y las articulaciones. El equilibradoVS reduce las vibraciones y las oscilaciones:un beneficio tanto para el hombre comopara la máquina.Zapata.La zapata MPE estable y resistenteal desgaste tiene una larga vida útil,aumentando la rentabilidad del sistema.Preselección del númerode revoluciones.Esto permite la adaptación del númerode revoluciones al material con el que seva a trabajar. Resultado: la calidad deltrabajo aumenta.StickFix.Como es natural, todos las zapatas y abrasivosintegran el sistema StickFix. De este modose pueden cambiar los abrasivos rápidamentey sin herramientas. Los platos lijadores MPEde alta resistencia también ofrecen una largavida útil.Cuando una excelente potencia y un buen diseñose juntan en la misma lijadora neumáticaRUTSCHER, seguro que se trata de una máquinaFestool, como es el caso de la LRS 400.Su carcasa ergonómica y el reducido pesopermiten trabajar sin esfuerzo y durante mástiempo. Como parte del sistema IAS 2,la LRS 400 es la herramienta adecuada paratareas de lijado largas en grandes superficies.La LRS 400: desarrollada y construida para trabajarfácilmente grandes superficies, independientemente deque sea plana o con contorno.Gracias a la empuñadura Softgrip y a la empuñaduraadicional, la LRS 400 se puede mantener siempre bajocontrol.La zapata de la LRS 400 está hecha de plástico MPE dealta resistencia al desgaste: para una larga vida útily una mayor rentabilidad.Cambio de la hoja de lijar fácil gracias a StickFix.Lijadoras neumáticas LRS – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.LRS 400– – 1 zapata StickFix 80x400 mm blanda, 1 tira de lijar StickFix Titan 2, 1 botella de aceite de limpieza y lubricante 692099LD­10 (50 ml), advertencia: para su uso se requiere el sistema de conexión IAS 2, en caja de cartónLRS 93 M– – zapata de lijar StickFix 93 x 175 mm (blanda), 1 tira de lijar StickFix Titan 2, 1 botella de aceite de limpieza 692049y lubricante LD­10 (50 ml), (máquina sin mango), advertencia: para su uso se requiere el sistema de conexiónIAS 2, en caja de cartónLRS 93 G– – zapata de lijar StickFix 93 x 175 mm (blanda), 1 tira de lijar StickFix Titan 2, 1 botella de aceite de limpiezay lubricante LD­10 (50 ml), (máquina con empuñadura), advertencia: para su uso se requiere el sistema deconexión IAS 2, en caja de cartón692050Datos técnicos, véase la página 227 Accesorios, véase la página 231230


Lijar con aire comprimido | Vista general del sistema y los accesoriosLRS 93 LRS 400 LEX 2 185 LEX 2 150 LEX 2 125 010203Producto Explicación Ref.Zapata StickFix véase capítulo Lijar, Accesorios de sistema RS 300, página 204Zapata SSH-STF-80x400/17 para LRS 400, blanda, medidas 80 x 400 mm 493140Plato lijador ST-STF-D185/16-M8 W para LEX 185, versión blanda, para piezas universales de niveles y superficies curvas, rosca de conexión M8,embalado en blisterPlato lijador ST-STF-D185/16-M8 SW para LEX 185, versión extra blanda, estructura elástica, para curvaturas fuertes y arcos, rosca de conexión M8,embalado en blisterPlato lijador Ø 150 mm véase capítulo Lijar, desde la pág. 202Plato lijadorST-STF-LEX 125/90/8-M8 HPlato lijadorST-STF-LEX 125/90/8-M8 W-HTPlato lijadorST-STF-LEX 125/90/8-M8 SWInterface-Pad IP-STF-D145/8-STFInterface-Pad IP-STF-D120/90/8para LEX 125, versión dura, alta resistencia en cantos, para superficies con niveles y con cantos delgados,rosca de conexión M8, embalado en blisterpara LEX 125, versión blanda, para piezas universales de niveles y superficies curvas, velcro resistente a altastemperaturas, para piezas de granulaciones hasta P220, rosca de conexión M8, embalado en blisterpara LEX 125, versión extra blanda, estructura elástica, para curvaturas fuertes y arcos, rosca de conexión M8,embalado en blisterpara trabajos de lijado en piezas sueltas y lijados finos con lijadora excéntrica Ø 150 mm, como elemento deamortiguación entre el disco de lijar y el plato lijador, Altura 15 mm, Ø 145 mm, embalado en blistercomo elemento de amortiguación entre el disco de lijar y el plato lijador, para trabajos de lijado en piezaslijadas y lijado fino con la lijadora excéntrica Ø 125 mm, Altura 15 mm, Ø 120 mm, embalado en blisterAbrasivos para todas las LRS, LEX, LEX 2 véase capítulo Lijar desde la pág. 211Set guía de lijado HB-Set taco manual, 2 cartuchos de polvo, para un control óptimo de la superficie de lijado, Peso 2 x 30 g 495939Cartucho de recambio 2x30 g paquete de recarga para set HB de tinta negra de control, Peso 2 x 30 g 495940Manguera IAS 2-3500 AS de acuerdo a la norma DIN IEC 312, antiestático, Longitud 3,5 m,Resistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, resistencia a la temperatura + 70 °C, en caja de cartón487901Manguera IAS 2-5000 AS de acuerdo a la norma DIN IEC 312, antiestático, Longitud 5 m,488176Resistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, resistencia a la temperatura + 70 °C, en caja de cartónManguera IAS 2-7000 ASde acuerdo a la norma DIN IEC 312, antiestático, nota: no apropiado para la combinación CT/SR plus ASA,488131Longitud 7 m, Resistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, resistencia a la temperatura + 70 °C, en caja de cartónManguera IAS 2-10000 ASde acuerdo a la norma DIN IEC 312, antiestático, nota: no apropiado para la combinación CT/SR plus ASA, 494006Longitud 10 m, Resistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, resistencia a la temperatura + 70 °C,en caja de cartónManguera IAS 2-3500 Longitud 3,5 m, resistencia a la temperatura + 70 °C, en caja de cartón 488132Manguera IAS 2-5000 Longitud 5 m, resistencia a la temperatura + 70 °C, en caja de cartón 488175Manguera IAS 2-7000Conexión IAS 2 IAS 2-A-SRCono de conexión IAS 2-AK-B1Conexión IAS 2 IAS 2-A-ASA/CT/SRM45/70Empalme doble IAS 2 IAS 2-DA-CTAdaptador AD-IAS 2/D36SYSTAINER accesorios SYS-SERVICE LEXAceite de limpieza y de lubricaciónLD-10/50Aceite de limpieza y de lubricaciónLD 10/1000490514490526492284492286492288492212492271nota: no apropiado para la combinación CT/SR plus ASA, Longitud 7 m, resistencia a la temperatura + 70 °C, 488133en caja de cartónadaptador para conexión de aspirador SR en versión LE con tubos flexibles IAS2, versión antiestática, conexión 488181integrada para alimentación de aire a presión, Ø de conexión 58 mm, en caja de cartónadaptador especial para aspiradores SRM 312 LE­AS/ SRM 70 LE­EC, aluminio, únicamente aplicable con 489263conexión IAS2 IAS 2­A­SR, Ø exterior 51/40 mm, Ø interior 48/33 mmpara SRM 45, SRM 70, aspiradores CT, para la conexión de un tubo IAS2, conexión integrada para alimentación 454757de aire a presión mediante tubo flexible de unión, versión antiestática, no para CT 11/CT MINI/CT MIDI,Ø de conexión 58 mm, en caja de cartónpara la conexión simultánea de 2 herramientas neumáticas IAS 2 en funcionamiento alterno (conexión454758adicional IAS 2­A­ASA/CT/SRM45/70 (454757) necesaria), Ø de conexión 58 mm, en caja de cartónpara la aplicación de las boquillas D 36 con los tubos flexibles IAS 2, advertencia: La utilización de tubos488418flexibles IAS2 sin este adaptador para la aspiración directa de suciedad puede causar daños en el tubo flexibley en la herramienta neumática, al depositarse suciedad en los empalmes1 rotor, 5 láminas, 5 silenciadores, 5 arandelas elásticas, 5 abrazaderas de doble sujeción,489200anillos de obturación y juntas tóricas en diferentes tamañosaceite especial para la preparación del aire comprimido, 50 ml 481713aceite especial para la preparación del aire a presión, 1 litro 4817220405060708091011121314151617www.festool.es231


Todo lo que hace brillar a las superficies.


Pulir 11Resumen de aplicaciones | 235Resumen de herramientas | 236Pulidoras | 237RAP 80, SHINEX RAP 150, POLLUX 180Vista general del sistema | 241Accesorios | 24<strong>2010</strong>2030405060708091011121314151617En las superficies sensibles o para evitar la formación de hologramas,cualquier precaución nuca es suficiente. Para ello, Festool no solo ofrecemáquinas, sino también un sistema versátil. Cumple todas lasaplicaciones para el pulido, adaptadas a la mano: desde el agente de pulirpasando por el plato pulidor, hasta la máquina.www.festool.es233


PulirCon una mano, más brillante.Manejo mejorado para superficies pequeñas: la RAP 80convence también en zonas difíciles y evita el peligro de«vuelco» gracias a su ergonomía.Fruto de la larga experiencia en lijadoras,aparecieron hace más de 20 años las competentespulidoras de Festool. Actualmente, Festooles el fabricante que ofrece, desde la A la Z, unsistema de pulido completamente adaptado.Unas máquinas ergonómicas permiten trabajarde manera rápida y sin esfuerzo. El sistemaPoliStick ahorra tiempo y aumenta la rentabilidad.Gracias a los accesorios adaptados, seoptimiza el resultado. Para clientes que loquieren todo: desde la máquina hasta los pulimentos,desde la preparación de pintura hastala rectificación de defectos de la pintura. Y aúnmás: con la ROTEX (desde la pág. 174), Festool halanzado al mercado la primera máquina capazde pulir en frío los hologramas. Un sistemaadaptado de la A a la Z: desdela máquina hastalos pulimentos.• Máquinas exclusivas, ergonómicas y potentespara prácticamente cualquier tarea de pulido• Competencia desde el pulido de inclusionesde polvo hasta el pulido de hologramasRendimiento brillante en superficies grandes: la POLLUX180 se adapta a las tareas de pulido de grandessuperficies.La generalista para las superficies de tamaño medio: la SHINEX RAP 150 convence como máquina ligera y ergonómicapara una aplicación universal, incluso en superficies sensibles. Cuanto mayor sea la calidad de la pieza de trabajo,mayores serán las exigencias a la herramienta.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El plato pulidor.El amortiguador integrado permiteuna distribución óptima de la presiónal pulir.+ +El sistema PoliStick.Gracias al sistema PoliStick, las esponjas depulir, los fieltros de pulido y la piel de corderose pueden cambiar rápidamente.Platos pulidores desde la pág. 241Sistema PoliStick desde la pág. 242234


Pulir | Resumen de aplicacionesVista general de las aplicaciones: pulirNo importa si se trata de superficies grandes o pequeñas, tratamiento de capas de pintura o pulido abrillantador, corrección de puntos con erroresen el barniz, eliminación de inclusiones de polvo u hologramas: en la siguiente tabla descubrirá qué máquinas son las más adecuadas para estas tareas.Encontrará más detalles en las siguientes páginas.Superficies pequeñasSuperficies de tamaño medioSuperficies grandesSuperficies sensiblesPara un uso prolongadoBarniz corroído/preparaciónMateriales mineralesBarniz resistente al rayadoBarnices UVPulido de gran brillantezEliminación de hologramasPulido de inclusiones de polvoSuperficies barnizadas(Blending/Spot Repair)Eliminación de goteronesRAP 80SHINEXRAP 150POLLUX3 , . 3 , 3. 3 , 3 3 .. 3 3 . 3 ., 3 , 3 3 ,, 3 , , , ,. 3 3 . 3 .3 3 3 3 3 .3 3 3 3 3 33 3 3 3 3 33 3 3 3 3 33 33 3 . . . 33 3 , . . 33 3 , . . 3Agente pulidorSellado de superficies 3 3 3 3 3 3 MPA­V, MPA 9000. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiado180 EROTEX 1)RO 1251)Presentación individual de ROTEX RO 125 y RO 150 en el capítulo Lijar, desde la pág. 1742)Presentación individual del taladro atornillador Akku T 15+3 en el capítulo Taladrar y atornillar, desde la pág. 14ROTEX 1)RO 150 T 15+3 2)MPAMPA 6000, MPA 8000, MPA 9000MPA 6000MPA 5000, MPA 8000, MPA 11000MPA 8000, MPA 10800MPA 10000, MPA 10800, MPA 11000MPA 10000, MPA 10800, MPA 11000MPA 8000, MPA 11000MPA 5000, MPA 8000, MPA 11000MPA 8000, MPA 110000102030405060708091011121314151617+ +Los pulimentos. Los paños de microfibra. El limpiador para el acabado.El agente de pulir adecuado para cadasituación: desde el pulido basto hasta elpulido brillante.Los paños de microfibra para la limpiezasuave de pintura y un acabado perfecto.Elimina los restos de pulimentoy las manchas de grasa.Pulimentos desde la pág. 241 Paños de microfibra desde la pág. 241 Accesorios desde la pág. 241www.festool.es235


Pulir | Resumen de herramientasPulidora RAP 80.02Aplicaciones principales• La especialista para superficies pequeñas• Manejo óptimo gracias a su construccióndelgada y compacta• Para superficies horizontales y verticales• Pulido de distintas superficies: barniz,materiales minerales...Puntos fuertes y utilidades• Trabajo relajado gracias a la caperuza deagarre ergonómica, óptima distribución delpeso• Preselección y mantenimiento del númerode revoluciones, arranque suave• Protección de sobrecarga en función de latemperaturaContinúa en la página 237Consumo de potencia500 WNúmero de revoluciones en vacío 750­2300 min ­1Plato pulidor Ø máx.80 mmHusillo de herramientaM14Peso1,6 kg• = con sistema electrónico MMC Pulidora SHINEX RAP 150Aplicaciones principales• La pulidora universal para un acabado exigente• Pulido de distintas superficies: barniz,materiales minerales...• Para superficies horizontales y verticales• Trabajar en zonas difíciles y redondeadas,en que también se pide al mismo tiemporendimiento de superficiePuntos fuertes y utilidades• Trabaje más tiempo gracias al diseño ergonómicoy reducido peso• Pulido con sensibilidad en una gama derevoluciones de 400­2100 rpm• Interruptor acelerador, preselección y mantenimientodel número de revoluciones, arranquesuave• Protección de sobrecarga en función de latemperatura• Gran potencia gracias al engranaje de2 velocidades• Agradable temperatura al tacto gracias aldisipador de calorContinúa en la página 238Consumo de potencia1200 WNúmero de revoluciones en vacío 400­2100 min ­1Plato pulidor Ø máx.150 mmHusillo de herramientaM14Peso2,1 kg• = con sistema electrónico Pulidora POLLUX 180Aplicaciones principales• Ideal para tratar grandes superficies• Amplia gama de aplicaciones gracias al margende revoluciones de 0­2.400 rpm (mediante elinterruptor acelerador)• Ideal para superficies horizontales• Pulido de distintas superficies: barniz,materiales minerales...Puntos fuertes y utilidades• Trabajo relajado gracias a la caperuza deagarre ergonómica, óptima distribución delpeso• Interruptor acelerador, preselección y mantenimientodel número de revoluciones, arranquesuave• Protección de sobrecarga en función de latemperatura• Alta capacidad de carga gracias a una excelenterefrigeración en la gama baja de revolucionesContinúa en la página 240Consumo de potencia1500 WNúmero de revoluciones en vacío 800­2400 min ­1Plato pulidor Ø máx.180 mmHusillo de herramientaM14Peso3,6 kg= con sistema electrónico MMC•236


Pulir | Pulidora RAP 80.02La especialista para superficiespequeñas.Como todas las pulidoras de Festool, la RAP 80.02 E convence por su ergonomía superior: funcionalcaperuza de agarre, construcción compacta y reducido peso. Además, la clave para obtener buenosresultados es trabajar sin esfuerzo. En estos casos, incluso las superficies verticales no son problema.Protección de sobrecarga en función de latemperatura.Para una larga vida útil y para proteger el motorde los daños.Mejor sujeción.Caperuza ergonómica de agarre y óptimadistribución del peso que garantiza un guiadoseguro de la máquina.Cambio sin perder tiempo.Esponjas de pulir, fieltros de pulido, pielesde cordero con sistema PoliStick y cambiodel plato sin herramientas gracias al bloqueodel husillo.La caperuza de agarre de la RAP 80.02 E estádiseñada para adaptarse a la mano con unadistribución óptima del peso. Junto con laempuñadura adicional de forma ergonómica, lasujeción durante el guiado de la máquinasiempre es segura.Esbelta y compacta.Construcción esbelta y compacta.Ligera de peso, perfecta para la mano.Preselección continua del númerode revoluciones.Siempre el número adecuado de revolucionesgracias a la preselección continua (sistemaMMC Electronic).Regulación constante de la velocidad.Tratamiento óptimo según la superficiemediante la regulación constante de lavelocidad y el arranque suave.01020304050607080910111213Ideal para zonas difíciles. Gracias a su empuñaduraergonómica, el riesgo de vuelco se reduce al mínimo.Gran brillo para superficies pequeñas. Las inclusionesde polvo como, por ejemplo, en superficies de maderabarnizadas, se eliminan sin esfuerzo con la RAP 80.02 E.14151617Para superficies pequeñas y abombadas como, p. ej., eldepósito de una motocicleta, la RAP 80.02 E es ideal.Para otras superficies, como en el guardabarrosde un automóvil, la construcción esbelta y compactade la RAP 80.02 E se muestra muy apropiada.Pulidora RAP 80.02E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RAP 80.02 E • – 1 plato pulidor StickFix Ø 80 mm, mango adicional, en caja de cartón 570722Datos técnicos, véase la página 236 Accesorios, véase la página 244www.festool.es237


Pulir | Pulidora SHINEX RAP 150Gira lentamente. Gira rápidamente. Gira exactamente como usted quiera.La exigencia de todas las herramientas de Festool es hacer el trabajo diario más efectivo y mejor. De la estrecha colaboración conprofesionales del pulido ha nacido la nueva pulidora SHINEX.Compacta y ergonómica.La SHINEX sólo pesa 2,1 kg. Gracias a su agradableempuñadura Softgrip y a su diseño esbelto, se sostienefirmemente en la mano en cualquier posición de agarre.Filtro antipelusas.Elevada potencia constante: el filtro antipelusasprotege al motor de la suciedad y el polvo.Junto con la protección de sobrecarga en funciónde la temperatura, proporciona una mayor vidaútil.Bloqueo del husillo.El bloqueo del husillo permite el cambiode plato sin herramienta. La posiciónligeramente hundida y la mecánica perfeccionadaimpiden que durante el proceso depulido se pueda accionar, protegiendo así alengranaje.Cable PUR de baja fricción.Robusto y de larga vida útil: el nuevo cablePUR de baja fricción.Cerca de la superficie.La distancia mínima existente entre el plato y la máquinaproporciona en todo momento la sensación adecuada alpulir y reduce el peligro de que vuelque. El dorso de lacarcasa sirve de compartimento antivuelcos.Interruptor acelerador.Con el interruptor acelerador, resulta posible un pulidodosificado y sensible con un bajo número de revoluciones.Además, en caso necesario se puede aumentar y fijar elnúmero de revoluciones.Engranaje de 2 velocidades.El engranaje permite pulir en una gama de revolucionescomprendida entre 400 y 2100 rpm, lo que hace de laSHINEX una máquina potente y robusta. El disipador decalor incorporado proporciona una temperatura agradableal tacto.Pulidora SHINEX RAP 150 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RAP 150 FE-Set – • Empuñadura adicional, plato pulidor StickFix Ø 150 mm, mix de abrasivo ondulado (Titan 2),mix Platin 2 (Ø 80 mm), mix Titan 2 (Ø 77 mm), seta de lijar, agente de pulir MPA 8000, MPA 11000,esponja de pulir PoliStick Ø 150 mm, naranja, mediana, esponja de pulir PoliStick Ø 150 mm, negra,muy fina, piel de cordero de primera calidad Polistick Ø 150 mm, 2 paños de pulido de microfibras,limpiador para el acabado, en SYSTAINER SYS MAXI570786mango adicional, plato pulidor Stickfix Ø 150 mm, en caja de cartón 570762RAP 150 FE • –Datos técnicos, véase la página 236 Accesorios, véase la página 246238


Pulir| Pulidora SHINEX RAP 150Convence a primera vista. Entusiasma al segundo vistazo.0102030405Aplicación universal. Entre 400 y 2100 rpm. Desarrollada para un uso duradero.06Con la SHINEX tendrá siempre la soluciónLa fuerza es un factor, pero dosificarla correcta­Gracias al engranaje de 2 velocidades, la SHINEX07ideal a mano: ya se trate de barniz, materialesminerales como Corian ® y Varicor ® o pulidode muebles en acabado de brillo espectacular.mente es lo más importante. Mediante el interruptoracelerador en posición óptima, la SHINEXse puede accionar de forma sensible con un bajonúmero de revoluciones, pudiendo acelerarsehasta las 2100 rpm con el ajuste de la velocidad.dispone de una reserva de potencia para trabajosde pulido prolongados. Tanto en la gama derevoluciones superior como en la gama derevoluciones inferior especialmente más exigente.El disipador de calor integrado proporciona080910una temperatura agradable al tacto.11121314151617Cerca del objeto. Magníficas condiciones de trabajo. Para trabajar cómodamente.Para transmitir la fuerza a la superficie de formaóptima, la SHINEX se ha diseñado en posicióncasi tendida. La poca distancia entre la máquinay el plato favorece un pulido sensible y garantizalos mejores resultados de pulido gracias alcentro de gravedad equilibrado.Gracias al diseño ergonómico y a los materialesde gran calidad de la empuñadura Softgrip, laSHINEX resulta más agradable al tacto y se guíade forma más segura. Y sólo con un peso totalde 2,1 kg, también se ha diseñado para trabajosde pulido más prolongados, todo ello, con unesfuerzo mínimo.Por ejemplo, ya en la preparación es posible uncambio de plato sin herramientas con el bloqueodel husillo. O deposite la SHINEX sobre su dorsode forma estable para realizar cómodamenteel cambio de la esponja de pulir mediante elsistema velcro PoliStick.www.festool.es239


Pulir | Pulidora POLLUX 180La grande con un altorendimiento de superficie.Gracias a su alto rendimiento de superficie es especialmente rentable para todas las grandes tareas.Con preselección continua del número de revoluciones e interruptor acelerador es imposible dominarcon más rapidez las superficies. Con una óptima refrigeración y una alta capacidad de carga.Mejor sujeción.Caperuza de agarre ergonómica,óptima distribución del peso.Preselección continua del númerode revoluciones.Siempre el número adecuado de revolucionesgracias a la preselección continua (sistemaMMC Electronic).Alto par de giro, alta capacidad decarga.Alta capacidad de carga gracias a larefrigeración mejorada en la gama baja derevoluciones y una protección de sobrecargaen función de la temperatura.Interruptor acelerador.Permite un inicio de pulido lento y evitaque el agente de pulir salpique.Cambio sin perder tiempo.Esponjas de pulir, fieltros de pulido, pielesde cordero con sistema PoliStick y cambiodel plato sin herramientas gracias al bloqueodel husillo.Regulación constante de la velocidad.Tratamiento óptimo según la superficiemediante la regulación constante de lavelocidad y el arranque suave.La POLLUX 180 E permite una adaptación óptimaa distintos materiales o superficies. Gracias alsistema MMC Electronic, el número de revolucionesse mantiene siempre constante. Trabajarásiempre de manera uniforme sin dañar las piezasde trabajo y no necesitará efectuar numerososretoques.La POLLUX 180 E triunfa en las grandes superficies:su gran capacidad de carga garantiza un empleorentable.El interruptor acelerador con arranque suave evita lasimpurezas y las salpicaduras del agente de pulir.Todos los interruptores al alcance de la mano.Gracias a una gama de revoluciones desde 0 a 2.400 rpm(mediante el interruptor acelerador), el abanico deaplicaciones es muy amplio.Potencia controlada. Gracias a la óptima distribucióndel peso, la POLLUX 180 E exige sólo un mínimo empleode fuerza.Pulidora POLLUX 180E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.POLLUX 180 E • – 1 plato pulidor StickFix Ø 180 mm, mango adicional, en caja de cartón 570734Datos técnicos, véase la página 236 Accesorios, véase la página 247240


Pulido | Vista general del sistemaLos agentes de pulir Festool facilitan las tareas de pulido, ahorran tiempo y aportan seguridad. Adaptados de manera ideal a los distintos trabajos de pulido, las cuatrograduaciones de los agentes de pulir proporcionan, en combinación con la máquina Festool correspondiente, unos óptimos resultados con el mínimo esfuerzo.Conseguir una superficie perfecta en 3 pasos1. Lijado fino2. Pulido previo3. Pulido finoLijadoraETS 125PulidoraRAP 80PulidoraSHINEX RAP 150PulidoraPollux 1800102Plato lijador StickfixØ 125 mmPlato pulidorØ 80, Ø 150 o Ø 180 mm030405Abrasivo de alta calidadTitan 2 P 1200­3000Ø 125 mmPiel de corderoEsponja bastaEsponja media, OCSEsponja finaEsponja muy fina, OCSEsponja fina, OCS0607Limpiador para elacabado y paño demicrofibraAgente de pulirMPA 5000MPA 6000MPA 8000MPA 10800­UVAgente de pulirMPA 10000MPA 11000MPA 10800­UVSelladoabrillantadorMPA­VMPA 9000080910Aplicaciones especialesReparación de impurezasTaladros atornilladoresAkku T 15+3Adaptador para platopulidor Ø 80 mmEliminación de hologramasLijadora excéntrica de engranajeROTEX RO 150ROTEX RO 12511121314151617Plato pulidor Ø 80 mmPlato pulidorØ 150 mm,Ø 125 mmEsponja finaEsponja bastaPiel de cordero oesponja gofrada finaesponja gofrada finaEsponja gofrada muy finaAgente de pulirMPA 6000MPA 8000MPA 10000MPA 11000MPA 10800­UVAgente de pulirMPA 10000MPA 11000MPA 10800­UVEliminación exclusiva de hologramascon el trazado en curva de la ROTEX.www.festool.es241


Pulido | AccesoriosAlto brillo con sistema.Festool ofrece la solución óptima para cada aplicación desde el plato pulidor hasta la piel de cordero de cualquier tamaño y estructura, pasando por lasdistintas esponjas y fieltros de pulido. Sistema de pulido de una pieza desde la máquina hasta el pulimento.Fieltro pulidor duropara el pulido previo de material mineral,vidrio acrílico y barnices.Fieltro pulidor blandopara el pulido posterior de material mineral,vidrio acrílico y barnices.Piel de corderoCon efecto abrasivo para el tratamiento decapas de pintura y la eliminación de errores.La circulación de aire permite una temperaturaóptima de la superficie.Esponja de pulido finaPara el pulido posterior/acabado enel tratamiento de inclusiones de polvo, parael pulido abrillantador. Esponja gofradapara pulir hologramas.Esponja de pulido media/fina OCS 1)Para pulir zonas defectuosas en la pintura,inclusiones de polvo y goterones. Conestructura de poros abiertos (OCS) parauna buena absorción del pulimento enla esponja.Esponja basta pulidoraPara el pulido de barnices en avanzadoestado de corrosión y para el tratamiento decapas de pintura.Esponja de pulido muy fina OCS 1)Para el tratamiento de pulido abrillantadory selladuras. Esponja gofrada para pulirhologramas de poca importancia. Conestructura de poros abiertos (OCS) paraminimizar el salpicado del pulimento.1)OCS = open cell structure = estructura de células abiertasEquipada también para casos de aplicación especiales.¿Barniz resistente al rayado? Sin problemas. Ajustada a los materiales minerales. Pulido abrillantador.Con las pieles de cordero de Festool conseguirámuy buenos resultados en el pulido previo debarnices incoloras resistentes al rayado.Los fieltros de pulido Festool están disponiblesen distintas durezas. Se adaptan especialmentepara pulir materiales minerales, vidrios acrílicosy barnices.Las esponjas gofradas Festool son apropiadaspara el pulido abrillantador. La fina estructurapermite un brillo óptimo y una buena circulaciónde aire. La pintura no se calienta demasiado.En combinación con la ROTEX (desde la pág. 174)se pueden pulir incluso hologramas.242


Pulir| AccesoriosEquilibrado de rendimiento brillante.0102030405Pulir: el estado actual. El pulimento de lijado: MPA 6000. El pulimento de lijado: MPA 8000.06Gracias a las mejoradas composiciones podráÁmbitos de aplicación: 1. Superficies de pinturaÁmbitos de aplicación: 1. Trabajos de acabado,07pulir con tecnología punta. Los cuatro pulimentosse basan en el óxido de aluminio: el grano sedesgasta en el tratamiento. El funcionamientomecánico hace que la silicona y la cera seansuperfluas para así obtener unos excelentesendurecida con un período de secado más largo.2. Pinturas corroídas, con excelentes resultados.3. En errores de pintado, p. ej., piel de naranjao inclusiones de polvo. 4. También tras untratamiento previo de las zonas con errores conpoco después del pintado. 2. Para resultadosexcelentes al pulir superficies lacadas (mezclas,reparación de impurezas). 3. También en elempleo de MPA 6000 o Platin 2 S4000.080910resultados en el mínimo tiempo.Titan 2 P3000.11121314151617El pulimento: MPA 10000. Pulimento Ceramic: MPA 11000. Un sistema completo.Ámbitos de aplicación: 1. Tratamiento finalal pulir errores en la pintura. 2. Eliminación dehologramas. 3. Brillo profundo en la superficiede pintura, también en colores de tono oscuroy sensible. 4. También tras la utilización deMPA 6000 o MPA 8000.Ámbitos de aplicación: 1. Laca incolora resistenteal rayado. 2. Eliminación de velos de pulido,hologramas y pequeños arañazos. 3. Tonalidadesoscuras y delicadas. 4. Preparación de barnicesnuevos y automóviles nuevos. 5. También tras lautilización de MPA 6000 o MPA 8000.Todo en un systanier: máquina, esponja de pulir,piel de cordero, pulimentos, etc. Este completoy rentable equipamiento sólo esta disponibleen Festool. Si le gusta tenerlo todo guardadoy transportarlo a punto para ser utilizado, estaráperfectamente servido con un SYSTAINER.www.festool.es243


Pulir | AccesoriosPoliStick para Ø 80 mm Denominación y Aplicación Tipo Ref.Adaptadorpara varillas agitadoras Festool: para la sujeción enel portabrocas, para platos lijadores con rosca M14:Para la admisión en taladros, para plato lijador D80:para colocar en taladros atornilladoresØ de sujeción 10 mm AD-D10/M14 483944Plato pulidorpara RAP 80para poner los accesorios de pulir, con amortiguadorintegrado para la distribución óptima de la presión al pulirØ 70 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. PT-STF-D80-M14 488337Esponja pulidorabasto, amarilla, para pulir capas de pintura fuertementedeterioradas (tratamiento capas de pintura)Ø 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D 80X20-G/5 493842Esponja pulidoranaranja, medio, para el pulido previo en el tratamientode zonas defectuosas en la pinturaØ 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D 80X20-M-OCS/5 493849Esponja pulidorablanca, fino, para el pulido previo y acabado en el tratamientode inclusiones de polvo y para el pulido abrillantadorØ 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D 80X20-F/5 493863Esponja pulidorablanca, fino tipo «nido de abeja», para el pulido previoy acabado en el tratamiento de inclusiones de polvo,para la eliminación de hologramasØ 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D 80X20-F-GEW/5 493870Esponja pulidorabeige, fino, para eliminar los defectos de la pintura, para elpulido posterior en el tratamiento de inclusiones de polvoØ 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D 80X20-F-OCS/5 493856Esponja pulidoranegra, muy fino, para el tratamiento de selladuras,para el pulido abrillantadorØ 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D 80X20-SF-OCS/5 493877Esponja pulidoranegra, muy fino tipo «nido de abeja», para la eliminaciónde hologramas, para el pulido abrillantadorØ 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D 80X20-SF-OCS/5 493884Fieltro pulidorduro, para el pulido previo de material mineral,vidrio acrílico y barnicesØ 80 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 5 und. PF-STF-D80x10-H/5 488339Fieltro pulidorblanda, para el pulido posterior de material mineral,vidrio acrílico y barnicesØ 80 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 5 und. PF-STF-D80x10-W/5 488341Piel de corderopara pulir pinturas resistentes al rayadoØ 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. LF-STF-D80/5 490247Piel de cordero de primera calidadespecialmente indicado para pinturas UV y pinturas resistentes al rayadoØ 80 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. LF-PREM.-STF-D 80/5 493835244


