El muchachito listo y el terrible y peligroso animal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ACERCA DE ESTA HISTORIA<br />
Cuando un chico visita otro pueblo, se sorprende al<br />
ver que la gente está aterrorizada por algo que —<br />
como nunca habían visto antes — creen ser un<br />
<strong>terrible</strong> y p<strong>el</strong>igroso <strong>animal</strong>. Usando su conocimiento<br />
y demostración, <strong>el</strong> chico los ayuda a sobreponerse<br />
al miedo.<br />
Esta historia es parte de una tradición oral d<strong>el</strong><br />
Medio Oriente y Asia Central que tiene más de mil<br />
años. De forma entretenida, esta historia presenta<br />
a los niños un interesante aspecto de la conducta<br />
humana, capacitándolos así a reconocerlo en la<br />
vida diaria.<br />
Es uno entre muchos otros cuentos pertenecientes<br />
al cuerpo de literatura Sufi coleccionados por Idries<br />
Shah y presentado aquí como parte de una serie<br />
de libros para los pequeños lectores.<br />
Las ilustraciones son de Rose Mary Santiago.<br />
Es su segundo título en esta serie de libros para<br />
niños de Idries Shah, después d<strong>el</strong> premiado<br />
best-s<strong>el</strong>ler La esposa d<strong>el</strong> granjero.
Text copyright © 2000 by The Estate of Idries Shah<br />
Illustrations copyright © 2000 by Rose Mary Santiago<br />
Translation copyright © 2016 by The Institute for the Study of Human Knowledge (ISHK)<br />
ALL RIGHTS RESERVED<br />
No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any<br />
means, including photocopying, recording, or other <strong>el</strong>ectronic or mechanical methods, without<br />
the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in<br />
critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law.<br />
For permission requests, please write to:<br />
Permissions, Hoopoe Books- ISHK, 171 Main St. #140, Los Altos, CA 94022, USA<br />
First Edition 2000<br />
Paperback Edition 2005, 2008, 2009, 2011, 2015<br />
This Spanish Paperback Edition 2016<br />
www.hoopoekids.com<br />
Publicado por Hoopoe Books, la editorial de ISHK<br />
(The Institute for the Study of Human Knowledge)<br />
ISBN-978-1-944493-02-8<br />
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data<br />
Shah, Idries, 1924-<br />
The clever boy and the <strong>terrible</strong>, dangerous <strong>animal</strong> / written by Idries Shah ; illustrated by Rose<br />
Mary Santiago.-- 1st ed.<br />
p. cm.<br />
Summary: A Sufi teaching tale of a boy who visits another village and h<strong>el</strong>ps the townspeople deal with<br />
their fear of something that they have mistaken for a <strong>terrible</strong>, dangerous <strong>animal</strong>.<br />
ISBN 1-883536-18-9<br />
[1. Folklore.] I. JSantiago, Rose Mary, ill. II. Title.<br />
PZ8.S47 C1 2000<br />
398.22--dc21<br />
[E]<br />
99-051483<br />
Escrito por Idries Shah
H<br />
abía una vez<br />
un <strong>muchachito</strong> muy<br />
<strong>listo</strong> que vivía en un<br />
pueblo.<br />
Cerca de éste<br />
había otro pueblo<br />
que él nunca había<br />
visitado. Cuando<br />
tuvo edad suficiente<br />
para que lo dejaran<br />
salir solo, él pensó<br />
que le gustaría ver<br />
<strong>el</strong> otro pueblo.
Así es que un día le preguntó a su mamá si él podía<br />
ir, y <strong>el</strong>la le dijo: —Sí, con tal de que mires en las dos<br />
direcciones antes de cruzar <strong>el</strong> camino. ¡Debes tener<br />
mucho cuidado!<br />
<strong>El</strong> chico estuvo de acuerdo y salió inmediatamente.<br />
Cuando llegó a la orilla d<strong>el</strong> camino, miró hacia los<br />
dos lados. Y como no venía nadie, supo que podía<br />
cruzar sin p<strong>el</strong>igro.<br />
Y eso fue exactamente lo que hizo.<br />
Entonces se fue corriendo y saltando por <strong>el</strong> camino<br />
hasta <strong>el</strong> otro pueblo.
En las afueras d<strong>el</strong> pueblo se encontró con un montón de<br />
gente que estaba parada en un campo, y fue hasta donde <strong>el</strong>los<br />
estaban para ver qué hacían. Mientras se les acercaba, los<br />
escuchó decir: —Oooo —y— Ahhh —y— Ohhh —y vio que<br />
parecían muy asustados.<br />
Él se aproximó a uno de los hombres y dijo: —¿Por qué estáis<br />
diciendo ‘Oooo’ y ‘Ahhh’ y ‘Ohhh’, y por qué estáis todos tan asustados?<br />
—¡Ay, Dios mío! —dijo <strong>el</strong> hombre—. ¡Hay un <strong>animal</strong> <strong>terrible</strong> y<br />
p<strong>el</strong>igroso en este campo, y estamos todos muy asustados porque nos<br />
puede atacar!
