You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>ISA</strong> <strong>SWISS</strong> <strong>8174</strong>/<strong>220</strong><br />
Alarm/Chrono/Day/Date Instruction manual<br />
Bedienungsanleitung<br />
Manuel d‘instructions<br />
Instrucciones de uso<br />
Istruzioni per l‘uso<br />
操作指南<br />
取扱説明書<br />
사용 설명서<br />
Инструкция по<br />
эксплуатации<br />
تاميلعتلا ليلد<br />
English .........................................................4<br />
Deutsch .....................................................10<br />
Français .....................................................16<br />
Español ......................................................22<br />
Italiano ......................................................28<br />
中文 ...........................................................34<br />
日本語 ........................................................40<br />
한국어 ........................................................46<br />
Русский ......................................................52<br />
يبرع<br />
.........................................................63
Instruction Manual • INFORMATION<br />
Caution:<br />
Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to<br />
ensure the water resistance of the watch.<br />
Pushbuttons A/B/C and crown should never be operated under water.<br />
Battery:<br />
This watch is equipped with an EOL (End Of Life) function to alert the<br />
user that the battery is low. It will be visualized by the small second hand<br />
at 2h which advances 1 step every 4 seconds.<br />
Operating life time of battery: without chrono/alarm = 57 months, with<br />
chrono 1hour/day or alarm 20seconds/day = 39 months<br />
Battery type: 395 - SR 57<br />
4 5<br />
Alarm hand 12 h<br />
30 Minutes<br />
totalizer<br />
Hour hand<br />
Minute hand<br />
Pushbutton C<br />
alarm on/off<br />
Chrono hand<br />
(1/5 sec)<br />
Weekday indicator<br />
Instruction Manual • PRESENTATION<br />
Small second hand<br />
Pushbutton A:<br />
start/stop<br />
Pushbutton B:<br />
split/reset<br />
Date window<br />
Crown<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Instruction Manual • SETTINGS<br />
Setting the time<br />
Setting the weekday<br />
SET<br />
SET<br />
RESET<br />
RESET<br />
6 7<br />
Setting the date<br />
! Never set/correct the date between 9 pm and 0.30 am.<br />
1) SET 2) RESET<br />
4)<br />
3)<br />
Instruction Manual • SETTINGS<br />
SET RESET<br />
Setting, activating, deactivating and stopping the alarm<br />
2 ”beep” alarm activated<br />
1 ”beep” alarm deactivated<br />
5) Stop alarm<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Instruction Manual • TIME MEASUREMENT<br />
Measuring the cumulative time<br />
START STOP RESET<br />
A A<br />
1)<br />
Measuring the cumulative time<br />
2)<br />
START SPLIT RESTART STOP RESET<br />
A A<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
After 2 hours of continuous running, the chrono stops and<br />
resets automatically in order to save energy<br />
3)<br />
B<br />
Step 1 and 2<br />
can be repeated<br />
several times in<br />
a row<br />
5)<br />
Step 2 and 3<br />
can be repeated<br />
several times in<br />
a row<br />
8 9<br />
B<br />
Instruction Manual • CALIBRATION<br />
