01.07.2022 Views

S40_200_clean

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Español

Videobroncoscopio

Sistema EVE200

MANUAL DE OPERACIÓN

(Limpieza, Desinfección y Almacenamiento)

Agradecemos la adquisición de nuestro producto. Antes de su uso, se ruega leer cuidadosamente

este manual para evitar accidentes imprevistos y obtener mayor provecho de las características

de este equipo.


Informaciones Importantes de Seguridad

Informaciones Importantes de Seguridad

1. Seguridad

Previo al uso de este equipo, se ruega leer y comprender cuidadosamente este manual. El

Endoscopio se usará siguiendo las instrucciones. Los renglones importantes para el uso

seguro del Endoscopio se resumen en el Capítulo 1 “Seguridad” de la sección preparaciones

y operaciones.

Las precauciones de seguridad relacionadas con las operaciones individuales o

procedimientos se estipulan separadamente, según la indicación “ ADVERTENCIA” o

“ ATENCIÓN."

2. Advertencia

Los renglones en los cuales deben observarse la seguridad durante la operación

endoscópica o electroquirúrgica son identificados por “ ADVERTENCIA” o

“ ATENCIÓN”. Se ruega leer y entender cuidadosamente las informaciones de

advertencia y seguir correctamente los procedimientos.

ADVERTENCIA

El uso o la operación inapropiados del equipo puede

causar lesiones a los pacientes, médicos o personas

en la vecindad.

Leer y entender cuidadosamente este manual antes

de operar el equipo.

La operación inapropiada que sólo puede dañar el endoscopio se identifica con la nota de

“ATENCIÓN”.

3. Cuando se Utilice el Endoscopio por Primera Vez

Se advierte que el Endoscopio no está esterilizado. Al usar el producto por primera vez,

deberá usarse el nivel apropiado de desinfección o esterilización para su aplicación de

acuerdo con el Capítulo 8 “Lavado”, Capítulo 9 “Desinfección química” y Capítulo 10

“Esterilización con gas”.

2


Informaciones Importantes de Seguridad Índice

Índice

Informaciones Importantes de Seguridad ................................................................... 2

Prefacio ....................................................................................................................... 4

Convenciones Utilizadas en este Manual ................................................................... 4

Posición de los conductos ......................................................................................... 5

Capítulo 8 Lavado ................................................................................................ 8-1

8.1 Métodos de Lavado .................................................................... 8-2

8.2 Condiciones del Lavado .............................................................. 8-3

8.3 Equipos y Materiales Necesarios ................................................ 8-4

8.4 Primer Lavado .............................................................................. 8-6

8.5 Segundo Lavado ......................................................................... 8-8

8.6 Limpieza/esterilización del fórceps de biopsia ........................... 8-20

8.7 Limpieza/esterilización del tubo moldeado ................................ 8-21

8.8 Limpieza, desinfección y esterilización de la boquilla ................ 8-22

8.9 Limpieza, desinfección y esterilización

del botón de aire/agua y botón de succión ............................... 8-23

8.10 Limpieza, desinfección y esterilización del válvula de fórceps .. 8-24

8.11 Limpieza y desinfección del cepillo de limpieza ......................... 8-25

Capítulo 9 Desinfección Química .......................................................................... 9-1

9.1 Métodos de Desinfección Química ............................................. 9-2

9.2 Condiciones de Desinfección ...................................................... 9-3

9.3 Desinfección Química del Endoscopio ........................................ 9-4

9.4 Enjuague del Endoscopio ........................................................... 9-7

Capítulo 10 Esterilización con Gas ........................................................................ 10-1

10.1 Condiciones de la Esterilización con Gas................................... 10-2

10.2 Esterilización con EOG (Gas de Óxido de Etileno) ...................... 10-4

Capítulo 11 Almacenamiento ................................................................................ 11-1

Índice............................................................................................................... Índice-1

3


Informaciones Prefacio Importantes de Seguridad

Prefacio

Este manual describe cómo lavar, desinfectar, esterilizar y almacenar el Endoscopio de la

Sistema EVE 200.

Convenciones Utilizadas en este Manual

En este manual se utilizan las siguientes convenciones para facilitar el entendimiento de

las operaciones que se describen en el mismo.

Convenciones generales

Símbolo

Descripción

Símbolo que indica situaciones de peligro latente en

las que alguien puede resultar herido.

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

ATENCIÓN

(1), (2), (3), ...

[Nota]

Símbolo que indica situaciones de peligro que de no

ser evitadas pueden provocar accidentes con víctimas

mortales o heridos de gravedad.

Símbolo que indica situaciones de peligro que de no

ser evitadas pueden haber víctimas de gravedad

promedio o con heridas leves.

Símbolo que indica situaciones que de no ser

evitadas pueden provocar averías en el equipo.

