Formulario de solicitud de reembolso de gastos médicos // Medical ...
Formulario de solicitud de reembolso de gastos médicos // Medical ...
Formulario de solicitud de reembolso de gastos médicos // Medical ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Información sobre la enfermedad / el acci<strong>de</strong>nte // Details about the illness or acci<strong>de</strong>nt<br />
Tipo <strong>de</strong> enfermedad o acci<strong>de</strong>nte // Type of illness or acci<strong>de</strong>nt<br />
¿Des<strong>de</strong> cuándo sufre las dolencias y cuando le trataron por primera vez? // Since when do the ailments exist and when did the first treatment begin?<br />
En caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte: <strong>de</strong>scriba brevemente cómo sucedió el acci<strong>de</strong>nte. // In case of acci<strong>de</strong>nt, please <strong>de</strong>scribe the acci<strong>de</strong>nt event shortly.<br />
¿Ha estado ya en tratamiento por esta o por otra dolencia similar? //<br />
Have you been treated earlier concerning this state or a similar condition?<br />
En caso afirmativo indique la fecha, el nombre y la dirección <strong>de</strong>l médico o <strong>de</strong>l hospital. // If so, please note date, name and address of physician or hospital.<br />
Información sobre las otras aseguradoras // Details about other insurances<br />
¿Está asegurado por los <strong>gastos</strong> <strong>de</strong> enfermedad con otra compañía? //<br />
Do you have an additional health insurance besi<strong>de</strong>s?<br />
En caso afirmativo: ¿ha recibido ya prestaciones o solicitado un<br />
<strong>reembolso</strong><strong>de</strong> la otra aseguradora? // If so: Did you receive benefits or<br />
reimbursements from other insurers already?<br />
Sí // Yes<br />
En caso afirmativo indique el nombre <strong>de</strong> la otra aseguradora y el número <strong>de</strong> póliza. // If so please note name of other insurer and insurance number.<br />
Advertencia importante // Important note<br />
Como asegurado está obligado a respon<strong>de</strong>r todas las preguntas según su mejor enten<strong>de</strong>r,<br />
<strong>de</strong> inmediato y conforme a la verdad. Las informaciones falsas o incompletas<br />
indicadasa propósito así como la infracción <strong>de</strong> la obligación <strong>de</strong> facilitar información<br />
conforme a la verdad pue<strong>de</strong>n llevar a la pérdida total o parcial <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a prestación<br />
en este siniestro.<br />
Declaración final // Final <strong>de</strong>claration<br />
Por la presente <strong>de</strong>claro haber respondido a las preguntas anteriores según mi mejor<br />
enten<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> manera completa y conforme a la verdad. A<strong>de</strong>más tomo nota <strong>de</strong> que<br />
también seré responsable <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong>l presente aviso <strong>de</strong> siniestro aunque no lo<br />
haya completado por mí mismo.<br />
Sí // Yes No<br />
Sí // Yes<br />
No<br />
No<br />
As an insured person you are obliged to answer all questions immediately, truthfully and<br />
to the best of your knowledge. Wilfully false or incomplete statements as well as a grossly<br />
negligent infringement of your obligation to furnish correct information may exempt the<br />
insurer fully or partially from his obligation to in<strong>de</strong>mnify with reference to this claim.<br />
I hereby confirm to have answered all the aforementioned questions completely, truthfully<br />
and to the best of my knowledge. Moreover, I am informed that I will be held responsible<br />
for the answers in this claim form, even if I did not complete it personally.<br />
Lugar, Fecha // Location, date Firma <strong>de</strong>l asegurado // Signature of insured person<br />
P. 1 / 2 ERV– <strong>Medical</strong> Claim Form – esp/en – 04.2012