Reinitializing of chrono- and/or the 30 Minutes totalizer hands<br />
Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or exposure<br />
to a strong magnetic field, the Chrono- and/or the 30 Minutes totalizer<br />
hand may fail to revert to its original position.<br />
To calibrate the hands, proceed as follows:<br />
Reset 30 Minutes totalizer<br />
1)<br />
Reset Chrono hand<br />
A<br />
ENTER<br />
3) 4)<br />
2)<br />
B<br />
EXIT<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Bedienungsanleitung • INFORMATIONEN<br />
Vorsicht:<br />
Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit<br />
die Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist.<br />
Drücker A/B/C sowie Krone sollten unter Wasser nie betätigt werden.<br />
Batterie:<br />
Diese Uhr ist mit einer Warnung für Batterie-Ende ausgestattet. Neigt<br />
sich die Laufzeit der Batterie dem Ende zu, wird dies durch das unregelmässige<br />
Springen des kleinen Sekundenzeigers angezeigt.<br />
Batterielaufdauer: Ohne Chrono oder Alarm = 57 Monate, mit Chrono<br />
1 Std/Tag oder Alarm 20 Sek/Tag = 39 Monate<br />
Batterietyp: 395 - SR 57<br />
10 11<br />
Alarmzeiger 12 Std.<br />
30 Minuten-<br />
zähler<br />
Stundenzeiger<br />
Minutenzeiger<br />
Drücker C<br />
Alarm ein/aus<br />
Chronozeiger<br />
(1/5 sec)<br />
Wochentaganzeige<br />
Bedienungsanleitung • ÜBERSICHT<br />
kleiner Sekundenzeiger<br />
Drücker A:<br />
start/stop<br />
Drücker B:<br />
Zwischenzeit/reset<br />
Datumsfenster<br />
Krone<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN<br />
Einstellen der Zeit<br />
SET<br />
Einstellen des Wochentages<br />
SET<br />
RESET<br />
RESET<br />
12 13<br />
Einstellen des Datums<br />
! Datum nie zwischen 21:00 und 0:00 Uhr einstellen.<br />
1) SET 2) RESET<br />
4)<br />
3)<br />
Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN<br />
SET RESET<br />
Einstellen, aktivieren, desaktivieren und stoppen des Alarms<br />
2 ”beep” Alarm aktiviert<br />
1 ”beep” Alarm desaktiviert<br />
5)<br />
Alarm Stopp<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN<br />
Messung der kumulierten Zeit<br />
START STOP RESET<br />
A A<br />
1)<br />
Messung der Zwischenzeiten<br />
2)<br />
START ZWISCHENZT. RESTART STOP RESET<br />
A A<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
Nach 2 Laufstunden stoppt die Zeitmessung und die<br />
Zeiger gehen automatisch auf die Nullposition zurück, um<br />
Batteriestrom zu sparen.<br />
3)<br />
B<br />
Schritt 1 und 2<br />
können während einer<br />
Zeitmessung beliebig oft<br />
wiederholt werden.<br />
5)<br />
Schritt 2 und 3<br />
können während einer<br />
Zeitmessung beliebig oft<br />
wiederholt werden.<br />
14 15<br />
B<br />
1)<br />
Rücksetzen des Chronozeigers<br />
A<br />
3) 4)<br />
2)<br />
Bedienungsanleitung • EICHEN<br />
Kalibrierung des 30 Minutenzählers und des Chronozeigers<br />
Nach Batteriewechsel, einer falschen Betätigung, starkem Aufprall oder nach dem Einwirken<br />
starker magnetischer Felder, kann es vorkommen, dass der 30 Minutenzähler oder/und<br />
der Chronozeiger nicht automatisch auf ihre Uhrsprungspositionen („0“) zurückgehen.<br />
Um die Zeiger zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:<br />
