31.05.2022 Views

Flora Nativa de la Provincia de Huasco

“Flora Nativa de la Provincia de Huasco” está dedicada a aquellas personas que admiran la delicada belleza natural del desierto y a aquellos que se interesan en explorar la gran diversidad de plantas que se encuentran aquí. Este trabajo también entrega gran ayuda a los exploradores, estudiantes y naturalistas que planean excursiones científicas enfocadas a estudios ecológicos o botánicos dirigidos a estas especies. La provincia de Huasco posee la mayor diversidad vegetal de la región de Atacama. Su variedad de formas, colores y fragancias son realmente sorprendentes y atraen visitantes de toda la nación, especialmente durante el evento primaveral del “Desierto Florido”. Las montañas, quebradas, valles y planicies de la provincia entrega un hábitat excelente para las fascinantes plantas que viven aquí. Las especies dentro de esta publicación han sido seleccionadas por su estado de conservación, límites de distribución natural, frecuencia y endemismo. Entre las imágenes incluidas, las fichas contienen información relevante sobre las especies, las que no pretenden ser complicadas en sus términos, sino que persiguen un entendimiento cómodo para el público en general.

“Flora Nativa de la Provincia de Huasco” está dedicada a aquellas personas que admiran la delicada belleza natural del desierto y a aquellos que se interesan en explorar la gran diversidad de plantas que se encuentran aquí. Este trabajo también entrega gran ayuda a los exploradores, estudiantes y naturalistas que planean excursiones científicas enfocadas a estudios ecológicos o botánicos dirigidos a estas especies.
La provincia de Huasco posee la mayor diversidad vegetal de la región de Atacama. Su variedad de formas, colores y fragancias son realmente sorprendentes y atraen visitantes de toda la nación, especialmente durante el evento primaveral del “Desierto Florido”. Las montañas, quebradas, valles y planicies de la provincia entrega un hábitat excelente para las fascinantes plantas que viven aquí. Las especies dentro de esta publicación han sido seleccionadas por su estado de conservación, límites de distribución natural, frecuencia y endemismo. Entre las imágenes incluidas, las fichas contienen información relevante sobre las especies, las que no pretenden ser complicadas en sus términos, sino que persiguen un entendimiento cómodo para el público en general.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Flora Nativa de la

Provincia de

Huasco

Native Flora of the

Province of Huasco

Luis Vega Peralta



Textos: Luis Vega Peralta

Fotografías: Luis Vega Peralta

© Copyright es propiedad del autor. Su

reproducción total o parcial está

prohibida,

2015

Texts by Luis Vega Peralta

Pictures by Luis Vega Peralta

© Copyright is property of the author.

Any unauthorized copying or

reproduction of this material is

unlawful,

2015


“Flora Nativa de la Provincia de Huasco”

está dedicada a aquellas personas que

admiran la delicada belleza natural del

desierto y a aquellos que se interesan en

explorar la gran diversidad de plantas que

se encuentran aquí. Este trabajo también

entrega gran ayuda a los exploradores,

estudiantes y naturalistas que planean

excursiones científicas enfocadas a estudios

ecológicos o botánicos dirigidos a estas

especies.

La provincia de Huasco posee la mayor

diversidad vegetal de la región de Atacama.

Su variedad de formas, colores y fragancias

son realmente sorprendentes y atraen

visitantes de toda la nación, especialmente

durante el evento primaveral del “Desierto

Florido”. Las montañas, quebradas, valles y

planicies de la provincia entrega un hábitat

excelente para las fascinantes plantas que

viven aquí. Las especies dentro de esta

publicación han sido seleccionadas por su

estado de conservación, límites de

distribución natural, frecuencia y

endemismo. Entre las imágenes incluidas,

las fichas contienen información relevante

sobre las especies, las que no pretenden ser

complicadas en sus términos, sino que

persiguen un entendimiento cómodo para el

público en general.


“Native Flora of the Province of Huasco” is

dedicated to those who appreciate the subtle

natural beauty of the desert and who are

interested in exploring the enormous plant

diversity to be found here. This work will

also prove very helpful to those explorers,

students, ecologists, and naturalists when

planning scientific excursions and/or studies

focused on the ecological and botanical

elements of the many and varied floral

habits located here.

The Province of Huasco has the most

extensive flora diversity in the Atacama

Region of northern Chile. Its variety of

forms, shapes, colors and fragrances are

truly amazing and attract visitors and

tourists from all over the nation, especially

during the spring season when the “Desert

in Bloom” floral event occurs. The

mountains, slopes, valleys and flatlands of

the Province provide excellent habitat for

the fascinating plants that grow here.

The plants selected for this publication

involve the following criteria: conservation

status, natural distribution limits, frequency

of appearance and regional nativity. Along

with the included photos, the file sheets

contain relevant information about the

various plant species and is presented in a

simple vocabulary.


La Provincia de Huasco, Región de

Atacama. República de Chile

The Province of Huasco, Atacama

Region, Republic of Chile

“La Provincia del Huasco se encuentra

ubicada al sur de la región de Atacama,

entre cordones montañosos que encajonan

el río Huasco, que comienza en la cordillera

de los Andes y desagua en el litoral pacífico,

posee una superficie de 19.066 km² y cuenta

con una población de 66.491 habitantes.

Conforman la provincia las comunas de

Alto del Carmen, Vallenar, Huasco, y

Freirina, en donde se ubican una serie de

pueblos y villorrios. El clima está dominado

por condiciones de semiaridez, con

existencia de precipitaciones esporádicas y

escasas; en la costa se dan abundantes

nublados y en el interior el clima es más

riguroso; hacia la cordillera, las

temperaturas descienden y las condiciones

de sequedad aumentan.”

“The Province of Huasco is located in the

southern region of the Atacama Desert

among mountain ranges wherein flows the

Huasco River which originates in the high

Andes Mountain Range and empties into

the Pacific Ocean. The Province covers a

surface area of 19,066 Km², and is home to

a population of 66,491 inhabitants. It is

composed of several small communities:

Alto del Carmen, Vallenar, Huasco and

Freirina, and is home to several small towns

and outlying villages. The weather is

primarily dominated by semi-arid

conditions with very limited and sporadic

rainfall throughout the year. Its coastal area

is usually cloudy until mid-day, becoming

warmer as the precipitation dissipates

under the intensity of the region’s sunlight;

the weather becomes hotter and drier in the

inland areas towards the mountains where

temperatures then begin to decrease and

drier conditions increase.”

http://www.gobernacionhuasco.gov.cl/

geografia.html (2014)

http://www.gobernacionhuasco.gov.cl/

geografia.html (2014)



Llanos Costeros

Los Llanos Costeros se ubican desde el

borde del Océano Pacifico hasta las faldas

de la Cordillera de la Costa. La distancia

entre estos dos puntos es muy variada a lo

largo de la provincia de Huasco: en algunos

sectores es casi inexistente mientras que en

otras áreas, estos llanos pueden ser de

varios kilómetros. Es una zona habitual

para la observación de flora durante el

fenómeno del Desierto Florido.

Coastal Flatlands

The Coastal Flatlands of the Province are

located between the Pacific Ocean moving

inland up to the foothills of the Coastal

Range. The distance between these flatlands

and the foothills of the Coastal Range varies

significantly: in some areas it is almost

nonexistent, while in other sectors these

flatlands spread out over an area of several

kilometers in all directions. It is these

particular areas of relatively expanse

flatlands that provide an excellent vantage

point from which to observe the extremely

colorful flora during the “Desert in Bloom”

phenomenon.


Cordillera de la Costa

La Cordillera de la Costa es una cadena

montañosa de elevación moderada. En la

provincia de Huasco, tiene un promedio de

800 metros sobre el nivel del mar y se sitúa

en dirección norte-sur. Es notablemente

interrumpida por el paso del Rio Huasco.

Sus laderas y quebradas albergan una gran

variedad de flora que subsiste gracias a la

humedad de la niebla costera.

Coastal Range

The Coastal Range of the Province is

composed of a series of mountains of

moderate altitude that rise to an average

height of 800 meters above sea level, aligns

in a north-south direction, and is

interrupted by the flow of the Huasco River.

The slopes, hills and valleys provide fertile

habitat for a wide range and variety of

flora, whose survival depends essentially on

the moisture provided by the regular

appearance of early morning fog that blows

in from the coast.


Valle de Huasco

El Valle de Huasco es el eje geográfico de la

provincia. Nace en “Las Juntas”, cerca del

poblado de Alto del Carmen, donde

convergen los ríos El Transito y El Carmen.

Desde este punto, el Rio Huasco fluye en

dirección oeste y atraviesa ciudades como

Vallenar y Freirina. Su caudal

ininterrumpido se descarga en el Océano

Pacífico, a 4 kilómetros al norte de Huasco

Puerto, en donde un humedal alberga una

gran biodiversidad.

Huasco Valley

The Huasco Valley is the geographical axis

of he Province. It originates in “Las

Juntas”, near the town of Alto del Carmen

where the El Transito and El Carmen

Rivers converge into the Huasco River,

which then flows west passing through the

cities of Vallenar and Freirina, finally

emptying into the Pacific Ocean, 4

kilometers north of the Port of Huasco, but

not before creating a large wetland area

which provides a lush and fertile habitat for

a wide range of biodiversity.


Cordillera de Los Andes

La Cordillera de Los Andes representan las

tierras más altas de la provincia de Huasco.

Este macizo rocoso está dispuesto de norte a

sur, sus cumbres más elevadas limitan con

el territorio argentino, y es cuna de los

torrentes tributarios del Rio Huasco. En

esta provincia, Los Andes alberga

numerosos caseríos y poblados indígenas.

Además, es hábitat de una gran diversidad

de flora endémica.

The Andes Range

The Andes Mountain Range is the highest

altitude land area in the Province of

Huasco. This enormous Range (primarily a

rock mass) runs in a north-south direction

and its most elevated peaks are located on

the Chilean Argentinian border. The Range

gives birth to the tributary streams of the

Huasco River which is the central source of

water for the Province. The Andes

Mountains within the borders of the

Province are home to many small towns,

communities and indigenous villages, and is

also a rich and fertile hábitat for a great

diversity of endemic flora.


Datos para Considerar

La provincia de Huasco está inserta en la zona más árida del mundo conocida

como el Desierto de Atacama, y está ubicado dentro de la región natural llamada

“Norte Chico”. Esta porción de territorio tiene como límites el Rio Copiapó en el

norte, y el Rio Aconcagua en el sur. Las estaciones del año que se mencionan en

esta obra corresponden a tramos temporales del hemisferio sur. La flora nativa de

Chile está protegida por la ley. Su extracción está prohibida. Los mapas en este

trabajo son solamente figurativos, y no comprometen de manera alguna al Estado

de Chile. La presente obra ha sido construida en base la observación directa, y en

base a datos obtenidos de las fuentes mencionadas en la sección “Referencias”. El

fenómeno del “Desierto Florido” no ocurre cada primavera. Se manifiesta al cabo

de inviernos inusualmente lluviosos. “Flora Nativa de la Provincia de Huasco” no

contempla flora submarina.

Facts for Consideration

The Province of Huasco is located in the Atacama Desert--commonly known as

the most arid zone on earth and is situated in a section called “Norte

Chico” (Little North). This area is bordered on the north by the Copiapó River and

on the south by the Aconcagua River. The seasons of the year mentioned in this

work correspond to the seasonal periods in the southern hemisphere. The native

flora of Chile is protected by law. Its extraction is forbidden. The maps in this

work are only figurative, and are not authorized in any way by the government of

Chile. This work is the result of personal field observation and data collected from

the sources mentioned in the “References” section. The phenomenon of the

“Desert in Bloom” is totally dependent on a light to medium winter rainfall, which

does not take place every year. Therefore the Desert in Bloom floral event is not a

regular yearly occurrence. Native Flora of the Province of Huasco” does not

include submarine flora.


1. Acacia caven

2. Adesmia argentea

3. Adesmia littoralis

4. Adesmia subterranea

5. Adiantum chilense

6. Alstroemeria kingii

7. Alstroemeria leporina

8. Alstroemeria philippii

9. Alternanthera halimifolia

10. Argemone hunnemannii

11. Argylia radiata

12. Aristolochia pearcei

13. Azolla filiculoides

14. Baccharis linearis

15. Bahia ambrosioides

16. Balbisia peduncularis

17. Balsamocarpon brevifolium

18. Bomarea ovallei

19. Buddleja suaveolens

20. Bulnesia chilensis

21. Caesalpinia angulata

22. Centaurea chilensis

23. Chaetanthera glabrata

24. Chorizanthe kingii

25. Chuquiraga ulicina

26. Cistanthe grandiflora

27. Cistanthe longiscapa

28. Copiapoa coquimbana

29. Copiapoa dealbata

30. Copiapoa echinoides

31. Copiapoa fiedleriana

32. Cordia decandra

33. Cristaria aspera

34. Cristaria gracilis

35. Cruckshanksia montiana

36. Cumulopuntia sphaerica

37. Cuscuta purpurata

38. Dioscorea fastigiata

39. Diplolepis boerhaviifolia

40. Encelia canescens

41. Ephedra breana

42. Equisetum giganteum

43. Eriosyce heinrichiana

44. Eriosyce napina

45. Eulychnia acida

46. Eulychnia breviflora

47. Euphorbia thinophila

48. Fagonia chilensis

49. Frankenia chilensis

50. Geoffroea decorticans

51. Helenium atacamense

52. Heliotropium filifolium

53. Heliotropium floridum

54. Hypochaeris scorzonerae

55. Krameria cistoidea

56. Leucheria cumingii

57. Leucocoryne coronata

58. Loasa elongata

59. Loasa tricolor

60. Malesherbia humilis

61. Menonvillea minima

62. Miqueliopuntia miquelii

63. Mirabilis elegans

64. Muehlenbeckia hastulata

65. Neoporteria vallenarensis

66. Neoporteria villosa

67. Nicotiana solanifolia

68. Nolana coelestis

69. Nolana rostrata

70. Nolana rupicola

71. Nolana salsoloides

72. Oxalis gigantea

73. Oziroe biflora

74. Pasithea caerulea

75. Phrodus microphyllus

76. Pleocarphus revolutus

77. Plumbago caerulea

78. Polyachyrus poeppigii

79. Prosopis chilensis

80. Quinchamalium chilense

81. Rhodophiala bagnoldii

82. Rhodophiala phycelloides

83. Salix humboldtiana

84. Schinus molle

85. Schinus polygamous

86. Schizanthus candidus

87. Selliera radicans

88. Senecio almeidae

89. Senna cumingii

90. Sicyos baderoa

91. Skytanthus acutus

92. Solanum heterantherum

93. Solanum remyanum

94. Stachys grandidentata

95. Tetragonia maritima

96. Tetragonia ovata

97. Tristagma bivalve

98. Tristerix aphyllus

99. Tristerix corymbosus

100. Tropaeolum azureum

101. Tropaeolum tricolor

102. Zephyra elegans


1

Acacia caven

Churqui

Este es un árbol que presenta espinas. Es

frecuente en laderas, planicies y valles

interiores. Tiene flores de color amarillo. Su

fruto es una legumbre oscura que contiene

abundantes semillas. Su madera es

apreciada para la elaboración de carbón.

