22.05.2021 Views

El lenguaje de las Flores

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.




El Lenguaje de las Flores

Copyright 2020 Ivanna Barriga

Ilustración, edición, y diseño por

Ivanna Barriga Gonzalez Rubio

Toda forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación

de esta obra solo se puede realizar con la autorización de los

titulares, excepto lo previsto por la ley.



1

Introducción

2

El lenguaje de las

flores a través de la

historia

3

¿Victoriano?


4

El hoy y el ahora

5

Enciclopedia

de

Significados

6

extra

Poetas



uno

Introducción



intRoducciÓn

¿Realidad o Mito?

Hay algo encantador en el obsequio de una

flor. Las utilizamos para decir muchas cosas:

para expresar afecto, para pedir disculpas,

por que sí y, ¿Por qué no? A veces se nos

dificulta decir claramente lo que pensamos

y sentimos, así que escogemos algo universalmente

apreciado, y que apela a nuestra

sensibilidad y nuestras emociones—flores.

Existen varios tipos de lenguajes de las flores

desarrollados a traves del globo, pero

aquí nos interesa ese que estaría presente

en paisajes como el de Pride and Prejudice.

El imaginario de la humanidad ha creado

grandes referentes sobre el significado de

ciertas flores, utilizándolas como representación

de nuestros pensamientos más

íntimos. Originada en Turquía, la utilización

de las flores como portadoras de mensajes

que veremos en este libro, emigro


a Francia, y luego al Reino unido

para asentarse y volverse una

marca reconocible de ese contexto.

La época victoriana es

de gran importancia a como entendemos

el mundo hoy, y como

apreciamos aquello que interactúa

con nuestros sentimientos.

mano colecciones antiguas de libros

sobre el lenguaje de las flores

en el Hunt’s Botanical Institute en

Pittsburgh, afirma que tomaban

gran significación en el contexto

cotidiano, social e intelectual de

las personas en la época.

El romanticismo, y otras corrientes

que sucedieron contemporáneas a

este periodo cambió nuestra relación,

percepción y motivos detrás

de las artes que consumimos y

producimos. Mientras que el lenguaje

de las flores es popular en la

mente de aquellos que piensan en la

cultura popular victoriana, es muy

malentendida. Las flores en ese período

tienen una consideración diferente

a la que tenemos hoy.

Beverly Seaton, quien tuvo la oportunidad

de investigar de primera


¿EntOnces QuÉ?

La idea general que se tiene de lo

que era el lenguaje de las flores, es

que era un lenguaje simbólico conocido

y entendido ampliamente en el

que hombres y mujeres tenían una

clase de acuerdo social para comunicar

temas de amor y de romance.

Se tiene la idea de un bouquet que

lleva un mensaje secreto que conlleva

la fecha y la hora de un randevouz

en la oscuridad por amantes

desventurados, cuyo amor prohibido

desafiaba las nomas sociales.

Los libros del lenguaje de las flores

son clasificados por Seaton en dos

categorías: los científicos, que tienen

una aplicación en la botánica

y en horticultura, y los sentimentales.

Los libros que se encuentran

hoy mayormente pertenecen

a una clase que tratan a las flores

en términos de sentimientos,

emociones y asociaciones.La realidad

es que no existían significados

universales para las flores.

Esto se ve replicado en la variación

de mensajes que se pueden

encontrar en los diferentes libros

rescatados de la época, y

las diferentes ramas de diferentes

lenguajes simbólicos de las

flores a través del mundo, como

lo es el Hanakotoba en Japón.

Los referentes y fuentes que tenemos

hoy para estudiar el lenguaje

de las flores replica una

forma de presentar la información,

por medio de abecedarios

y poemas, algunos entrando en

mitos de los orígenes de las flores

importantes para ellos.


Los recuentos son varios y encontrados,

y mientras hay unos que

juran que érase una vez una dama

que rompía corazones solo con ponerse

una flor en su oreja izquierda,

hay otros que no lo suman más

que al libro de fantasía del momento.

En vez de ser un lenguaje

universal simbólico, el lenguaje de

las flores consistía de una lista de

vocabulario que variaba de libro a

libro y de autor a autor, dependiendo

cuál se tuviera como referente.

Originando de periodistas que daban

información a los gentiles en

la Francia Napoleónica, el lenguaje

de las flores fue una creación

de autores de libros populares, un

posible figmento de su imaginación

siguiendo la corriente de lo

que era popular en ese momento.

Estos libros están vistos como obsequios

dirigidos a mujeres gentiles

para pasar tardes aburridas, y

como siempre, esto hizo que fueran

tomados como frivolidad en la

época, tal como pasa con todos los

tipos de medios que son dirigidos

hacia las mujeres en la historia.

Su audiencia femenina restó la

importancia de su impacto como

contenido artístico, tildándolo de

frivolidad y de ficción ligera.

Es entendible ya que históricamente

a las mujeres le ha sido permitido

tener este tipo de conexiones sentimentales

efímeras e insignificantes

a lo delicado y lo bello. Teniendo en

cuenta que el período romántico

daba prioridad a los sentimientos,

no es loco pensar que se centrara un

género de libros donde se utilizara

algo tan presente como lo son las

flores para asignarles significaciones


simbólicas sentimentales, especialmente

en un contexto donde las

clases sociales eran marcadas y decididas

no solo por la apariencia y la

economía, si no por el seguimiento

de un comportamiento.

Es mi opinion que el lenguaje de las

flores es la máxima expresión del romanticismo,

una visión sesgada de la

naturaleza, asignando significados

que sólo son entendibles para los humanos,

combinada con una visión sobre

la mujer y su rol, donde para las

mujeres era aceptable tener esas susodichas

frivolidades sentimentales

en la vida diaria, más no protagónica

en los movimientos artísticos.

haya sido real. ¿Cuántos de nosotros,

en este momento, clasificamos

la información exacta del

como nos comunicamos con alguien?