Rücksetzen des 30 Minutenzählers<br />
ENTER<br />
B<br />
EXIT<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Manuel d‘instructions • INFORMATION<br />
Attention:<br />
Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée,<br />
pour éviter l‘entrée d‘eau ou de l’humidité.<br />
Les poussoirs A/B/C ainsi que la couronne ne doivent pas être utilisées<br />
sous l‘eau.<br />
Pile:<br />
Cette montre est équipée d‘une fonction d‘avertissement de fin de vie<br />
de la pile, indiquée par des sauts de 4 secondes de la petite aiguille des<br />
secondes.<br />
Durée de vie de la pile: Sans chrono ni alarme = 57 mois, avec chrono 1<br />
heure par jour ou alarme 20 seconds par jours = 39 mois.<br />
Pile type: 395 - SR 57<br />
16 17<br />
Aiguille d’alarme 12h<br />
Compteur 30<br />
minutes<br />
Aiguille des<br />
heures<br />
Aiguille des<br />
minutes<br />
Poussoir C<br />
alarme on/off<br />
Aiguille chrono<br />
(1/5 sec)<br />
Indicateur du jour<br />
Manuel d‘instructions • PRÉSENTATION<br />
Petite aiguille des secondes<br />
Poussoir A:<br />
start/stop<br />
Poussoir B:<br />
intermédiaire/reset<br />
Indicateur de la date<br />
Couronne<br />
RU RU KOR JAP CHIN ITA AR ES FR DE EN<br />
AR
Manuel d‘instructions • RÉGLAGE<br />
Réglage de l‘heure et des minutes<br />
Réglage du jour<br />
SET<br />
SET<br />
RESET<br />
RESET<br />
18 19<br />
1) SET 2) RESET<br />
4)<br />
3)<br />
Manuel d‘instructions • RÉGLAGE<br />
Réglage de la date ! La correction de la date ne peut pas se faire entre<br />
21h00 et 0h30.<br />
SET RESET<br />
Réglage, activation, désactivation et arrêt de l‘alarme<br />
2 ”bip” alarme activé<br />
1 ”bip” alarme désactivé<br />
5) Arrêt alarme<br />
RU RU KOR JAP CHIN ITA AR ES FR DE EN<br />
AR
Manuel d‘instructions • CHRONOMÉTRAGE<br />
Mesure de temps cumulés<br />
START STOP RESET<br />
A A<br />
1)<br />
Mesure de temps intermédiaires<br />
2)<br />
START INTERMÉD. RESTART STOP RESET<br />
A A<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
Après 2 heures de marche, le chrono s’arrête et se<br />
remet à zéro automatiquement afin d’économiser la<br />
pile.<br />
3)<br />
B<br />
Pas 1 et 2 peuvent être<br />
répétés plusieurs fois<br />
consécutif<br />
5)<br />
Pas 2 et 3 peuvent être<br />
répétés plusieurs fois<br />
consécutif<br />
20 21<br />
B<br />
1)<br />
Reset aiguille chrono<br />
A<br />
3) 4)<br />
Manuel d‘instructions • INITIAL<strong>ISA</strong>TION<br />
Initialisation de l‘aiguille chrono et de l‘aiguille compteur 30 minutes<br />
A la suite d’un changement de pile, d’une mise à jour incorrecte, d’un choc violent<br />
ou de l’exposition à un fort champ magnétique, il peut arriver que l‘aiguille chrono<br />
et/ou l‘aiguille compteur 30 minutes ne reviennent pas correctement à leur position<br />
initiale (zéro). Pour calibrer ces aiguilles, procédez de la manière suivante:<br />
Reset compteur 30 minutes<br />
ENTER<br />
2)<br />
B<br />
EXIT<br />
RU RU KOR JAP CHIN ITA AR ES FR DE EN<br />
AR
Instrucciones de uso • INFORMACIÓN<br />
Precaución:<br />
Asegúrese siempre de que la corona está presionada en su posición inicial<br />
para asegurar su sumergibilidad.<br />
No deberá nunca presionar los botones A/B/C bajo el agua, esto podría<br />
