29.06.2016 Views

Queens 974

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | PoliceReports/Policiales | July 4 - July 11 of 2016<br />

Policías Buscan<br />

Hombre Tatuado Quién<br />

Manoseó Tres Mujeres<br />

Cerca De Parque<br />

Los policías están buscando<br />

a un delincuente, quien ha<br />

manoseado a tres mujeres<br />

entre algunos bloques de diferencia<br />

cerca del parque Kissena en <strong>Queens</strong>.<br />

La policía ha reforzado las<br />

patrullas alrededor del parque – y<br />

les preocupa que el manoseador se<br />

vuelva cada vez más violento. “Estos<br />

han sucedido muy rápidamente”,<br />

dijo el sargento Douglas Biscardi<br />

del Escuadrón de Victimas Especiales<br />

de <strong>Queens</strong>.<br />

“Definitivamente hay alguna<br />

escalada con él. En las primeras<br />

dos, él trató de agarrarlas – y en la<br />

última, él intentó arrastrarla hacia<br />

el patio.” El sospechoso es descrito<br />

como hispano, cerca de 40 años y<br />

una altura de 6 pies con el cabello<br />

negro parcialmente encanecido.<br />

Tiene un tatuaje de una estrella roja<br />

y verde en la parte posterior de un<br />

brazo por encima del codo.<br />

Cualquier persona con información<br />

es solicitada llamar a<br />

Crime Stoppers al (800) 577-TIPS.<br />

<strong>Queens</strong><br />

Cops Seek Tattooed<br />

Man Who Groped<br />

Three Women Near<br />

Park<br />

Cops are looking for a creep<br />

who has groped three women<br />

within a few blocks of each<br />

other near Kissena Park in <strong>Queens</strong>.<br />

The police have stepped up patrols<br />

around the park — and are concerned<br />

that the groper is becoming<br />

more violent. “These have happened<br />

very quickly,” said Sgt. Douglas<br />

Biscardi of the <strong>Queens</strong> Special Victims<br />

Squad.<br />

“There’s definitely some<br />

escalation with him. In the first two,<br />

he tries to grab them — and in the<br />

last he tries to pull her into the yard.”<br />

The suspect is described as Hispanic,<br />

about 40 and 6-foot with black<br />

hair partially gone grey. He has a<br />

tattoo of a red-and-green star on the<br />

back of one arm above his elbow.<br />

Anyone with information<br />

is asked to call Crime Stoppers at<br />

(800) 577-TIPS.<br />

Adolescente Arrestado<br />

Por Crimen De Odio<br />

En <strong>Queens</strong><br />

Fué detenido un niño de 14 años<br />

por un crimen de odio contra<br />

un hombre musulmán, dijo la<br />

policía, él y sus amigos estaban jugando<br />

el vicioso “juego de knockout”,<br />

dijeron los policías.<br />

El adolescente,<br />

cuyo nombre no fué revelado<br />

debido a su edad, fué<br />

detenido por atacar a Mohamed<br />

Rashid Khan, de<br />

59 años, con dos amigos<br />

cuando el hombre dejó su<br />

mezquita en Jamaica Avenue<br />

cerca de San 205o<br />

en Hollis el 1 de junio. El<br />

muchacho admitió a los investigadores<br />

que uno de sus<br />

amigos sugirió que jugarán<br />

el “juego knockout” - una<br />

práctica bárbara de tratar de golpear a<br />

una persona al azar dejándolo inconsciente<br />

con un golpe, dijo la policía.<br />

Fué entonces cuando el trío<br />

vio a Khan en su bicicleta montando<br />

lejos del Centro de Estudios Islámicos.<br />

Khan sufrió fracturas faciales y<br />

otras lesiones graves durante el asalto.<br />

Todavía se están buscando los otros<br />

dos adolescentes.<br />

Teen Arrested For<br />

<strong>Queens</strong> Hate Crime<br />

A<br />

14-year-old boy arrested for<br />

a hate crime assault on a<br />

Muslim man told police he<br />

and his friends were playing the vicious<br />

“knockout game,” cops said<br />

The teen, whose name was<br />

withheld because of his age, was arrested<br />

for attacking<br />

Mohamed Rasheed<br />

Khan, 59, with two<br />

friends as the man<br />

left his Jamaica Ave.<br />

mosque near 205th<br />

St. in Hollis on June<br />

1.<br />

The boy admitted<br />

to investigators that<br />

one of his friends<br />

suggested they<br />

play the “knockout<br />

game” — a barbaric<br />

practice of trying to knock a random<br />

person unconscious with one punch,<br />

police said.<br />

That’s when the trio spotted<br />

Khan on his bicycle riding away<br />

from the Center for Islamic Studies.<br />

Khan suffered facial fractures and<br />

other serious injuries during the assault.<br />

The two other teens were still<br />

being sought.


Julio 4 - Julio 11 de 2016 |<br />

Advertisement/Publicidad<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

3


4<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Community/Local | July 4 - July 11 of 2016<br />

Tiene Que Darle A La<br />

Policía $ 120,000<br />

En junio pasado, la comisión<br />

del pueblo redujo el pago.<br />

Una prima de 12 por ciento<br />

sobre los salarios regulares conocidos<br />

como “nocturnos”, al 8 por<br />

ciento. Esta reducción salarial nocturna<br />

de alrededor de $ 15.000 por<br />

oficial al año, a $10.000.<br />

La cantidad más baja se<br />

basa en la afirmación del pueblo de<br />

que los oficiales, que trabajan en<br />

rondas de 12 horas, sólo deben ganar<br />

el aumento de sueldo nocturno<br />

en horas efectivamente trabajadas<br />

por la noche. Ahora la villa debe<br />

hacer de todos los oficiales y restaurar<br />

la prima del 12 por ciento. El<br />

mediador dictaminó que el pueblo<br />

no tendrá que pagar<br />

el interés del 9<br />

por ciento que<br />

también había<br />

pedido la PBA<br />

(Asociación<br />

Benéfica de<br />

la Policía, por<br />

sus siglas en inglés).<br />

Amityville<br />

Entrega De Becas A<br />

Estudiantes Por<br />

Cámara De Comercio<br />

De Brentwood<br />

El pasado jueves, la Camara<br />

de Comercio de Brentwood,<br />

realizó, su torneo Minigolf<br />

y cena de premiación y entrega de<br />

becas escolares para estudiantes de<br />

último año de Brentwood. La Cámara<br />

de Comercio hizo entrega de<br />

4 becas, y en esta ocasión se vincularon<br />

2 de sus miembros y apoyaron<br />

a 2 estudiantes más. Las becas se<br />

entregaron a Alexander Ventura, Alvaro<br />

Núñez, Frank Mejia y Daniela<br />

Velázquez. La oficina del abogado<br />

Eric Horn entregó la beca a la<br />

estudiante (Valedictorian)<br />

Megan Foley, y la oficina<br />

de Express Medical Care se<br />

hizo presente con la beca a<br />

la futura estudiante de medicina<br />

Priscila Menéndez.<br />

En la foto, los estudiantes<br />

que recibieron las becas estudiantiles,<br />

junto a la junta directiva de la<br />

Camara de Comercio; Bruce Fabrizio,<br />

Jose Avila, Monica Murphy,<br />

Jay Satenstein, Marcos Maldonado,<br />

Inge Roldan y Eric Horn, de Express<br />

Medical Care su representante<br />

JaNair Greshan.<br />

Has To Give Village<br />

Police $120,000<br />

Last June, the Village Board<br />

reduced the pay. A 12 percent<br />

premium over regular wages<br />

known as “night differential,”<br />

to 8 percent. This cut night<br />

pay from about $15,000<br />

per officer per year, to<br />

$10,000.<br />

The lower amount was<br />

based on the village’s assertion<br />

that the officers,<br />

who work 12-hour tours,<br />

should only earn elevated<br />

Brentwood Commerce<br />

Chamber Gives<br />

Scholarships To<br />

Students<br />

The last Thursday, the Brentwood<br />

Commerce Chamber<br />

made his mini golf tournament<br />

and award dinner and gave<br />

scholarships for seniors from Brentwood.<br />

The Chamber of Commerce<br />

handed out 4 scholarships, and this<br />

time were linked 2 of its members<br />

and supported 2 more students.<br />

Scholarships were given by the<br />

Chamber of Commerce to Alexander<br />

Ventura, Alvaro Núñez, Frank<br />

Mejia and Daniela Velázquez. The<br />

office of lawyer, Eric Horn<br />

gave the scholarship to<br />

the student (Valedictorian)<br />

Megan Foley, and<br />

Medical Care Express<br />

office was present with<br />

the scholarship to future<br />

medical student Priscila Menendez.<br />

In the photo, students who<br />

received scholarships along with<br />

the board of the Chamber of Commerce;<br />

Bruce Fabrizio, Jose Avila,<br />

Monica Murphy, Jay Satenstein,<br />

Marcos Maldonado, Roldan Inge<br />

and Eric Horn, Express Medical<br />

Care representative Janair Gresham.<br />

night pay for hours actually worked<br />

at night. The village must now make<br />

the officers whole and restore the 12<br />

percent premium.<br />

The arbitrator ruled that<br />

the village will not have to pay the<br />

9 percent interest the PBA had also<br />

requested.


www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Advertisement/Publicidad | July 4 - July 11 of 2016<br />

