Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bank <strong>account</strong> <strong>application</strong><br />
Solicitud de apertura de cuenta<br />
1
BANK ACCOUNT APPLICATION<br />
SOLICITUD APERTURA DE CUENTA<br />
PROCEDURE / PROCEDIMIENTO<br />
In order to apply to open an <strong>account</strong>, please complete the form along with the following documents:<br />
Para solicitar la apertura de una cuenta le rogamos rellene este formulario junto con:<br />
- Proof of ID and home address: coloured copy of passport, proof of address and Spanish Foreigner’s ID<br />
Number (NIE). / Prueba de identidad y residencia: copia a color de su pasaporte, justificación de su domicilio habitual y NIE.<br />
- Proof of occupation and income: for example wage slips, tax returns or company <strong>account</strong>s. / Prueba de<br />
actividad e ingresos: por ejemplo hoja de salario, declaración de la renta o balances de su empresa.<br />
- Origin of funds: Bank <strong>account</strong> statement or <strong>bank</strong> certifícate confirming <strong>account</strong> name, address and <strong>account</strong><br />
details /Origen de fondos:extracto de cuenta corriente o certificado de titularidad.<br />
- Reason for opening a <strong>bank</strong> <strong>account</strong> in Spain: for example a copy of a purchase agreement for a home in<br />
Spain. / Motivo de la apertura: por ejemplo una copia del contrato de compraventa de vivienda en España.<br />
POWERS OF ATTORNEY / PODERES<br />
By virtue of this document, I authorise CaixaBank to open a current <strong>account</strong> in my name and in the name of the<br />
persons listed below:<br />
Por la presente autorizo a CaixaBank a abrir una cuenta corriente en mi nombre y en nombre de las personas detalladas a continuación:<br />
PERSONAL DETAILS<br />
DATOS PERSONALES<br />
1 st Applicant<br />
1. r titular de la cuenta<br />
2 nd Applicant<br />
2.º titular de la cuenta<br />
Surname / Apellido:<br />
Name / Nombre:<br />
Place of birth/ Lugar de nacimiento:<br />
Date of Birth / Fecha de nacimiento:<br />
Nationality / Nacionalidad:<br />
Country of residence / País de residencia:<br />
Occupation/ Ocupación:<br />
Monthly or annual net income<br />
Ingresos mensuales o anuales netos<br />
Passport No / N.º de pasaporte:<br />
Issued in / Expedido en:<br />
Issued on / Expedido el:<br />
2
BANK ACCOUNT APPLICATION<br />
SOLICITUD APERTURA DE CUENTA<br />
CURRENT ADDRESS<br />
DOMICILIO ACTUAL<br />
1 st Applicant<br />
1. r titular de la cuenta<br />
2 nd Applicant<br />
2.º titular de la cuenta<br />
Street / Calle :<br />
Town/City / Población:<br />
Post Code / Código postal:<br />
Country / País:<br />
Telephone Number/ Teléfono:<br />
Home / Casa<br />
Mobile / Móvil<br />
Business / Trabajo<br />
Fax / Fax:<br />
E-mail address / E-mail<br />
¿Reason for opening the <strong>account</strong>? / ¿Motivo de apertura de la cuenta?<br />
First <strong>account</strong> in Spain<br />
Primera cuenta en España<br />
From another <strong>bank</strong>ing<br />
institution<br />
Captación de otra entidad bancaria<br />
Application for a financing<br />
transaction<br />
Solicitud de hipoteca<br />
Others (specify)<br />
Otros (especificar)<br />
In which town or city would you like to open an <strong>account</strong>?<br />
¿En qué localidad desea abrir su cuenta?<br />
Which other products or services would you be interested in contracting?<br />
¿Qué otros productos o servicios estaría interesado en contratar?<br />
Mortgages Insurance Deposits/Savings Others<br />
(online <strong>bank</strong>ing, debit/credit cards, direct debits, etc.).<br />
Hipotecas Seguros Depósitos/Ahorro Otros (línea abierta, tarjeta débito/crédito,<br />
domiciliaciones, etc.)<br />
Place, date and signature of the 1 st applicant<br />
Lugar, fecha y firma del 1. r titular de la cuenta<br />
Signature of the 2 nd applicant<br />
Firma del 2.º titular de la cuenta<br />
3
KNOW YOUR CUSTOMER<br />
CONOCIMIENTO DEL CLIENTE<br />