dañar la maquinaria.<br />
Pila:<br />
Este reloj está equipado con EOL (End of Life) función que avisa de que<br />
la pila está con carga baja. Se podrá visualizar a través de la pequeña<br />
manecilla del segundero que avanzará 1 paso cada 4 segundos.<br />
Duración de la batería: sin crono/alarma = 57 meses, con crono 1H/D o<br />
alarma 20S/D = 39 meses.<br />
Clase de batería: 395 - SR 57<br />
22 23<br />
Aguja de alarma 12 h<br />
Contador de<br />
30 minutos<br />
Aguja de horas<br />
Aguja de<br />
minutos<br />
Pulsador C<br />
alarma on/off<br />
Aguja crono<br />
(1/5 segundo)<br />
Indicador del día<br />
Instrucciones de uso • PRESENTACIÓN<br />
Aguja de segundos pequeña<br />
Pulsador A:<br />
inicio/parada<br />
Pulsador B:<br />
intermedio/reinicio<br />
Ventanilla de fecha<br />
Corona<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Instrucciones de uso • AJUSTAR<br />
Ajuste hora y minuto<br />
Ajuste del día<br />
INICIO<br />
INICIO<br />
REINICIO<br />
REINICIO<br />
24 25<br />
Ajuste de la fecha<br />
!<br />
1) INICIO 2) REINICIO<br />
4)<br />
3)<br />
Instrucciones de uso • AJUSTAR<br />
No es aconsejable hacer el cambio de hora entre las<br />
21:00 y las 0:30, ya que podría dañar la maquinaria.<br />
INICIO REINICIO<br />
Ajuste, activación, desactivación y parada de la alarma<br />
2 ”bip” alarma activada<br />
1 ”bip” alarma desactivada<br />
5) Stop alarma<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Instrucciones de uso • CRONOMETRAJE<br />
Medidas de tiempos acumulados<br />
INICIO PARADA REINICIO<br />
A A<br />
1)<br />
Medida de tiempos intermedios<br />
2)<br />
INICIO INTERMEDIO REANUDAR PARADA REAJUSTAR<br />
A A<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
Tras dos horas de funcionamiento el crono se<br />
interrumpe y se pone a cero automáticamente para<br />
economizar la pila.<br />
3)<br />
B<br />
5)<br />
La función de tiempos<br />
intermedios o acumulados<br />
se puede repetir<br />
varias veces durante un<br />
cronometraje.<br />
26 27<br />
B<br />
Reajuste de las manecillas del cronógrafo.<br />
Reposición aguja crono<br />
A<br />
3) 4)<br />
Instrucciones de uso • INICIALIZACIÓN<br />
Tras un cambio de pila, un uso incorrecto; impacto violento o exposición<br />
a campos magnéticos, las manecillas del cronógrafo pueden desajustarse<br />
de su posición inicial.<br />
Para ajustarlas, proceda como sigue:<br />
Reposición aguja contador<br />
de 30 minutos<br />
SACAR<br />
CORONA<br />
PRIMERA<br />
POSICIÓN<br />
1)<br />
2)<br />
B<br />
AJUSTAR<br />
CORONA<br />
POSICIÓN<br />
INICIAL<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Istruzioni per l‘uso • INFORMAZIONE<br />
Avviso:<br />
Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da<br />
evitare l‘ingresso d‘acqua o d‘umidità.<br />
I pulsanti A/B/C cosicché la corona non devono essere utilizzati in acqua.<br />
Pila:<br />
Quest‘orologio è dotato di un‘indicazione di fine carica della pila che fa<br />
avanzare la lancetta piccola dei secondi a scatti di 4 secondi.<br />
Autonomia della pila: senza crono o allarme = 57 mesi, con crono 1 ora/<br />
giorno o allarme 20secondi/giorno = 39 mesi<br />
Tipo Pila: 395 - SR 57<br />
28 29<br />
Lancetta d’allarme 12 ore<br />