5


6<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Law/Leyes<br />

| July 4 - July 11 of 2016<br />

Ley Prohíbe A Personas<br />

Condenadas De<br />

Violencia Doméstica<br />

Ser Propietarios De<br />

Armas<br />

El caso involucra a dos hombres<br />

de Maine quienes dijeron<br />

que sus declaraciones de<br />

culpabilidad por golpear a sus parejas<br />

no deben inhabilitarlos de la<br />

posesión de armas. Los grupos<br />

de derechos de armas argumentaron<br />

que los hombres no deben<br />

perder su derecho constitucional<br />

a portar armas por condenas de<br />

abuso de delitos de menor cuantía.<br />

Un tribunal federal de apelaciones<br />

falló en contra de los hombres.<br />

Law Banning People<br />

Convicted Of Domestic<br />

Violence From Owning<br />

Guns<br />

The case involved two Maine<br />

men who said their guilty<br />

pleas for hitting their partners<br />

should not disqualify them<br />

from gun ownership. Gun rights<br />

groups argued<br />

that the<br />

men should<br />

not lose their<br />

constitutional<br />

right to bear<br />

arms because of misdemeanor<br />

abuse convictions. A federal appeals<br />

court ruled against the men.<br />

Senado De EE.UU.<br />

Rechazó Endurecer<br />

Control De Armas<br />

Luego de que el Senado<br />

volviera a rechazar la semana<br />

pasada, cuatro medidas para<br />

endurecer el acceso a las armas propuestas<br />

después de la masacre de<br />

Orlando. Obama afirmó que el nado “Le ha fallado al pueblo<br />

Se-<br />

Estadounidense”. “La violencia<br />

de las armas requiere más<br />

que momentos de silencio.<br />

Requiere acción”, escribió en<br />

su cuenta de Twitter.<br />

Mientras, los fusiles de<br />

asalto como el que usó Omar Mateen,<br />

siguen siendo las armas más<br />

vendidas en EE.UU.<br />

US Senate Rejects<br />

Tighten Arms Control<br />

After the Senate rejected<br />

again last week, four measures<br />

to tighten access<br />

to the proposed arms after the<br />

slaughter of Orlando. “It has<br />

failed to the American people”.<br />

“The gun violence re-<br />

quires more than moments<br />

of silence. It<br />

requires action,”<br />

he wrote on his<br />

Twitter account.<br />

Meanwhile, the<br />

assault rifles like<br />

the one used by<br />

Omar Mateen, they<br />

still being the weapons<br />

most sold in the US.<br />

Juez Federal Ordena A<br />

Junta Escolar Permitir<br />

A Un Estudiante<br />

Transgénero Usar El<br />

Baño De Los Niños<br />

Gavin Grimm, un estudiante<br />

de secundaria en una escuela<br />

del Condado de Gloucester,<br />

quien se identifica como masculino,<br />

se le permitirá usar el baño de<br />

los chicos, mientras que el tribunal<br />

considera las cuestiones legales del<br />

caso. El acceso a los baños públicos<br />

de los transgénero ha sido un tema<br />

controvertido y ha creado una ola de<br />

acciones legislativas y judiciales. El<br />

mes pasado, el gobierno de Obama<br />

emitió una guía para las escuelas al<br />

asegurar que “los estudiantes transexuales<br />

disfrutan de un entorno<br />

escolar solidario y no<br />

discriminatorio,”<br />

lo que provocó<br />

una demanda<br />

por once estados.<br />

Federal Judge Orders<br />

School Board To Allow<br />

Transgender Student<br />

To Use Boys’ Restroom<br />

Gavin Grimm, a high school<br />

student at a Gloucester<br />

County school who identifies<br />

as male, will be allowed<br />

to use the boys’ restroom<br />

while the court<br />

considers the legal issues<br />

of the case. Transgender<br />

access to public restrooms<br />

has been a controversial topic and<br />

has created a wave of legislative<br />

and judicial actions. Last month the<br />

Obama administration issued guidance<br />

to schools on ensuring “trt.


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Curiosity/Curiosas<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

7<br />

Cofundador De<br />

Microsoft Desarrolla El<br />

Proyecto Más<br />

Ambicioso: ¡Construir<br />

El Avión Mas Grande<br />

Del Mundo!<br />

Uno de los cofundadores de<br />

Microsoft, Paul G. Allen,<br />

ha iniciado a través de su<br />

naciente compañía aeroespacial<br />

Vulcan Aerospace, la construcción<br />

del avión más grande de la historia.<br />

La aeronave ha sido bautizada<br />

como Startolaunch y está siendo ensamblada<br />

en California, en la costa<br />

oeste de EE.UU., esta compuesta<br />

por dos fuselajes o cabinas unidas<br />

por las alas de mayor envergadura<br />

en la historia de la aviación: 115,5<br />

metros.<br />

Para darte una idea, un avión Airbus<br />

A380 -el avión de pasajeros más<br />

grande de la actualidad- tiene unas<br />

alas que de punta a punta miden<br />

79,75 metros. En cambio este avión<br />

de fibra de carbono tendrá el tamaño<br />

de un campo de fútbol y en su cabina<br />

derecha viajará la tripulación y<br />

en la izquierda estarán los sistemas<br />

de vuelo. Su longitud será de 71,4<br />

metros y será capaz de volar a la órbita<br />

terrestre baja (LEO, por sus siglas<br />

en inglés) con una carga de 5,9<br />

toneladas, la mayor hasta la fecha.<br />

Microsoft<br />

Co-Founder Develops<br />

The Most Ambitious<br />

Project: ¡Building The<br />

World´S Largest<br />

Airplane!<br />

One of the founders of Microsoft,<br />

Paul G. Allen, has<br />

initiated through his nascent<br />

aerospace company Vulcan Aerospace,<br />

the construction of the largest<br />

aircraft ever. The aircraft has<br />

been dubbed Startolaunch and is being<br />

assembled in California, on the<br />

west coast of the US, it is composed<br />

of two fuselages or cabins joined by<br />

larger wings in the history of aviation:<br />

115.5 meters.<br />

To give you an idea, an<br />

Airbus<br />

A380-the<br />

largest passenger<br />

aircraft<br />

today -has wings that measured tip<br />

to tip 79.75 meters. Instead, this aircraft<br />

carbon fiber will be the size of<br />

a football field and in its right cabin<br />

will travel the crew and the left side<br />

will be the flight systems.Its length<br />

is 71.4 meters and will be able to fly<br />

low Earth orbit (LEO, for its acronym<br />

in English) with a load of 5.9<br />

tons, the largest to date.<br />

Un Belga Pide La<br />

Eutanasia Porque No<br />

Quiere Ser Gay<br />

Sébastien, es originario de Bélgica,<br />

donde la eutanasia es<br />

legal desde 2002. Para él ó<br />

para cualquier otra persona en Bélgica<br />

que ve, la eutanasia como una<br />

opción, no resulta tan simple como<br />

preguntar a un médico y que se le<br />

otorgue una inyección letal.<br />

Sébastien, pide la eutanasia<br />

porque no puede aceptar su<br />

homosexualidad y está decidido a<br />

conseguirlo. “No estoy preocupado<br />

por el momento en<br />

que me pongan el<br />

goteo en el brazo”,<br />

explicó a BBC.<br />

“Para mí, es solo<br />

una especie de anestesia”<br />

agregó. Tras<br />

17 años de tratamiento<br />

terapéutico,<br />

él cree que no tiene<br />

otra opción.<br />

La ley establece que los<br />

pacientes deben demostrar un “sufrimiento<br />

físico o mental constante e<br />

insoportable”.<br />

En los casos psicológicos,<br />

tres médicos deben estar de acuerdo<br />

en que la eutanasia sea la opción<br />

correcta.<br />

A Belgian Requests<br />

Euthanasia Because<br />

He Doesn’t Want To Be<br />

Gay<br />

Sébastien is originally from<br />

Belgium, where euthanasia is<br />

legal since 2002. For him or<br />

for anyone else who sees in Belgium<br />

the euthanasia as an option, it<br />

is not as simple as asking a doctor<br />

and then get a lethal injection.<br />

Sébastien asks euthanasia<br />

because he can not accept his homosexuality<br />

and is determined to<br />

get it. “I’m not worried about the<br />

moment that<br />

put the drip<br />

on my arm”,<br />

he explained<br />

to BBC. After<br />

17 years<br />

of therapeutic<br />

treatment, he<br />

believes that<br />

he has no other<br />

choice.<br />

The law states that patients<br />

must demonstrate a “constant<br />

and unbearable physical or mental<br />

suffering”.<br />

In psychological cases,<br />

three doctors must agree that euthanasia<br />

is the right choice.


8<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Cars/Auto<br />

| July 4 - July 11 of 2016<br />

Las Razones<br />

Principales Por Las<br />

Cuales El Brexit Está<br />

Irritando La Industria<br />

Automotriz<br />

• Cerca del 80% de los 1.5 millones<br />

de vehículos ensamblados en Gran<br />

Bretaña el año pasado fueron exportados.<br />

• Cerca del 58% de ellos fueron exportados<br />

a otros países europeos.<br />

• A medida que el Reino Unido<br />

salga de la Unión Europea,<br />

los países del continente<br />

podrían imponer<br />

aranceles hasta de un<br />

10% en aquellos vehículos.<br />

• Los fabricantes<br />

de automóviles más<br />

grandes de Gran Bretaña<br />

como Jaguar y LandRover<br />

estiman que su ganancia anual<br />

podría disminuir en un millón de libras,<br />

o $1.47 billones.<br />

• Las ganancias antes de impuestos<br />

de General Motor y Ford en Europa<br />

se reducirían a $25 millones y $48<br />

millones respectivamente, con una<br />

caída para cada uno del 1% en el<br />

valor de la libra esterlina, estima<br />

Brian Johnson, analista del sector<br />

automovilístico con Barclays.<br />

Top Reasons ‘Brexit’ Is<br />

Roiling The Auto<br />

Industry<br />

• About 80% of the 1.5 million vehicles<br />

assembled in Britain last year<br />

were exported.<br />

• About 58% of them were exported<br />

to other European countries.<br />

• As the U.K. exits the European<br />

Union, countries on the continent<br />

could impose tariffs of as much as<br />

10% on those vehicles.<br />

• Jaguar Land Rover, Britain’s<br />

largest carmaker,<br />

estimates its annual<br />

profit could drop by<br />

1 billion pounds, or<br />

$1.47 billion.<br />

• General Motors’<br />

and Ford’s pretax<br />

profit in Europe<br />

would be reduced by<br />

$25 million and $48 million,<br />

respectively, for each<br />

1% drop in the pound sterling’s<br />

value, estimates Brian Johnson, an<br />

auto analyst with Barclays.<br />

El Voto Brexit Se<br />

Estrella Con Los<br />

Fabricantes De<br />

Automóviles Japoneses<br />

Crecen las preocupaciones sobre<br />

el impacto del voto de los<br />

británicos en los fabricantes<br />

de automóviles japoneses para dejar<br />

la Unión Europea.<br />

Nissan, Toyota y Honda<br />

Motor Co producen cerca de la mitad<br />

de todos los vehículos hechos en<br />

el Reino Unido cada año. Ellos han<br />

invertido fuertemente en el Reino<br />

Unido y enfrentan riesgos por la votación<br />

del Brexit.<br />

Nissan se negó a comentar<br />

sobre el resultado del referendo.<br />

Honda dijo que planea producir un<br />

nuevo modelo de su popular Civic<br />

dentro del país como había previsto.<br />

Las empresas japonesas<br />

con sede europea en el Reino Unido<br />

se pueden transferir a otros países<br />

europeos.<br />

The Brexit Vote Rattles<br />

Japanese Auto Makers<br />

Concerns grew over the impact<br />

on Japanese auto makers<br />

from Britain’s vote to leave<br />

the European Union. Nissan,<br />

Toyota and Honda Motor<br />

Co. produce about<br />

half of all vehicles<br />

made in the U.K.<br />

each year. They<br />

have invested heavily<br />

in the U.K. and<br />

face risks from the<br />

Brexit vote. Nissan<br />

declined to comment on<br />

the referendum result. Honda said it<br />

planned to produce a new model of<br />

its popular Civic within the country<br />

as scheduled. Japanese companies<br />

with European headquarters in the<br />

U.K. may transfer them to other Eu-<br />

ropean nations.


