Canciones de mi Tierra
Alberto-Rodríguez-Mendoza-Argentina.
Alberto-Rodríguez-Mendoza-Argentina.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- 2 -<br />
Ilustración<br />
AM<br />
PAZ
Propiedad <strong>de</strong>l autor, queda hecho el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> ley.
Este libro fue editado en 1943 en homenaje al<br />
Sr. Heriberto Vi<strong>de</strong>la, uno <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />
cultores <strong>de</strong> la antigua música popular <strong>de</strong><br />
Mendoza. Reúne quince melodías entre<br />
canciones y danzas populares en el siglo XIX<br />
y parte <strong>de</strong>l XX, según los archivos <strong>de</strong><br />
Alberto Rodríguez.<br />
Acerca <strong>de</strong> la autoría musical <strong>de</strong>l Sr. Heriberto<br />
Vi<strong>de</strong>la que contiene este libro hacemos las<br />
siguientes aclaraciones:<br />
1. En la página 3 <strong>de</strong> este formato digital está<br />
presentado en forma escrita como: “Quince<br />
<strong>Canciones</strong> <strong>de</strong> Heriberto Vi<strong>de</strong>la”.<br />
2. En la semblanza <strong>de</strong> H. Vi<strong>de</strong>la hecha por su<br />
a<strong>mi</strong>go Enrique Acevedo, escribe como <strong>de</strong> su<br />
autoría las quince melodías y las adjetiva<br />
“errabundas..”<br />
3. Alberto Rodríguez en el Prólogo, dice: “<strong>de</strong><br />
él pues escuché las quince composiciones”.<br />
4. Más a<strong>de</strong>lante, a partir <strong>de</strong> la página 53,<br />
figuran siete valses y una polca criolla anónimos.<br />
El señor Villacián Burgos, escribe<br />
“Alberto Rodríguez nos trae siete valses<br />
recopilados …”<br />
5. En la polca criolla escribe él <strong>mi</strong>smo<br />
“Alberto Rodríguez nos ha traído una<br />
polca…”. La polca es tradicional.<br />
Conclusión: las siete primeras melodías,<br />
esto es tres tonadas, dos cuecas <strong>de</strong> 44 compases<br />
<strong>de</strong> baile y dos gatos cuyanos las letras son<br />
anónimas dictadas por Heriberto Vi<strong>de</strong>la en la<br />
década <strong>de</strong> 1930, algunas como “muy<br />
antiguas” con la excepción <strong>de</strong>l último gato<br />
“Viniendo <strong>de</strong> allá” <strong>de</strong>l que no se ha encontrado<br />
ninguna documentación pertinente.<br />
También, en la primera edición, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
página 53 aparecen los antiguos valses con<br />
letra <strong>de</strong> autoría <strong>de</strong> la Sra. Aída <strong>de</strong> Marchesse<br />
y se han o<strong>mi</strong>tido conforme al fin que persigue<br />
parte <strong>de</strong> este trabajo “mostrar las melodías<br />
anónimas”.<br />
Alberto Rodríguez menciona en su prólogo<br />
una segunda edición que iba a publicarse en<br />
la década <strong>de</strong> 1940. Se <strong>de</strong>sconocen los motivos<br />
<strong>de</strong>l por qué no vio la luz esta obra. Un<br />
vasto material recopilatorio permanece aún<br />
inédito.<br />
Este formato <strong>de</strong>l libro está <strong>de</strong>dicado a quienes<br />
quieran documentar, investigar y conocer<br />
más acerca <strong>de</strong> las antiguas melodías y ritmos<br />
cuyanos <strong>de</strong>l siglo XIX que en su época<br />
fueron tradicionales y populares.<br />
Agra<strong>de</strong>ci<strong>mi</strong>ento, Lic. en Diseño Gráfico Belén Le<strong>de</strong>sma<br />
- 2 -
7<br />
9<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
26<br />
30<br />
34<br />
35<br />
39<br />
44<br />
49<br />
51<br />
53<br />
58<br />
63<br />
68<br />
72<br />
76<br />
81<br />
84<br />
- 4 -
23<br />
27<br />
31<br />
36<br />
40<br />
45<br />
48<br />
53<br />
58<br />
63<br />
68<br />
72<br />
76<br />
81<br />
84<br />
- 5 -
De izquierda a <strong>de</strong>recha: Heriberto Vi<strong>de</strong>la, Alberto Rodríguez y Fermín Salcedo Cano.<br />