—¿Dónde está<br />
<strong>el</strong> <strong>animal</strong> <strong>terrible</strong><br />
y p<strong>el</strong>igroso?<br />
—preguntó <strong>el</strong><br />
chico, mirando<br />
a su alrededor.<br />
—¡Ay! ¡Ten<br />
cuidado! ¡Ten<br />
cuidado! —gritó la<br />
gente.<br />
Pero <strong>el</strong><br />
<strong>muchachito</strong> <strong>listo</strong><br />
preguntó otra vez:<br />
—¿Dónde está <strong>el</strong><br />
<strong>animal</strong> <strong>terrible</strong> y<br />
p<strong>el</strong>igroso?<br />
Y entonces la<br />
gente señaló hacia <strong>el</strong><br />
medio d<strong>el</strong> campo.<br />
Y cuando <strong>el</strong><br />
chico miró hacia<br />
donde <strong>el</strong>los<br />
señalaban, vio<br />
una enorme...
... ¡SANDÍA!
—¡Eso no es un <strong>animal</strong><br />
<strong>terrible</strong> y p<strong>el</strong>igroso! —dijo <strong>el</strong><br />
chico riéndose.<br />
—¡Sí, lo es, lo es! —gritó la<br />
gente—. ¡Aléjate! ¡Te puede<br />
morder!<br />
Bueno, <strong>el</strong> chico vio que<br />
esa gente era muy boba, por<br />
cierto, entonces les dijo: —<br />
Yo voy a ir allá y matar ese<br />
p<strong>el</strong>igroso <strong>animal</strong>.<br />
—¡No, no! —gritó la<br />
gente—. ¡Es muy <strong>terrible</strong>!<br />
¡Es muy p<strong>el</strong>igroso! ¡Te puede<br />
morder! ¡Oooo! ¡Ahhh!<br />
¡Ohhh!<br />
Pero <strong>el</strong> chico fue<br />
directamente hasta donde<br />
estaba la sandía, sacó un<br />
cuchillo de su bolsillo y le<br />
cortó una gran tajada.
La gente<br />
quedó<br />
asombrada.<br />
—¡Qué<br />
chico tan<br />
valiente! —<br />
dijeron—.<br />
¡Ha matado<br />
al <strong>animal</strong><br />
<strong>terrible</strong> y<br />
p<strong>el</strong>igroso!<br />
Mientras <strong>el</strong>los hablaban, <strong>el</strong> chico le dio una<br />
mordida a la gran tajada de sandía.<br />
¡Estaba d<strong>el</strong>iciosa!
—¡Mirad! —gritó la gente—. ¡Ahora se está comiendo<br />
al <strong>animal</strong> <strong>terrible</strong> y p<strong>el</strong>igroso! ¡Él debe ser un chico<br />
<strong>terrible</strong> y p<strong>el</strong>igroso!<br />
Mientras <strong>el</strong> chico se alejaba d<strong>el</strong> medio d<strong>el</strong> campo,<br />
mostrando su cuchillo y comiendo la sandía, la gente<br />
comenzó a correr, diciendo: —¡No nos ataques a<br />
nosotros, chico <strong>terrible</strong> y p<strong>el</strong>igroso! ¡No te nos acerques!
Al escuchar esto <strong>el</strong> <strong>muchachito</strong> comenzó otra vez a reír.<br />
Y a reír, y a reír, y a reír. Y entonces la gente se preguntó<br />
por qué él se estaba riendo, y se le acercaron despacito.<br />
—¿De qué te ríes? —le preguntaron tímidamente.<br />
—Vosotros sois un montón de bobos<br />
—dijo <strong>el</strong> chico—. No sabéis que lo<br />
que vosotros llamáis <strong>animal</strong><br />
p<strong>el</strong>igroso es apenas<br />
una sandía...
...Las sandías son muy buenas para comer.<br />
Nosotros tenemos muchas de <strong>el</strong>las<br />
y todo <strong>el</strong> mundo las come.
—Después se<br />
las riega y se las<br />
vigila. Y al cabo<br />
de un tiempo,<br />
muchas y<br />
muchas sandías<br />
crecerán de las<br />
semillas.<br />
Entonces la gente se interesó y alguien dijo: —Bueno,<br />
¿cómo hacemos para tener sandías?<br />
—Se toman unas semillas de la sandía y se siembran así<br />
—dijo él, poniendo unas pocas semillas en la tierra.
Entonces<br />
la gente hizo<br />
tal como<br />
<strong>el</strong> chico les<br />
mostró.
Y ahora, en todos los campos de ese pueblo<br />
tienen muchas y muchas y muchas sandías.
y regalan algunas.<br />
<strong>El</strong>los venden algunas,<br />
y comen algunas...
Y por eso <strong>el</strong> pueblo se llama<br />
Villa Sandía.
TAMBIÉN DE IDRIES SHAH PARA LOS JÓVENES LECTORES:<br />
La esposa d<strong>el</strong> granjero<br />
Neem <strong>el</strong> medio niño<br />
<strong>El</strong> niño sin nombre<br />
La señora y <strong>el</strong> águila<br />
<strong>El</strong> caballo mágico<br />
Fátima la hilandera y la tienda de campaña<br />
Visite: www. hoopoekids.com<br />
para la lista complete de los títulos de<br />
Hoopoe, y para <strong>el</strong> material descargable<br />
y gratuito para padres y maestros.<br />
Y fíjate. Todo sucedió porque un <strong>muchachito</strong> <strong>listo</strong> no<br />
sintió miedo cuando un montón de gente boba pensó que<br />
algo era p<strong>el</strong>igroso sólo porque nunca lo habían visto antes.<br />
Para las obras completas de Idries Shah, visite:<br />
www.Idriesshahfoundation.org