Statement to be provided by Natural Persons / Auto declaración para Personas Físicas<br />
1. Identification details / Datos de Identificación<br />
Client’s details (Account holder) / Datos del cliente (Titular de la cuenta)<br />
Full name: / Nombre y apellidos: _______________________________________________________________<br />
Identity document Nº: / Nº documento identificativo: _________________________<br />
National Identity Card<br />
(DNI) / DNI<br />
Passport /<br />
Pasaporte<br />
Foreigner’s ID<br />
(NIE) / NIE<br />
Others (please specify) / Otros (especificar)<br />
Place and Date of birth / Lugar y Fecha de Nacimiento ________________ , / / (in numbers)<br />
(en número)<br />
Country of residence / País de residencia: ___________________<br />
Nationality / Nacionalidad: 1.- ___________________________<br />
If you have more than one nationality, please specify which ones / Si dispone de más de una nacionalidad indique cuales:<br />
2.- _________________________ 3.-<br />
Are you a US Person? / ¿Es usted US Person? Yes / Sí No / No<br />
( US Person: A person with tax obligations in the United States due to residence or citizenship) /<br />
( US Person: Persona con obligaciones tributarias en Estados Unidos por motivos de residencia o ciudadanía)<br />
If you are, please state your US tax identification number (TIN): _________________________________________<br />
En caso afirmativo informar del número de identificación fiscal americano TIN:<br />
Contact details / Datos de contacto<br />
Address for tax purposes (road/street etc., name, number, door/flat/km., post code, town/city, country of residence) /<br />
Domicilio fiscal (tipo de vía, nombre, nº, portal/piso/km., Código postal, población, país residencia): ___________________________<br />
____________________________________________________________________________________<br />
____________________________________________________________________________________<br />
Is your tax address the same as your mailing address? / ¿Coincide el domicilio fiscal con el domicilio de correspondencia?<br />
Yes / Sí No / No<br />
If not, please provide your mailing address / En caso negativo, indicar domicilio de correspondencia: ____________________<br />
____________________________________________________________________________________<br />
2. Declaration of business/professional data / Declaración de actividad / Datos profesionales<br />
Tick the relevant boxes / Marque las casillas que correspondan<br />
Unemployed: Independent means Pensioner Unemployed with own income Unemployed with no income<br />
Sin ocupación: Rentista Pensionista Desempleados con ingresos Desempleado sin ingresos<br />
Minors and school children University students and similar Others (please specify)<br />
Menores y escolares Universitarios y similares Otros (especificar)<br />
Employed: Self-employed Employee Others (please specify)<br />
Trabajador por cuenta propia Trabajador por cuenta ajena Otros (especificar)<br />
Con actividad<br />
profesional<br />
What is your annual income in €?<br />
¿Cuál es su cifra de de ingresos anuales en €?<br />
Please provide details of income from sources other than those mentioned in<br />
the previous section<br />
Indique cualquier fuente de ingresos que no haya sido citada anteriormente<br />
4
KNOW YOUR CUSTOMER<br />
CONOCIMIENTO DEL CLIENTE<br />
In the case of employee,<br />
Employer ___________________________________________<br />
Nombre de la empresa<br />
Length of service<br />
Duración del empleo<br />
In the case of a self-employed person,<br />
What is your professional activity? ¿Cuál es su sector de actividad?<br />
Could you indicate us your SIC (Standard Industrial Classification)? ¿Nos podría indicar cuál es su CNAE?<br />
¿Will funds be channelled in the name of third parties third parties? ¿Se canalizarán fondos en nombre de<br />
terceros?<br />
Yes<br />
Sí<br />
No<br />
No<br />