¿Cuántas veces no hemos

dicho que le dijimos algo a alguien,

pero extrapolamos el mensaje de

la forma de comunicación?

Para aquellas mujeres que pasaron

tardes de sus vidas leyendo y encontrando

significados en las vasijas

de sus hogares, o en los regalos en

forma de bouquets por parte de sus

allegados, fue lo suficientemente

real para que casi dos siglos después

sigamos hablando y pensando en ese

idioma inventando, y en ellas.

Aun si la percepción de un idioma

simbólico es errónea cuando se miran

diarios y recuentos de la vida

cotidiana victoriana, como dice

Seaton, eso no quiere decir que no


En oda a ellas, y a todo lo considerada frivolidad por estar

dirigido predominantemente a mujeres, existe este libro.

Otro libro de fantasía hecha realidad sobre la emocionalidad

humana, y el reflejo de nuestros sentimientos y necesidad de

comunicación en un regalo de la naturaleza que ha capturado

los corazones de muchos desde que existe la razón.

Una pequeña pieza de arte frívola.

Sea verdad o sea ficción malentendida como parte de la

norma social, en este libro encontrarás un mejor entendimiento

de dónde estaba toda esta gente encontrando estos

significados, desde sus inicios en Turquía hasta el sol del hoy

que se encuentra en estas páginas. Al final encontrarás una

enciclopedia de significados, para que puedas mandar mensajes

secretos a quien desees, lo sepan ellos o no.


17

Music, when soft voices die,

Vibrates in the memory;

Odours, when sweet violets sicken,

Live within the sense they quicken.

Rose leaves, when the rose is dead,

Are heap’d for the belovèd’s bed;

And so thy thoughts, when thou art gone,

Love itself shall slumber on.

MUSIC, WHEN SOFT VOICES DIE

Percy Bysshe Shelley



dos

El lenguaje de las

flores a través de

la historia


lenguaje de las flores no

es algo que nació espontáneamente.

Tuvo un largo

trayecto, y paso por diferentes

contextos antes de

llegar a lo que sería tal vez su forma más

reconocida en la época victoriana.

Cuando nos referimos a los victorianos,

se podría decir que estamos hablando de

todos aquellos que contribuyeron a la expansión

de este código de significados específico

a ese contexto. No podemos cercar

a una sola locación o un territorio, ya

que fue un fenómeno que evoluciono a lo

largo de casi un siglo. La información entro

por Francia, por ende tendrá una influencia

francesa , y luego llegó a los Estados

Unidos, donde se codificó también una

enciclopedia de significados, replicando y

expandiendo la influencia británica.

Las influencias tanto en la codificación

del lenguaje es variada, también lo son

las influencias artísticas de la época.

Mientras esto es válido, cuando se hable

de sensibilidades y el sujeto victoriano,

será mas que todo una aproximación al

contexto británico, su entendimiento


del mundo y de como se desenvolvían,

interpretado por un lente moderno. Si se

intentara abarcar el lenguaje de las flores a

un nivel macro, se tendría que

hablar de las variantes de

significación que tienen estas

en diferentes culturas.

Es casi instinto humano, encontrar

significado en aquello

que nos rodea, y mientras

la intención impulsada por

la psique es la misma, lo que

se encuentra cambia.

En el principio

Más allá de un diccionario,

o una enciclopedia, las

flores y su simbolismo es

utilizado como parte de

la comunicación no verbal.

Como hacen parte

de nuestra vida diaria, es

fácil pasarlas por desapercibidas.

No pasamos

el día con un libro debajo

del brazo, o una app en el

celular, buscando el significado de cada

una de las flores o planta que vemos en la

naturaleza. Las aceptamos, como osmosis,

dejando que se camuflen en el fondo,

como parte del paisaje, y al mismo tiempo

encontramos en su belleza y su forma el

espejo de nuestros pensamientos.

Su papel y su influencia en la obra artística

es innegable, superando la era victoriana

en magnitud y en temporalidad. Las

flores son encontradas en obras artísticas

y literarias a través de la historia, envolviéndose

y adaptándose al mundo moderno

de maneras silenciosas, otro personaje

silencioso en composiciones y simbologías.

Las rosas, que se habían mencionado

antes, y su asociación al amor parten

de su relación con la Virgen María, símbolo

de amor incondicional, influencia

que alcanza una gran parte de la población

y del arte gracias a la presencia

histórica de la iglesia católica. Los

lirios, también relacionados con actos

eclesiásticos, traspasaron el contexto

religioso para convertirse en un signo

de liturgia y en muchos casos, de duelo.


Los significados que se vemos en las flores son inventadas, y no lo son.

Asociar flores con sentimientos una es práctica ancestral, condicionadas

por una cantidad de variables, presentes desde la pre-historia. Lugar geográfico,

región, clima, contexto político, costumbres, relación con la fauna

y la flora local, interacción con otras civilizaciones y culturas.

Todo esto influye en la variación de significados, no habiendo un léxico

común u oficial que trascendiera civilizaciones. 1 En la antigüedad existía una

necesidad de conexión con la naturaleza. Esta necesidad de conocerlas era mayormente

por supervivencia. Si no había un relación con la naturaleza y con sus

frutos, la posibilidad de sobrevivir y prosperar no era muy favorable.

Al crear una conexión de dependencia con la naturaleza, se desarrollaba

también una relación impulsada por la sentimentalidad, mejor entendida

como creencias de un poder superior, ritualísticas o religiosas.

Esto se ve evidenciado a través de distintas culturas antiguas. Muchas de

las comunidades de la pre-historia tenían una conexión y entendimiento

sagrado de la fauna y la flora que los rodeada y en la cual convivían. A estas

flores, plantas y hierbas asignaban un significado aparte de (y muchas veces

relacionado a) sus efectos en el mundo físico. Más allá de si sus atribuciones

místicas son verdaderas o no, lo qué es verídico es el entendimiento

humano de la asignación que se le da a esa planta. Si una flor es sagrada o

no, no podemos comprobarlo, pero para aquellos que lo creen, es real.