Pulir | AccesoriosPoliStick para Ø 125 mm Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plato pulidor FastFixpara RO 125 FEQpara poner los accesorios de pulirØ 125 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 1 und. PT-STF D125 FX-RO125 492128Esponja pulidoraamarilla, basto, para pulir capas de pintura fuertementedeterioradas (tratamiento capas de pintura)Ø 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D125X20-G/1 493843Ø 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D125X20-G/5 493844Esponja pulidoranaranja, medio, para el pulido previo en el tratamientode zonas defectuosas en la pinturaØ 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D125X20-M-OCS/1 493850Ø 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D125X20-M-OCS/5 493851Esponja pulidorablanca, fino, para el pulido previo y acabado en el tratamientode inclusiones de polvo y para el pulido abrillantadorØ 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D125X20-F/1 493864Ø 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D125X20-F/5 493865Esponja pulidorablanca, fino tipo «nido de abeja», para el pulido previoy acabado en el tratamiento de inclusiones de polvo,para la eliminación de hologramasØ 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D125X20-F-GEW/1 493871Ø 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D125X20-F-GEW/5 493872Esponja pulidorabeige, fino, para eliminar los defectos de la pintura, para elpulido posterior en el tratamiento de inclusiones de polvoØ 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D125X20-F-OCS/1 493857Ø 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D125X20-F-OCS/5 493858Esponja pulidoranegra, muy fino, para el tratamiento de selladuras,para el pulido abrillantadorØ 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D125X20-SF-OCS/1 493878Ø 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D125X20-SF-OCS/5 493879Esponja pulidoranegra, muy fino tipo «nido de abeja», para la eliminaciónde hologramas, para el pulido abrillantadorØ 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D125X20-SF-OCS/1 493885Ø 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D125X20-SF-OCS/5 4938860102030405060708091011121314151617Fieltro pulidorduro, para el pulido previo de material mineral,vidrio acrílico y barnicesØ 125 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 5 und. PF-STF-D125x10-H/5 493078Fieltro pulidorpara el pulido posterior de material mineral,vidrio acrílico y barnicesØ 125 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 5 und. PF-STF-D125x10-W/5 493077Piel de corderopara pulir pinturas resistentes al rayadoØ 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. LF-STF-D125/5 493079Piel de cordero de primera calidadespecialmente indicado para pinturas UV y pinturas resistentes al rayadoØ 125 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. LF-PREM.-STF-D125/1 493836www.festool.es245


Pulir | AccesoriosPoliStick para Ø 150 mm Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plato pulidor FastFixpara RO 150 FEQpara poner los accesorios de pulirØ 130 mm, Altura 10 mm PT-STF D150 FX-RO150 493914Plato pulidorpara RO 150para poner los accesorios de pulirØ 145 mm, Altura 6 mm PT-STF-D150-M8 485748Plato pulidorpara RAP 150para poner los accesorios de pulir, con amortiguadorintegrado para la distribución óptima de la presión al pulirØ 125 mm, Altura 25 mm, cont. del pqte. 1 und. PT-STF-D150-M14 488342Empuñadura adicionalpara ROTEX, RAS ZG-RAS/RO 487865Empuñadurapara RO 150 FEQ BG-RO 150 495188Esponja pulidoraamarilla, basto, para pulir capas de pintura fuertementedeterioradas (tratamiento capas de pintura)Ø 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D150X30-G/1 493845Ø 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D150X30-G/5 493846Esponja pulidoranaranja, medio, para el pulido previo en el tratamientode zonas defectuosas en la pinturaØ 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D150X30-M-OCS/1 493852Ø 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D150X30-M-OCS/5 493853Esponja pulidorablanca, fino, para el pulido previo y acabado en el tratamiento deinclusiones de polvo y para el pulido abrillantadorØ 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D150X30-F/1 493866Ø 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D150X30-F/5 493867Esponja pulidorablanca, fino, con cantoØ 150 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D150X20-F/m.K./5 495180Esponja pulidorablanca, fino tipo «nido de abeja», para la eliminación dehologramas, para el pulido previo y acabado en el tratamientode inclusiones de polvoØ 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D150X30-F-GEW/1 493873Ø 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D150X30-F-GEW/5 493874Esponja pulidorabeige, fino, para eliminar los defectos de la pintura, para elpulido posterior en el tratamiento de inclusiones de polvoØ 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D150X30-F-OCS/1 493859Ø 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D150X30-F-OCS/5 493860Esponja pulidoranegra, muy fino, para el tratamiento de selladuras,para el pulido abrillantadorØ 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D150X30-SF-OCS/1 493880Ø 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D150X30-SF-OCS/5 493881246


Pulir | AccesoriosPoliStick para Ø 150 mm Denominación y Aplicación Tipo Ref.Esponja pulidoranegra, muy fino tipo «nido de abeja», para la eliminación dehologramas, para el pulido abrillantadorØ 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D150X30-SF-OCS/1 493887Ø 150 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D150X30-SF-OCS/5 493888Fieltro pulidorduro, para el pulido previo de material mineral, vidrio acrílico ybarnicesØ 150 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 1 und. PF-STF-D150x10-H/1 485970Ø 150 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 5 und. PF-STF-D150x10-H/5 488348Fieltro pulidorblanda, para el pulido posterior de material mineral, vidrioacrílico y barnicesØ 150 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 1 und. PF-STF-D150x10-W 485972Ø 150 mm, Altura 10 mm, cont. del pqte. 5 und. PF-STF-D150x10-W/5 488347Piel de corderopara pulir pinturas resistentes al rayadoØ 150 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. LF-STF-D150/1 484131Piel de cordero de primera calidadespecialmente indicado para pinturas UV y pinturas resistentes al rayadoØ 150 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. LF-PREM.-STF-D150/1 4938380102030405060708091011PoliStick para Ø 180 mm Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plato pulidorpara RAP 180para poner los accesorios de pulir, con amortiguadorintegrado para la distribución óptima de la presión al pulirØ 165 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PT-STF-D180-M14 488349Esponja pulidoraamarilla, basto, para pulir capas de pintura fuertementedeterioradas (tratamiento capas de pintura)Ø 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D180X30-G/1 493847Ø 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D180X30-G/5 493848121314151617Esponja pulidoranaranja, medio, para el pulido previo en el tratamientode zonas defectuosas en la pinturaØ 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D180X30-M-OCS/1 493854Ø 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D180X30-M-OCS/5 493855Esponja pulidorablanca, fino, para el pulido previo y acabado en el tratamientode inclusiones de polvo y para el pulido abrillantadorØ 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D180X30-F/1 493868Ø 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D180X30-F/5 493869Esponja pulidorablanca, fino tipo «nido de abeja», para el pulido previoy acabado en el tratamiento de inclusiones de polvo,para la eliminación de hologramasØ 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D180X30-F-GEW/1 493875Ø 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D180X30-F-GEW/5 493876www.festool.es247


Pulir | AccesoriosPoliStick para Ø 180 mm Denominación y Aplicación Tipo Ref.Esponja pulidorabeige, fino, para eliminar los defectos de la pintura, para elpulido posterior en el tratamiento de inclusiones de polvoØ 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D180X30-F-OCS/1 493861Ø 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D180X30-F-OCS/5 493862Esponja pulidoranegra, muy fino, para el tratamiento de selladuras,para el pulido abrillantadorØ 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D180X30-SF-OCS/1 493882Ø 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D180X30-SF-OCS/5 493883Esponja pulidoranegra, muy fino tipo «nido de abeja», para la eliminaciónde hologramas, para el pulido abrillantadorØ 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 1 und. PS-STF-D180X30-SF-OCS/1 493889Ø 180 mm, Altura 30 mm, cont. del pqte. 5 und. PS-STF-D180X30-SF-OCS/5 493890Fieltro pulidorduro, para el pulido previo de material mineral,vidrio acrílico y barnicesØ 180 mm, Altura 15 mm, cont. del pqte. 5 und. PF-STF-D180x15-H/5 488355Fieltro pulidorblanda, para el pulido posterior de material mineral,vidrio acrílico y barnicesØ 180 mm, Altura 15 mm, cont. del pqte. 5 und. PF-STF-D180x15-W/5 488354Piel de corderopara pulir pinturas resistentes al rayadoØ 180 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. LF-STF-D180/1 485248Piel de cordero de primera calidadespecialmente indicado para pinturas UV y pinturas resistentes al rayadoØ 180 mm, Altura 20 mm, cont. del pqte. 1 und. LF-PREM.-STF-D180/1 493840Seta de lijar y abrasivo ondulado Denominación y Aplicación Tipo Ref.Abrasivo ondulado autoadherenteautoadhesivos, en bolsa, Titan 2cont. del pqte. 100 und., Grano P2000 SK D36/0 P2000 TI2/100 495059cont. del pqte. 1000 und., Grano P2000 SK D36/0 P2000 TI2/1000 495058cont. del pqte. 100 und., Grano P2500 SK D36/0 P2500 TI2/100 495061cont. del pqte. 1000 und., Grano P2500 SK D36/0 P2500 TI2/1000 495060cont. del pqte. 100 und., Grano 3000 SK D36/0 3000 TI2/100 495063cont. del pqte. 1000 und., Grano 3000 SK D36/0 3000 TI2/1000 495062cont. del pqte. 100 und., Grano 5000 SK D36/0 5000 TI2/100 495065cont. del pqte. 1000 und., Grano 5000 SK D36/0 5000 TI2/1000 495064Seta de lijarpara abrasivo ondulado autoadherentecomo rodillo RH-SK D 36/1 493069248


Pulir | AccesoriosAgente de pulir Denominación y Aplicación Tipo Ref.Agente de pulir SPEEDCUTcont. del pqte. 1 und., Contenido de botella 500 ml MPA 5000/1 496299Agente de pulirpulimento para lijadoContenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 1 und. MPA 6000/1 492424Contenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 6 und. MPA 6000/6 4924190102Agente de pulirpulimento para lijado finoContenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 1 und. MPA 8000/1 493816Contenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 6 und. MPA 8000/6 493817Contenido del bidón 5 kg MPA 8000/ 5 kg 49413403040506Agente de pulirPulido abrillantadorContenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 1 und. MPA 10000/1 492426Contenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 6 und. MPA 10000/6 492421070809Agente de pulirpulimento para barniz brillante, para pulir barnices UVContenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 1 und. MPA 10800-UV 0,5L 495562Contenido del bidón 5 kg, cont. del pqte. 1 und. MPA 10800-UV/5KG 494475101112Agente de pulirpulimento para barniz brillanteContenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 1 und. MPA 11000/1 492427Contenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 6 und. MPA 11000/6 492422Contenido del bidón 5 kg MPA 11000/5KG 49354413141516Limpiador para el acabadopara eliminar restos del pulido y manchas de aceitecont. del pqte. 1 und., Contenido de botella 500 ml MPA-F 49306617SelladoContenido de botella 500 ml MPA-V 0,5L 495223Selladopara eliminar ligeras marcas de rayado y selladoen un solo pasoContenido de botella 500 ml, cont. del pqte. 1 und. MPA 9000/1 496300Paño de microfibraspara un acabado perfecto de la pinturacont. del pqte. 2 und. MPA-Microfibre/2 493068www.festool.es249


Lo que era difícil ahora es fácil.


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetas 12Resumen de aplicaciones | 253Resumen de herramientas | 254Agitador | 256RW 1000Máquina de cepillar RUSTOFIX | 258RAS 180Quitamoquetas | 259TPERodillo perforador FAKIR | 260TP 220Vista general del sistema y los accesorios | 2610102030405060708091011121314151617Siguiendo este principio los ingenieros de Festool han ido siemprecreando productos especiales. Y los siguientes son realmente especiales:ofrecen soluciones para tareas que de otra manera sólo podríanrealizarse con mucho esfuerzo, a mano o usando infinidad deherramientas.www.festool.es251


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetasCon estos 4 productos siempre irá un paso por delante.Un complemento ideal para el agitador: el mezcladoragita mientras usted se dedica a otras tareas.Todavía hay numerosas tareas que requieren deun gran esfuerzo físico debido a que a nadie hapensado en idear una herramienta óptima paraeste tipo de tareas.Nuestros ingenieros desarrollan también tareasespeciales para soluciones reales. Por ejemplo,en las obras de interior: aquel que haya intentadoalguna vez despegar una moqueta del suelo conuna espátula o haya arrancado papel pintado dela pared en pequeños fragmentos, sabrá lo difícilque puede llegar a resultar esta tarea. O quien alagitar haya luchado más con la máquina que conla mezcla, o haya estructurado superficies demadera complicadas. Para ello, hemos creadolos sistemas de ayuda necesarios:• Un agitador extremadamente potente• Una máquina de cepillar para estructurarla madera y los entramados• Un quitamoquetas para la eliminacióninmediata de moquetas• Un rodillo perforador con un principio deacción totalmente nuevoEl quitamoquetas TPE-RS 100 permite despegarmoquetas rápidamente y sin esfuerzo.La máquina de cepillar RUSTOFIX permite estructurar superficies de madera con rapidez y facilidad, ideal en elsaneado de entramados y edificios viejos.El sistemaLa máquina de cepillar.Para obtener superficies de madera rústicas,no hay nada más sencillo que un RUSTOFIX.El sistema de cepillos.Para cada situación el cepillo correcto: paraestructurados, lijados intermedios y alisados.+ +El sistema de aspiración.Sistemas móviles de aspiración paraun resultado más limpio, tanto en el tallercomo en la obra.Máquina de cepillar en la página 258Cepillos en la página 258Sistemas de aspiración pág. 263252


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetas | Resumen de aplicacionesTécnica de agitado para todas las aplicaciones: así siempre mezclará de manera perfecta.No importa si se trata de agitar materiales líquidos o espesos, con Festool siempre dispondrá de la óptima técnica de agitado. Fácil de manejar graciasa su forma ergonómica. Rentable en su uso gracias a la gran fuerza de arrastre, construcción robusta para aplicaciones duras en la obra, uniones centradaspara una concentricidad óptima, perfecta protección de sobrecarga y cojinete de precisión para una larga durabilidad. Con las varillas agitadorasadaptadas para mezclar en función del material: desde mortero o adhesivos hasta colocar azulejos o levantar paredes, desde revoques para la construcciónde fachadas o desde pegamentos para placas de aislamiento.12La varilla helicoidal de giro a la izquierda Festool estápensada especialmente para substancias líquidas depoca viscosidad: al agitar, el producto circula hacia abajo,algo indispensable para que no salpique.La varilla helicoidal de giro a la derecha Festool estápensada especialmente para substancias de mayorviscosidad: al agitar, el producto circula hacia arriba,óptimo para mezclar substancias pesadas.010203040506070809101 21112Producto para agitarVarilla agitadora11bis hasta 25 25 kg kg 25 – 50 kg ab a partir 50 kgde 50 kgNivel13Mortero (arena/cemento/agua)Mortero de acabado (saco/agua)Pintura para fachadas, pintura de dispersiónAdhesivo para azulejos (saco/aditivos/agua/granulado)Hormigón (arena/cemento/grava/agua)WR 120 LWR 120 LWR 120 LWR 120 RWR 120 RWR 140 LWR 140 LWR 140 LWR 140 RWR 140 RWR 160 LWR 160 LWR 160 LWR 160 RWR 160 R3 – 63 – 63 – 62 – 41 – 6141516Revoque de exteriores (arena/yeso/cemento/agua)Revoque de estructura (arena/yeso/cemento/agua)WR 120 RWR 120 RWR 140 RWR 140 RWR 160 RWR 160 R1 – 62 – 517Masa compensadora (contenido del saco mezclado/agua)–WR 135WR 1251 – 6+ +El agitador. El sistema de varillas agitadoras. El centro para mezclador.La relación correcta de fuerza y velocidadde giro: agitador RW 1000 EQ.Siempre la varilla agitadora correcta: ya seapara materiales líquidos o más espesos.El complemento ideal para el agitador.Se encarga de mezclar mientras ustedrealiza otras tareas.Agitador desde la pág. 256 Accesorios en la página 261 Sistema de mezclado en la página 261www.festool.es253


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetasResumen de herramientas|Agitador RW 1000Aplicaciones principalesMezcla y agitación de:• Morteros de acabado• Revoque de exteriores, revoque de estructura• Masa compensadora, adhesivo para azulejos• Pintura para fachadas, pintura de dispersiónPuntos fuertes y utilidades• Mezcla excelente de substancias pesadasmediante más fuerza de arrastre• Trabajo relajado gracias a la posiciónergonómica de la empuñadura• Un anillo de acero sirve de protección en lasaplicaciones duras de la obra• El producto no salpica gracias al arranquesuave• Larga vida útil gracias al cojinete de precisiónsin juego del árbol de transmisiónContinúa en la página 256Consumo de potencia1010 WNúmero de revoluciones en vacío 250-600 min -1rosca de conexiónM14Peso4,2 kg• = con sistema electrónico MMC RUSTOFIX RAS 180Aplicaciones principalesEstructurado de superficies de madera• Saneamiento de edificios viejos/ entramado• Fabricación de muebles• Tratamiento de piezas preformadasPuntos fuertes y utilidades• Tres pasos en una sola máquina: estructurado,lijado intermedio y alisado• Rodillos de apoyo regulables para determinarcon fiabilidad la profundidad de la estructura• Cambio rápido y sencillo del cepillo• Protección de sobrecarga para una larga vidaútil• Trabajo saludable mediante la aspiración delpolvo• Sistema electrónico MMC para trabajar enfunción del material y control de temperaturaContinúa en la página 258Consumo de potencia1500 WNúmero de revoluciones en vacío 800-4000 min -1Ø de la herramienta150 mmHusillo de herramientaM14Conexión aspiración del polvo Ø 27 mmPeso7,5 kg• = con sistema electrónico MMC Quitamoquetas TPE-RS 100Aplicaciones principalesEliminación de:• Moquetas• Capa de apoyo• Capa adhesivaPuntos fuertes y utilidades• Empleo de la máquina manual para zonas dedifícil acceso y escaleras• Barra prolongadora para trabajar sin esfuerzoen grandes superficies• Alta rentabilidad gracias a la gran fuerza dearrastre y al motor reductor• Alto rendimiento de superficie: 25 m² por horaen moquetas con parte inferior de espumacompacta• Equilibrado VS para trabajar sin vibracionesContinúa en la página 259Consumo de potencia620 WNúmero de revoluciones en vacío 6000 min -1Movimientos de trabajo 12000 min -1Carrera5 mmAnchura de la cuchilla195 mmPeso3,6 kg254


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetas | Resumen de herramientasRodillo perforador FAKIR TP 22001Puntos fuertes y utilidades• Reducido esfuerzo gracias al principio deacción totalmente nuevo• La profundidad de penetración regulable de losrodillos protege la base de daños• La barra telescópica ajustable es perfecta paratrabajar en superficies elevadas y techos• Caperuza de protección para un transportelimpio y seguro• Peso reducido y trabajo sin esfuerzo020304050607Continúa en la página 260Longitud de barra telescópicaAjuste de profundidadDiámetro de corteDimensiones (L x An x Al)Peso0,9-1,3 m3,5 mm45 mm168 x 224 x 52 mm1,5 kg08091011121314151617www.festool.es255


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetasAgitador RW 1000Agitar: fácil y sin tensiones.Por un lado está el avance gracias a la técnica del RW 1000 EQ, mediante un engranaje de par de giro resistente y un sistemaMMC electronic perfecto. Por otro lado está el salto cualitativo en la ergonomía, mediante la empuñadura doble en «forma de T» paratrabajar sin esfuerzo.|Posición óptima del cuerpo.Mediante dos empuñaduras ergonómicasen «posición T» con tres posiciones básicasvariables.Sistema electrónico MMC.Rueda de ajuste cerca de la empuñadura;número de revoluciones ajustable demanera continua, arranque en vacíoy arranque suave regulable; número derevoluciones constante y protección desobrecarga en función de la temperatura.Arranque suave.Sin salpicaduras del producto, sin golpesen las articulaciones.Mezcla automática.Con el centro mezclador es posible unmezclado seguro y automático mientras serealizan otros trabajos (disponible comoaccesorio).Varilla agitadora de girohacia la izquierda.Destinada a productos paramezclar de poca viscosidad.Gran fuerza de arrastre.El núcleo del agitador: mucha potenciaen cualquier producto para mezclar.Varilla agitadora de giro a la derecha.Destinada a productos para mezclar de granviscosidad.Concentricidad exacta.Gracias al centrado doble del husilloroscado, la varilla agitadora gira conexactitud circular. Esto protege el motory el engranaje.Agitador RW 1000 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RW 1000 EQ/WR 120 L • –RW 1000 EQ/WR 120 R • –Datos técnicos, véase la página 254 Accesorios, véase la página 261mango adicional, varilla agitadora WR 120 L, herramientas de servicio, en caja de cartón 711943mango adicional, varilla agitadora WR 120 R, herramientas de servicio, en caja de cartón 711944256


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetas | Agitador RW 1000Invencible en potencia y estabilidad de marcha.0102030405Energía concentrada. Más fuerte que el mejor mortero. Se sujeta el doble de fácil.06El motor y el engranaje están adaptados entre síCuando se trata de agitar productos muy pesadosUna postura ergonómica es la clave para obtener07de modo que a cualquier número de revolucioneses efectivo el par de giro máximo. De este modo,el producto para mezclar se agita de forma intensiva,permaneciendo allí donde debe estar: en elcubo.se alegrará de disponer de un RW 1000 EQ.Porque no se trata únicamente de usar muchafuerza, sino de hacerlo con electrónica inteligente:con la rueda de ajuste se puede ajustar elnúmero de revoluciones a cada producto desde launos buenos resultados de trabajo. Si uno adoptamalas posturas, se cansa con más rapidez.Por este motivo, el RW 1000 EQ dispone de unasegunda empuñadura: ajustable en tres posiciones,con todos los elementos de manejo en la080910posición de la empuñadura.posición de la empuñadura. Todo bajo control.11121314151617Sin vibraciones ni sacudidas. Robusto y fiable. Más tiempo para lo esencial.La unión entre el agitador y la varilla estáprotegida contra las impurezas y centrada porpartida doble. De este modo la varilla agitadoraavanza exactamente de manera circular.Esto aporta una larga vida útil y sujeción cómodacon una óptima estabilidad de marcha.Un anillo de acero protege al agitador contracaídas. Las varillas agitadoras en sus distintasversiones agitan prácticamente todos losmateriales. Además, el cable plug it evitainterrupciones largas en el trabajo en caso derotura. El cable se cambia fácilmente.Ocúpese de otros trabajos más relevantes,el centro mezclador MIC 1600 se encarga dela mezcla. Con una columna estable, rejillaantivuelco, brazo articulado ajustable en alturay gran robustez.www.festool.es257


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetasRUSTOFIX RAS 180|El camino más rápidopara la madera rústica.RUSTOFIX: así se llama la máquina de lijado por cepillo especial de Festool; con ella se creanen un instante superficies estructuradas con relieve de maderas plásticas. Una máquina y tres cepillosespeciales para estructurado, lijado intermedio y alisado. Ideal también para tratar piezaspreformadas.Aspiración del polvo.La función de aspiración conectadaa un aspirador, asegura un trabajolimpio y no perjudicial para la salud.Protección de sobrecarga.Para una larga vida útil.Sistema electrónico MMC.Con número de revoluciones regulable.Para trabajar en función del materialy cosechar mejores resultados.Ajuste de profundidad.Rodillo de apoyo regulable trasero: menosdesgaste para los cepillos sin lijado excesivode las superficies.Simplemente rápido: cambiode cepillo.Para un cambio veloz: un breve girocon la llave es suficiente.El RUSTOFIX es la herramienta adecuada paratodos los que deseen obtener unas superficies demadera rústicas, con seguridad, sin perdertiempo y ahorrando costes al máximo. Ya sea enla fabricación de muebles, el saneamiento deedificios viejos o entramados.Tres cepillos para estructurar, lijar, alisar y limpiar:tres pasos de trabajo en una máquina.Estructurado con cepillo LD 85.Lijado con cepillo KB 80. Alisado y limpiado con cepillo BG 85.Máquina de cepillar RUSTOFIX RAS 180 y accesoriosE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.RAS 180.03 E-HR• – cepillo LD 85, cepillo KB 80, caperuza de aspiración con mango, mandril de sujeción, brida de sujeción,570724herramientas de servicio, en maleta de transporteCepillos rustilon LD 85 – – para estructurar, cerdas de alambre de acero trenzado, cuerpo base de acero, Ø exterior 150 mm,411549Anchura 85 mm, Ø del eje 50 mmCepillos rustilon KB 80 – – para el lijado intermedio, cerdas de plástico con grano abrasivo embutido K80, cuerpo básico de plásticoinyectado, Ø exterior 150 mm, Anchura 85 mm, Ø del eje 16/30 mm411969para afinar, cerdas de sisal, cuerpo base de acero, Ø exterior 150 mm, Anchura 80 mm, Ø del eje 50 mm 411887Cepillos rustilon BG 85 – –Datos técnicos, véase la página 254258


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetas | Quitamoquetas TPERápido y ligero.Su manejabilidad destaca especialmente en las zonas estrechas. Lo difícil, ahora es fácil. Con el TPEavanzará más en el mismo tiempo que al despegar la moqueta con la mano. Además, en el métodomanual se necesitan dos fuerzas de trabajo. Una para levantar la moqueta, la otra para rascar eladhesivo con la espátula del suelo. Si emplea el TPE, le resultará muy sencillo.Alto rendimiento de superficie.25 m² por hora en moqueta con parteinferior de espuma compacta graciasa su elevada fuerza de arrastre.Cuchilla de poco desgaste.Para un uso fiable, sólo hay quereafilar.Ligera y manejable.La máquina pesa sólo 3,6 kgLa cuchilla quitamoquetas con movimiento devaivén hace el trabajo por usted. Avance sinvacilar entre el suelo y la capa de adhesivo.Se trata sólo de empujar un poquito. Imposibleahorrar tiempo de una manera más fácil y rápida.Empuñadura ergonómica.Para el trabajo en zonas de difícil accesoy escaleras.plug it.Cambio de máquina con un simple giro.En caso de rotura del cable, no deberáinterrumpir su trabajo por mucho tiempo.Sólo tiene que cambiar el cable y seguirtrabajando.Fijación en la empuñadura de mango.Para el trabajo con una posición relajada.Stop de vibraciones.El equilibrado VS y la alta estabilidadde marcha protegen las articulaciones.01020304050607080910111213Adecuado para escaleras debido a su manejabilidad.El quitamoquetas también convence en esquinas.14151617En posición relajada se trabajar con más sencillez.Todo se puede ajustar al tamaño del cuerpo.La cuchilla quitamoquetas permite despegar moquetasrápidamente y sin esfuerzo.Quitamoquetas TPE y accesoriosE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.en SYSTAINER SYS 3 567743TPE-RS 100 Q-Plus – •Barra prolongadora SG-TPE/RS 1 – –Cuchilla quitamoquetas TM 195 – –SYSTAINER SYS-TPE – –Datos técnicos, véase la página 254barra de dos piezas para la aplicación de TPE de pie, con 2 empuñaduras adicionales y apoyo acolchado para 486375los hombros, Longitud 1700 mm, en caja de cartónpara TPE-RS 100, Anchura de la cuchilla 195 mm, en caja de cartón 486374tamaño SYSTAINER SYS 3 487240www.festool.es259


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetasRodillo perforador FAKIR TP 220|Perfora. Despega.El nuevo FAKIR. Es capaz de rasgar el papel pintado sin causar daños en la pared. Sus distintosrodillos, que giran a gran velocidad, realizan orificios en forma de embudo que permiten que el agua sedeslice de manera óptima por detrás del papel pintado y penetre en éste.Cambio rápido de rodillos.Los rodillos cambiables hacen del FAKIRla solución claramente más rentable.Preserva la base.Gracias al ajuste de profundidad se puederegular con exactitud la profundidad de penetraciónde los rodillos en el papel pintado al tiempoque se protege la pared.Un alivio real.Gracias a su reducido peso y a su barratelescópica regulable, el FAKIR es laherramienta óptima para trabajar ensuperficies elevadas y techos.Ahorra tiempo y esfuerzo.Gracias a sus rodillos, que giran a granvelocidad, se consigue un efecto derasgado totalmente eficaz.Limpias y seguras.La caperuza de protección garantiza unalmacenamiento seguro del FAKIR y protegelos rodillos durante el transporte.Principio de acción nuevo.A diferencia de los rodillos de aguja convencionales,el FAKIR realiza orificios en forma deembudo en el papel pintado: de este modo, elagua se desliza de manera óptima por detrás delpapel pintado y penetra en éste.El nuevo FAKIR es agresivo con los papelespintados, pero amable con las paredes. Y puestoque no todos los papeles pintados son iguales,es posible ajustar la profundidad de perforaciónde los rodillos de manera individual. Ello protegela base de posibles daños. Este principio deacción totalmente nuevo reduce el esfuerzonecesario y hace del FAKIR la herramientaperfecta para grandes espacios.Mediante el ajuste de profundidad se preserva la base.Los espacios elevados y los techos no suponen ningúnproblema gracias a la barra telescópica.Papel pintado rasgado(vista de perfil)Papel pintadoAguaCaperuza de protección para un transporte limpioy seguro.El principio de acción del FAKIR.Rodillo perforador FAKIR TP 220 y accesoriosE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.TP 220 – –Rodillo de repuesto EW-TP 220 – –Datos técnicos, véase la página 255caperuza de protección, barra telescópica, en caja de cartón 4957472 rodillos, en caja de cartón 496111260


Quitapapeles, agitar, cepillar, quitamoquetas | Vista general del sistema y los accesoriosRW 1000 01020304050607080910Accesorios para agitador RW 1000Producto Explicación Ref.Varilla agitadora helicoidal derechaWR 120 Rhasta 25 kg, Ø 120 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 110 mm, embalado en blister 434285Varilla agitadora helicoidal derecha hasta 50 kg, Ø 140 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 145 mm, embalado en blister 484288WR 140 RVarilla agitadora helicoidal derecha hasta 50 kg, versión en acero inoxidable, Ø 140 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 145 mm, 485824WR 140 R-Nembalado en blisterVarilla agitadora helicoidal derecha hasta 150 kg, Ø 160 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 210 mm, embalado en blister 484289WR 160 RVarilla agitadora helicoidal derechaWR 160 R-NVarilla agitadora helicoidal izquierdaWR 120 LVarilla agitadora helicoidal izquierdaWR 140 LVarilla agitadora helicoidal izquierdaWR 160 Lhasta 150 kg, versión en acero inoxidable, Ø 160 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 210 mm, 485825embalado en blisterhasta 25 kg, Ø 120 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 140 mm, embalado en blister 484285hasta 50 kg, Ø 140 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 180 mm, embalado en blister 484286hasta 150 kg, Ø 160 mm, Longitud 780 mm, Altura cabezal mezclador 210 mm, embalado en blister 484287Varilla agitadora WR 125 triangular, Ø 125 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 180 mm, embalado en blister 483701Varilla agitadora WR 135 redondo, Ø 135 mm, Longitud 625 mm, Altura cabezal mezclador 160 mm, embalado en blister 436556Prolongación V400/M14 para la prolongación de las varillas agitadoras, longitud M14 x 400 mm, embalado en blister 483310Mezclador MIC 1600 RWsoporte de la cuba para mezcla, columna, brazo articulado y anillos de ajuste de tubo de acero de precisiónde pared gruesa, de superficies galvanizadas, anillo reductor para cuello de sujeción estándar Ø 43 mm484250(accesorios), Altura de la columna en mm 1600 mm, Toma de la herramienta Ø 53 mm, Longitud del brazoen mm 600 mm, Peso 16 kgAnillo reductor D 53/D 43 para la sujeción de máquinas con cuello de sujeción con Ø de 43 mm en MIC 1600 484523Adaptador 5/8”x16UNF/M14 para el empleo de varillas agitadoras de Festool en máquinas con conexión 5/8”x16UNF, embalado en blister 484290Adaptador 1/2”x20UNF/M14 para el empleo de varillas agitadoras de Festool en máquinas con conexión 1/2”x20UNF, embalado en blister 484292Adaptador AD-D10/M14para varillas agitadoras Festool: para la sujeción en el portabrocas, para platos lijadores con rosca M14: Parala admisión en taladros, para plato lijador D80: para colocar en taladros atornilladores, Ø de sujeción 10 mm,embalado en blister483944Adaptador M14/ 1/2”x20UNF para el empleo de varillas agitadoras con conexión 1/2”x20UNF en la mezcladora Festool, embalado en blister 48429111121314151617www.festool.es261


Tan importante como el aire que respira.


