19.02.2022 Views

mensapien 33

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISSN 2314-033X


Índice

Notas

Deconstrucción de un stencil

Indicador del polo

Entrevista a Thomas Hally

Literatura y poesía

En Vidant Mon Sac…

Desfogándome…

Desafogando-me…

Letting Off Steam...

Río y lloro

El hermano mayor Cap. I

Mascotas

Nuestros amigos los perros

Mi ángel

¡A jugar! Todo sobre juegos

Catán: El nuevo vicio estratégico

Recetas de cocina

Cocinando Rico: Empanadas criollas

Juegos y más

Teresa y su destreza

Juegos

Frases y pensamientos

Soluciones

Pág.

4

7

8

11

12

13

13

14

17

19

21

22

24

25

28

33

34


Editorial

MENSAPIENS

Revista de Mensa Argentina

Año 11 — Número 33

Septiembre de 2012

ISSN 2314-033X

Tucumán 971 - 3° piso - Dept. 2 Ciudad Autónoma

de Buenos Aires

Colaboradores

Escritos y redacción

Adela Puerto

Andrea Coronel

Facundo Gauna

Federico Albornoz

Fernando López Gregorio

Mahtob Arella

Thomas Hally

Virginia Gastiazoro

Corrección

Adela Puerto

Fernando López Gregorio

Judith Vainman

Diseño de portada

Mahtob Arella

Armado y Edición

Andrea Coronel

Las opiniones publicadas en esta

revista son exclusiva responsabilidad

de sus autores, y no necesariamente

representan las opiniones de

Mensa Argentina.

Comentarios, sugerencias y

colaboraciones a:

mensapiens@mensa.org.ar

Queridos amigos y lectores: ante todo les extiendo mis cordiales saludos. Al tratarse de

la primera publicación en el período que me toca el placer de ejercer la edición de Mensapiens,

en principio quería agradecer a todos los que me alentaron a realizar esta tarea. Por otro lado

creo que es oportuno presentarme, mi nombre es Andrea Coronel aunque muchos de ustedes

ya me conocen por mi nombre artístico Mahtob Arella (este tema de los nombres es un hecho

que a algunas personas las ha llevado a confusión pero realmente es algo sin mayor importancia).

Soy miembro activo de MENSA Argentina, escritora y editora independiente, ilustradora, artista

digital y profesora de danzas árabes. Entre otras cosas, estudié pedagogía social y actualmente

estoy iniciando un par de carreras en la Universidad Nacional de Mar del Plata, la verdad no sé

cómo resulte eso (risitas) así que se los contaré más adelante. Finalizada la presentación, la cual

consideré un requisito no indispensable pero si necesario, paso a presentar las particularidades de

esta publicación.

En el presente número podrán encontrar una variedad de contenidos originales que seleccionamos

para ustedes, de escritores que han colaborado con nosotros desde distintas partes del interior del

país y del mundo.

La buena noticia para Mensapiens es que ahora dispone de ISSN.

El ISSN o (International Standard Serial Number) es el identificador a nivel internacional de

publicaciones seriadas y recursos continuos, definido en la norma ISO 3297. Sirve para facilitar

los procesos de gestión y distribución de las publicaciones seriadas dentro del mundo editorial

y contribuye con el control bibliográfico. Las publicaciones con ISSN son incluidas en la Base

de datos internacional, un recurso informativo esencial sobre las publicaciones seriadas, dada su

cobertura internacional y su fiabilidad.

Por otro lado traigo a colación el tema que elegí para dedicarles en la portada, ya que nunca falta

quienes graciosamente me digan que se me ha incendiado el pajarillo. En realidad es un pichón de

Fenix representando el inicio de un nuevo ciclo para Mensapiens. Como ustedes ya saben, se trata

del ave mítica que luego de un cierto tiempo envejece y muere consumiéndose entre llamaradas

para finalmente resurgir de sus cenizas e iniciar un nuevo ciclo de vida. Fue por esta razón que sentí

la convicción de que ésta era la imagen que debía llevar el número 33 de nuestra publicación, a fin

de representar lo que estamos viviendo como proyecto y equipo. Ya que nuestro trabajo no surge

de la nada sino que se trata de una renovación del trabajo que otros ya venían realizando antes

que nosotros. Como todos sabemos cada ciclo trae consigo desafíos y promesas, esperamos poder

afrontarlos con alegría y en compañía de todos ustedes “nuestros lectores”, porque es para ustedes

que hacemos Mensapiens.

También me gustaría aprovechar esta oportunidad para hacer mención al trabajo de todos aquellos

que a diario ponen su granito de arena haciendo posible que este proyecto se concrete, con esto me

refiero a los correctores, escritores y colaboradores. Todos ellos aportan sus ideas, conocimientos y

talentos sin pedir nada a cambio, tan sólo apuntando a un objetivo común, hacer de esta revista lo

que es. Ahora algunos se preguntarán ¿Qué es? Trataré de explicar esta cuestión de forma que pueda

responder no sólo a quienes se hayan planteado esta pregunta, sino también a quienes no la hayan

siquiera considerado de manera explícita, a fin de arrojar un poco de luz sobre algunas cuestiones

que a veces ignoramos o simplemente damos por sobrentendidas.

Aunque evidentemente esta explicación o visión de las cosas la he construido desde mi perspectiva

personal y aun sabiendo que probablemente algunas personas puedan disentir, ya sea porque

piensen que sólo se trata de una revista, o quién sabe qué más. Me atrevo a decir que para otros que

estarán de acuerdo conmigo total o parcialmente, se entiende que Mensapiens no es tan sólo una

revista, sino que se trata de un espacio de participación colectiva y abierta al público en general.

La importancia de esto radica en que miembros y no miembros de MENSA pueden publicar sus

artículos o creación literaria, de forma totalmente gratuita. Cuestión que considero es sumamente

importante, sobre todo en un mundo que avanza desenfrenadamente bajo la ideología de mercado,

donde prácticamente cualquier cosa tiene una etiqueta de precio. Por lo tanto, que este espacio se

construya colectivamente sin mediar relaciones económicas y por ende que todos hagan sus aporten

desinteresadamente, resulta sumamente destacable y hace que Mensapiens sea algo más que una

simple revista, la convierte en un espacio de resistencia a las corrientes hegemónicas. Pero como

detrás de esto hay mucho trabajo y dedicación, creo que es importante hacer esta mención y es por

esa razón que expreso mis sinceros agradecimientos a todos los que trabajaron en este número y

espero para el próximo puedan sumarse muchos más.

Como ya saben (y para los que todavía no se enteraron) pueden enviar sus notas y aportes de todo

tipo a nuestro correo:

mensapiens@mensa.org.ar

Esperamos disfruten de todo lo que preparamos para ustedes.

Saludos cordiales

La editora

Mensapiens 33 I pág. 3


Deconstrucción de un stencil

Desde lo vandálico hasta el canon. Es así como

se puede empezar a hablar de la transversalidad del

street art: en (desde) lo popular, en las calles como

graffitis con consignas políticas o sociales al estilo del

mayo francés; en documentales (Beautiful Losers o

Next: A Primer on Urban Painting por mencionar sólo

dos), o en galerías y museos del mundo, en donde

Banksy es el ejemplo más sonante. Objeto de estudio,

en fin.

Ya dentro del street art es el stencil el que parece más

asociado a dicha transversalidad: por los temas que

evoca, por el uso de la imagen que lo caracteriza, sin

duda por el mensaje. Y consigue esto funcionando

en el plano del lenguaje de la ironía que se sustenta

a través de la paráfrasis, los juegos de palabras, el

doble sentido, la resignificación, la yuxtaposición;

rehaciendo y reconfigurando; transformando y

convirtiendo. Es por ello que suele nutrirse de

imágenes ajenas sin necesariamente llegar a generar

una imagen nueva, original (diferenciándose en esto

del tagging o el graffiti).

Pero hay todavía otro plano, tal vez el más importante,

que implica la participación del casual observador.

Como escriben Belén Dezzi y Guido Indij en el libro

Hasta la victoria, stencil!: “[éstos] difícilmente se

completan en la mera fruición morfológica y requieren

una interpretación, ya que habitualmente van cargados

de un mensaje que espera paciente a ser descubierto

y decodificado” , es decir, que no se agotan en el mero

enfoque estético. Dotar de significado a un stencil es

entenderlo a la manera de cada uno, y apropiárselo.