1Loy S. (2020) Spread of Flower Symbolism: From the Victorian Language of Flowers to Modern

Flower Emoji. In: Brunn S., Kehrein R. (eds) Handbook of the Changing World Language

Map. Springer, Cham.


SELAM:

Antecedente Otomano

de lenguaje de las flores

El selam es el lenguaje de las flores turco.

En la sociedad Otomana los elementos

naturales como lo son las frutas, las

plantas, las flores, vegetales, telas y

otros, tenían asignados unos significados

y eran usados como un lenguaje secreto

entre hombres y mujeres.

El selam stá compuesto de un sistema

mnemónico en donde el objeto rima con

una línea especifica, con el fin de recordar

las palabras que la componen. En

1688 , el secretario del embajador francés

Du Vignau escribió Le Secretaire Turc

(El secretario Turco), donde describía los

significados de 179 de estos elementos.

embajador británico en el imperio Otomano.

En estas cartas describía la vida en lo que

en ese tiempo se conocía como Constantinopla,

incluyendo el selam. También se

reconoce a Aubrey de la Mottraye, quien

recontando de su exilio en Turquía en

una visita al Rey Carlos XII Suecia también

hace mención del idioma.

Ellos son acreditados por llevar este idioma

a Europa. Existe más evidencia de otros

escritos que hacen referencia al Selam, pero

Montagu y Mottraye son los más reconocidos

en la migración del Selam a Francia, que

luego influenciaría la creación popularidad

de el lenguaje de las flores en Inglaterra.

Casi medio siglo después Lady Mary

Wortley Montagu, describió algunos de

estos elementos en sus cartas a su esposo,

Edward Wortley Montagu, quien fue


THE nymph must lose her female friend,

If more admired than she—

But where will fierce contention end

If flow’rs can disagree?

Within the garden’s peaceful scene

Appear’d two lovely foes,

Aspiring to the rank of queen—

The Lily and the Rose.

The Rose soon redden’d into rage,

And, swelling with disdain,

Appeal’d to many a poet’s page

To prove her right to reign.

The Lily’s height bespoke command—

A fair imperial flow’r;

She seem’d designed for Flora’s hand,

The sceptre of her pow’r.

The civil bick’ring and debate


The goddess chanc’d to hear,

And flew to save, ere yet too late,

The pride of the parterre.—

Yours is, she said, the nobler hue,

And yours the statelier mien,

And, till a third surpasses you,

Let each be deem’d a queen.

Thus, sooth’d and reconcil’d, each seeks

The fairest British fair;

The seat of empire is her cheeks,

They reign united there.

THE LILY AND THE ROSE

William Cowper



tres

¿Victoriano?


28

Like globalization, the term ‘Victorian’ captures

the unevenness intrinsic in transnational economic

and cultural encounters. A term with a specific

origin in nineteenth-century England, ‘Victorian’

refers today not only to historical boundaries,

but more cogently to a set of interrelated cultural,

intellectual, and social preoccupations that far

outlive the originary moment. ‘Victorian’ persists

as a contact zone: a space of encounter, (mis)

recognition, and sometimes, refusal. It makes

sense, therefore, to speak in terms of ‘ half-lives’

— a concept originally used in nuclear physics to

understand the activity of notable elements over

extended if unpredictable periods of time.

Como globalización, el término ‘victoriano’ captura

la inequidad intrínseca en encuentros económicos y

culturales transnacionales. Un término con un origen

especifico en la Inglaterra del siglo-diecinueve, ‘victoriano’

se refiere hoy no solo a límites históricos, si no

mas convincentemente a un juego de preocupaciones

culturales, intelectuales y sociales interrelacionadas que

sobreviven al momento originario. ‘Victoriano’ persiste

como una zona de contacto: un espacio de encuentro,

(ir)reconocimiento , y algunas veces, rechazo. Tiene sentido,

entonces, en hablar en términos de “medias-vidas”—

un concepto originalmente utilizado en física nuclear

para entender la actividad de elementos notables a través

de períodos extensos, si no impredecibles.

Priya Joshi

‘Globalizing Victorian Studies.’ Yearbook of

English Studies 41.2


Alexandrina

Victoria;

24 Mayo 1819 –

22 Enero 1901


En páginas anteriores ya había una

aclaración sobre a quién(es) y que nos

referíamos cuando hablábamos de los

victorianos. Mientras el lenguaje de

las flores resultó de una migración e

iteración del selam, el contexto victoriano

usualmente hace mucho hincapié

en los valores y costumbres de el

Reino Unido en una época delimitada.

El término victoriano burdamente

puesto describe eventos y cosas sucedidas

durante el reino de la Reina y

Emperatriz Victoria, desde 1837 a 1901.

De ella viene el nombre, y su mandato

marca, además de un contexto cultural,

una temporalidad definida.

Antes del reinado de Isabel II, el de Victoria

fue el más largo, con 64 años de

reinado. Este periodo es conocido como

el Segundo Renacimiento ingles, donde

se puede ver una unión entre el período

Romántico y el periodo Neoclásico.

Estos tenían en cuenta el rol público

del arte y la responsabilidad del

artista. Experimentaban problemas


modernos y soluciones modernas,

impulsados por el inicio de la revolución

industrial. El reinado de Victoria

fue tan largo, que la época victoriana

no está compuesta de una sola corriente,

si no de varias que se desarrollaron

naturalmente con el paso del tiempo y

la evolución acelerada de la tecnología.

Más que todo lo que representa a los

victorianos es una sensibilidad de responsabilidad

social, una actitud que los

diferencia de sus predecesores, los románticos.

Esta responsabilidad social

incluía el decoro, el cual los mantenía

dentro de un estricto modelo de comportamiento

en la sociedad, incluyendo un

protocolo no tanto secreto, pero sí tácito.