Aspirar 13Resumen de aplicaciones | 265Resumen de herramientas | 266Sistemas móviles de aspiración | 270CTL MINI, CTL MIDISistemas móviles de aspiración | 272CLEANTEX CTL 26/36, CLEANTEX CTM 26/36Sistemas móviles de aspiración | 274CTL 44/55, CTM 44/55Aspiradores especiales | 276SRM 45, SRM 45 PLANEX, SRM 70, SRH 45Vista general del sistema y los accesorios | 280Accesorios | 2810102030405060708091011121314151617Hay cosas que se necesitan con tanta urgencia como el respirar.Por ejemplo, una buena aspiración. Los sistemas móviles de aspiraciónde Festool convencen por su elevada potencia de aspiración, su altacapacidad y un concepto inteligente. También para aplicacionesespeciales, como el lijado de aluminio o asbesto, está listo el aspiradoradecuado. Esto beneficia la salud, el resultado de trabajo y la máquina.www.festool.es263


AspirarSistemas móviles de aspiración de Festool: para aspirarde verdad.Cada aspirador CTL/CTM dispone de un Sys-Dock. Así,cada SYSTAINER se mantiene seguro y fijo.Los que sierran, lijan o fresan a diario enel montaje o en el taller saben perfectamentelo que significa tener una buena aspiraciónde polvo y aspiración de virutas. Y es que losresultados perfectos sólo se logran con lasuperficie de trabajo a la vista.Para proteger la salud y mantener limpio elpuesto de trabajo se necesita una aspiraciónpotente y segura. Festool ofrece esto y máscon los aspiradores CTL, CTM y los aspiradoresespeciales. Los aspiradores CTM, con su homologaciónpara polvos perjudiciales para la salud dela clase M, facilitan particularmente un trabajoseguro en muchos entornos. Equipado, como decostumbre, con numerosos detalles técnicos:capacidad de aspiración ajustable de maneracontinua, bolsas filtrantes de 2 capas y filtrosplanos para un total aprovechamiento delvolumen de la bolsa o el cambio sin herramientasde los filtros.Resumen de las ventajas:• Aspiración ideal gracias a la regulacióncontinua de la capacidad de aspiración• Elevada flexibilidad en la aspiración enhúmedo y en seco• Cambio sencillo de filtros/bolsa filtranteLos líquidos también se pueden eliminar de manerasencilla con la comprobación automática del nivelmediante LevelStop.Los aspiradores CTL resultan ideales empleados con una herramienta eléctrica. Un alto rendimiento de aspiracióny un sistema automático de conexión y desconexión hacen posible un trabajo confortable sin perjudicar la salud.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El sistema de limpieza.Los sistemas móviles de aspiración de Festoolcuentan con una gran cantidad de accesoriospara cada tarea de limpieza.+ +El sistema de filtrado.Además de cada filtro estándar, hay disponiblesotros filtros Longlife y el filtro húmedo.Accesorios desde la pág. 280Sistemas de filtrado desde la pág. 287264


Aspirar | Resumen de aplicacionesVista general de aplicaciones: aspirarCaracterísticas especiales de equipamientoCaja de contacto con sist. Autom. conexión/desconexiónSistema automático de conexión y desconexión neumáticoCombinación con ASA/EAACombinación con TC 2000/TC 3000Control del volumen de aire FlowDetectSRM 45CTL CTL CTL CTM CTM SRM 45sólo 26/36 2) sólo 36 2) sólo 26/36 2) sólo 36 2)MINI/MIDI 26-55 36/44 LE 26-55 36/44 LE LE PLANEX3 3 3 3 3 3 333 33 3 3 33 3 3 33 3 3 3SRM 70LE3 1)33SRH 45330102Autorización para polvos perjudiciales para la saludde la claseLLLL+ML+ML+ML+ML+ML+M+H03Autorización para polvos cancerígenos y patógenosAutorización K1 para asbesto (sólo válido en Alemania)Cumple la directriz ATEX 94/9/CE (tipo 22) de homologación detipo constructivo B1 para AlemaniaAutorización para polvos inflamables y explosivos de la claseSt 1, St 2 y St 3 en zona 22Motor de conmutación electrónica (motor EC), para la aplicacióncontinua en el sector industrialCasos típicos de aplicaciónPolvos finos que están por debajo del valor límite general depolvo de 3 mg/m³Polvo de materiales minerales con hidróxido de aluminioPolvo de grafito333333333333333333333333304050607080910Polvo de lacaPolvos de maderaPolvos de yesoMohoPolvo de aluminio...3333333333.333333333111213Polvos de papel; polvos de hollínPolvo de pintura en polvo3314Polvo de poliuretanoPolvo de plásticos de fibra de vidrio/de carbono reforzada con base de epoxiPolvo de cromato de cincPolvo con carga PAKPolvo de asbesto33333151617. Posibilidad de limitación3 Características del equipamiento/muy apropiado1)nota: no usar herramientas eléctricas en zonas con peligro de explosión.2)con compartimento para tubos flexibles desmontado+ +plug it. El sistema de aire comprimido. El sistema del puesto de trabajoUnión sencilla de la máquina y el aspiradorgracias al tubo flexible de aspiración con cableplug it.Muchos sistemas móviles de aspiración deFestool están equipados con el sistema IAS 2para el uso de herramientas neumáticas.Con los brazos de aspiración en distintostamaños, la aspiración flexible es posible envarios puestos de trabajo.Sistema plug it en la página 283/311 Sistemas neumáticos desde la pág. 223 Sistemas de puestos de trabajo desde la pág. 299www.festool.es265


Aspirar | Resumen de herramientasAspiradores CTL MINICTL MIDImóviles de aspiraciónCLEANTEX CTL 26/36Aplicaciones principales• Para aquellos tipos de polvo con valoresMAK > 1 mg/m³• Ideal para trabajos de montaje• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas con la conexión y desconexiónautomática integrada• Apropiado para pequeños trabajos de lijado, fresado,serrado, taladrado y aspiración en húmedo y seco• Apropiado para la aspiración en húmedo y seco• Ideal para la limpieza final tras el trabajoPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo L• Muy compacto y ligero• Función antiestática• Carcasa para tubo flexible y cable eléctrico• Fijación de Systainers mediante Sys-Dock• Compartimento para filtro de repuesto• Rentabilidad por el aprovechamiento óptimode la bolsa filtrante del depósitoAplicaciones principales• Para aquellos tipos de polvo con valoresMAK > 1 mg/m³• Ideal para trabajos de montaje• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas con la conexión y desconexiónautomática integrada• Para trabajos de lijado, fresado y serrado conuna cantidad de polvo media• Apropiado para la aspiración en húmedo y seco• Ideal para la limpieza final tras el trabajoPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo L• Muy compacto y ligero• Función antiestática• Carcasa para tubo flexible y cable eléctrico• Fijación de Systainers mediante Sys-Dock• Compartimento para filtro de repuesto• Rentabilidad por el aprovechamiento óptimode la bolsa filtrante del depósitoAplicaciones principales• Para aquellos tipos de polvo con valoresMAK > 1 mg/m³• Flexibilidad y limpieza en el taller y en la obragracias a su construcción compacta y alvolumen del depósito de 26 o 36 litros• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas con la conexión y desconexiónautomática integrada• Apropiado para la aspiración en húmedo y secoPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo L• Función antiestática• Gran potencia de aspiración constante graciasa la compacta y potente turbina• Fijación de Systainers mediante Sys-Dock• Compartimento para tubos flexibles y enrrollacablespara mayor orden y seguridad• Rentabilidad por el aprovechamiento óptimode la bolsa filtrante SELFCLEAN del depósitoContinúa en la página 270 Continúa en la página 270 Continúa en la página 272Consumo de potencia400-1200 WConsumo de potencia400-1200 WConsumo de potencia350-1200 WMáx. caudal volumétrico2800 l/minMáx. caudal volumétrico2800 l/minMáx. caudal volumétrico3900 l/minMáx. depresión20000 PaMáx. depresión20000 PaMáx. depresión24000 PaSuperficie del filtro5000 cm²Superficie del filtro5000 cm²Superficie del filtro3060 cm²Cable de alimentación de red,aislado con goma7,5 mCable de alimentación de red,aislado con goma7,5 mCable de alimentación de red,aislado con goma7,5 mVolumen máx. del depósito/de la bolsa filtrante10/7,5 lVolumen máx. del depósito/de la bolsa filtrante15/12,5 lVolumen máx. del depósito/de la bolsa filtrante26/24 l, 36/34 lDimensiones (L x An x Al)440 x 340 x 420 mmDimensiones (L x An x Al)440 x 340 x 470 mmDimensiones (L x An x Al)630 x 365 x 540/596 mmConsumo nominal máx. de la cajade contacto de las máquinas2400 WConsumo nominal máx. de la cajade contacto de las máquinas2400 WConsumo nominal máx. de la cajade contacto de las máquinas2400 WPeso9,5 kgPeso9,7 kgPeso13 kg/13,5 kgAspirador= con sistema electrónico•Sistemas= con sistema electrónico•= con sistema electrónico•266


Aspirar | Resumen de herramientasAspiradores CTL 44/55Aplicaciones principales• Para aquellos tipos de polvo con valoresMAK > 1 mg/m³• Flexibilidad y limpieza en el taller gracias alvolumen del depósito de 44/55 l• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas con la conexión y desconexiónautomática integrada• Apropiado para la aspiración en húmedo y secoPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo L• Función antiestática• Fijación de Systainers mediante Sys-Dock• Enrollacables, asa de empuje y compartimento• Rentabilidad por el aprovechamiento óptimode la bolsa filtrante del depósitoContinúa en la página 274Consumo de potencia350-1200 WMáx. caudal volumétrico3800 l/minMáx. depresión23000 PaSuperficie del filtro14000 cm²Cable de alimentación de red, 7,5 maislado con gomaVolumen máx. del depósito/ 44/42 l, 55/50 lde la bolsa filtranteDimensiones (L x An x Al) 710 x 380 x 935 mmConsumo nominal máx. de la caja 2400 Wde contacto de las máquinasPeso20 kg/22 kg= con sistema electrónico•Sistemas móviles de aspiraciónCLEANTEX CTM 26/36Aplicaciones principales• Para aquellos tipos de polvo con valoresMAK > 0,1 mg/m³• Flexibilidad y limpieza en el taller y en la obragracias a su construcción compacta y alvolumen del depósito de 26 o 36 litros• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas con la conexión y desconexiónautomática integrada• Apropiado para la aspiración en húmedo y secoPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo M• Función antiestática• Gran potencia de aspiración constante graciasa la compacta y potente turbina• Fijación de Systainers mediante Sys-Dock• Compartimento para tubos flexibles y enrrollacablespara mayor orden y seguridad• Rentabilidad por el aprovechamiento óptimode la bolsa filtrante SELFCLEAN del depósitoContinúa en la página 272Consumo de potencia350-1200 WMáx. caudal volumétrico3800 l/minMáx. depresión24000 PaSuperficie del filtro3060 cm²Cable de alimentación de red, 7,5 maislado con gomaVolumen máx. del depósito/ 26/24 l, 36/34 lde la bolsa filtranteDimensiones (L x An x Al)630 x 365 x 540/596 mmConsumo nominal máx. de la caja 2400 Wde contacto de las máquinasPeso13 kg/13,5 kg• = con sistema electrónico Aspiradores CTM 44/55Aplicaciones principales• Para polvo de madera y polvo con valoresMAK > 0,1 mg/m³• Flexibilidad y limpieza en el taller gracias alvolumen del depósito de 44 o 55 litros• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas con la conexión y desconexiónautomática integrada• Apropiado para la aspiración en húmedo y secoPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo M• Función antiestática• Fijación de Systainers mediante Sys-Dock• Enrollacables, asa de empuje y compartimento• Rentabilidad por el aprovechamiento óptimode la bolsa filtrante del depósitoContinúa en la página 274Consumo de potencia350-1200 WMáx. caudal volumétrico3800 l/minMáx. depresión23000 PaSuperficie del filtro14000 cm²Cable de alimentación de red, 7,5 maislado con gomaVolumen máx. del depósito/ 44/42 l, 55/50 lde la bolsa filtranteDimensiones (L x An x Al) 710 x 380 x 935 mmConsumo nominal máx. de la caja 2400 Wde contacto de las máquinasPeso20 kg/22 kg= con sistema electrónico•0102030405060708091011121314151617www.festool.es267


Aspirar | Resumen de herramientasAspirador especial SRM 45Aplicaciones principales• Para polvo de madera y polvo con valoresMAK > 0,1 mg/m³• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas gracias al sistema automáticode conexión y desconexión integrado• Para la aplicación continua en el sector profesional,p. ej., en el sector industrialPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo M• Función antiestática• Motor EC para una aplicación continua con vidaútil hasta diez veces superior que la de unmotor universal• Enrollacables para mantener el ordenContinúa en la página 276Consumo de potencia350-1200 WMáx. caudal volumétrico3600 l/minMáx. depresión23000 PaSuperficie del filtro3000 cm²Cable de alimentación de red, 7,5 maislado con gomaVolumen máx. del depósito/ 45/24 lde la bolsa filtranteDimensiones (L x An x Al) 506 x 476 x 655 mmConsumo nominal máx. de la caja 2400 Wde contacto de las máquinasPeso14 kg= con sistema electrónico•Aspirador especial SRM 45 PLANEXAplicaciones principales• Para polvo de madera y polvos con valoresMAK > 0,1 mg/m³ (p. ej. polvo de yeso)• Como complemento a la lijadora de cuello largoPLANEX LHS 225, especialmente para el lijadode emplastes• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas con la conexión y desconexiónautomática integradaPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo M• Función antiestática• Sistema de limpieza del filtro principal: limpialos poros sin parar el trabajo• Turbina de dos niveles para una mayor potenciade aspiración• Enrollacables para mantener el orden• Almacenamiento seguro y cambio fácil deabrasivo con portaherramientas PLANEXContinúa en la página 276Consumo de potencia350-1200 WMáx. caudal volumétrico 3600 l/minMáx. depresión23000 PaSuperficie del filtro7800 cm²Cable de alimentación de red, 7,5 maislado con gomaVolumen máx. del depósito/ 45/24 lde la bolsa filtranteDimensiones (L x An x Al) 497 x 472 x 663 mmConsumo nominal máx. de la caja 2400 Wde contacto de las máquinasPeso16 kg• = con sistema electrónico Aspirador especial SRM 70/B1Aplicaciones principales• Para polvo de madera y polvo con valoresMAK > 0,1 mg/m³• Aspiración de polvo inflamable y explosivo delas clases St1, St2 y St3 en zona 22• Cumple la directriz ATEX 94/9/CE (tipo22)/B1• Conexión/desconexión integrada y automática• Para el puesto de trabajo de lijado de aluminioPuntos fuertes y utilidades• Autorización para la clase de polvo M• Función antiestática• Motor EC para una aplicación continua con vidaútil hasta diez veces superior que la de unmotor universal• Enrollacables y asa de empujeContinúa en la página 277Consumo de potencia350-1200 WMáx. caudal volumétrico 3600 l/minMáx. depresión23000 PaSuperficie del filtro3000 cm²Cable de alimentación de red, 7,5 maislado con gomaVolumen máx. del depósito/de la 70/40 lbolsa filtranteDimensiones (L x An x Al) 580 x 605 x 970 mmConsumo nominal máx. de la caja 2400 Wde contacto de las máquinasPeso25 kg= con sistema electrónico•268


Aspirar | Resumen de herramientasAspirador especial SRH 4501Aplicaciones principales• Para polvo de madera y polvo con valoresMAK < 0,1 mg/m³• Para polvo cancerígeno o patógeno• Para polvo de asbesto• Aspiración con herramientas eléctricasy neumáticas con la conexión y desconexiónautomática integrada0203040506Puntos fuertes y utilidades• Autorización para clase de polvo M y H• Función antiestática• Enrollacables para mantener el orden070809101112Continúa en la página 277Consumo de potenciaMáx. caudal volumétricoMáx. depresiónSuperficie del filtroCable de alimentación de red,aislado con gomaVolumen máx. del depósito/de la bolsa filtranteDimensiones (L x An x Al)Consumo nominal máx. de la cajade contacto de las máquinasPeso350-1000 W3100 l/min21000 Pa10000 cm²7,5 m45/24 l506 x 476 x 655 mm2400 W14 kg1314151617= con sistema electrónico•www.festool.es269


Aspirar | Sistemas móviles de aspiración CTL MINI/MIDIEl pequeño gran aspirador.CTL MINI y CTL MIDI, los aspiradores pequeños y ligeros para múltiples aplicaciones. Para que sean tan versátiles, disponen de unosdetalles muy útiles: el sistema automático de conexión y desconexión, por ejemplo, y el aprovechamiento óptimo de la capacidad dela bolsa filtrante gracias al filtro plano.Simplemente práctico.Coloque simplemente las máquinas y losaccesorios sobre el CTL MINI/MIDI.Fijación rápida y fácil de SYSTAINERmediante Sys-Dock – y listo para eltransporte.Compartimento útil.¡Nunca más sin la bolsa filtrante derepuesto en la obra! Ahora tendrá una bolsafiltrante de repuesto a mano gracias alpráctico compartimiento, ahorrándose asíel tiempo para ir a buscarla.Gran capacidad.Gracias a los filtros planos incorporados y a laestructuración interna completamente llanadel depósito, la bolsa filtrante puede abrirse sinobstáculos. Esto permite un relleno uniformey un aprovechamiento del volumen de la bolsafiltrante de casi el 100 %.Carcasa superior diseñada paraguardar la manguera Festool.El cable de red y el tubo flexible quedanperfectamente protegidos y guardadosen el CTL MINI/MIDI: en la carcasasuperior integrada se mantiene todo ensu sitio.De fácil manejo.Pequeño, ligero y móvil: lleve elCTL MINI/MIDI a todas partes.Gracias a sus compactas dimensionesy peso reducido, es especialmentefácil de transportar, incluso si estálleno o si dispone de poco espacio paratrabajar.Sin desplazamientos innecesarios.Pisando brevemente el freno inmovilizadorintegrado, el aspirador queda bien sujeto.Así se evita que se desplace innecesariamenteal trabajar o al transportarlo.Sistema automático de conexión ydesconexión.Mediante el sistema automático de conexióny desconexión, el CTL MINI/MIDI seenciende automáticamente al conectar laherramienta eléctrica. Por supuesto, cuentacon arranque suave, retardo de desconexióny regulación de la capacidad de aspiraciónde modo continuo.Cambio del filtro sin herramientas.No tendrá que cambiarlo a menudo ... perocuando lo necesite, el proceso le resultarárápido, fácil y no precisará herramientas.Sistemas móviles de aspiración CTL MINI/MIDI – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.CTL MINI• – 1 bolsa filtrante montada, 1 bolsa filtrante de repuesto en el compartimento, tubo flexible de aspiración583355Ø 27 x 3,5 m AS con ángulo, volumen del recipiente/bolsa filtrante 10/7,5 l, en caja de cartónCTL MIDI• – 1 bolsa filtrante montada, 1 bolsa filtrante de repuesto en el compartimento, tubo flexible de aspiraciónØ 27 x 3,5 m AS con ángulo, volumen del depósito/bolsa filtrante 15/12,5 l, en caja de cartón583371Datos técnicos, véase la página 266 Accesorios, véase la página 280270


Aspirar | Sistemas móviles de aspiración CTL MINI/MIDICTL MINI y CTL MIDI: los pequeños móviles.0102030405Conexión rápida. Siempre móvil. Un peso realmente ligero.06Con un CTL MINI/MIDI es fácil trabajar en la obraLos aspiradores CTL MINI/MIDI también sonCon la empuñadura en el centro de gravedad de07de manera limpia y sin perjudicar la salud.Los aspiradores de fácil manejo pueden transportarsecon facilidad y se conectan rápidamentea las máquinas.eficaces en los trabajos de limpieza. Su tamañocompacto, su depurada técnica y los prácticosaccesorios los convierten en unas máquinasfiables y versátiles.la carcasa y su peso reducido, los dos aspiradorespueden utilizarse en lugares de difícil acceso.Ni las escaleras estrechas representan unobstáculo.08091011121314151617Aspiración de agua. Seguridad total. Máximo grado de aprovechamiento.Al aspirar agua, el LevelStop desconecta atiempo el accionamiento. Es recomendable suuso en estos casos, el motor queda protegidoy el tubo flexible se vacía completamente aldesconectar la máquina. Además se pone y sequita en un abrir y cerrar de ojos.El CTL MINI/MIDI dispone del equipamientoideal para trabajos de montaje: la carcasa paramanguera proporciona un almacenamientoadecuado del cable y el tubo flexible y el frenoinmovilizador, por su parte, evita que se desplacedurante el trabajo o en el vehículo.Al usar filtros planos que no sobresalgan deldepósito, la bolsa filtrante puede desplegarsecompletamente. Así, tanto la bolsa filtrante comoel volumen del depósito se puede aprovecharóptimamente.www.festool.es271


Aspirar | Sistemas móviles de aspiración CLEANTEX CT 26/36El tamaño verdadero reside en su interior.Compacto y ligero. Grande y robusto. Nuestro objetivo era desarrollar un sistema móvil de aspiración «todo en uno».Resultado: el nuevo CLEANTEX CT 26/36.Sys-Dock.Transporte cómodo y seguro de máquinasy accesorios: en el Sys-Dock se pueden fijartodos los SYSTAINER de los tamaños 1-5y todos los SORTAINER de Festool.Compartimento de tubos flex./enrrollacables.Para mantener todo bien recogido y protegido, elCLEANTEX dispone de enrrollacables y compartimentopara tubos flexibles. El compartimentopara tubos flexibles sirve además para guardarpequeñas herramientas y piezas.Carácter modular.Según la exigencia de trabajo, el sist. móvilde aspiración se puede equipar con módulosadicionales: mód. neumático, caja de contactocon corriente continua/con sist. automáticode conex./desc. o módulo EAA¹ ) .Elevado rendimiento de aspiración.Extremadamente fuerte y pequeño: la turbinade gran potencia ofrece un rendimiento deaspiración claramente superior y requiere pocoespacio gracias a su diseño compacto.Gran capacidad.Gracias al filtro plano y a la estructuracióninterna plana del depósito, la bolsa filtrantepuede abrirse sin obstáculos. Esto permiteun relleno uniforme y un aprovechamientodel volumen de la bolsa filtrante de casi el100 %.Movilidad.El freno inmovilizador proporciona estabilidady seguridad. Grandes ruedas para seguridadcontra vuelcos. Las ruedas giratorias y sumaterial apenas presentan fricción. Graciasa su centro de gravedad equilibrado, el aspiradores cómodo de transportar.Concepto de servicio optimizado.El concepto de servicio optimizado ahorra tiempoy dinero al acortar el tiempo de una posiblereparación. Gracias a la estructura constructiva, sepuede acceder rápidamente al punto de reparación.Bolsa filtrante.Las bolsas filtrantes de vellón resistentea roturas se limpian por sí solas aldesinflarse durante la desconexión. Esteefecto SELFCLEAN garantiza una potenciade aspiración constante hasta su llenado.¹ ) El reequipamiento debe ser realizado por un electricista.Sistemas móviles de aspiración CLEANTEX CT 26/36 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.CTL 26 E• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, compartimento para manguera, enrollacables,583490volumen del depósito/bolsa filtrante 26/24 l, en caja de cartónCTL 36 E• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, compartimento para manguera, enrollacables,583491volumen del depósito/bolsa filtrante 36/34 l, en caja de cartónCTL 36 LE• – 1 bolsa filtrante, módulo neumático, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, compartimento para manguera,583846enrollacables, volumen del depósito/bolsa filtrante 36/34 l, en caja de cartónCTM 26 E• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, tapa de cierre para el tubo de aspiración, compartimento para manguera, 583848enrollacables, autorización para la clase de polvo M, volumen del depósito/bolsa filtrante 26/24 l, en caja de cartónCTM 36 E• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, tapa de cierre para el tubo de aspiración, compartimento para manguera, 584000enrollacables, autorización para la clase de polvo M, volumen del depósito/bolsa filtrante 36/34 l, en caja de cartónCTM 36 LE• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, tapa de cierre para el tubo de aspiración, compartimento paramanguera, enrollacables, autorización para la clase de polvo M, volumen del depósito/bolsa filtrante 36/34 l,en caja de cartón584002Datos técnicos, véase la página 266/267 Accesorios, véase la página 280272


Aspirar | Sistemas móviles de aspiración CLEANTEX CT 26/36Utilidad práctica de serie.0102030405La limpieza aporta potencia. Acoplado con rapidez. Almacenamiento seguro.06Para que el aspirador pueda ofrecer todo suPara que ambas manos estén libres para trans-Con el compartimento para tubos flexibles07rendimiento de aspiración, es preciso efectuarel mantenimiento a intervalos regulares.Sobre todo, debería cambiarse con mayorfrecuencia el filtro principal. Este procesoresulta muy fácil y no precisa herramientas.portar el sistema móvil de aspiración CLEANTEXy para trabajar, el SYSTAINER con los accesorioso las máquinas se pueden enclavar en el aspirador.De este modo se puede trabajar con másfacilidad y siempre se sabe dónde se encuentray el enrollacables, el tubo flexible de aspiracióny el cable de red se pueden mantener recogidosy ordenados, evitándose el peligro de tropezar.080910el SYSTAINER.111<strong>2010</strong>0Rendimiento de aspiración [%]12138060144020Cantidadde polvo [%]00 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1001516CLEANTEX CT 36 con bolsa filtrante SELFCLEAN17 Aparato de aspiración con bolsa de papel filtranteconvencionalFuente: laboratorio de pruebas de Festool; testrealizado con polvo finoAcorde con la máquina. Equipado para cualquier exigencia. Potencia de aspiración constante.Los sistemas móviles de aspiración disponen deun sistema automático de conexión y desconexiónintegrado, retardo de desconexión, arranquesuave y regulación continua de la capacidad deaspiración, para que se pueda trabajar demanera segura y confortable. La compactaturbina de gran potencia permite un elevadorendimiento de aspiración.Mediante el sistema modular de puntos deconexión, se puede ajustar perfectamentecualquier máquina CLEANTEX a las exigenciasconcretas. ¿Módulo neumático? ¿Segunda cajade contacto? ¿Conexión al cabezal de aspiración?El montaje es fácil y flexible. Y ahorra un valiosotiempo de trabajo.En combinación con la geometría del depósito,en el que se puede desplegar la bolsa filtranteSELFCLEAN, se aprovecha todo el volumen.La bolsa filtrante se desinfla al desconectar lamáquina; el polvo fino se sacude y la potenciade aspiración se mantiene constante.www.festool.es273


Aspirar | Sistemas móviles de aspiración CT 44/55Pero aún hay más.Si se trata de aspirar virutas y polvo con herramientas eléctricas y neumáticas, puede contar con Festool. Para aspirar grandes cantidades de polvo de lasclases L y M, dispone de sistemas móviles de aspiración con máximo rendimiento de aspiración y muchas características de gran utilidad.Aspiración de agua.Al aspirar agua, el LevelStop controlael nivel de líquido y desconecta el sistemamóvil de aspiración cuando el depósitoestá lleno. Para ello, se deben usar losfiltros húmedos.Cambio del filtro sin herramientas.Para que el sistema móvil de aspiraciónfuncione siempre con el máximo rendimiento,el filtro debe sustituirse de vez en cuando.Los filtros planos se pueden cambiar inclusosin herramientas.enrollacables.Todo necesita su espacio. Para que elcable del aspirador no moleste duranteel transporte y siempre esté accesible,se puede enrollar directamente en lamáquina.Arranque suave.El arranque suave impide picos de corrientedebido a la conexión retardada del sistema móvilde aspiración y la máquina, y evita que se dispareel fusible. Además, los sistemas móviles deaspiración disponen de una regulación de lacapacidad de aspiración de modo continuo.Carcasa superior diseñada paraguardar la manguera Festool.El cable de red y el tubo flexible están bienprotegidos y guardados, tanto en el tallercomo durante el transporte (disponiblescomo accesorios).Control del volumen de aire.Para que los polvos M perjudiciales parala salud se puedan aspirar de manera seguraen cualquier momento, el FlowDetectsupervisa el caudal de aire de los aspiradoresCTM. Si la velocidad del aire desciende pordebajo de 20 m/s, sonará una señal acústica.Compartimento de almacenamiento.Es muy molesto cuando la bolsa filtrante estállena y no se tiene ninguna de repuesto en laobra. Para que esto no suceda está el prácticocompartimento de almacenamiento. Aquí hayespacio para una bolsa filtrante de recambioy otros accesorios.Movilidad.Los grandes rodillos permiten un transportecómodo. Con ellos se puede incluso subirescaleras.Sistemas móviles de aspiración CT 44/55 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.CTL 44 E• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, asa de empuje, enrollacables, volumen del depósito/bolsa 583307filtrante 44/42 l, en caja de cartónCTL 44 LE• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, asa de empuje, enrollacables, con empalme de aire583330comprimido LE con conexión automática de la entrada de aire para herramientas neumáticas Festool IAS2y otras marcas, volumen del depósito/bolsa filtrante 44/42 l, en caja de cartónCTL 55 E• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, asa de empuje, enrollacables, volumen del depósito/bolsa 583310filtrante 55/50 l, en caja de cartónCTM 44 E• – 1 bolsa filtrante montada, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, tapa de cierre para el tubo de aspiración, asa de empuje, 583308enrollacables, autorización para la clase de polvo M, volumen del depósito/bolsa filtrante 44/42 l, en caja de cartónCTM 44 LE• – 1 bolsa filtrante montada, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, tapa de cierre para el tubo de aspiración, asa de 583313empuje, enrollacables, con empalme de aire comprimido LE con conexión automática de la entrada de airepara herramientas neumáticas Festool IAS2 y otras marcas, autorización para la clase de polvo M, volumendel depósito/bolsa filtrante 44/42 l, en caja de cartónCTM 55 E• – 1 bolsa filtrante montada, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, tapa de cierre para el tubo de aspiración, asa de empuje,enrollacables, autorización para la clase de polvo M, volumen del depósito/bolsa filtrante 55/50 l, en caja de cartón583311Datos técnicos, véase la página 267 Accesorios, véase la página 280274


