Formulario de solicitud de reembolso de gastos médicos // Medical ...
Formulario de solicitud de reembolso de gastos médicos // Medical ...
Formulario de solicitud de reembolso de gastos médicos // Medical ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Formulario</strong> <strong>de</strong> <strong>solicitud</strong> <strong>de</strong> <strong>reembolso</strong> <strong>de</strong> <strong>gastos</strong> <strong>médicos</strong> //<br />
<strong>Medical</strong> Claim Form<br />
Número <strong>de</strong> póliza // Policy Number Nombre <strong>de</strong> agencia // name of exchange organisation<br />
Para todos los casos <strong>médicos</strong> en los EE.UU. y Canadá:<br />
Enviar a: GMMI, Global <strong>Medical</strong> Management, 1300 Concord Terrace,<br />
Suite 300, 33323 Sunrise (Florida / USA)<br />
Teléfonos:<br />
a) + 1 855 701 20 27 (llamada gratuita, servicio <strong>de</strong> 24 horas en español)<br />
b) + 1 954 308 39 19 (número local)<br />
E-Mail: customerservice@gmmi.com<br />
Para todos los casos <strong>médicos</strong> en otros países:<br />
Enviar a: Dr. Walter GmbH, International Office / Corporate Clients,<br />
Eisenerzstr. 34, 53819 Neunkirchen-Seelscheid, Alemania<br />
Teléfono: + 49 2247 91 94 945<br />
E-Mail: international@dr-walter.com<br />
Horas <strong>de</strong> servicio: Lunes a viernes, 08:00 – 18:00<br />
Importante! Complete el formulario y no se olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> adjuntar las facturas<br />
originales y las recetas ya que en caso contrario no se podrá tramitar su aviso <strong>de</strong><br />
siniestro. También man<strong>de</strong> una copia <strong>de</strong> su póliza <strong>de</strong> seguro con estos documentos.<br />
Datos personales <strong>de</strong>l asegurado // Personal data of the insured person<br />
Apellido(s) // Last name Nombre // First name<br />
Fecha <strong>de</strong> nacimiento (D, M, A) // Date of birth (D, M, Y)<br />
País <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino // Destination<br />
Dirección en el país <strong>de</strong> origen // Home address<br />
Dirección en el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino // Address in the foreign country<br />
Nombre <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong> acogida // c/o name of host familiy<br />
Dirección en el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino // address in foreign country<br />
Reembolso // Reimbursement<br />
¿Ha abonado ya la factura <strong>de</strong>l médico? // Did you already pay the doctor’s bill?<br />
¿Desea que facturemos directamente con el médico / hospital que le atendió? //<br />
Shall we process the invoice amount to the attending physician / hospital directly?<br />
Por favor, indique los datos bancarios Sí <strong>de</strong>sea que facturemos a través <strong>de</strong> usted. // If you wish a direct invoicing with us, please fill in your bank account.<br />
Titular <strong>de</strong> la cuenta // Account hol<strong>de</strong>r<br />
Banco // Bank name<br />
Nº <strong>de</strong> cta. // Account number<br />
Teléfono // Phone number<br />
Comienzo <strong>de</strong>l viaje // Start of journey<br />
Para instituciones bancarias fuera <strong>de</strong> Alemania: BIC, IBAN // Non-German Banks: BIC, IBAN<br />
Teléfono // Phone number<br />
Sí // Yes<br />
Sí // Yes<br />
Código bancario // Bank co<strong>de</strong><br />
Correo electrónico // email address<br />
Final <strong>de</strong>l viaje previsto originariamente //<br />
Estimated end of journey<br />
No<br />
No<br />
ERV / Dr. Walter<br />
To submit medical cases in the USA and Canada:<br />
Please send to: GMMI, Global <strong>Medical</strong> Management, 1300 Concord Terrace,<br />
Suite 300, 33323 Sunrise (Florida / USA)<br />
Phone:<br />
a) + 1 855 701 20 27 (free call, 24 / 7 service in Spanish language)<br />
b) + 1 954 308 39 19 (local number)<br />
E-Mail: customerservice@gmmi.com<br />
To submit medical cases in all other countries:<br />
Please send to: Dr. Walter GmbH, International Office / Corporate Clients,<br />
Eisenerzstr. 34, 53819 Neunkirchen-Seelscheid, Germany<br />