En Chile, A. caven se distribuye desde

Atacama hasta La Araucanía, desde 0 hasta

3.000 metros sobre el nivel del mar.

This is a spiny tree found on hillsides,

flatlands and inner valleys. It displays

yellow flowers and its fruit is a dark brown

legume that contains numerous seeds. Its

wood is highly valued for vegetable coal

production. In Chile, A. caven grows from

the Atacama Region down to the Araucanía

Region in the south, between sea level and

3,000 meters of altitude.


2

Adesmia argentea

Varilla

Es un arbusto es endémico de chile, tiene

presencia natural entre las regiones de

Atacama y la región de Valparaíso desde 0

hasta los 2.000 metros sobre el nivel del

mar, especialmente en llanos y laderas. Sus

flores son de color amarillo. Florece en

primavera e incluso en verano si las

condiciones hídricas son favorables.

The shrub is endemic to Chile; it occurs

naturally between the regions of Atacama

and Valparaiso from 0 to 2,000 meters

above sea level. Its primary habitat is in the

flat lands and hillsides, its flowers are

yellow and bloom in spring. It will also

bloom in summer if hydrological conditions

are favorable.


3

Adesmia littoralis

Varilla

A. littoralis es un arbusto espinoso que habita

una zona muy restringida entre las regiones

de Atacama y Coquimbo, desde 0 hasta los

100 metros sobre el nivel del mar. Su

función ecológica es detener el avance de las

dunas y brindar refugio a pequeños

mamíferos y reptiles. Sus flores amarillas

pueden observarse durante la primavera y

parte del verano. Su principal amenaza es la

destrucción de su hábitat debido a la

urbanización y al paso de vehículos.

A. littoralis is a spiny, or thorny, shrub that

inhabits a very restricted area between the

regions of Atacama and Coquimbo, from 0

up to 100 meters above sea level. Its

ecological function is to retard and control

the advance of sand dunes providing a

natural defense against desertification; it

also provides refuge for small mammals and

reptiles. Its yellow flowers can be seen

during spring and part of summer. It is

currently threatened by urbanization and

by the passage of vehicles.


4

Adesmia subterranea

Cuerno de Cabra

Es un arbusto espinoso de hasta 20

centímetros de alto. Presenta flores

amarillas y hojas compuestas. Se desarrolla

en la cordillera de Los Andes entre 1.200 y

4.300 metros sobre el nivel del mar. Florece

en primavera y en verano. Es nativa de las

regiones de Antofagasta, Atacama y

Coquimbo. También crece en Argentina.

This is a spiny shrub that grows up to 20

centimeters high. It displays yellow flowers

and compound leaves. It is found in the

Andes Range between 1,200 and 4,300

meters above sea level. It blooms in spring

and summer and is native to the regions of

Antofagasta, Atacama and Coquimbo. It

also grows in Argentina.


5

Adiantum chilense

Palito Negro

Es un helecho presente en los bordes de

cursos de agua como ríos y canales de

regadío, a la sombra de árboles o entre las

rocas. Habita desde Atacama hasta

Magallanes, entre 0 y 1.700 metros sobre el

nivel del mar. En la provincia de Huasco, es

una especie vulnerable por la alteración de

su hábitat y por la sequía.

It is a fern that grows on the borders of

streams, rivers and irrigation canals; it likes

shade and thrives well among rocks and

crevices. Its natural habitat extends from

the Atacama Region down to Magallanes in

the southern extremity of Chile at 0 to 1,700

meters above sea level. In the Huasco

Province it is a vulnerable species due to the

alteration of its hábitat and the region’s

moderate to severe drought conditions.


6

Alstroemeria kingii

Lirio

Es una hierba rizomatosa que crece hasta

los 20 centímetros de alto. Tiene flores de

color amarillo pálido, hermafroditas y

reunidas en inflorescencias. Florece entre

septiembre y noviembre. Sus hojas son

simples, de margen entero y presentan

torsiones. Su hábitat natural es muy

restringido: se desarrolla en suelos arenosos

de los Llanos Costeros y de la Cordillera de

la Costa, a lo largo de la porción sur de

Atacama, entre 0 y 800 metros sobre el nivel

del mar.

It is a rhizomatous herb that grows up to 20

centimeters tall. It exhibits pale yellow

hermaphrodite flowers which are grouped

into inflorescent clusters. It blooms

between September and November. Its

leaves are simple and uniform to the

margins and can appear twisted. Its habitat

is very restricted: it grows in the sandy soils

of the Coastal Flatlands and in the Coastal

Range along the southern sector of the

Atacama Region between 0 and 800 meters

above sea level.


7

Alstroemeria leporina

Lirio

Es una hierba que crece hasta 45

centímetros de altura. Sus flores son

principalmente fucsias y amarillas. Presenta

tallos erguidos con hojas simples y de

márgenes enteros. Florece durante los

meses de primavera. Habita en la provincia

de Huasco y en el norte de la región de

Coquimbo. Se desarrolla en valles interiores

entre 900 y 2.000 metros sobre el nivel del

mar.

This herb can grow up to 45 centimeters

tall. It produces fuchsia and yellow colored

flowers positioned on erect stems with

simple leaves uniform to the margins. It

blooms in the spring months and is found

between the province of Huasco and the

area just north of the region of Coquimbo.

It grows well in the inner valleys at altitudes

between 900 and 2,000 meters above sea

level.


8

Alstroemeria philippii

Lirio

Es una hierba que crece hasta los 60

centímetros de altura. Sus flores son

rosadas o fucsias. Sus tallos presentan hojas

simples y de margen entero. Tiene un área

de distribución muy limitada que

comprende el sur de Atacama y el norte de

la región de Coquimbo, entre 0 y 800 metros

sobre el nivel del mar. Además, esta especie

es capaz de desarrollarse en años de pocas

precipitaciones.

It is an herb that can grow up to 60

centimeters high. Its flowers are pink or

fuchsia and its stems support simple, entiremargin

leaves. It inhabits a very restricted

area of distribution located in the southern

Atacama Region down to just north of

Coquimbo between 0 and 800 meters above

sea level. This species requires very little

water and can survive for years on

minimum rainfall, which is common to its

habitat.


9

Alternanthera

halimifolia

Diamante

Esta hierba perenne tiene una amplia

distribución en América: está presente

desde México hasta el sur de la región de

Atacama en Chile. Es abundante en la costa

de la provincia de Huasco. También, habita

en planicies y laderas alrededor de la ciudad

de Vallenar, donde su floración es constante

casi todo el año.

This perennial herb is widely distributed

throughout the Americas: it thrives from

Mexico down to the southern sector of the

Atacama Region of Chile. It is a common

species that is found along the coast of the

Huasco Province. It also inhabits the

flatlands and hillsides around the city of

Vallenar where it blooms practically all

year long.


10

Argemone hunnemannii

Cardo Santo

Es una hierba perenne o bianual de hojas

espinosas, que crece hasta los 130

centímetros de alto. Tiene tallos erectos y su

fruto es una capsula provista de aguijones.

Presenta pétalos de color blanco, anteras

amarillas y estigma purpura. Su territorio

natural de distribución está localizado entre

la región de Antofagasta y El Maule. Crece

en terrenos pedregosos en forma de

colonias, desde 0 hasta los 1.100 metros

sobre el nivel del mar. En la provincia de

Huasco, se desarrolla en forma temprana a

principios de otoño después de las primeras

lluvias.

This is a perennial or biannual herb with

spiny leaves that can grow up to 130

centimeters tall. It has erect stems and

produces a small capsule-like seed pod. It

displays white petals, yellow anthers and a

purple stigma. Its natural territory of

distribution is located between the region of

Antofagasta and El Maule. It grows in

colonies in rocky soils at altitudes from 0 to

1,100 meters above sea level. In the province

of Huasco, it comes into bloom at the

beginning of autumn after the initial

rainfalls.


11

Argylia radiata

Terciopelo

A. radiata es una hierba de hasta 40

centímetros de alto, sus flores son amarillas,

color purpura o rojizas. Se distribuye desde

la región de Antofagasta hasta la región

Metropolitana. Habita en valles y planicies

costeras hasta 800 metros sobre el nivel del

mar, existen registros que se refieren a su

presencia a mayor altitud.

A. radiata is an herb that grows up to 40

centimeters high; its flowers are yellow,

purple or reddish. Its natural distribution is

in the north from the region of Antofagasta

down to the central Metropolitan Region. It

inhabits valleys and flat coastal lands up to

800 meters above sea level; although it has

been located at higher altitudes.


12

Aristolochia pearcei

Oreja de Zorro

Es una hierba endémica de Chile. Sus flores

son principalmente de color marrón, de

forma tubular. Florece en primavera y en

verano. Se distribuye desde la región de

Atacama, hasta a región de Valparaíso,

desde 0 hasta los 1.500 metros sobre el nivel

del mar.

It is endemic to Chile. Its tubular-shaped

flowers are mainly brown and it blooms

during spring and summer. Its area of

distribution is from the región of Atacama

to the Valparaíso Region and grows from 0

up to 1,500 meters above sea level.


13

Azolla filiculoides

Luchecillo

Es un helecho acuático de hojas rojas y

verdes. Es posible encontrarlo flotando en

cursos de agua dulce principalmente en

remansos de poca corriente. Su distribución

natural es bastante amplia en Chile: desde

Arica a Magallanes, entre 0 y 3.800 metros

sobre el nivel del mar. Es una especie

amenazada en la provincia de Huasco

debido a la alteración de su hábitat para la

actividad agrícola.

It is an aquatic fern composed of red and

green leaves. It is easily located floating on

calm fresh water courses. Its natural

distribution is extensive running from Arica

in the north down to the southern extremity

of Magallanes. It thrives at altitudes

between 0 and 3,800 meters above sea level.

It is a threatened species in the province of

Huasco as a result of expanding agrobusiness

projects.


14

Baccharis linearis

Romerillo

Este es un arbusto que alcanza 2 metros de

alto. Sus flores son de color amarillo, las

cuales se pueden apreciar durante la

primavera y principios del verano. Tiene

hojas simples de color verde oscuro. El

fruto de B. linearis es un aquenio que se

disemina por el viento debido al desarrollo

de vilanos. Crece desde la región de

Atacama hasta la región de Los Lagos entre

0 y 3.000 metros sobre el nivel del mar.

Puede colonizar suelos degradados o

contaminados, además su presencia revela

flujos de aguas subterráneas.

This shrub can reach up to 2 meters high.

Its flowers are yellow and can be observed

during the spring and early summer. It has

simple dark green leaves. The fruit of B.

linearis is an achene, the seeds of which are

spread for propagation by the wind due to

the plant’s thistledowns. It grows in the

north from the Atacama Region to the

southern region of Los Lagos and in

altitudes between 0 and 3,000 meters above

sea level. It can colonize in degraded or

polluted soils and its occurrence indicates

the existence of underwater flows.


15

Bahia ambrosioides

Manzanilla

B. ambrosioides es una especie endémica de

Chile. Presenta flores de color blanco

reunidas en capítulos, las que están

expuestas entre agosto y diciembre. Durante

meses muy calurosos y secos, pierde sus

hojas. Su distribución natural abarca desde

la región de Antofagasta hasta el Biobío. Se

desarrolla entre 0 y 600 metros sobre el

nivel del mar. Es posible encontrarla en

planicies costeras y en la cordillera de la

costa, al resguardo de rocas u otras plantas.

B. ambrosioides is endemic to Chile. It

produces white flowers, gathered into floral

heads which bloom between August and

December. During the hot and dry months

it loses its leaves. Its natural territory of

distribution extends from Antofagasta in

the north down to the Bio-Bío Region in the

south. It grows between 0 and 600 meters

above sea level. It is found in Coastal

Flatlands and in the Coastal Range, nestled

in amongst rocks or other plants.


16

Balbisia peduncularis

Amancay

B. peduncularis es una especie arbustiva de

hasta 150 centímetros de altura. Es

endémica de Chile. Se distribuye desde la

región de Antofagasta hasta Coquimbo.

Habita desde los 100 metros sobre el nivel

del mar, en pequeños valles. Sus flores son

de color amarillo o anaranjado. Florece

desde agosto a diciembre.

B. Peduncularis is endemic to Chile and

grows up to 150 centimeters tall. It occurs

naturally in the north from Antofagasta to

the central region of Coquimbo. It can be

found from 100 meters above sea level along

the slopes and floors of small valleys; its

flowers bloom between August and

December and are a bright yellow or

orange.