Es en este terreno de transfiguraciones e

interpretaciones en donde se puede pensar la obra

de René Magritte asociada a la técnica del stencil.

Como sucede aquí, el cuadro titulado La traición de las

imágenes, también conocido como Esto no es una pipa

(en el francés original Ceci n’est pas une pipe), ha sido

tomado como base, y se ha sustituido la famosa pipa

por la lámina V del test de Rorschach, modificando

Mensapiens 33 I Pág 4


además apenas la leyenda (en donde decía “pipa”

ahora dice “mancha”) sin dejar de respetar la

caligrafía de Magritte. Dado el carácter imitativo

de dicho stencil, y al valerse de una obra que ya

cuenta de por sí con una cuota previa de paradojas

(que se verá más adelante), resulta conveniente

abordarlo desde el análisis de este cuadro, del

que se ocupa el filósofo francés Michel Foucault

en su libro homónimo. Al comienzo del segundo

capítulo, Foucault se centra en lo que podría ser una

primera aproximación a la presunta contradicción

entre la imagen y el texto, la cual él desmiente ya

que “tan sólo podría haber contradicción entre dos

enunciados, o en el interior de un solo y mismo

enunciado”; tal es el caso, afirma, aunque descarta

que exista una contradicción ya que “el sujeto de la

proposición es un simple demostrativo” (Esto). Por

último, resalta también el desconcierto a la hora de

decir si se trata de un enunciado falso o verdadero.

¿Acaso es falso ya que el referente –la imagen de

la pipa– no lo verifica?, pero se pregunta “¿quién me

puede decir seriamente que ese conjunto de trazos

entrecruzados, […] es una pipa?” ; ¿por lo tanto es

verdadero, y hay que afirmar que el dibujo de una

pipa no es, efectivamente, una pipa, y dar crédito

exclusivo a las palabras del propio Magritte, quien

exclama en sus Ecrits : “¿Quién podría fumar la pipa

de uno de mis cuadros? Nadie. Por consiguiente NO

ES UNA PIPA.”?

Foucault va más allá de la evidencia de que “el

dibujo que representa una pipa no es una pipa” , y

realiza, hacia el final del capítulo, la distinción de

tres funciones del enunciado, que mantienen una

simetría precisa con el stencil a saber :

Una primera función que diferencia entre el

significante (pipa, para Foucault; mancha, en el

caso del stencil) y su significado (/pipa/ y /mancha/

respectivamente). Que puede leerse como: aquella

imagen que usted ve no son estas palabras.

Esto (la pipa, el dibujo, la imagen) no es /una pipa/

(la palabra)

Y su correlato en el stencil:

Esto (la mancha, la imagen) no es /una mancha/ (la

palabra)

Una segunda función, que viene a ser una lectura

inversa, en donde:

/Esto/ (el enunciado, el designante) no es una pipa

(el dibujo, la imagen)

Y su correlato:

/Esto/ (el enunciado, el designante) no es una

mancha (la imagen)

Y una tercera función, en donde:

Esto (el conjunto de imagen y texto) no es una pipa

(la ambigüedad: tanto el texto como la imagen); con

idéntico correlato en el stencil.

En relación a la función tradicional de la leyenda,

Foucault dice que “el texto de Magritte es

doblemente paradójico. Se propone nombrar lo que,

evidentemente, no tiene necesidad de serlo” , ya que

la forma es bien conocida, y está reproducida con

un prolijo “esquematismo escolar” ; pero no sólo lo

nombra, sino que lo niega al mismo tiempo. Al llevar

la atención de nuevo al stencil, surge ante esto una

pregunta esencial: Pero, ¿qué tan identificable es

una mancha de cualquier otra cosa, de una figura

ambigua, confusamente delineada, o de una simple

silueta?

Volviendo a lo que se ha llamado la primera

aproximación o primera lectura del truco de Magritte

y a la interpretación más cercana a sus palabras,

esto es, que el dibujo de una pipa no es una pipa,

y en donde la leyenda parece, a partir de ahí, tener

validez en conjunción con la imagen, sucede que,

en el caso del stencil, no se trata del “dibujo” de

una mancha. Es, de hecho, una mancha lo que hay

sobre la leyenda, sobre el texto. Por lo tanto, lo que

en el cuadro de Magritte parece ser una lógica que

podría resultar ingenua, en esta nueva figuración la

dualidad texto/imagen se traduce en una verdadera

contradicción: una mancha, por más prolijamente

que haya sido producida, no deja de ser una mancha;

más aún, con todo lo que ello implica: carencia de

una forma representativa, distinguible, que no daría

cabida a una libre interpretación (la pipa de Magritte

difícilmente pueda ser tomada por otra cosa, en tanto

que el espíritu del test de Rorschach es justamente

ese: la libre interpretación).

Debido a ello surge la exigencia por parte del stencil,

o la necesidad por parte del sujeto, en ir más allá de

esa contradicción, en busca de la interpretación: ahí

entra en juego el constructivismo; ahí la mancha deja

de ser una mancha para ser alguna otra cosa, y es

cuando la imagen y el texto salen de la contradicción

inicial.

Esto último queda explicitado en un ejemplo sugerido

por el psicólogo estadounidense John H. Flavell, del

que se sirve Pozo Municio en el libro Teorías cognitivas

del aprendizaje al momento de ilustrar el proceso de

asimilación de Piaget, y al que destaca como “una

acertada metáfora de toda la teoría piagetiana del

conocimiento” . De acuerdo a las palabras de Pozo

Municio, Flavell toma precisamente la lámina V del

test de Rorschach, y detalla que al mirar esa lámina,

“la mayor parte de las personas adultas […] dicen que

Mensapiens 33 I pág. 5


se trata de una mariposa o de un murciélago. Sin

embargo, la figura […] es sólo una mancha de tinta

hecha sobre un papel que posteriormente ha sido

doblado. […] Es éste un test proyectivo en el que las

personas son enfrentadas a una serie de estímulos

ambiguos a los que deben atribuir significado.”

Luego se centra en la “interpretación piagetiana de la

construcción –o proyección– de la respuesta” que se

puede dar: “Aunque los sujetos se ven enfrentados

a un estímulo carente de significado, una simple y

caprichosa mancha de tinta, asimilan ese estímulo

a uno de sus esquemas o conceptos disponibles: el

concepto de murciélago o de mariposa.” Y concluye

en que: “El mundo carece de significados propios

y somos nosotros los que proyectamos nuestros

propios significados sobre una realidad ambigua

como una mancha de tinta.” Palabras que nos

remiten a las reflexiones al comienzo del presente

texto.

Bibliografía:

FOUCAULT, Michel, Esto no es una pipa, Madrid Editora

Nacional. 2002

INDIJ, Guido (compilador), Hasta la victoria, stencil!,

Buenos Aires., Editorial La Marca. 2004

POZO MUNICIO, Juan Ignacio, Teorías cognitivas del

aprendizaje, Madrid, Morata. 1989

De la pipa de Magritte bajo el análisis de Michel

Foucault, al arribo en la teoría constructivista de

la mano de Flavell tomando como ejemplo el test

proyectivo de Rorschach, se puede apreciar la

comunión que realiza la técnica del stencil con

diversas disciplinas, así como la manera en la que

los stencils interpela a los transeúntes, y las diversas

capas de interpretación en las que se ven cobijados.

Restará ir descubriendo las demás, en éste y en

otros.

Mensapiens 33 I Pág 6


Andrea Coronel

Éste es el indicador que se utilizó

en el 2008 para dejar testimonio y localizar

el sitio donde se encontraba el Polo Sur en

aquel momento, marcando el punto exacto

del Polo Sur Geográfico.

Cada año se realiza un diseño único

identificativo. Los indicadores de años

anteriores se dejan durante algún tiempo

para atestiguar sobre el movimiento que

ejecutan las capas de hielo.

El Polo Sur Geográfico es uno de los dos

puntos imaginarios que atraviesa el eje

de rotación de la Tierra (el otro es el Polo

Norte).