Aspirar | Sistemas móviles de aspiración CT 44/55CT 44/55: para los que quieren más.0102030405Valores excelentes. Siempre suficiente aire. ¿Cambio de filtro? Ningún problema.06Los aspiradores CTM cumplen los estándares dePara que siempre esté garantizada una buenaPuede ser muy molesto tener que cambiar el07seguridad especiales. Disponen de una autorizaciónpara la clase de polvo M, es decir, parapolvos perjudiciales para la salud con valoresMAK > 0,1 mg/m³, así como para polvos demadera.aspiración durante el trabajo, los aspiradoresCTM disponen de FlowDetect. Un sistemaelectrónico controla el caudal de aire del aspirador.Si la velocidad mínima de aire disminuye enel aspirador por debajo de 20 m/s., suena unafiltro principal. Sobre todo si no se tiene unsistema móvil de aspiración de Festool. Pero condicho sistema el cambio se efectúa con facilidady rapidez, sin herramientas. El cabezal deaspiración se puede bloquear.080910señal acústica.11Grado de aprovechamiento de la bolsa filtrante/volumen del depósito en %12100 %80 %60 %95 %70 %63 %50 %1314151640 %20 %0 %Festool CTCompetidor ACompetidor BFuente: taller de pruebas FestoolCompetidor C17Acoplado con rapidez. Potencia dosificada. Esto es rentabilidad.Para tener las manos libres durante el transportey para trabajar cómodamente, el SYSTAINER sepuede enclavar con accesorios o máquinas en lossistemas móviles de aspiración.Una alta potencia no es siempre una ventaja,pues al lijar en superficies lisas la lijadora aspiramás fuerte y no se deja mover de maneracontrolada. La regulación de la capacidad deaspiración evita este efecto.Gracias a su filtro plano y al diseño inteligentedel depósito, los elementos de filtro o las piezasde la máquina no sobresalen del depósito de lossistemas móviles de aspiración. Esto permiteaprovechar casi el 100% del volumen de la bolsafiltrante y/o del depósito. Para más detalles,www.festool.com/facts.www.festool.es275


Aspirar | Aspiradores especialesLos tres especialistas para todo lo que se deba aspirar.Ya se trate de polvos perjudiciales para la salud, cancerígenos o explosivos o casos de aplicación especiales en el taller o la industria,Festool tiene el aspirador adecuado. La protección contra elementos perjudiciales para la salud es obviamente una prioridad.SRM 45El potente con gran aguante.Este aspirador industrial es ideal para un uso continuo al aspirar polvosperjudiciales para la salud de la clase M. Su motor EC proporciona unadurabilidad máxima, incluso en uso continuo extremo. Por esa razón, esideal para el funcionamiento casi estacionario al trabajar piezas de metal,plástico o cerámica, superficies de pintura y madera. El equipamientoantiestático evita la carga electrostática y la regulación sin escalones dela capacidad de aspiración proporciona el ajuste óptimo de la capacidadde aspiración a la pieza de trabajo.El SRM 45 LE-EC también puede utilizarse con herramientas neumáticas.SRM 45 E-PLANEXEl especialista en aspiración para todos los usos.Gracias al potentísimo aspirador especial PLANEX SRM 45 E el volumende aspiración de la lijadora de cuello largo PLANEX LHS 225 se aspira deforma óptima. Esta capacidad de aspiración constante es proporcionadapor una turbina de dos etapas, por la regulación continua de la capacidadde aspiración y por el sistema automático de limpieza del filtro principal.Este sistema limpia a intervalos regulares el filtro principal sin necesidadde que se interrumpa el trabajo. El aparato de aspiración se puede usarespecialmente para el tratamiento de grandes superficies y para el pulidode grandes emplastes, así como para aspirar polvos finos como, porejemplo, polvo de yeso.El aspirador PLANEX SRM 45 E está autorizado por norma para aspirarpolvos de la clase M, aunque también es apto para todo tipo de trabajos deaspiración en el taller y durante los trabajos de montaje.Aspiradores especiales SRM 45 y SRM 45 PLANEX – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.SRM 45 LE-EC• – empalme para el aire comprimido con conexión automática de entrada de aire, 1 bolsa filtrante,583288tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, autorización para la clase de polvo M, en caja de cartónSRM 45 E-PLANEX• – Bolsa de evacuación, tubo flexible de aspiración Ø 36 x 3,5 m – AS/LHS 225 con manguito especial PLANEX,soporte para herramientas PLANEX, para lijadora de cuello largo PLANEX, autorización para la clasede polvo M, en caja de cartón583057Datos técnicos, véase la página 268 Accesorios, véase la página 280276


Aspirar | Aspiradores especialesSRM 70Para el máximo en seguridad.Muchos tipos de polvo se clasifican como potencialmente explosivoso inflamables y para su eliminación se precisan aspiradores adecuados.Dentro de estos tipos de polvo se incluyen, por ejemplo, el polvo de aluminioy papel, el polvo de hollín, el polvo de pintura en polvo y el polvo de plásticoreforzado con fibras de vidrio o con carbono.El SRM 70 LE-EC se encarga de aspirarlos de forma segura gracias almotor EC de larga vida útil. Sólo la combinación correcta de la máquina deaspiración especial y herramienta neumática es capaz de ofrecer la seguridadnecesaria.El SRM 70 LE-EC cumple la directriz ATEX (CE 94/9/EC) para la zona 22y tiene la autorización para la eliminación de polvo de las clases L y M, asícomo de las clases de explosión St1, St2 y St3. La regulación continua de lacapacidad de aspiración permite adaptar la capacidad de aspiración a lapieza de trabajo.010203040506070809SRH 45El aspirador especial para la protección de la salud.En el caso de polvos cancerígenos o causantes de enfermedades, como elplomo, cadmio, níquel y cromato de cinc, etc., el SRH 45 ofrece la máximaseguridad gracias al 99,995 % de rendimiento de eliminación del filtro.Para los trabajos de saneamiento de asbesto, saneamiento de tejadosaislados con lana mineral y el tratamiento de superficies de maderaimpregnadas de conservantes para madera peligrosos, estará equipadode forma óptima con el SRH 45. También este aspirador especial disponede una regulación continua de la capacidad de aspiración.1011121314151617Aspiradores especiales SRM 70 y SRH 45 – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.SRM 70 LE-EC/B1• – empalme para el aire comprimido con conexión automática de entrada de aire, 1 bolsa filtrante,583289tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, volumen del depósito/bolsa filtrante 70/40 l, autorización para la clasede polvo M, para tipos de polvo inflamable y con riesgo de explosión St1,St2 y St3 en la zona 22, cumple ladirectriz ATEX, en caja de cartónSRH 45 E• – 1 bolsa filtrante, tubo flexible Ø 27 x 3,5 m-AS, con autorización de la categoría H para polvo que provocacáncer, en caja de cartón583287Datos técnicos, véase la página 268/269Accesorios, véase la página 280www.festool.es277


Aspirar | CT carcasa para mangueraTodo recogido.La carcasa para manguera de Festool aporta más orden y limpieza en el taller y más seguridad fuerade él.Más seguridad.Sin peligro de tropiezos durante eltransporte, ya que el tubo flexibley el cable de red están bien recogidos.Vida útil más larga.El tubo flexible y el cable estánprotegidos, sin que se dobleno aplasten por descuido.Sistema de transporte bien pensado.Con el Sys-Dock, los SYSTAINER de Festoolpueden fijarse como de costumbre.Montaje sin herramientas.Una corredera estable fija lacarcasa para manguera al sistemamóvil de aspiración CT.Material robusto.Carcasa para manguera resistentea los golpes y al rayado graciasa plástico ABS de alta calidad.Conservación limpia.El taller y el vehículo quedan siempreordenados y bien recogidos.Los sistemas móviles de aspiración deFestool con compartimento para tubos flexiblesaportan muchas ventajas: el tubo flexible deaspiración y el cable están siempre bien recogidos.Esto aumenta la seguridad durante eltransporte y garantiza un ahorro de materialesy de molestias. Aparte ganará espacio de trabajo.Para los sistemas móviles de aspiración CT 44y 55 recibirá el compartimento para tubosflexibles como accesorio y, para los sistemasmóviles de aspiración CT 22 y 33, como recambio.Gracias a la carcasa para manguera, tendrá siempre unamano libre durante el transporte.El cable de red y el tubo flexible están guardadosdebidamente de forma limpia y segura.Al finalizar el trabajo, se debe enrollar simplemente eltubo flexible en el compartimento y listo.Adaptado al resto del sistema: SYSTAINER sobre lacarcasa para manguera, sobre aspirador...CT carcasa para mangueraE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.Compartimento para manguera CT-SG494388– – para CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55, para guardar el tubo flexible de aspiración y el cable de red, dimensionescompatibles de tubos flexibles: tubo flexible plug it D 22 x 3,5 m / D 27 x 3,5 m / D 27 x 5 m / D 36 x 3,5 m /D 50 x 2,5 m / IAS 2-3500 AS, Dimensiones (L x An x Al) 530 x 360 x 110 mm, en caja de cartón278


Aspirar | AccesoriosSin aspiradores de Festool, no habría ningúnaccesorio útil y bien ideado para los modelos CT:desde el brazo de aspiración hasta los sets delimpieza agrupados especialmente para lasaplicaciones más variadas, pasando por el tuboflexible de aspiración plug it. Cada accesorioencaja en el sistema a la perfección y le ahorratiempo y dinero, a la vez que le facilita el trabajo.01Trabajo sin fatiga.El brazo de aspiración CTL estable se puedeutilizar de forma universal en todos los aspiradoresCTL 22-55 de Festool. El tubo flexiblese lleva por arriba a la superficie de trabajo parano tocar ni dañar la pieza de trabajo.Sin líos de cables.El cable de red está integrado en el tubo flexiblede aspiración plug it. La conexión especial plug itpermite, además, un cambio de máquinas rápidoy sencillo.02030405060708091011121314151617Vida útil más prolongada. Uso más frecuente. Para polvo de grano fino y extrafino. Uso duradero.La bolsa filtrante Longlife es extraordinariamenteduradera gracias a su vellón de poliésterde tres capas y alta resistencia. Se puedevaciar y volver a utilizar, lo que ahorra gastos.Para polvo grueso y virutas.En la bolsa filtrante SELFCLEAN, el polvo finono se deposita en las paredes interiores de labolsa filtrante, puesto que el material flexible devellón se desinfla al desconectarse la máquina,dicho polvo fino se sacude. De esta forma,no se forman masas coalercidas de polvoque podrían provocar el estallido de la bolsa(sólo para CT 26/36).El exclusivo pliegue en M del filtro principalLonglife evita que la suciedad se acumulerápidamente en el filtro, garantizando unalimpieza perfecta mediante el dispositivo deseparación por vibración (no para CT 26/36).www.festool.es279


Aspiración | Vista general del sistema y accesoriosAspiradores CTL MINI / MIDIAspirador multiusos CTL/CTMAspiradores especialesASPIRADoRESDistribuidor en estrella con pieza de cierreRótula ASRótula no ASTubo flexible aspiración plug it Tubo flexible de aspiración AS Tubo flexible de aspiración no ASManguito de conexión Ø 27 mm Manguito de conexión Ø 36 mmTubos acodados Ø 36 mmTubos de prolongación Ø 36 mmAdaptador de Ø 50 mm a Ø 36 mmBoquillas para suelos de Ø 36 mmBoquillas de Ø 36 mmManguito de conexiónManguito de conexión Ø 50 mmTubos de prolongación Ø 50 mmBoquillas para suelos de Ø 50 mmBoquillas de Ø 50 mmCEPILLoS Y BoqUILLAS TUBoS MANGUITo TUBoS FLEXIBLESRóTULADIST. ESTRELLAEncontrará los detalles de pedido desde la pág. 281AS = antiestático280


Aspirar | AccesoriosSets de limpieza Denominación y Aplicación Tipo Ref.Set de limpieza de Boquillasboquilla para ranuras D 36 FD-210, boquilla para tapiceríaD 36 PD, pincel de aspiración D 36 SP D 27 / D 36 D-RS 492392Set de limpieza estándartubo acodado de empuñadura Ø 36 HR-K, 3 tubos de prolongaciónD 36 VR-K, 4 boquillas para suelos D 36 BD270, Boquillapara ranuras D 36 FD-210, Boquilla para tapicería D 36 PD D 27 / D 36 S-RS 492389Set de limpieza profesionaltubo acodado de empuñadura D 36 HR-M, 3 tubos de prolongaciónD 36 VR-M3x, Boquilla para suelos intercambiable D 36 TD,Boquilla para ranuras D 36 FD-210 D 27 / D 36 P-RS 492390Set de limpieza compactotubo acodado de empuñadura HR-K, 3 tubos de prolongaciónVR-K, boquilla para suelos 4 unidades BD270, boquilla pararanuras FD, boquilla para tapicería PD D 27/D 36 K-RS-Plus 456736Set de limpieza estándartubo flexible de aspiración antiestático D 36x3,5m-AS, tubode empuñadura acodado D 36 HR-M, 3 tubos de prolongaciónD 36 VR-M, boquilla para moqueta D 36 TD, boquilla pararanuras D 36 FD, boquilla para tapicería D 36 PD, pincel deaspiración D 36 SP D 36 HW-RS-Plus 454766Set de limpieza para el tallertubo flexible de aspiración antiestático D 36 x 3,5m-AS, tubode empuñadura acodado D 36 HR-M, 3 tubos de prolongaciónD 36 VR-M, boquilla para suelos D 36 BD370 D 36 WB-RS-Plus 454767Set de limpieza universaltubo flexible de aspiración D 36x3,5m, tubo de empuñaduraacodado HR-K, 3 tubos de prolongación VR-K, boquillas parasuelos BD300, boquilla para ranuras PD, pincel de aspiraciónD 36 SP D 36 UNI-RS-Plus 4547690102030405060708091011121314151617Set de limpieza para suciedad gruesatubo flexible de aspiración D 50 x 2,5m, 2 tubos de prolongaciónD50VR-K, boquilla para suelos D 50 BD370, boquilla cuadradadaD 50 QD, pincel de aspiración D 50 SP, boquilla para ranurasD 50 FD D 50 GS-RS 454770Set de limpieza de renovacióntubo de empuñadura acodado D 36 HR-M, 3 tubos de prolongaciónD 36 VR-M, 1 boquilla para moqueta TD, 1 boquilla pararanuras FD, 1 boquilla para tapicería SP D 36 RS-M-Plus 491804Set de limpieza de suelotubo de empuñadura acodado D 36 HR-M, 3 tubos de prolongaciónD 36 VR-M, 1 boquilla para suelos BD 370 D 36 BD 370-RS-Plus 491965www.festool.es281


Aspirar | AccesoriosSets de limpieza Denominación y Aplicación Tipo Ref.Almacenamiento de accesorios de boquillaspara CT/CTL/CTM 26/36almacenamiento de accesorios de boquillas, boquilla pararanuras D 36 FD-210, boquilla para tapicería D 36 PD,pincel de aspiración D 36 SP Set ZBA-D CT26/36 496369Almacenamiento de accesorios de boquillaspara CT/CTL/CTM 26/36para almacenar 1 boquilla para suelos D27/36 y hasta 3 boquillas ZBA-D CT26/36 496373Guardar accesorios: boquillas y tubospara CT/CTL/CTM 26/36para colocar un set de limpieza D27/36 ZBA-D/R CT26/36 496370Tubo flexible antiestático Denominación y Aplicación Tipo Ref.Tubo aspiración D 22 antiestáticocon rótula y manguito de conexión, alta flexibilidad: óptimo para PS/LS/ETS/RTS/DTS/RS300/DX, resistente a temperaturas hasta +70°CResistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, Ø 22 mm,Longitud 3,5 m D 22x3,5m-AS 456745Tubo de aspiración D 27 antiestáticocon rótula y manguito de conexión, resistente a temperaturas hasta +70°CResistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, Ø 27 mm, Longitud 3,5 m D 27x3,5m-AS 452878Resistencia de derivación (DIN IEC 312)


Aspirar | AccesoriosManguera de aspiración Denominación y Aplicación Tipo Ref.Tubo de aspiración D 36con rótula y manguito de conexión, resistente a temperaturas hasta +70°CØ 36 mm, Longitud 3,5 m D 36x3,5m 452881Ø 36 mm, Longitud 5 m D 36x5m 452883Ø 36 mm, Longitud 7 m D 36x7m 452885por metros (sin rótula y manguito de conexión),resistente a temperaturas hasta +70°CØ 36 mm D 36 MW 454157Tubo de aspiración D 50con rótula y manguito de conexión, resistente a temperaturas hasta +70°CØ 50 mm, Longitud 2,5 m D 50x2,5m 452887con 2 rótulas, resistente a temperaturas hasta +70°CØ 50 mm, Longitud 4 m D 50x4m 452889por metros (sin rótula y manguito de conexión),resistente a temperaturas hasta +70°CØ 50 mm D 50 MW 454158Tubo de aspiración plug it D 27 Denominación y Aplicación Tipo Ref.Tubo de aspiración plug it D 27 antiestáticcon conexión plug it, antiestáticoØ 27 mm, Longitud 3,5 m plug it D 27x3,5m-AS 4567460102030405060708Manguitos para tubos flexibles Denominación y Aplicación Tipo Ref.Rótula antiestáticapara tubo flexible de aspiración antiestático D27manguito para conectar al empalme del aspirador, Ø 58 mmexterior D 27 DAG-AS 452892para tubo flexible de aspiración antiestático D36manguito para conectar al empalme del aspirador, Ø 58 mmexterior D 36 DAG-AS 452894para tubo flexible de aspiración antiestático D50manguito para conectar al empalme del aspirador, Ø 58 mmexterior D 50 DAG-AS 452896Rótula angular antiestáticapara tubo flexible de aspiración antiestático D 22 y D 27 de CTLMINI y CTL MIDI D 27 DAG/90°- AS 456806Rótulapara tubo flexible de aspiración D 27manguito para conectar al empalme del aspirador, Ø 58 mmexterior D 27 DAG 452891para tubo flexible de aspiración D 36manguito para conectar al empalme del aspirador, Ø 58 mmexterior D 36 DAG 452893091011121314151617para tubo flexible de aspiración D50manguito para conectar al empalme del aspirador, Ø 58 mmexterior D 50 DAG 452895Manguito de conexión, antiestáticopara tubo flexible de aspiración D 22para empalmar en el lado de las máquinas (herramienta eléctrica y boquilla) D 22 DM-AS 456756para tubo flexible de aspiración D 27para empalmar en el lado de las máquinas (herramienta eléctrica y boquilla) D 27 DM-AS 487071para tubo flexible de aspiración D 36para empalmar en el lado de las máquinas (herramienta eléctrica y boquilla) D 36 DM-AS 487721Manguito de conexión, antiestáticopara tubo flexible de aspiración D 36para lijadora de cuello largo PLANEXpara empalmar en el lado de las máquinas (herramienta eléctrica y boquilla) D 36 DM-AS-LHS 225 495013Adaptador de aspiración D 50/D 36 AA 452897www.festool.es283


Aspirar | AccesoriosManguitos para tubos flexibles Denominación y Aplicación Tipo Ref.Distribuidor en estrella, antiestáticopara D 50/D 36/D 27con pieza de cierre, para el empalme de dos tubos flexibles deaspiración, en aspiradores con autorización para polvosperjudiciales para la salud no se permite un servicio simultáneo D 50 SV-AS/D 50 V 452898Pieza de cierrepara taponar una de la conexiones, para aspiradores CT/CTL 11,CT/CTL 22, CT/CTL 33, CT/CTL 44, CT/CTL 55 D 50/V 452899Manguito de conexión antiestáticopara el empalme de tubos flexibles de aspiración D 50 / D 36 /D 27, en los tubos flexibles D 27/D 36 hay que cambiar elmanguito de conexión de un tubo flexible por una rótula D 36/D 27 D 50/D 50 VM-AS 493047Tubo n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. Tubo acodadoacero inoxidable, acodado, adaptado a D27 y D36 D 36 HR-M 452900 Tubo acodadopolipropileno (PP), acodado, con corredera reguladora de airepara regular la capacidad de aspiración, adaptado a D27 y D36 D 36 HR-K 452901 Tubo de prolongaciónacero inoxidable, 3 unidades, adaptado a D27 y D36Longitud 950 mm D 36 VR-M 3x 452902 Tubo de prolongaciónpolipropileno (PP), 3 unidades, adaptado a D27 y D36Longitud 950 mm D 36 VR-K 3x 452903 Tubo de prolongaciónaluminio anodizado, 1 unidad, adecuado para D50Longitud 1100 mm D 50 VR-M 447599 Tubo de prolongaciónplástico, 2 piezas, adecuado para D50Longitud 970 mm D 50 VR-K 2x 440412Boquillas para suelos n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. Boquilla para suelosversión industrial, aluminio, con 2 rodillos y 2 cepillos,adaptado a D27 y D36Anchura 370 mm D 36 BD 370 452908 Boquilla para suelosversión industrial, aluminio, con 2 rodillos y 2 cepillos,adecuado para D50Anchura 450 mm D 50 BD 450 452910 Boquilla para suelosplástico, con 2 rodillos y 2 cepillos, adaptado a D27 y D36Anchura 300 mm D 36 BD 300 452907 Boquilla para suelosplástico, con 2 rodillos y 2 cepillos, adecuado para D50Anchura 370 mm D 50 BD 370 452909 Boquilla para suelos4 unidades, plástico para tres aplicaciones alternas(cepillar, labios de goma, moqueta), adaptado a D27 y D36Anchura 270 mm D 36 BD 270 452906 Boquilla para moquetacon suela deslizante, conmutable para revestimientosde tejidos y suelos duros, adaptado a D27 y D36 D 36 TD 452911 Cepillo multiusos de turboaspiraciónpara tejidos/suelos duros, con 4 rodillos, accionamiento delcepillo cilíndrico a través del aire de aspiración, adaptado a D27 y D36Anchura 270 mm D 36 TKB 450644284


Aspirar | AccesoriosBoquillas y cepillos especiales n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. Boquilla para ranurasPlástico, adaptado a D27 y D36Longitud 300 mm D 36 FD-300 452904plástico, adaptado a D27 y D36Longitud 210 mm D 36 FD-210 492391 Boquilla para ranurasPlástico, adecuado para D50Longitud 200 mm D 50 FD 452912 Pincel de aspiraciónPlásticoØ 70 mm D 36 SP 440404Plástico, adecuado para D50Ø 85 mm D 50 SP 440419 Boquilla para tapiceríaplástico, con cepillos, adaptado a D27 y D36Anchura 120 mm D 36 PD 440406 Boquilla de cepillo universalplástico, superficie del cepillo 120 x 40mm, adaptado a D27 y D36 D 36 UBD 440403 Boquilla tubular en biselgoma, adaptado a D27 y D36Longitud 190 mm, Ø 40 mm D 36 SRD 411810 Boquilla planagoma especial, resistente al aceite, adaptado a D27 y D36Anchura 100 mm D 36 FDG 440408Accesorios CT n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. Compartimento para manguerapara CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55para guardar el tubo flexible de aspiración y el cable de red,dimensiones compatibles de tubos flexibles: tubo flexible plug itD 22 x 3,5 m / D 27 x 3,5 m / D 27 x 5 m / D 36 x 3,5 m /D 50 x 2,5 m / IAS 2-3500 ASDimensiones (L x An x Al) 530 x 360 x 110 mm CT-SG 494388 Soporte para herramientaspara CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55para lijadora de cuello largo PLANEX WHR/CT-LHS 225 495017 Soporte para herramientaspara CT/CTL/CTM 26/36portaherramientas para lijadoras de acero inoxidable de grancalidad, para colgar con seguridad y ergonomía una herramientaneumática o eléctrica WHR-CT 26/36 496122 Extintor de chispas para aspiradorespara CT/CTL/CTM 11, 22, 26, 33, 36, 44, 55 D 50 FL 484733 Asa de empujepara CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55 SB-CT 452921 Asa de empujepara CT/CTL/CTM 26/36con soporte de boquilla ZBA-D CT26/36 SB-CT 26/36 495802 Gancho para el tubo flexiblepara CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55para enrollar el tubo flexible de aspiración SH-CT 452998 Soporte para el tubo flexiblepara CT/CTL/CTM 11, 22, 26, 33, 36, 44, 55evita tropiezos con tubos flexibles que puedan estar en el suelo SHR-CT/SR 487072 Depósito para suciedadpara CT/CTL/CTM 22para la aspiración de suciedad transportada mediante líquido(p.ej., virutas de metal + lubricante refrigerador) SBH-CT 22 4529250102030405060708091011121314151617para CT/CTL/CTM 33para la aspiración de suciedad transportada mediante líquido(p.ej., virutas de metal + lubricante refrigerador) SBH-CT 33 452926www.festool.es285


Aspirar | AccesoriosAccesorios CT n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. CT Brazo de Aspiraciónpara CTL 44, CTM 44, CTL 55, CTM 55sin asa de empuje, set de Tubos con conexionesLongitud 2119 mm, Anchura 1136 mm CT-ASA 492452para CTL 22, CTM 22, CTL 33, CTM 33con asa de empuje SB-CT, set de Tubos con conexionesLongitud 2119 mm, Anchura 1136 mm CT-ASA/SB 492767 CT Brazo de Aspiraciónpara CT/CTL/CTM 26/36con asa de empuje SB-CT 26/36, set de Tubos con conexiones CT-ASA CT 26/36/SB 496372 Soporte para herramientaspara CT-ASA, CT-ASA/SBpara colgar con seguridad y ergonomía 2 herramientas neumáticaso eléctricas WHR/CT-ASA 493558 Juego de controlpara CT/CTL/CTM 26/36para conectar un sistema móvil de aspiración CT con cabezal obrazo de aspiración, los sistemas móviles de aspiración no sonnecesarios en la versión LE Modul-EAA CT26/36 496143 Módulo de caja de contactopara CT/CTL/CTM 26/36caja de contacto con corriente continua Modul-SD CT 26/36 496142Módulo de caja de contacto E/Apara CT/CTL/CTM 26/36caja de contacto con sistema automático de conexión y desconexión Modul-SD E/A CT 26/36 496405Accesorios CT aire comprimido n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. Módulo neumáticopara la transformación de los aspiradores CT tipo E en versiónLE, con conexión/desconexión automática de aire comprimido,no para CT 11/CT MINI/CT MIDI DLM-CT 452829 Módulo neumáticopara CT/CTL/CTM 26/36para reequipar sistemas móviles de aspiración (versión LE), conautomatismo adicional de conexión y desconexión de aire comprimido DL CT26/36 496141 Cono de conexiónadaptador especial para aspiradores SRM 312 LE-AS/SRM 70 LE-EC, aluminio, únicamente aplicable con conexiónIAS2 IAS 2-A-SRØ exterior 51/40 mm, Ø interior 48/33 mm IAS 2-AK-B1 489263 Unidad de alimentaciónpara sistemas móviles de aspiración CT 22-55 en versión LE,compuestos de purga rápida de condensado, regulador de presión,lubricador y salida de aire comprimido sin aceite, con acoplamientorápido, en CT/CTL/CTM 22/33 sólo se puede montar en combinacióncon el asa de empuje SB-CT, no para CT 11/CT MINI/CT MIDI VE-CT 452797 Unidad de alimentaciónpara CT26/36 (versión LE)purga rápida de condensado, Regulador de presión, lubricador ysalida para aire comprimido sin aceite con acoplamiento rápido VE-CT 26/36 495886 Conexión IAS 2para SRM 45, SRM 70, aspiradores CTpara la conexión de un tubo IAS2, conexión integrada paraalimentación de aire a presión mediante tubo flexible de unión,versión antiestática, para EAA EW/DW, no para CT 11/CT MINI/CT MIDIØ de conexión 58 mm IAS 2-A-ASA/CT/SRM45/70 454757 Empalme doble IAS 2para la conexión simultánea de 2 herramientas neumáticasIAS 2 en funcionamiento alterno (conexión adicionalIAS 2-A-ASA/CT/SRM45/70 (454757) necesaria)Ø de conexión 58 mm IAS 2-DA-CT 454758286


Aspirar | AccesoriosAccesorios SR n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. Soporte para herramientaspara SRM 45 E-PLANEX WHR/SRM 45-LHS 225 495155Prefiltro de larga duracióncomo recambio para bolsa filtrante FIS en caso de suciedad gruesa, compatible contodos los aspiradores SR, excepto SR 15, SRH 204, SRM 312, SRM 45/70, SRH 45 VF-Multi 451230 Extintor de chispas para aspiradorespara CT/CTL/CTM 11, 22, 26, 33, 36, 44, 55 D 50 FL 48473301Accesorios SR aire comprimido n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref.02+ Unidad de alimentaciónpara aspiradores en versión LE (conexión automática de conexión/desconexión de aire comprimido integrada) de la serie SR300 VE-SR 300 488090 Unidad de alimentaciónpara aspiradores en versión LE (conexión automática de conexión/desconexión de aire comprimido integrada) de la serie SR200 VE-SR 200 488525 Unidad de alimentaciónpara SRM 45 LE-ECpara la limpieza del aire comprimido VE-SRM 45 493823 Unidad de alimentaciónpara SRM 70 LE-EC VE-SRM 70 493824 Conexión IAS 2adaptador para conexión de aspirador SR en versión LE contubos flexibles IAS2, versión antiestática, conexión integradapara alimentación de aire a presiónØ de conexión 58 mm IAS 2-A-SR 488181Cartucho filtro de airepara SRM312 (1 unidad incluida en el suministro), aplicable paraSR151, SRM152, SR200, SR201, SR202, SR203, SR212, SRH204,SR301, SR302, SR303protege al motor contra elevada cantidad de polvo en el aire LFC-SR 200 48754003040506070809101112Filtros y bolsas filtrantes CT Denominación y Aplicación Tipo Ref.Filtro principalpara CT/CTL MINI, CT/CTL MIDIcont. del pqte. 1 und. HF-CT-MINI/MIDI 456790Filtro principalpara CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55cont. del pqte. 2 und. HF-CT /2 452923Filtro principalpara CT/CTL/CTM 26/36cont. del pqte. 1 und. HF-CT 26/36 4961701314151617para CT/CTL/CTM 26/36corresponde a HEPA clase 13cont. del pqte. 1 und. HEPA HF-CT 26/36 496171Filtro húmedopara CT/CTL MINI, CT/CTL MIDIcont. del pqte. 1 und. NF-CT MINI/MIDI 456805Filtro húmedopara CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55cont. del pqte. 2 und. NF-CT /2 452924Filtro húmedopara CT/CTL/CTM 26/36cont. del pqte. 1 und. NF-CT 26/36 496169Bolsa filtrantepara CT/CTL MINIcont. del pqte. 5 und. FIS-CT/CTL MINI /5 456772para CT/CTL MINIcont. del pqte. 20 und. FIS-CT/CTL MINI /20 494633Bolsa filtrantepara CT/CTL MIDIcont. del pqte. 5 und. FIS-CTL MIDI /5 494105www.festool.es287