17

Balsamocarpon

brevifolium

Algarrobilla

Es un arbusto de hasta 2 metros de alto,

presenta hojas compuestas. Sus flores son

de color amarillo. Se encuentra en la región

de Atacama y en la región de Coquimbo,

entre 0 y 1.900 metros sobre el nivel del

mar. A mediados del siglo XX, su fruto era

exportado para curtir cueros en la industria

europea. Es una especie vulnerable debido a

su uso excesivo para leña y para la

elaboración de carbón.

This shrub grows up to 2 meters high; it has

compound eaves and yellow flowers. It can

be found in the Atacama and Coquimbo

Regions between 0 and 1,900 meters above

sea level. In the mid-twentieth century its

fruit was exported to Europe for use in the

tanning industry. It is currently a

vulnerable species due to the overuse of its

wood for fuel.


18

Bomarea ovallei

Garra de León

B. ovallei es una hierba rizomatoza de tallos

rastreros. Su inflorescencia es una cabeza

globosa de color rojo o amarillo. Tiene

hojas lanceoladas con margen entero y

ápice agudo. Es una especie en peligro y su

hábitat es muy restringido: se desarrolla en

las Planicies Costeras y quebradas de la

Cordillera de la Costa entre el sur de la

provincia de Copiapó y el norte de la

provincia de Huasco.

B. ovallei is a rhizomatous herb with creeping

stems. Its inflorescence displays a

globeshaped cluster at the top, either red or

yellow. It has lanceolate leaves with entire

margins and acute apexes. It is an

endangered species, and its habitat is very

restricted: it develops on the Coastal

Flatlands and in the Coastal Range between

the southern sector of the Copiapó Province

and the northern sector of the province of

Huasco.


19

Buddleja suaveolens

Matico del Norte

Es un arbusto que alcanza 2 metros de alto.

Su inflorescencia es de color amarillo y

anaranjado. Tiene hojas de color verde

variando a gris, de márgenes enteros entre 2

y 3 centímetros de largo. Florece en

primavera. Crece en lugares expuestos al

sol, entre 500 y 1.900 metros sobre el nivel

del mar. B. suaveolens es una especie

endémica de las regiones de Atacama y

Coquimbo. Es considerada una especie

vulnerable debido al pastoreo caprino.

This shrub can reach up to 2 meters high;

its inflorescence is yellow and orange. It has

green or grayish leaves, blooms in spring

and thrives in open areas with intensive sun

light between 500 and 1,900 meters above

sea level. B. suaveolens is endemic to the

regions of Atacama and Coquimbo. It is

considered a vulnerable species due to

excessive grazing by local goat populations.


20

Bulnesia chilensis

Retama de Cerro

Es un arbusto de hasta dos metros de alto,

tiene flores de color amarillo, florece en

primavera y en verano. Está presente en las

regiones de Atacama y Coquimbo. Crece en

laderas y planicies desde los 100 a los 4.000

metros sobre el nivel del mar. Es una

especie considerada rara a nivel regional.

La actividad agrícola puede dañar

seriamente su hábitat.

This shrub grows up to two meters high, has

yellow flowers and blooms in spring and

summer. Its natural distribution includes

the Atacama and Coquimbo Regions. It

grows on hillsides as well as flatlands from

100 to 4,000 meters above sea level. It is

considered a rare species at the regional

level. Agriculture activity can seriously

harm its hábitat.


21

Caesalpinia angulata

Porotito

Este arbusto de hasta un metro de alto tiene

ramas largas y erectas. Sus flores son

amarillas o anaranjadas, el pétalo superior

presenta series de manchas rojas. Florece en

primavera. Su fruto maduro es una

legumbre plana de color pardo. Es una

especie de escasa regeneración y es evidente

que las poblaciones de C. angulata han

mermado por la acción del sobrepastoreo de

ganado caprino. Crece en las laderas y

quebradas entre las regiones de Atacama y

Coquimbo, entre 0 y 1.900 metros sobre el

nivel del mar.

This shrub grows up to one meter high and

has long erect branches. Its flowers are

yellow or orange; the upper petal displays

sequences of red spots. It blooms in spring.

Its fruit (a flat shaped legume) when ripe, is

brownish in color. This species regenerates

slowly and has decreased significantly due

to over grazing by local goat populations. It

grows on hillsides and in small valleys

between the Atacama and Coquimbo

Regions, from 0 to 1,900 meters above sea

level.


22

Centaurea chilensis

Flor del Minero

C. chilensis es un arbusto que crece hasta los

150 centímetros de alto. Sus flores son

hermafroditas, de color blanco y rosa

pálido, llegan a medir 8 centímetros de

diámetro. Tiene hojas divididas de bordes

revolutos. Su distribución natural es desde

Atacama hasta la región de O’Higgins. En

la provincia de Huasco, se le puede observar

florecida en primavera creciendo en

quebradas de la Cordillera de la Costa y en

valles interiores.

C. chilensis is a shrub that grows up to 150

centimeters tall. Its flowers are

hermaphrodite, white or light pink; they

can reach up to 8 centimeters in diameter. It

has divided leaves with revolute borders. Its

natural distribution is from the Atacama

Region to the region of O’Higgins. In the

province of Huasco, it is possible to observe

it in bloom during the spring, growing in

ravines of the Coastal Range and the

interior valleys.


23

Chaetanthera glabrata

Chinita

Es una hierba anual o perenne endémica de

Chile, crece hasta 20 centímetros de altura.

Su distribución cubre desde la región de

Antofagasta hasta la región de O’Higgins.

Presente en la cordillera de la costa, valles

interiores y en la Cordillera de Los Andes,

hasta los 3.000 metros sobre el nivel del

mar. Sus hojas son de color verde y de

márgenes enteros. Sus flores son de color

amarillo. Presenta floración temprana en

septiembre en las cercanías de la costa,

mientras que las poblaciones cordilleranas

florecen durante los meses de enero y

febrero.

It is an annual or perennial herb, endemic

to Chile and grows up to 20 centimeters

high. Its natural distribution extends from

Antofagasta down to the O’Higgins Region.

It inhabits the Coastal Range, the inner

valleys and the Andes Range at an altitude

of up to 3,000 meters above sea level. Its

leaves are green uniform to the margins. Its

flowers are yellow and come into bloom

during early September near the coast, and

in January through February in the Andean

communities.


24

Chorizanthe kingii

Chorizanthe

Es un arbusto que se desarrolla al sur de

Atacama y al norte de la región de

Coquimbo, desde 0 hasta los 500 metros

sobre el nivel del mar. Puede alcanzar los 20

centímetros de alto. No es una especie

frecuente; su hábitat es perturbado por la

construcción de caminos y por el

crecimiento urbano.

This is a shrub that grows in the southern

section of the Atacama Region and the

northern part of the Coquimbo Region

from 0 to 500 meters above sea level. It can

reach 20 centimeters high. It is not a

frequent species. Its habitat is currently

being destroyed by the construction of

roads as a result of urban expansion.


25

Chuquiraga ulicina

Hierba de la Yesca

Es un arbusto endémico de Chile. Crece

desde 0 hasta 1.700 metros sobre el nivel del

mar, aunque es mucho más probable

encontrarla en sectores costeros. Está

presente desde Tarapacá hasta la región de

Valparaíso. Cerca de la costa, su floración

es muy persistente durante primavera y

verano, incluso en años de pocas

precipitaciones, esto es debido a su

capacidad de captar humedad de la bruma

costera.

This shrub is native to Chile. It grows from

0 up to 1,700 meters above sea level, it is

more likely to be found in coastal areas. It

occurs naturally from Tarapacá in the

north to the Valparaíso Region in the

central section of Chile. Near the coast, its

flowers are in constant bloom during spring

and summer; even in years of little to no

rain fall it remains in bloom due to its

capacity to capture and retain water from

coastal fog.


26

Cistanthe grandiflora

Pata de Guanaco

Es una hierba que crece hasta los 70

centímetros de alto. Sus flores presentan 5

pétalos de color principal fucsia, y en

ocasiones son de color blanco. Tiene hojas

suculentas en su base. Florece profusamente

en primavera. Es una especie característica

del fenómeno del Desierto Florido. En tal

fenómeno, su presencia es muy frecuente y

es capaz cubrir grandes extensiones de

desierto como laderas y planicies. Su

distribución natural cubre desde la región

de Antofagasta hasta la región de la

Araucanía, desde el borde costero hasta los

2.200 metros sobre el nivel del mar.

It is an herb that grows up to 70 centimeters

tall and blooms profusely during the spring.

Its flowers are composed of 5 petals, mainly

fuchsia (sometimes white), and it produces

succulent leaves at its base. It is one of the

typical herbal species commonly observed

on the flatlands and desert hillsides during

the region’s Desert in Bloom phenomenon.

Its natural distribution extends from the

region of Antofagasta to the region of

Araucania, and from the coast line up to

2,200 meters above sea level in the Andes

foothills.


27

Cistanthe longiscapa

Pata de Guanaco

Es una hierba anual que crece entre 15 y 60

centímetros de altura. Sus flores tienen 5

pétalos de color principalmente fucsia.

Presenta hojas suculentas agrupadas en la

base de su tallo principal; cuando enfrenta

periodos de sequía, sus hojas se tornan

rojizas y reducen su tamaño. Habita en

suelos rocosos y arenosos del borde costero

y zonas interiores entre 0 y 3.800 metros

sobre el nivel del mar. Es una especie

endémica de las regiones de Antofagasta,

Atacama y Coquimbo.

It is an annual herb that grows between 15

and 60 centimeters tall. Its flowers have 5

petals, mainly fuchsia. It produces succulent

leaves that gather at the base of its main

stem. During extended periods of draught

its leaves turn reddish and become reduced

in size. It inhabits the rocky, sandy soils on

the coastline and inner areas between 0 and

3,800 meters above sea level. It is an

endemic species to the regions of

Antofagasta, Atacama and Coquimbo.


28

Copiapoa coquimbana

Copiapoa

La variedad alticostata es endémica de la

región de Atacama y la región de

Coquimbo, se encuentra en un área muy

restringida en la provincia de Huasco. Está

presente al suroeste de la comuna de

Freirina hasta los 800 metros sobre el nivel

del mar en laderas de exposición norte.

También crece en planicies cercanas a la

costa. Es una especie amenazada por la

actividad agrícola, también es víctima de

coleccionistas ilegales.

The alticostata variety is endemic to the

regions of Atacama and Coquimbo; it is

currently confined to a very limited area in

the province of Huasco. It is found to the

southwest of the commune of Freirina at up

to 800 meters above sea level on hillsides

facing north, as well as on the flatlands near

the coast. It is currently a threatened

species due to agricultural activity in some

of its habitat. As a result of its almost

mystical beauty it has become a victim of

illegal collectors.


29

Copiapoa dealbata

Copiapoa de Carrizal

Es un cactus que se ramifica desde su base

para formar cojines muy densos de hasta 6

metros de diámetro. El color en sus cabezas

es debido a una cera que impide su

deshidratación. Presenta flores de color

amarillo en forma de embudo. Su hábitat

natural es bastante reducido: es endémico

de la provincia de Huasco. Es usual

encontrarlo cerca a la costa alrededor de la

localidad de Carrizal Bajo.

It is a cactus that branches out from its base

creating dense cushions of up to 6 meters in

diameter. The color of its heads is the result

of the development of a protective wax-like

substance that helps this cactus resist

dehydration. It produces yellow

funnelshaped flowers. Its natural habitat

has been significantly reduced owing to

desert recreation vehicles. It is endemic to

the province of Huasco and is commonly

found near the coast around the small town

of Carrizal Bajo.


30

Copiapoa echinoides

Copiapoa

C. echinoides es una especie endémica de la

región de Atacama. Crece al sur de la

provincia de Copiapó, y principalmente en

el desierto costero de la provincia de

Huasco. Es un cactus de tallo único o

ramificado, se le puede observar formando

cojines densos. Se desarrolla en laderas

rocosas de exposición norte. Su estado de

conservación es “casi amenazada”. Su

escaso territorio de distribución natural es

alterado por la construcción de caminos y

viviendas.

C. echinoides is endemic to the region of

Atacama and grows in the southern sector

of the province of Copiapó; it is also very

common in the province of Huasco. It is a

cactus of a singular or a branched stem; its

formation can also take the shape of dense

cushions. It develops on rocky hillsides that

face north. Its conservation status is

currently categorized as “nearly

threatened” as a result of the construction

of roads and houses in its traditional

habitat.


31

Copiapoa fiedleriana

Copiapoa

C. fiedleriana es un cactus globoso de 8

centímetros de diámetro. Es capaz de

formar cojines densos de color gris y

marrón. Tiene flores de color amarillo con

una franja roja central. Sus espinas son

negras o marrones de 3 centímetros de largo

y presenta una protuberancia característica

en la base de la areola. Su hábitat

comprende solamente las cercanías de

Huasco Puerto donde esta especie es

afectada seriamente por la invasión de su

hábitat.

C. fiedleriana is a globe shaped cactus of 8

centimeters in diameter that forms dense

grey or brown cushions. It produces yellow

flowers that display a red stripe in its

center. Its spines are black or brown and

measure up to 3 centimeters long: it

produces a distinctive protruding formation

at the base of its areole. It is only found in

the surrounding areas of the Port of

Huasco, where its survival is seriously

threatened by the ateration of its habitat.


32

Cordia decandra

Carbonillo

C. decandra crece hasta los 250 centímetros

de alto como árbol o arbusto. Su

distribución natural comprende las regiones

de Atacama y Coquimbo, desde 0 hasta

1.200 metros sobre el nivel del mar. Sus

flores son blancas variando a pardas

cuando se marchitan. Su fruto era parte

importante de la dieta de culturas

prehispánicas. Esta especie es usada como

combustible en poblados rurales, por ello su

número de individuos ha mermado

considerablemente, especialmente en valles

altos de la provincia.