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Real Estate/Finca Raíz<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

9<br />

5 Razones Por Las<br />

Cuales No Debería<br />

Comprar (Aún) Una<br />

Casa<br />

Asegúrese de que esté listo antes<br />

de asumir la carga de un<br />

pago mensual de hipoteca.<br />

Señal #1: No tiene ahorros<br />

Comprar una casa es costoso. Usted<br />

necesitará el dinero para el pago<br />

inicial.<br />

Señal #2: Su calificación<br />

crediticia es mala<br />

Su calificación crediticia es un<br />

número clave cuando está tando por una hipoteca.<br />

Señal #3: Tiene una montaña de<br />

deudas de tarjetas de crédito<br />

Su proporción deuda-ingreso<br />

es otro número clave cuando<br />

solicise<br />

trata de comprar una casa.<br />

Señal #4: Frecuentemente olvida<br />

sus pagos mensuales<br />

Si se olvida lo suficiente, usted<br />

podría perder su casa por una cución hipotecaria.<br />

eje-<br />

Señal #5: No tiene un trabajo<br />

estable<br />

Usted necesitará un flujo constante<br />

y confiable de ingresos si se utiliza<br />

una hipoteca para financiar la compra<br />

de una casa.<br />

5 Reasons Why You<br />

Shouldn’t Buy a House<br />

(Yet)<br />

Make sure you’re ready before<br />

you take on the burden<br />

of a monthly mortgage<br />

payment.<br />

Sign 1: You Have No Savings<br />

Buying a home is expensive. You’ll<br />

need money for a down payment<br />

Sign 2: Your Credit Score Is Bad<br />

Your credit score is a key number<br />

when you’re applying for a mortgage.<br />

Sign 3: You Have a Mountain of<br />

Credit Card Debt<br />

Your debt-to-income<br />

ratio is another<br />

key<br />

number<br />

when<br />

it<br />

comes to buying<br />

a home.<br />

Sign 4:<br />

You<br />

Routinely Miss Your<br />

Monthly Payments<br />

If you miss enough, you could lose<br />

your home to foreclosure.<br />

Sign 5: You Don’t Have a Stable<br />

Job<br />

You’ll need a steady, reliable stream<br />

of income if you use a mortgage to<br />

finance the purchase of a home.


10<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Health/Salud | July 4 - July 11 of 2016<br />

El Mal Aliento<br />

Por Dr. Patel<br />

El mal aliento, también llamado<br />

halitosis, es una condición<br />

común. Frecuentemente, las<br />

personas ni siquiera se han enterado<br />

que existe un problema. Mientras<br />

que hay muchas causas para el mal<br />

aliento, normalmente es el resultado<br />

de la falta de buena higiene oral. La<br />

mejor prevención para el mal aliento<br />

es cepillarse los dientes diariamente,<br />

utilizar hilo dental, evaluaciones dentales<br />

periódicas y limpiezas frecuentes.<br />

Sin embargo, cuando el mal aliento<br />

persiste, a pesar de la buena salud<br />

oral, puede que existan otras razones<br />

para el olor bucal y sería aconsejable<br />

una consulta con su dentista o médico.<br />

El olor puede resultar del aire que<br />

usted exhala. Las comidas aromáticas,<br />

especialmente el ajo y la cebolla,<br />

usualmente son la fuente de olor del<br />

aliento. La comida absorbida por la<br />

sangre se transfiere a los pulmones,<br />

donde se expulsa, a menudo el olor<br />

aún es reconocible. Cepillar los dientes,<br />

usar hilo dental y enjuagues bucales<br />

sólo disfrazarán temporalmente<br />

el olor. Los olores continuarán hasta<br />

que el cuerpo elimine la comida.<br />

Además, durante el proceso de digestión,<br />

el olor puede retornar por el<br />

esófago y ser expulsado al momento<br />

de hablar y respirar. En ocasiones los<br />

olores que emanan de los pulmones<br />

o de la cavidad nasal pueden contribuir<br />

al mal aliento. Una infección<br />

en el seno nasal, bronquitis u otra<br />

infección del sistema respiratorio,<br />

en ocasiones puede ser detectado por<br />

medio del olor del aliento. Además,<br />

el goteo posnasal que se recopila<br />

en la parte posterior de la garganta<br />

puede ser una fuente de olor en la<br />

boca. Hacer gárgaras con enjuagues<br />

bucales puede lavar los fluidos que<br />

cubren la garganta, reduciendo<br />

este efecto. El uso de tabaco es<br />

otra fuente común de olor en la<br />

boca, ya que según se inhala el<br />

humo del tabaco, así mismo será<br />

exhalado. La sequedad oral<br />

puede es otra causa del mal<br />

aliento; la cual puede ser causada<br />

por problemas relacionados con<br />

las glándulas salivares o por respirar<br />

continuamente por la boca. Existen<br />

varios productos disponibles sin<br />

receta para la xerostomía y su dentista<br />

puede aconsejarle sobre la mejor<br />

manera de controlar esta situación.<br />

Existen otras condiciones médicas<br />

que contribuyen al mal aliento. Esto<br />

incluye la diabetes, trastornos gastrointestinales<br />

y afecciones del hígado o<br />

riñones. Si su dentista determina que<br />

su boca está saludable, usted puede<br />

ser referido a su médico de familia o<br />

a un especialista para determinar la<br />

causa del mal aliento.<br />

The Bad Breath<br />

By Dr. Patel.<br />

Bad breath, also called halitosis,<br />

is a common condition. Often<br />

people don´t even aware that<br />

a problem exists. While there are<br />

many causes for bad breath, it is usually<br />

the result of a lack of good oral<br />

hygiene.The best prevention for<br />

bad breath is daily brushing,<br />

flossing, regular dental evaluations<br />

and frequent cleanings.<br />

However, when bad breath<br />

persists, despite good oral<br />

health, there may be other reasons<br />

for mouth odor and<br />

it would be advisable to<br />

consult with your dentist or<br />

doctor. The odor may result from the<br />

air you breathe. Aromatic foods, especially<br />

garlic and onions are usually<br />

the source of breath odor. The food<br />

absorbed by the blood is transferred<br />

to the lungs where it is expelled, often<br />

the smell is still recognizable.<br />

Brushing, flossing, and mouthwash<br />

only mask the odor temporarily.<br />

Odors will continue until the body<br />

eliminates the food. In addition, during<br />

the digestion process, the odor<br />

can back up the esophagus and is<br />

expelled during talking and breathing.<br />

Sometimes the odors emanating<br />

from the lungs or nasal cavity<br />

can contribute to bad breath. A sinus<br />

infection, bronchitis or other respiratory<br />

infection, it can sometimes be<br />

detected through breath odor. In addition,<br />

postnasal drip collected on<br />

the back of the throat can be a source<br />

of odor in the mouth. Gargle with<br />

mouthwash can wash away fluids<br />

that coat the throat, reducing this effect.<br />

Tobacco use is another common<br />

source of mouth odor, as according<br />

to tobacco smoke is inhaled, it will<br />

be exhaled. Dry mouth can be another<br />

cause of bad breath; which it<br />

can be caused by problems related to<br />

the salivary glands or continuously<br />

breathing through the mouth. There<br />

are several products available without<br />

the prescription for xerostomia<br />

and your dentist can advise you on<br />

the best way to handle this situation.<br />

There are other medical conditions<br />

that contribute to bad breath. These<br />

include diabetes, gastrointestinal disorders,<br />

and diseases of the liver or<br />

kidneys. If your dentist determines<br />

that your mouth is healthy, you may<br />

be referred to your family doctor or<br />

a specialist to determine the cause of<br />

bad breath.<br />

Para consultas visítenos o llámenos a una de nuestras oficinas/ For inquiries visit us or call us at one of our offices: 820 Suffolk ave. Brentwood-Telf. 631-231-5566 o 120 Bethpage Rd.#310 Hicksville Telf. 516-822-6659


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Advertisement/Publicidad<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

11


12<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Law/Leyes<br />

| July 4 - July 11 of 2016<br />

El Voto De La Corte<br />

Superior Deja A<br />

Millones De<br />

Indocumentados<br />

En El Limbo<br />

Por David M. Sperling, Esq.<br />

Cuando el presidente Obama<br />

anunció sus acciones ejecutivas<br />

en noviembre de 2014,<br />

fué un momento de gran emoción<br />

y esperanza para millones de inmigrantes<br />

indocumentados que viven<br />

en las sombras.<br />

Pero la decisión del Tribunal<br />

Supremo del 23 de junio los<br />

dejó en el limbo, sin ninguna esperanza<br />

a corto plazo para regularizar<br />

su situación. La reforma migratoria<br />

dependerá ahora, más que en cualquier<br />

otro momento, de quién será<br />

el próximo presidente.<br />

Hillary Clinton apoyó<br />

la acción ejecutiva de Obama en<br />

DAPA (Acción Diferida para los<br />

Padres de Americanos) y expandió<br />

DACA para los “Soñadores”. Pero<br />

no es seguro que, como presidente,<br />

tratará de conseguir por decreto un<br />

programa que enfrente un intenso<br />

escrutinio judicial. Lo más probable<br />

es que ella buscaría una reforma<br />

migratoria a la manera antigua - a<br />

través del Congreso.<br />

Eso llevará tiempo y requerirá<br />

el apoyo de las bases. A<br />

pesar de la retórica irresponsable e<br />

incendiaria de Donald Trump, existe<br />

amplio apoyo bipartidista para<br />

una reforma migratoria de sentido<br />

común que no llama a la deportación<br />

de 11 millones de personas.<br />

Si Trump de hecho llega<br />

a ser presidente, con toda probabilidad<br />

desmantelará el programa<br />

de DACA que aún sobrevive. Tanto<br />

Trump y Clinton creen que el<br />

sistema de inmigración está roto,<br />

aunque tienen puntos de vista diametralmente<br />

opuestos sobre cómo<br />

solucionarlo. En última instancia, la<br />

solución es a través de la acción del<br />

Congreso.<br />

En cierto sentido, la derrota<br />

de la DAPA no es la tragedia<br />

que muchos defensores de la inmigración<br />

nos quieren hacer creer.<br />

DAPA y DACA son acciones ejecutivas,<br />

que pueden darse por terminadas<br />

por el capricho de quien<br />

ocupa la Casa Blanca. Imaginar la<br />

confusión si el Tribunal Supremo<br />

hubiera aprobado DAPA - ¿cuántos<br />

inmigrantes indocumentados solicitarian<br />

una autorización de trabajo si<br />

pensaban que el próximo presidente<br />

podría utilizar esa información para<br />

deportarlos?<br />

La buena noticia es que la<br />

DACA original permanece vigente.<br />

Si alguien está recién elegible (por<br />

ejemplo, cumpliendo los 15 años, y<br />

cumple con otros requisitos) debe<br />

consultar inmediatamente con un<br />

abogado de inmigración con experiencia,<br />

u organización de servicios<br />

legales de buena reputación.<br />

La otra buena noticia es<br />

que hay muchas más posibilidades<br />

de un alivio migratorio en cualquier<br />

otro momento, en los 21 años que he<br />

estado practicando la ley.<br />

Por otra parte, el Departamento<br />

de Seguridad Nacional continuará<br />

siguiendo sus directrices sobre<br />

la aplicación. Cualquier persona<br />

que entró al país antes de 2014 y no<br />

tiene antecedentes penales graves,<br />

está seguro, al menos hasta que<br />

las directrices cambien. Que comprende<br />

la gran mayoría de los inmigrantes<br />

indocumentados en Estados<br />

Unidos.<br />

Estamos de vuelta al Principio,<br />

No es Bueno, pero está lejos<br />

de ser terrible.<br />

Ley Hace Que El RCP<br />

Sea Un Requisito De<br />

Graduación<br />

A<br />

partir de este otoño, se requerirá<br />

que todos los estudiantes<br />

de escuelas secundarias<br />

públicas y chárter (alquiladas) en<br />

D.C. aprendan sólo con las manos<br />

– o “presión” –RCP antes de graduarse.<br />

De acuerdo con la Asociación<br />

Americana del Corazón, cada hora<br />

en EE.UU., 38 personas tendrán un<br />

paro cardíaco fuera del hospital. 9<br />

de cada 10 no sobrevivirán. Se espera<br />

que las clases sean sencillas;<br />

enseñarán lo básico y tendrán una<br />

duración de unos 20 minutos.<br />

Law Makes CPR A<br />

Graduation<br />

Requirement<br />

Starting this fall, all students in<br />

D.C. public and charter high<br />

schools will be required to<br />

learn hands-only — or “compression”<br />

— CPR before they graduate.<br />

According to the American Heart<br />

Association, every hour in Usa, 38<br />

people will have a cardiac arrest<br />

event outside a hospital. 9 out of 10<br />

will not survive. The classes are expected<br />

to be simple; they will teach<br />

the basics and last about 20 minutes.