El sujeto Victoriano

Mientras existe un campo que se dedica

al estudio de lo victoriano, Victorian

Studies, este campo se ha expandido

de su enfoque inicial en la

cultura Inglesa a incluir la cultura y

la historia de aquellas naciones bajo

el yugo colonizador de los británicos.

No se puede desconocer que la monarquía

británica fue responsable

de más de 65 días de independencia

alrededor del mundo, y que su trayectoria

colonizadora ha dejado a un

gran cantidad de naciones con una

pasado que también recae sobre una

identidad victoriana, aunque no hayan

sido parte del mirilla de los Victorian

Studies desde un principio.

También se ha expandido los campos de estudios

de literatura a incluir muchos otros

campos de las artes, de la historia y de la

ciencia. A propósito del período temporal,

existen académicos que argumentan que

el periodo de mandato de un monarca no

es un contendor adecuado para designar a

una época tan llena de movimientos culturales

y sociales como lo fue el Siglo XIX.

Margaret Harris, propone el término

Long Nineteenth Century, que va desde

la revolución Francesa de 1789 a la Gran

Guerra en 1914, lapso de tiempo que logra

incluir no solo el meollo de los movimientos,

si no sus antecedentes y como

se solapan con otros mientras se deja

atrás el feudalismo para entrar en una

era de sociedades seculares y democráticas.

Para muchos es difícil separar el

término victoriano con la palabra imperio,

la historia de las colonias un fantasma

que lo sigue aun cuando está en

silencio. Si es así, cuando se hable de lo

victoriano se tiene que hablar del imperio

y de quienes los conformaban.


Una distinción común entre ellos es la

hablar del imperio victoriano, y de la

metrópoli victoriana, la segunda haciendo

alusión a Inglaterra. Mientras

no se toque mucho el tema de la colonización

británica en el lenguaje de

las flores, si es importante mencionarlo

para contextualizar el período

temporal donde esta se desarrolló.


El PALACIO DE

CRISTAl

(1851-1854)

Comisionado por la Reina Victoria

para el Principe Alberto.

En él se llevo a cabo la gran

Exhibición de 1851, y luego que la

Exhibición se terminara se mudó

la estructura a Sydenham como un

salón de Exhibición permanente.

La estructura estaba compuesta en

su totalidad por vidrio y hierro.

Fue en ese momento que la gente

se dio cuenta que era posible

realizar con el hierro gracias al

principio de la industrialización.


“..An enormous construction of iron

and glass, seemed to many one of the

great wonders of the modern world —

and to others a monstrosity. although

it seemed to offer the promise of a new

era of iron and glass buildings, it had

surprisingly little effect on architects

and architecture.”

Una enorme construcción de hierro y

vidrio, parecía para muchos una de las

maravillas del mundo moderno—y para

otros una monstruosidad.

Aunque parecía ofrecer la promesa de una

nueva era de edificios de hierro y vidrio,

tuvo sorprendentemente muy poco efecto

en los arquitectos y la arquitectura.

J. Mordaunt Crook


Ask me why I send you here

The firstling of the infant year;

Ask me why I send to you

This primrose all bepearled with dew:

I straight will whisper in your ears,

The sweets of love are washed with tears.

Ask me why this flower doth show

So yellow, green, and sickly too;

Ask me why the stalk is weak

And bending, yet it doth not break:

I must tell you, these discover

What doubts and fears are in a lover.

THE PRIMROSE

thomas carew


There is a garden in her face,

Where roses and white lilies grow.

A heavenly paradise in that place,

Wherein all pleasant fruits do grow.

There cherries grow that none may buy,

Till cherry ripe themselves do cry.

Those cherries fairly do enclose

Of oriental pearls a double row,

Which, when her lovely laughter shows,

They look like rosebuds filled with snow.

Yet them no peer or prince may buy

Till cherry ripe themselves do cry.

Her eyes like angels watch them still,

Her brows like bended bows do stand.

Threatening with piercing frowns to kill

All that approach with eye or hand

Those sacred cherries to come nigh,

Till cherry ripe themselves do cry.

THE CHERRY

richard allison



cuatro

El hoy y el ahora



O silent wood, I enter thee

With a heart so full of misery

For all the voices from the trees

And the ferns that cling about my knees.

In thy darkest shadow let me sit

When the grey owls about thee flit;

There will I ask of thee a boon,

That I may not faint or die or swoon.

Gazing through the gloom like one

Whose life and hopes are also done,

Frozen like a thing of stone

I sit in thy shadow but not alone.

Can God bring back the day when we two stood

Beneath the clinging trees in that dark wood?

A SILENT WOOD

elizabeth siddal


It is not gloomy , brightly play

The sunbeams on its glossy green;

And softly on it sleeps the ray

Of moonlight , all serene .

It changes not as seasons flow ,

In changeful , silent course along ;

Spring finds it verdant , leaves it so,

It outlives summer’s song.

Autumn no wan or russet stain

Upon its fadeless glory flings ;

And winter o’er it sweeps in vain,

With tempest on his wings .

THE IVY

mrs.hermans


¿Lenguaje

de las flores 2.0?

El fénomeno de asignar significados no

es único, y tampoco esta confinado a un

pasado. La comunicación cambia, y así

mismo cambia la forma de enviar esos

mensajes a otros. Ya no estamos conviviendo

día a día en la mitad de un bosque,

ni comunicándonos por medios de

símbolos reales. En un mundo industrializado,

la relación estrecha con la naturaleza

ha ido perdiendo importancia.

También hay que tener en cuenta que la comunicación

hoy ha cambiado drásticamente

a lo que era hace una década, ni decir

hace dos siglos. La virtualidad ha acaparado

nuestras vidas poco a poco, infiltrándose

hasta en la más mínima faceta con la que

interactuamos. La conexión con la flores y

las plantas han cambiado a ser una forma

efectiva de comunicarnos secretamente

cuando existen emojis, GIFs y stickers.