C. decandra grows up to 250 centimeters high

as a tree or shrub; its natural habitat

extends from the Atacama to the Coquimbo

Regions, from 0 to 1,200 meters above sea

level. Its flowers are white and turn brown

as they fade. Its fruit was an important part

of the diet for pre-Hispanic cultures. When

dry this species is used as fuel in rural

areas, which has reduced its presence

considerably along the upper valleys of its

regional hábitat.


33

Cristaria aspera

Malvilla

Esta hierba perenne endémica de Chile está

presente en las regiones de Antofagasta,

Atacama y Coquimbo. Sus flores son de

color purpura o fucsia. Crece desde 0 hasta

los 800 metros sobre el nivel del mar en

valles y planicies. Es posible observar su

floración en primavera y en verano, siempre

y cuando las condiciones hídricas sean

propicias, por ejemplo lluvias en temporada

de invierno o la constante exposición a

niebla costera.

This perennial herb, endemic to Chile,

grows in the regions of Antofagasta,

Atacama, and Coquimbo. Its flowers are

purple or fuchsia and it is found from 0 up

to 800 meters above sea level in valleys or

flatlands. It is posible to observe this plant

in bloom during Spring and Summer

whenever hydrological conditions are ideal,

such as those resulting from winter rainfall

or the early morning precipitation (fog) that

regularly blows in from the coast.


34

Cristaria gracilis

Malvilla

Es una hierba perene cuya distribución

natural abarca desde Arica hasta la región

de Coquimbo. Habita dese valles y planicies

cercanas a la costa hasta los 2.000 metros

sobre el nivel del mar. Sus flores son de

color purpura y pueden variar hasta el

color blanco. Si las precipitaciones

invernales son abundantes, su floración es

profusa en primavera y en verano.

It is a perennial herb whose natural

distribution extends from the northern

provinces of Arica and Parinacota down to

Coquimbo Region. It inhabits the valleys

and flatlands from the coastline up to 2,000

meters above sea level. Its flowers may vary

from purple to white. If winter rainfalls are

significant, its blooming is very profuse

during spring and summer.


35

Cruckshanksia

montiana

Chinita

C. montiana es una hierba endémica de

Chile. Sus flores son amarillas, agrupadas

en inflorescencias. Florece en primavera. Es

una especie que se desarrolla en dunas

litorales de la región de Atacama y

Coquimbo, desde los 0 a los 500 metros

sobre el nivel del mar. Es una planta

vulnerable ya que su hábitat, tan

restringido, es alterado por el paso de

vehículos y por la urbanización.

C. montiana is an endemic herb to Chile. Its

flowers are yellow, clustered in

inflorescences. It blooms in spring time and

grows on the coastal dunes between

Atacama and Coquimbo at an altitude from

0 to 500 meters above sea level. It is

currently categorized as vulnerable due to

excessive recreational vehicle activity and

urbanization.


36

Cumulopuntia sphaerica

Gatito

Es una cactácea de crecimiento en

segmentos de hasta 20 centímetros de

diámetro. Tiene flores de color amarillo a

anaranjado de 4 centímetros de longitud. Es

una especie de generación vegetativa. Su

distribución natural es desde el extremo

norte de Chile hasta la región

Metropolitana. También presente en el sur

de Perú. Crece en laderas y planicies desde

0 hasta los 3.500 metros sobre el nivel del

mar. C. sphaerica florece en primavera y

verano; incluso en épocas de extrema

sequía. Es capaz de captar humedad desde

la bruma costera para su desarrollo.

This cactus is composed of growth segments

measuring up to 20 centimeters in diameter.

Its flowers of 4 centimeters may vary from

yellow to orange. It is a species of vegetative

regeneration. Its natural distribution

extends from the extreme north of Chile

down to the capital of Santiago in the

central region; it is also found in south of

Peru. It grows on hillsides and flatlands

from 0 up to 3,500 meters above sea level.

C. sphaerica blooms in spring and summer,

even in extremely dry years, and it survives

by collecting moisture from the regular

occurring coastal fog.


37

Cuscuta purpurata

Cabello de Angel

Esta es una planta parasita, desprovista de

hojas, de tallos delgados y sus flores son

blancas y violáceas. Florece y se desarrolla

en primavera, cuando es capaz de cubrir su

planta huésped. Es una especie costera cuya

distribución natural es desde la región de

Antofagasta hasta la región de Coquimbo

desde 0 a los 500 metros sobre el nivel del

mar.

This is a leafless parasitic plant with very

thin vine-like stems. Its flowers are white

and violet and bloom in spring when it

parasitizes its host plant. Its natural

distribution is between Antofagasta and

Coquimbo from 0 up to 500 meters above

sea level.


38

Dioscorea fastigiata

Ñame

Es una hierba de raíces engrosadas. Sus

hojas son de color verde intenso y brillante,

presentan márgenes enteros. Tiene flores

pequeñas y unisexuales reunidas en

inflorescencias. Es fácil encontrarla

desarrollándose en suelos arenosos muy

cerca de las playas. Está presente en las

regiones de Antofagasta, Atacama y

Coquimbo; desde 0 hasta los 500 metros

sobre el nivel del mar.

It is a thick-rooted herb with bright colored

green leaves uniform to the margins. It

produces small unisexual flowers clustered

in inflorescences. It is a very common

species, easy to find, thrives in sandy soils

very close to the beaches. Its habitat extends

the area covering the Antofagasta, Atacama

and Coquimbo Regions.


39

Diplolepis boerhaviifolia

Pahueldum

Es una hierba perenne o sub-arbusto

endémico de Chile. Es una especie de flores

pequeñas de color purpura claro agrupadas

en inflorescencias. Florece en primavera y

en verano. Es una especie costera, su

distribución natural está limitada a ciertos

sectores entre las regiones de Antofagasta y

Valparaíso, desde los 0 hasta los 800 metros

sobre el nivel del mar. Su hábitat está ligado

a requeríos y a la presencia de arbustos que

le sirven de soporte.

This is a perennial herb, or sub-shrub,

endemic to Chile. It exhibits small light

purple flowers clustered in inflorescences

that bloom in spring and summer. It is a

coastal species whose natural distribution is

limited to certain areas between

Antofagasta and Valparaíso. It thrives

between 0 and 800 meters above sea level in

rocky areas and around other shrubs that

provide a fertile environment for its growth.


40

Encelia canescens

Coronilla de Fraile

Es un arbusto de hasta un metro de alto.

Presenta hojas grises y verdosas, lisas e

hirsutas. En la provincia de Huasco, florece

en primavera, verano y otoño. Sus flores son

de color amarillo. Es una especie nativa de

Chile y Perú. El límite sur de su presencia

natural se localiza en la región de

Coquimbo. Crece en total exposición al sol

desde los 0 hasta los 3.000 metros sobre el

nivel del mar.

This shrub grows up to one meter tall. It

displays gray and greenish leaves; they can

be either hairless or pubescent. In the

province of Huasco it blooms in spring,

summer, and autumn. Its flowers are

yellow. It is native to Chile and Peru. The

southern limit of its natural distribution is

located in the Coquimbo Region. It thrives

in direct open sunlight between 0 and 3,000

meters above sea level.


41

Ephedra breana

Pingo-pingo

Es un arbusto de hasta dos metros de

diámetro y en oportunidades logra el metro

de alto. En la provincia de Huasco luce más

bien postrado. Es una planta de flores

unisexuales. Sus hojas son simples, de

margen entero y de ápice agudo. Crece

desde la región de Arica y Parinacota hasta

la región de Coquimbo entre los 500 y los

4.300 metros sobre el nivel del mar. Se le

considera una planta medicinal, la medicina

popular alude que su infusión es diurética y

alivia molestias urinarias.

This shrub grows to about two meters in

diameter and sometimes reaches one meter

in height. In the province of Huasco it looks

rather prostrate. It is a unisexual flowerplant.

Its leaves are simple with straight

uniform borders, and display a sharp apex.

It grows from Arica and Parinacota to the

Coquimbo Region between 500 and 4,300

meters above sea level. It is considered a

medicinal plant; popular medicine indicates

that its diuretic properties ease urinary

irritation.


42

Equisetum giganteum

Hierba del Platero

Es un helecho nativo de Argentina, Bolivia,

Brasil, Paraguay, Uruguay y Chile. Esta

especie higrófila crece en lugares húmedos

como márgenes de ríos y en canales de

regadío entre 0 y 3.000 metros sobre el nivel

del mar. Enfrenta problemas de

conservación en la provincia de Huasco, sus

principales amenazas consisten en la

contaminación de las aguas, la alteración de

su hábitat para fines agrícolas y la sequía.

This fern is of the hygrophilous species, is

indigenous to Argentina, Bolivia, Brazil,

Paraguay, Uruguay and Chile and thrives in

very wet places like river beds and

irrigation canals between 0 and 3,000

meters above sea level. Its conservation

status is currently threatened in the

province of Huasco from water pollution

resulting from industrial run off, the

destruction of its habitat from agricultural

expansion and the moderate to severe

drought conditions currently affecting the

region.


43

Eriosyce heinrichiana

Quisquito

Es un cactus globoso de espinas oscuras,

marrones y grises. Crece hasta 10

centímetros de diámetro. Vive naturalmente

frente mar y en valles transversales

cercanos a la costa. Habita lugares rocosos

expuestos a la niebla costera. Su

distribución comprende la provincia de

Elqui en la región Coquimbo y la provincia

de Huasco en Atacama. Es una especie

amenazada por la expansión humana.

This is a globe shaped cactus that features

dark, brown and grey spines. It grows up to

10 centimeters in diameter and thrives

facing the sea in the transverse coastal

valleys. It inhabits rocky areas that are

exposed to the coastal fog. Its distribution

extends from the province of Elqui in the

region of Coquimbo to the province of

Huasco in the Atacama Region. It is a

threatened species due to urbanization.


44

Eriosyce napina

Napín

Es un cactus endémico de la provincia de

Huasco. Su cuerpo es aplanado o globoso,

de 4 centímetros de diámetro. Sus flores son

de color amarillo claro o rojo claro, y

superan en tamaño al resto de la parte

visible de la planta. Florece en primavera

cuando su presencia se torna muy evidente.

Habita planicies cercanas al puerto de

Huasco. Esta es una especie amenazada por

la expansión agrícola e industrial.

It is a cactus endemic to the province of

Huasco. Its body, measuring up to 4

centimeters in diameter, can be flat or globe

shaped. Its very attractive flowers bloom in

spring, are light yellow or light red and are

larger than the rest of the visible part of the

plant. It inhabits the flatlands near the port

of Huasco. This is a threatened species due

to agricultural and industrial expansion in

the area.


45

Eulychnia acida

Copao

E. acida es un cactus columnar ramificado de

hasta 4 metros de alto. Sus flores son de

color blanco, miden hasta 7 centímetros de

diámetro. Sus espinas miden hasta 12

centímetros de largo, de color marrón y se

tornan grises con el avance del tiempo.

Crece desde la ciudad de Copiapó, en

Atacama, hasta Illapel en la región de

Coquimbo. En la provincia de Huasco, está

presente desde la cordillera de la costa hasta

los 1.300 metros sobre el nivel del mar.

E. acida is a branched column shaped cactus

growing up to 4 meters tall. Its flowers are

white and measure up to 7 centimeters in

diameter. Its brown spines can grow to 12

centimeters long and turn grey as they age.

It grows from Copiapó City in the Atacama

Region down to Illapel in the region of

Coquimbo. In the province of Huasco it

inhabits an area in the coastal range up to

1,300 meters above sea level.


46

Eulychnia breviflora

Tuna de Copao

Es un cactus endémico de Chile. Es

abundante en el desierto costero de Huasco;

sin embargo, es una especie de distribución

muy restringida. Su presencia natural

abarca desde Tal-Tal, región de

Antofagasta, hasta el norte de La Serena,

región de Coquimbo, principalmente cerca

de la costa. Sus flores son blancas y varían a

color rosa, las que se pueden observar en

primavera y verano.

This cactus is endemic to Chile. It is

abundant in the coastal desert of Huasco;

however, it is a species of limited

distribution. It is mainly a coastal cactus

whose natural presence is located from the

south of Taltal in the Antofagasta Region

down to the south of the city of La Serena in

the Coquimbo Region. Its flowers bloom in

spring and summer and may vary in color

from white to pink.


47

Euphorbia thinophila

Lecherea

Es una especie endémica de Chile, su

distribución natural es desde la región de

Antofagasta hasta la región de Coquimbo,

desde 0 hasta 300 metros sobre el nivel del

mar. Es posible encontrarla en zonas de

dunas y requeríos costeros. Al romper esta

planta, libera una resina de color blanco.

This plant species is endemic to Chile; its

natural distribution extends from

Antofagasta to the region of Coquimbo and

it grows between 0 and 300 meters above

sea level. It can be found growing on sand

dunes and near coastal rocky areas. This

herb releases a white resin when its stems

are severed.


48

Fagonia chilensis

Rosita

Es una hierba de flores color fucsia y en

ocasiones blancas. Florece en primavera.

Puede alcanzar 30 centímetros de alto.

Tiene presencia natural desde la región de

Antofagasta hasta la región de Coquimbo.

Habita en sectores costeros y valles

interiores. En la provincia de Huasco es

posible encontrar F. chilensis en terrenos

costeros, también es frecuente en quebradas

interiores.

This herb gives bloom in spring to fuchsia

colored flowers (sometimes white). It can

reach 30 centimeters high and can be found

growing extensively from the region of

Antofagasta to the Coquimbo Region. It

inhabits coastal areas and inner valleys. In

the province of Huasco, F. chilensis can be

observed in the coastal territory, it is also

common in brooks and streams.