Aspirar | AccesoriosFiltros y bolsas filtrantes CT n.º Denominación y Aplicación Tipo Referencia Bolsa filtrantepara CT11, CTL 11cont. del pqte. 5 und. FIS-CT 11 /5 452974para CT/CTL/CTM 22cont. del pqte. 5 und. FIS-CT/CTL/CTM 22 /5 452970+ +para CT/CTL/CTM 22cont. del pqte. 20 und. FIS-CT/CTL/CTM 22 /20 494631 Bolsa filtrante Selfcleanpara CT/CTL/CTM 26cont. del pqte. 5 und. SC FIS-CT 26/5 496187 Bolsa filtrantepara CT/CTL/CTM 33cont. del pqte. 5 und. FIS-CT/CTL/CTM 33 /5 452971para CT/CTL/CTM 33cont. del pqte. 20 und. FIS-CT/CTL/CTM 33 /20 494632+ Bolsa filtrante Selfcleanpara CT/CTL/CTM 36cont. del pqte. 5 und. SC FIS-CT 36/5 496186 Bolsa filtrantepara CT/CTL/CTM 44cont. del pqte. 5 und. FIS-CT/CTL/CTM 44 /5 452972para CT/CTL/CTM 55cont. del pqte. 5 und. FIS-CT/CTL/CTM 55 /5 452973 Filtro principal Longlifepara CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55sólo debe utilizarse en la aspiración de polvono perjudicial para la saludcont. del pqte. 2 und. Longlife-HF-CT /2 454869 Bolsa filtrante Longlifepara CT 22, CTL 22, CTM 22sólo debe utilizarse en la aspiración de polvono perjudicial para la saludcont. del pqte. 1 und. Longlife-FIS-CT 22 456737 Bolsa filtrante Longlifepara CT/CTL/CTM 26de vellón de poliéster de 3 capas, de gran resistenciay duración, sólo debe utilizarse en la aspiración de polvono perjudicial para la saludcont. del pqte. 1 und. Longlife-FIS-CT 26 496120+ + Bolsa filtrante Longlifepara CT/CTL/CTM 33sólo debe utilizarse en la aspiración de polvono perjudicial para la saludcont. del pqte. 1 und. Longlife-FIS-CT 33 456738 Bolsa filtrante Longlifepara CT/CTL/CTM 36de vellón de poliéster de 3 capas, de gran resistenciay duración, sólo debe utilizarse en la aspiración de polvono perjudicial para la saludcont. del pqte. 1 und. Longlife-FIS-CT 36 496121+ Bolsa filtrante Longlifepara CT/CTL/CTM 44sólo debe utilizarse en la aspiración de polvono perjudicial para la saludcont. del pqte. 1 und. Longlife-FIS-CT 44 456739para CT/CTL/CTM 55cont. del pqte. 1 und. Longlife-FIS-CT 55 456740 Bolsa filtrantepara CT/CTL/CTM 22para aspirar polvo de grano extrafino, con revestimiento exteriorde vellón de poliéster, especialmente resistente a roturascont. del pqte. 5 und. FIS-CT 22 SP VLIES/5 456870para CT/CTL/CTM 33con revestimiento exterior de vellón de poliéster, especialmenteresistente a roturas, para aspirar polvo de grano extrafinocont. del pqte. 5 und. FIS-CT 33 SP VLIES/5 456871288


Aspirar | AccesoriosFiltros y bolsas filtrantes SR n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. Filtro absolutopara SRM 45 LE-EC, SRM 70 LE-ECcont. del pqte. 1 und. AB-FI SRM 45/70 493826 Filtro absolutopara SRM 45 E-PLANEXcont. del pqte. 1 und. AB-FI SRM 45-LHS 225 495016 Filtro absolutopara SRH 45 LE-ECcont. del pqte. 1 und. AB-FI SRH 45 493825 Filtro absolutopara SR5, SR200, SR201cont. del pqte. 1 und. AB-FI/U 485808para SR151cont. del pqte. 1 und. AB-FI 488461para SR6, SR12, SR14, SR202, SR203, SR212, SR301, SR302,SR303 (respectivamente 1 unidad incluida en el suministro)categoría de aplicación C/Mcont. del pqte. 1 und. AB-FI/C 486241para SRM152, SRM312categoría de aplicación C/Mcont. del pqte. 1 und. AB-FI/C 488924para SR5, SR6, SR12, SR14, SR15categoría de aplicación K1/Hcont. del pqte. 1 und. MI-FI/K1 486145para SRH204categoría de aplicación K1/Hcont. del pqte. 1 und. MI-FI/H 489221para SR 12, SR 11, SR 10cont. del pqte. 1 und. AB-FI/U 485809 Bolsa filtrantepara SRM 45 LE-ECcont. del pqte. 5 und. FIS-SRM 45 /5 493775 Bolsa filtrantepara SRM 45 E-PLANEXcont. del pqte. 5 und. FIS-SRM 45-LHS 225 /5 495014 Bolsa filtrantepara SRM 70 LE-ECcont. del pqte. 5 und. FIS-SRM 70 /5 493777 Bolsa filtrantepara SRH 45 Econt. del pqte. 5 und. FIS-SRH 45 /5 493776 Bolsa filtrante de dos capaspara SR5, SR6para materiales con valores MAKcont. del pqte. 5 und. FIS-SR 5/6 /5 483143para SR5, SR6cont. del pqte. 20 und. FIS-SR 5/6 /20 487875para SR12, SR14para materiales con valores MAKcont. del pqte. 5 und. FIS-SR 12/14 /5 483142para SR151, SRM152cont. del pqte. 5 und. FIS-SR 150 /5 488460para SR200, SR201, SR203cont. del pqte. 5 und. FIS-SR 200 /5 487070para SR200, SR201, SR203cont. del pqte. 20 und. FIS-SR 200 /20 487874para SR301, SR303, SRM312cont. del pqte. 5 und. FIS-SR 300 /5 487790para SR15, SR12, SR14para materiales con valores MAK y materiales cancerígenossegún GefStoffV35, certificado BIAcont. del pqte. 5 und. FIS-SR 15 /5 483889para SR202, SR212, SRH204, SR200, SR201, SR203cont. del pqte. 5 und. FIS-SR 202 /5 487482para SR302, SR301, SR303, SRM312cont. del pqte. 5 und. FIS-SR 302 /5 4884390102030405060708091011121314151617Bolsas de evacuación SR Denominación y Aplicación Tipo Ref.Saco de evacuacpara SRM 45 E-PLANEXcont. del pqte. 5 und. ENS-SRM 45-LHS 225 5X 495015www.festool.es289


Quien hable de rieles de guía, habla de Festool.


Sistemas de guía 14Resumen de aplicaciones | 293Riel de guía | 294FS/2Vista general del sistema y los accesorios | 296Ventosa de sujección doble | 297GECKO0102030405060708091011121314151617Cuando se habla de rieles de guía, hay que decir Festool. ¿Quién sino elinventor puede beneficiarse de más de 40 años de experiencia? Hace yamuchos años que Festool desarrolla y fabrica sistemas de guíay accesorios para las más altas exigencias. Para obtener siempre losmejores resultados con mayor rapidez y perfección.www.festool.es291


Sistemas de guíaEl riel de guía correctoPara unos cortes sin astillas y unos pasos de trabajorápidos al serrar: riel de guía y sierra de incisión.Los cortes perfectos con una sierra o ranurasrectas con una fresadora no están garantizados,salvo que se trabaje con Festool.Con el riel de guía disfrutará de la solución paraunos resultados exactos. Además, también estánlos pequeños detalles que los hacen tan especiales.Por ejemplo el recubrimiento antiadherente,para que la máquina avance suavemente por elriel. O la ranuras para los sargentos de tornilloo palanca, para una fijación segura sobre la piezade trabajo o soporte de trabajo. Así como lasranuras de accesorios para fijar la falsa escuadracombinada, la parada de contragolpe y la ventosade aspiración doble. Tampoco hay que olvidarla exclusiva protección antiastillas. Con ella, elserrado se efectúa siempre sin astillas. Todo estáincluido en un sistema completo de accesorios,para tener aún más posibilidades y obtener unamejor calidad de trabajo.Resumen de las ventajas:• Guiado seguro y recto de la máquina• Recubrimiento antiadherente para un avancesuave sobre el riel de guía• Protección antiastillas• Ranuras para la fijación de accesoriosTransferencia sencilla de ángulos sobre la pieza detrabajo, con falsa escuadra combinada y riel de guía.Mesa multifuncional + riel de guía = un equipo fuerte. Con ambos elementos, los trabajos de montaje y en el taller seefectúan con una calidad y rapidez excelentes.El sistemaEl sistema de guía.El sistema de guía de Festool con los rielesde guía de 800 mm hasta 5.000 mm delongitud. Trabajo exacto con sistema.El sistema del puesto de trabajoLa MFT: versátil en el taller, prácticaen el montaje. El complemento ideal parael riel de guía.+ +Sierras de incisión. El sistema.Con la sierra de incisión y el riel de guía seobtienen unos cortes en ambos lados exactosy sin estrías.Mesa multifuncional desde la pág. 86Sierras de incisión desde la pág. 46292


Sistemas de guía| Resumen de aplicacionesVista general de las aplicaciones: sistemas de guíaLos sistemas de guía de Festool son tan versátiles como la práctica. La siguiente tabla le indica la solución más conveniente para su aplicación.Encontrará más detalles en las siguientes páginas.FS 800/2hasta FS 5000/2FS 1080/2 – LR 32FS 2424/2 – LR 32FS/2 conMFTVentosa de aspiracióndoble GECKOFalsa escuadra combinadapara FS/2SerrarSerrado sin astillas, recto y protegiendo la superficieSerrado preciso y sin astillas de entalladurasColocación en la línea de corte y serrado sin astillasRecorte de puertas de pisos y casasRecortes de luz en puertasRecortes en bases de trabajoSerrado de parqué dañadoCanteado de tablas y tablonesSerrado sencillo y preciso de cortes angulares con repeticiónTransf. del ángulo desde la pared sobre la pieza de trabajoCorte de tronzar/corte transversal en piezas33333333,,3333,3333,,33,3.3,333.33010203040506Guiado limpio de cortes longitudinalesSerrado sin astillas por la línea de corte, incluso en cortes a 45°3333,307Recorte recto de listones sobresalientesDivisión de placas en la pila de placasFresarFresado de ranuras rectas y guiadaFresado de redondeos rectos y guiadosFresado de piezas de trabajo en torno al anilloPerforación en líneaPerforado de pista de perforaciones en cuadrícula de 32 mmPerforado de cintas3333,3.33,333330809101112Elevación, traslado y posicionamientoElevación y traslado de objetos313Fijación de FS/2 en materiales planos y de porosidad cerradaColocación o extracción de suelos dobles de oficinaColocación o extracción de paneles laminadosTraslado y posicionamiento de vidriosPosicionamiento de piezas de trabajo y piezas de montaje. apropiado , Bastante apropiado 3 muy apropiado3333314151617+ +El sistema de conexión. Los accesorios del sistema. Caladoras. El sistema.En el montaje de muebles, no se puederenunciar a la guia LR32 con distancia preajustada.Amplia gama de accesorios, como sargentosmanuales y automáticos o la falsa escuadracombinada.También con caladoras se pueden hacercortes rectos sin esfuerzo gracias al rielde guía.Fresar desde la pág. 105 Accesorios en la página 296 Caladoras desde la pág. 27www.festool.es293


Sistemas de guía | Riel de guía FS/2Los rieles de guía, reinventados.Festool ha inventado los rieles de guía y ha seguido evolucionándolos. Los pensados detalles de la FS/2 facilitan el trabajo y ofrecenunos resultados de trabajo de alta calidad con menos esfuerzo.Parada de contragolpe.La parada de contragolpe se coloca y fijafácilmente. De este modo sirve como topelimitador o asegura la sierra de incisión alpenetrar contra los contragolpes (disponiblecomo accesorio).Falsa escuadra combinada.Con la falsa escuadra combinada y el rielde guía, los ángulos se pueden transferirdirectamente sobre la pieza de trabajo,sin grandes cálculos y pruebas (disponiblecomo accesorio).Guia de caladora.En combinación con una hoja de sierraextragruesa, se pueden obtener cortes rectoshasta 20 mm de grosor en madera (disponiblecomo accesorio).Protección antiastillas.El camino para obtener un corte sin astillas:la falda de goma justo en la línea de corteimpide la rotura de los cantos incluso en loscortes angulares.Tope para fresadoras.Para unas ranuras exactas y rectas, lafresadora con tope es perfecta. Tan fácilcomo colocar sobre el riel de guía y fresar(disponible como accesorio).Recubrimiento antiadherente.Para que nada se detenga y se enganche,sobre el riel de guía existe un recubrimientoantiadherente. La máquina se puede guiarsuave y fácilmente.Ventosa de sujección doble.Para que el riel de guía también permanezca bienfirme sobre superficies extremadamente lisasestá la ventosa de aspiración doble GECKO.Fácil y de rápida aplicación (disponible comoaccesorio).Guiado sin movimiento.La mordaza de guía de las sierras de incisión sepueden ajustar en el riel de guía sin herramientas.De este modo se podrá guiar la máquina sinel más mínimo movimiento, aumentando lacalidad de corte.Riel de guía FS – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.Riel de guía FS 800/2 – –Riel de guía FS 1080/2 – –Riel de guía FS 1400/2 – –Riel de guía FS 1900/2 – –Riel de guía FS 2400/2 – –Riel de guía FS 3000/2 – –Riel de guía FS 5000/2 – –Riel de guía FS 1080/2-LR32 – –Riel de guía FS 2424/2-LR32 – –Longitud 800 mm 491499Longitud 1080 mm 491504Longitud 1400 mm 491498Longitud 1900 mm 491503Longitud 2400 mm 491502Longitud 3000 mm 491501Longitud 5000 mm 491500con orificios en línea, Longitud 1080 mm 491621con orificios en línea, Longitud 2424 mm 491622Accesorios, véase la página 296294


Sistemas de guía | Riel de guía FS/2Los rieles de guía FS/2, para los que quieren más.0102030405Adaptados perfectamente entre sí. Línea de corte, incluso a 45°. Para que nade se resbale.06Hay máquinas que parecen hechas a medida paraCon la protección antiastillas en el riel de guía,Sólo es posible trabajar de manera segura07usarlas sobre el riel de guía: la sierra de incisión.Tanto la TS 55 como la TS 75 disponen de todolo necesario para que el serrado sobre el riel seacómodo. Desde la ranura de guía hasta lalimitación del juego sin herramientas.el serrado sin astillas es fácil. También sesuprime el pesado trabajo de los retoques porquese puede ver perfectamente la línea de corte.Incluso los cortes angulares se pueden efectuarfácilmente.cuando el riel de guía no resbala. La adherenciapermite que el riel permanezca estable, protegiendoal mismo tiempo la superficie. Para unamayor sujeción también hay distintas posibilidadesde sujeción, como sargentos, FS­Rapid080910y GECKO.11121314151617Para cada longitud, un riel. Ángulo por ángulo más confort. La combinación para muebles.No importa lo que se vaya a fresar o serrar,siempre habrá un riel de guía adecuado.Desde rieles pequeños y compactos de 800 mmhasta la versión grande con unos increíbles5.000 mm de longitud.La creación de cortes diagonales es muyfastidiosa, pero no así con la falsa escuadracombinada y el riel de guía. Con ellos, losángulos se pueden copiar fácilmente de unapieza de trabajo o pared y transferirlos.Y ya puede serrar.En el montaje de muebles no se puede renunciaral riel de guía con distancia de pista de perforaciones.Ninguna otra solución sirve para crearcon tanta rapidez y facilidad pistas de perforacionescon una fresadora.www.festool.es295


Sistemas de guía | Vista general del sistema y los accesorios Accesorios para el riel de guía FS/2Producto Explicación Ref.Falsa escuadra combianda FS-KS para FS/2, para cortar a inglete entre 0° y 180° con los rieles de guía, embalado en blister 491588Tope de guía FS-PS/PSB 300para PS 200, PS 300, PSB 300, para la aplicación de las caladoras con el sistema guía FS y FS/2,embalado en blisterTope de guía OF véase capítulo Fresar, desde pág. 91Deflector FS-AWevita que el tubo flexible y el cable se queden enganchados en los extremos de los rieles de guía,embalado en blisterParada de contragolpe FS-RSPpara TS 55, ATF 55, AP 55, AT 65, AP 65, AP 85, para limitar el avance o retroceso de la máquina sobrela guía FS/2, también utilizable como limitador de dirección, embalado en blisterVentosa doble GECKO DOSH véase la página 297Tensor rápido FS-RAPID/12 mordazas de apriete, 2 mordazas de sujeción, para fijar y posicionar el riel de guía de Festool FS y FS/2, 489790cont. del pqte. 1 und., embalado en blisterMordaza de rosca FSZ 120 versión completamente de acero, anchura de sujeción 120 mm, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 489570Mordaza de rosca FSZ 300 versión completamente de acero, anchura de sujeción 300 mm, cont. del pqte. 2 und., embalado en blister 489571Mordaza de palanca FS-HZ 160 versión completamente de acero, anchura de sujeción 160 mm, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 491594Pieza de unión FSV para el empalme de dos rieles de guía para piezas largas, cont. del pqte. 1 und., embalado en blister 482107Protección antiastillas FS-SP 1400/T protección anti­astillas de recambio para rieles de guía, transparente, Longitud 1400 mm, embalado en blister 495207Protección antiastillas FS-SP 5000/T protección anti­astillas de recambio para rieles de guía, transparente, Longitud 5000 mm, embalado en blister 495209Recubrimiento adherente FS-HU 10M base adhesiva de recambio para rieles de guía, rollo con 10m, embalado en blister 485724Recubrimiento antiadherente FS-GB 10M recubrimiento antiadherente para rieles de guía, rollo con 10 m, embalado en blister 491741Tope paralelo FS-PAApriete, tope desplazable, tope lineal, para serrar a lo ancho, tope lateral y medida a escala ajustable,montaje del riel de guía sin necesidad de herramientas, Anchura máxima de las piezas 650 mm,cont. del pqte. 2 und., embalado en blisterProlongación FS-PA-VLPuente, Escala, tope lineal, solo disponible en conexión con FS – PA, Anchura máxima de las piezas 195 mm,Max. dureza de material 70 mm, cont. del pqte. 2 und., embalado en blisterSist. pista perforaciones para FS/2­LR 32, véase capítulo Fresar, desde pág. 91SYSTAINER accesorios FS-SYS/2protección antiastillas FS­SP 1400, 2 conectores FSV, tope reverso FS­RSP, sujeción combinada FS­KS,2 sargentos FSZ 120, desviador FS­AW, tamaño SYSTAINER SYS 1490031489022491582495717495718492396296


Sistemas de guía | Ventosa de sujección doble GECKOSiempre una buenasujeción.Tanto al trasladar piezas de placas, discos o muebles, como al fijar el riel guía en materiales lisos,la ventosa de aspiración doble GECKO supone una gran ayuda.Asa de transporte.El asa de transporte ergonómica y a prueba detorsión facilita el transporte de cargas pesadas.Cambio rápido del plato desucción.Los platos de succión también setienen que cambiar. Con Festool esfácil y no hacen falta herramientas.Posicionar/soltar.Para que la ventosa de aspiración doblese suelte con facilidad, tiene en cada platode succión un anillo de goma. De estemodo se puede posicionar fácilmente.Palanca tensora.Las palancas tensoras permiten unasucción rápida y segura.Accesorios.Para otros accesorios, la GECKOofrece cuatro puntos de apoyo.Adaptador.El adaptador para el riel de guía se montafácilmente en la ventosa de aspiración. Sólohay que apretar los dos tornillos moleteadosy ya se puede proseguir.010203040506070809Los platos de succión se enganchan al materialmediante la depresión, sin dañarlo. La prácticaempuñadura permite levantar el objeto y transportarlocon comodidad. Y lo mejor: dado quela ventosa de aspiración tiene un adaptador parael riel de guía, se puede fijar sobre superficiesmuy lisas.Al colocar suelos de oficina y paneles de laminados,la ventosa de aspiración doble es de mucha ayuda.Con la GECKO se pueden sujetar fácilmente y conseguridad piezas de trabajo lisas y poco manejables.1011121314151617Fijado de manera segura y limpia. Sólo hay que colocarel adaptador en el riel de guía, colocar GECKO, apretar,sujetar... y listos.El fresado de ranuras en piezas con superficie lisa esmucho más sencillo gracias a la ventosa de aspiracióndoble: montar el adaptador, fijar y fresar.Ventosa de aspiración doble GECKO y accesorios – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.Ventosa de sujección dobleGECKO DOSH-Set– – adaptador DOSH­FSAD, Ventosa doble GECKO DOSH, para el transporte de piezas de trabajo o posicionamientodel riel de guía por medio del adaptador, aplicación en superficies niveladas y de porosidad cerrada,Capacidad de carga: 50 kg, embalado en blister493507Ventosa de sujección dobleGECKO DOSH– –Adaptador DOSH-FSAD – –Plato de sujección DOSH-SGT-S – –para el transporte de piezas de trabajo o posicionamiento del riel de guía por medio del adaptador,492617aplicación en superficies niveladas y de porosidad cerrada, Capacidad de carga: 50 kg, embalado en blisteradaptador para la fijación del riel de guía FS/2 en la ventosa de aspiración doble GECKO, embalado en blister 492616plato de succión de repuesto para ventosa de aspiración doble GECKO, embalado en blister 493307www.festool.es297


Puestos de trabajo más productivos.


Equipos del puesto de trabajo 15Resumen de aplicaciones | 301Resumen de herramientas | 302Brazos de aspiración | 304ASA 2500, ASA 5000, ASA 6000Cabezal de aspiración | 304Cabezal de aspiración (EAA)Toolcenter | 306TC 3000/2Sistema de sujeción por vacío | 308VAC SYSSistema plug it | 3110102030405060708091011121314151617Un lugar de trabajo bien constituido acorta los tiempos de reposo y dedesplazamiento y contribuye a utilizar las energías en función del objetivo.Por eso, Festool no sólo optimiza y desarrolla cada herramienta detrabajo, sino que también desarrolla sistemas completos para los puestosde trabajo. Para trabajar de modo más rápido, más seguro y mejor. Y paraunos resultados eficientes.www.festool.es299


Equipos del puesto de trabajoTrabajar mejor, más rápido y seguro.Con la caja de conexiones siempre hay disponiblecorriente, aire comprimido y aspiración.Tanto en la industria como en el taller, el tiempoque se pierde durante el equipamiento y lostraslados supone un gran coste. Festool ofrecepara estas situaciones sus sistemas parapuestos de trabajo.El sistema de sujeción por vacío VAC SYS permitetrabajar las piezas por todos los lados en un solopaso. sin necesidad de perder tiempo cambiandola pieza de posición y volviéndola a sujetar, tantoen superficies como en bordes, De esta forma, secrea una sensación de libertad completamentenueva y se dan las condiciones óptimas paratrabajar de forma segura y ergonómica.Trabajarcon más flexibilidad y mayor eficiencia: de ello seencargan los brazos de aspiración con cabezal deaspiración y el carrito móvil para el taller, elToolcenter. Todos los productos se han desarrolladopara permitir un proceso de trabajo fluidoy sin contratiempos. Los lugares de trabajopermanecen limpios y ordenados, las maniobrasde trabajo se realizan de forma guiada y losresultados del trabajo mejoran.Todos los medios de trabajo se encuentran siemprea mano con el Toolcenter.Fijar piezas de trabajo curvadas no supone ningún problema para el sistema de sujeción por vacío VAC SYS.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.El sistema de aspiración.Sistemas móviles de aspiración paraun resultado más limpio, tanto en el tallercomo en la obra.+ +El sistema de máquinas.Lo más adecuado para cada aplicación:máquinas de lijado accionadas eléctricay neumáticamente.Sistemas de aspiración pág. 263Lijadoras desde la pág. 165/223300


Equipos del puesto de trabajo | Resumen de aplicacionesVista general de las aplicaciones: equipos del puesto de trabajoPara cada puesto de trabajo hay optimizaciones con los equipos del puesto de trabajo adecuados. Descubrirá todas las posibilidades con detalle en lassiguientes páginas.Radio de acción en el montaje mural(sin tubo flexible)Radios de acción en el montaje en pilares(sin tubo flexible)Suministro de tensión con toma de 230 V(tensión permanente/con sistemaautomático de conexión y desconexión de la aspiración)Alimentación de aire comprimido(regulado, lubricado/sin regular, sin lubricar)Soporte para herramientasSoporte de papel lijadorASA 2500Advertencia: sin EAA9 m 29 m 2––––ASA 5000Advertencia: sin EAA39 m 258 m 2––––ASA 6000Advertencia: sin EAA56 m 284 m 2––––EAA (EW)––1 x/2 x0 x/1 x2 x2 xEAA (EW/DW) TC 3000/2––1 x/2 x2 x /1 x2 x2 xmóvilmóvil–disponible como accesoriosUnidad de alimentaciónVE-TC 3000 (2 x/1 x)disponible como accesoriosWHR/D-TCdisponible como accesoriosPared dorsal TC 3000 RW01020304050607Superficie para depositar objetos–––––460 x 990 mm08x = disponible– = no disponible/no corresponde091011121314151617+ +El sistema de accesorios. El sistema de mangueras. Almacenamiento seguro.Platos lijadores, zapata y abrasivos formanuna misma unidad: mejores resultados, vidaútil más larga.Hay dos tipos de tubos flexibles de aspiración,adecuados para herramientas neumáticaso eléctricas.Para que todo esté siempre ordenado estáel SYSTAINER. Podrá guardar las máquinasy sus accesorios.Accesorios desde la pág. 201 Sist. de mangueras pag. 231/280 Sistemas de ordenación pag. 313www.festool.es301


Equipos del puesto de trabajo | Resumen de herramientasBrazos de aspiraciónASA 2500/5000/6000 CT/SRMCabezal de aspiración EAAToolcenter TC 3000/2Aplicaciones principales• Para uso con aspiradores CT/SRM de Festool• Conformación ergonómica y flexible de lospuestos de trabajoAplicaciones principales• Control centralizado de la alimentaciónde energía y la aspiración• Conformación ergonómica de un puestode trabajo fijo• Para trabajos de pulido organizados• Conexión de una tercera máquina, p. ej., unapulidoraAplicaciones principales• Conformación ergonómica de los puestosde trabajo• Ubicación móvil de todo el equipamientode lijado• Transporte del equipamiento entre los distintoslugares de aplicación en el taller, alta movilidadgracias a las ruedas de direcciónPuntos fuertes y utilidades• Amplía el radio de acción a 9 m²-84 m²• Ahorra tiempo, traslados y espacio,aumentando la rentabilidad• Alta flexibilidad, más seguridad, sin tropiezos• Posibilidad de montaje mural o en soportePuntos fuertes y utilidades• Apertura del canal de aspiración con accionamientomanual acoplado de corredera• Disposición permanente de uso de hasta2 herramientas eléctricas o neumáticas(según versión EW/DW)• Aspiración posible en una máquina• Sistema automático adicional de conexióny desconexión integrado para la aspiraciónde herramientas eléctricas y neumáticas(según versión EW/DW)Puntos fuertes y utilidades• Disponibilidad permanente del equipamiento deuna sola maniobra• Orden impecable, acceso seguro (soporte parael tubo flexible)• Dock de aspiración para la integración seguradel aspirador• Organización del puesto de trabajo para noperder tiempo• Armario con cerradura para el almacenamientode las máquinasContinúa en la página 304 Continúa en la página 304 Continúa en la página 306Alcance ASA 25002,5 mDimensiones (L x An x Al) EW506 x 580 x 367 mmDimensiones (L x An x Al)470 x 1070 x 960 mmAlcance ASA 50002x 2,5 mDimensiones (L x An x Al) EW/DW516 x 580 x 367 mmSuperficie para depositar objetos460 x 990 mmAlcance ASA 60002x 3,0 mSector de articulación ASA 2500 9 m²Sector de articulación ASA 5000 39-58 m²Rango de presionesPeso EWPeso EW/DW4-8 bar10,2 kg13 kgAltura de trabajo de la superficiepara depositar objetosPeso925 mm43 kgSector de articulación ASA 6000 56-84 m²Longitud de los conductos deconexión3 mPeso ASA 250055 kgPeso ASA 500077 kgPeso ASA 600085 kg302


Equipos del puesto de trabajo | Resumen de herramientasBomba de vacío y unidad de sujeción01Aplicaciones principales• Sujeción sin límites ni marcas• Para trabajar de forma ergonómica con laspiezas de trabajo• Para utilizar en trabajos de fresado, lijado,cepillado, aserrado, aplicaciones de masilla,pigmento de carga y pintura• Para utilizar en el taller o en el montaje020304050607Puntos fuertes y utilidades• Las piezas de trabajo se pueden girar hasta360° e inclinar hasta 90°• Las superficies sensibles se pueden sujetar sindañarlas• Las piezas de trabajo de hasta 30 kg porunidad de sujeción quedan sujetas con fuerzay seguridad• Para piezas de trabajo grandes se puedeampliar con la unidad de sujeción 2• 4 tamaños diferentes de platos de vacío, cambiosin herramientasContinúa en la página 30808091011121314Consumo de potencia a 50 HzConsumo de potencia a 60 HzRendimiento de la bomba a 50 HzRendimiento de la bomba a 60 HzVacío mínimoPeso160-200 W200-230 W2,7 m³/h3,5 m³/h≥ 81%/ ≥ 810 mbar8 kg151617www.festool.es303


Equipos del puesto de trabajo |Brazo de aspiración ASA y cabezal de aspiración EAAFácil cambio del puestode trabajo.Los brazos de aspiración se emplean allá donde se precise un puesto de trabajo flexible o dondese requiera un amplio radio de acción. La alimentación de energía y la aspiración se puede llevar allídonde se necesite y sin tropiezos. De este modo se ahorra tiempo en traslados y se consigue másespacio en el taller.Máxima flexibilidad de trabajo.Mayor radio de acción al trabajarcon aspiración incluida para una mayorlimpieza y protección de la salud.El sistema.Alimentación para grandes superficies hasta 84 m²,además de una gran movilidad gracias a la técnica dedoble articulación en el ASA 5000/6000.Montaje variable.Además del montaje con el brazo de aspiración,también es posible el montaje suspendidoo mural del cabezal de aspiración.Ligero y estable.Gracias a su estable construccióncon perfiles de aluminio, los brazosde aspiración son ligeros y muyresistentes a la torsión.Alimentación de energía integrada.Disponibilidad permanente de dos herramientaseléctricas o neumáticas con conexión automáticamediante el sistema móvil de aspiración.Unidad neumática opcional.Para el funcionamiento combinado de herramientaseléctricas y neumáticas (EW se convierteen la versión EW/DW).Las conexiones para la alimentación de energíay la aspiración del polvo siempre están alalcance. Con una simple inclinación todo disponibley almacenado. Así es como se vuelveneficientes los puestos de trabajo.Montaje muralMontaje en pilaresSector de articulación del brazo: verde oscuroMargen de trabajo con tubo flexible 3,5 m: verde claroBrazo de aspiración ASA y cabezal de aspiración EAA – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.ASA 2500 CT/SRM-EU – – brazo orientable con consola de pared, canal de cable, sin elementos para la fijación mural,583866para aspiradores SRM y sistemas móviles CTASA 5000 CT/SRM-EU – – brazo de doble articulación con consola de pared, canal de cable, sin elementos para la fijación mural,583867para aspiradores SRM y sistemas móviles CT, en caja de cartónASA 6000 CT/SRM-EU – – brazo de doble articulación con consola de pared, canal de cable, sin elementos para la fijación mural,583868para aspiradores SRM y sistemas móviles CT, en caja de cartónEAA EW CT/SRM/M-EU – – cabezal de aspiración con 3 conexiones de 230 V, conexión neumática sin lubricar, 2 soportes de abrasivos, 583820accionamiento manual de la corredera, en caja de cartónEAA EW/DW CT/SRM/M-EU – – cabezal de aspiración con 3 conexiones de 230 V, Unid. alimentac. de aire comprim. con 3 conexiones DL 583821(2 lubricadas y 1 sin lubricar), 2 soportes de abrasivos, 2 portaherramientas, accionamiento manual de lacorredera, en caja de cartónDatos técnicos, véase la página 302 Accesorios, véase la página 305304