Julio 4 - Julio 11 de 2016 |<br />

Advertisement/Publicidad<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

13


14<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Business /Negocios | July 4 - July 11 of 2016<br />

Plan De Reducción De<br />

Deudas:<br />

Las deudas apestan. Amarran<br />

sus recursos, priva la posibilidad<br />

de ahorrar, y puede generar<br />

estrés, ansiedad y depresión.<br />

La reducción de la deuda empieza<br />

con una decisión, usted no es la<br />

única persona con deudas, pero aún<br />

necesita abordarlo.<br />

Encuentre su motivación<br />

Si usted no tiene un objetivo final o<br />

una razón para la eliminación de la<br />

deuda, es fácil darse por vencido tan<br />

pronto como se golpee un bache en<br />

el camino.<br />

Debt Reduction<br />

Plan:<br />

Debt sucks. It ties up<br />

your resources, robs<br />

you of the ability to save,<br />

and can cause stress, anxiety, and<br />

depression.<br />

Debt Reduction Starts With a Decision,<br />

you’re not the only person<br />

with debt, but you still need to address<br />

it<br />

Find Your Motivation<br />

If you don’t have an end goal or a<br />

reason for eliminating debt, it’s easy<br />

to give up as soon as you hit a bump<br />

in the road.<br />

El Inventor Del Bitcoin<br />

Ahora Quiere Un<br />

Imperio De Patentes<br />

Craig Wright está tratando de<br />

construir una gran cartera<br />

de patentes alrededor de la<br />

moneda digital y de las tecnologías<br />

que lo sustentan. Wright de 45<br />

años de edad, ha cortado una figura<br />

polémica después de que algunos<br />

medios de comunicación el año<br />

pasado lo identificarán como el misterioso<br />

“Satoshi Nakamoto,” quién<br />

distribuyó un documento y más tarde<br />

el software que puso en marcha a<br />

principios de 2009 el Bitcoin.<br />

The Inventor Of Bitcoin<br />

Now Wants An Empire<br />

Of Patents<br />

Craig Wright is attempting to<br />

build a large patent portfolio<br />

around the digital currency<br />

and technology underpinning it.<br />

Wright, 45, has cut a controversial<br />

figure after some media last year<br />

identified him as the mysterious<br />

“Satoshi<br />

Nakamoto,”<br />

who distributed a paper<br />

and later software that<br />

launched bitcoin in<br />

early 2009.


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Front Page/Portada<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

15<br />

Corta Explicación Sobre Que Es El Brexit<br />

Europa es un conjunto de países que solían pelear bastante.<br />

Por ejemplo, la Segunda Guerra Mundial. Europa<br />

Occidental tiene decenas de países, cada uno<br />

con sus propias políticas de comercio, de inmigración<br />

y económicas. A algunos británicos no les agradó<br />

que muchos extranjeros se movieran a Gran Bretaña<br />

después de la formación de la Unión Europea. El desplome<br />

del mercado en 2008 golpeó especialmente más<br />

duro a algunos países europeos. Cuando las personas de<br />

esos países no pudieron encontrar un trabajo en su país<br />

natal, sus ciudadanos fueron a encontrar empleos en otros<br />

países - como el Reino Unido.<br />

El año pasado, el Primer Ministro David Cameron anunció<br />

un referendo sobre si Gran Bretaña debería seguir en la Unión<br />

Europea. Eso es Brexit. Este está causando bastante caos en Gran Bretaña.<br />

El Reino Unido y la Unión Europea tienen 2 años para resolver<br />

los términos de la salida – que reglas seguirán aún aplicando para Gran<br />

Bretaña y que privilegios aún obtendrán.<br />

Brexit Significaría…<br />

Aerolíneas<br />

El debilitamiento de la demanda,<br />

las presiones de costos y una incertidumbre<br />

regulatoria significativa.<br />

Construcción<br />

El Reino Unido necesita otros<br />

130,000 trabajadores de construcción<br />

por lo que las restricciones<br />

de migración podrían afectar<br />

la capacidad.<br />

Mercado Laboral<br />

Un impacto significativo en la<br />

rotación significa bolsillos de<br />

escasez de mano de obra.<br />

Venta Al Por Menor De<br />

Alimentos<br />

Un impacto menor en la mayoría<br />

de los sectores de consumo,<br />

pero se espera que la inflación de<br />

costos debido a la depreciación<br />

de la moneda y a la escasez de<br />

mano de obra.<br />

Bienes Raíces<br />

Un impacto adverso en el mercado<br />

de oficinas de Londres y una<br />

ralentización del PIB afectaría el<br />

crecimiento de alquileres.<br />

Bancos<br />

Una baja de valores a pesar estar<br />

bien situados para una desaceleración<br />

económica. Riesgos regulatorios<br />

a mediano plazo.<br />

Ventas Al Por Menor En General<br />

Inflación de costos, reducción<br />

de demanda y contracción de la<br />

oferta de trabajo.<br />

Cambio Climático Y Servicios<br />

Públicos<br />

Políticas de energías renovables<br />

y de eficiencia podrían cambiar<br />

con más inversión en las centrales<br />

eléctricas a gas.<br />

Short Explanation What The Brexit Is<br />

Europe is a collection of countries that used to<br />

fight a lot. For example, World War II. Western<br />

Europe has dozens of countries, each with its<br />

own trade, immigration, and economic policies.<br />

Some Brits didn’t like that many foreigners<br />

were moving to Britain after the EU was formed.<br />

The 2008 market crash hit some European countries<br />

especially hard.<br />

When people from those countries couldn’t<br />

find a job at home, their citizens went to find jobs<br />

in other countries - like the United Kingdom.<br />

Last year, British Prime Minister David<br />

Cameron announced a referendum on whether Britain<br />

should remain in the European Union. That’s Brexit. This<br />

is causing a lot of chaos in Britain.<br />

The UK and the EU have two years to figure out the terms of<br />

the exit - what rules would still apply to Britain and what privileges<br />

Britain would still get.<br />

Efectos Probables Del Brexit En La Política De La UE<br />

Likely Effects Of Brexit On EU’s Policy<br />

5Más carga regulatoria a las empresas<br />

de la Unión Europea (más burocracia)<br />

More regulatory burden on EU businesses<br />

(more red-tape)<br />

Menor protección de derechos de autor<br />

en la Unión Europea<br />

Weaker copyright protection in the<br />

EU<br />

Menor presupuesto de la UE. La<br />

contribución de los países miembro<br />

aumentaría.<br />

Smaller EU Budget. Member states<br />

contribution would increase<br />

Un impulso más para la armonización<br />

fiscal y la subida de los impuestos<br />

sobre las transacciones financieras.<br />

Stronger push for tax harmonisation<br />

and higher taxation of financial<br />

transactions<br />

Menor apoyo para la energía nuclear<br />

y explotación de fuentes de energías<br />

no convencionales.<br />

Less support for nuclear and<br />

exploitation of unconventional<br />

energy sources<br />

Brexit Would Mean…<br />

Airlines<br />

Weakening demand, cost pressures<br />

and significant regulatory uncertainly.<br />

Construction<br />

The UK needs another 130,000<br />

construction workers so inmigration<br />

restrictions could hit capacity<br />

Labour Market<br />

Significant impact on churn meaning<br />

pockets of labour shortage<br />

Food Retail<br />

Smaller impact than in most consumer<br />

sectors, but expect cost inflation<br />

due to the currency depreciation<br />

and labour shortages<br />

Real Estate<br />

Adverse impact on the London office<br />

market and a GDP slowdown<br />

would hit rental growth<br />

Banks<br />

A further sell-off despite being<br />

well-placed to weather an economic<br />

slowdown. Medium- term<br />

regulatory risks.<br />

General Retail<br />

Cost inflation, reduced demand<br />

and contraction in labour supply<br />

Climate Change And Utilities<br />

Renewables and efficiency policies<br />

could change, with more investment<br />

in gas-fired power stations.


16<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Latin America/Latino América | July 4 - July 11 of 2016<br />

Colombianos Celebran<br />

El Final De La Guerra<br />

Civil<br />

Los colombianos están celebrando<br />

la firma del cese al<br />

fuego por el gobierno y el<br />

movimiento revolucionario de las<br />

FARC, que puso fin a 50 años de<br />

guerra civil. El anuncio es visto<br />

como uno de los últimos pasos antes<br />

de que se firme un acuerdo de paz<br />

completo, que se espera en cuestión<br />

de semanas. La insurgencia de más<br />

larga duración en el hemisferio occidental<br />

dejó unos 220.000 muertos<br />

y millones de desplazados. “Que<br />

este sea el último día de la guerra”,<br />

dijo durante el anuncio el líder de las<br />

FARC, Rodrigo Londoño conocido<br />

como Timochenko. Ambas partes<br />

acordaron dejar que los tribunales<br />

reglamenten si una votación popular<br />

se hace en Colombia para apoyar<br />

el acuerdo. El presidente Santos dijo<br />

en la ceremonia que se trataba de un<br />

“día histórico”. “Hemos llegado al<br />

final de 50 años de muerte, ataques<br />

y dolor”, dijo. “Este es el fin del conflicto<br />

armado con las Farc”.<br />

Colombia<br />

Colombians Celebrate<br />

End Of Civil War<br />

Colombians are celebrating the<br />

signing of a ceasefire by the<br />

government and the Farc rebel<br />

movement, which ended 50 years<br />

of civil war. The announcement is<br />

seen as one of<br />

the last steps<br />

before a full<br />

peace deal is<br />

signed, which<br />

is expected<br />

within weeks. The longest-running<br />

insurgency in the Western hemisphere<br />

left some 220,000 people<br />

dead and millions displaced. “Let<br />

this be the last day of the war,” Farc<br />

leader Rodrigo Londono, known as<br />

Timochenko, said at the announcement.<br />

Both sides agreed to let the<br />

courts rule whether a popular vote<br />

can be held in Colombia to endorse<br />

the deal. The president said at the<br />

ceremony that this was a “historic<br />

day”.“We have reached the end of<br />

50 years of death, attacks and pain,”<br />

he said. “This is the end of the armed<br />

conflict with the Farc.”


