Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PORTFOLIO<br />
<strong>Sara</strong> <strong>Camargo</strong> González<br />
2018
TABLA DE CONTENIDO | TABLE OF CONTENTS
CURRICULUM VITAE<br />
04<br />
EDIFICIO DE VIVIENDAS EN CAN RICART<br />
HOUSING COMPLEX IN CAN RICART<br />
06<br />
PLAZA Y PASEO URBANO<br />
PLAZA AND URBAN WALKWAY<br />
12<br />
FÁBRICA DE MADERA<br />
TIMBER FACTORY<br />
18<br />
ESCUELA DE MÚSICA<br />
MUSIC SCHOOL<br />
22<br />
URBANIZACIÓN EN POBLESEC<br />
URBANIZATION IN POBLESEC<br />
26<br />
DIVERSOS<br />
VARIOUS<br />
30<br />
AGRADECIMIENTOS<br />
ACKNOWLEDGMENT<br />
38
EDIFICIO DE VIVIENDAS<br />
HOUSING COMPLEX<br />
Equipo | Team<br />
Marta Yago, <strong>Sara</strong> <strong>Camargo</strong><br />
Profesor | Professor<br />
Pau Bajet<br />
Lugar | Site<br />
Can Ricart, Poblenou, Barcelona<br />
Tipo | Type<br />
Vivienda plurifamiliar y espacios<br />
productivos<br />
Descripción | Description<br />
Se propone un edificio que aloje<br />
160 viviendas de varias tipologías<br />
y espacios productivos. Se busca<br />
que el proyecto ayude a modelar el<br />
vacio y a crear una conección entre<br />
Can Ricart y la ciudad. El diseño<br />
se inspira de las preexistencias del<br />
lugar para definir su forma y materialidad.<br />
The proposed building houses 160<br />
homes of various types and productive<br />
spaces. The aim is for the<br />
project to help shape the vacuum<br />
and create a connection between<br />
Can Ricart and the city. The design<br />
is inspired by the preexistences<br />
of the place to define its form and<br />
materiality.
Se plantea una malla de cuadrados de 5.5x5.5m, que, mediante una serie de desplazamientos, busca acercar<br />
los ejes de Can Ricart a los del Eixample. De la asociación de estos cuadrados surge la unidad de agregación<br />
que permite llegar a las diferentes tipologías y a la propia forma del edificio.<br />
A grid of 5.5x5.5m squares is proposed, which, through a series of displacements, seeks to bring<br />
the axes of Can Ricart closer to those of the Eixample. From the association of these squares arises<br />
the aggregation unit that allows to reach the different typologies and the shape of the building<br />
itself.
PLAZA Y PASEO URBANO<br />
PLAZA AND URBAN WALKWAY<br />
Autora | Author<br />
<strong>Sara</strong> <strong>Camargo</strong><br />
Profesor | Professor<br />
Purificación Díaz<br />
Lugar | Site<br />
Premià de Dalt, Barcelona, Spain<br />
Tipo | Type<br />
Paseo urbano que finaliza en una plaza<br />
Urban walkway that ends in a plaza<br />
Descripción | Description<br />
Se propone un paseo que comunica la<br />
parte baja de la zona con el Santuario<br />
de la Cisa y que a lo largo de su recorrido<br />
va creando miradodes. Al final<br />
de este recorrido se crea, mediante<br />
una sobreposición de planos, un plano<br />
polivalente en el encuentro entre el<br />
paseo y el santuario de la cisa.<br />
A walkway that connects the lower<br />
part of the area with the Sanctuary of<br />
the Cisa and that throughout its journey<br />
is creating miradodes. At the end<br />
of this route, a polyvalent plane is<br />
created by an overlap of planes in the<br />
meeting between the promenade and<br />
the sanctuary of the cisa.
FABRICA DE MADERA<br />
TIMBER FACTORY<br />
Autora | Author<br />
<strong>Sara</strong> <strong>Camargo</strong><br />
Profesor | Professor<br />
Antonio Armesto<br />
Lugar | Site<br />
Camprodón, Girona, Spain<br />
Tipo | Type<br />
Fabrica de producción de piezas de<br />
madera.<br />
Production factory for wood<br />
components.<br />
Descripción | Description<br />
Se proyecta un modelo de<br />
industria-jardín para una fábrica de<br />
producción de entramados de madera.<br />
Se busca la sensación de desocupación<br />
del recinto, del cual solo sobresalen<br />
elementos puntuales.<br />
Mediante un porche perimetral se<br />
cose los diferentes componentes de la<br />
fábrica.<br />
An industry-garden model is<br />
projected for a wood-frame production<br />
factory. The sesation of a void<br />
enclosure is sought, of which only<br />
specific elements stand out.<br />
A perimeter porch sews the different<br />
components of the factory.