Totalizzatore dei<br />
30 minuti<br />
Lancetta delle<br />
ore<br />
Lancetta dei<br />
minuti<br />
Pulsante C<br />
allarme on/off<br />
Lancetta crono<br />
(1/5 secondo)<br />
Indicatore dei giorni<br />
Istruzioni per l‘uso • PRESENTAZIONE<br />
Piccola lancetta dei secondi<br />
Pulsante A:<br />
start/stop<br />
Pulsante B:<br />
intermedio/reset<br />
Casella del datario<br />
Corona<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO<br />
Correzione dell‘orario<br />
SET<br />
Correzione del giorno<br />
SET<br />
RESET<br />
RESET<br />
30 31<br />
Correzione della data<br />
!<br />
1) SET 2) RESET<br />
4)<br />
3)<br />
Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO<br />
Non cambiate la data fra le ore 21.00 e le ore 0.30.<br />
SET RESET<br />
Messa a punto, attivazione, disattivazione e stop del‘allarme<br />
2 ”bip” allarme attivato<br />
1 ”bip” allarme disattivato<br />
5) Stop allarme<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Istruzioni per l‘uso • CRONOMETRAGGIO<br />
Misurazione dei tempi cumulati<br />
START STOP RESET<br />
A A<br />
1)<br />
Misurazione dei tempi intermedi<br />
2)<br />
START INTERMEDIO RESTART STOP RESET<br />
A A<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
Dopo 2 ore di funzionamento il cronografo si ferma e<br />
torna a zero in modo da risparmiare la pila.<br />
3)<br />
B<br />
I passi 1 e 2 possono essere<br />
ripetuti varie volte consecutivamente<br />
5)<br />
I passi 2 e 3 possono essere<br />
ripetuti varie volte consecutivamente<br />
32 33<br />
B<br />
1)<br />
Riassetto lancetta crono<br />
A<br />
3) 4)<br />
Istruzioni per l‘uso • CALIBRAZIONE<br />
Re-inizializzazione delle lancette crono e totalizzatore dei 30 minuti<br />
Dopo il cambio di pila, utilizzo incorretto, impatti violenti oppure esposizone<br />
a dei forti campi magnetici, può capitare che la lancette crono o/e<br />
la lancetta del totalizzatore dei 30 minuti non tornino alle loro posizioni<br />
iniziali (zero). Per calibrare queste lancette procedete nel mode seguente:<br />
ENTER<br />
2)<br />
Riassetto lancetta contatore<br />
dei 30 minuti<br />
B<br />
EXIT<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
操作指南 • 信息<br />
警告<br />
确保表冠一直处于推入的位置,以保证手表的防水性。<br />
绝不可在水下操作按钮A/B/C和表冠。<br />
电池<br />
本手表装备有EOL(电池寿命终结)功能,在电池电量过低时提醒用<br />
户。这时小秒针将显示在2h,并且每4秒钟会走一步。<br />
电池的使用寿命:无计时操作时为57个月,每天有1个小时计时操作或<br />
每天闹铃响20秒则为39个月<br />
电池类型:395 – SR 57<br />
34 35<br />
12 小时制闹铃指针<br />
30分钟累加计时器<br />
时针<br />
分针<br />
按钮C<br />
闹铃开/关<br />
计时指针<br />
(1/5秒)<br />
星期显示窗<br />
操作指南 • 外观部件介绍<br />
小秒针<br />
按钮A:<br />
开始/停止<br />
按钮B:<br />
暂停/重置<br />
日期显示窗<br />
表冠<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
操作指南 • 设置<br />
设定时间<br />
设定星期<br />
设定<br />
设定<br />
重置<br />
重置<br />
36 37<br />
设定日期<br />
! 绝不要在晚上21点至晚上12点半之间设定/调校日期。<br />
设置、启动、停用和关闭闹钟<br />
1)<br />
设定<br />
2)<br />
重置<br />
4)<br />
3)<br />
操作指南 • 设置<br />
设定 重置<br />
2声“嘟嘟”闹铃启动<br />
1声“嘟嘟”闹铃停用<br />
5) 关闭闹钟<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
操作指南 • 时间测定<br />
测定累积时间<br />
1)<br />
开始 停止 重置<br />
A A<br />
测定分段时间<br />
2)<br />
开始 暂停 重启 停止 重置<br />
A A<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
持续计时2小时后,多功能计时停止并自动复位以节省电量。<br />