La forma de vida y el lenguaje ha cambiado

tanto que el lenguaje de las flores se queda

en el pasado, cada vez volviendo más rezagado

al vacío de la historia. Si los significados

y la forma como adoptábamos la simbología

de las plantas estaba ligada a nuestra

region, nuestras costumbres y donde nos

desarrollábamos, ¿Qué pasa ahora que vivimos

más en internet que en la vida real?

Si las nuevas costumbres ahora no son

aisladas a lo que tenemos localmente, si

no que son compartidas en un escenario

global gracias a la comunicación en la

red, ¿es posible que nazca por primera

vez un lenguaje de las flores con un léxico

y significados compartidos?

El primer lenguaje de las flores nació de

un compartir y un intercambio cultural

posible gracias a las tecnologías emergentes

del siglo XIX. La nueva era digital

parece ser la más indicada para darle un

renacimiento a este fenómeno reloaded,

ahora combinando la facilidad de obtener

la imagen de cada flor, planta y hoja

en cualquier momento y en cualquier lugar.

Con la facilidad de la virtualidad de

nuestro lado, sólo falta saber que decir.



cinco

Enciclopedia

de

Significados


FLEETING and falling , Where is the

bloom Of yon fair almond - tree ? It is

sunk to its tomb .

Its tomb — wheresoever The wind may

have borne The leaves and the blossoms ,

Its roughness has torn .

Some there are floating On yon fountain’s

breast ; Some line the moss Of the

nightingale’s nest ;

Some are just strewn O’er the green

grass below , And there they lie stainless

As winter’s first snow .

Yesterday , on the boughs They hung scented

and fair ; To - day they are

scatter’d , The breeze best knows where .

THE ALMOND TREE

miss landon, l.e.l


To - morrow , those leaves Will be scentless

and dead , For the kind to lament , And the

careless to tread .

They’ll go forth to the world On the wings of

the air , Rejoicing and hoping ; But what will

be there ?

False lights to deceive , False friends to

delude , Till the heart , in its sorrow ,

Left only to brood.

Over feeling crush’d , chill’d , Sweet hopes

ever flown ; Like that tree when its green

leaves And blossoms are gone .


A

ABEDUL

(Betula)

Meekness, Mansedumbre.

ADONIS DE PRIMAVERA

(Adonis Vernalis)

Painful recollections, Recuerdos dolorosos.

ACACIA

(Acacia Nilotica)

Friendship, Amistad.

ACACIA, ROSA O BLANCA

(Robinia pseudoacacia, Robinia hispida)

Elegance, Elegancia.

ACACIA, AMARILLA

(Acacia baileyana, Acacia dealbata)

Secret love, Amor secreto.

ACANTO

(Acanthus mollis)

The fine arts, Las bellas artes.

Artifice, cunning, trickery, deception

Artimaña, zagazidad, astucia, embauco.

ACALIA

(Althaea officinalis)

Temperance, Templanza.

ACÓNITO

(Aconitum)

Misanthropy, Misantropía.

AGRACEJO

(Berberis vulgaris)

Sourness of temper ,

Temperamento agrio.

AGRACEJO, ÁRBOL

(Berberis vulgaris)

Sharpness, Agudeza.

AGRIMONIA

(Agrimonia eupatoria)

Thankfulness, gratitude ,

Agradecimiento, Gratitud.

ALBAHACA

(Ocimum basilicum)

Hatred, Odio.

ÁLAMO TEMBLÓN

(Populus tremula)

Lamentation, Lamentación.

ALISO DE MAR

(Alyssum maritimum)

Worth beyond beauty,

Valor más alla de la belleza.


El almendro es un arbol nativo de

Iran, aunque es cultivado en otras

partes del mundo. Tarda dos años en

producir fruto. Cuando esta sin florecer

signigica estupidez, indiscreción,

incocencia, o desconsideración.

Cuando esta florecido su significado

cambia a esperanza.

Almendro

COMMON ALMOND TREE

Prunus Dulcis

“Árbol de la familia de las rosáceas, de

raíz profunda, tronco de siete a ocho

metros de altura, madera dura, hojas

oblongas y aserradas, flores blancas o

rosadas, y cuyo fruto es la almendra.

Florece muy temprano. Su corteza

destila una goma parecida a la arábiga.”

Se dice que su significado viene del mito

griego de Phyllis y Demophon. Phyllis,

esperando el regreso de es su esposo

Demophon luego de la muerte su padre

Attica, se deja llevar por sus emociones

cuando este demora en arribar y muere de

tristeza, convirtiendose en un almendro.

Cuando Demophon vuelve a Phillys, da

ofrendas al almendro en retribución de

su tardanza. El almendro florece, mostrando

de que los sentimientos de Phyllis

no han cambiado, aún en la muerte.

(RAE)


Aloe

ALOE

Aloe Vera

También conocida como Sábila.

Suculenta pensada en ser nativa de África.

Sobrevivía muy bien en los invernaderos de

la época, y en el momento se pensaba que

la colección de Aloe en el Museo de Paris

era le mas fina del mundo. Utilizada como

medicamento tanto tópico como para la

ingesta, especialmente para los malestares

hepáticos. El sabor amargo de sus raices le

da la significación de amargura y duelo.

Otras fuentes apuntan a

superstición religiosa


“The aloe , after a long life of rest , sends up

a large flower spike , which shoots up in a few

weeks on a stem from twenty to thirty feet high ,

utterly destroying the parent plant by its rapid ,

exhausting growth .”

El aloe, después de un largo periodo de descanso, saca

una gran espiga de flor, la cual se dispara en varias

semanas con un tallo de veinte a treinta pies de alto,

completamente destrozando la planta madre por su

crecimiento rápido y exhaustivo.