El Polo Sur coincide con la Antártida, región

que permanece durante todo el año cubierta

de una gruesa capa de hielo, por lo cual

parece que el lugar físico donde se sitúa el

Polo Sur Geográfico cambia cada año, pero

la realidad es que la placa de hielo Antártica

es la que se desplaza aproximadamente

entre siete y diez metros anuales.

Por esta razón, cada año hay que reubicar

el lugar que indica la posición del Polo Sur

Geográfico en la superficie, el cual no debe

confundirse con el Polo Sur magnético,

puesto que, en realidad este se encuentra

próximo al Polo Norte Geográfico.

Para pensar:

Al enfrentarnos con estas cuestiones

podemos llegar a preguntarnos cosas como:

“Entonces… ¿Por qué el Polo Norte es el

Polo Norte si en realidad es el Polo Sur?”

De la misma forma, estos aspectos

científicos, pueden inducirnos a reevaluar lo

que comúnmente entendemos por realidad,

la cual no es más que una construcción

social, y una de tantas mentiras disfrazadas

de verdad que se ha naturalizado, por

distintas cuestiones, en pos del orden, del

poder, la ciencia, etc.

Cuestiones que cargamos y mantenemos

de generación en generación, cosas que

dan forma a la realidad en que vivimos,

construida por un largo proceso que sostiene,

(Indicador del Polo Sur Geográfico 2008. Foto de Peter Rejcek / National Science Foundation.)

entre otras cosas, prácticas y cosmovisiones a través del tiempo, y que

llegan a no cuestionarse ni tenerse presentes aunque a diario nos afecten

profundamente, dando ciertas cosas por naturales cuando en realidad no

lo son. Algunos dirán ¡El mundo está patas arriba!

Seamos realistas, pero realistas en serio. Esto no es algo nuevo, la

realidad es otra, los que miramos para abajo somos nosotros y por eso

nos va como nos va. Debemos estar atentos a muchas otras cuestiones

que nos afectan a diario y que no detectamos fácilmente, ya que nos

encontramos sumergidos en ellas.

Una realidad construida a través de un ficticio sentido común, que le indica

a la humanidad hacia dónde debe dirigirse como una brújula que indica

donde está “El Polo Norte”. La pregunta es:

¿A dónde nos dirigimos realmente?

Mensapiens 33 I pág. 7


Realizada por Andrea Coronel (Mahtob)

México-Argentina

Entrevista a Thomas Hally

Estimados lectores: les traigo una interesante

entrevista, exclusiva para Mensapiens que realicé a

mi querido amigo Thomas Hally, autor de “Concepts

of Intelligence”. En esta nota te presentamos algunas

de las cuestiones que el autor, escritor de "Feature

Articles" para el MIJ, miembro de Mensa International y

Vicepresidente de International Society for Philosophical

Enquiry, plantea en su libro, el cual también se encuentra

a la venta en una nueva edición traducida al español.

En un ameno recorrido matizado de interesantes

anécdotas, nos relata con sus propias palabras

algunos de los eventos que lo motivaron a escribirlo.

Ofreciéndonos de esta manera, la posibilidad de conocer

un poco más en profundidad, algunas de las cuestiones

que subyacen detrás de la creación de un libro de las

características de “Concepts of Intelligence”. Un libro

que combina de forma equilibrada diversos artículos que

exploran la inteligencia humana.

Cuando se le preguntó

sobre cuáles fueron sus

motivaciones para escribir acerca

de la inteligencia, cuáles de

aquellos artículos que ha escrito o

capítulos de su libro considera más

importantes, que cosas cambió o

agregó a la nueva edición, entre

otras tantas preguntas y se le pidió

que nos comentara acerca de sus

primeros pasos como escritor, nos

compartió lo siguiente:

Hola, Mahtob. Muchas

gracias por esta oportunidad

para promocionar mi libro. En

abril de 2007, mandé un ensayo

(o biografía) acerca de una joven

que conozco, a Kate Nacard, la

editora del Mensa International

Journal. No pensaba que lo

publicaría. La biografía trataba

de su vida, sus problemas y sus

logros. A Kate le gustó mi artículo

y mi estilo de escritura. Me

ofreció un puesto permanente

Mensapiens 33 I Pág 8


como escritor (“feature articles writer”) para el MIJ.

Claro que acepté su oferta y empecé a mandarle un

artículo cada mes. El tema de mis artículos debía

ser según Kate “conceptos de inteligencia”; y así es

como empecé a escribir acerca de la inteligencia.

Remontando un poquito. No había escrito nada

de poesía desde mi niñez (más o menos desde

los nueve o diez años de edad) y entonces en

1972 cuando tenía 27 años de edad y era recién

titulado de la Universidad de San Francisco, retomé

la escritura. En aquel entonces escribía poemas,

anécdotas, recetas y cuentitos. Una receta que

había escrito digamos que fue una “invención”. Era

una receta para Puddin Chips (galletas o bizcochos

para budín). para comer con cuchara de tu taza y

poder comer ambos budín y la Puddin Chip a la vez.

En algún lugar en mi closet tengo la receta... Y en

abril de 1974 escribí un – no sé qué- en un “golpe

de genio” acerca de limpiar, esclarecer y refrescar

la mente, utilizando la limpieza del ático como

ejemplo en forma de analogía. Desde entonces

algunas personas que han leído “Metamorfosis” me

han dicho que mi descripción en la pieza es (paso

por paso) muy parecido a un tipo de estadística,

en las matemáticas. Sé lo que sentí cuando lo

estaba escribiendo esa tarde en la cafetería, pero

soy incapaz de platicar acerca de las estadísticas

u otro tema académico que nunca había estudiado.

Escribirlo fue bello e inolvidable. Desde entonces,

se repite la misma sensación de “invencibilidad

intelectual y control total” de vez en cuando. No

veo rasgos de estadísticas en Metamorfosis, pero,

claro, nunca he entrado a una clase de estadísticas.

Estudié cálculo en la universidad y paré ahí. Nunca

hice nada con mi receta, pero veo que no hay nada

comparable en los supermercados de México.

¿Quizás Argentina tenga algo comparable? – o ¿tal

vez, los argentinos no comen budín o mousse de

chocolate con galletas o biscochos…?

En 1970 salí del ejército de los Estados Unidos,

dado de baja y en muy malas condiciones físicas.

Había terminado cinco largos años como soldado

de infantería incluyendo 2 años de soldado raso y 3

años de oficial (teniente y capitán). Durante un año

estuve en los “Boinas Verdes” (Fuerzas Especiales)

en el sudeste de Asia como líder de un equipo de

combate “A” y oficial ejecutivo de un equipo de SCUBA y

demoliciones debajo del agua (Executive Officer of ((a))

SCUBA and Underwater Demolitions Team). Mis últimos

meses en Okinawa, Japón trabajaba como traductor

(de vietnamita al inglés) y jefe de inteligencia de un

equipo “B”. Después de que estas obligaciones habían

terminado, mi “Tío Sam” trató de mandarme a la escuela

otra vez. Quería que estudiase el idioma japonés, pero

yo dije que “¡No!”, sellando mi destino de un sólo golpe.

En febrero de 1969, cuando tenía 23 años, estaba otra

vez en mi terruño en San Francisco y estaba cruzando la

avenida 19 cuando fui atropellado y aventado unos diez o

doce metros por un coche blanco, un Pontiac Bonneville

1959. Me caí sobre los rieles del tranvía pero aunque no

estaba lastimado seriamente, mi pierna izquierda estaba

rota y mi rodilla se dislocó.

Salí del ejército un año y medio después y regresé a mis

estudios en la Universidad de San Francisco. Mi Tío Sam

había decidido que no quería nada más que ver conmigo.

Otra vez, después de 5 largos años, era un hombre libre.

Recibí una pensión de $48 (USD) mensuales gracias a

mi Tío— ¡que maravilloso!

Civil otra vez, trabajaba como “pizzero” (hacía pizzas)

en un restaurante italiano ¡el único trabajo que encontré!