3)<br />
B<br />
步骤1和2可以连续重复几次<br />
5)<br />
步骤2和3可以连续重复几次<br />
38 39<br />
B<br />
重新初始化计时指针,和/或30分钟累加计时器指针<br />
1)<br />
重置计时指针<br />
A<br />
3) 4)<br />
2)<br />
操作指南 • 校准<br />
更换电池、不当启动、猛烈冲击后或暴露在强磁场中以后,计时指针和/或<br />
30分钟累加计时器指针可能无法回复到其初始位置。<br />
按以下步骤校准指针:<br />
进入调校状态<br />
重置30分钟累加计时器<br />
B<br />
退出<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
取扱説明書 • その他の情報<br />
注意:<br />
腕時計の防水性を保つために、使用時は、必ずリューズを押し込ん<br />
だ位置にしてください。<br />
決して、水中で押しボタン A/B/C やリューズを操作しないでください。<br />
電池:<br />
この腕時計には、電池残量の低下を知らせる電池残量警告機能が装<br />
備されています。秒針(小))が 4 秒運針になり、4 秒ごとに 1 ステ<br />
ップ進みます。<br />
電池の動作寿命:クロノグラフ/アラームの使用なし = 57 カ月、<br />
1 日に 1 時間のクロノグラフまたは 20 秒のアラーム使用の場合 =<br />
39か月<br />
電池のタイプ: 395 - SR 57<br />
40 41<br />
アラーム針(12時間)<br />
30 分計<br />
短針<br />
長針<br />
押しボタン C:<br />
アラーム<br />
オン/オフ<br />
クロノグラフ秒針<br />
(1/5 秒)<br />
曜日表示<br />
取扱説明書 • 概要図<br />
秒針(小)<br />
押しボタンA:<br />
スタート/ストップ<br />
押しボタン B:<br />
スプリット/リセット<br />
日付表示<br />
リューズ<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
取扱説明書 • 設定<br />
時刻の設定<br />
曜日の設定<br />
セット<br />
セット<br />
リセット<br />
リセット<br />
42 43<br />
日付の設定<br />
!<br />
1) セット 2) リセット<br />
4)<br />
「ビープ」 2 回でアラームがオン<br />
3)<br />
「ビープ」 1 回でアラームがオフ<br />
取扱説明書 • 設定<br />
午後9時から午前0時30分の間は、決して日付の設定/<br />
訂正をしないでください。<br />
セット リセット<br />
アラームの設定、オン、オフおよび停止<br />
5) アラーム停止<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
取扱説明書 • 時間の計測<br />
累積時間の計測<br />
スタート ストップ リセット<br />
A A<br />
1)<br />
スプリットタイムの計測<br />
2)<br />
スタート スプリット リスタート ストップ リセット<br />
A A<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
節電のため、連続して2時間使用すると、クロ<br />
ノグラフ計測は自動的に停止し、リセットされ<br />
ます。<br />
3)<br />
B<br />
ステップ 1 と 2 を連<br />
続して数回繰り返すこ<br />
とができます。<br />
5)<br />
ステップ 2 と 3 を連<br />
続して数回繰り返すこ<br />
とができます。<br />
44 45<br />
B<br />
クロノグラフ秒針および 30 分計針の初期化<br />
1)<br />
クロノグラフ秒針のリセット<br />
A<br />
3) 4)<br />
2)<br />
取扱説明書 • 補正<br />
電池の交換後あるいは、誤った操作もしくは強い衝撃や磁気を受ける<br />
と、秒針および 30 分計針が元の位置に戻らないことがあります。<br />
そのような場合、以下のように補正してください:<br />
開始<br />
30 分計のリセット<br />
B<br />
終了<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
사용 설명서 • 정보<br />
주의 사항:<br />
시계의 방수 기능을 제대로 발휘하려면 크라운을 항상 누른 상태로<br />
유지해 주십시오.<br />
누름 버튼 A/B/C 및 크라운은 절대 물 속에서 작동시키지 마십시오.<br />
배터리:<br />
이 시계에는 배터리 방전을 사용자에게 경고해 주는 EOL(End Of Life)<br />
기능이 포함되어 있습니다. 이 기능은 2시 방향에 있는 작은 초침이 4<br />
초마다 한 단계씩 앞으로 가는 방식으로 표시됩니다<br />
배터리 작동 수명: 크로노/알람 기능 미사용시 = 57개월, 매일 크로노<br />
기능 1시간 또는 알람 20초 사용시 = 39개월<br />
배터리 종류: 395 - SR 57<br />
46 47<br />
12시간 알람 바늘<br />
30 분<br />
토털라이저<br />
시침<br />
분침<br />
누름 버튼 C<br />
알람 켜기/끄기<br />
크로노 바늘<br />
(1/5 초)<br />
요일 표시기<br />
사용 설명서 • 상세도<br />
작은 초침<br />
누름 버튼 A:<br />
시작/정지<br />
누름 버튼 B:<br />
분할/리셋<br />
날짜 창<br />
크라운<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
사용 설명서 • 설정<br />
시간 설정<br />
요일 설정<br />
설정<br />
설정<br />
재설정<br />
재설정<br />
48 49<br />
날짜 설정<br />
!<br />
사용 설명서 • 설정<br />
오후 9시와 오전 0시 30분 사이에서 절대 날짜를<br />
설정/수정하지 마십시오.<br />
알람의 설정, 작동, 작동해제 및 정지<br />
설정 재설정<br />
1) 설정 2) 재설정<br />
4)<br />
2번 ‘삐’ 소리가 나며 알람 작동 5) 알람 정지<br />
3)<br />
1번 ‘삐’ 소리가 나며 알람 작동 해제<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
사용 설명서 • 시간 측정<br />
누적 시간 측정<br />
1)<br />
시작 정지 재설정<br />
A A<br />
분할 시간 측정<br />
2)<br />
시작 분할 재설정 정지 재설정<br />