Are you or have you been a politically exposed person 1 in the last two years or are you a family member or close<br />
associate of anyone that is or has been a politically exposed person in the last two years? /<br />
¿Ostenta o ha ostentado en los dos últimos años un cargo con responsabilidad pública 1 o es familiar o allegado de alguien que ostenta o ha ostentado<br />
en los dos últimos años un cargo con responsabilidad pública?<br />
Yes / Sí<br />
No / No<br />
If your reply is affirmative, please specify the name and post of the politically exposed person and, if you are not such<br />
person but it is a family member or one of your close associates, state the relationship between you /<br />
En caso de respuesta afirmativa, por favor, indique el nombre y cargo de la persona con responsabilidad pública y, en caso que dicha persona no sea<br />
Ud. mismo sino un familiar o allegado suyo, la vinculación que le une:<br />
NAME: POSITION RELATIONSHIP .<br />
NOMBRE CARGO VINCULACIÓN<br />
COUNTRY GRANTING THE PEP STATUS: DATE THE TERM ENDED .<br />
PAÍS QUE OTORGA LA CONDICIÓN DE PRP<br />
FECHA DE CESE<br />
Volume of equity / Volumen de su patrimonio<br />
0 - €100,000 €100,000 - €500,000 €500,000 - 2MM€ 2MM€ - 10MM€ >10MM€<br />
Source of equity / Origen del patrimonio<br />
Employee Income Dividends Sale of assets Inheritance<br />
Self-employed<br />
activity<br />
Donation Loteries and games of<br />
chance<br />
Others<br />
3. Type of <strong>bank</strong>ing transactions you will carry out with "la Caixa" / Tipo de operativa bancaria que realizará con "la Caixa"<br />
Banking transactions with risk jurisdiccions 2 / Operativa Bancaria con jurisdicciones de riesgo 2<br />
Will you be moving funds with risk jurisdictions, such as tax havens or non-cooperating<br />
countries? / ¿Efectuara movimientos de fondos con jurisdicciones de riesgo como paraísos fiscales o no cooperantes?<br />
Will you be sending yourself cash using with risk jurisdictions, such as tax havens or noncooperating<br />
countries? / ¿Realizará auto envío de dinero con jurisdicciones de riesgo como paraísos fiscales o no<br />
cooperantes?<br />
Yes<br />
Sí<br />
Yes<br />
Sí<br />
No<br />
No<br />
No<br />
No<br />
Planned transactions involving cash movements / Previsión operatoria de movimientos en efectivo<br />
Will transactions be carried out with other countries? Which countries?<br />
¿Se realizarán transacciones con otros países?, ¿Cuáles?<br />
Yes<br />
Sí<br />
No<br />
No<br />
Specify the planned amounts to be received per month / Indique la previsión de ingresos mensuales<br />
Cash / Efectivo<br />
> €1,000 > €3,000 > €10,000 > €100,000<br />
Transfers outside Spain /Transferencias fuera de España<br />
> €1,000 > €10,000 > €30,000 > €100,000<br />
Transfer in Spain /Transferencias a España<br />
> €1,000 > €10,000 > €100,000 Cheques<br />
5
KNOW YOUR CUSTOMER<br />
CONOCIMIENTO DEL CLIENTE<br />
The declaring party undertakes to notify Caixa<strong>bank</strong>, S.A. (hereinafter referred to as "la Caixa") of any change that may take place in the information<br />
provided in this statement.<br />
El declarante se compromete a comunicar a Caixa<strong>bank</strong>, S.A. (en adelante, "la Caixa") cualquier variación que se produzca en los datos consignados<br />
en la presente declaración.<br />
In order to comply with Article 5 of the Spanish Organic Data Protection Act of 13 December 1999 (hereinafter referred to by its initials in Spanish<br />
“LOPD”), the personal data of the declaring party and, if any, other natural persons referred to in this document will be recorded in a file owned by "la<br />
Caixa", with registered office at Avda Diagonal 621 08028, Barcelona, in order to complete and update the information included in such files and so<br />
that "la Caixa" can fulfil the commitments included in the Spanish Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing Act 10 of 28 April 2010.<br />
The declaring party may exercise his/her rights to access, rectify, oppose and delete his/her data, according to the law, by contacting the file manager at<br />