CARMINA CRUCIS

Dora Greenwell


52

Crowns inwove with Amaranth and gold ,

Immortal Amaranth , a flower , which once

In Paradise , fast by the Tree of Life ,

Began to bloom ; but soon , for man ‘ s offence ,

To Heaven removed , where first it grew , there grows

And flowers aloft , shading the Fount of Life ,

And where the River of Bliss , through midst ot

Heaven ,

Rolls o ‘ er Elysian flowers her amber stream ; With

these , that never fade , the spirits elect , Bind their

resplendent locks .

THE AMARANTH

milton


gracias a sus semillas, considerads

un pseudocereal, y sus hojas que son

comestibles y fáciles de cocinar.

Amaranto

AMARANTH

Amaranthus

Algunas variedades del amaranto han

sido utilizado por comunidades indigenas,

nativoamericanas, y precolombinas como

fuente de alimento desde la prehistoria.

En la época victoriana, los británicos

no conocían sus propiedad comestibles.

Solo consideraban el amaranto ornamental,

y en algunos casos una hierba

no atractiva. Eran apreciadas por ser

el último fruto del otoño, y mantener su

color vibrante al ser deshidratada. Es

por esto que se le dio la significación de

inmortalidad, inmarchitable, imperecedora,

o amor inquebrantable.

Celosia argentea var. plumosa

Una flor que pertenece a la familia

de amaranto, las Celosias, tienen un

plumaje colorido y esponjoso. Este

tipo de flor significaba foppery, o

una afectación y preocupación

excesiva por su ropa y su apariencia.

Mientras muchas de sus variedades

son consideradas ornamentales, hay

tres tipos de amaranto que son

utilizados como fuente de alimento


A

ÁLSINE

(Stellaria media)

Welcome to a strager,

Bienvenida a un extraño.

Cheerfulnes in olf age,

Jovialidad en la vejez.

AMBROSÍA

(Ambrosia artemisiifolia)

Love returned,

Amor correspondido.

AMATISTA

(Eryngium amethystinum)

Admiration, Admiración.

ANÉMONA

(Anemonastrum)

Sicknes, Expectation.

Enfermedad, expectativa.

ANGÉLICA

(Angelica archangelica)

Inspiration, Inspiración.

AQUILEA

(Achillea Millefolium)

War, Guerra.

ASTER DE CHINA

(Callistephus chinensis)

Variety, Variedad.

Afterthought,

Ocurrencia de último momento.

ASFÓDELOS

(Asphodelus)

My regret follows you to the grave,

Mi arrepentimiento te sigue a la tumba.

AURÍCULA

(Primula auricula)

Painting, Un cuadro.

AURÍCULA, CARMESÍ

(Primula auricula)

Avarice, Avaricia.

AZALEA

(Rhododendron)

Temperance, Templanza.

AZULEJO

(Centaurea cyanus)

Celibacy, Celibato.


Amarilis

AMARyllis

Amaryllis

El nombre de estas flores es derivada el

verbo griego amarussein, que significa

brillar, o deslumbrar, lo cual es característico

de su apariencia vibrante.

Perteneciente a la familia de las

amarilidáceas, son un variedad de

plantas perennes, herbáceas y bulbosas

con más de 1600 especies. Muchas de

estas flores son utilizadas en una gran

cantidad de usos medicinales, como

condimentos, y como ornamentos.

Se pensaba que el esplendor de las Amarilis

florecidas eran un parelelo a la sociedad,

asemejándose a una altiva y bella

dama en su mejor época, vestida a la

última moda y comandado la atención de

todos aquellos que la rodeaban. En estos

casos significa orgullo y altanería.

Los floristas de la época la consideraban

una flor arrogante, requiriendo trabajo

asiduoso para poder florecer. Una de las

consideradas más caprichosa es la azucena

de Guernesney, también llamada La

Raquel, la cual tiene un color rojo brillante

que pareciera tener puntos dorados

cuando refleja la luz del sol.

Existen fuentes donde se asocia con

tímidez y belleza esplendorosa.


B

C

BALSAMINA, ROJA

(Impatiens)

Touch me not, Impatient resolves,

No me toques, Resoluciones impacientes.

BALSAMINA, AMARILLA

(Impatiens)

Impatience, Impaciencia.

BÁLSAMO DE JÚDEA

(Commiphora gileadensis)

Cure, Relief,

Cura, Alivio.

BELLADONA

(Atropa belladonna)

Silence, Silencio.

BÉTONICA

(Betonica officinalis)

Surprise, Sorpresa.

BORRAJA

(Borago officinalis)

Bluntness, Franqueza.

CAMPANILLA, GRANDE

(Convolvulus)

Insinuation, Insinuación.

CAMPANILLA, PEUQEÑA

(Convolvulus)

Humility, Humildad.

CÁÑAMO AMERICANO

(Apocynum cannabinum)

Deceit, Engaño.

CEMPASÚCHIL

(Tagetes erecta)

Vulgar minds,

Malpensados, Mentes vulgares.

CREPIS BARBATA

Protection, Protección

CHOPO NEGRO

(Populus nigra)

Courage, Valentía.

CUERNECILLO

(Lotus corniculatus)

Revenge, Venganza.



D

E

F

DULCAMARA

(Solanum dulcamara)

Truth, Verdad.

ENDRINO

(Prunus spinosa)

Difficulty, Dificultad.

ESPINACA DE LINCOLNSHIRE

(Blitum bonus-henricus)

Goodness, Bondad.

ESTRAMONIO

(Datura stramonium)

Deceitful charms, Encantos engañosos.

ESTRELLA DE BELÉN

(Angraecum sesquipedale)

Royalty, Realeza.

FRANCESILLAS

(Ranunculus asiaticus)

Lustre, Lustre, esplendor.

FRESO DE OLOR

(Fraxinus ornus)

Grandeur, Grandeza, Magnificencia.


atrae a todo tipo de pajaros, creando

un ambiente dulce y agradable al final

de un largo invierno.

De este arbol se dice que se hizo la

corona de espinas de Jesús.