Equipos del puesto de trabajo | Vista general del sistema y los accesorios0102EAA0304050607 0809Accesorios para brazo de aspiración ASA y cabezal de aspiración EAA10Producto Explicación Ref.Juego de control Modul-EAApara CT/CTL/CTM 11, 22, 33, 44, 55, para conectar un sistema móvil de aspiración CT con cabezal o brazo deCT 22/33/44/55aspiración, los sistemas móviles de aspiración no son necesarios en la versión LE, en caja de cartón495756Juego de control Modul-EAA CT26/36 para CT/CTL/CTM 26/36, para conectar un sistema móvil de aspiración CT con cabezal o brazo de aspiración,los sistemas móviles de aspiración no son necesarios en la versión LE496143Montaje mural EAA-W-EU tubo de aluminio con manguito de conexión, juegos de cables de 4 m, tubo flexible de aire comprimido de 4 m,para cabezal de aspiración (a partir de 2009), en caja de cartón495889Montaje suspendido EAA-D-EUtubo flexible de aire comprimido de 2,5 m, juegos de cables de 2,5 m, Soporte, para cabezal de aspiración(a partir de 2009), en caja de cartón495890Adaptador EAA-AD-ASA para adaptar brazos de aspiración Festool (modelo hasta 2008) sobre cabezal de aspiración (a partir de 2009), 496459en caja de cartónUnidad de alimentación VE 2-EAA módulo neumático, tubos flexibles neumáticos, Unidad de mantenimiento, mazos de cables, para cabezal deaspiración (a partir de 2009), para adaptar el tipo EW (sólo funcionamiento de herramientas eléctricas) al tipo495892EW/DW para el funcionamiento combinado de herramientas eléctricas y neumáticas, en caja de cartónUnidad de alimentación VE 1-ASA para cabezal de aspiración (hasta 2008), para adaptar el tipo EW (sólo funcionamiento de herramientas488508eléctricas) al tipo EW/DW para el funcionamiento combinado de herramientas eléctricas y neumáticas,en caja de cartónConexión IAS 2 IAS 2-A-ASA/CT/SRM45/70para SRM 45, SRM 70, aspiradores CT, para la conexión de un tubo IAS2, conexión integrada para alimentaciónde aire a presión mediante tubo flexible de unión, versión antiestática, no para CT 11/CT MINI/CT MIDI,Ø de conexión 58 mm, en caja de cartón45475711121314151617Conexión IAS 2 IAS 2-A-ASA/SRpara aspiradores SR en versión LE, para ASA aplicaciones en EW/DW junto con Aspirador RS, para la conexiónde un tubo IAS2, conexión integrada para alimentación de aire a presión mediante tubo flexible de unión,versión antiestática, Ø de conexión 58 mm, en caja de cartónManguera IAS 2-3500 AS de acuerdo a la norma DIN IEC 312, antiestático, Longitud 3,5 m,Resistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, resistencia a la temperatura + 70 °C, en caja de cartónManguera IAS 2-5000 AS de acuerdo a la norma DIN IEC 312, antiestático, Longitud 5 m,Resistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, resistencia a la temperatura + 70 °C, en caja de cartón488180487901488176Manguera IAS 2-7000 ASTubo de aspiración D 27 antiestáticoD 27x3,5m-ASTubo de aspiración D 27 antiestáticoD 27x5m-ASTubo de aspiración D 27 antiestáticoD 27x3,5m-AS/B1de acuerdo a la norma DIN IEC 312, antiestático, nota: no apropiado para la combinación CT/SR plus ASA,Longitud 7 m, Resistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, resistencia a la temperatura + 70 °C, en caja de cartóncon rótula y manguito de conexión, resistente a temperaturas hasta +70°C,Resistencia de derivación (DIN IEC 312) < 10 MΩ, Ø 27 mm, Longitud 3,5 mcon rótula y manguito de conexión, resistente a temperaturas hasta +70°C,Resistencia de derivación (DIN IEC 312)


Equipos del puesto de trabajo | Toolcenter TC 3000/2El puesto de lijado ideal.El Toolcenter es un puesto de lijado móvil para trabajar con herramientas, material y aspiradores.Todo está siempre recogido, listo para usar y preparado para ser transportado. La pared dorsal sirvepara, por ejemplo, colocar los abrasivos y la base de trabajo grande como soporte intermedio.Soporte para el tubo flexibley el cable.El tubo flexible de aspiración y el cable, seguian desde arriba hacia el lugar de trabajoa través del soporte.Orden perfecto.Soporte de goma antideslizante, para ubicarlas herramientas y medios de trabajo.Soporte de los abrasivos.Todo está integrado, tiene su sitio fijo, estádisponible en un instante (pared dorsal disponiblecomo accesorio).Armario para herramientascon cerradura.Para SYSTAINER hasta el tamaño 3.De este modo se pueden guardar perfectamentelas herramientas.Dock de aspiración.Dock de aspiración para fijar con seguridad lossistemas móviles de aspiración (CT-, CTL-, CTM22/26/33/36; SR 200, SR 45 con correa tensora).Alta movilidad.Gracias a sus grandes ruedas de goma,2 de ellas direccionables y a su buen manejo.El TC 3000/2 ahorra tener que ir constantementede un lado a otro entre el puesto de trabajoy el almacén de herramientas. En el armariopara herramientas con cerradura y superficiede apoyo para el alojamiento de Systeinersy Sortainers puede guardarse todo.Posibilidad de acoplar unidad de filtrado de aire.El Toolcenter móvil como puesto de trabajo parade pulido.Todo para lijar en un mismo lugar.Toolcenter TC 3000/2E = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.TC 3000/2– – soporte para el tubo flexible, base de goma, puesto de lijado móvil con gran superficie de trabajo y portaobjetos,armario de herramientas con cerradura y superficie de apoyo para alojamiento de Systainery Sortainern, dock de aspiración con asa de fijación para CT, CTL, CTM 22/26/33/36, SR 200 y SR 45 concorrea tensora (accesorios)583881Datos técnicos, véase la página 302 Accesorios, véase la página 307306


Equipos del puesto de trabajo | Vista general del sistema y los accesorios 010203040506TC 3000/20708 091011121314Accesorios para Toolcenter TC 3000/2Producto Explicación Ref.Pared dorsal TC 3000 RW para Toolcenter TC 3000, TC 3000/2 incl. 10 ganchos para colgar, dimensiones largo x ancho 990 x 340 mm 452986Soporte para herramientas WHR/D-TC para TC 2000, TC 3000, TC 3000/2, para alojar hasta dos herramientas eléctricas o neumáticas493415simultáneamente de forma segura y ergonómica, en caja de cartónSoporte para el tubo flexible TC-SH para TC 2000, TC 3000, TC 3000/2, para el montaje posterior en Toolcenter TC 3000 487304Unidad de alimentación VE-TC 3000 para TC 3000, TC 3000/2, para Toolcenter TC 3000, para la alimentación de aire comprimido de los aspiradoresCT 22/33 y aspiradores SR 151, SR 200 en versión LE, en caja de cartónUnidad de alimentación VE-TC 2000 para TC 2000, para Toolcenter TC 2000 para la alimentación de aire comprimido de los aspiradores de la serieSR 151, SR 200 en versión LEAspirador multiuso véase capítulo Aspirar, Serie CT, Página 272Conexión IAS 2 IAS 2-A-ASA/CT/SRM45/70para SRM 45, SRM 70, aspiradores CT, para la conexión de un tubo IAS2, conexión integrada para alimentaciónde aire a presión mediante tubo flexible de unión, versión antiestática, no para CT 11/CT MINI/CT MIDI,Ø de conexión 58 mm, en caja de cartónAspiradores SR véase capítulo Aspirar, Serie SR, Página 276Correa tensora TC-SG-SR para Toolcenter TC2000, TC 3000, para la fijación de aspiradores SR151,serie SR200 454776Conexión IAS 2 IAS 2-A-SRadaptador para conexión de aspirador SR en versión LE con tubos flexibles IAS2, versión antiestática, conexiónintegrada para alimentación de aire a presión, Ø de conexión 58 mm, en caja de cartón488181Kit de modificación UBS TC 3000 CT26/36 496371454808488708454757151617www.festool.es307


Equipos del puesto de trabajo | Sistema de sujeción por vacío VAC SYSLa reinterpretación de la fuerza.Con el sistema de sujeción por vacío VAC SYS hemos hecho posible lo aparentemente imposible: una fijación sin límites ni marcas.De esta forma, se crea una sensación de libertad completamente nueva y se dan las condiciones óptimas para trabajar de formasegura y ergonómica.Cómodo.Con el cambio de plato Fast Fix puede intercambiarde forma rápida y sencilla las diferentes ventosasdisponibles.Seguro.Con la válvula de pedal puede desaplicar el airea la ventosa; esto le deja las manos libres parapoder sujetar la pieza.Ergonómico.Asa con capacidad de giro de 360°e inclinación de palanca de hasta 90°para una adaptación flexible alproceso de trabajo.Individual.Con la válvula de corredera puedeseleccionar si la unidad de sujeción sedebe fijar a la superficie de trabajomediante vacío o bien si desea sujetarlacon mordazas y sargentos.Cuidadoso con los materiales.El VAC SYS protege también lassuperficies delicadas, sin dañarlas niarañarlas.Ampliable.Para piezas de gran tamaño no tiene másque conectar la unidad de sujeción 2 a la unidad 1,la válvula de pedal y la bomba de vacío.Móvil.Tanto la bomba como las unidades de sujeción seguardan en el SYSTAINER, ahorrándose así espacioy facilitándose su transporte. Al igual que lasunidades de sujeción. Esto hace que el sistema seaapto para uso en taller, en exteriores o en laspropias dependencias del cliente.Fuerte.La bomba de vacío sujeta la pieza de trabajo encuestión de segundos. Cada unidad de sujeciónpuede fijar de forma segura hasta 30 kg.Sistema de sujeción por vacío VAC SYS – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.VAC SYS Set SE1 – – bomba de vacío VAC SYS VP, unidad de sujeción por vacío VAC SYS SE1, plato de vacío VAC SYS VT D 215,manguera de vacío, válvula de pie712223plato de vacío VAC SYS VT 275 x 100 mm, manguera de vacío, pieza de unión, en SYSTAINER SYS 4 580062VAC SYS SE 2 – •Datos técnicos, véase la página 303 Accesorios desde la pág. 310308


Equipos del puesto de trabajo | Sistema de sujeción por vacío VAC SYSDetalles muy sugestivos.0102030405Fijación sin marcas. Fijación sin límites. Versátil y flexible.06El plástico de alta calidad de la ventosa es tanSe pueden mecanizar piezas de trabajo con elEl VAC SYS también permite fijar de forma07blando y flexible que la superficie se trata conmucho cuidado. De este modo se protegen lassuperficies pulidas con brillo intenso de arañazosy posibles daños.sistema de sujeción por vacío VAC SYS desdetodos los lados, sin cambios complicados. Y esque la ventosa puede girar 360° e inclinarsehasta 90°.segura piezas de trabajo curvadas o abombadas.Para ello dispone de cuatro ventosas diferentesque se pueden cambiar rápidamente y sinherramientas gracias al cambio de plato FastFix.08091011121314151617Sujeción segura. Fuerte sujeción. Combinable con la MFT 3.No sólo las ventosas, sino que también la unidadde sujeción funciona con técnica de vacío: se fijaa la mesa de trabajo mediante vacío, aunque,en caso necesario, también se puede hacer consargentos o mordazas.La unidad de sujeción 1 fija con firmezay seguridad piezas de trabajo de un tamaño hastade 1 x 1 m y un peso de 30 kg. Para grandespiezas de trabajo, basta con ampliar a la unidadde sujeción 2.Con una placa adaptadora puede combinarel VAC SYS con la nueva mesa multifuncionalMFT 3 y, cuando no necesite utilizarlo, basta conplegarlo hacia abajo.www.festool.es309


Equipos del puesto de trabajo | Sistema de sujeción por vacío VAC SYS– Accesorios del sist. de sujeción por vacío VAC SYSProducto Explicación Ref.Bomba de vacío VAC SYS VP en SYSTAINER SYS 3 580060Set de vacío VAC SYS Set SE1bomba de vacío VAC SYS VP, válvula de pie, unidad de sujeción por vacío VAC SYS SE1,712223plato de vacío VAC SYS VT D 215, manguera de vacíoUnidad de vacío VAC SYS SE 2 plato de vacío VAC SYS VT 275 x 100 mm, manguera de vacío, pieza de unión, en SYSTAINER SYS 4 580062Plato de vacío VAC SYS VT 200x60 para VAC SYS SE 1, VAC SYS SE 2, tamaño del plato 200x60 mm, en caja de cartón 580064Plato de vacío VAC SYS VT 277x32 para VAC SYS SE 1, VAC SYS SE 2, tamaño del plato 277x32 mm, en caja de cartón 580065Plato de vacío VAC SYS VT 275x100 para VAC SYS SE 1, VAC SYS SE 2, tamaño del plato 275x100 mm, en caja de cartón 580066Plato de vacío VAC SYS VT D 215 para VAC SYS SE 1, VAC SYS SE 2, Ø 215 mm, en caja de cartón 580067Válvula de pie VAC SYS FV para VAC SYS SE 1 o en combinación con VAC SYS SE 1 con VAC SYS SE 2, en caja de cartón 580063Manguera de vacío D 16 x 5m VAC SYS en caja de cartón 495293Adaptador VAC SYS AD MFT/3 para VAC SYS SE 1, VAC SYS SE 2, en combinación con MFT 3, en caja de cartón 494977SYSTAINER accesorios VAC SYS VT Sort VAC SYS VT 200x60, VAC SYS VT 277x32, VAC SYS VT 275x100, ofrece además espacio para la VAC SYS VT D 215,para VAC SYS SE 1, VAC SYS SE 2, en SYSTAINER SYS 3495294310


Un cable para todos las máquinas: plug it.Equipos del puesto de trabajo | Sistema plug itCambio de máquinas en segundos.Con Festool cambiará de máquina en cuestión de segundos. Como casi todas las máquinas estánequipadas con el sistema plug it, todo se reduce ya a desenchufar y volver a enchufar. Esto ahorra untiempo valioso y también una búsqueda pesada del enchufe de red adecuado. Evitará los tropiezos,ya que sólo se necesita un cable para todas las máquinas. Tendrá la posibilidad de elegir entre revestimientosde goma o poliuretano en las longitudes 4 y 7,5 m. El poliuretano está diseñado para lascondiciones más extremas.0102La sustitución del cable no es ningún problema.El sistema plug it no sólo es mucho más práctico, rápido y confortable, sino también más rentable.En caso de que el cable se rompa, una de las averías más frecuentes en las herramientas eléctricas,se ahorrará los tiempos de inactividad porque Festool no integra el cable en el interior de lasmáquinas: sólo hay que «enchufar» otro cable y ya se puede seguir. Sin costosas reparaciones, sintiempos de inactividad. Evidentemente, también se pueden reequipar determinadas máquinas sinla conexión plug it.03040506070809101112Accesorios plug it n.º Denominación y Aplicación Tipo Ref. Tubo de aspiración plug it D 27 antiestáticcon conexión plug it, antiestáticoØ 27 mm, Longitud 3,5 m plug it D 27x3,5m-AS 456746Cable plug itcable de gomaLongitud 4 m H05 RN-F/4 489421cable de gomaLongitud 7,5 m H05 RN-F/7,5 4896611314151617Cable plug itcable de poliuretano verdeLongitud 4 m H05 BQ-F/4 489662cable de poliuretano verdeLongitud 7,5 m H05 BQ-F/7,5 489663Set de conversión plug itpara herramientas de FestoolLongitud 360 mm UBS-PUR 360 plug it 240V 491144para herramientas de FestoolLongitud 420 mm UBS-PUR 420 plug it 240V 491145Enchufe plug itenchufe de reparación intercambiable RK plug it 240V 489685Advertencia de seguridad: al reparar la herramienta debe efectuarse una manipulación, la cualsólo debe llevarse a cabo por el servicio técnico de Festool o por personal técnico cualificado.El kit de actualización no es apropiado para máquinas de otros fabricantes.www.festool.es311


Trabajar en lugar de buscar.


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port 16Resumen de aplicaciones | 315SYSTAINER | 316SORTAINER | 317Systainer-Port | 318Variantes y accesorios | 3200102030405060708091011121314151617Ideas en torno a «facilitar el trabajo» siempre han sido el motor para lasinnovaciones. Una de dichas ideas surgió en 1993 y desde entonces se haido evolucionando de manera polivalente: el SYSTAINER. Un sistemarevolucionario para ordenar, guardar y transportar, todo en uno.Nunca antes se pudieron ordenar de manera tan sistemática losequipamientos para de este modo ahorrar tiempo de trabajo.www.festool.es313


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-PortAlcance más rápido sus objetivos.Gran ahorro de tiempo gracias a los materiales,máquinas y accesorios ordenados.modélicamente. El hecho de que se puedan combinarlibremente es patente: uno debajo del otro, conaspiradores o plataforma con ruedas, etc.Arrastrar muchas cajas por separado, noencontrar las máquinas ni el material o noguardarlos de manera segura: esto era antes.Los usuarios modernos trabajan de manera mássencilla y con más vista.Festool hace realidad estos sueños con el SYSTAINERy el SORTAINER. Distintos tamaños y módulos flexiblespermiten guardar y disponer de las herramientas demanera sencilla. Todo queda siempre perfectamenteguardado y a mano. Ningún otro invento ahorrasistemáticamente tantas maniobras y tanto tiempo detrabajo. Personifican la idea del sistema de FestoolResumen de las ventajas:• Orden permanente, máxima visibilidad,módulos flexibles• Enorme ahorro de tiempo, maniobras,traslados y esfuerzo• Transporte sencillo y agrupado• Profesionalidad ante los clientesHasta el tornillo más pequeño está al alcance de lamano. Ideal especialmente en el montaje.Todo disponible, bajo control: con plantillas, cajones, contenedores, etc. se puede ordenar y transportar de maneramodular.El sistemaFestool no sólo piensa en máquinas, sinotambién en sistemas. Para que el trabajo serealice mejor, más rápido y más sencillo.La plataforma con ruedas.La plataforma con ruedas permite untransporte rápido en el lugar de trabajoo donde trabaje el cliente.+ +Los Systainer-Port.Adaptación según la medida a todaslas alturas de SYSTAINER y SORTAINER,aprovechamiento óptimo del espacio.Plataforma con ruedas página 324Systainer-Ports desde la pág. 318314


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | Resumen de aplicacionesVista general de las aplicaciones: SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-PortLos prácticos SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Ports se pueden emplear como sistemas de ordenación móviles para muchos fines.Y no sólo por separado, sino también en combinación con otros productos Festool. La tabla que figura a continuación muestra una selección de numerosasposibilidades de aplicación y le ayuda a buscar el producto más conveniente.Ordenar/guardarMáquinasPiezas pequeñasAbrasivosCartuchosHerramientasCombinarPlataforma móvilSist. móviles aspiración CTSYSTAINERMaxi-SystainerMini-SystainerSORTAINERAplicación/transporteTallerObra. apropiado, Bastante apropiado3 muy apropiadoSYSTAINER Maxi-Systainer Mini-Systainer SORTAINER Systainer-Port3 1)3 1)3 1)3 1)3 1)33333331)en combinación con plantilla2)sólo en Sys 3-Sort/43)en combinación con el SYSTAINER o SORTAINER apropiado3 1). 2)3 3)...333333 1).3333..333333333 3)3 3)3 3)3 3)333.0102030405060708091011121314151617+ +Las plantillas. Los sets especiales. El SYSTAINER y el SORTAINER.Para piezas pequeñas o herramientas haymuchas plantillas disponibles, p. ej., set deespumas cuadriculadas.Ahorran tiempo: sets de aplicación prácticosy completos en «fila», p. ej., SYSTAINER paraherramientas.SYSTAINER/SORTAINER están disponibles endistintos tamaños con diferentes posibilidadesde conformación.Plantillas desde la pág. 324 Sets especiales desde la pág. 323 SYSTAINER/SORTAINER desde la pág. 316www.festool.es315


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | SYSTAINERSYSTAINER: lo incluye todo. Completo. Todo bajo control.En el Festool SYSTAINER todo tiene su lugar: las máquinas, las herramientas, accesorios, piezas pequeñas, otros medios de trabajo,etc. Los prácticos detalles ofrecen unas exclusivas ventajas en el trabajo diario.La plataforma con ruedas.Lo hace móvil: la plataforma con ruedas permitetrasladar todo con rapidez de un lado a otro, enel lugar de trabajo o en la obra (disponible comoaccesorio).Plantillas e inserciones.Para cada pieza, la inserción adecuada:distintas plantillas e inserciones deembutición profunda lo ordenan todo(disponible como accesorio).Presencia elegante.El acoplamiento de varios SYSTAINER uno juntoal otro, a un aspirador CTL o a una plataformacon ruedas, ahorra tiempo y traslados en elmontaje.Disposición flexible.Diferentes tamaños para cada necesidad:por ejemplo, el SYS 5, que ofrece, encombinación con la unidad portacartuchos,la opción ideal de almacenamiento parasus cartuchos.Técnica de acoplamiento.Los cierres de resorte bloquean la tapa yunen dos SYSTAINER apilados uno con otro.Destacado.El SYSTAINER marca nuevas pautasen innovación, función y diseño. Por elloha recibido varias distinciones.Larga vida útil y estabilidad.El robusto material ABS de alta calidades estable y sensible a la temperatura.Orden.En el SYSTAINER todo tiene su lugar. De estemodo tendrá todo lo que necesita al alcance encaso de necesidad, sin pérdidas de tiempo enlargas búsquedas.SYSTAINER – Para consultar las variantes y referencias, véase la página 320316


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | SORTAINERSORTAINER: el complemento inteligente para SYSTAINER.Orden según el principio de cajones. Con el programa SORTAINER tendrá todavía más opciones de ordenación y transporte.Las piezas pequeñas como clavos, tacos o tornillos se guardan de manera tan ordenada como las herramientas. El complementoideal para su SYSTAINER0102Estabilidad.Una superficie de apoyo reforzado con perfilesde aluminio y estructura de nido de abejas parauna elevada robustez.Muchas variantes.El SORTAINER está disponible enmuchas variantes: por ejemplo, con12 cajones pequeños; o con 6 pequeñosy 3 medianos; o con...Accesibilidad a ambos lados.Cada pieza se localiza rápidamente,pues el acceso es posible desde amboslados.0304050607Systainer-Port.El sistema móvil de almacenamientose puede adaptar a cualquier tamaño deSystainer. Los SYSTAINER y SORTAINERse pueden guardar de manera seguraahorrando espacio. De manera estacionariao sobre ruedas (véase la página 318).Bloqueo de extracción/bloqueoindividual.Una extracción o caída accidentalde los cajones queda descartada.08091011121314Técnica de acoplamiento.Los SORTAINER se pueden acoplar a unaspirador CTL, a un SYSTAINER o entre sí.La plataforma con ruedas.Lo hace móvil: la plataforma con ruedaspermite trasladar todo con rapidez de un ladoa otro, en el lugar de trabajo o en la obra(disponible como accesorio).Clasificación flexible.Los cajones y los compartimentos sepueden ordenar con distribuidores demanera flexible e individual.151617SORTAINER – Las variantesE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.SORTAINER SYS 3-SORT / 4 – – 2 cajones pequeños, 1 cajón de tamaño medio, 1 cajón grande, 2 distribuidores por cajón, 8 portaetiquetas, 4915228 tiras para rotulación, Dimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 210 mm, Peso 4,0 kgSORTAINER SYS 3-SORT / 6 – – 6 cajones medianos, 2 distribuidores por cajón, 8 portaetiquetas, 8 tiras para rotulación,491984Dimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 210 mm, Peso 4,9 kgSORTAINER SYS 3-SORT / 9 – – 6 cajones pequeños, 3 cajones medianos, 2 distribuidores por cajón, 9 soportes de etiquetas,49198516 tiras para rotulación, Dimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 210 mm, Peso 5,1 kgSORTAINER SYS 3-SORT / 12 – – 12 cajones pequeños, 2 distribuidores por cajón, 12 soportes de etiquetas, 16 tiras para rotulación,Dimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 210 mm, Peso 5,3 kg491986www.festool.es317


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | Systainer-PortOrden sobre ruedas.El Systainer-Port: el sistema móvil de almacenamiento. Ayuda a trabajar de manera rentable. Todas las herramientas y mediosde trabajo necesarios para una tarea concreta se pueden buscar en el puesto de trabajo, haciendo el trabajo más rápido y eficiente.La constante búsqueda de cada uno de los componentes para una etapa de trabajo ya pertenece al pasado.Sistema de ordenación.Acceso más rápido y sencillo a las piezasen el puesto de trabajo, también graciasa las etiquetas rotuladas con claridad.Seguridad.El soporte de goma antideslizante sirvecomo práctico apoyo para herramientasy piezas de trabajo. Además, el cierrede seguridad con llave protege contra losrobos.Óptimo aprovechamiento del espacio.Extracciones regulables en altura, ajustablea las distintas alturas del SYSTAINER.Además, el manejo es seguro mediante elbloqueo a ambos lados de la extracción.Vida útil más larga.La robusta y estable construcciónde chapa de acero ofrece una grancapacidad de carga y una largavida útil.Estabilidad.El freno inmovilizador evitaque el Systainer-Port se mueva.Movilidad.Gracias a las ruedas de dirección, elSystainer-Port siempre aporta movilidad(en el Systainer-Port 500/2 sólo comoaccesorio).Cuántos SYSTAINER caben en un Systainer-Port Posibilidades de combinación:Sys-Port 500/2 Sys-Port 1000/2Tamaño SYSTAINER Número de SYSTAINER Número de SYSTAINERVariante 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33SYS 13 2 1 - - - 8 6 6 5 5 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 - - - - - - - - 2 4 - 1 - 1SYS 2-1-21--1-2-1-123-124--23-112345-------2SYS 3/SORTAINER--1-1---1--12-1-12--3-212-31-1-411---2-SYS 4-----1----1--1--1-1--2--12-11---2---1--SYS 5---------------------------------112111correderas necesarias 1)3322218777666566555654554344455434523341)en la dotación de suministro del Sys-Port 500 hay 3 elementos extraíbles, en el Sys-Port 1000 hay 5Systainer-Port y accesoriosE = con/sin electrónica S = con/sin SYSTAINERModelo E S Versión/suministro Ref.SYS-PORT 500/2– – robusto cuerpo de chapa de acero, con 5 etiquetas de rotulación para elementos de apoyo extraíbles, con 3 elementos de 491921apoyo de SYSTAINER extraíbles completamente, sin SYSTAINER, montaje no autorizado en automóviles, en caja de cartónSYS-PORT 1000/2– – robusto cuerpo de chapa de acero, con 5 etiquetas de rotulación para elementos de apoyo extraíbles, con4919225 elementos de apoyo de SYSTAINER extraíbles completamente, con conjunto de ruedas, 4 ruedas de dirección(2 de ellas con freno inmovilizador), sin SYSTAINER, montaje no autorizado en automóviles, en caja de cartónElemento de apoyo extraíblecompletamente SYS-PORT/TA/2– – con 5 etiquetas de rotulación para elementos de apoyo extraíbles, en caja de cartón 4919234 ruedas de dirección (2 de ellas con freno inmovilizador), para la aplicación móvil de Systainer-Port, Ø 75 mm 491932Conjunto de ruedas SYS-PORT R/2 – –318


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | Systainer-PortEl que trabaja sin ellos, desaprovecha el tiempo.0102030405Sea más flexible. Se acabó buscar, deambular y revolver. Aguantan lo indecible.06El acoplamiento de varios SYSTAINEREl tiempo es oro. En el SYSTAINER y elLas excelentes cajas de plástico ABS son07y SORTAINER hace fácil configurar el equipamientosegún las necesidades y llevarlo consigo.No es necesario reordenarlo todo. Todo se puedeacoplar y transportar con cualquier aspiradorCTL o plataforma con ruedas.SORTAINER se puede guardar su equipamientode manera modular y clara como no seríaposible con otros medios de almacenamiento.Pocas veces se han almacenado los utensiliosde trabajo de manera tan organizada.sensibles a la temperatura de -40°C hasta 90°Csin deformarse gracias a su robusta construcción.El asa soporta hasta 200 kg de carga.Ideal para las aplicaciones duras.08091011121314151617Todo bajo control. Menos arrastrar, más empujar. Un taller ordenado.Hay que tener todo disponible in situ.Los versátiles sistemas de Festool ahorrantraslados, maniobras y tiempo al reunir, retiraro trabajar. Trabajará de manera elegantey dará una excelente impresión a sus clientes.Podrá transportar hasta 50 kg en cada plataformacon ruedas. Las ruedas, alojadas en unrodamiento de bolas, se pueden dirigir sinesfuerzo y se pueden fijar mediante dos frenosinmovilizadores. Las dimensiones delSYSTAINER/ SORTAINER, son ideales para sitiosestrechos.Con los Systainer-Ports siempre tendrá untaller recogido. Aproveche al máximo su espacioteniendo todo en su lugar. Para un aprovechamientoóptimo del espacio se pueden adaptar deforma individual las correderas telescópicas.Las ruedas facilitan el desplazamiento en casonecesario.www.festool.es319


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | Variantes y accesoriosSYSTAINER sin plantillas Denominación y Aplicación Tipo Ref.SYSTAINERDimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 105 mm, Peso 1,4 kg SYS 1 445433SYSTAINERDimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 157,5 mm, Peso 1,6 kg SYS 2 445434SYSTAINERDimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 210 mm, Peso 1,9 kg SYS 3 445596SYSTAINERDimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 315 mm, Peso 2,4 kg SYS 4 445597SYSTAINERDimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 420 mm, Peso 3,0 kg SYS 5 493283SYSTAINER con compartimento de tapa Denominación y Aplicación Tipo Ref.SYSTAINERDimensiones (L x An x Al) 395 x 295 x 157,5 mm, Peso 1,6 kg SYS 2-DF 496153Maxi-Systainer Denominación y Aplicación Tipo Ref.SYSTAINERse puede acoplar a SYS 1, SYS 2, SYS 3, SYS 4, SYS 5, SORTAINERDimensiones (L x An x Al) 590 x 390 x 210 mm, Peso 4,0 kg SYS MAXI 490701se puede acoplar a SYS 1, SYS 2, SYS 3, SYS 4, SYS 5, SORTAINERDimensiones (L x An x Al) 590 x 390 x 157,5 mm, Peso 3,0 kg SYS MAXI 2 492582Mini-Systainer Denominación y Aplicación Tipo Ref.SYSTAINERno se puede acoplar a SYS 1, SYS 2, SYS 3, SYS 4, SYS 5,SORTAINERDimensiones (L x An x Al) 265 x 170 x 70 mm, Peso 0,4 kg SYS MINI 460853320