En aquel entonces, San Francisco, California era una

ciudad muy “políticamente correcta.” Los soldados

(veteranos) no podían encontrar buenos puestos (sin

mucha educación formal). Nadie me dio las gracias por

mis años de servicio sino todo lo contrario. Entonces,

decidí que quería ser escritor. Empecé a leer mis

poemas en los cafés y bares de North Beach en San

Francisco, los viejos lugares favoritos frecuentados por

los celebres poetas y escritores de los años 1950 y 1960,

la “Beat Generation” (o “generación Beat”). (Y soy parcial

producto de la generación “Hippy” sin ser hippy). Leía mi

poesía pero mucha gente no me entendía. Me parece

que “así es” y es por esta razón que nosotros, los poetas,

somos tan pobres.

Mi primera tentativa para publicar terminó en un rechazo

rotundo por el señor Lawrence Ferlinghetti, el fundador

de City Lights Bookstore en North Beach. Me dijo simple

y sencillamente que mi manuscrito no estaba en el orden

correcto. (En 1978 el año en que traté de publicarlo) no

Mensapiens 33 I pág. 9


habían PCs o laptops; y crear un buen manuscrito

requería ayuda profesional y requería dinero;

dinero que no tenía...)

Todos estos acontecimientos y lugares me

influenciaron y me formaron. Y la única manera

de expresarme y desfogarme (sin ponerme en

peligro) fue con la palabra escrita.

Pienso que mis artículos más importantes pueden

ser “Los altibajos de la inteligencia emocional”

y “¿Es más inteligente la gente hermosa?” Por

ejemplo, hay una representación en la sociedad

en general de enfermedades mentales entre

la gente con alta cociente intelectual: desde el

desorden bipolar y la esquizofrenia y el síndrome

de Asperger (este año los editores han eliminado

el síndrome de Asperger del DSM V: del manual

oficial de las enfermedades mentales. (Entonces,

¿ahora cómo se llama a las personas con el viejo

síndrome de Asperger…?). También hay dos

artículos más que considero muy importantes

porque tratan de la genialidad y su relación con

“la locura.”. Uno se llama ¿Genio creativo o

psicótico? Y la otra es “Divina Locura”. Pero, en

honor a la verdad, cada ensayo es importante por

la aportación que ofrece, y por ende, cada artículo

en Conceptos de Inteligencia tiene su propio e

independiente valor.

La decisión de escribir me parecía muy lógica y fácil

y de buen acuerdo con mi experiencia. Después

de más de casi 7 años escribiendo activamente

y de 40 años de experiencia en total, empecé a

poner en orden todos mis ensayos escritos para

Mensa y los ordené más o menos cronológica

así hice Concepts of Intelligence (“First Edition”).

Luego lo mandé a mis amigos Chapu Trigo Mogro

y Majo Rubin para traducirlo al español y editarlo).

Ellos se ofrecieron a ayudarme cuando mi esposa

y yo viajamos a Buenos Aires el octubre pasado.

Estoy muy agradecido a los dos.

¿Cual es el mensaje central de tu libro?

Pues, Conceptos de Inteligencia no es un libro de

filosofía ni tampoco una novela.

Entonces, ¿quizás no tenga mensaje central…? El

lector tiene que decidir eso. Sin embargo, la razón

de mi libro (raison d’être) es proveer información

importante y actual acerca de la inteligencia

humana, animal y artificial (I.A.).

Puede ser que escuches una voz en tu cabeza

mientras lees estos ensayos, la voz interior que

te habla, la voz que reconoces como una persona

joven, inteligente y no necesariamente un sujeto en

un grupo experimental o de control. Escucha y pon

mucha atención a esta voz. Es la voz de la libertad

de sentir tu individualismo y la independencia que te

libera. Esto es lo que yo espero.

¡Anímate y empieza a vivir tu sueño! No

esperes hasta que tengas 40 años, 50 años o 66

años (como yo) para lograr lo que puedes hacer.

Tu sabes que no sabes hasta que lo intentes.

En esta nueva edición de Conceptos de

Inteligencia he añadido ocho ensayos más y un

capítulo concluyente. Los capítulos van del uno

al treinta. Mi libro trata algunos viejos y nuevos

conceptos e ideas que son muy tratados actualmente

en la psicología de la inteligencia.

Hay un viejo refrán que dice ¡Hay más tiempo

que vida! Y dirían algunos ¡Carpe diem!

¡Disfruta!

Mensapiens 33 I Pág 10


Poemas

En Vidant Mon Sac…

(Français, original)

Depuis mon enfance, ma renaissance

personnelle a été la paix d´âme et la

passion pour l’amour

Elles me maintiennent pleine de vie

et laissent mon esprit respirer librement

Je me suis permis de voler et jouer

Vraiment c’est la félicité d’étant sans

douleur et hors des limites du mon

psychisme

Je suis heureux comme si ici en ce

moment car j’ai le courage d’aimer et de

détester ce que je dois aimer et détester—C’est un

privilège d’être humain !

Ecoute s’il te plait, je veux continuer

avec les aspects plus positifs

de ma pauvre existence ; mon expérience :

Heureusement j’aime moi-même ;

également j’adore les belles et gentilles

femmes

Je déteste les foules aveugles

qui font des commérages

C’est comme si elles étaient parfaites ;

uniques. Il n’y’ a personne parfaite !

J’ai essaie de voir la mise en scène

pendant que je pense de parler et

d’écrire

Quelques fois c’est nécessaire

de mettre une métamorphose d’une métaphore

de grande ampleur ou

des humoristiques oxymorons

dedans les lignes pour donner plus de la

nouvelle vie et de la complexité à ma aigredouce

œuvre

Inévitablement je mets en pièces tout

je viens d’écrire. En suite je commence encore

une fois à rechercher, enquêter et lire.

Mensapiens 33 I pág. 11


Desfogándome…

(Español)

Desde que era muy joven, mi renacimiento personal

ha sido la paz del alma y la pasión del amor.

Ellas me mantienen lleno de vida

dejan mi espíritu respirar libre; y me permito volar y jugar.

En verdad ésta sí es la felicidad, sin dolor

y estar más allá de los límites del odio; del amor y de la psiquis.

Estoy feliz siendo como soy donde estoy en este momento

porque tengo el coraje de amar, ser amado y odiar

— ¡Éste es un derecho y privilegio de ser humano!

Escucha por favor, quiero continuar

haciendo mis comentarios acerca de algunos

de los aspectos más positivos de mi pobre existencia:

Felizmente, me amo a mí mismo

igual que adoro a las bellas y gentiles mujeres

Aborrezco a la muchedumbre ciega, tan chismosa.

Es como si fueran perfectos; únicos.

¡Nadie es perfecto…!

Trato de ver, experimentar

y entender todo en mi alrededor

y, a veces, es necesario insertar

una metamorfosis de una metáfora de gran magnitud

o un oxímoron humorístico dentro de las líneas

para darle nueva vida a mi agridulce obra.

Inevitablemente la hago añicos después

y le echo ganas de nuevo, escribiendo

todo lo que acabo de destruir;

continúo buscando, averiguando y leyendo.

Mensapiens 33 I Pág 12


Desafogando-me…

Letting Off Steam...

(Português)

(English)

Desde que era muito jovem, meu

renascimento tem sido a paz da alma

e a paixão do amor

Eles mantêm-me cheio de vida

e deixam o meu espírito respirar livre;

Eu permito-me voar e jogar

Na verdade esta é a felicidade, estando sem

dor e longe dos limites do amor vão e dos

limites mesmos da psique

Eu estou feliz sendo como sou onde

estou neste momento porque tenho

a coragem de amar e de odiar o que devo

amar e odiar—Este é um direito e privilégio

de ser humano!

Escute, por favor, quero continuar fazendo

os meus comentários sobre alguns dos

apectos mais positivos da minha

pobre existência: Amo a mim mesmo

igual que adoro as belas e gentis mulheres

Detesto a multidão cega, tao fofoqueira.

É como se eles fossem perfeitos; únicos

Nenhuma pessoa é perfeita!

Tento ver, experimentar e compreender

tudo o que fica ao meu redor; e é preciso

inserir uma metamorfose de grande

magnitude ou uma oxímora humorística

dento das linhas para dar nova vida a minha

obra agridoce

Inevitavelmente, a faço um caco depois

e logo depois reescrevo tudo o que fiz em

pedaços, procurando, pesquisando e lendo.