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Cars/Auto<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

17<br />

Jaguar Land Rover<br />

Abre Planta En Brasil<br />

Gracias a una inversión de<br />

$352 millones, Jaguar Land<br />

Rover abrió su nueva fábrica<br />

ubicada en Itatiaia, Brasil, la<br />

cual tiene una capacidad de producción<br />

anual de 24,000 vehículos.<br />

Este desarrollo forma parte de una<br />

estrategia de expansión global de la<br />

marca, que recientemente inauguró<br />

una planta en China.<br />

Los modelos que inicialmente<br />

serán fabricados en estas<br />

instalaciones son el Range Rover<br />

Evoque y el Land Rover Discovery<br />

Sport, que<br />

ya están a la<br />

venta en los<br />

concesionarios<br />

de Brasil.<br />

Además de<br />

la fábrica,<br />

en las instalaciones<br />

también<br />

funcionará<br />

el primer Centro Asociado de Educación<br />

y Negocios de Jaguar Land<br />

Rover, fuera de Europa, donde anualmente<br />

cerca de 12,000 niños tendrán<br />

acceso a diversas actividades<br />

educativas.<br />

Jaguar Land Rover<br />

Opens Factory In<br />

Brazil<br />

Thanks to an investment of<br />

$ 352 million, Jaguar Land<br />

Rover opened its new factory<br />

located in Itatiaia, Brazil, which has<br />

an annual production capacity of<br />

24,000 vehicles. This development<br />

is part of a global expansion strategy<br />

of the brand, which recently<br />

opened a plant in China.<br />

The models that will initially<br />

be manufactured in these<br />

installations are the Range Rover<br />

Evoque and<br />

Land Rover<br />

Discovery<br />

Sport, which<br />

are now on<br />

sale at dealerships<br />

in Brazil.<br />

In addition<br />

to the<br />

factory, the<br />

facility will<br />

also work the<br />

first Associate Center for Education<br />

and Business of Jaguar Land Rover,<br />

outside Europe, where about 12,000<br />

children annually will have access<br />

to various educational activities.<br />

¿Tu Auto Huele A<br />

Gasolina?<br />

No debes dejarlo pasar y revisarlo<br />

de inmediato, puede<br />

ser un problema muy grave<br />

y peligroso a la vez. Puede ser por:<br />

1. Fuga En Inyector. Para comprobarlo,<br />

prende tu auto y observa<br />

el riel de los inyectores, si hay una<br />

fuga seguramente la olerás y estará<br />

incluso húmedo.<br />

2. Filtración En Tanque De Gaso-<br />

lina. Es el más frecuente de todos.<br />

Lo más recomendable es cambiar<br />

el tanque, en lugar de repararlo,<br />

pues muchas veces no queda<br />

bien del todo.<br />

3. Fuga En Mangueras Del Combustible.<br />

Se recomienda seguir la<br />

manguera del combustible, desde el<br />

tanque al motor, si el vehículo es de<br />

inyección es muy probable que esté<br />

goteando.<br />

4. Problema En Canister O Filtro<br />

De Carbón Activo. Puede estar<br />

roto o goteando a través de un sello<br />

y podría oler a gasolina, seguramente<br />

la luz de check engine, se encenderá<br />

en el tablero. Debes ir con<br />

el mecánico y escanear el auto para<br />

verificarlo.<br />

5. Tapa De Combustible. Un tapón<br />

mal cerrado, roto o inexistenteprovoca<br />

un fuerte olor a gasolina.<br />

Does Your Auto Smells<br />

Gasoline?<br />

This smell can be a very serious<br />

and dangerous problem at<br />

the same time. You must not<br />

let it pass and check it immediately.<br />

Some reasons include:<br />

1. Injector Leak. To check it, turn<br />

on your car and watch rail injectors,<br />

if there is a leak, probably you will<br />

smell it and it will even damp.<br />

2. Filter In The Gasoline Tank. It<br />

is the most frequent of<br />

all. The best advice<br />

is to change the<br />

tank, rather than<br />

repair it, because<br />

many times it does not fit well at all.<br />

3. Leak Fuel Hoses. It is recommended<br />

to follow the fuel hose from<br />

the tank to the engine if the vehicle<br />

is injection is very likely to be leaking.<br />

4. Canister Problem Or Activated<br />

Carbon Filter. If the canister is<br />

broken or leaking through a gasket<br />

or seal, you could smell gasoline<br />

and surely the check engine light<br />

will light on the board. You must<br />

go with the mechanical and scan the<br />

car to check.<br />

5. Fuel Cap. A fuel cap not closed,<br />

broken or nonexistent can cause a<br />

strong smell of gasoline.


18<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Advertisement/Publicidad | July 4 - July 11 of 2016


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Advertisement/Publicidad<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

19


20<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Sports/Deportes | July 4 - July 11 of 2016<br />

El Cambio de Imagen<br />

de James Rodríguez<br />

El futbolista colombiano,<br />

James Rodríguez, comenzó<br />

su etapa de vacaciones con su<br />

familia antes de unirse al Real Madrid.<br />

El martes pasado apareció en<br />

redes sociales con un cambio en<br />

su aspecto físico, al cambiar el<br />

color de su cabello.<br />

Su esposa, Daniela<br />

Ospina, fue quien publicó<br />

una foto en la red social Instagram<br />

en la que el futbolista<br />

luce con el cabello amarillo y gafas<br />

deportivas. La foto está acompañada<br />

del mensaje “vacaciones.”<br />

James Rodríguez Has A<br />

New Look<br />

The Colombian soccer player,<br />

James Rodríquez, started his<br />

vacation time with his family<br />

before going back to Real Madrid.<br />

Last Tuesday he came out on social<br />

media showing off his new<br />

physical apperance with a<br />

changed color in his hair.<br />

His wife, Daniela<br />

Ospina, was the one who<br />

published the foto on the<br />

social media, Instagram<br />

where you can see the soccer<br />

player show off his blonde hair with<br />

sunglasses. The photo is captioned<br />

as, “vacation.”<br />

Se Retira Del Servicio<br />

Internacional<br />

Después de fallar en una tanda<br />

de penaltis, Argentina perdió<br />

su cuarta final más importante<br />

en nueve años.<br />

“Para mí, el equipo nacional<br />

ha terminado.”, Dijo después de<br />

la derrota por Chile en la final de la<br />

Copa América.<br />

“He hecho todo lo que puedo.<br />

Me duele no ser un campeón’’.<br />

Messi, de 29 años, ha ganado<br />

ocho títulos de La Liga y cuatro<br />

Ligas de Campeones con el equipo<br />

español Barcelona. “Es muy difícil,<br />

pero la decisión está tomada. Ahora<br />

no voy a tratar más y no habrá vuelta<br />

atrás’’.<br />

Messi había anotado cinco<br />

veces este año en la Copa América,<br />

incluyendo un tiro libre excelente en<br />

la victoria en semifinales ante los anfritriones<br />

EE.UU., y ha jugado 113<br />

veces para Argentina.<br />

Lionel Messi<br />

Has Retired From<br />

International Duty<br />

After missing in a penalty<br />

shootout as Argentina lost<br />

a fourth major final in nine<br />

years.<br />

“For me, the national team<br />

is over.” he said after defeat by Chile<br />

in the Copa America final. “I’ve<br />

done all I can. It hurts not to be a<br />

champion.”<br />

Messi, 29, has won eight<br />

La Liga titles and four Champions<br />

Leagues with Spanish side Barcelona.<br />

“It’s very hard, but the decision<br />

is taken. Now I will not try more<br />

and there will be no going back.”<br />

Messi had scored five times<br />

at this year’s Copa America, including<br />

a superb free-kick in the semi-final<br />

win over hosts the USA, and has<br />

played 113 times for Argentina.<br />

Laurent Blanc Deja La Posición De Técnico<br />

Blanc, quien firmó un nuevo contrato de 2 años en Febrero, condujo<br />

al Paris St-Germain con el título de la Liga en cada una de sus tres<br />

temporadas a cargo, pero perdió en los cuartos de final de la Liga de<br />

Campeones cada año.<br />

Laurent Blanc Leaves Position As Manager<br />

Blanc, who signed a new two-year deal in February, led Paris St-Germain<br />

to the Ligue 1 title in each of his three seasons in charge, but lost in the<br />

Champions League quarter-finals each year. mery, 44, won the Europa<br />

League with the La Liga side in each of his three full seasons in charge.


www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Advertisement/Publicidad | July 4 - July 11 of 2016<br />

21


22<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Social Media/Redes Sociales | July 4 - July 11 of 2016<br />

Los Últimos Días<br />

De Michael Jackson<br />

Están Llegando A La<br />

Televisión<br />

Una nueva serie centrada en<br />

los<br />

últimos<br />

días del<br />

Rey del Pop,<br />

Michael Jackson<br />

se encuentra en desarrollo<br />

en Warner<br />

Bros. A la TV, gracias al<br />

súper productor J.J. Abrams y<br />

el autor Tavis Smiley.<br />

El estudio anunció que<br />

Producciones Bad Robot de<br />

Abrams estaba desarrollando<br />

una serie de eventos basado<br />

en el próximo libro de Smiley<br />

“Antes de juzgarme: los<br />

triunfos y tragedias de los últimos<br />

días de Michael son.”<br />

Las preguntas que<br />

ahora se sitúan: ¿Quién<br />

tiene lo que se necesita<br />

para traer a la vida a Jackson?<br />

Incluso en su frágil<br />

estado antes de su muerte,<br />

sigue dejando unos zapatos<br />

muy grandes que lle-<br />

Jacknar.<br />

Michael Jackson’s Final<br />

Days Are Coming to TV<br />

A<br />

new series focused on the<br />

final days of the King of<br />

Pop, Michael Jackson, is<br />

under development at Warner Bros.<br />

TV, thanks to uber-producer J.J.<br />

Abrams and author Tavis<br />

Smiley.<br />

The studio announced<br />

that Abrams’ Bad Robot<br />

Productions was<br />

developing an event<br />

series based on Smiley’s<br />

upcoming book<br />

Before You Judge<br />

Me: The Triumph and<br />

Tragedy of Michael<br />

Jackson’s<br />

Last<br />

Days.<br />

The<br />

questions<br />

now<br />

stands:<br />

Who has what it<br />

takes to bring Jackson<br />

to life? Even in<br />

his fragile state before<br />

his death, he<br />

still leaves some<br />

mighty big shoes<br />

to fill. Sound off<br />

in the comments<br />

below with your<br />

suggestions.