Década <strong>de</strong> 1930, en Junín, Mendoza.<br />
- 6 -
- 7 -
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -
- 13 -
- 14 -
- 15 -
- 16 -
- 17 -
- 18 -
Alberto Rodríguez y Heriberto Vi<strong>de</strong>la.<br />
Luján <strong>de</strong> Cuyo, Provincia <strong>de</strong> Mendoza. Década <strong>de</strong> 1930.<br />
- 19 -
- 20 -
Cruzando el Río Salado en San Rafael, Terma Los Peralitos.<br />
Foto tomada por Rauer, <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> General Alvear, Provincia <strong>de</strong> Mendoza.<br />
- 21 -
- 22 -
La versión literaria pertenece a <strong>mi</strong>s colecciones <strong>de</strong>l Cancionero Cuyano<br />
- 23 -
- 24 -
- 25 -
- 26 -
La versión literaria pertenece a <strong>mi</strong>s colecciones <strong>de</strong>l Cancionero Cuyano<br />
- 27 -
- 28 -
- 29 -
- 30 -
La versión literaria pertenece a <strong>mi</strong>s colecciones <strong>de</strong>l Cancionero Cuyano<br />
- 31 -
- 32 -
- 33 -
- 34 -
- 35 -
* *<br />
Versos Tradicionales Del Cancionero Cuyano<br />
- 36 -
- 37 -
- 38 -
- 39 -
*<br />
La versión literaria pertenece a <strong>mi</strong>s colecciones <strong>de</strong>l Cancionero Cuyano.<br />
- 40 -
- 41 -
- 42 -
Antonio Rodríguez (1880-¿1960?) fue otro<br />
gran cultor y cantor, guitarrista, bailarín<br />
oriundo <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Valle Fértil,<br />
Provincia <strong>de</strong> San Juan y también con una<br />
memoria prodigiosa <strong>de</strong> antiguas melodías<br />
populares a principios <strong>de</strong>l siglo XIX.<br />
La <strong>de</strong>scripción que hace <strong>de</strong> la Cueca Cuyana<br />
es claramente empírica fruto <strong>de</strong> quien la ha<br />
cultivado y la ha resignificado por trans<strong>mi</strong>sión<br />
directa al interpretar las danzas con el<br />
senti<strong>mi</strong>ento que las involucra.<br />
“No obstante el músico o el bailarín, sobre<br />
todo el nativo <strong>de</strong> la región <strong>de</strong> Cuyo pueda<br />
enten<strong>de</strong>r a través <strong>de</strong> la cueca, la esencia <strong>de</strong><br />
esta danza cuando se bailaba antiguamente:<br />
se respetaban las vueltas y al finalizar el<br />
primer pie las parejas quedan a la inversa. En<br />
el medio <strong>de</strong> éstas, el varón galanteaba a la<br />
mujer, que siempre incluyó <strong>de</strong> manera libre<br />
la insinuación <strong>de</strong> <strong>mi</strong>radas, el lenguaje <strong>de</strong>l<br />
pañuelo, el sentido amoroso, los gestos<br />
suaves”.<br />
Alberto Rodríguez “sostenía que los viejos<br />
cultores al bailarlas, no tenían una regla<br />
como salir con tal o cual pie; algunos tampoco<br />
sabían contar compases…estaban atentos<br />
a las vueltas, llevaban el ritmo y la ca<strong>de</strong>ncia<br />
propia <strong>de</strong> esta danza y lógicamente primaba<br />
el senti<strong>mi</strong>ento. Era vivir la cueca cuyana…”<br />
Estas dos cuecas son <strong>de</strong> métrica <strong>de</strong> 44 compases<br />
<strong>de</strong> baile.<br />
En las dos se repite la tercera estrofa don<strong>de</strong><br />
está indicado el asterisco.<br />
Material revisado por Antonella Reina, Profesora <strong>de</strong> Música.<br />
- 43 -
- 44 -
- 45 -
- 46 -
- 47 -
La versión literaria pertenece a <strong>mi</strong>s colecciones <strong>de</strong>l Cancionero Cuyano<br />
- 48 -
- 50 -
- 51 -
- 52 -
(ANÓNIMO. TRADICIONAL)<br />
- 53 -
- 54 -
- 55 -
- 56 -
- 57 -
(ANÓNIMO. TRADICIONAL)<br />
- 58 -
- 59 -
- 60 -
- 61 -
- 62 -
(ANÓNIMO. TRADICIONAL)<br />
- 63 -
- 64 -
- 65 -
- 66 -
- 67 -
(ANÓNIMO. TRADICIONAL)<br />
- 68 -
- 69 -
- 70 -
- 71 -
(ANÓNIMO. TRADICIONAL)
- 73 -
- 74 -
- 75 -
(ANÓNIMO. TRADICIONAL)<br />
- 76 -
- 77 -
- 78 -
- 79 -
- 80 -
(ANÓNIMO. TRADICIONAL)<br />
- 81 -
- 82 -
- 83 -
- 84 -
- 85 -
- 86 -
- 87 -
- 88 -