My earliest memories of seasonal rebirth

have coincided with a blissful and soulful

peace and a passion for love

These blessings replenish my life and let

my spirit breathe freely; and I let myself fly

nonsensically. I am happy being who I am

where I am because I really know who I am

and I have the courage to love, be loved and

to love and hate that which my soul rightly

loves and hates— this is a divine gift and a

human being’s privilege!

Listen please: I want to continue commenting

about some of the more positive aspects of

my rather pitiful existence: Happily, I love

myself as much as I love those beautiful and

gentle women that surround me. I despise

gossips that blindly repeat what others say;

damaging. It is as if they themselves were

perfect; unique

No one is perfect...!

I try to see, experience and understand

everything that surrounds me, and, at times

it is necessary to insert an ever-expanding

metamorphosis of a metaphor or a humorous

oxymoron into the entrails of my always

bittersweet travail in order to bring it fully back

to life

Inevitably, I later tear my work to shreds only

to rewrite all that which I have annihilated;

searching, researching and reading.

This is real crazy world— so that’s life!

Mensapiens 33 I pág. 13


Poemas

Virginia Gastiazoro

Río y lloro...la divina comedia,

me voy con Dante a caminar por el limbo,

a encerrarme en el país de los insanos personajes,

vivimos en negro, estamos de luto...

Me muerdo la lengua, coso mi boca...

no hablaré de ciertos temas.

Hay momentos que no se olvidan aun habiendo matado al tiempo,

consumista de humo blanco y ojos rojos,

embriagar el cerebro, no pensar...no volver a pensar...

Me callo...mejor me callo,

me hago amante del silencio, del primer silencio que acunó mi infancia,

retomo el viaje, marcho con Rimbaud a pasar una temporada en el infierno.

Mensapiens 33 I Pág 14


No hay manera-me dijo

y disparó frenéticamente hacia el centro de su cabeza,

que nefasta idea de morir con los dedos cruzados.

Destino cicatero que robó el sonido de un eco suntuoso,

sumidero de sueños insatisfechos,

Padecimiento en los ojos, cicatriz indeleble de un sarcástico futuro,

incitador reloj de macabras horas.

Que deleznable idea la de padecer bajo cadáveres blancos,

amarrando ausencias, despedazando recuerdos.

No hay manera-me dijo

y explotó su cráneo contra los vidrios limpios,

sin rencores nuevos, descruzó sus dedos y detuvo el viento.

Que manera extraña de cultivar amores tuertos,

de beber del mismo vaso, el mismo veneno,

de abrazar clavando puñales en las espaldas,

de escupir la cara con duras palabras.

Que repugnante idea de extinguirse entre las llamas apagadas

con los cuervos posando sobre los hombros.

Palabras difusas hacen eco en mis labios, me secan...

me atraganto en la saliva de las derrotas y fracasos

ahuecados, trasnochados...

Se me apagan los ojos en un lagrimeo ardiente,

desconsolado...

Los pies de mis zapatos ya no quieren

pisar más mierda impuesta por otros...

No quedan rastros de la niña que intenté ser,

del encierro de paredes opacas y densidad de humo gris...

No quedan secuelas de una infancia,

¿Qué importa si me refriego los ojos?

no se si amanece o está oscureciendo...

Soy carnívora de libros...

Ha venido un esqueleto a posarse sobre mi alma

y le hace el amor a la taza de café que sostiene mi mano...

Mensapiens 33 I pág. 15


...Sentir el ardor de tu cuerpo sobre el mío,

las manos construyendo llagas de placer en mi piel,

las respiraciones agitadas empañando los vidrios,

humectando las paredes de la habitación,

los labios, las lenguas buscándose, encontrándose...

yendo y viniendo en un vaivén delicioso, extremadamente peligroso

para los ritmos aquietados del corazón,

la piel de tu abdomen instalada en la mía,

los pechos pocos cobardes sobre las bocas y las manos,

tus piernas abriéndome paso, tus ojos deseosos mirándome,

contemplando el camino recorrido hasta tu sexo, hasta el placer

inquieto que me espera, que me enloquece...que me explota el alma,

hacer el amor con vos...es un volver a nacer en cada gemido...

a cada instante...

He de quedarme inmóvil al borde del camino,

aun reservándome el rincón tranquilo,

callado y tibio...

dejaré caer los párpados lentamente,

descansar la luz que provenga de mi esencial

esencia, y tal vez me quedaré sin labios,

o con los labios rasgados, desangrándome

los dientes, despedazándome los gritos,

arrancándome la lengua,

ahorcando los silencios.

Dormiré sin sueño,

caeré rendida sobre Morfeo inquieto,

mis pestañas copularan con sus bigotes pálidos,

no tendré sangre fría en que pensar,

no desangraré más las encías,

el tiempo se hará eterno, infinito para juzgarme,

no temeré a los juicios vacíos,

los que me dejan insatisfecha.

Y a pesar de todo, aunque no me salve

y quede en el sencillo intento...

me quedaré contigo.

Mensapiens 33 I Pág 16


El hermano mayor

Mahtob Arella

Cuentos y

Novelas Cortas

El Capítulo I: Espejismos

Aún no sé por qué nuestros padres decidieron comprar esta casa, en

realidad no necesitábamos tanto espacio. Además, sólo a ellos se les podría

haber ocurrido que venir a vivir a un lugar tan alejado de todo sería bueno para

nosotros, nadie nos preguntó que pensábamos al respecto, supongo que no

les importaba. Sólo creyeron que era lo mejor y que nos gustaría y sino, que

con el tiempo nos acostumbraríamos, pero hay cosas a las que jamás llegas a

acostumbrarte, aunque duren una eternidad.

-La casa es maravillosa, les va a encantar- decía mamá mientras el viejo

auto avanzaba por la ruta caliente que nos engañaba mostrándonos charcos

cristalinos a los que jamás llegábamos.

-¡Mirá papi, agua!- gritaba con entusiasmo Manu, mi hermano menor, a lo que

papá respondía: -Ya te expliqué que no es agua, es un espejismo que provoca

el calor sobre el pavimento-.

Al rato Manu volvía a gritar: -Mami ¡Mirá! ¡Agua!-

A lo que mamá decía: -Ya te explicó tu papá que no es agua, es un espejismo-.

-Mami...

-¿Qué pasa Manu?

-¿Qué es un espejismo?

-Bueno, un espejismo es algo que se ve pero que no está ahí-.

Mi hermanito decidió no preguntarles más, sin embargo, no creo que él haya

entendido sus explicaciones.

Mamá y papá continuaron conversando y el viaje se volvió monótono un rato

más; el ruido constante del motor, el eterno cielo celeste sin nubes, el campo

con sus tonos verdes amarillentos pasando prácticamente siempre igual, un

poco más oscuro, un poco más claro, algunos árboles, un árbol seco y solitario,

algunas aves, algunas vacas, alguna casa lejana. Sentía sueño de sólo mirar,

Mensapiens 33 I pág. 17


aunque parecía que pensaba en algo, no era así.

Mi mente estaba en blanco, el calor era asfixiante, pero ese viento casi

milagroso que entraba por la ventana totalmente abierta lo compensaba.

Todo igual, siempre igual. Hasta que Manu se acercó a mí y me dijo:

-Dani...

-¿Qué Manu?- respondí casi sin ganas.

Me miró sonriendo y dijo susurrando: -¡Mirá! ¡Agua!-

Observé atentamente el espejismo que continuaba apareciendo siempre delante

nuestro como charcos de plata, pensé un momento y recordé las respuestas

que le habían dado antes, vi a mamá y a papá conversando, luego miré a mi

hermano a los ojos y lo entendí, entonces le dije: -¡Sí Manu! yo también veo

agua-.

Sonrió satisfecho como si hubiera obtenido lo que buscaba, y nos quedamos en

silencio mirando el espejismo, que se desvanecía y volvía a aparecer siempre

al final de la ruta, entre el horizonte y nosotros.

(Continuará en el próximo número)

Fragmento extraído del libro

Título: El hermano mayor

ISBN: 978-987-05-9596-0

mahtobarella@hotmail.com

Mensapiens 33 I Pág 18


Mascotas

Andrea Coronel

Sin ninguna duda nuestras

mascotas son nuestros mejores amigos

sean del tipo que sean. En este caso

hablaremos particularmente sobre los

perros, los más comprensivos, alegres

y sorprendentemente inteligentes

emocionalmente como para darnos en el

momento justo, el cariño que pudiéramos

estar necesitando.