the aforementioned address.<br />
En cumplimiento del artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (en adelante. "LOPD"),<br />
los datos personales del declarante y, en su caso, de otras personas físicas consignados en el presente documento serán incorporados en ficheros<br />
titularidad de "la Caixa", con domicilio en la Avda. Diagonal 621,08028, de Barcelona, con la finalidad de completar y actualizar la información que<br />
obra en dichos ficheros y permitir a "la Caixa" el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Ley 10/2010 de 28 de abril, de Prevención del<br />
Blanqueo de Capitales y de la Financiación del Terrorismo. El declarante podrá ejercer los derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación<br />
de acuerdo con la LOPD ante el responsable del fichero en la dirección antes indicada.<br />
The declaring party has been informed that the law in force governing money laundering obliges <strong>bank</strong>ing institutions to obtain information from their<br />
clients about their business activities and to check such information is true. For this sole purpose of verifying the information provided, the declaring<br />
party grants his/her express consent to "la Caixa" so that, in his/her name, it may request such information from the General Social Security Treasury.<br />
The data obtained from the General Social Security Treasury will only be used to manage the aforementioned procedures.<br />
El declarante queda informado de que la legislación vigente sobre prevención de blanqueo de capitales obliga a las entidades bancarias a obtener de<br />
sus clientes la información de su actividad económica y a realizar una comprobación de la misma. Con este exclusivo fin de verificación de la<br />
información facilitada, el declarante presta su consentimiento expreso a "la Caixa" para que en su nombre pueda solicitar a la Tesorería General de<br />
la Seguridad Social dicha información. Los dalos obtenidos de la Tesorería General de la Seguridad Social serán utilizados exclusivamente para la<br />
gestión señalada anteriormente.<br />
Place / Localidad:<br />
Date / Fecha:<br />
Customer’s signature / Firma del cliente:<br />
( 1 ) Politically exposed persons are considered to be the following / ( 1 ) Se considerarán personas con responsabilidad pública las siguientes:<br />
a.- Persons who perform or have performed important public duties due to election, appointment or investiture in other Member States of the<br />
European Union or third countries, such as heads of state, heads of government, ministers or other members of the government, secretaries of state or<br />
undersecretaries, members of parliament, Supreme Court judges, Constitutional Court judges and judges in other courts whose decisions cannot<br />
normally be appealed other than under exceptional circumstances, including equivalent members of the Attorney General’s Office, members of<br />
courts of <strong>account</strong>s or boards of central <strong>bank</strong>s, ambassadors and chargés d’affaires, senior military personnel in the armed forces; members of the<br />
boards of directors, management boards or supervisory boards of publicly-owned companies.<br />
a.- Aquellas que desempeñen o hayan desempeñado funciones públicas importantes por elección, nombramiento o investidura en otros Estados<br />
miembros de la Unión Europea o terceros países, tales como los jefes de Estado, jefes de Gobierno, ministros u otros miembros de Gobierno,<br />
secretarios de Estado o subsecretarios; los parlamentarios; los magistrados de tribunales supremos, tribunales constitucionales u otras altas<br />
instancias judiciales cuyas decisiones no admitan normalmente recurso, salvo en circunstancias excepcionales, con inclusión de los miembros<br />
equivalentes del Ministerio Fiscal: los miembros de tribunales de cuentas o de consejos de bancos centrales; los embajadores y encargados de<br />