A A<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
연속 2시간 동안 작동한 후에는 에너지 절약을 위해<br />
크로노가 자동으로 정지 및 재설정됩니다.<br />
3)<br />
B<br />
1단계와 2단계를 연이<br />
어 여러 번 반복할 수 있<br />
습니다.<br />
5)<br />
2단계와 3단계를 연이<br />
어 여러 번 반복할 수 있<br />
습니다.<br />
50 51<br />
B<br />
크로노와 30분 토털라이저 바늘 재초기화<br />
1)<br />
크로노 바늘 재설정<br />
A<br />
3) 4)<br />
2)<br />
사용 설명서 • 조정<br />
배터리 교체, 부정확한 작동, 강한 충격 또는 강한 자기장에 노출된 뒤에<br />
는 크로노 및/혹은 30 분 토털라이저 바늘이 원래 위치로 돌아가지 못하<br />
는 경우가 있습니다.<br />
바늘 조정은 다음과 같이 하십시오.<br />
30 분 토털라이저 재설정<br />
시작<br />
B<br />
종료<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Инструкция по эксплуатации • ИНФОРМАЦИЯ<br />
Предупреждение<br />
Для обеспечения водонепроницаемости часов необходимо убедиться<br />
в том, что заводная головка всегда находится в исходном положении.<br />
Категорически запрещается использовать кнопки A/B/С и заводную<br />
головку при нахождении часов под водой.<br />
Батарея<br />
Данные часы оснащены функцией индикации окончания разряда<br />
батареи, которая сообщает пользователю о малом заряде батареи.<br />
На малый заряд указывает установка малой секундной стрелки в<br />
положение «2 ч» и ее перемещение на один шаг каждые 4 секунды.<br />
Срок службы батареи: без использования хронографа/будильника = 57<br />
месяцев, с использованием хронографа 1 час в день или будильника<br />
20 секунд в день = 39 месяцев<br />
Тип батареи: 395 – SR 57<br />
52 53 Инструкция по эксплуатации • ВНЕШНИЙ ВИД<br />
Стрелка<br />
будильника (12 ч)<br />
30-минутный<br />
счетчик<br />
Часовая<br />
стрелка<br />
Минутная<br />
стрелка<br />
Кнопка C<br />
вкл./выкл.<br />
будильник<br />
Стрелка<br />
хронографа<br />
(1/5 с)<br />
Указатель дня недели<br />
Малая секундная стрелка<br />
Кнопка A:<br />
пуск/стоп<br />
Кнопка B:<br />
разделение/сброс<br />
Указатель даты<br />
Заводная<br />
головка<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Инструкция по эксплуатации • НАСТРОЙКИ<br />
Установка времени<br />
Установка дня недели<br />
УСТАНОВКА<br />
УСТАНОВКА<br />
СБРОС<br />
СБРОС<br />
54 55<br />
Установка даты<br />
!<br />
Инструкция по эксплуатации • НАСТРОЙКИ<br />
Запрещается устанавливать/изменять дату в период<br />
между 21:00 и 0:30.<br />
УСТАНОВКА СБРОС<br />
Установка, включение, отключение и остановка будильника<br />
1) УСТАНОВКА<br />
2) СБРОС<br />
4)<br />
Два сигнала: будильник включен 5) Остановка будильника<br />
3) Один сигнал: будильник выключен<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
Инструкция по эксплуатации • ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ<br />
Измерение суммарного времени<br />
ПУСК СТОП СБРОС<br />
A A<br />
1)<br />
2)<br />
Измерение отдельных отрезков времени<br />
ПУСК РАЗДЕЛЕНИЕ СТОП СБРОС<br />
A A<br />
ПОВТОРНЫЙ<br />
ЗАПУСК<br />
B<br />
B<br />
1) 2)<br />
3)<br />
4)<br />
После двух часов непрерывной работы хронограф<br />
останавливается и выполняет автоматический сброс<br />
с целью экономии энергии.<br />
3)<br />
B<br />
Шаг 1 и 2 можно<br />
повторять несколько раз<br />
подряд<br />
5)<br />
Шаг 2 и 3 можно<br />
повторять несколько раз<br />
подряд<br />
56 57<br />
B<br />
1)<br />
3) 4)<br />
A<br />
Инструкция по эксплуатации • КАЛИБРОВКА<br />
