EVOHÉ
2FnwwIW4D
2FnwwIW4D
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
148 <strong>EVOHÉ</strong> ZHAO BING<br />
A ti 149<br />
A TI<br />
Por Zhao Bing<br />
Flores de duraznos han cubierto mi cara.<br />
Entre las rendijas de los años luz te miro.<br />
A mis ojos eres suave como las olas.<br />
Veo que estás cubierto con luz de luna.<br />
Estás muy lejos.<br />
(tradución do chinés)<br />
给 未 来 的 你<br />
赵 冰<br />
桃 花 掩 面 ,<br />
在 光 年 与 光 年 的 缝 隙 间 ,<br />
我 看 见 了 泛 着 涟 漪 的 你 ,<br />
我 看 见 了 身 披 月 光 的 你 ,<br />
我 看 见 了 遥 不 可 及 的 你 。<br />
我 触 不 到 你 , 但 是 我 爱 你 。<br />
No puedo tocarte, pero te amo.<br />
Te veo tallado por el tiempo desde el círculo hasta el ángulo.<br />
Veo que en tus labios está floreciendo la luz de las estrellas.<br />
Veo que al dar la vuelta dejas de burlarte del mundo.<br />
Veo que abandonas los oros pisándolos hasta convertirlos en barro.<br />
Incluso te veo estás de pie junto a tu león.<br />
Eres muy arrogante.<br />
Eres un universo brillante, pero yo soy insignificante<br />
y no merezco ni ser una pluma de tu cola.<br />
Pero ¿y luego?<br />
El destino no es bueno para ti.<br />
Te azota con fuerza la luz de sol y tienes cicatrices imborrables.<br />
Te quema la soledad y no puedo buscar tu alma.<br />
Tu sangre está jadeando.<br />
Y tu pulso está transformándose en una flor de ola poco a poco.<br />
Perdón, ¿qué pasa?<br />
Al fin tu vida se extingue como una burbuja sin remedio.<br />
Te veo desde muy lejos, el campo está en silencio.<br />
我 看 见 你 一 点 一 点 被 时 光 雕 刻 出 棱 角<br />
我 看 见 你 嘴 角 盛 开 的 星 光 华 丽 ,<br />
我 看 见 你 转 身 的 瞬 间 丢 给 世 界 嘲 笑 的 眼 睛 ,<br />
我 看 见 你 把 金 石 裘 衣 踩 在 脚 下 碾 碎 成 泥 ,<br />
我 甚 至 还 看 见 你 的 狮 子 和 你 并 肩 站 在 一 起<br />
这 样 嚣 张 的 你 , 这 样 跋 扈 的 你 。<br />
你 是 一 个 光 灿 灿 的 宇 宙 , 而 我 , 渺 小 到 不 配 做 你 的 一 片 尾 羽 。<br />
可 是 , 后 来 呢 ?<br />
哦 , 上 天 是 多 么 不 仁 义 ,<br />
锋 利 的 阳 光 抽 打 着 你 , 难 看 的 伤 疤 再 无 法 抹 去 ,<br />
灼 人 的 寂 寞 刺 穿 着 你 , 连 魂 魄 也 可 寻 无 际 ,<br />
你 的 血 液 在 喘 息 ,<br />
你 的 心 跳 正 一 点 点 幻 化 成 遥 远 海 域 的 一 朵 浪 花 雨 。<br />
对 不 起 , 你 这 是 怎 么 了 ?<br />
你 的 生 命 最 终 还 是 泯 灭 成 泡 沫 , 无 法 规 避 ,<br />
我 远 远 地 看 着 , 田 野 静 默 不 语 。<br />
那 么 , 对 你 最 后 的 诗 句 ,<br />
恕 我 无 能 为 力 , 但 我 如 初 爱 你 。<br />
Este es el último poema que quiero escribirte:<br />
Perdóname que no pueda salvarte, pero te amo como al principio.