negocios: el alto personal militar de las Fuerzas Armadas; los miembros de los órganos de administración, de gestión o de supervisión de empresas<br />
de titularidad pública.<br />
b.- Persons who perform or have performed important public duties in the Spanish State, such as senior posts according to the provisions in the<br />
regulations governing conflicts of interest of the General State Administration: members of the national parliament and the European parliament;<br />
senior judges of the Supreme Court and the Constitutional Court, including equivalent members of the Attorney General’s Office; members of the<br />
courts of <strong>account</strong>s and the Bank of Spain; ambassadors and chargés d’affaires; senior military personnel in the armed forces; directors, assistant<br />
directors and members of the board of directors or equivalent post of an international organisation, including the European Union.<br />
b.- Aquellas que desempeñen o hayan desempeñado funciones públicas importantes en el Estado español, tales como los altos cargos de acuerdo<br />
con lo dispuesto en la normativa en materia de conflictos de intereses de la Administración General del Estado: los parlamentarios nacionales y del<br />
Parlamento Europeo; los magistrados del Tribunal Supremo y Tribunal Constitucional, con inclusión de los miembros equivalentes del Ministerio<br />
Fiscal; los consejeros del Tribunal de Cuentas y del Banco de España; los embajadores y encargados de negocios; el alto personal militar de las<br />
Fuerzas Armadas; y los directores, directores adjuntos y miembros del consejo de administración, o función equivalente, de una organización<br />
internacional, con inclusión de la Unión Europea.<br />
c.- Similarly, politically exposed persons shall also be deemed as persons who perform or have performed important public duties within the<br />
autonomous scope of Spain, such as Presidents and Councillors and other members of Government Councils, as well as senior posts and autonomous<br />
deputies and, within the local scope of Spain, mayors, regional councillors and other senior positions of Local Corporations in capital cities of the<br />
provinces or capital cities of Autonomous Communities with more than 50,000 inhabitants or senior management offices in trade union or business<br />
organisations or Spanish political parties.<br />
c.- Asimismo, tendrán la consideración de personas con responsabilidad pública aquellas que desempeñen o hayan desempeñado funciones públicas<br />
importantes en el ámbito autonómico español, como los Presidentes y los Consejeros y demás miembros de los Consejos de Gobierno, así como los<br />
altos cargos y los diputados autonómicos y, en el ámbito local español, los alcaldes, concejales y demás altos cargos de los municipios capitales de<br />
provincia o de capital de Comunidad Autónoma de las Entidades Locales de más de 50.000 habitantes, o cargos de alta dirección en organizaciones<br />
sindicales o empresariales o partidos políticos españoles.<br />
None of these categories shall be deemed to include public employees at intermediary or lower levels.<br />
Ninguna de estas categorías incluirá empleados públicos de niveles intermedios o inferiores.<br />
Close family members shall be deemed to mean the spouse or person related thereto in a stable and analogous emotional relationship, along with<br />
parents and children, and their children’s spouses or persons related thereto in a stable and analogous emotional relationship.<br />
Tendrá la consideración de familiar el cónyuge o la persona ligada de forma estable por análoga relación de afectividad, así como los padres e hijos,<br />
6
KNOW YOUR CUSTOMER<br />
CONOCIMIENTO DEL CLIENTE<br />
y los cónyuges o personas ligadas a los hijos de forma estable por análoga relación de afectividad.<br />
Close associates shall be deemed to mean any natural person who is known to jointly own or control an instrument or legal person with a politically<br />