ESCUELA DE MÚSICA<br />
MUSIC SCHOOL<br />
Autora | Author<br />
<strong>Sara</strong> <strong>Camargo</strong><br />
Profesor | Professor<br />
Antonio Armesto<br />
Lugar | Site<br />
Camprodón, Girona, Spain<br />
Tipo | Type<br />
Escuela de música y auditorio<br />
comunitario.<br />
Music school and community<br />
auditorium .<br />
Descripción | Description<br />
Se busca crear una parte pública<br />
en planta semisotano y baja y una<br />
parte privada en planta primera.<br />
Cada planta del auditorio esta<br />
diseñado de acuerdo a los<br />
elementos con los que están en<br />
estrecha relación.<br />
The aim is to create a public part<br />
in a semi-basement and ground<br />
floor and a private part in the first<br />
floor.<br />
Each floor of the auditorium<br />
is designed according to the<br />
elements with which they are in<br />
close relationship.
URBANIZACIÓN EN<br />
PO-<br />
BLE SEC<br />
URBAN PLAN IN POBLE SEC<br />
Autora | Author<br />
<strong>Sara</strong> <strong>Camargo</strong><br />
Profesor | Professor<br />
Ferran Segarra<br />
Lugar | Site<br />
Poble Sec, Barcelona<br />
Tipo | Type<br />
Viviendas uni y plurifamiliares y<br />
equipamientos.<br />
Uni and plurifamiliar housing and<br />
facilities.<br />
Descripción | Description<br />
En este ejercicio se plantea la<br />
implantación de uno o más de los<br />
modelos propuestos en un área (5-8<br />
hectáreas aproximadamente)del barrio<br />
de Poble Sec, si ocurriera una situación<br />
que permitiera hacer una tabula rasa.<br />
In this exercise the implementation<br />
of one or more of the proposed<br />
models is proposed in an area (5-8<br />
hectares approximately) of the Poble<br />
Sec neighborhood, should a situation<br />
occur that would allow a tabula rasa.
PRÁCTICA EN BERLIN<br />
INTERNSHIP IN BERLIN<br />
Autora | Author<br />
<strong>Sara</strong> <strong>Camargo</strong><br />
Despacho | Firm<br />
Anja Beecken Architekten GmbH<br />
Lugar | Site<br />
Berlin, Alemania<br />
Tipo | Type<br />
Práctica extracurricular con IAESTE<br />
Extracurricular internship with<br />
IAESTE<br />
Descripción | Description<br />
Durante esta práctica me dediqué<br />
a preparar planos para la fase de<br />
ejecución de diferentes proyectos<br />
(reforma departamento de acústica<br />
de TU Berlin, reforma sede de<br />
Deuscht Bahn) al igual que ayudar en<br />
el diseño de la nueva cubierta del<br />
Akustik Prüfhalle de la TU Berlin.<br />
During this internship I devoted myself<br />
to prepare plans for the execution<br />
phase of different projects<br />
(reform of the acoustics department<br />
of TU Berlin, reform of the headquarters<br />
of Deuscht Bahn) as well as<br />
helping in the design of the new roof<br />
of the Akustik Prüfhalle of the TU<br />
Berlin.
IAESTE (INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR THE EXC<br />
Desde 1948 IAESTE ha proporcionado a jóvenes estudiantes de ciencias e ingeniería de todo el mundo c<br />
Del mismo modo, IAESTE ha sido una fuente de aprendices de alta calidad para empresas e instituciones<br />
Since 1948 IAESTE has been providing young science and engineering students from around the world w<br />
Similarly, IAESTE has been a source of high quality trainees for companies and institutions in more than
HANGE OF STUDENTS FOR TECHNICAL EXPERIENCE)<br />
on experiencia laboral remunerada y relacionada con los cursos.<br />
en más de 80 países en todo el mundo.<br />
ith paid, course related work experience.<br />
80 countries worldwide.
MI EXPERIENCIA IAESTE<br />
Desde que formo parte de IAESTE he tenido la oportunidad de viajar a diferentes destinos tanto para h<br />
que me han brindado la posibilidad de relacionarme con personas de diferentes paises, culturas y religio<br />
a desarrollarme como persona y futura arquitecta.<br />
Since I became a member of IAESTE I have had the opportunity to travel to different destinations eithe<br />
this has given me the opportunity to interact with people from different countries, cultures and religio<br />
to further myself as a person and future architect.
| MY IAESTE EXPERIENCE<br />
acer prácticas como para asistir a conferencias y eventos sociales,<br />
nes. El hecho de formar parte de esta organización me ha ayudado<br />
r for internships or to attend conferences and social events,<br />
ns. Being part of this organization has helped me
AGRADECIMIENTOS<br />
ACKNOWLEDGEMENT<br />
M arta Yago<br />
Bàrbara Ferrer<br />
Saeed Zaribaf<br />
Adrían Pobo<br />
Martina Daskalova<br />
Zehra Ali<br />
Raz Kagan<br />
GRACIAS<br />
THANK YOU