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | Variantes y accesoriosSYSTAINER con compartimentos para herramientas de Festool Denominación y Aplicación Tipo Ref.SYSTAINERtamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-C 12 493532tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-CDD/EC 489118tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-CDD/FX/EC 490669tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-CDD/MC 487588tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-LS 130 490168tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-PS 2/PS 200 487183tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-PS 300 490169tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-PSB 300 490170tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-RS 4 487876tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-RTS/RS 400 489124tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-TDD 14,4/EC 489374tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-TDD 9,6/12/FX/EC 490670tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-TDD 9,6/12/MC 489120tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-TDK 4932750102030405SYSTAINERtamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-DS/DTS 400 493738tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-DX 487578tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-EHL 488567tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-ETS/ES 125 489226tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-OFK 500 490269tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-RAS 115 487784tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-RO 150 487782tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-RS 100/RS 1 487184tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-RS 200/RS 2 487783tamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-RS 300/RS 3 487226060708091011SYSTAINERtamaño SYSTAINER SYS 3 SYS-ETS/ES 150 489702tamaño SYSTAINER SYS 3 SYS-ET 487227tamaño SYSTAINER SYS 3 SYS-HL 850 488989tamaño SYSTAINER SYS 3 SYS-OF 1010/KF 488447tamaño SYSTAINER SYS 3 SYS-RO 150 FEQ 494640tamaño SYSTAINER SYS 3 SYS-TPE 487240SYSTAINERtamaño SYSTAINER SYS 4 SYS-AP 55 487220tamaño SYSTAINER SYS 4 SYS-AP 65 487222tamaño SYSTAINER SYS 4 SYS-AT 65 487221tamaño SYSTAINER SYS 4 SYS-ATF 55 487219tamaño SYSTAINER SYS 4 SYS-OF 2000 487481tamaño SYSTAINER SYS 4 SYS-TS 55 491903121314151617SYSTAINERtamaño SYSTAINER SYS 5 SYS-TS 75 493362SYSTAINERtamaño SYSTAINER SYS MAXI SYS-BS 75 490751tamaño SYSTAINER SYS MAXI SYS-BS 105 490752www.festool.es321


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | Variantes y accesoriosSYSTAINER con plantillas para abrasivos Denominación y Aplicación Tipo Ref.SYSTAINERcon plantilla para abrasivos Ø 115 mmtamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-STF D 115 487432con plantilla para abrasivos Ø 125 mmtamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-STF D 125 489463con plantilla para abrasivos 80 x 133 mmtamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-STF 80x133 487435con plantilla para abrasivos 93Vtamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-STF 93 V 487633con plantilla para abrasivos STF Delta 100x150tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-STF DELTA 100x150 489464con plantilla para abrasivos 115 x 228 mmtamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-STF 115x228 487433con plantilla para abrasivos 93 x 178 mmtamaño SYSTAINER SYS 2 SYS-STF 93x178/93V 487434con plantilla para abrasivos Ø 150 mmtamaño SYSTAINER SYS 3 SYS-STF D 150 487431con plantilla para abrasivos Ø 225 mm SYS-STF-D225 496409SYSTAINER con plantilla universal Denominación y Aplicación Tipo Ref.SYSTAINERcon plantilla universal para piezas pequeñastamaño SYSTAINER SYS 1 SYS 1 UNI 487194SYSTAINERcon plantilla de espuma seccionada, sencilla y variable,para extraer cualquier forma deseadatamaño SYSTAINER SYS 1 SYS 1 VARI 487410con plantilla de espuma doble y variable,para extraer cualquier forma deseadatamaño SYSTAINER SYS 2 SYS 2 VARI 487485SYSTAINERcon elemento espumado moldeado, para guardar de formaordenada las fresas D 8, D 12tamaño SYSTAINER SYS 1 SYS-OF D8/D12 487925SYSTAINERcon recipientes de plástico extraíbles individualmentetamaño SYSTAINER SYS 1 SYS 1 BOX 487552Cajas de aplicacióncaja para SYS 1, rojaDimensiones (L x An x Al) 54 x 54 x 63 mm,cont. del pqte. 12 und. BOX 54x54/12 SYS 1 487657caja para SYS 1, amarillaDimensiones (L x An x Al) 108 x 54 x 63 mm,cont. del pqte. 6 und. BOX 108x54/6 SYS 1 487658caja para SYS 1, azulDimensiones (L x An x Al) 108 x 108 x 63 mm,cont. del pqte. 3 und. BOX 108x108/3 SYS 1 487659caja para SYS 1, verdeDimensiones (L x An x Al) 162 x 108 x 63 mm,cont. del pqte. 2 und. BOX 162x108/2 SYS 1 487660322


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port| Variantes y accesoriosSYSTAINER con suplemento para herramientas manuales Denominación y Aplicación Tipo Ref.SYSTAINERlocalización rápida de las herramientas necesarias gracias a lacolocación metódica de todas las herramientas para el ebanista/carpintero, dotación de suministro sin herramientas, suplementode madera, propuesta de dotacióntamaño SYSTAINER SYS 4 SYS-HWZ 491301Sistema de perforación en línea Denominación y Aplicación Tipo Ref.Set de perforación en líneapara OF 900, OF 1000, OF 1010, OF 1400placa guía, mandril de centraje, herramientas de servicio,broca para bisagras HM Ø 35 mm, broca para clavijas HW conØ de 5 mm (en forma de V), broca para clavijas HM Ø 5 mm(con punta de centraje y precortador), 2 topes laterales con topedesplazable, 2 sargentos FSZ 120tamaño SYSTAINER SYS 1 LR32-SYS 583291Conjunto de elementos espumado para SYSTAINER Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plantilla espumadapara SYS 1-5, compuesto de un elemento superior (con resaltes),un elemento seccionado y un elemento para el fondocont. del pqte. 3 und. SYS-VARI SE 487427Set de espuma seccionadopara SYS 1-5, para extraer la forma deseada,elemento seccionadocont. del pqte. 2 und. SYS-VARI RM 487428010203040506070809101112Tapa y suelo para SYSTAINER Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plantillacaja para SYS 1, espuma dura, llana DE SYS 1-4 491641Plantillapara SYS MAXI, con botónDimensiones (L x An x Al) 560 x 340 x 30 mm SE-DP SYS-MAXI 491633para SYS 1-5, con botónDimensiones (L x An x Al) 355 x 245 x 30 mm SE-DP SYS 1-5 4916401314151617para SYS MINI, con botón SE-DP SYS-MINI 491638Cubierta de la herramientapara SYS 1 - 4dotación de suministro sin herramientas WZD-SYS 491643Plantillapara SYS MAXI SE-BP SYS-MAXI 491632para SYS 1-5 SE-BP SYS 1-5 491642www.festool.es323


SYSTAINER, SORTAINER y Systainer-Port | Variantes y accesoriosPlantilla Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plantillapara SYS MINI TZE-UNI SYS-MINI 491634Plantillacon 6 divisiones para diferentes materiales, para SYS MINImedidas 72 x 68 x 40 mm TZE-6 SYS-MINI 491635con 5 divisiones para diferentes materiales, para SYS MINImedidas 140 x 40 x 40 mm TZE-5 SYS-MINI 491636con 3 divisiones para diferentes materiales, para SYS MINImedidas 230 x 42 x 40 mm TZE-3 SYS-MINI 491637Marco prolongaciónmarco de apoyo, dimensión (L x An x Al) 395 x 295 x 107 mm,para ampliar el SYS 4 a 422 mm TKR-SYS 491631Plantillapara SYS 4 con marco de prolongación o SYS 5para conservación del cartuchoAltura 130 mm TZE-KT SYS 4 491639Otros accesorios Denominación y Aplicación Tipo Ref.Plataforma móvilpara transportar SYSTAINERS del tamaño 1 a 4 y SORTAINER,plataforma con 4 ruedas, dos de ellas con freno inmovilizador,capacidad de carga máxima: 50 kg RB SYS 1-5 492388324


Calidad y medio ambienteCertificado y distinguido.La calidad es la suma de la experienciade muchos años, conocimientos técnicosy la necesidad de mejorar siempre unpoco más. Festool ha hecho suya estafórmula y por ello apuesta por una probada gestión de calidad.En este proceso, las diferentes unidades encajan comouna rueda dentada con la otra: una gestión cualificaday responsable, una planificación y un control de calidadasegurados, una producción constantemente optimizaday una comunicación que funciona. Para que estos procesospuedan comprobarse de forma objetiva, se revisan a travésde una auditoría independiente. Todas las unidades, tantode gestión como los procesos de producción demuestranregularmente que satisfacen las exigencias profesionalescon éxito.La certificación según DIN ISO 9001 lo confirma desde haceaños sin ninguna objeción. Para Festool y sus clientes estosignifica la mayor seguridad posible en cuanto a calidady servicio. Y al mismo tiempo, el medio ambiente quedaprotegido gracias a la constante mejora de la calidad: lalarga vida útil, el escaso desgaste y la posibilidad de reparaciónpermiten el ahorro de valiosas materias primasy una utilización responsable de los recursos. Desde 2007cuenta con la certificación oficial según DIN ISO 14001.Pero no solo las numerosas certificaciones resaltan laexigencia de calidad de Festool: también nuestro centrode producción en Neidlingen, cerca de Stuttgart, ha sidoreconocido varias veces como «Fábrica del año» y «Mejorsistema de montaje».326


iF design award01El iF product design award es uno de los premios de diseño másimportantes del mundo. Entre más de 2.200 candidatos procedentesde 35 países se seleccionan y premian los mejores.Festool es una de ellas.02030405061994 SYSTAINER. Trabajar en vez de buscar.1995 DELTEX DX 93. La potente lijadora de esquinas.1996 Taladro atornillador Akku CDD 12. El primer taladro atornillador de Festool.1997 EHL 65. Cepillar con gran facilidad.2000 TRION PS 300. Con excelente fuerza de arrastre.2001 OF 1010. La pequeña para lo fino.2001 LIJADORA RS 300. El talento múltiple.2002 Aspirador CT MINI. Pequeño, compacto, limpio.2003 PRECISIO CS 50. Ligera en peso. Potente en acción.2004 Lijadora excéntrica de engranaje ROTEX RO 125. Original, versátil y de fácil manejo.2005 TS 75: Perfección en tamaño XL.2005 Taladro atornillador C 12. Decididamente diferente.2006 Lijadora excéntrica de engranaje ROTEX RO 150. La original. Rediseñada y mejorada.2006 Fresadora de tacos DOMINO. Un sistema que lo une todo.2008 OF 2200. La fresadora por excelencia.2008 LHS 225. Fácil de manejar, casi imparable.2009 Taladro atornillador Akku T 12+3/T 15+3. Potencia inteligente.2009 Pulidora SHINEX RAP 150. Gira despacio. Gira rápido. Gira exactamente como usted desea.2009 Sistemas móviles de aspiración CLEANTEX CT 26/CT 36. La verdadera grandeza reside en su interior.0708091011121314151617C 12. Decididamente diferente.iF design award *gold* 2005.Encontrará una lista completa de todos los productos Festoolpremiados con iF design award en www.festool.eswww.festool.es327


Servicio | Garantía 1+248 horas 1) : nuestro servicio.Ocurre en pocas ocasiones, pero a veces una máquinade Festool también requiere una reparación. Para que estono ocasione un largo tiempo de inactividad, Festool ofreceel servicio 48 horas. Le garantizamos que la reparación desu máquina o elaboración de presupuesto de reparaciónse llevará a cabo en las 48 horas siguientes a la recepciónde la máquina en nuestro servicio de reparaciones.Para enviar la máquina existen dos vías:1. Servicio de recogida 1)La forma más rápida y sencilla de hacer reparar unamáquina es el Servicio de recogida Festool. Recogela máquina donde esté y la devuelve allí una vez reparada.Si la máquina está en el periodo de garantía, Festoolasume la totalidad de los gastos de transporte. Para conocerel transportista que se ocupa de este Servicio llamar alteléfono 93 264 30 32 (Dpto. de Reparaciones/Post-venta).En las reparaciones con cargo (fuera del plazo de garantíao no cubierta por ésta), facturaremos los gastos de transporte,el material reemplazado y la mano de obra.2. Envío directo al servicio de reparaciones de FestoolTambién pude enviar la máquina/s averiadas/s en elSystainer original, a través de su transportista. Si opta poresta opción, solo le cargaremos en factura el trayecto devuelta, el material reemplazado y la mano de obra. No utilizaresta opción con máquinas en garantía, no asumiremosel cargo de trasporte.1)Prestaciones de servicio ampliadas para miembros de Tools for Profit, véase la página 334328


Servicio | Servicio posventaServicio de atención al clienteTooltechnic Systems S.L.U. Correo electrónico: info-es@tooltechnicsystems.comFestoolTel. 93 264 30 30Paseo de la Zona Franca, 69-7308038 BarcelonaFax 93 264 30 31Si usted no se encuentra en España, por favor visite www.festool.com para encontrar la delegación de su país.010203040506071 + 2 = más garantía.El concepto de servicio de Festool ofrece prestaciones quevan más allá de las normales y aportan más ventajas en loque se refiere a las máquinas. Desde la gestión de calidadde Festool para productos perfectos hasta la rápida reparaciónpara ofrecer mayor rentabilidad y eficacia.Esto lo reciben los clientes de Festool también por escrito:Festool ofrece tres años de garantía para defectos delmaterial y fallos de fabricación. Con esta «Garantía 1+2»se prolonga el periodo legal de garantía un año y se ofreceasí mayor seguridad de planificación gracias a la reducciónde los tiempos de inactividad.El registro para la «Garantía 1+2» se lleva a cabo mediantela tarjeta de garantía adjunta a todas las herramientasnuevas. Solo es preciso rellenarla por completo y enviarlaa Festool en un plazo de 30 días tras la compra al númerode fax 93 223 08 59. O bien registrala en nuestra páginaweb www.festool.es, apartado Servicios/Garantía 1+2.En el manual de instrucciones encontrará las condicionesconcretas de la «Garantía 1+2», así como las indicacionesde uso, mantenimiento y cuidados incluidas en la documentaciónde cada nuevo producto.08091011121314151617Resumen de las ventajas de servicio:→→→→→3 años de garantíaServicio 48 horasServicio de recogidaEntrega a un distribuidor especializadoEnvío directo al Servicio Técnico Festoolwww.festool.es329


Servicio | Piezas de recambioDisponibilidad de la pieza de recambio correcta.Las piezas de recambio originales garantizan la máxima fiabilidad y una largavida útil. En nuestra página web de Festool encontrará un detallado catálogoelectrónico de piezas de recambio. Así, podrá determinar fácilmente las piezasde recambio y sus números correspondientes. Asimismo, todas las herramientasnuevas de Festool incluyen un gráfico de despiece claro y detallado.Garantía para piezasde recambioDado que las herramientasFestooltienen una larga vidaútil, cobra especial importancia lagarantía para piezas de recambio:Festool garantiza que proporcionarápara cada tipo de máquina todas laspiezas de recambio al menos durantesiete años. E incluso si deja de producirsela herramienta aún después puedenadquirirse las piezas principales.Pedido de piezas de recambioLas piezas de recambio se puedenpedir a través de su distribuidor habitual.Es suficiente con indicar el tipo demáquina y el número de herramientabásica (número T, antes de 2005 númeroB), para identificar la pieza derecambio apropiada también en el casode modificaciones técnicas. Encontraráestos datos en la placa de caracterisiticasde la máquina. El servicio de reparacionesde Festool se encarga delmontaje apropiado.330


Servicio | Piezas de recambioPedidos de piezas de recambioEn su distribuidor Festool habitual de maquinaria.Para más información llámenos al:Tel. 93 264 30 30Si usted no se encuentra en España, por favor visite www.festool.compara encontrar la delegación de su país.010203040506070809Dispone de todos los dispositivosespeciales para realizar el ajuste. Asi-finalizado el plazo de garantía acostumbraa salir rentable reparar estasEliminación de residuosA pesar de que las máquinas de10mismo, lleva a cabo la comprobacióneléctrica de seguridad prescrita legalmenteque debe realizarse siempreque se abre la carcasa y solo puederealizar un electricista. Las piezas demáquinas de alta calidad. Para ello essuficiente con rellenar el formulario desolicitud de reparación. Los gastos dereparación se calculan de forma justae incluyen la mano de obra y el mate-Festool disfrutan de una larga vida útil,algún día también les llega su fin.Es entonces cuando se requiere unaeliminación de residuos conformea la normativa. Festool acepta la devo-111213recambio originales y las reparacionesrealizadas por expertos le ofrecen laseguridad de tener en las manos unaherramienta con un mantenimientoperfecto. Una máquina que satisfacerial, así como los gastos de embalajey transporte. Todas las posiciones seindican por separado en la facturapara que pueda apreciar claramentela relación calidad-precio.lución gratuita de las herramientasviejas y las baterías gastadas: En esesentido, se desarman las máquinasy se clasifican según los materialespara su correcto reciclaje. Es nuestra141516todas las características de calidad deFestool a lo largo de los años.Seguridad de productocontribución activa a la protecciónde los recursos y el medio ambiente.17Todas las herramientas se sometenUna correcta reparación es de grana una minuciosa comprobación eléc-importancia en todo caso para sutrica tras repararlas. Una vez realizadaderecho de garantía, ya que si la repa-dicha comprobación se marca laración no se realiza de forma apro-herramienta con un distintivo de com-piada puede perder este derecho.probación, que otorga exclusivamenteel servicio de reparaciones TTS y queCálculo justo de las reparacioneses reconocido por el gremio profesionalEn caso de garantía, Festool se hacealemán.cargo de todos los gastos de una reparación.No obstante, también una vezwww.festool.es331


Mit der Multifrässchablone MFS 400 bzw. MFS 700 können einfach undAnwendungen: Lautsprecher-Boxen, Lichtausschnitte, Thekenbau,quadratisch mit dem Maß von 150 x 150 cm.Der größte zu fräsende Radius lässt sich, bezogen auf die jeweilige MFS,anhand der Tabelle ermitteln. Allerdings müssen der Fräser Ø und die zufertigende Radiusvariante berücksichtigt werden!min. Innenradius 37 37 – Fräserdurchmesser / 2122121Vorbereiten/Einstellensich folgende Vorgehensweise:den Rahmen geschoben werden kann.Berechnung des ÜbertragungsmaßesLüftungsgitter Länge 500 mm, Breite 60 mmLüftungsgitterBeispiel: Bezogen auf einenFräser Ø 12 mm ergeben sich3Servicio | técnico en línea de FestoolCZunächst wird die Größe des Lüftungsgitters abgenommen. Dazu empfiehltNr. 528gsgitters abgenommen. Dazu empfiehltDie Multifrässchablone lässt sich am einfachsten einstellen, wennNr. 530man immer nur die gegenüberliegenden Schrauben (1 oder 2) löst undklemmt. Die Frässchablone ist somit immer nur in eine Richtung verschiebbar.Stellen Sie die Schenkel so ein, dass das Lüftungsgitter passgenau inSegmentbogen fräsen mit derMultifrässchablone MFSKreisfräsen mit derMultifrässchablone MFS524/03Anschließend kann das entsprechende Längen- und Breitenmaß ander Skala auf dem Aluminium-Profil abgelesen werden.Nun wird die Position des Lüftungsgitters inklusive Zugabemaß auf demWerkstück angezeichnet.Um das Übertragungsmaß zu erhalten, muss das Maß desLüftungsgitters(Länge und Breite) um den Kopierring Ø – Fräser Ø addiert werden.AABeschreibungBeschreibungEinstellbeispiel:Berechnung:Mit der Multifrässchablone MFS und einer Festool Oberfräse OF 1400 oderKopierring Ø 30 mm – Fräser Ø 20 mm = Zugabemaß 10 mmOF 2200 können Kreis- und Segmentbögen hergestellt werden.Einstellung MFS:Dieses Anwendungsbeispiel beschreibt das Herstellen eine runden,schnell Radien (1), runde Ausschnitte (2) und Kreise (3) gefertigt werden.400 mm tiefen Thekenplatte aus Multiplex. Das Ausgangsmaß der Platte istLänge 500 mm + 10 mm = Einstell-/Übertragungsmaß 510 mmBreite 60 mm + 10 mm = Einstell-/Übertragungsmaß 70 mmWaschbeckeneinbau, ...530/01EinstellenAn der MFS das errechnete Einstellmaß einstellen. Zunächst, wie bereitsbeschrieben, die zwei diagonal gegenüberliegenden Feststellschraubenöffnen (Abb. 524/03), die gewünschte Breite einstellen und wiederMFS 400Bezugsmaß (mm) Berechnungfolgende Radienwerte:anziehen.MFS 400 MFS 700Ahora aún más rápido y con más información: www.festool.esmax. Außenradius 306 306 + Fräserdurchmesser / 2max. Innenradius 306 306 – Fräserdurchmesser / 2min. Außenradius 37 37 + Fräserdurchmesser / 2min. Innenradius 37 37 – Fräserdurchmesser / 2528/01MFS 700Bezugsmaß (mm) Berechnungmax. Außenradius 606 606 + Fräserdurchmesser / 2max. Innenradius 606 606 – Fräserdurchmesser / 2min. Außenradius 37 37 + Fräserdurchmesser / 2Mit den zwei anderen diagonal gegenüberliegenden Feststellschraubenwird auf gleiche Weise das Längenmaß eingestellt.max. Radius (mm)außen 312 612innen 300 600min. Radius (mm)außen 43 43innen 31 41Abierto las 24 h.Las veinticuatro horas del día, los sietedías de la semana, en su casa o en eltaller, en nuestra página www.festool.esencontrará toda la información importanteacerca de las herramientas paralas máximas exigencias.Y cuando necesite comprar unamáquina, accesorio o recambio, buscarel distribuidor más cercano a su zona,para realizar su pedido. Él se encargaráde la entrega en su domicilio,si lo desea, así como de la asistenciatécnica posterior.Todo sobre los productos Festool.Quien quiera mantenerse informadoconstantemente, no pasará de largo denuestra página web. Y para que ahorapueda localizar con más rapidez lainformación de los productos, ésta seha concentrado en un mismo lugar:desde la descripción del productohasta sus aplicaciones más importantesy los ejemplos de aplicación,pasando por informes de prensa, resúmenes,animaciones, vídeos y muchomás. Dispondrá de todo lo que deseasaber con un solo clic.Y todo ello siempre en su área deacción. Ya que el acceso por sectoresle permite buscar productos y accesoriosde forma específica para trabajosen madera, trabajos de pintura o parael sector de la automoción.El secreto está en el cómo.Una amplia colección de ejemplos dela rutina del profesional. Aquí figuranproblemas conocidos y solucionesinteligentes de expertos de la teoríay la práctica junto con tareas pococomunes y aplicaciones sencillas.1/31/42/3332


Servicio | Festool online010203040506070809Registrado, así ahorra tiempo.En el apartado «Tools for Profit» puedeEl distribuidor de confianza.A través de la nueva opción de bús-Qué cuándo Dónde Plazos.?Vista general de todas las citas impor-10introducir sus datos personales. Accediendoal área privada protegida porcontraseña, puede registrar nuevasherramientas en la garantía 1+2 o llevara cabo modificaciones en su direc-queda de distribuidor encontrará,de acuerdo con diferentes criteriosde selección, el especialista de Festoolapropiado los más cerca posible.El resultado de la búsqueda incluye to-tantes en el apartado de eventos. Aquíencontrará todas las ferias en las queestá presente Festool y todas las feriaslocales de su distribuidor. Consultedónde puede ver a Festool en acción.111213ción. También puede gestionar su suscripciónindividual al boletín informativoy colocar marcas en los productosinteresantes. Y puede consultar entodo momento el estado de sus pedi-dos los datos de contacto, así como unacompleta descripción de cómo llegar.141516dos en la tienda online y, como miembrode Tools for Profit, tiene siempre17a la vista el estado actual de su cuentade premios.www.festool.es→Información las 24 horas del día.→Garantía 1+2→Ejemplos de aplicación, vídeos,y muchos consejos→Información sobre las novedadesy las evoluciones→→Área personal«Tools for Profit»Club de clientes Tools for Profit→→Recomendaciones de otros clientesBúsqueda de distribuidoresy eventoswww.festool.es333


Servicio | Club de clientesUn servicio gratuito que le ofrece 8 ventajas muy interesantes.Las nuevas herramientas de Festool y Protool convencen por su excelentecalidad. Igual que el servicio para los miembros del club de clientes Tools forProfit 1) . En el club de clientes conjunto de Festool y Protool recibirá un excelenteservicio de asesoramiento tras la compra para que conserve durantemás tiempo la alegría por la adquisición de su nueva herramienta.1. Atractivas promociones del clubToolPoints dobles y otros atractivospremios: con variadas promocioneslimitadas temporalmente ofrecemosa nuestros clientes siempre nuevasventajas por la compra de una nuevaherramienta Festool.1) Encontrará el alcance y las condiciones del servicio para los miembros del Club en www.festool.es o poniéndose en contactocon nosotros. Sólo se puede participar previo registro en el club de clientes Tools for Profit. Este club es válido para clientescon domicilio profesional en España y Andorra.2) Solo se consiguen ToolPoints con las herramientas que tienen garantía 1+2 de Festool. Con material de consumo, accesoriosy piezas de recambio no se suman nuevos ToolPoints.3) Para ello es preciso que haya enviado la tarjeta de garantía que acompaña a todas las herramientas nuevas totalmenterellenada en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra.2. Prima de fidelidad para losmiembrosSumar puntos sale rentable: Por cadaherramienta que compre y su posteriorregistro de garantía, consigue Tool-Points 2) 3) , la ventaja como comprador:cuantos más ToolPoints mayor es suvalor. A partir de 100 ToolPoints acumuladosen un año natural recibe10 céntimos por cada punto, a partir de150 ToolPoints, 20 céntimos. 300 Tool-Points valen 30 céntimos y 450 Tool-Points valen 40 céntimos por punto.Los ToolPoints se le abonan el añosiguiente en forma de vale canjeable alcomprar una herramienta Festool.334


Servicio | Club de clientesLas 8 prestaciones del club en síntesis01Atractivas promociones del clubTienda online02Prima de fidelidad con ToolpointsServicio de recogida03Servicio de reparaciones 24 horasHerramienta nueva en caso de robo,abonando sólo el 20 % PVP vigentePortal online del clubDemostraciones a domicilio0405060708093. Servicio de reparaciones 24 horas.Las reparaciones cuestan tiempo yPVP vigente. Festool ofrece este serviciopara todas nuestras herramientas7. Exclusivo portal del club onlineEn esta página encontrará toda la informa-10consiguientemente, dinero. Nuestrosmiembros ahorran tiempo ya que garantizamosque la reparación de su máquinao la elaboración de un presupuestode reparación, se lleva a cabo en un díadurante los 3 años de garantía. 4)5. Tienda online¿Desea adquirir alguno de nuestos artículospromocionales?, en nuestra tiendación importante de Festool. Desde visitarlas nuevas promociones del club o losboletines informativos, hasta comprobaren línea el estado de sus ToolPoints ymodificar o completar sus datos de miem-111213laboral tras la entrada de la máquina ennuestro servicio de reparaciones. Puedeencontrar los formularios de reparaciónen su distribuidor habitual o, aún másrápido, en el área de descargas del por-online, los miembros del club Tools forProfit, pueden hacerlo en todo momentoy con comodidad.6. Servicio de recogida para máquinasbro. Y para asegurarse de no perder ni unsolo ToolPoint, también pueden registrarseonline todas las máquinas Festool en elapartado Servicios / Garantía 1+2.141516tal del club Tools for Profit.averiadasY para que realmente no pierda nada dePor ello merece la pena visitar regularmentenuestro portal online en:174. Reposición por Robo (80 % valor)tiempo, nuestro servicio de transportewww.festool.esPara que usted como cliente no perma-para reparación recoge su máquinanezca una larga temporada sin posibili-directamente en su taller y se la devuel-8. Demostraciones a domicilio.dad de trabajar, le suministramos unave allí mismo. Como es natural, es unLe damos la posibilidad de realizar dife-herramienta nueva con rapidez: sin gas-servicio gratuito para socios cuando larentes demostraciones en su taller otos de seguro adicionales. Sólo tiene quemáquina está en garantía. Si no lo está,donde nos indique. Un delegado TTS junta-denunciar el robo directamente ante lasolo le costará 3 € de ida y vuelta. Elmente con el distribuidor de su zona máspolicía y presentar la denuncia junto conteléfono de servicio 93 264 30 32 estácercano, se personarán en su taller con lassu tarjeta de cliente y factura de com-disponible para atender su solicitud demáquinas para la demostración. Para ello,pra, en el plazo de 5 días en su distribui-recogida. Por ello, separe directamentesólo tendrá que ponerse en contacto condor Festool. Tan pronto esté disponiblela tarjeta de servicio y llévela consigo.nosotros en el teléfono 93 264 30 34 y lela herramienta de sustitución, puedeconcertaremos una cita lo antes posible.recogerla allí tras abonar el 20% delwww.festool.es335


A – Z | Índice alfabéticoAAbrasivo ondulado ...............209Abrasivos ......................211Accesorios brazo de aspiración ....305Accesorios CENTROTEC ...........23Accesorios CT . ..................280Accesorios de pulido PoliStickpara POLLUX 180 ..........247, 248para RAP 150 ..................246para RAP 80 ...................244para RO 125 ...................245para RO 150 .............. 246, 247Accesorios de sierras circulares ...51Accesorios para amoladoras ROTEXRO 125 ....................168, 174RO 150 ....................168, 176Accesorios para lijadora lineal ....206Accesorios para rieles de guía .....296Accesorios para taladro atornilladorÁngulo adicional ................21Cargador acumulador ...........20Excéntrica adicional .............21Mandril .....................21, 22Portabrocas de cierre rápido .....21Puntas de destornillador y brocas .22Tope de profundidad .............21Accesorios paraAgitar, cepillar, retirar moquetasAspirar . ......................281Cepillado .....................162de trabajo .............305, 307, 310Dispositivos para el puestoFresas ............ 104, 119, 121-141Lijar con aire comprimido .......231Lijar ..........................201Pulir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242Serrar con caladoras ............36Serrar con sierras circulares .....51Sierras semiestacionarias ........70Sistema de ensamblaje DOMINO .150Sistemas de guía ...............296SYSTAINER, SORTAINER ySystainer-Port ............ 323, 324Trabajo semiestacionario ..... 84, 88y papeles pintados ..............261Acolchado de base paraSYSTAINER ....................323Acolchado de tapa paraSYSTAINER ....................323Acumuladores ...................21Adaptador (portapuntas)de cambio rápido ................24Adaptador (portapuntas) ........22-24Adaptador CENTROTEC .........21, 22Adaptador de pulido .............244Adaptador de sierrascirculares (CMS) ................80Adaptador magnético extralargo ....24Adaptador magnético ..............24Adaptadores paratubos flexibles ............ 280, 283Agente de pulido ............ 243, 249Agente de pulir ............. 243, 249Agitador manual ............ 254, 256Agitador RW 1000 ........... 254, 256AmoladoraRAS 115 ...................172, 194RAS 180 ..................172, 194Ampliación de mesa ............78, 82Ángulo adicional .................21Anillo copiador ......... 104, 106, 107Aplicación fresadora ...........80, 81Apoyo de ángulo ..................72Apoyo del agitador ...............261Asa de empuje ...................285ASA-CT ........................286Aspirador de montajevéase Sistemas móvilesde aspiración ..................264Aspirador industrial .............276Aspiradorvéase Sistemas móvilesde aspiración ..................263Aspiradores especialesSRH 45 ...................269, 277SRM 45 PLANEX ...........268, 276SRM 45 ...................268, 276SRM 70 .................. 268, 277Aspiradores véase Sist. móvilaspiración/Aspiradores especiales .........263Aspirar ........................263Atornillador .....................11Atornillador para ganchos. . . . . . . . . .25Avellanador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 25Avellanador de orificiostransversales ....................25AXT 50 ...................... 44, 50BBanda de cepillo para LHS 225 .....210Banda de lijar paraMódulo de lijadorade banda CMS ............. 85, 220Banda de rodadura ...... 104, 106, 107Bandas de lijar BS 105 ............220Bandas de lijar BS 75 .............219Barra prolongadora ..............259Barra prolongadora TPE .........259Base de lijado ...................208Base para retestar UP-OF ........105Bastidor inferior paraKAPEX KS 120 ....................72Batería compacta .................21Bolsa de evacuaciónpara SRM 45 PLANEX ...........289Bomba de vacío VAC SYS ..... 303, 308Boquilla para suelosuniversal ................. 284, 285Boquillas de aspiración ..........280Boquillas paraaspiradores .......... 281, 284, 285Boquillas para suelos ... 280, 281, 284Brazo de aspiración . ............ASA2500/5000/6000 ............ 302, 304Brazo de aspiración ASA ..... 302, 304Brazo de aspiración ..............286Brilliant 2 - Abrasivos ............212Broca avellanadora ...............25Broca centradora .................25Broca espiral HSS CENTROTEC .....24Broca Forstner ...................25Broca Novadrive .................24Broca para agujeros pasantes .....131Broca para bisagras .............131Broca para clavijas ...........112, 131Brocas ................... 22, 24, 25Brocas helicoidalespara madera ...................25BS 105 ......................173, 196BS 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173, 196CC 12 ..........................14, 16Caballete de apoyo ............70, 71Cabezal de aspiración EAA ... 302, 304Cabezal de cepillo ................162Caja de herramientas ............313Caladora TRION ...............30, 32Caladoras .......................27Caladoras pendularesPS 200 ......................30, 35TRION PS 300 ................30, 32TRION PSB 300 ..............30, 32Caperuza de aspiración .......104, 106Caperuza de fresado ..............84Cargador rápido ..................20Cargador ........................20Carro fresador ..................109Carro para tallervéase Toolcenter .......... 302, 306Cartucho de lijar .................209Centro mezclador MIC 1600 .......261Cepillo de vaso para RAS .........207Cepillo monomanualEHL 65 .....................156, 158Cepillo para LHS 225 .............210Cepillos para amoladoras ........207Cepillos rustilon ................258Cepillos Rustofix ................258CepillosCepillo HL 850 .............156, 160Cepillo monomanualEHL 65 ....................156, 158Cilindro para lijar . ...............209CLEANTEX CT 26/36 .....266, 267, 272CMS BS 120 ................79, 80, 81336