49

Frankenia chilensis

Hierba del Salitre

F. chilensis es un arbusto que crece hasta los

30 centímetros de alto. Su hábito arbustivo

presenta una forma globosa de hasta un

metro de diámetro. Tiene flores de color

rosa, hermafroditas y solitarias. Sus hojas

son pequeñas de márgenes enteros. Es una

planta muy resistente a la sequía y a las

altas temperaturas. Se desarrolla bien en

planicies cerca del desierto costero.

F. chilensis is a shrub that grows up to 30

centimeters in height. Its bushy composition

gives it a globe shaped appearance of up to

one meter in diameter. It has pink,

hermaphrodite and solitary flowers with

small leaves with straight and uniform

margins. It is a drought and heat resistant

plant and grows well in the direct open

sunlight of the flat lands near the coastal

desert areas.


50

Geoffroea decorticans

Chañar

Este es un árbol de madera muy dura capaz

de alcanzar los 7 metros de altura. Tiene

flores amarillas, y sus frutos son

comestibles. El Chañar es muy utilizado en

cercos vivos. Presenta espinas de 4

centímetros de largo. Desde su tronco, se

desprende corteza muerta constantemente.

Su presencia natural abarca países como

Argentina, Bolivia y Perú. En Chile, crece

desde la región de Arica y Parinacota hasta

la región de Coquimbo entre 100 y 2.600

metros sobre el nivel del mar.

This is a hard wood tree that can grow up to

7 meters tall. It has yellow flowers, and its

fruit is edible. Because of its abundant,

sharp and durable spines, some up to 4

centimeters long, the Chañar tree has

become very useful for constructing living

fences. Its natural distribution is found in

Argentina, Bolivia and Peru. In Chile; the

Chañar grows from Arica down to the

region of Coquimbo. It is found between

100 and 2,600 meters above sea level.


51

Helenium atacamense

Manzanilla

Es una hierba endémica de Chile, presenta

flores amarillas y marrón oscuro, crece

hasta 30 centímetros de alto. Su hábitat está

relacionado con sectores costeros hasta los

800 metros sobre el nivel del mar, entre

Antofagasta y Coquimbo. En la provincia,

habita en la comuna de Huasco y Freirina

en sectores rocosos lejos de la acción directa

del viento.

This is an endemic herb to Chile; it displays

yellow and dark brown flowers and can

grow up to 30 centimeters high. It inhabits

the coastal areas up to 800 meters above sea

level, between Antofagasta and Coquimbo.

It is also common in the small towns of

Huasco and Freirina in rocky areas where it

can be protected from the strong desert

winds.


52

Heliotropium filifolium

Palo Negro

Es un arbusto de un metro de altura.

Presenta flores blancas, principalmente en

primavera. Es una especie endémica de la

región de Atacama, tiene un área de

distribución muy restringida: desde los

sectores costeros de Carrizal bajo hasta

Vallenar, también presente en las costas de

la comuna de Freirina. Enfrenta peligro

debido al sobre pastoreo caprino.

This is a shrub that grows to one meter

high. It produces white flowers, mainly in

spring time, is an endemic to the Atacama

Region and has a very limited area of

distribution: from the coastal territories of

Carrizal Bajo to the city of Vallenar. It is

also present in the coasts of Freirina. It is an

endangered plant as a result of excessive

grazing by local goat populations.


53

Heliotropium floridum

Heliotropo

Es un arbusto de hasta 30 centímetros de

altura. Crece en la Cordillera de la Costa y

en planicies entre 0 y 600 metros sobre el

nivel del mar. Es una planta endémica de

las regiones de Atacama y Coquimbo. Se

desarrolla cerca a la costa y en pequeños

valles interiores. Sus flores son blancas y

amarillentas en su interior.

It is a shrub that grows up to 30 centimeters

tall. It grows in the Coastal Range and in

the flatlands between 0 and 600 meters

above sea level. It is an endemic plant to the

regions of Atacama and Coquimbo. It grows

near the coast and in the small inner valleys.

Its flowers are shaped like a 5 pointed star

and are white and yellowish on the inside.


54

Hypochaeris

scorzonerae

Hierba del Chancho

Es una hierba endémica de Chile. Su

presencia natural es desde Atacama hasta la

región Metropolitana. Se le puede observar

en primavera cuando presenta flores

amarillas de 7 centímetros de diámetro.

Crece entre rocas costeras y valles

interiores no muy expuestos al viento. Es

una especie vulnerable debido al avance de

la urbanización y a la agricultura.

This is an endemic herb to Chile whose

natural habitat is between Atacama and the

Metropolitan Region of Santiago. It can be

observed in spring when it displays its

yellow flowers measuring 7 centimeters in

diameter. It thrives in coastal rocky areas

and along inner valleys, where it enjoys

protection from the wind. It is a vulnerable

species as a result of agricultural expansion

and urbanization.


55

Krameria cistoidea

Pacul

K. cistoidea es un arbusto de hojas

suculentas, pubescentes o hirsutas. Presenta

flores de color rojo intenso, las cuales

aparecen en primavera y verano. Su fruto

es una nuez comestible. La raíz de esta

planta es usada para teñir lanas, la que

proporciona el color rosa al final de este

proceso. Es una planta nativa de Chile, cuya

distribución es desde Antofagasta hasta la

región de Valparaíso. Es una especie

vulnerable debido al sobrepastoreo.

K. cistoidea is a shrub composed of succulent

leaves; they may be pubescent or hirsute. It

exhibits intense red flowers, which appear

during spring and summer. Its fruit is an

edible nut. The roots from this plant are

used for dyeing wool pink. It is native to

Chile and its natural distribution extends

from Antofagasta south to the region of

Valparaiso. It is a vulnerable species

resulting from excessive grazing by goat

populations.


56

Leucheria cumingii

Blanquillo

Es una hierba anual de hojas con márgenes

dentados o aserrados. Tiene flores

hermafroditas de color principalmente

blanco. Presenta floración en primavera y a

principios de verano. Es una planta

endémica de las regiones de Antofagasta,

Atacama y Coquimbo. Se desarrolla en

planicies costeras y en la Cordillera de la

Costa entre 0 y 500 metros sobre el nivel del

mar. L. cumingii es considerada una especie

amenazada por el pastoreo caprino y la

construcción de caminos.

This is an annual herb with dentate or

serrate leaf margins. It has hermaphrodite

flowers, mainly white. It blooms in spring

and early summer. It is an endemic plant to

the regions of Antofagasta, Atacama, and

Coquimbo. It can be found in coastal

flatlands and in the Coastal Range between

0 and 500 meters above sea level. L.

cumingii is currently categorized as a

threatened species as a result of goat

overgrazing and road construction.


57

Leucocoryne coronata

Huilli

Es una hierba bulbosa que crece hasta los

30 centímetros de alto. Tiene hojas de

bordes enteros, todas en su base. Sus flores

son de color blanco reunidas en

eflorescencias en el ápice. Crece en suelos

arenosos del desierto costero de las regiones

de Antofagasta y Atacama. Florece y se

desarrolla en primavera. Es una especie

frecuente durante el fenómeno del Desierto

Florido.

It is a bulbous herb that grows up to 30

centimeters in height. Its leaves are uniform

to the margins and form at the base. Its

flowers are white, clustered in

inflorescences at the top and come into

bloom during the spring. It likes the sandy

soils of the coastal desert in the regions of

Antofagasta and Atacama. This plant

blooms profusely during the Desert in

Bloom floral event.


58

Loasa elongata

Ortiga

Es una hierba anual endémica de Chile. Sus

hojas y pétalos son urticantes. En ocasiones,

su tallo largo le permite adoptar el hábito

de una planta trepadora cuando encuentra

una roca o un arbusto para alcanzar la luz

solar. Tiene presencia natural en las

regiones de Antofagasta, Atacama y

Coquimbo. Crece desde 0 hasta los 700

metros sobre el nivel del mar.

It is an annual herb, endemic to Chile. It

has prickly leaves and petals. Sometimes its

long stem allows this plant to adapt to a

climber plant habit, when it finds a rock or

a shrub from which it can reach out for the

sunlight. Its natural presence is in the

regions of Antofagasta, Atacama, and

Coquimbo. It grows from 0 up to 700

meters above sea level.


59

Loasa tricolor

Ortiga Caballuna

Es una hierba anual de hasta un metro de

alto. Esta panta está provista de pelos

urticantes en la totalidad de su superficie.

Recibe su nombre debido a los tres colores

de cada una de sus flores, las cuales son

amarillas, rojas y blancas. Crece desde 0

hasta los 1.500 metros sobre el nivel del

mar. La provincia de Huasco es su límite de

distribución norte, donde crece y florece

rápidamente después de las lluvias

invernales.

It is an annual herb, growing up to one

meter tall. This plant displays urticating

bristles over its entire surface and gives

bloom to flowers of three colors (as its name

implies) which are yellow, red, and white. It

grows from 0 up to 1,500 meters above sea

level. The province of Huasco marks its

northern natural limit of distribution,

where it grows and blooms quickly after

winter rainfalls.


60

Malesherbia humilis

Piojillo

Esta es una hierba anual de amplia

distribución: presente desde la región de

Antofagasta hasta la región del O'Higgins,

desde 0 hasta 1.800 metros sobre el nivel del

mar. Sus flores son blancas o celestes.

Presenta hojas principalmente pubescentes.

Su floración es profusa en meses de

primavera y verano. Crece en total

exposición al sol, y es una planta muy

resistente a altas temperaturas.

This is an annual herb widely distributed

between the northern región of Antofagasta

and the central region of O’Higgins at

altitudes from 0 to 1,800 meters above sea

level. It gives bloom to white and light blue

flowers during the spring and summer

months and its leaves are mainly

pubescent. It is a highly heat resistant plant

and thrives exposed to the intensity of full

direct sunlight.


61

Menonvillea minima

Yuyo

Es una hierba endémica de la región de

Atacama. Crece hasta los 6 centímetros de

altura. Tiene flores blancas agrupadas en

inflorescencias globosas. Su distribución

natural es muy restringida, habita en suelos

arenosos de las comunas de Huasco y

Freirina hasta los 60 metros sobre el nivel

del mar. Es una especie en peligro, su

principal amenaza es el sobrepastoreo

caprino.

It is an endemic species to the Atacama

Region. It grows up to 6 centimeters high

and displays white flowers clustered in

spherical inflorescences. Its natural

distribution is very restricted, inhabiting

the sandy soils in the small towns of Huasco

and Freirina up to 60 meters above sea

level. It is categorized as an endangered

species as a result of overgrazing by local

goat herds.


62

Miqueliopuntia miquelii

Tunilla

Es un cactus endémico de las regiones de

Atacama y Coquimbo, crece principalmente

en desierto costero de Huasco y la provincia

de Elqui. Es una especie única en su género.

Presenta crecimiento en cojines, desarrolla

segmentos ovoides muy unidos. Sus flores

son amarillas y de color rosa. Tiene frutos

de forma globosa. Es una especie frecuente,

aunque su hábitat es invadido por la

agricultura y la urbanización.

This cactus is endemic to the regions of

Atacama and Coquimbo and grows mainly

in the coastal desert of Huasco and the

province of Elqui. It is a unique species to

its genus. It displays a cushion shaped

growth with very closely joined, dense oval

segments. Its flowers are yellow and pink,

bloom in summer and produce globe shaped

fruits. It is a quite common species; its

habitat, however, is currently being invaded

by agriculture and urbanization.


63

Mirabilis elegans

Mirabilis

Es una hierba endémica de Chile. Sus flores

son hermafroditas y presentan pétalos de

color rojo pálido o fucsia. Habita en

quebradas de la Cordillera de la Costa,

valles interiores y en la Cordillera de los

Andes, entre 0 y 3.000 metros sobre el nivel

del mar. Su distribución natural comprende

entre la región de Arica y Parinacota hasta

la región de Metropolitana. No es una

planta resistente a la sequía: sus brotes

aparecen después de las primeras lluvias,

pero requiere precipitaciones posteriores

para su completo desarrollo.

It is an endemic herb to Chile. Its flowers

are hermaphrodite and are composed of

light red or fuchsia petals. It inhabits the

slopes of the Coastal Range, the inner

valleys of the Andes Range at altitudes

between 0 and 3,000 meters above sea level.

Its natural distribution extends from the

northern region of Arica and Parinacota

down to Santiago in the central section of

Chile. This plant requires a relatively

generous amount of water for its growth

and development; its shoots appear after an

initial rainfall but its maturation and

blooming depend on a supplemental

infusión of moisture.


64

Muehlenbeckia

hastulata

Mollaca

Este es un arbusto trepador que crece hasta

5 metros en forma postrada o ascendente.

Sus flores son unisexuales, pequeñas y

reunidas en inflorescencias, de color blanco

o purpura. Florece entre septiembre y

enero. Tiene tallos rojizos y flexuosos. Su

fruto es una nuez comestible de color pardo.

La región de Atacama es su límite de

distribución norte. Se desarrolla en el borde

costero y en el interior hasta los 2.700

metros sobre el nivel del mar. En la

provincia de Huasco, es una planta poco

frecuente.

This climber shrub grows up to 5 meters in

a prostrate or ascendant position. Its white

or purple flowers are unisexual, small and

clustered into inflorescences and come to

boom during September and January. It

has reddish flexuous stems and its fruit is an

edible brown nut. The region of Atacama is

its northern limit of distribution. It is found

on the coastal border and inland from 0 to

2,700 meters above the sea level. In the

province of Huasco, it does not occur

frequently.


65

Neoporteria

vallenarensis

Quisco

Es una cactus de hábito solitario, globoso o

elongado. No crece más de 35 centímetros

de altura. Sus flores son rojizas con el

interior blanco. Tiene espinas rectas de

color gris. Es una planta endémica de la

región de Atacama. Es muy difícil

encontrarla en estado silvestre sobre todo

cuando no está en floración. En la provincia

de Huasco está confinada a algunos

rincones que son alterados por la

construcción de caminos y la actividad

industrial.