Espino

HAWTHORN TREE

Cratcegus oxyacantka

Los espinos son arbustos espinosos, o

pequeñps arnboles pertenecientes a la

familia de los rosales (Rosaceae).

Su rigidez, y lo robusto de su madera lo

hace ideal para crear cercos naturales

utilizados para ganado.

En Atenas, allegados de la novia

cargaban ramas de espinos en sus

nupcias. El altar de Hymen 1 era iluminado

con antorchas hechas de esta

madera, el cual estaba considerado

un representación de la esperanza.

Habla de la promesa griega de felicidad

en el matrimonio. Para otros, como Los

Trogloditas 2 , significaba la vida eterna.

Los espinos poseen flores voluminosas

blancas, rosada, y rojas acompañadas

por unas pequeñas ballas de

color carmesí y vino que aparecen en

la primavera temprana, avisando el

incio de una nueva temporada llena

de vida. Su abundancia de capullos

1 Dios griego Hymen (Hymenaios o Hymenaeus),

patrón de el matrimonio y las nupcias, usualmente

representado llevando una antorcha.

2 Habitantes de las cuevas mencionados en

varios textos griegos antiguos


H

J

K

L

HAYA COMÚN

(Fagus sylvatica)

Prosperity, Prosperidad.

HIBISCO

(Althea frutex)

(Hibiscus syriacus)

Persuasion, Persuación.

JABALINA

(Staphylea trifolia)

Frivolity, Amusement.

Frivolidad, Diversión.

JACINTO DE LOS BOSQUES

(Hyacinthoides non-scripta)

Constancy, Constancia.

LAUREL, ÁRBOL

(Laurus nobilis)

Glory, Gloria.

LAUREL, CORONA

(Laurus nobilis)

Rewards of merit,

Recompenza merecida.

LAUREL, HOJA

(Laurus nobilis)

I change but in death,

No cambio hasta la muerte.

LAUREL CEREZO

(Prunus laurocerasus)

Perfidy, Being deceitful or untrustworthy

Ser engañoso, o inconfiable

KOCHIA SCOPARIA

(Bassia scoparia)

I declare against you.

Me declaro contra tí.

LIMONCILLO

(Melissa officinalis)

Sympathy, Pleasantry

Simpatía, Jocosidad.

LAUREL, ÁRBOL

(Laurus nobilis)

Glory, Gloria.


MANZANA

(Malus domestica)

Temptation,

Tentación.

MANZANA, FLOR

(Malus domestica)

Preference

Fame speaks him great and good.

PRÍMULA AMERICANA

(Oenothera biennis)

Divine Beauty, Belleza Divina.

ROSA DE LA BAHÍA

(Rhododendron maximum)

Danger, Beware.

Peligro, Caución.

M

O

P

MIRTILO

(Vaccinium myrtillus)

Treachery, Traición, falsedad.

OLMO AMERICANO

(Ulmus americana)

Patriotism, Patriotismo.

ORQUÍDEA ABEJA

(Ophrys apifera)

Industry, Error,

Industria, Error.

PIMIENTA DE JAMAICA

(Pimenta dioica)

Compassion, Compasión.


Rosas

ROSE

Existe un tipo de rosa con el nombre

Emily Brontë, llamada asi por la autora

y poeta inglesa.


Las rosas tienen una gran cantidad de

significados, variando dependiendo

del color, la cantidad, el tipo de rosa,

y otras variables. Estos significados,

casi todos asociados con el amor y la

belleza, trascienden la época, y se

mantienen vigentes hasta el día de hoy.

Las rosas ennumeradas en estos

libros de significados no variaban

en su simbología, si no en el tipo de

rosa, su lugar de origen, su nombre y

su apariencia. Existen tantos mitos

de sus origenes como hay variedades,

y mucha veces su apariencia se desprende

de lo que hoy normalmente

asociamos con una rosa tradicional.

La familia de las rosas Rosaceae y su

sub familia Rosoideae usualmente son

arbustos espinosos, donde se llama

rosa a la flor y rosal a la planta. Su

nombre no ha cambiado del latin, también

llamado Rosa, con el que nombraban

a “la flor del rosal”. Hasta ahora se

clasifican en jardinería de la siguiente

manera: rosas silvestres, rosales antiguos,

rosales modernos y otros tipos.

Las rosas silvestres son aquellas creciendo

libremente en la naturaleza. Los

rosales antiguos son aquiellos que habían

sido cultivados hasta 1876, justo en

la mitad de la época victoriana, donde

apareció el primer híbrio de té, creado

por el rosalita Jean-Baptiste Guillot

en Francia, aptamente llamada La

France. Cualquier rosal después de el

primer híbrido es considerado un rosal

moderno, y cualquiera que incluya

tipos especiales de rosas se le conoce

como otros tipos de rosales.


R

ROSA

(Rosa)

Love, Amor.

ROSA, DIARIA

The smile I aspire to,

La sonrisa a la cual aspiro.

ROSA, AMARILLA

Decrease of love, Disminución de amor.

Jealousy, Celos.

ROSA, FLORECIDA ENCIMA

DE DOS CAPULLOS

Secrecy, Clandestinidad, Secreto.

ROSA, BLANCA

I am worthy of you, Soy merecedor de tí.

Purity, Pureza.

Virgin Mary, Virgen María.

ROSA, BLANCA MARCHITA

Transient Impressions,

Impresiones transitorias.

ROSA, NUPCIAL

Happy love, Amor feliz.

ROSA, ROJA Y AMARILLA JUNTAS

Unity, Unidad.

ROSA, ROJO OSCURO

Bashful shame, Verguenza tímida.

ROSA, CAPULLO

Girlhood, Niñez, Niña.

ROSA, SIN ESPINAS

Early attachment, Fijación temprana.

ROSA, CAPULLO BLANCO

Confession of love , Confesión de amor.