Julio 4 - Julio 11 de 2016 |<br />

Community/Local<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

23<br />

Concurso De “Trova”<br />

En Quinto Festival<br />

Orgullo Colombiano<br />

La quinta edición del Festival<br />

Orgullo Colombiano en Long<br />

Island, viene con la novedad<br />

del primer concurso de trova,<br />

dirigido por el famoso trovador y<br />

costumbrista colombiano Pacho<br />

Vélez, quien calificará el talento de<br />

los participantes que podrán ganar<br />

espectaculares premios.<br />

Con la llegada del verano<br />

también llega la celebración de<br />

la independencia de Colombia el<br />

próximo 20 de julio, motivo por el<br />

cual los colores amarillo, azul<br />

y rojo inundarán el área<br />

cercana al teatro Harry<br />

Chapi en el parque Eisenhower<br />

de East Meadow,<br />

en donde se llevará<br />

a cabo esta festividad<br />

anual el domingo 10 de<br />

julio. “Estamos felices de<br />

llevarle a nuestros colombianos<br />

y latinos en general, un festival<br />

en el que podrán pasar un día en familia<br />

con mucha música y concursos”,<br />

explicó Alexandra Aristizábal,<br />

directora del festival.<br />

Para participar puedes comunicarte<br />

a:<br />

“Trova” Contest At<br />

Fifth Colombian Pride<br />

Festival<br />

The fifth edition of the Colombian<br />

Pride Festival in Long<br />

Island comes with the novelty<br />

of the first contest of Trova, led by<br />

the famous Colombian troubadour<br />

and folkloric Pacho Velez, who will<br />

qualify the talent of the participants<br />

who will win spectacular prizes.<br />

With the arrival of summer<br />

also becomes the celebration of the<br />

independence of Colombia on July<br />

20, reason by which the colors yellow,<br />

blue and Red will flood the<br />

area around the theatre<br />

Harry Chapi in the<br />

Park Eisenhower<br />

of East Meadow,<br />

where will take<br />

place this annual<br />

Festival on July<br />

10. “We are happy<br />

to bring our Colombians<br />

and latinos, in<br />

general, a festival where they<br />

can spend a family day with lots of<br />

music and contests,” said Alexandra<br />

Aristizabal, director of the festival.<br />

To participate you can<br />

communicate to:<br />

(908) 397-9084 ó www.festivalorgullocolombiano.com


24<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Advertisement/Publicidad | July 4 - July 11 of 2016


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Technología/Tecnología<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

25<br />

Locksmart Mini, Un<br />

Candado Que Se<br />

Controla Con El Móvil<br />

Ahora que la tecnología en<br />

los hogares está en auge, no<br />

dependas de una llave ó código,<br />

abre y cierra tu candado, con<br />

un solo toque en la pantalla de tu<br />

smartphone.<br />

LockSmart Mini tiene el<br />

diseño de un candado corriente y<br />

nada te hará pensar que se trata de<br />

un candado<br />

inteligente<br />

que se conecta<br />

a través<br />

de bluetooth<br />

con cualquier<br />

teléfono IOS<br />

o Android. La<br />

aplicación de<br />

LockSmart es<br />

gratuita y, si<br />

otra persona<br />

también la<br />

descarga, podrás autorizar el desbloqueo<br />

del candado, en caso de<br />

una urgencia.<br />

Este candado incorpora un<br />

puerto microUSB en lugar de una<br />

ranura para la llave, para que puedas<br />

cargar su batería, la cual tiene<br />

una autonomía de hasta 2 años o<br />

3.000 aperturas.<br />

Locksmart Mini, A<br />

Padlock Controlled By<br />

A Mobile<br />

Now that technology in<br />

homes is booming, don´t<br />

rely on a key or code, opens<br />

and closes your lock with a single<br />

touch on the screen of your smartphone.<br />

LockSmart Mini has the<br />

design of an ordinary padlock and<br />

nothing will make you think that<br />

is a smart<br />

lock that<br />

connects<br />

via Bluetooth<br />

with<br />

any IOS<br />

or Android<br />

phone. The<br />

LockSmart<br />

app is free<br />

and, if<br />

someone<br />

else also<br />

download it, you can authorize the<br />

release of the lock, in the case of an<br />

emergency.<br />

This lock incorporates a<br />

micro USB port instead of a key<br />

slot, so you can charge your battery,<br />

which has a range of up to 2 years<br />

or 3,000 starts.


26<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Classifieds/Clasificados | July 4 - July 11 of 2016<br />