Además son lo suficientemente generosos

como para no negarse nunca a prestarnos

atención.

Ellos nos observan constantemente y nos

conocen más de lo que nosotros podemos

imaginar.

Nos observan mientras vemos televisión

y algunos de ellos también la miran. Nos

observan mientras comemos o charlamos,

usamos la computadora y otros hasta

cuando dormimos.

Lo más interesante es que no sólo nos

observan con la mirada, sino que de alguna

manera también lo hacen valiéndose del

olfato y el oído, manteniéndose al tanto de

nuestros estados anímicos.

Hacemos todo para ellos y ellos viven

para nosotros

¿Hacemos todo para ellos? Algunos creen

que sí. ¿Ellos viven para nosotros? Tal

vez sí tal vez no, pero de lo que sí no hay

ninguna duda, es que viven en pos de

nosotros, nos gusta pensar que es una

relación equitativa, y a veces lo es pero

muchas otras veces no tanto. A veces o

muchas veces no les prestamos atención y

en ocasiones los retamos por cosas que en

realidad son nuestra culpa, como cuando

rompen algo que dejamos mal colocado o

roban comida que dejamos a su alcance,

etc. y aunque sabemos que ellos son

capaces de hacerlo, somos nosotros los

que no tomamos las medidas necesarias

para que esto no ocurra.

Amor, educación y respeto

Debemos cuidarlos como a los niños

pequeños, pero sin olvidar que no lo son.

Tratar a los perros como niños es un

error común, pero muy grave ya que al

hacerlo dejamos de lado algunas de las

necesidades básicas que tienen los canes

para no sufrir ansiedad, una de estas es

la necesidad de liderazgo. Debemos tratar

de comprenderlos ya que aunque ellos

no pueden decirnos con palabras lo que

les pasa, se comunican con nosotros por

otros medios, gestos, miradas, posturas,

sonidos, etc.

Pero por sobre todo debemos amarlos

profundamente, eso no quiere decir

que debamos permitir que hagan lo que

quieran, también debemos aprender a

decirles “No” y a como decírselos de forma

efectiva, enseñándoles y mostrándoles

con claridad cuales son los límites que

marcamos. Prestando especial atención

a nuestros gestos y tonos de voz, estos

deben demostrar seguridad, que sabemos

lo que queremos que éste haga y lo que

no queremos, un “No” simple, seguro y a

tiempo funcionará mucho mejor que sólo

Mensapiens 33 I pág. 19


gritarles hasta el cansancio. Ya que el maltrato,

los gritos, un clima tenso, etc. puede provocar

que los perros se estresen, generando posibles

problemas de salud y probablemente mala

conducta, que de no ser corregida se convertirá

en un círculo vicioso de agresividad recíproca.

Para evitar esto es que debemos aprender a

comportarnos frente a nuestros amigos caninos,

para así poder vivir armónicamente.

Los especialistas dicen que los perros pueden

aprender alrededor de 200 palabras, sin contar

que este hecho, acompañado de la increíble

percepción que poseen nuestros amigos caninos,

suma muchos elementos a la información

que relacionará con cada palabra. Ellos son

sumamente inteligentes y perceptivos, intuyen

si uno realmente quiere que ellos hagan algo

o no, nos prueban a ver cuándo nos cansamos

y desistimos de nuestra orden como el famoso

“sentarse” desafiando nuestro liderazgo.

Esta no es una cuestión menor, y aunque se

relaciona directamente con el poder, en realidad

su importancia radica en su inseguridad,

necesidad de cuidado y protección. Pero el

liderazgo no es algo que nos pertenezca por

ser humanos, ni por ser sus amos o dueños,

es algo que debemos ganarnos, en otras

palabras debemos ser merecedores de su

confianza.

Los amamos y ellos a nosotros. Somos su

familia y probablemente lo único que tienen

en el mundo, nos necesitan y nosotros a ellos.

Es por esta razón que debemos educarlos

con paciencia y por sobre todo tratarlos con

respeto.

A continuación un texto dedicado al amor

que nos une a ellos.

Mensapiens 33 I Pág 20


Cuando la vi, creí que era un ángel.

Su rostro resplandecía con la luz del sol,

me miró y me extendió su gracia en suaves caricias

que me hacían olvidar todos mis males.

Hablaba conmigo en su lenguaje celestial

ese que aunque no entiendo, casi puedo comprender.

Cuando me mira, me reflejo en la bondad de sus ojos,

me llena de alegría y soy cómo un cachorro que sólo quiere jugar.

Cuando ella me mira se me ilumina el alma, mi corazón da saltos dentro de mi pecho.

El sol se entrelazaba en sus cabellos mientras yo soñaba,

yo sueño con ella, con su amor, con que siempre seamos sólo nosotros dos,

como en ese momento en que resplandecía delante de mí.

Ella me cuida y yo a ella, no necesitamos a nadie más.

Su mano recorre mi espalda, acaricia mis orejas, el sueño se apodera de mí, las fuerzas me

abandonan, pero no importa porque cuando despierte estaremos juntos, siempre estamos juntos.

El veterinario mira con tristeza a la niña que se queda inmóvil junto al cuerpo sin vida de su

querida mascota, mientras la voz de su madre trata de consolarla diciéndole que ya era muy viejito

y estaba sufriendo demasiado. Pero no habría consuelo en ninguna frase, acababa de perder a

su mejor amigo.

Texto extraído del libro “Acuarelas”

Les proponemos que para el siguiente número

se comuniquen con nosotros a través de nuestro

correo :

mensapiens@mensa.org.ar

contándonos alguna cosa acerca de sus mascotas

y nos envíen alguna foto, para que podamos

compartirla en este espacio destinado para ellas.

Mensapiens 33 I pág. 21


Catán

¡A jugar!

Hace poco tiempo descubrí una versión para PC de este juego de Klaus Teuber

y comencé a jugarla. La verdad es que tuve algunas dificultades porque no conocía

las reglas y tuve que aprenderlas a fuerza de perder muchos partidos. Pero una vez

que entendí los objetivos y los caminos por los cuáles conseguirlos, el juego me atrapó

tanto, que decidí gastarme un billete y comprarlo para jugarlo entre mis amigos. Fue

una excelentísima inversión y acá les comento por qué CATÁN (o Los Colonos de

Catán) es tan adictivo.

Muchos de nosotros hemos

disfrutado horas y horas de TEG,

creyendo probablemente que era el

juego más acabado de estrategia, el

que relacionaba de forma equilibrada la

pericia, la habilidad para optimizar los

recursos y algo del azar que aportan los

dados.

En Catán se conjugan los mismos

elementos pero agregando el comercio

que le da un toque muy distintivo.

Se comienza armando el tablero

que en cada ocasión es distinto gracias

a sus regiones móviles y a su borde

mutable. Luego se le asignan valores a

cada región que indicarán lo frecuente

o escaso de la producción de materia

prima en esa región. Este primer paso a

la hora de jugar hace que cada partida

sea distinta y que uno no tenga “puntos

clave” antes de comenzar el juego.

Ahora es el turno de los jugadores

de elegir dónde poner sus dos poblados

y sendas carreteras lindantes. Esto se

hace en dos rondas que van del primero

al último jugador la inicial, mientras

que la final va del último al primero en

un buen movimiento para equiparar

fuerzas al comienzo.

Mensapiens 33 I Pág 22


Luego comenzará la ronda de turnos normales, en los que un jugador arrojará

los dados, se verá qué regiones producen materias primas, o si el ladrón sale a

robar. Después se comercia y se construye si uno tiene los materiales necesarios,

para luego ceder el turno al siguiente jugador.

Cada participante tratará de llegar a 10 puntos obteniendo poblados,

ciudades, carreteras y cartas de desarrollo que reporten puntos extra. Intentará

hacerse de los recursos a través de los dados o del comercio con otros jugadores o

con el banco, pudiendo mejorar sus cambios en los puertos generales o especiales.

Dos cartas especiales de dos puntos por lograr ciertos hitos son codiciadas

para lograr la puntuación objetivo, y el uso racional de los recursos y el espacio

serán fundamentales a la hora de lograr buenos resultados y no estancarse en

situaciones de las que no se puede salir.