This is a solitary cactus, elongated or globe

shaped. It does not grow above 35

centimeters in height. Its flowers are

reddish with a white interior. It has gray

straight spines. It is an endemic plant to the

region of Atacama. Its color, size and shape

make it difficult to locate when not in

bloom. In the province of Huasco, its

habitat is confined to a few scattered

locations which have been significantly

altered by the construction of roads and

industrial activity.


66

Neoporteria villosa

Quisquito

Es un cactus de tallo solitario, globoso o sub

globoso. Crece hasta los 15 centímetros de

altura y tiene cerca de 8 centímetros de

diámetro. Sus flores son de color rojo

intenso. Tiene espinas de forma variable de

color pardo. Es una planta endémica de las

regiones de Atacama y Coquimbo, crece

desde 0 hasta los 900 metros sobre el nivel

del mar. Es una especie considerada rara o

en peligro: el desarrollo urbano y el

sobrepastoreo afectan seriamente su

hábitat.

This is a solitary single stemmed cactus,

generally globe shaped, with brown various

shaped spines. It grows up to 15 centimeters

tall with a diameter measuring up to 8

centimeters. Its flowers are deep red. It is

an endemic plant to the regions of Atacama

and Coquimbo; it grows up to 900 meters

above sea level. It is currently considered a

rare, endangered species: urban expansion

and over grazing have negatively affected

its habitat.


67

Nicotiana solanifolia

Tabaco Cimarrón

N. solanifolia es un arbusto de hasta 150

centímetros de alto. Sus hojas presentan

márgenes enteros y bordes ondulados,

pegajosas al tacto. Tiene flores amarillas de

forma tubular. Es una planta endémica de

Chile. En la provincia de Huasco, es

frecuente en terrenos cercanos a la costa.

No es una especie que requiere abundante

agua para su desarrollo.

N. solanifolia is shrub that grows up to 150

centimeters high. Its leaves present entire

margins with wavy edges, sticky to the

touch. It has yellow tubular shaped flowers.

It is an endemic plant to Chile. In the

province of Huasco, its presence is common

near the coast. It does not require much

water for its growth and development.


68

Nolana coelestis

Suspiro

N. coelestis es un arbusto de hasta 50

centímetros de alto. Tiene hojas glandulosas

y aproximadas. Sus flores son celestes y

blancas de un diámetro de hasta 5

centímetros. Florece durante invierno y

primavera. Su presencia natural está

limitada desde la provincia de Huasco hasta

el norte de la región de Coquimbo. Su

restringido hábitat es alterado por la

expansión urbana y la construcción de

caminos.

N. coelestis is shrub that grows up to 50

centimeters high. It produces globe shaped

close cropped leaves with light-blue and

white flowers measuring nearly 5

centimeters in diameter. It blooms during

winter and spring and is commonly found in

the province of Huasco and the region of

Coquimbo. Its already restricted habitat is

being further threatened by urban

expansion and road construction.


69

Nolana rostrata

Suspiro

Es un arbusto de tallos erectos o rastreros.

Tiene hojas suculentas. Florece en

primavera cuando despliega sus flores

azuladas. Es una especie de gran valor

ornamental. Crece en las regiones de

Atacama y Coquimbo. Es una planta que se

desarrolla en sectores cercanos al mar,

también está presente en valles interiores.

This is a shrub that develops upwards or

prostrated stems, has succulent leaves, gives

bloom in spring displaying its bluish

flowers. It is a species of high ornamental

value and grows in the regions of Atacama

and Coquimbo. It grows near the coast and

inner valleys.


70

Nolana rupicola

Suspiro

Es un arbusto de hasta 50 centímetros de

alto. Tiene hojas suculentas y resinosas.

Florece en primavera, presenta flores

principalmente celestes, además existe una

variedad de flores blancas. Su distribución

geográfica comprende las regiones de

Antofagasta, Atacama, Coquimbo y

Valparaíso. Es una planta que se desarrolla

en sectores costeros y rocosos entre 0 y 900

metros sobre el nivel del mar.

This shrub grows up to 50 centimeters high,

has very resinous succulent leaves and gives

bloom in the spring to light-blue flowers;

there is also a white-flowered variety. Its

geographical distribution covers the regions

of Antofagasta, Atacama, Coquimbo and

Valparaíso. It is commonly seen in coastal

rocky areas between 0 and 900 meters

above sea level.


71

Nolana salsoloides

Suspiro

Es un arbusto de hojas suculentas de hasta

50 centímetros de altura. Es una especie

costera natural de las regiones de

Antofagasta, Atacama y Coquimbo. N.

salsoloides habita hasta los 900 metros sobre

el nivel del mar. Sus flores de color azul,

aparecen casi la totalidad del año.

This is a shrub composed of succulent

leaves, growing up to 50 centimeters high. It

is a coastal species and is commonly seen in

the regions of Antofagasta, Atacama, and

Coquimbo. N. salsoloides grows from 0 to

900 meters above sea level. Its blue starshaped

flowers appear almost all year

round.


72

Oxalis gigantea

Churco

Es un arbusto endémico de las regiones de

Antofagasta, Atacama y Coquimbo; crece

entre el norte de Taltal y el norte de La

Serena, desde 0 hasta los 1.000 metros sobre

el nivel del mar. En la provincia de Huasco,

se le puede hallar en valles interiores. Puede

alcanzar los 150 centímetros de alto. En el

pasado se le utilizaba para el relleno de

tabiques en las viviendas. Enfrenta

amenazas por la expansión urbana.

It is endemic to the regions of Antofagasta,

Atacama, and Coquimbo; its geographical

habitat is from north of Taltal down to just

north of La Serena, at 0 to 1,000 meters

above sea level. In the province of Huasco it

can be found along the inner valleys. It is

quite large: it can reach 150 centimeters

high. In the past, it was used for internal

and external wall decoration. It is a

threatened plant by urban expansion.


73

Oziroe biflora

Cebolleta

Es una hierba bulbosa de hasta 30

centímetros de alto. Sus folios están

presentes en la base de la planta, de

márgenes enteros. Su territorio de

distribución comprende desde la región de

Arica y Parinacota hasta la región de

O’Higgins. En la provincia de Huasco, crece

desde el desierto costero hasta los 900

metros sobre el nivel del mar.

It is a bulbous herb growing up to 30

centimeters tall. Its leaves appear at the

base of the plant and present entire

margins. Its natural territory of distribution

extends from the northern regions of Arica

and Parinacota down to the central

O’Higgins Region. In the province of

Huasco it can be located on the coastal

desert floor up to an altitude of 900 meters

above sea level.


74

Pasithea caerulea

Azulillo

Esta es una hierba rizomatosa que alcanza

hasta un metro de alto. Sus hojas son

simples y de margen entero. Florece en

primavera, entre septiembre y diciembre.

Sus flores son hermafroditas, de color azul

intenso. Habita desde la región de

Antofagasta hasta la región de Los Lagos

entre 0 y 1.000 metros sobre el nivel del

mar. Se desarrolla en planicies y laderas

expuestas. En la provincia del Huasco, es

muy frecuente durante el fenómeno del

Desierto Florido.

This is a rhizomatous herb that grows up to

one meter high. Its leaves are simple,

uniform to the margins. Its flowers are

hermaphrodite, deep blue in color, and

bloom in the spring between September and

December. Its habitat extends from the

region of Antofagasta down to the Los

Lagos Region in the south, between 0 and

1,000 meters above sea level. It is found in

flatlands and on exposed slopes. It is a

frequently observed species in the province

of Huasco during the Desert in Bloom floral

event.


75

Phrodus microphyllus

Monte de Burro

P. microphyllus es un arbusto siempre verde

que se desarrolla entre las regiones de

Atacama y Coquimbo. Crece hasta los 80

centímetros de altura. Sus flores son de

color crema y de forma de campana.

Comienza a florecer en invierno y sus frutos

maduran al principio de verano. Crece en

exposición directa al sol en laderas y

planicies del desierto, entre 500 y 2.900

metros sobre el nivel del mar.

P. microphyllus is an evergreen shrub that

thrives between Atacama and the region of

Coquimbo. It grows up to 80 centimeters

tall. Its flowers are cream colored and

bellshaped. It starts its bloom in winter and

its fruits are ripe by the beginning of

summer. It grows best in total direct

sunlight on the hillsides and flatlands of the

desert, between 500 and 2,900 meters above

sea level.


76

Pleocarphus revolutus

Cola de Ratón

P. revolutus es un arbusto que crece hasta un

metro de alto. Sus flores son de color

amarrillo, y sus hojas son de bordes

revolutos. Atacama es su límite norte de

distribución, mientras que su presencia

natural abarca hasta la región de Coquimbo

por el sur. Crece entre 0 hasta 3.000 metros

sobre el nivel del mar, principalmente cerca

de cursos de agua superficiales o

subterráneos.

P. revolutus is a shrub that grows up to one

meter high. Its flowers are yellow and its

leaves have revolute edges. Atacama is its

northern limit of distribution, while its

natural presence occurs as far down as the

region of Coquimbo in the south. It grows

between 0 and 3,000 meters above sea level,

and is nourished mainly by surface and/or

underground waters.


77

Plumbago caerulea

Plumbago

Es un arbusto que crece desde 0 hasta los

2.500 metros sobre el nivel del mar. Está

presente en las regiones de Antofagasta,

Atacama y Coquimbo. Presenta flores

azules y hojas verdes de margen entero. Se

desarrolla en grietas donde recibe suficiente

humedad para su desarrollo.

It is a Chilean shrub that grows from 0 to

2,500 meters above sea level. It can be found

in the regions of Antofagasta, Atacama and

Coquimbo. It features blue flowers and

leaves of entire margins. It develops

primarily in rock cracks, but even in this

limited environment still receives enough

moisture for its development and long term

survival.


78

Polyachyrus poeppigii

Borlón de Alforja

Es una planta perenne que crece hasta 80

centímetros de alto. Tiene hojas verde claro,

carnosas y presentan bordes revolutos. Sus

flores son de forma globosa, de 7

centímetros de diámetro, de color rosa o

rosa pálido, reunidas en inflorescencias. Se

desarrolla protegida por rocas del litoral

entre 0 y 500 metros sobre el nivel del mar.

Crece desde la región de Antofagasta hasta

la región de Valparaíso.

It is a perennial plant that grows up to 80

centimeters tall and exhibits light green

fleshy leaves with revolute margins. Its pink

to light-pink flowers are spherical, measure

7 centimeters in diameter and are clustered

into inflorescences. It develops protected by

coastal rocks between 0 and 500 meters

above sea level. It grows from the

Antofagasta Region in the north down to

the region of Valparaiso in the central

section of Chile.


79

Prosopis chilensis

Algarrobo

Es un árbol de madera densa que puede

alcanzar los 15 metros de alto. Su tronco

puede medir hasta un metro de diámetro,

que está revestido por una corteza parda y

fácil de desprender. Sus ramas arqueadas

presentan espinas. Tiene hojas compuestas.

Sus inflorescencias son racimos cilíndricos

de color amarillo claro, y es posible

observarlas entre octubre y diciembre.

Habita a lo largo de valles entre 500 y 2.500

metros sobre el nivel del mar. Su fruto es

una legumbre que es amarilla cuando está

madura.

It is a tree of dense wood that can reach up

to 15 meters high. Its trunk can measure up

to one meter in diameter and is covered

with brown bark, easy to remove. Its bowed

branches produce spines. Its leaves are

compound, it blooms between October and

December. It inhabits the valleys between

500 and 2,500 meters above sea level. It

produces a legume that is yellow when ripe.


80

Quinchamalium

chilense

Quinchamalí

Es una hierba baja, natural desde las

regiones de Antofagasta hasta Magallanes.

Crece en suelos arenosos hasta 3.000 metros

sobre el nivel del mar. Sus flores amarillas y

rojas aparecen en primavera y verano. Su

estado de conservación es vulnerable, ya

que su hábitat es invadido por la

urbanización.

This colorful low herb is indigenous from

Antofagasta down to Magallanes region. It

grows in sandy soils up to 3,000 meters

above sea level. Its yellow and red flowers

come into bloom during spring and

summer. Its is considered as a vulnerable

species owing to the urbanization of its

habitat.


81

Rhodophiala bagnoldii

Añañuca Amarilla

Es una planta bulbosa costera. Su

distribución comprende las regiones de

Antofagasta, Atacama, y Coquimbo. Florece

y se desarrolla en primavera siempre y

cuando se registren lluvias invernales

previas. Es una hierba muy característica

del fenómeno del Desierto Florido. Crece en

exposición total al sol, generalmente se

localiza en suelos arenosos.

This is a coastal bulbous plant; its

distribution extends from Antofagasta down

to the región of Coquimbo. It blooms in

spring whenever the sporadic winter

rainfalls take place. It is a commonly

observed species during the Desert in Bloom

phenomenon. It thrives under full open

exposure to the direct sunlight and is

generally located in sandy soils.


82

Rhodophiala

phycelloides

Añañuca Roja

Es una hierba bulbosa anual. Su

distribución geográfica comprende las

regiones de Atacama, Coquimbo, y

Metropolitana. En la provincia de Huasco,

florece principalmente en primavera, tras

las lluvias invernales. Es una especie

característica del Desierto Florido. Crece en

planicies entre 0 y 2.200 metros sobre el

nivel del mar, en total exposición al sol.

It is an annual bulbous plant inhabiting the

northern regions of Atacama and

Coquimbo down to the central Metropolitan

Region. In the province of Huasco, its bright

red flowers come to bloom principally in

spring after winter rainfalls. It is one of the

typical species observed during the Desert

in Bloom floral event. It grows on flatlands

between 0 and 2,200 meters above sea level

and thrives under full direct sunlight.