HELP<br />

WANTED<br />

HELP<br />

WANTED<br />

HELP<br />

WANTED<br />

HELP<br />

WANTED<br />

HELP<br />

WANTED<br />

HELP<br />

WANTED<br />

HELP WANTED<br />

Necesitamos personal con<br />

mentalidad de carrera energética<br />

en ventas.El ingreso<br />

es potencial $87,000 con beneficios<br />

médicos disponibles.<br />

Llamar a Jay Sellers (Gerente<br />

de Ventas para aplicar al<br />

1800-AUTOMART<br />

Se busca<br />

Persona que sepa instalar y<br />

manufacturar gabinetes. Debe<br />

leer y escribir en Inglés, cortar<br />

madera, trabajar en equipo e<br />

independientemente. Full time,<br />

5 Días a la semana.<br />

631-392-1952<br />

CAREER OPORTUNITY<br />

Profesionales en venta para<br />

empresa de más de 161 años.<br />

Preferiblemente bilingue y con<br />

auto. Beneficios incluidos y<br />

pension. Llamar<br />

a Luz Ford al 631-391-2949 o<br />

516-236-5749<br />

Debt Recovery Solutions,<br />

LLC<br />

Busca personal bilingüe<br />

para colección de deudas<br />

en nuestra nueva oficina en<br />

Syosset NY<br />

Si esta interesado llamar :<br />

(516) 229-4805<br />

Bay Shore Area<br />

Embroidery/ Bordado<br />

Looking for a P/T person for Tues/<br />

Wed/Thurs to embroider on a Melco/<br />

Amaya system.<br />

Must know computers and speak fluent<br />

English. Spanish is a +<br />

631-968-7800<br />

Pizzeria Establecida En<br />

Farmingdale Busca<br />

Persona para el mostrador/cocinero.<br />

Vacaciones pagas despues de un<br />

año.<br />

Con experiencia solamente. Debe<br />

saber comunicarse en ingles y tener<br />

una buena apariencia.<br />

Llame 631-484-4058 o al<br />

516-205-6501.<br />

¿NOPUEDE OBTENER<br />

SEGURO DE CARRO?<br />

Mal Record, Nuevo con Licencia.<br />

No tiene suficientes años de<br />

experiencia, Tenemos Tarifas<br />

Competitivas. LLAME A MARY<br />

HOY(516) 385-5900<br />

BUSCANDO CAMIONERO<br />

con licencia CDL que<br />

viva en <strong>Queens</strong> o área de<br />

Nassau.Debe hablar ingles.<br />

Porfavor llamar Sal:<br />

516-903-2860<br />

CAREER OPORTUNITY<br />

Profesionales en venta para<br />

empresa de más de 161 años.<br />

Preferiblemente bilingue y con<br />

auto. Beneficios incluidos y<br />

pension.<br />

Llamar a Luz Ford al<br />

631-391-2949 o 516-236-5749<br />

Massa’s Pizzeria<br />

en Huntington busca:Personas<br />

bilingüe para trabajar en la<br />

cocina y cocineros de pizza/<br />

Pago por hora + tiempo extra.<br />

Medio tiempo/ tiempo completo,<br />

experiencia preferida pero no<br />

necesaria,Llamar a: 631-827-3418<br />

Executive Paint Protection<br />

Busca persona con experiencia<br />

en vidrios oscuros,protección<br />

y cinta de pintura y detalles<br />

personalizados para autos. Debe<br />

tener auto y licencia válida.<br />

info@631coatings.com<br />

631-865-3456<br />

North Shore Farms<br />

Buscando personas para tiempo<br />

completo y medio tiempo, para<br />

trabajar con productos agrícolas,cocina,mercado<br />

y lácteos. Experiencia<br />

preferida pero nosotros<br />

entrenamos.<br />

Aplica en persona:<br />

2820 Jerusalem Ave,<br />

Bellmore NY 11070<br />

SE BUSCA PERSONA<br />

Bilingual Español e Inglés<br />

Preferiblemente con licencia<br />

de P&C, y experiencia con<br />

computadoras.<br />

Posiciones de tiempo completo<br />

llame a Rick: (516)385-5900<br />

Carwash Busca Personal<br />

Mujer o hombre.Buena<br />

propina.Tiempo completo/<br />

Medio tiempo. Para trabajar<br />

inmediatamente. 1103 Jericho<br />

Tpke, Commack NY 11725<br />

Aplicar en persona o<br />

llamar 631-514-5378<br />

Compounding Operator<br />

Operate chemical production<br />

equipment with the ability<br />

to independently set up<br />

machines, load raw materials,<br />

perform and monitor process<br />

procedures, and clean<br />

equipment.<br />

Alfredo’s Pizzeria busca<br />

INMEDIATAMENTE<br />

Cocinero con experiencia/persona<br />

para el mostrador, debe hablar<br />

ingles,trabajar noches y fin de<br />

semanas/ tiempo completo<br />

163 Post Ave Westbury 11590<br />

Porfavor llamar a Vita:<br />

516-496-2125<br />

MEDICAID SERVICE<br />

COORDINATOR<br />

Inglés /Español abogamos por<br />

individuos, Familias, recursos de<br />

comunidad , servicios ,documentación<br />

de OPWDD/Medicaid,<br />

Licenciatura associate’s o<br />

Bachelor’s 1 AÑO de experiencia<br />

516-2929140<br />

‘’Antique Recreations’’<br />

MEJORES PRECIOS DE<br />

LONG ISLAND<br />

Mejores muebles,tocadores de baño,<br />

tapicería,reparación y restauración,-<br />

marcos personalizados,tratamientos<br />

para ventanas y entrega a su casa del<br />

mueble e instalación.<br />

631-390-9661 • 168 Broadhollow<br />

Rd,Farmingdale NY 11735<br />

NECESITAMOS<br />

Una manicurista y<br />

pedicurista,una persona que<br />

pueda hablar y entenderun<br />

poco de ingles en Shirley<br />

Llamar Eva: 631-281-0256<br />

o 407-267-8088<br />

Pizzeria Ginos of Kings Park<br />

Busca persona F/T de ayudante en<br />

la cocina, ensaladas y preparación.<br />

Cerca de TJMAXX en 52 Indian<br />

Head Rd, Kings Park. Frente<br />

la estación de tren. Debe tener<br />

papeles.Mucha clientela y pago<br />

muy bueno.<br />

631-269-2880 Preguntar por Mike.<br />

Ability to read and write<br />

effectively and understand<br />

basic math skills is required.<br />

Strong knowledge of safe<br />

operating procedures and<br />

forklift experience a plus. High<br />

School degree or greater.<br />

Tel: (631)758-0460<br />

SE NECESITA<br />

Lavaplatos, preparador de<br />

comida y ensalada, cocinero<br />

general y de pizzas.Porfavor<br />

llamar y preguntar por Joe o<br />

James. Empieza a trabajar<br />

HOY MISMO!<br />

631-724-0726<br />

COMPAÑIA DE SEGUROS<br />

Busca personal con<br />

excelentes habilidades de<br />

conseguir clientela nueva.<br />

Debe ser bilingue y con<br />

horario flexible, preguntar por<br />

Justin (516) 280-4170<br />

jcicero@fiestainsurance.com<br />

NECESITAMOS<br />

Ayudante en taller de<br />

pintura con preparacion<br />

lijado ,Enserado y polichado<br />

de carros favor llamar<br />

(516)538-3444


Julio 4 - Julio 11 de 2016 |<br />

Classifieds/Clasificados<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

27<br />

HELP WANTED<br />

HELP<br />

WANTED<br />

HELP<br />

WANTED<br />

PROFESSIONAL<br />

SERVICES<br />

PROFESSIONAL<br />

SERVICES<br />

FOOD BAZAAR<br />

SUPERMARKET<br />

Estamos contratando para<br />

todas las posiciones para<br />

trabajar en nuestro nuevo<br />

supermercado en 101 Wicks<br />

Road Brentwood, NY 11717.<br />

Aplicaciones de Lunes a<br />

Viernes 7:00 am a 5:00 pm.<br />

AON AFFINITY TRAVEL<br />

PRACTICE BUSCA<br />

Representante de servicio al<br />

cliente para llamadas entrantes,<br />

Especilista y Asistente en<br />

reclamaciones, bilingüe<br />

preferiblemente. Ofrecemos<br />

compensacion competitiva y<br />

paquetes de beneficio<br />

Aplique jobs.aon.com Jericho NY<br />

QUIERE GANAR MAS<br />

DINERO?<br />

Dejeme enseñarle como hacerlo<br />

Obtenga financiamiento potencial<br />

y establece una carrera en servicios<br />

financieros<br />

Llamar a Ted Roussis a:<br />

631-813-5530<br />

ISLAND MUSCULOSKELETAL<br />

CARE, MD.P.C.<br />

Cirugia Ortopédica –Tereapia Física<br />

–MRI Abierta, Manejo del dolor con<br />

calidad.HABLAMOS ESPAÑOL<br />

631-475-0353/ 631-281-1890/<br />

631-242-8172516-887-1787/<br />

718-849-2321/ 718-882-5314<br />

Notice is hereby given that<br />

a license, No. “Pending,” for<br />

beer and wine has been<br />

applied for by the<br />

undersigned to sell beer and<br />

wine at retail in a restaurant<br />

under the Alcoholic<br />

Beverage Control Law at<br />

North Shore Farms<br />

Buscando personas para tiempo<br />

completo y medio tiempo, para<br />

trabajar con productos agrícolas,cocina,mercado<br />

y lácteos.<br />

Experiencia preferida pero<br />

nosotros entrenamos. Aplica en<br />

persona:<br />

190 Glen Cove Ave(Martone<br />

Plaza) Glen Cove, NY 11542<br />

AFFORDABLE DENTAL<br />

CARE<br />

Consulta Gratis En<br />

Odontología Cosmética<br />

631-591-3331<br />

516-341-0991<br />

FOR<br />

SALE / RENT<br />

SE NECESITA<br />

Personal de mantenimiento para<br />

jardinería y albañilería. Riverhead/Patchogue.<br />

$50/sesion(3<br />

hrs-semanalmente) temprano el<br />

fin de semana/ Lunes-Viernes en<br />

las noches.Buenas referencias,<br />

Examen de droga requerido<br />

631-779-2905<br />

DAY HABILITATION<br />

COUNSELOR<br />

Inglés/Español apoyando a<br />

individuos con discapacidades<br />

del desarollo (OPWDD) a mejorar<br />

habilidades de autoayuda,<br />

proveer supervisión, actividades<br />

y notas diarias, GED,1 Año de<br />

experiencia 516 -2929140<br />

1897 Deer Park Ave., Deer<br />

Park, NY 11729<br />

for on premises<br />

consumption.<br />

G C MOCA CORP dba/<br />

DOMINICAN<br />

RESTAURANT 5<br />

Jan-Pro Cleaning<br />

Full o part-time sea su propio jefe.<br />

Clientes garantizados, programa<br />

completo de entrenamiento.<br />

Realice el sueño de ser dueño de<br />

su propio negocio hoy!<br />

Call (516) 279-1246<br />

USTED NECESITA UN ABOGADO<br />

QUE HABLE ESPAÑOL, NO UNO<br />

CON SECRETARIA BILINGÜE<br />

Accidentes, Infracciones, Licencias<br />

suspendidas. Si no tiene licencia,<br />

evite ser arrestado! Llámenos para<br />

todo tipo de tickets.<br />

Norley Castañeda<br />

(516) 286-3486<br />

RENTO SALON DE<br />

BELLEZA<br />

Totalmente Equipado muy<br />

bien situado en Uniondale<br />

con buen comercio y area<br />

de parqueo<br />

llamar al telefno<br />

516-203-6116<br />

COMMACK MOTOR INN<br />

BUSCA:<br />

Front Desk Bilingual, Supervisor,<br />

Personal de Limpieza.<br />

8:30am-5:00pm + Weekends.<br />

Con Bebeficios Medicos. Info:<br />

(631)499-9060 o en persona 2231<br />

Jericho Tpkwy Commack NY<br />

SE NECESITA<br />

Cocinero de gyros, y prep.<br />

para 6 días a la semana,<br />

ayudar en la cocina a limpiar y<br />

organizar inventario.<br />

Aplicar en persona en:<br />

1274 Wantagh Ave. Wantagh<br />

NY 11793<br />

DAVIA SALON<br />

En Port WashingtonSalon<br />

de mujeres exclusivo<br />

busca asistente, estilista<br />

y coloristaDebe tener<br />

licencia o una carta de<br />

una escuela Contactar:<br />

Davia 516-767-0644 o<br />

516-301-0503<br />

BILINGUAL DENTIST WANTED<br />

(Part time) for busy Hempstead<br />

Dental Office. Please contact Robert<br />

Schecter D.M.D at (516) 485-1144.<br />

SE NECESITA DENTISTA<br />

BILINGÜE<br />

(Tiempo parcial ) para oficina dental<br />

ocupada en Hempstead. Por favor<br />

contacte al<br />

Dr. Robert Schecter: (516) 485-1144.<br />

SUPER ESPECIALES<br />

Vendemos e instalamos puertas<br />

de seguridad, ventanas de<br />

seguridad, puertas de entrada,<br />

puertas de tormentas y puertas<br />

de garajes.<br />

777 Conklin St<br />

Farmingdale NY 11735<br />

631-777-3667<br />

VENDO<br />

Honda CRV 2010, Air,<br />

60K.<br />

# 001464P.<br />

$15.888<br />

Call: 1-844-298-8359


28<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Advertisement/Publicidad | July 4 - July 11 of 2016


Julio 4 - Julio 11 de 2016 |<br />

In The Kitchen/En La Cocina| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

29<br />

Trufas Saludables De Naranja Y Chocolate<br />

Además de ser deliciosas<br />

golosinas del tamaño de<br />

una mordida, estas sencillas<br />

trufas sin cocción están llenas<br />

de ingredientes nutritivos que no se<br />

consiguen en la mayoría de las variedades<br />

comerciales.<br />

Ingredientes<br />

• 1 taza de castañas de cajú o almendras<br />

• ¾ de taza de dátiles Medjool, sin<br />

hueso<br />

• ¼ de taza de polvo de cacao en<br />

bruto o polvo de cacao sin azúcar<br />

• Pizca de sal marina<br />

• 1 cucharada de cáscara de naranja<br />

• 1 cucharadita de extracto de vainilla<br />

• Cacao crudo, cacao en polvo o<br />

coco rallado para espolvorear<br />

Preparación<br />

• Colocar las castañas de cajú en un<br />

procesador de alimentos y mezclar<br />

hasta que quede finamente<br />

molidos, pero no una pasta.<br />

• Añadir los dátiles, el cacao en<br />

polvo, la sal marina y la vainilla.<br />

• Una vez que la mezcla esté suave,<br />

incorpore en la cáscara de naranja<br />

y procese hasta que todo este incorporado.<br />

• Luego, con las manos mojadas<br />

ligeramente, forme bolas de 1<br />

pulgada. (Si la mezcla está demasiado<br />

pegajosa para manejar,<br />

coloque en el congelador durante<br />

unos 15-20 minutos hasta que<br />

esté suficientemente firme para<br />

enrollar).<br />

• Cubra ligeramente cada trufa con<br />

cacao en polvo o coco rallado.<br />

• Coloque en el refrigerador durante<br />

al menos una hora antes de<br />

servir.<br />

• Almacenar cualquier masa restante<br />

de trufas en un recipiente de<br />

vidrio hermético hasta 3 días en<br />

el refrigerador o congelarlo para<br />

tener a la mano siempre. Yum!<br />

Aside from being delicious<br />

bite-sized<br />

treats,<br />

these<br />

easy<br />

no-bake truffles are<br />

filled with nourishing<br />

ingredients that<br />

you don’t get in most<br />

commercial varieties.<br />

Ingredients<br />

• 1 cup cashews or almonds<br />

• ¾ cup packed Medjool dates, pitted<br />

• ¼ cup raw cacao powder or unsweetened<br />

cocoa powder<br />

• Pinch of sea salt<br />

• 1 tablespoon orange zest<br />

• 1 teaspoon vanilla extract<br />

• Raw cacao, cocoa powder or<br />

shredded coconut for dusting<br />

Instructions<br />

• Place cashews in a food processor<br />

and blend until finely ground<br />

but not a paste.<br />

• Add in the dates, cocoa powder,<br />

sea salt and vanilla.<br />

• Once the mixture is smooth,<br />

Healthy Chocolate Orange Truffles<br />

pulse in the orange zest and process<br />

until everything is incorporated<br />

together.<br />

• Next, with slight-<br />

ly wet hands, roll into<br />

1-inch balls. (If the<br />

mixture is too sticky<br />

to handle, place in the<br />

freezer for about 15-20 minutes<br />

until firm enough to roll.)<br />

• Lightly cover each truffle with<br />

cocoa powder or shredded coconut.<br />

• Place in refrigerator for at least<br />

an hour before serving.<br />

• Store any remaining truffles in<br />

an airtight glass container up to 3<br />

days in the refrigerator or freeze to<br />

have on hand<br />

always.<br />

Yum!