ROSA, COLOR VINO

Ambassador of love, Embajador del amor.

ROSA, CORONA

Rewards of virtue, Recompensas de virtud.

ROSA, SOLA

Simplicity, Simplicidad.

Call me not beautiful, Dime no-hermosa.

ROSA AUSTRIANA

(Rosa foetida)

Though art all that is lovely,

Eres todo lo que es bello.


ROSA CANINA

(Rosa canina)

Pleasure and pain, Placer y dolor.

ROSA MOSCHATA

(Rosa Moschata)

Capricious beauty, Belleza caprichosa.

ROSA CAROLINA

(Rosa carolina)

Love is Dangerous, El amor es peligroso.

ROSA MOSCHATA, RACIMO

(Rosa moschata)

Charming, Encantadora.

ROSA CHINA

(Rosa chinensis)

Beauty always new,

Belleza siempre nueva.

ROSA DAMASCO

(Rosa × damascena)

Brilliant complexion, Tez brillante.

ROSA DE 100 PÉTALOS

Pride, Orgullo.

ROSA GUELDER

(Viburnum opulus)

Winter age, Tiempo de Invierno.

Good news, Buenas noticias.

ROSA JAPONESA

(Kerria Japonica)

Beauty is your olny attraction,

La belleza es tu única atracción.

ROSA MULTIFLORA

(Rosa Multiflora)

Grace, Gracia.

ROSA MUNDI

(Rosa gallica)

Variety, Variedad.

ROSA NAVIDEÑA

(Helleborus niger)

Tranquilize my anxiety,

Tranquiliza mi ansiedad.

ROSA REPOLLO

(Rosa × centifolia)

Only deserve my love, Merece sólo my amor.

ROSA YORK AND LANCASTER

(Rosa × alba)

War, Guerra.


S

T

V

Z

SAUZGATILLO

(Agnus Castus)

Coldness, Indiference,

Frialdad, Indiferencia.

TILO

(Tilia)

Matrimony, Matrimonio.

TROMPETA DE ÁNGEL

(Brugmansia)

Separation, separación.

VALERIANA GRIEGA

(Polemonium caeruleum)

Rupture, Ruptura.

ZINNIA

(Zinnia violacea)

Thoughts of absent friends,

Pensamientos de amigos ausentes.

TRILIO

(Trillium)

Ardour,

Pasión, Ardor, Vehemencia.

TUYA DEL CANADÁ

(Thuja occidentalis)

Friendship, Live for me.

Amistad, Vive por mí.


FALL, LEAVES, FALL

Fall, leaves, fall; die, flowers, away;

Lengthen night and shorten day;

Every leaf speaks bliss to me

Fluttering from the autumn tree.

I shall smile when wreaths of snow

Blossom where the rose should grow;

I shall sing when night’s decay

Ushers in a drearier day.

emily brontë



extra

Poetas


PERCY BYSSHE SHELLEY

(1792-1822)

Esposo de Mary Shelley, la autora de

Frankenstein. Uno de los grandes poetas románticos,

tenía vistas radicales sobre política

en su época. No alcanzó la fama en vida, pero

fue una gran influencia para la siguiente generación

de poetas como Yeats y Browning.

WILLIAM COWPER

(1731-1800)

Poeta y creador de himnos. Popular y aclamado

en su época por sus temas sobre el

paisaje del campo Inglés y la vida cotidiana,

por esto es considerado uno de los primeros

exponentes del romanticismo. Sus poemas

tratan temas sociopolíticos de la época, y

muchos de sus poemas son crítica a la trata

de esclavos. Llegó a ser invitado a escribir a

favor del movimiento abolicionista.

THOMAS CABEW

(1594-1640)

Poeta Cavalier del grupo de poetas de Carolina.

Los poetas Cavalier estaban en apoyo del Rey

Carlos I durante la guerra civil de 1642. El rey,

amante de las artes, era patrón de aquellos poetas

y artistas que creaban arte a su gusto, y los poetas

que estaban a su servicio se llamaron a si mismos

Cavaliers. Autor del poema erótico más famoso

del siglo XVII.

MISS LANDON, L.E.L:

(1802-1838)

Letitia Elizabeth Landon. Poetisa y novelista

británica, hace parte de los poetas lakistas,

considerados partes del movimiento

romántico. Su trabajo tenía una melancolía

suave, y un sentimiento romántico que generó

simpatía con el público de la época. Editora

asistente de la Literary Gazette.


ELIZABETH SIDDAL

(1829-1862)

Artista de acuarela, escritora y poeta inglesa.

Hasta el final del siglo XX una gran

cantidad del cuerpo de su trabajo se le atribuía

a su esposo, Dante Gabriel Rossetti.

Modelo y musa de los Prerrafaelitas. Posó

cinco meses en una bañera para el cuadro

Ophelia, de Walter Howell, y contrajo

neumonía en el proceso.

MILTON

(1608-1674)

Jhon Milton, considerado el segundo poeta

más importante de Inglaterra, luego de William

Shakespeare. Su poema, The Amaranth,

es una cita del libro Paradise Lost, una de

las obras por la cual es más reconocido.

EMILY BRONTË:

(1818-1848)

Poetisa y novelista. La obra que más fama

le trajo fue Cumbres Borrascosas, un clásico

de la literatura y considerado una de las

mejores obras de la literatura inglesa, y un

máximo exponente de la narrativa romántica

victoriana. Publicó varios de sus escritos

con su dos hermanas, Charlotte y Anne.

*No todos los poetas incluidos en este libro son estrictamente

del período victoriano temporal, pero en sus poemas

capturan el espiritu del romanticismo y el lenguaje de

las flores como herramienta para comunicar la belleza y

los deseso del corazón.



Terminado despues de un año de

encierro en la calurosa Barranquilla,

Colombia, con una gata tomando una

siesta al lado y un cafe caliemte, a los

veinticuatro dias del mes de Marzo

del año dos mil veinte y uno.



Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!