A – Z | Índice alfabéticoCMS PS 300 ............... 78, 80, 81CMS TS 55 ............. 78, 80, 81, 83CMS TS 75 ................ 78, 80, 81Colector de virutas ...... 104, 106, 107Compartimento para puntasde destornillador ................23Compartimento para tubosflexibles ......................278Compartimiento para hojasde sierra ......................70Compás circular para caladoras ....36Compás de varas ................105Conexión neumática ......231, 287, 305Cristal - Abrasivos ...............212CS 50 .........................60, 62CS 70 ........................ 60, 64CT 26/36 ................266, 267, 272CT 44/55 ....................267, 274CT Brazo de aspiración ...........286CT-ASA ........................286CTL MIDI ................... 266, 270CTL MINI .................. 266, 270Cubierta de la herramienta ........323Cuchilla helicoidal ...............162Cuchilla quitamoquetas ...........259Cuchillas para cepillos ...........162DDELTEX DX 93 ...............171, 190Depósito para suciedadpara sistemas móvilesde aspiración ..................285Disco ranurado . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Dispositivo de apriete ..............72Dispositivo de fijación de la piezade trabajo ......................72Distribuidor en estrella paraaspirador .....................284DTS 400 ....................171, 188DUPLEX LS 130 ..............172, 192DX 93 .......................171, 190EEAA ....................... 302, 304EC-TEC .........................11Elemento de cartuchopara SYSTAINER ...............324Empalme para las herramientasneumáticas ............231, 287, 305Equipo estacionario para cepillos ..162Equipo para el taller .............299Equipos para el puesto de trabajo ..300Esponjas de pulir ........... 242, 244Estructura básica CMS-GE ......81, 82Estuche de brocas espiralesCENTROTECBroca espiral HSS ...............24ETS 125 ...................169, 180ETS 150 ...................169, 182Excéntrica adicional ...............21Extintor de chispas para sistemasmóviles de aspiración ...... 285, 287FFAKIR TP 220 ............... 255, 260Falsa escuadra . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Falsa escuadra combinada .......296Falsa escuadra de precisión ........73Falsa escuadra SYM 70 ............73Fieltros de pulido ........... 242, 244Fijación del agitador .............261Filtros y bolsas filtrantespara lijadoras ..............201-205para sistemas móvilesde aspiración ..............287-289Fresa cónica ....................125Fresa de bisel ...126, 136, 137, 139, 140Fresa de cola de milano ..........110Fresa de cola de milano .......111, 129Fresa de contraperfiles ...........133Fresa de disco para ranurar ......131Fresa de discos y ranuras en Vpara 135˚ .....................119para 90˚ ......................119Fresa de doble radio .............132Fresa de encolar ................130Fresa de enrasado para biselar ....128Fresa de enrasadoMFK 700 ......................136OF 1271010OFK 136700OFK 500 ......................137Fresa de material mineral ........138Fresa de media caña .............126Fresa de perfiles. . . . . . . . . . . . . 132-134Fresa de radio ..................125Fresa de ranuras ........109, 123, 124Fresa de renvalso ...............128Fresa de rotulación ..............130Fresa DOMINO ..................150Fresa escalonada ...............124Fresa especialAluminio ......................135Fresadora de cantos MFK 700 ....136Fresadora de cantos OFK 500 ....137Fresadora de cantos OFK 700 ....136Fresadora para masilla KF 5 .....137Materiales minerales ...........138Fresa para achatar ..............134Fresa para aluminio .............135Fresa para biselary redondear ...............126, 140Fresa para bordes en cascada .....141Fresa para canales de agua .......127Fresa para cavidades de agarre ...129Fresa para laminados ............131Fresa para listón de agarre .......129Fresa para masillas ..............137Fresa para multiperfilar ..........132Fresa para parqué ...............130Fresa para perforar ..............128Fresa para placas de pladur ......135Fresa para ranura en T ...........132Fresa para ranuras en V ..119, 130, 135Fresa pararedondear .........125, 136, 137, 141Fresadora de cantosmodular MFK 700 ...........95, 116Fresadora de cantosMFK 700 ...................95, 116OFK 500 ...................95, 113OFK 700 ...................95, 114Fresadora de huecos .............140Fresadora de mesa TF 1400 ..79, 80, 81Fresadora de mesa TF 2200 ..79, 80, 81Fresadora de placas PF 1200 ...96, 118Fresadora detacos DOMINO DF 500 .......146, 148Fresadora de tacos DOMINODF 500 ....................146, 148Fresadora para masilla KF 5 ...96, 120Fresadora para planear ...........141FresadoraOF 1010 .....................94, 98OF 1400 ....................94, 100OF 2200 ....................94, 102Fresadoras de tacos .........146, 148Fresar ..........................92Fresas helicoidalesde ranurar ........111, 112, 124, 138Fresas para desbastary alisar .......................138FS/2 ..........................294FS-RAPID ....................296GGECKO .........................297Guía de sierra para AXT 50 .........50Guíasy topes ....................104-107HHoja de sierra de aluminio ......37, 54Hoja de sierra especialpara caladoras. . . . . . . . . . . . . . . . . .37para sierras circulares ..........52Hojas de sierra de laminado .......54Hojas de sierra para caladoras .....37Hojas de sierra para sierrascirculares .....................52Hojas de sierras circulares ........52Hojas para sierras de calar .........37Husillo de fresa ...............84, 1310102030405060708091011121314151617www.festool.es337


A – Z | Índice alfabéticoIIngletadoraSYMMETRIC SYM 70 ..........61, 68Interface-Pad ..201, 202, 206, 210, 231JJetstream ......................200Juego de filtros RUTSCHER ...203-205Juego de sujeción ................72KKS 120 ........................61, 66LLC 45 ............................21LEX 2 .......................226-228LHS 225 ....................173, 198Lijadora de banda de mesa ......80, 81Lijadora de bandaBS 105 ....................173, 196BS 75 .....................173, 196Lijadora de cepillos ......... 254, 258Lijadora de cuello largoPLANEX LHS 225. . . . . . . . . . .173, 198Lijadora de engranaje ....170, 184-186Lijadora de perfiles ..........172, 192Lijadora Delta DTS 400 .......171, 188Lijadora excéntrica de engranajeROTEX ....................168, 174Lijadora excéntrica neumáticaLEX 2 125 ................ 226, 228LEX 2 150 ................ 226, 228LEX 2 185 .................227, 228Lijadora excéntricaETS 125 ...................169, 180ETS 150 ...................169, 182ROTEX RO 125 .............168, 174ROTEX RO 150 .............168, 176WTS 150 ..................168, 178Lijadora linealDUPLEX LS 130 ............172, 192Lijadora longitudinalLRS 400 ...................227, 230Lijadora neumáticaLRS 400 ...................227, 230LRS 93 ....................227, 230Lijadora orbital .................191Lijadora orbital neumática ........223Lijadora para construcciónen seco ...................173, 198Lijadora triangular DELTEX ...171, 190Limpiador para el acabado ....241, 249LRS 400 ...................227, 230LRS 93 ....................227, 230LS 130 ....................172, 192MMaleta del sistema - SYSTAINER ..313Mandril CENTROTEC ...........21, 22Mandril de centraje ..............104Manguito de conexión - aspirador ..284Manguito de conexión paraaspirador ................ 280, 283Manguitos para tubosflexibles ................. 280, 283Máquina de cepillar ......... 254, 258Marco de lijar ...................208Maxi-Systainer ..................320Mesa corredera ............70, 71, 84Mesa de fresar ..............114, 116Mesa de trabajo MFT ...........79, 86Mesa de trabajo véase MFT ......79, 86Mesa multifuncional MFT 3 ......79, 86Mezclador ................. 254, 256MFK 700 .....................95, 116MFS 400, MFS 700 ...............108MFT 3 ........................79, 86MIC 1600 ........................261Mini Systainer ...................320Módulo caladora CMS PS 300 ....78, 80Módulo de fresar CMS ..........80, 81Módulo de lijadora de bandaCMS BS 120 .................79, 80Módulo de sierra estacionariaCMS TS 55. . . . . . . . . . . . . . . 78, 80, 81Módulo neumático para aspirador ..286Montaje mural para EAA ..........305Montaje suspendido para EAA .....305Mordaza de palanca .......88, 119, 296Mordaza de rosca .....88, 119, 162, 296Mordaza .............88, 119, 162, 296OOF 1010 .......................94, 98OF 1400 .....................94, 100OF 2200 .....................94, 102OFK 500 .....................95, 113OFK 700 .....................95, 114PPad para uso manual ............209Paño de pulido ..................249Paños de microfibra .............249Parada de contragolpe/Tope limitador ..............51, 296Pared dorsal para Toolcenter ......307Patas plegables para PRECISIO .....70Perfiles de prolongaciónVP-MFS ......................109PF 1200 ......................96, 118Piel de cordero ..............241-248Pieza auxiliar para fresar .....105-107Pinza .................. 104, 106, 107Placa perforadaMesa multifuncional MFT. . . . . .79, 86Placas reversiblesFresa de ranuras .......109,124, 138Fresa de renvalso . . . . . . . . . . . . . .128Fresa para biselar/de cantos .........125, 127, 136, 138Fresadora de cantos ............138PLANEX LHS 225 ............173, 198Plantilla de clavijas VS 600 ........110Plantilla de tapapara SYSTAINER ...............323Plantilla espumadapara SYSTAINER ...............323Plantilla multifresado MFS .......108Plantilla para ensamblajede espigas rectas ..............112Plantilla para ensamblaje decola de milano .................111Plantilla para fresar .............108Plantilla ........................324Plantillas de trabajo APS 900 ......109Plantillas para SYSTAINER ... 323, 324Plataforma con ruedasSYSTAINER ...................324Plataforma con ruedaspara SYSTAINER/SORTAINER ....324Platin 2 - Abrasivos ..............212Plato lijador ....................201Plato lijador .... 200-202, 207, 210, 231Plato pulidor . ...................244Plug it .........................311Pocket StickFix . .................209POLLUX 180 ................ 236, 240Portabrocas de cierre rápido .......21Portabrocas ...................21, 22PRECISIO CS 50 ...............60, 62PRECISIO CS 70. . . . . . . . . . . . . . . 60, 64Programa de fresas ..............121Prolongación de mesa ........ 78, 83Prolongación de puntas ........22, 24Prolongación de rosca .............21Prolongación para LHS 225 ........210Prolongación para MFT 3 ..........88Protección antiastillaspara caladoras. . . . . . . . . . . . . . . . . .36para rieles de guía .............296para sierra de tracciónde mesa ....................70, 71para sierras circulares ..........51Protección contra la proyecciónde virutas .....................105Protección TS 55 .................51Protector . ..................201, 202PS 200 .......................30, 35PS 300 .......................30, 32PSB 300 ......................30, 32Pulidora .......................233Pulidora excéntrica ROTEX ...168, 174338


A – Z | Índice alfabéticoPulidoraPOLLUX 180 .............. 236, 240RAP 80 y 150SHINEX RAP 150 .......... 236, 238Puntas de destornilladorCENTROTEC ....................22Puntas de destornilladorPhillips ........................23Pozidriv ........................23Ranura ........................23Torx ...........................23QQuitamoquetas TPE ......... 254, 259RRAP 150 ................... 236, 238RAP 80 .................... 236, 237RAS 115 ....................172, 194RAS 180 ....................172, 194Rectificador/quitamoquetas .. 254, 259Riel de guía .....................294Rodillo de aguja ..................260Rodillo de lijar ....................85Rodillo de repuesto para TP 220 ...260Rodillo perforador FAKIR .... 255, 260Rodillos tensores ................119Rótula - aspirador ...............283Rubin - Abrasivos ...............212RUSTOFIX RAS 180 .......... 254, 258RUTSCHERRS 100 ....................170, 184RS 200 ....................170, 185RS 300 ....................170, 186RTS 400 ...................171, 188RW 1000 ................... 254, 256SSaco para polvo ..............287-289Saphir - Abrasivos ...............212Sellado .....................241, 249Set de aspiración ...........70, 71, 84Set de fresasy accesorios ...............104-107Set para cuidado de superf.pintadas ......................242Seta de lijar .....................209Sets de limpieza CT/SR .......281, 282SHINEX RAP 150 ............ 236, 238Sierra de mesa véase Sierrade tracción de mesa .............57Sierra de panelesSierra de tracción de mesa PRECISIOCS 50 .......................60, 62CS 70 ....................60, 61, 64Sierra de tracción inferiorvéase Sierra de tracción de mesa .57Sierra tronzadora AXT 50 ...... 44, 50Sierra tronzadoraKAPEX KS 120 ...............61, 66Sierras circularesSierra tronzadora ........... 44, 50Sierras de incisión ....... 44, 46, 48Sierras de carrera de péndulo . .....27Sierras de incisión . ........ 44, 46, 48Sierras de incisiónTS 55 ...................... 44, 46TS 75 ...................... 44, 48Sierras estacionarias ..........57, 75Sist. móviles aspiración CT ...266, 267Sistema CMS véase CMS ..........75Sistema de ensamblaje DOMINO ...143Sistema de ensamblaje VS 600 .....110Sistema de Módulos Compact CMSEstructura básica CMS ........81, 82Fresadora de mesa TF 1400 ...79, 81Fresadora de mesa TF 2200 ...79, 81Mesa corredera y topes ..........84Módulo caladora CMS PS 300 ..78, 80Módulo de fresar CMS OF 1010 ....80Módulo de fresar CMS OF 1400 ....80Módulo de fresar CMS OF 2200 ....80Módulo de lijadorade banda CMS BS 120 .........79, 80Módulo de sierraestacionaria CMS TS 55 .......78, 80Módulo de sierraestacionaria CMS TS 75 .......78, 80Soporte de módulo CMS .......80, 81Torre de módulo ................85Sistema de perforaciónen línea .......................105Sistema de sujeción por vacíoVAC SYS ................. 303, 308Sistemas móviles de aspiraciónCLEANTEX CT 26/36 ....266, 267, 272CT 44/55 ..................267, 274CTL MIDI ................. 266, 270CTL MINI ................. 266, 270Soporte de módulo CMS ........80, 81Soporte de papel lijadorpara EAA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305Soporte del agitador .............261Soporte para CMS. . . . . . . . . . . . . . . . .85Soporte para herramientas TC ....307Soporte para tubo flexible ... 285, 307SORTAINER . ....................317SRH 45 .....................269, 277SRM 45 PLANEX .............268, 276SRM 45 .....................268, 276SRM 70 .................... 268, 277STF - Abrasivos .................211StickFixStickFixPlato lijador .. 200-202, 207, 210, 231Zapatas .............. 203-206, 231Sujeción adicional MFT 3 ...........88SYMMETRIC SYM 70 ............61, 68Systainer con cajones ............317Systainer para abrasivos .........322Systainer vacío ..................320SYSTAINERcon compartimento de tapa ......320con plantilla para abrasivos .....322con plantilla universal ..........322con suplemento paraherramientas manuales .........323para herramientas Festool ......321sin plantillas ..................320Systainer-Port ..................318TTaco DOMINO ................147, 150Taco para lijar a manoStickFix .......................209Tacón de lija ....................209Taladrar y atornillar ..............11Taladros atornilladores AkkuC 12 ........................14, 16T 12+3 / T 15+3 ...............14, 18TC 3000/2 .................. 302, 306Tensor de depresión ......... 303, 308Tensor de rieles de guía ...........296Tensor rápido FS-RAPID .........296Tinta negra de control en polvo ....231Titan 2 - Abrasivos ...............212Toolcenter TC 3000/2 ........ 302, 306Tope adicional para SYM 70 .........73Tope angular .......... 70, 71, 84, 162Tope de apoyo ...... 70-72, 84, 88, 105Tope de guíapara caladoras. . . . . . . . . . . . . .36, 296para fresadoras ....... 104, 106, 107Tope de listones DOMINO .........150Tope de machihembrado ..........51Tope de profundidad ............21, 25Tope lateral .........104, 105, 107, 120Tope limitador ...............51, 296Tope longitudinal ...... 70, 71, 84, 208Tope para tronzar ..........70, 71, 72Tope paralelopara caladoras. . . . . . . . . . . . . . . . . .36para cepillo ...................162para rieles de guía .............296para sierras circulares ..........51Tope redondo DOMINO ............150Tope transversal DOMINO .........150Topes angulares WA .... 70, 71, 84, 162Topes y compás ..................36Torre de módulo CMS ..............85TP 220 ..................... 255, 260TPE ....................... 254, 259Tratamientode cantos ..........95, 113, 114, 1160102030405060708091011121314151617www.festool.es339


A – Z | Índice alfabéticoTratamiento de superficiesLijadoras neumáticas ...........223Lijadoras ......................165Pulidoras .....................233Trabajo semiestacionario MFT 3 ....88TRION PS 300 .................30, 32TRION PSB 300 ................30, 32TS 55 ........................ 44, 46TS 75 ........................ 44, 48Tubo flexible de vacío .............310Tubo flexible IAS 2 ...........231, 305Tubos flexibles aspiración ....231, 282Tubos flexibles de aspiración . 231, 283Tubos para aspirador .............284Turbofiltro ..................201-205UUnidad de alimentaciónde aire comprimido ......... 286, 305Unidad de caladora .............80, 81Unidad de fresado ................80VVálvula de pedal .................310Varilla agitadora ................261Varilla helicoidal .............253, 261Vellón - Abrasivos ...............212Ventosa de aspiracióndoble GECKO ...................297Ventosa .........................310WWTS 150 ....................168, 178ZZapata en forma de plancha .......204Zapata para perfilar StickFix ......209Zapatas para perfilar DUPLEX ....206Zapatas. . . . . . . . . . . . . . . . 203-206, 231340


NOTAS0102030405060708091011121314151617www.festool.es341


342NOTAS


Información general sobre el catálogo:1. Tenga en cuenta que al utilizar productos de Festool,como herramientas eléctricas y neumáticas junto consus accesorios y material de consumo, así como al tratarsustancias o materiales perjudiciales para la salud, esnecesario utilizar los dispositivos de protección adecuadoso llevar equipamiento de protección personal.Encontrará información al respecto en las fichas dedatos de seguridad y si tiene más preguntas póngase encontacto con las autoridades competentes de control.2. Siempre que en el catálogo se hagan observaciones relativasa la cantidad, ahorro de tiempo o rendimientos desuperficie, se deberán tomar como valores medios, quepueden aumentar o disminuir considerablemente enfunción del material que se trabaje. El fabricante noasume ninguna garantía de que estos valores se logrenen todos los casos. Para cualquier consulta puedeponerse en contacto con el distribuidor especializado deFestool.3. Todos los derechos de marcas, patentes o derechosindustriales protegidos indicados en este catálogo permanecenen propiedad del titular correspondiente,aunque no se haga referencia expresa en relación conalguno de los derechos indicados. La reproducción,especialmente de nombres registrados, nombres comerciales,designaciones de artículos, etc. en este catálogoaunque carezcan de una señalización especial no autorizaa suponer que estos nombres pueden considerarselibres según la legislación de protección de marcas y demarcas registradas y por ello puedan ser utilizados porcualquiera.4. Queda reservado el derecho a realizar cambios, especialmentede datos técnicos o especificaciones, sinprevia notificación. Algunas características individualespueden variar en función de las condiciones de cadapaís.5. Ninguna imagen es vinculante y alguna de ellas puedenrepresentar componentes y piezas no incluidos en ladotación de serie respectiva de las máquinas. Para cualquierpregunta, diríjase a su distribuidor especializadoFestool.6. Reservados los derechos sobre posibles errores o fallostipográficos, queda excluida cualquier posibilidad dereclamación.7. Puede consultar el precio recomendado (no vinculante)al que deberá añadir la tasa correspondiente del IVAaplicable en la lista de precios actual.8. Seguridad: todas las herramientas eléctricas y neumáticasdescritas en este catálogo cumplen las normativasvigentes de seguridad IEC y EN (IEC/EN 61 029,IEC/EN 60 745, IEC/EN 60335 o EN 792, IEC/CISPR/EN 55 014,IEC/EN 61 000) aplicables a cada tipo de máquina.9. Conformidad CE: todas las herramientas eléctricasy neumáticas que figuran en este catálogo cumplen lasdirectrices UE aplicables (directiva sobre máquinas98/37/CEE (hasta el 28 de diciembre de 2009), 2006/42/CEE(a partir del 29 de diciembre de 2009), directiva de bajatensión 2006/95/CEE y directiva EMV 2004/108/CEE).10. Certificado ISO: todas las herramientas eléctricasy neumáticas descritas en este catálogo se fabricanen nuestros centros de producción, que disponen delcertificado DIN ISO 9001.11. Los pesos de las máquinas indicados en el catálogo seentienden normalmente como el peso de la máquinalista para utilizar incluidas las herramientas de serie,pero no el cable ni los accesorios o material de consumo.Tenga en cuenta que algunos pesos indicados puedenvariar de los datos del catálogo en función de la herramienta,acumulador, accesorios u otras piezas adicionales.Información general sobre el catálogo: Haga clicy accederá a más información: www.festool.es, desdeahí podrá encontrar amplia información sobre todos losproductos de Festool. Asimismo, dispondrá de la completaselección de accesorios, animaciones 3 D, vídeosde las aplicaciones IPT, búsqueda de distribuidores,información de servicios y más.0102030405060708091011121314151617Gracias a todos los colaboradores:FotografíaBernd Eidenmüller, Stuttgart | Steffen Jahn, Stuttgart | Studio Philippi, StuttgartDiseñoAbsicht AG, StuttgartProducción e Impresión e-pro solutions GmbH, Stuttgart | media office GmbH, Kornwestheim |pva, Druck und Medien-Dienstleistungen GmbH, Landau/Pfalzwww.festool.es343


Festool se encuentra en todo el mundoAlbaniaBulgariaGreciaJordaniaKASTRruga „Durresit”, N-33, LaprakeP.O. Box 97TiranaTel. 00355-4-35 78 00Fax 00355-4-35 78 00st_kast@yahoo.comTooltechnic Systems EOODBoul. Christophor Kolumb Nr. 91592 SofiaTel. 00359-2-96 00 741Fax 00359-2-96 00 743tts@festool.bgwww.festool.bgAXXION S.A.Festool DivisionThessalonikis Street 2614342 N. Philadelphia AthensTel. 0030-21-02533710Fax 0030-21-02585260festool@otenet.grwww.festool.grADA‘A Trading & Decoration Co.P.O. Box 640 Amman 11821Tel. 00962 6 5657 943Fax 00962 6 5656 061info@adaatrading.comwww.adaatrading.comArgentinaChileGran BretañaCanadáHugo Daniel ValettoLopardo, 126Hurlingham B 1686 MidBuenos AiresTel. 0054-114665 8378Fax 0054-114665 1001gabrielaflores@hugovaletto.com.arwww.hugovaletto.com.arFestool GmbHWertstraße 20DE-73240 Wendlingen a. N.Tel. 0034 636 20 36 82Fax 0034 938434320bon@tts-festool.comwww.festool.netTTS Tooltechnic Systems GB Ltd.Saxham Business Park, SaxhamBury St. Edmunds, SuffolkIP28 6RXTel. 0044 (0) 1284 760791Fax 0044 (0) 1284 702156info@festool.co.ukwww.festool.co.ukTooltechnic Systems LLC140 South Los Carneros WayGoleta, CA 93117USATel. 001-805-968-0408Fax 001-805-685-9788sales@festoolusa.comwww.festoolusa.comAustraliaChinaIndiaCoreaTooltechnic Systems (AUST) Pty Ltd63-65 Quantum Close, South DandenongVIC 3175Postal address: PO Box 4401Dandenong South VIC 3164Tel. 0061-3-9799 9733Fax 0061-3-9799 9766sales@tooltechnic.com.auwww.festool.com.auTTS Tooltechnic Systems (Shanghai) Ltd.1159 Kangqiao East Rd, No.51-Buildg 1Kangqiao Industrial Zone201315 Shanghai (Pudong)Tel. 0086-21-6818 2800Fax 0086-21-6818 2690info@festool.com.cnwww.festool.com.cnHäfele India Pvt. Ltd.4th, Floor JMC HOUSEBisleri CompoundOff Western Express HighwayAndheri (East), Mumbai. INDIAPin code -400 099Tel. 0091-226 695 0920/21Fax 0091-226 695 0922juergen.wolf@hafeleindia.comURO Corporation52-20 Ogum-dong, Songpa-Gu138–857 SeoulTel. 00822-403 8011Fax 00822-448 9511shin@uro.krwww.uro.krBahreinDinamarcaIránCroaciaTechnologia Middle East W.L.L.Building No. P-10 & W-10Road No. 12, Salmabad-712Postal address: PO Box 21445, ManamaTel. 00973 17 785 866Fax 00973 17785668techno@batelco.com.bhwww.festool.netTooltechnic Systems ApSStenåldersgatan 321376 Malmö (Sweden)Tel. 0045-44 84 20 24Fax 0045-44 84 20 44info-dk@tts-festool.comwww.festool.dkAtel Wood Industry GroupNo. 11, Shayan St., Ebnesina Ave., YousefabadTehranI. R. of IranTel. 0098-21-88704665-8Fax 0098-21-88704669info@atel-international.comwww.atel-international.comALAGO d.o.o. FestoolHorvati 11210436 Rakov PotokTel. 00385-1-65 39 392Fax 00385-1-65 39 393info@alago.hrwww.alago.hrBélgicaAlemaniaIrlandaLetoniaTooltechnic Systems (Belgium) N.V./S.A.Merkverdeling/Distributeur FESTOOLRue Colonel Bourgstraat 101Bruxelles 1030 BrusselTel. 0032-2-702-32-38Fax 0032-2-726-98-81info-be@tts-festool.comwww.festool.beTTS Tooltechnic Systems Deutschland GmbHMarkenvertrieb FestoolWertstraße 2073240 Wendlingen a. N.Tel. 0049 (0)70 24/804-24010Fax 0049 (0)70 24/804-29699vertrieb@tooltechnicsystems.comwww.festool.deTTS Tooltechnic Systems (Ireland) Ltd.Unit 1B Century Business ParkSt. Margarets RoadFinglasDublin 11Tel. 00353 (0) 1 8642240Fax 00353 (0) 1 8642247sales@festool.iewww.festool.ieTTS Tooltechnic Systems SIADeglava iela 60LV-1035 RigaTel. 00371-67802112Fax 00371-67802111raim@tts-festool.comwww.festool.lvBoliviaEstoniaIslandiaLíbanoMaster Latina Import & ExportAv Mutualista, 209Santa CruzTel. 00591 3 348 0191mobil 00591 70816500gregorio@masterlatina.comwww.masterlatina.comTööriista & Tehnika OÜPärnu mnt 14211317 TallinnTel. 00372-6-115 702Fax 00372-6-115 703tooltechnic@tooltechnic.eewww.tooltechnic.eeISOL Ltd.P.O. Box 8436128 Armuli 17 ReykjavikTel. 00354-533-12 34Fax 00354-568-04 99isol@isol.iswww.isol.isGeneral Paint co. S.A.L.P.O. Box 7623Beirut, LebanonTel. 00961-9 925 990 /1/2Fax 00961-9-925 993jcorm@generalpaint.bizwww.generalpaint.bizBosnia-HerzegovinaMAJO D.O.O.Goričica pri Ihanu 21230 Domžale (Slovenija)Tel. 00386-17 248 216Fax 00386-17 241 107majo.doo@siol.netwww.majo.siFinlandia Israel LituaniaTooltechnic OYMäkituvantie 701510 VantaaTel. 00358-0-9 825 47-10Fax 00358-0-9 825 47-120tooltechnic@tooltechnic.fiwww.tooltechnic.fiAbraham I. Sherizly & Son Ltd.St. Amelacha No. 2Ezore Tasia Zafone LodTel. 00972-8-92 33 777Fax 00972-8-92 34 477sherizly@zahav.net.ilwww.festool.netUAB TTS Tooltechnic SystemsAšigalio 649142 KaunasTel. 00370-37-321316Fax 00370-37-323848info-lt@tooltechnicsystems.comwww.festool.ltBrasilFranciaItaliaLuxemburgoToolsystem Comercial Ltda.Rua Simão Alvares, 35805417-020 São Paulo SPTel. 0055-113 060 930 0Fax 0055-113 060 954 4toolsystem@toolsystem.com.brwww.toolsystem.com.brTooltechnic Systems E.U.R.LMarque Festool47 Grande Allée du 12 Février 1934Noisiel77448 Marne la Vallée Cedex 2Tel. 0033-0-160 06 64 30Fax 0033-0-160 06 62 26mcha@tts-festool.comwww.festool.frTTS Tooltechnic Systems s.r.l.Marchio: FestoolVia Enrico Fermi 36-3820090 Assago MITel. 0039-02-45785296Fax 0039-02-48841528clam@tts-festool.comwww.festool.itTooltechnic Systems (Belgium) N.V./S.A.Merkverdeling/Distributeur FESTOOLRue Colonel Bourg 101Bruxelles 1030 BrusselBelgienTel. 0032-2-702-32-38Fax 0032-2-726-98-81info-be@tts-festool.comwww.festool.beBrasilGeorgiaJapónMaltaTRIANA MERCANTIL LTDA.Rua Oswaldo Arouca, 6303363-000 São PauloTel. 0055-112 781 0042Fax 0055-112 781 0184ADM@festoolbrasil.com.brwww.festoolbrasil.com.brAlexport Company – Pontolac19 Tamarashvili Str.TiblisiTel. 00995-32-399463Fax 00995-32-399463info@alexport.grHäfele Japan K.K.14–17, Kami-Shinano, Totsuka-ku244-0806YokohamaTel. 0081-4582-83111Fax 0081-4582-83110festool@hafele.co.jpwww.festool.jpPIOVE HOLDINGS Ltd.Triq id-Dielja 43Qormi QRM 04Tel. 00356-21 44 67 98Fax 00356-21 44 44 76piove@usa.netwww.festool.net344

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!