83

Salix humboldtiana

Sauce Amargo

Es un árbol que crece hasta 25 metros de

altura. Su follaje caduco está compuesto por

hojas simples, de margen aserrado y de

forma alargada. Despliega flores amarillas

entre septiembre y noviembre. Forma

bosquetes dispersos a orillas de canales y

ríos a lo largo de los valles. Su madera es

usada como postes de cercos.

It is a tree that grows up to 25 meters in

height. Its foliage is composed of simple

elongated leaves with serrated margins and

gives bloom to yellow flowers between

September and November. In the Province

of Huasco it forms dispersed forests along

water-ways and rivers in the mountain

valleys. Its wood is durable and can be used

for stakes, fences and poles.


84

Schinus molle

Pimiento

Es un árbol robusto de hojas perennes y

compuestas que crece hasta los 15 metros de

altura. Sus flores son amarillas o blancas,

muy pequeñas reunidas en racimos

colgantes. Su fruto es una drupa rojiza

cuando está maduro. Presenta un tronco de

corteza áspera y rugosa. Es un árbol

frecuente en campos, ciudades y pueblos de

la provincia de Huasco. Soporta bien

periodos de calor y sequedad.

It is a strong perennial leafy tree that grows

up to 15 meters in height. Its flowers are

yellow or white, very small, gathered into

hanging bunches. Its fruit is reddish when

ripe and its trunk is of a rough and

wrinkled bark. It is prolific in the

countryside, towns and villages of the

Province of Huasco, and can withstand long

periods of heat and drought.


85

Schinus polygamus

Molle

Es un árbol capaz de crecer hasta 2 metros

de alto. Tiene flores amarillentas y sus

frutos son negros al madurar. Atacama es el

límite norte de esta especie, mientras que la

región de Los Lagos es su límite sur. Crece

desde 0 hasta los 3.200 metros sobre el nivel

del mar. Es usado para aliviar dolores de

estómago en la medicina popular. En la

provincia de Huasco, esta especie es muy

común en los valles interiores, se desarrolla

en campos agrícolas y forma parte de cercos

vivos.

It is a tree that grows up to 2 meters high,

has yellow flowers and its fruit is black

when ripe. Its northern limit is the Atacama

Region, with its southern most limit located

in the Los Lagos Region. It grows between 0

and 3,200 meters above sea level. Its

medicinal properties make it useful for

alleviating stomach pain, and it is

commonly used in popular medicinal

remedies. In the Province of Huasco, this

species is very common along the valleys, it

thrives in open fields and is very useful in

the formation of natural fences and

divisions.


86

Schizanthus candidus

Mariposa Blanca

Es una planta anual que crece hasta los 50

centímetros de alto. Sus flores terminales

son de color blanco. Tiene hojas de color

verde claro, de forma simple y dividida, y

muestran bordes enteros o dentados.

Desarrolla un tallo erecto del mismo color

de sus hojas. Vive en la zona costera de las

regiones de Atacama y Coquimbo, entre 0 y

500 metros sobre el nivel del mar.

It is an annual plant that grows up to 50

centimeters high. Its terminal flowers are

white. It produces light green simple

divided leaves and displays entire or dentate

margins. Its growth forms an erect stem of

the same color as its leaves. It is found along

the coastal area in the regions of Atacama

and Coquimbo between 0 and 500 meters

above the sea level.


87

Selliera radicans

Roseta

Es una hierba rastrera nativa de Chile.

Crece hasta 5 centímetros de altura. Esta

especie se desarrolla cerca de cuerpos de

agua superficiales como orillas de ríos y

bordes de canales. Es posible encontrarla

habitando el delta del rio Huasco. En

Atacama, su límite norte, es una planta

amenazada por la alteración de su hábitat.

De hecho, los escasos cursos de agua han

sido drenados y destinados a la agricultura.

It is a creeping plant indigenous to Chile

that grows up to 5 centimeters high. This

species thrives around bodies of

groundwater and irrigation canals and is

especially found in the delta-wetlands where

the Huasco River empties into the Pacific

Ocean. In Atacama, its northern limit, it is

threatened due to the destruction of its

habitat and the reduction of its already

scarce water supply, resulting from

increased agricultural activity.


88

Senecio almeidae

Senecio

Es un arbusto endémico de la zona litoral de

las regiones de Antofagasta y Atacama; su

límite de distribución sur se localiza en la

provincia de Huasco. Crece hasta 80

centímetros de alto. Tiene ramas

redondeadas y densas. Presenta flores

amarillas y hermafroditas. Florece durante

el invierno y primavera. En la región de

Atacama, es una especie vulnerable.

Es a shrub endemic to the coastal zones in

the regions of Antofagasta and Atacama; its

southern limit of distribution is located in

the Province of Huasco. It grows up to 80

centimeters in height. It displays round,

dense branches and produces yellow

hermaphrodite flowers, and blooms during

winter and spring. In the Atacama Region it

is considered a vulnerable species.


89

Senna cumingii

Quebracho

Es un arbusto de hasta dos metros de alto.

Tiene hojas compuestas, sus flores son

amarillas o anaranjadas, y su fruto es una

legumbre negra cuando está madura.

Florece en primavera. Habita desde

Atacama hasta la región de Coquimbo.

It is a shrub that grows up to two meters

high. It has compound leaves, its flowers are

yellow or orange, and it produces a small

legume, black when ripe. It blooms in

spring and grows from the Atacama Region

in the north down to the region of

Coquimbo.


90

Sicyos baderoa

Calabacillo

Esta es una planta trepadora de flores

unisexuales, de color blanco o verde. Esta

especie anual está provista de zarcillos para

trepar arbustos o laderas rocosas. S.

baderoa es endémica de Chile, crece desde

Tarapacá hasta la región de Valparaíso,

entre 0 y 900 metros sobre el nivel del mar.

En Huasco, es posible encontrarla en

quebradas rocosas de la Cordillera de la

Costa.

This is a vine that produces green or white

unisexual flowers. This annual species

grows tendrils so as to be able to climb

shrubs and/or rocky hillsides. S. baderoa is

endemic to Chile and grows from the región

of Tarapacá down to the Valparaíso Region

at 0 to 900 meters above sea level. In

Huasco it can be found in the rocky ravines

of the Coastal Range.


91

Skytanthus acutus

Cuerno de Cabra

Es un arbusto de hasta un metro de alto. Se

desarrolla en lugares a pleno sol, en

planicies litorales y en valles interiores

hasta los 800 metros sobre el nivel del mar.

Sus flores son amarillas. Sus hojas verdes

derraman un látex blanco al quebrarlas, al

igual que sus ramas. Su fruto son dos

folículos que al secarse se enrolla para ser

trasladado por el viento. Su distribución

natural cubre las regiones Antofagasta,

Atacama y Coquimbo.

This is a shrub that grows up to one meter

high. It thrives in the direct open sunlight

on the flatlands and along the inner valleys

from 0 to 800 meters above sea level. Its

flowers are yellow. Its green leaves and

branches produce a white, latex-like liquid

when severed. Its fruit is a pair of follicles

that twists as it matures and dries making it

easy for the wind to spread its seeds for

propagation. Its natural distribution

extends from Antofagasta down to the

region of Coquimbo.


92

Solanum heterantherum

Tomatillo

Es una hierba que habita entre 0 y 100

metros sobre el nivel del mar. Presenta

flores azules y purpuras. Tiene hojas

simples y divididas de 5 centímetros de

largo. Su fruto es una baya amarilla al

madurar. Su distribución natural está entre

la región de Atacama y Valparaíso. Crece

bajo la total exposición al sol en llanos y

quebradas bajas.

This herb is found between 0 and 100

meters above sea level, produces blue and

purple flowers and has simple divided

leaves measuring 5 centimeters long. It

produces a small berry, yellow when ripe.

Its natural distribution is located between

the regions of Atacama and Valparaiso. It

thrives exposed to full direct sunlight in the

flatlands, low lying hills and mountain

slopes.


93

Solanum remyanum

Tomatillo

Esta es una hierba que pude alcanzar los 70

centímetros de alto. Tiene flores de color

azul o purpura. Comienza su floración en

septiembre y continúa hasta enero. Está

presente en las regiones de Antofagasta,

Atacama y Coquimbo. Crece entre 0 y 700

metros sobre el nivel del mar. Es posible

encontrar esta planta en llanos costeros y en

el fondo de quebradas de la Cordillera de la

Costa.

This herb can reach up to 70 centimeters

high. It gives bloom to blue and purple

flowers from September through January

and is found in the regions of Antofagasta,

Atacama and Coquimbo. It grows from 0 to

700 meters above sea level. This plant can

be observed in the coastal flatlands and

around the base of slopes bordering the

Coastal Range.


94

Stachys grandidentata

Hierba Santa

Es una hierba perenne endémica de Chile.

Sus hojas presentan bordes aserrados y

dentados. Sus tallos son erectos y

pubescentes, crecen cerca 30 centímetros de

alto. Tiene flores de color rosa pálido,

blanco y fucsia, las que aparecen en

primavera. Principalmente se desarrolla al

resguardo de rocas y de otras plantas. Su

distribución natural cubre desde la región

de Atacama hasta la región de Los Lagos.

Habita entre 0 y 2.500 metros sobre el nivel

del mar.

It is a perennial herb endemic to Chile. Its

leaves are bordered by serrate or dentate

margins. Its stems are erect and pubescent

and grow up to 30 centimeters in height. It

has pale pink, white and fuchsia colored

flowers, which bloom during spring. It

grows and develops in areas protected by

rocks or other plants. Its natural

distribution extends from the region of

Atacama down to the Los Lagos Region and

is found between 0 and 2,500 meters above

sea level.


95

Tetragonia maritima

Aguanosa

Es un sufrútice dioico que habita el desierto

costero y los valles interiores. Crece hasta

los 30 centímetros de alto. Sus hojas son

suculentas, provistas de celdas que son

capaces de almacenar agua. Presenta flores

principalmente de color amarillo. Se

encuentra desde Arica hasta la región de

Coquimbo. Su hábitat es invadido por el

paso de vehículos y por la expansión

urbana.

This is a dioecious suffrutex that inhabits

the coastal desert areas and the inner

valleys. It grows up to 30 centimeters in

height. Its leaves are succulent and

equipped with tiny cells capable of storing

water. It exhibits yellow flowers. It is found

from Arica down to the Coquimbo Region.

Its habitat is threatened by urbanization

and desert vehicle recreation.


96

Tetragonia ovata

Aguanosa

Esta es una hierba que crece hasta 20

centímetros de alto. Tiene hojas suculentas,

de margen entero y de color verde claro.

Sus flores son de cuatro pétalos de color

amarillo que aparecen en primavera y

verano. Se desarrolla a pleno sol en

planicies costeras entre 0 y 700 metros sobre

el nivel del mar. Es una especie que habita

desde la región de Arica y Parinacota hasta

la región de Coquimbo. T. ovata es una

planta muy resistente a la sequedad.

This herb grows up to 20 centimeters high.

It has green succulent leaves uniform to the

margins and gives bloom during spring and

summer with four yellow petals. Being a

very heat resistant plant, it thrives exposed

to total direct sunlight in the flatlands

between 0 and 700 meters above sea level.

Its natural habitat extends from the regions

of Arica and Parinacota down to the

Coquimbo Region.


97

Tristagma bivalve

Flor de la Virgen

Es una hierba bulbosa que crece hasta los

20 centímetros de alto. Tiene flores

hermafroditas de color blanco reunidas en

inflorescencias, las que aparecen en forma

muy temprana en invierno. Sus hojas

presentan márgenes enteros, todas en su

base. Su límite de distribución norte está

ubicado en los llanos costeros cerca del

puerto de Huasco.

This is a bulbous herb that grows up to 20

centimeters in height. It has hermaphrodite

white flowers, clustered in inflorescences,

which appear very early in winter. Its leaves

display entire margins, all of them at its

base. Its northern limit of distribution is

located on the flatlands near the port of

Huasco.


98

Tristerix aphyllus

Quintral

Es una planta parásita que usa como

huésped a cactus columnares. Habita entre

Atacama y la región de O’Higgins. Su

inflorescencia aparece en verano, otoño e

invierno. Su néctar sustenta la dieta de

picaflores en época de poca disponibilidad

de alimento. Su fruto es una baya roja que

también es fuente alimenticia para algunas

aves, reptiles y mamíferos.

It is a columnar cactus parasitic plant that

grows between the Atacama and O’Higgins

Regions. Its inflorescence appears in

summer, autumn, and in the winter months

as well. Its nectar provides nourishment for

humming birds when food is scarce. It also

produces a red berry which is a food source

for various birds, small reptiles, and other

small mammals.


99

Tristerix corymbosus

Quintral

Es un arbusto hemiparásito cuyo límite

norte es la región de Atacama. Se desarrolla

entre 0 y 2.000 metros sobre el nivel del

mar. Tiene hojas verdes, simples y de

márgenes enteros. Sus flores son rojas

reunidas en inflorescencias. Su fruto es una

baya verde amarillenta de un centímetro de

largo. Es común encontrarlo parasitando

arboles nativos e introducidos.

This is a hemi parasitic shrub whose

northern limit is the region of Atacama. It

can be found at altitudes between 0 and

2,000 meters above sea level. It has green,

simple leaves uniform to the margins. Its

flowers are red, clustered in inflorescences

and its fruit is a green yellowish berry of

one centimeter long. It is very common to

find this shrub parasitizing native and

introduced trees.


100

Tropaeolum azureum

Pajarito azul

Es una hierba trepadora, presenta flores de

color azul o violeta. Es una hierba que se

distribuye desde la región de Antofagasta

hasta la región Metropolitana. En la

provincia de Huasco, se desarrolla en valles

interiores de la cordillera de la costa

después de lluvias invernales intensas.

This vine presents blue or violet flowers. It

is a herb which natural distribution is

between Antofagasta and the Metropolitan

Region of Santiago. In the province of

Huasco, it develops along inner valleys of

the Coastal Range after unusual desert

rainfalls.