30<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Advertisement/Publicidad | July 4 - July 11 of 2016


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Community/Comunidad<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

31<br />

Email: bilingualnews@gmail.com / linagarzon@thebilingualnews.com<br />

Julio 5 / July 5 Julio 6 / July 6 Julio 7 / July 7 Julio 8 / July 8<br />

11:00 AM<br />

Zumba – Centro de Adultos<br />

Mayores Port Washington<br />

El Ejecutivo del Condado de Nassau,<br />

Edward P. Mangano invita a los residentes<br />

a disfrutar de las muchas actividades<br />

que están programadas para llevarse a<br />

cabo durante el mes de Julio de 2016 en<br />

los Centros de Adultos Mayores<br />

del Condado de Nassau en toda<br />

la zona.<br />

Zumba - Port<br />

Washington Senior<br />

Center<br />

Nassau County Executive Edward<br />

P. Mangano invites residents<br />

to enjoy the many activities that are<br />

scheduled to take place during July<br />

2016 at Nassau County senior centers<br />

throughout the area.<br />

04:30 PM - 09:00 PM<br />

Espectáculo De Carros<br />

Personalizados Milleridge<br />

Inn<br />

Además de un gran Show de coche<br />

tenemos proveedores establecidos por<br />

todo el pueblo así que echale un vistazo<br />

a algunos proveedores grandes y no se<br />

olvide de las tiendas del pueblo. Diver-<br />

sión<br />

para toda la familia.<br />

The Milleridge Inn<br />

Custom Car Show<br />

In addition to a Great Car<br />

Show we have vendors set up<br />

throughout the Village so come<br />

and check out some great vendors and<br />

don’t forget the Village shops. Fun for<br />

the whole family.<br />

05:00 PM<br />

15th Alive After Five Anual<br />

¡La tanda de Alive After Five de Patchogue<br />

está de regreso para el 2016!<br />

Como era de esperarse, ¡promete ser<br />

más grande y mejor aún! Con seis<br />

etapas de música en vivo y entretenimiento,<br />

90 vendedores, camiones de<br />

comida, actividades, subastas, ¡hay<br />

literalmente algo para todos!<br />

15th Annual Alive After Five<br />

Patchogue’s Alive After Five series is<br />

back for 2016! Unsurprisingly, it promises<br />

to be the biggest and best yet! With<br />

six stages of live music and entertainment,<br />

90 vendors, food<br />

trucks, activities, and<br />

auctions, there is literally<br />

something for everyone!<br />

07:00 PM<br />

Baile & Comida Vintage<br />

Para Solteros<br />

Deja el día atrás y únete a nosotros por<br />

un viaje divertido al pasado. Ven al Restaurante<br />

Nocellos, baila, cena o escucha<br />

los sonidos de antes de “Reproducción<br />

de los Favoritos”. Vestir al estilo antiguo<br />

es una opción y posiblemente un iniciador<br />

de conversación.<br />

Vintage Dancing &<br />

Dining For Singles<br />

Leave the day behind and join us for a<br />

fun journey back in time.<br />

Come on down to Nocello’s Restaurant,<br />

dance,dine or listen to the vintage<br />

sounds of “Playing Favorites”. Dressing<br />

vintage can be an option and possibly a<br />

conversation starter.<br />

St. Stephen’s Church<br />

9 Carlton Avenue<br />

Port Washington - 11050<br />

Tel: 516-944-9654 / 55<br />

The Milleridge Inn Custom Car Show<br />

585 N.Broadway<br />

Jericho - 11753<br />

Tel: 516-317-7729<br />

Main Street<br />

Patchogue - 11772<br />

Tel: 631-207-1000<br />

Nocellos Restaurant<br />

843 For Salonga Road (ROUTE 25A)<br />

Northport - 11768<br />

Tel: 631-262 8565


32<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Health/Salud | July 4 - July 11 of 2016<br />

Técnica De Edición Del<br />

Gen Podría Cambiar El<br />

Futuro<br />

CRISPR- conozca este acrónimo.<br />

Es bueno saber el nombre<br />

de algo que podría cambiar<br />

su futuro.<br />

Se pronuncia “crisper”, es<br />

un sistema biológico para alterar el<br />

ADN. Conocido como la edición de<br />

genes, esta tecnología tiene el potencial<br />

de cambiar las vidas de todos y<br />

de todo el planeta.<br />

CRISPR fué<br />

co-descubierto en 2012<br />

por la Profesora de biología<br />

molecular Jennifer<br />

Doudna cuyo equipo en<br />

Berkeley en la Universidad<br />

de California estaba<br />

estudiando cómo las bacterias<br />

se defienden contra la infección<br />

viral.<br />

La firma de biotecnología<br />

de Boston, Editas Medicine está esperanzado<br />

de tener un tratamiento<br />

de edición de gen listo para ensayos<br />

clínicos en el 2017, para tratar<br />

la amaurosis congénita de Leber<br />

(LCA10), una enfermedad de la retina<br />

poco común que causa ceguera.<br />

La mutación del gen causa la pérdida<br />

gradual de células fotorreceptoras<br />

en el ojo.<br />

Gene Editing Technique<br />

Could Transform<br />

Future<br />

CRISPR - get to know this acronym.<br />

It’s good to know the<br />

name of something that could<br />

change your future.<br />

Pronounced “crisper”,<br />

it is a biological system for altering<br />

DNA. Known as gene editing,<br />

this technology has the potential to<br />

change the lives of everyone and everything<br />

on the<br />

planet.<br />

CRISPR<br />

was co-discovered<br />

in 2012 by<br />

molecular biologist<br />

Professor<br />

Jennifer Doudna<br />

whose team<br />

at Berkeley, University of California<br />

was studying how bacteria defend<br />

themselves against viral infection.<br />

The Boston biotech firm<br />

Editas Medicine is hoping to have<br />

a gene-editing treatment ready for<br />

clinical testing in 2017 to treat Leber<br />

congenital amaurosis (LCA10),<br />

a rare retinal disease that causes<br />

blindness. The gene mutation causes<br />

the gradual loss of photoreceptor<br />

cells in the eye.<br />

3 Maneras De Criar<br />

A Los Hijos Para Que<br />

Sean Activos De Por<br />

Vida<br />

Enseñar a sus hijos a ser “alfabetizados<br />

físicamente” es tan<br />

importante como enseñarles<br />

a leer y escribir. A la larga, los padres<br />

son los responsables de ayudar<br />

a los niños a lograr la alfabetización<br />

física. Aquí está como:<br />

Comportamiento De Modelo<br />

Activo<br />

Los padres a menudo dictan las<br />

actividades en las cuales sus hijos<br />

participan, sobre todo durante los<br />

meses de verano. Más importante<br />

aún, los padres sirven como<br />

modelos a seguir cuando se<br />

trata de vivir una vida activa.<br />

Adopten La Variedad<br />

Hacer hincapié en la importancia<br />

de participar en una<br />

amplia variedad de deportes<br />

o actividades. Haga que sus<br />

niños tratan un poco de todo<br />

para que puedan averiguar lo<br />

que realmente disfrutan.<br />

Convertirse En Un Defensor<br />

No tenga miedo de hablar si su comunidad<br />

carece de programas o entornos<br />

que no promueven la actividad<br />

física.<br />

3 Ways to Raise Kids<br />

Who Will Be Active for<br />

Life<br />

Teaching your children to be<br />

‘physically literate’ is as important<br />

as teaching them to<br />

be literate. Ultimately, parents are<br />

responsible for helping children<br />

achieve physical literacy. Here’s<br />

how:<br />

Model Active Behavior<br />

Parents often dictate which activities<br />

their children participate in, particularly<br />

during the summer months.<br />

More importantly, parents serve as<br />

role models when it comes to living<br />

an active lifestyle.<br />

Embrace Variety<br />

Emphasize the importance<br />

of engaging<br />

in a wide variety<br />

of sports or<br />

activities. Have<br />

your kids try a<br />

little of everything<br />

so they can<br />

find out what they<br />

truly enjoy.<br />

Become An Advocate<br />

Don’t be afraid to speak up if your<br />

community lacks programs or environments<br />

that don’t promote physical<br />

activity.


July 4 - July 11 of 2016 |<br />

Advertisement/Publicidad<br />

| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com<br />

33


34<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Real Estate/Finca Raíz | July 4 - July 11 of 2016<br />

Reformas En La<br />

Cocina Que Hacen Que<br />

Su Casa Valga Más<br />

Usted no necesita un gran presupuesto<br />

para conseguir la<br />

cocina de sus sueños.<br />

• Vuelva a pintar sus gabinetes y<br />

cambie los suministros de ferretería<br />

Costo estimado: $250 para los<br />

suministros de ferretería, $300 para<br />

pintura<br />

• Sustituir o añadir un protector<br />

contra salpicaduras<br />

Costo estimado: $2,000<br />

• Pintar los pisos de madera<br />

Costo estimado: Varía en función<br />

del tamaño de su espacio; pintar o<br />

encerar pisos normalmente cuesta<br />

entre $ 400 y $ 650, más la mano<br />

de obra; baldosas de cerámica comienzan<br />

a partir de alrededor de $<br />

900, más los costes de instalación.<br />

• Reemplazar las<br />

luces<br />

Costo estimado:<br />

$75 a $250<br />

• Añadir un nuevo<br />

fregadero de cocina<br />

Costo estimado: A<br />

partir de $299 para el acero inoxidable.<br />

Kitchen Upgrades<br />

That Make Your Home<br />

Worth More<br />

You don’t need a big budget<br />

to cook up the kitchen of<br />

your dreams.<br />

• Repaint your cabinets and<br />

change out hardware<br />

Estimated cost: $250 for hardware,<br />

$300 for paint<br />

• Replace or add a backsplash<br />

Estimated cost: $2,000<br />

• Paint the hardwood floors<br />

Estimated cost: Varies depending<br />

on the size of your space; painting<br />

or restaining floors typically costs<br />

between $400 and $650 plus labor;<br />

ceramic tile starts around $900 plus<br />

installation costs<br />

• Replace the lights<br />

Estimated cost: $75 to $250<br />

• Add a new kitchen sink<br />

Estimated cost: Starting at $299<br />

for stainless steel<br />

Las Tasas Hipotecarias<br />

Se Desplomaron En Los<br />

Últimos Tres Años<br />

A<br />

medida que la economía mundial<br />

muestra signos de debilidad,<br />

las tasas hipotecarias han<br />

caído en los últimos tres años.<br />

El promedio de la tasa<br />

fija de hipoteca a 30 años cayó a<br />

3,54%, el nivel más bajo desde<br />

mayo de 2013, informó el<br />

Boston Globe. La tasa promedio<br />

para una hipoteca a 15 años bajó<br />

a 2,81%, un descenso del 13% respecto<br />

al mismo periodo en 2015.<br />

Mortgage Rates<br />

Plummet to a Three-<br />

Year Low<br />

As the global economy shows<br />

signs of weakness, mortgage<br />

rates have fallen to a<br />

three-year low.<br />

The average 30-year fixedrate<br />

mortgage plummeted to<br />

3.54%, the lowest level since<br />

May 2013, theBoston Globe<br />

reported. The average rate for<br />

a 15-year mortgage dropped<br />

to 2.81%, a 13% decline from the<br />

same period in 2015.


www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Advertisement/Publicidad | July 4 - July 11 of 2016<br />

35


AdvertisementPublicidad<br />

www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | | July 4 - July 11 of 2016<br />

AdvertisementPublicidad

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!