exposed person or who has another kind of close business relationship with them or owns or controls a legal person or instrument that is known to have<br />
been set up for their benefit.<br />
Se considerara allegado toda persona física de la que sea notorio que ostente la titularidad o el control de un instrumento o persona jurídicos<br />
conjuntamente con una persona con responsabilidad pública, o que mantenga otro tipo de relaciones empresariales estrechas con la misma, o que<br />
ostente la titularidad o el control de un instrumento o persona jurídicos que notoriamente se haya constituido en beneficio de la misma.<br />
(2) A. THE LIST INCLUDED IN ROYAL DECREE 1080/1991 ("Tax Havens"): 1. Principality of Andorra. 2. Netherlands Antilles (Curacao, Sint<br />
Maarten and the Bonaire, Sint Eustatius and Saba Islands). 3. Aruba. 4. Emirate of the State of Bahrain. 5. Sultanate of Brunei. 6. Republic of Cyprus.<br />
7. United Arab Emirates. 8. Gibraltar 9. Hong-Kong. 10. Anguilla 11 Antigua and Barbuda. 12. The Bahamas. 13. Barbados. 14. Bermuda. 15. Cayman<br />
Islands. 16. Cook Islands. 17. Dominican Republic 18. Grenada. 19. Fiji. 20. Guernsey and Jersey Islands (Channel Islands). 21. Jamaica 22. Republic<br />
of Malta. 23. Falkland Islands. 24. Isle of Man. 25. Mariana Islands 26. Mauritius. 27. Montserrat. 28. Republic of Nauru. 29. Solomon Islands. 30<br />
Saint Vincent and the Grenadines. 31. Saint Lucia. 32. Republic of Trinidad and Tobago. 33. Turks and Caicos Islands. 34. Republic of Vanuatu. 35.<br />
British Virgin Islands. 36. Virgin Islands of the United States. 37. Hashemite Kingdom of Jordan. 38. Lebanese Republic. 39. Republic of Liberia. 40.<br />
Principality of Liechtenstein. 41. Grand Duchy of Luxembourg, regarding the income received by certain companies. 42. Macau. 43. Principality of<br />
Monaco. 44. Sultanate of Oman. 45. Republic of Panama. 46. Republic of San Marino. 47. Republic of Seychelles. 48. Republic of Singapore. 49.<br />
Curacao 50. Sint Maarten and Bonaire Islands. 51. Sint Eustatius and Saba Islands.<br />
(2) A.- RELACIÓN RECOGIDA EN EL RD 1080/1991 ("Paraísos fiscales"): 1. Principado de Andorra. 2. Antillas neerlandesas (Curaçao, San Martin<br />
e Islas Bonaires, San Eustaquio y Sabal). 3. Aruba. 4. Emirato del Estado de Bahrein. 5. Sultanato de Brunei. 6 República de Chipre, 7. Emiratos<br />
Árabes Unidos. 8. Gibraltar 9. Hong-Kong. 10. Anguila 11 Antigua y Barbuda. 12. Las Bahamas. 13. Barbados. 14. Bermuda. 15. Islas Caimanes. 16<br />
Islas Cook. 17. República de Dominica IB. Granada. 19. Fiji. 20. Islas de Guernesey y de Jersey (Islas del Canal). 21. Jamaica, 22. República de<br />
Malta. 23. Islas Malvinas. 24. Isla de Man. 25. Islas Marianas 26, Mauricio. 27. Montserrat. 28. República de Nauru. 29 Islas Salomón. 30 San<br />
Vicente y las Granadinas. 31. Santa Lucía. 32. República de Trinidad y Tobago. 33. Islas Turks y Caicos. 34 República de Vanuatu. 35. Islas Vírgenes<br />
Británicas. 36. Islas Vírgenes de Estados Unidos de América 37 Reino hachemita de Jordania. 38. República libanesa. 39. República de Liberia. 40.<br />
Principado de Liechtenstein. 41. Gran Ducado de Luxemburgo. por lo que respecta a rentas percibidas por determinadas sociedades. 42. Macao. 43.<br />
Principado de Monaco. 44. Sultanato de Omán. 45. República de Panamá. 46. República de San Marino. 47. República de Seychelles. 48. República<br />
de Singapur. 49. Curaçao 50 San Martin e Islas Bonaires. 51. San Eustaquio y Saba.<br />
B. LIST IN THE MINISTERIAL ORDER ECO 2652/2002 ("Non-Cooperating Countries and Territories"): 1. Egypt. 2. Philippines 3. Guatemala 4.<br />
Indonesia. 5. Myanmar (formerly Burma). 6. Nigeria. 7. Islamic Republic of Iran 8. Ukraine.<br />
B.- RELACIÓN RECOGIDA EN LA OM ECO 2652/2002 ("Países y territorios no cooperantes"): 1. Egipto. 2. Filipinas 3. Guatemala 4. Indonesia. 5.<br />
Mianmar (antigua Birmania). 5. Nigeria. 7. República Islámica de Irán 8. Ucrania.<br />
7