Повторная инициализация стрелок хронографа и (или)<br />
30-минутного счетчика<br />
После замены батареи, неверного включения, сильного сотрясения или<br />
воздействия сильного электромагнитного поля стрелка хронографа и (или)<br />
стрелка 30-минутного счетчика может не вернуться в исходное положение.<br />
Выполните следующие действия для калибровки этих стрелок:<br />
ВХОД<br />
Сброс стрелки хронографа<br />
2)<br />
Сброс 30-минутного счетчика<br />
B<br />
ВЫХОД<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
ةرياعملا • تاميلعتلا ليلد<br />
ةقيقد نيثلاثلا دادع وأ/و ونوركلا براقع ةئيهت ةداعإ<br />
ضرعتلا وأ فينعلا مادطصلاا وأ حيحصلا ريغ ليغشتلا ةداعإ وأ ةيراطبلا رييغت دعب<br />
ىلإ ةقيقد نيثلاثلا دادع وأ/و ونوركلا برقع دوعي لا دق ،يوق يسيطانغم لاجمل<br />
:يلاتلا وحنلا ىلع طبضا ،براقعلا ةرياعمل .يلصلأا هعضو<br />
2)<br />
4)<br />
ةقيقد نيثلاثلا دادع طبض ةداعإ<br />
B<br />
جورخ<br />
1)<br />
3)<br />
لوخد<br />
58<br />
ونوركلا برقع طبض ةداعإ<br />
A<br />
59<br />
3)<br />
اًعابت تارم ةدع 2و 1 نيتوطخلا راركت نكمي<br />
طبض ةداعإ<br />
5)<br />
B 4)<br />
اًعابت تارم ةدع 3و 2 نيتوطخلا راركت نكمي<br />
طبضلا ةداعإ<br />
فاقيإ<br />
A<br />
B<br />
2)<br />
ليغشت ةداعإ<br />
3)<br />
فاقيإ<br />
B 2)<br />
تقولا سايق • تاميلعتلا ليلد<br />
لصف<br />
يمكارتلا تقولا سايق<br />
ليغشت<br />
A A<br />
اًيكيتاموتوأ طبضلا ديعيو ونوركلا فقوتي ،رمتسملا ليغشتلا نم نيتعاس دعب<br />
ةقاطلا ريفوتل<br />
B<br />
1)<br />
لصفلا تاقوأ سايق<br />
1)<br />
ليغشت<br />
A<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
5)<br />
تادادعلإا • تاميلعتلا ليلد<br />
.اًدبأ اًحابص 0.30 ةعاسلاو اًءاسم 9 ةعاسلا نيب خيراتلا ححصت/طبضت لا<br />
طبضلا ةداعإ<br />
4)<br />
هبنملا فاقيإ لمعي هبنملا «ريفص» 2<br />
قلغم هبنملا «ريفص» 1<br />
2) طبضلا ةداعإ<br />
3)<br />
!<br />
خيراتلا طبض<br />
طبض<br />
هبنملا فاقيإو قلغو ليعفتو دادعإ<br />
1) طبض<br />
60 61<br />
تادادعلإا • تاميلعتلا ليلد<br />
طبضلا ةداعإ<br />
طبضلا ةداعإ<br />
تقولا طبض<br />
طبض<br />
عوبسلأا مايأ طبض<br />
طبض<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
ةمدقم • تاميلعتلا ليلد<br />
س 12 هبنملا برقع<br />
دادع<br />
ةقيقد 30<br />
تاعاسلا برقع<br />
قئاقدلا برقع<br />
C طغضلا رز<br />
فاقيإ/ليغشت هبنملا<br />
ونوركلا برقع<br />
(ةيناث 5/1) عوبسلأا مايأ رشؤم<br />
ريغصلا يناوثلا برقع<br />
:A طغضلا رز<br />
فاقيإ / ليغشت<br />
:B طغضلا رز<br />
طبض ةداعإ / لصف<br />
خيراتلا ةذفان<br />
جاتلا<br />
62<br />
63<br />
تامولعملا • تاميلعتلا ليلد<br />
:ريذحت<br />
ةمواقم نامضل لخادلا ىلإ طغضلا عضو يف جاتلا نوكي نأ ىلع اًمئاد صرحا<br />
.ءاملل ةعاسلا<br />
.اًدبأ ءاملا تحت جاتلاو C/B/A طغضلا رارزأ ليغشت مدع بجي<br />
:ةيراطبلا<br />
ضافخنا ىلإ مدختسملا هبنتل (ةايحلا ةياهن) EOL ةفيظوب ةزهجم ةعاسلا هذه نإ<br />
س2 دنع ريغصلا يناوثلا برقع قيرط نع اهضرع متي فوسو ،ةيراطبلا ةقاط<br />
.ناوث 4 لك ةدحاو ةوطخ مدقتت يتلاو<br />
،اًرهش 57 = هبنملا/ونوركلا نودب :يليغشتلا ةيراطبلا رمع<br />
اًرهش 39 = مويلا/ةيناث20 هبنملا وأ مويلا/ةعاس1 ونوركلاب<br />
57 SR – 395 :ةيراطبلا عون<br />
EN<br />
DE<br />
FR<br />
ES<br />
ITA<br />
CHIN<br />
JAP<br />
KOR<br />
RU<br />
AR
HANOWA Ltd.<br />
Gibelinstrasse 27, P.O. Box, CH-4503 Solothurn / Switzerland<br />
Tel. +41 32 329 3980, Fax +41 32 329 3989, info@hanowa.ch<br />
www.swissmilitary.ch<br />
printed in Switzerland 2/12