Comentarios finales:

Esto no intenta ser un manual de CATÁN (como se pudo advertir) sino que

intentó promocionar este increíble y galardonado juego de tablero que en la primera

reunión nos hizo jugar 4 partidas consecutivas hasta entrada la noche.

Uno lo puede probar buscando “Catan el juego de computadora”. Es una

versión que se puede jugar de a uno, contra dos o tres rivales virtuales. Puede

buscar las reglas en Wikipedia, ver en youtube muchos videos al respecto y jugar

online en playcatan.com (en inglés y alemán) después de registrarse.

Tiene varias expansiones y modos extra de juego que no he probado aún

pero la próxima seguramente sea la expansión para 5 ó 6 jugadores.

Espero que lo puedan probar. Es un juego que les dará horas de diversión

con neuronas despiertas minuto a minuto.

Mensapiens 33 I pág. 23


Cocinando rico

Empanadas criollas

500 g de carne (en picado grueso)

500 g de paleta hervida y cortada en

cubos pequeños

1 kg de cebolla picada en cubos finos

70 g de morrones rojos picados en

cubos finos

100 cm 3 de aceite de maíz

100 g de colas de verdeo picadas muy

finamente

100 g de aceitunas sin carozo y picadas

150 g de pasas de uva

50 g de manteca

50 g de grasa refinada

20 g de pimentón dulce

10 g de comino

10 g de orégano

5 g de pimienta blanca

8 g de azúcar

4 huevos duros cortados en seis gajos

a lo largo

2 huevos frescos

2 docenas de tapas de empanadas de

hojaldre de 14 cm de diámetro

Sal a gusto

Preparación:

En una olla apropiada calentar el aceite. Luego

agregarle la cebolla y el morrón. Fundirlos con fuego

alto, hasta cristalizar la cebolla. Agregar la carne

picada, mezclar toda la preparación y dejar cocinar

a fuego medio durante aproximadamente diez

minutos. Agregar la carne cortada en cubos finos,

salar a gusto. Agregar manteca, grasa, comino,

pimienta, orégano y mezclar la preparación. Dejar

cocinar durante diez minutos, incorporar el pimentón

junto con el azúcar y mezclar la preparación.

Luego dejar cocinar a fuego bajo durante otros diez

minutos sin mezclar. Apagar el fuego y agregar el

verdeo picado, las pasas, mezclar y dejar enfriar.

Armado:

Las tapas de empanadas deben estar a temperatura

ambiente.

Tomar una tapa y rellenar usando una cuchara

sopera (aproximadamente con una cuchara y media

de relleno), luego agregamos un gajo de huevo

y cerramos la tapa con un repulgue de cordón.

Realizamos el mismo procedimiento para armar las

otras empanadas. Al terminar, colocarlas en una

asadera para horno.

Tomar los huevos frescos, verterlos en un vaso,

batirlos con un tenedor y luego con la ayuda de un

pincel (preferentemente de silicona), barnizar las

empanadas y cocinarlas en horno (previamente

calentado a 250°C por un lapso de siete minutos).

Sacarlas cuando esten doradas.

¡Y buen provecho para todos!

Mensapiens 33 I Pág 24


Teresa y su destreza

En www.elacertijomensual.com.ar (página actualmente en mantenimiento), se propuso el siguiente acertijo en

décimas de Francisco Briz Hidalgo.

En un pueblo de Castilla

tres de la misma familia:

el marido de la Emilia,

el hijo que fue a Sevilla

y su nieta Teresilla,

platicaban de sus cosas

mientras podaban las rosas

de su florido jardín

y en un tiesto del jazmín

volaban las mariposas.

El abuelo hizo un gesto,

puso cara de cansado

y un poco preocupado

preguntó, su hijo, presto:

- ¿Es que pesa mucho el tiesto?

- Me ha dado un poco de flato

porque me aprieta el zapato,

voy a entrar en la casa,

seguro que se me pasa

en cuanto me siente un rato.

La nieta miró hacia el cielo,

y con cara de tristeza,

a su padre con tibieza,

preguntó con desconsuelo:

- ¿Es muy mayor el abuelo?

- Como tú eres muy lista,

y en álgebra una artista,

para que saques la cuenta

de lo que a ti te atormenta

te voy a dar una pista.

Ciento ocho es el total

de todas nuestras edades,

si sumas sus cantidades.

Y en el momento actual,

ocurre algo especial:

si tu edad se triplica,

o por tres se multiplica

es mi edad el resultado.

Con los datos que te he dado

la respuesta específica.

La inteligente Teresa

no tuvo ningún problema

en resolver el dilema.

Si a usted, lector, le interesa

presentar en esta mesa

la solución del relato

necesitará otro dato

para poder calcular

la edad de cada cual

y no pensar mucho rato.

Cuando el padre de Teresa

en edad doble a su hija,

sin que nadie me corrija,

les diré que ahora interesa

la nueva cifra que expresa

la suma de sus edades,

por darles facilidades:

es ciento cuarenta y cinco.

Con paciencia y con ahínco

calculen las cantidades.

El problema como puede verse era sencillo. Yo me levanté una mañana y se

ve que no me irrigó suficientemente pues erré la solución. Cuando fui a escribir la

respuesta me desperté y esto es lo que quedó. Con las debidas licencias matemáticas.

Mensapiens 33 I pág. 25


Paso ahora a relatar

lo que yo llegué a saber.

Me fue a dado a conocer

por la suerte, por azar,

un día que yo al pasar

por el pueblo castellano

donde vivía mi hermano,

vino a mí una tal Teresa

que me vio con extrañeza

cuando le estuve cercano.

Yo hacía la narración

que escuché alguna vez

de una familia de tres

y de una conversación

que mi padre en ocasión

de terminar un asado

y de algo haber tomado

haciendo la sobremesa

rezó con cierta pereza

a mí y a nuestro invitado.

Decía algo de gente

que vivía en España,

bien lejos de ser huraña,

sabia, noble, inteligente,

y que un día de repente

la niña miró a su abuelo

quedándose sin consuelo

cuando lo vio muy mayor

y su padre, con amor,

la sacó de aqueste duelo.

Como era niña despierta

y gustadora de juegos

su padre, y sin sus ruegos,

respondió a una duda cierta

que la niña tenía abierta

desde su edad más temprana.

Quería saber la anciana

cifra de años de su abuelo

aunque el padre dio por suelo

la pretensión lisa y llana.

Propuso en cambio un problema

a la niña espabilada

que ella escuchó encantada

sin distraerse del tema.

Parecíase a un teorema

lo expresado en tal asunto

y reunido todo junto

formaba problema tal

que no habría otro igual

comparados punto a punto.

No lo traeré a colación

por creerlo conocido

y por todos es sabido

que la ansiada solución

la encontró en esa ocasión

la habilidosa Teresa,

a quien en la tarde esa

algo especial le ocurriera

sin que ella lo supiera

y que a nadie le interesa.

Sucedía en aquel día

algo raro y trimestral,

periódicamente igual,

inadvertido ocurría,

que el mismo día cumplía

tres meses de su cumpleaños.

Ya contaba nueve años,

la cuenta sacó al instante

y con su padre delante

halló los datos extraños.

Pero yo vuelvo a la cena

que estaba ya terminada.

Mi mano bien estirada

alcanzó de la alacena

de una lata bien rellena

un lápiz y un papel.

Comencé a anotar en él

los datos interesantes

y ecuaciones mediante

logré un resultado infiel.

Me faltaba información

y datos más entrañables

para encontrar las variables

de aquella tal confusión

y llegué a la conclusión

que yo no era Teresa

y que un dato que interesa

me faltaba en este embrollo

y quebré un hueso de pollo

preguntando con fiereza.

“¿Algún dato olvidadillo?”

Mi padre dijo que sí,

y entregándomelo allí

me interné por un pasillo

buscando algún cigarrillo

para darle agradecido.

Pero ningún parecido

con la niña de la historia.

Casi sin pena ni gloria

me iba a dar por vencido.

Entonces caí en la cuenta

que no había solución

porque dijo mi ecuación

que si el año en uno aumenta

cada persona presenta

en su edad un año más

y de tres a tres irás

ampliando la triple suma

y es obvio que una presuma

que triples sólo hallarás.