Phone: + 49 2247 91 94 945<br />
E-Mail: international@dr-walter.com<br />
Service hours: Mo.-Fr. 8:00 – 18:00 (CET)<br />
Important! Please fill in this form completely and don’t forget to enclose the original bills<br />
and original prescriptions to make sure that your notification of claim can be handled by<br />
us. Please also send a copy of your insurance policy with these documents.<br />
P. 1 / 2 ERV– <strong>Medical</strong> Claim Form – esp/en – 04.2012
Información sobre la enfermedad / el acci<strong>de</strong>nte // Details about the illness or acci<strong>de</strong>nt<br />
Tipo <strong>de</strong> enfermedad o acci<strong>de</strong>nte // Type of illness or acci<strong>de</strong>nt<br />
¿Des<strong>de</strong> cuándo sufre las dolencias y cuando le trataron por primera vez? // Since when do the ailments exist and when did the first treatment begin?<br />
En caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte: <strong>de</strong>scriba brevemente cómo sucedió el acci<strong>de</strong>nte. // In case of acci<strong>de</strong>nt, please <strong>de</strong>scribe the acci<strong>de</strong>nt event shortly.<br />
¿Ha estado ya en tratamiento por esta o por otra dolencia similar? //<br />
Have you been treated earlier concerning this state or a similar condition?<br />
En caso afirmativo indique la fecha, el nombre y la dirección <strong>de</strong>l médico o <strong>de</strong>l hospital. // If so, please note date, name and address of physician or hospital.<br />
Información sobre las otras aseguradoras // Details about other insurances<br />
¿Está asegurado por los <strong>gastos</strong> <strong>de</strong> enfermedad con otra compañía? //<br />
Do you have an additional health insurance besi<strong>de</strong>s?<br />
En caso afirmativo: ¿ha recibido ya prestaciones o solicitado un<br />
<strong>reembolso</strong><strong>de</strong> la otra aseguradora? // If so: Did you receive benefits or<br />
reimbursements from other insurers already?<br />
Sí // Yes<br />
En caso afirmativo indique el nombre <strong>de</strong> la otra aseguradora y el número <strong>de</strong> póliza. // If so please note name of other insurer and insurance number.<br />
Advertencia importante // Important note<br />
Como asegurado está obligado a respon<strong>de</strong>r todas las preguntas según su mejor enten<strong>de</strong>r,<br />
<strong>de</strong> inmediato y conforme a la verdad. Las informaciones falsas o incompletas<br />
indicadasa propósito así como la infracción <strong>de</strong> la obligación <strong>de</strong> facilitar información<br />
conforme a la verdad pue<strong>de</strong>n llevar a la pérdida total o parcial <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a prestación<br />
en este siniestro.<br />
Declaración final // Final <strong>de</strong>claration<br />
Por la presente <strong>de</strong>claro haber respondido a las preguntas anteriores según mi mejor<br />
enten<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> manera completa y conforme a la verdad. A<strong>de</strong>más tomo nota <strong>de</strong> que<br />
también seré responsable <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong>l presente aviso <strong>de</strong> siniestro aunque no lo<br />
haya completado por mí mismo.<br />
Sí // Yes No<br />
Sí // Yes<br />
No<br />
No<br />
As an insured person you are obliged to answer all questions immediately, truthfully and<br />
to the best of your knowledge. Wilfully false or incomplete statements as well as a grossly<br />
negligent infringement of your obligation to furnish correct information may exempt the<br />
insurer fully or partially from his obligation to in<strong>de</strong>mnify with reference to this claim.<br />
I hereby confirm to have answered all the aforementioned questions completely, truthfully<br />
and to the best of my knowledge. Moreover, I am informed that I will be held responsible<br />
for the answers in this claim form, even if I did not complete it personally.<br />
Lugar, Fecha // Location, date Firma <strong>de</strong>l asegurado // Signature of insured person<br />
P. 1 / 2 ERV– <strong>Medical</strong> Claim Form – esp/en – 04.2012