101

Tropaeolum tricolor

Soldadito

Es una hierba trepadora anual endémica de

Chile. Crece desde la región de Antofagasta

hasta la región de Los Lagos. Esta especie

requiere distintos factores para su

desarrollo, los cuales convergen difícilmente

en la provincia de Huasco. Cuando las

lluvias invernales suceden, T. tricolor trepa

un arbusto bajo zonas sombrías. En el

desierto costero, su plena floración es muy

breve, es decir un par de meses durante el

invierno.

This is a climbing annual herb endemic to

Chile. It grows from Antofagasta in the

north down to the southern region of Los

Lagos. This species requires various

environmental factors for its growth and

development, hardly any of which are found

in the province of Huasco, rendering it very

rare to that region. When winter rainfalls

take place, T. tricolor climbs a shrub under

shady areas. In the coastal desert land, the

duration of its blooming period is only two

months during winter.


102

Zephyra elegans

Celestina

Esta es una hierba bulbosa de flores azules

o blancas. Comienza a desarrollarse en

invierno y florece en primavera. Su brote

depende estrictamente de las lluvias

invernales. Es una especie representativa

del fenómeno del Desierto Florido. Se

distribuye desde Tarapacá hasta la región

de Coquimbo, desde 0 hasta los 800 metros

sobre el nivel del mar.

This is a bulbous herb that produces blue

and or white flowers. Its growth begins in

winter and its flowers come to bloom in

spring. Its appearance is totally dependent

on the sporadic winter rainfalls. It is a

commonly observed species during the

Desert in Bloom phenomenon. Its

geographical distribution is between the

regions of Tarapacá and Coquimbo between

0 and 800 meters above sea level.


La Provincia de Huasco está localizada en un rincón del Desierto de

Atacama y se ha convertido en un hábitat fértil para una

extraordinaria variedad de plantas, cada una con su propia

fragancia, forma y color. Aquellos que comprendemos la íntima

conexión entre el plano humano y la biosfera deberíamos sentirnos

con la necesidad de inspirar y promover un entendimiento más

profundo por las bellezas y maravillas de esta herencia natural.

Debería ser la responsabilidad de todos nosotros difundir la

vulnerabilidad y fragilidad de muchas de estas especies. También

deberíamos promover la necesidad urgente de proteger y preservar

la enorme variedad de flora y fauna en la Región de Atacama, la que

está en constante amenaza por la urbanización. También es

necesario generar cultura y sensibilidad por los esfuerzos de

conservación individuales y colectivos que se realizan para preservar

la existencia de este singular hábitat. La creación de parques

nacionales protegidos, reservas o jardines que contengan las especies

endémicas de Huasco sería un paso importante en alcanzar las

necesidades mencionadas. Esto ayudaría a crear orgullo por la flora

de la provincia; al mismo tiempo, estas áreas servirían de puntos

interesantes para la población local y turistas. La ornamentación de

avenidas con especies nativas sería un gran recurso para generar

simpatía, identidad y una apreciación más profunda por la flora de

la región. Esto, combinado con eventos regionales de caminatas y

visitas a terreno, ayudaría a crear interés y respeto por esta

extraordinaria biodiversidad. El hábitat de la flora de Huasco

requiere estudios rigurosos de impacto ambiental y una cultura de

protección ante cualquier proyecto industrial, urbano o agrícola. Las

poblaciones de especies vegetales han disminuido significativamente

en muchas áreas y han desaparecido completamente en otras. La

extinción de las especies es inaceptable, especialmente en áreas como

la Provincia de Huasco donde el hábitat de las especies ya es frágil

bajo las condiciones del desierto. Con fortuna, este trabajo ayudará

a crear conciencia y sensibilidad para evitar la muerte de otro

hábitat en riesgo.


The province of Huasco is located in a small corner of the Atacama Desert and has

evolved into a very fertile habitat for an extraordinary variety of plants, each one

with its own unique fragrance, size, shape and color (ranging from subtle and pale

to bright and brilliant). Those of us who understand the intimate connection

between the human sphere and the biosphere should feel the need to inspire and

promote a deeper understanding and appreciation for the remarkable beauties and

wonders of such a special natural heritage. It should be the responsibility of each of

us to labor incessantly to promote an understanding as to the vulnerability as well as

the fragility of many of these species. We should also take it upon ourselves to

promote an understanding of the urgent need to protect and preserve the enormous

variety of native flora and fauna extant in the Atacama Region, which is currently

under constant threat from the many and varied aspects of urbanization. There is

also an urgent need to generate a culture of sensitivity, of sympathy and support for

the collective and individual conservation efforts currently taking place to protect

and preserve the existence of this remarkable natural habitat. The creation of

nationally protected parks, natural reserves and/or gardens containing the many

species endemic to Huasco would be a significant step forward in the achievement of

the above mentioned needs. This would help the people of the province develop a

pride for the region’s flora; at the same time these areas could serve as interesting

tourist attractions for the local and regional population as well as for national

tourists. The ornamentation of avenues with native species would be a great

resource in helping to generate sympathy, identity and deeper appreciation for the

unique flora of the region. This, combined with local and regionally sponsored

running and trekking events, along with tour visits to the wild, would help create

interest and respect for the natural bio-diversity. The habitat of the native flora of

Huasco requires rigorous environmental impact studies as well as strict adherence

to the Precautionary Principle before any industrial, urban or agricultural projects

are considered. The population of vegetal species has decreased significantly in

many areas and completely disappeared in others. Extinction of species is

unacceptable, especially in areas such as the Huasco Province where the species’

hábitats are already very fragile due to the harsh natural environmental conditions

of the desert. Hopefully this work will be of some help in generating the urgently

needed awareness and sensitivity to help avoid the demise of another of the world’s

diminishing natural habitats.


Amenazada: especie cuya extinción es probable en el futuro próximo.

Antera: extremo superior del estambre que contiene polen.

Anual: que ocurre cada año.

Ápice: extremo superior.

Aquenio: fruto seco que contiene una sola semilla. No está unido al pericarpio.

Areola: en la familia de las cactáceas, es una yema especializada de donde

surgen los grupos de espinas.

Autótrofo (a): organismo capaz de sintetizar sus pr opios nutrientes.

Axilar: que se encuentra en un ángulo for mado por una hoja y el eje en que se

inserta.

Baya: fruto carnoso.

Bianual: que ocurre dos veces cada un año.

Bienal: que ocurre cada dos años.

Cojín: for ma de crecimiento agrupado de algunas cactáceas, principalmente

globosas.

Corola: conjunto de pétalos en una flor.

Desierto florido: desarrollo inusual de gran cantidad de plantas en el desierto

de Atacama. Es producido por lluvias no habituales que se generan con aparición

de la corriente del Niño.

Dioico: especies en las que existen individuos machos y hembras. Opuesto a

hermafrodita.

Distribución: área donde vive una especie.

Drupa: fruto carnoso con una sola semilla en su interior.

El Niño: fenómeno climatológico pr oducido por variaciones en corrientes

marinas, éste fenómeno genera lluvias en el desierto de Atacama.

Elongado: de for ma alargada.

En Peligro: especie con las mayores posibilidades de extinguirse en poco

tiempo.

Endémico: especie que vive exclusivamente en un lugar específico.

Especie rara: poco frecuente.

Estado de conservación: se refiere a la pr obabilidad de la existencia de una

especie en el presente o en el futuro próximo.

Flexuoso: de torsiones alternas en sentidos opuestos.

Flores terminales: flores dispuestas en el extremo de los tallos principales.

Folículo: fruto seco que se abre por una hendidura cuando está madur o.

Folio: hoja.

Foliolo: cada lámina foliar de una hoja compuesta.

Frecuente: común.

Generación vegetativa: for mación de un nuevo individuo a partir de una

sección de una planta madre.

Globoso: de for ma esférica.

Hábitat: espacio en que se desarrolla una especie.

Hábito: aspecto de una planta.

Hemiparásita: planta parasita que es capaz de crear fotosíntesis.

Hermafrodita: de ambos sexos.

Hierba bulbosa: planta pr ovista de un órgano subterráneo de reserva llamado

bulbo.

Higrófila: que vive en ambientes cercanos al agua.

Hirsuto (a): órgano cubierto de pelos ásper os.

Hojas aproximadas: folios muy juntos.

Hojas compuestas: folios for mados por partes menores llamadas foliolos.

Hojas enteras: folios de margen liso.

Hojas lineales: folio alargado y estrecho.

Hojas simples: folios sin divisiones.

Inflorescencia: conjunto de flores.

Lanceolado (a): con for ma de lanza.

Legumbre: fruto seco que contiene varias semillas, se abre cuando está

maduro.

Longevo: de larga vida.

Margen aserrado: bor de de una hoja que asemeja a una sierra.

Margen dentado: bor de de una hoja que asemeja dientes cortos y rectos.

Margen entero: bor de liso.

Margen revoluto: bor de encorvado sobre el envés.

Margen: bor de de una hoja o de un órgano laminar.

Nuez: fruto seco, generalmente contiene una sola semilla.

Perenne: vegetal que vive tres o más años.

Planta vascular: vegetal con órganos conductores.

Postrado: planta que tiene crecimiento horizontal.

Pubescente: cubierto de pelos finos y suaves.

Rastrero: crecimiento apoyado al suelo.

Rizoma: tallo subterráneo semejante a la raíz.

Rizomatoso (a): planta pr ovista de rizomas.

Sépalos: piezas que componen el cáliz.

Suculento (a): carnoso.

Sufrútice: sub ar busto.

Tallo: eje de la planta.

Urticante: capaz de pr oducir escozor.

Variedad: categoría distintiva pero no la convierte en otra especie ni sub

especie.

Vilano: penacho que se encarga de dispersar algunas semillas.

Vulnerable: especie con alta probabilidad de extinguirse en el futuro próximo.

Zarcillo: órgano que algunas plantas utilizan para trepar.


Achene: dried fruit which contains a single seed and is not attached to the

pericarp.

Annual: yearly.

Anther: upper end of the stamen which contains pollen.

Apex: top.

Approximated leaves: very close leaves in growth.

Areole: relevant to the cacti family: a specialized organ where spines cluster and

rise.

Autotrophic: an organism that can synthetize its own nutrients.

Axillary: something that is located at an angle which is for med by a leaf and

the axis that it is inserted.

Berry: small fleshy fruit.

Biannual: occurs twice in a year.

Biennial: a two year period of time.

Bulbous: a plant that is nourished by an underground reserve organ called

bulbous.

Compound leaves: leaf blades that are composed of many leaflets.

Conservation status: the measure of a plant’s possible present and/or future

existence.

Corolla: the petal arrangement of a flower.

Cushion: closely grouped growth of some cacti, mainly globular.

Dentate margins: the bor der of a leaf which appears like a row of teeth.

Desert in Bloom: colorful spring floral maturation event that takes place in

the Atacama Desert as a result of intense rainfall caused by El Niño.

Dioecious: species in which male and female exist separately.

Distribution: area where a species exists.

Drupe: fleshy fruit with a single seed inside.

El Niño: climate phenomenon that is pr oduced by variations in Pacific sea

currents resulting in significant rainfall in the Atacama Desert.

Elongated: long shaped.

Endangered: a species categorized with high possibilities of extinction in a

short period of time.

Endemic: a species that inhabits exclusively a specific area.

Entire leaves: leaf blades of straight margins.

Flexuous: composed of alternated torsions or twists in opposite directions.

Follicle: dry fruit that is opened by a fissure when ripe.

Frequent: common.

Globose: spherical shaped.

Globular: spherical shaped.

Habit: aspect of a plant.

Habitat: the natural environment where a species grows and develops.

Hemiparasitic: a parasitic species that is able to photosynthesize.

Hermaphrodite: both sexes.

Hirsute: organ that is covered by rough hairs.

Hygrophilous: living near water.

Inflorescence: group or cluster of flowers.

Lanceolate: spear shaped.

Leaflet: every subdivision of a compound leaf.

Legume: dry fruit that contains several seeds and opens when ripe.

Linear leaves: long, narrow leaf blades.

Margin: bor der.

Nut: dry fruit generally containing one seed.

Perennial: plant that lives for more than two years.

Petals: colored leaf-blades that compose a corolla.

Prostrate: horizontal growth.

Pubescent: covered by fine hairs.

Rare species: not in common or frequent presence.

Revolute: curved.

Rhizomatous: composed of rhizomes.

Rhizome: undergr ound stem similar to a root.

Sepals: pieces compounding the calix.

Serrate margins: bor der of a leaf that appears like a saw blade.

Simple leaves: leaf blades without divisions.

Stem: the axis of a plant.

Stigma: the part of the gynoecium which receives pollen.

Succulent: fleshy (related to leaves).

Suffrutex: sub shrub.

Tendrils: limb-like structures evolved by some plants enabling them to climb.

Terminal flowers: flowers displayed at the end of the main stems.

Thistledown: feathery material of a plant that spreads some kind of seeds.

Threatened: a species whose extinction is possible in the near future.

Urticating: stinging.

Variety: various distinctive types of plants from the same species.

Vascular plant: vegetal with conductor organs.

Vegetative generation: development of a new individual from a section of the

mother plant.

Vulnerable: a species whose extinction is categorized as highly pr obable in the

near future.



Referencias

References

Libro rojo de la flora nativa y de los

sitios prioritarios para su conservación:

Región de Atacama. Francisco A.

Squeo, Gina Arancio & Julio R.

Gutiérrez. Editores.

www.chilebosque.cl

www.florachilena.cl

www.floradechile.cl

www.mma.gob.cl

Agradecimientos

Acknowledgments

Eitel Thielemann

Fabiola Zamorano

Kenton Dunbar

Nelly Peralta

Rodrigo Vega


Flora Nativa de la

Provincia de

Huasco

Native Flora of the

Province of Huasco

Luis Vega Peralta

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!