Treinta y siete no hay manera

que uno llegue a encontrar

de esta forma singular

de sumar que propusiera.

Pero antes que encegueciera,

nuestro invitado a comer

me expresó que a su entender

la solución existía

y que él lo vivió un día

con su familia, un ayer.

Mensapiens 33 I Pág 26


Me dijo que las edades

no tienen que ser enteras.

Afirmación verdadera

entre las muchas verdades

que en tan grandes cantidades

este invitado dijera.

Y cuando yo lo inquiriera

sobre la resolución

de la pregunta en cuestión,

él tan sólo respondiera.

Teresa ese mismo instante

al nombrar los resultados

ya con todos encontrados

y antes que se levante

su abuelo del relajante

sillón donde descansaba

se acercó a donde estaba

su abuela Emilia y pidió

unas pesetas y huyó

a comprar algo que ansiaba.

Fue al almacén de Manolo

a comprarse dos velitas,

me dijo ‘¿Qué necesitas?’

le contesté ‘Eso sólo’.

Y cual si hubiera hecho un dolo

se escondió de su abuelito

preguntó a su abuela, y cito:

‘¿La torta ya está adornada?’

‘Está lista y preparada.

Yo la llevo en un ratito’.

Salió al patio y empezó

a cantar una canción,

salían del corazón

las palabras que entonó.

Ella misma descubrió

que su abuelo allí cumplía

los años y merecía

atenciones tan fastuosas,

armó un gran ramo de rosas

y celebraron el día”.

Pregunté allí a mi abuelo,

que era nuestro invitado,

por lo que había contado

y con algo de recelo

“¿Me estás tomando el pelo?

¿Cómo es que sabés tanto?”

Con la paciencia de un santo

me miró y dijo sonriendo

“El señor que acá estás viendo

creó el problema, mi encanto”.

Qué pequeño que es el mundo.

Qué rápido el tiempo pasa.

Teresa estaba en la casa

de mi hermano y no redundo

si cuento que un segundo

me dí cuenta que es mi tía

la que allí se aparecía

mirándome fijamente

y me abrazó dulcemente

aumentando mi alegría.

La Tierra siguió girando

hora tras hora tras hora

Veintinueve años, otrora,

fue mi tía calculando.

Hoy estamos celebrando

al pie de este campanario

un día del calendario

que a todos pone felices.

No importan sus cicatrices.

¡¡¡El nono y su centenario!!!

El creador del acertijo pidió

que no se hiciera pública la solución

para permitir jugar a los que así lo

deseen. No creo estar violando tal

petición (por propia impericia, claro

está).

Fernando López Gregorio

Mensa La Pampa

Mensapiens 33 I pág. 27


Juegos de ingenio

JUEGOS DE INGENIO

En 2009 la Asociación Civil Bien Pensado, que cuenta con 3 miembros

de Mensa entre los miembros de su comisión directiva, organizó el Primer

Torneo Pampeano de Juegos de Ingenio “Profesor Luis María Fiorini”.

En aquella oportunidad se propusieron 32 ejercicios a los presentes

para que resolvieran en un tiempo estipulado. 29 participantes se enfrentaron

a los desafíos y se fueron realmente contentos con la experiencia. Aquí

quería compartir uno de los juegos que se presentaron dejando el link

para que puedan buscar el torneo completo en bienpensado.org.ar. Que lo

disfruten.

ZIG-ZAG

Dibuje un camino que lleve desde la

casilla de arriba a la izquierda hasta

la de abajo a la derecha cruzando

exactamente una vez por cada celda.

El camino se mueve en horizontal,

vertical o diagonal de casilla en casilla

y no se cruzconsigo mismo.

A lo largo del camino se tiene que

repetir la secuencia 'A', 'B', 'C'. En el

primer tablero siga la palabra LUIS y

en el segundo la palabra FIORINI.

Mensapiens 33 I Pág 28


Luis María Fiorini es una excelente persona que se recibió de Profesor de

Matemática y Cosmología. Se desempeñó numerosos años en el Colegio

Domingo Savio de Santa Rosa, La Pampa, al que asistí durante mi primaria

y secundaria. Dos años únicamente de ser su alumno y una vida de intentar

seguir su ejemplo. Sus datos son lo menos importante. Lo que lo ha distinguido

es su don de gente, su capacidad para la enseñanza, principalmente de las

matemáticas y su dedicación a cada uno de sus alumnos año tras año.

Trabajó de diseñador gráfico, de profesor de matemáticas en varios

colegios, de rector y hasta de Subsecretario de Educación, estando a la altura

en todas sus funciones por su permanente preparación acorde a su rol. Hoy,

jubilado, recibe la visita de sus nietos, muchos de sus ex-alumnos y sus colegas

a los que tanto ha contagiado en sus años de labor.

Fue merecedor del premio Divino Maestro, la más alta distinción que

otorga el Consejo Superior de Educación Católica a educadores y de una larga

vida junto a sus seres queridos.

Fernando López Gregorio

Mensa La Pampa

Soluciones al final de la revista.

Mensapiens 33 I pág. 29


Grilla

Juegos de ingenio

Adela Puerto

Completar la grilla n°1 según las definiciones. Trasladar las letras a la grilla n°2, según su numeración.

Una vez completada la segunda grilla, podrá leer allí un párrafo de la obra de José Ingenieros (cuyo título

podrá descubrir con las iniciales de todas las palabras halladas en la Grilla n°1).

Definiciones:

a- Obra de consulta en la que se recoge una gran cantidad de conocimientos sobre una ciencia en

particular o sobre todas ellas.

b- Discusión en que se atiende a las palabras y no al fondo del asunto.

c- Persona que se expresa con afectación o exageración propia de un actor teatral.

d- (voz lat.) Voz que significa obra y que se utiliza acompañada de un número que indica la

posición de ésta en la producción de un compositor.

e- Abundancia de malas hierbas en los sembrados.

f- Perteneciente o relativo al becerro.

g- Todo lo que constituye el mundo real.

h- Endosas a otro algo desagradable o molesto.

i- Ciudad del SE de Francia, capital del departamento de Bocas del Ródano, en una amplia bahía,

en el golfo de León. Puerto sobre el Mediterráneo.

j- Disgustados, enojados.

k- Terreno herbáceo acotado y dedicado a pastos.

l- Aspiraste ciertos gases o líquidos pulverizados, especialmente con fines terapéuticos.

m- Injuriabas de palabra, agraviabas.

n- Atribuyen la culpa a algo o alguien.

o- Rompimiento, desavenencia.

p- Cobertor o colcha de cama rellenos con plumas de ciertas aves, de algodón, etc. (pl.)

Mensapiens 33 I Pág 30


Grilla n°1

Mensapiens 33 I pág. 31


Grilla n°2

Soluciones al final de la revista.

Mensapiens 33 I Pág 32


Frases y pensamientos

A continuación te presentamos una serie de frases y pensamientos

que Federico Albornoz seleccionó para nosotros.

Te invitamos a que te animes y hagas lo mismo. Seleccioná las frases

que más te gustan y mandanos un correo a:

mensapiens@mensa.org.ar

para que las agreguemos a esta sección.

¡Que las disfrutes!

“Lo que sabemos es una gota de agua; lo que ignoramos es el

océano.” Isaac Newton

"Si desea destruir a un hombre enséñele a jugar ajedrez." Oscar Wilde

"El mal debe ser castigado por el bien general de todos." Eurípides

"Callarse es difícil cuando no se tiene nada que decir." Malespine

"La ignorancia es la noche de la mente: pero una noche sin luna ni

estrellas." Confucio

“El mayor placer de un hombre inteligente es hacerse el tonto delante

de un hombre inteligente.” Anónimo

“La gente teme a la inteligencia. Pero si comprendiese lo que es

verdaderamente temible, debería temblar ante la estupidez.” Goethe

"Saber demasiado es envejecer rápidamente." Proverbio Ruso

Mensapiens 33 I pág. 33


Soluciones

JUEGOS DE INGENIO

ZIG-ZAG

Grilla 2

Mensapiens 33 I Pág 34


Grilla 1

Mensapiens 33 I pág. 35


mensapiens@mensa.org.ar

www. mensa.org.ar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!