Los números consecutivos utilizados en la descripción

de procedimientos indican la secuencia de operaciones

sucesivas.

Indica una observación o información complementaria.

Indica el punto al que se hace referencia.

4


Informaciones Importantes Posición de de los Seguridad conductos

Posición de los conductos

La posición de la entrada de fórceps, entrada de lavado del cable de elevador del fórceps,

conducto de suministro de agua auxiliar y la del conducto de chorro de agua difieren

según el tipo del Endoscopio del Sistema EVE 200, A y B.

En este manual se describe basándose en el tipo A.

Tipo A

Tipo B

5


Informaciones Importantes de Seguridad

6


Capítulo 8 Lavado

Capítulo 8

Lavado

En este capítulo se describen los métodos del lavado. Realizar el primer lavado

al costado de la cama inmediatamente después de extraer el Endoscopio. Luego,

se realizará cuidadosamente el segundo lavado en el fregadero.

8.1 Métodos del Lavado ................................................................................................... 8-2

8.2 Condiciones del Lavado ............................................................................................. 8-3

8.3 Equipo y Materiales Necesarios ................................................................................. 8-4

8.4 Primer Lavado ............................................................................................................. 8-6

8.4.1 Secado .............................................................................................................. 8-6

8.4.2 Lavado del Conducto de Suministro de Aire/Agua .......................................... 8-6

8.4.3 Lavado del Conducto de Aspiración ................................................................ 8-7

8.4.4 Lavado del Elevador de Fórceps ....................................................................... 8-7

8.5 Segundo Lavado......................................................................................................... 8-8

8.5.1 Desmontaje del Endoscopio desde el Procesador. ............................................ 8-8

8.5.2 Protección del Conector EVE Contra el Agua ................................................... 8-9

8.5.3 Prueba de Estanqueidad ................................................................................. 8-10

8.5.4 Desmontaje del botón de aire/agua, el botón de aspiración

y la válvula del fórceps ................................................................................... 8-11

8.5.5 Cepillado del Conducto de Aspiración ........................................................... 8-12

8.5.6 Cepillado del Conducto de Aspiración para el Endoscopio de 2 Conductos .. 8-12

8.5.7 Cepillado de la porción del extremo distal ...................................................... 8-13

8.5.8 Conexión del Adaptador de Limpieza .............................................................. 8-13

8.5.9 Eliminación de obstrucción de la tobera de aire/agua .................................... 8-15

8.5.10 Lavado del Conducto de Aire/Agua y Conducto de Aspiración .................... 8-16

8.5.11 Lavado del Conducto de Suministro de Agua Auxiliar

y Conducto de Chorro de Agua ...................................................................... 8-17

8.5.12 Lavado del Hilo del Elevador de Fórceps........................................................ 8-18

8.5.13 Lavado de Todo el Endoscopio ...................................................................... 8-19

8.6 Limpieza/esterilización del fórceps de biopsia .......................................................... 8-20

8.7 Limpieza/esterilización del tubo moldeado ................................................................ 8-21

8.8 Limpieza, desinfección y esterilización de la boquilla ............................................... 8-22

8.9 Limpieza, desinfección y esterilización del botón de aire/agua y botón de succión .. 8-23

8.10 Limpieza, desinfección y esterilización del válvula del fórceps ................................. 8-24

8.11 Limpieza y desinfección del cepillo de limpieza ......................................................... 8-25

8-1


Capítulo 8 Lavado

Capítulo 8 Lavado

8.1 Métodos del Lavado

ATENCIÓN

La limpieza inapropiada puede dañar el Endoscopio.

Realizar la limpieza del Endoscopio según el método especificado.

Realizar el primer lavado al costado de la cama inmediatamente después de extraer el Endoscopio.

Luego se realiza cuidadosamente el segundo lavado en el fregadero.

Para el lavado se usa agua del grifo o fluido de limpieza. Con respecto a los fluidos de limpieza,

se recomienda el uso de productos químicos que se detallan en la Tabla 8.2.

Tabla 8.1 Métodos aplicables para el lavado del Endoscopio y los accesorios

Limpieza química

Limpieza ultrasónica

Endoscopio Si Si Nota

Botón de aire/agua Si Si Nota

Botón de aspiración Si Si Nota

Fórceps para biopsia Si Si

Tanque de agua Si Si

Boquilla Si Si

Cepillo de lavado Si Si

Válvula del fórceps Si Si

Estuche para transporte No No

Tapa protectora Si Si

Adaptador de limpieza Si No

Nota: Usar la unidad de limpieza ultrasónica especial para el Endoscopio.

8-2


Capítulo 8 Lavado

8.2 Condiciones del Lavado

Con respecto a los productos químicos a utilizarse para el lavado, se recomiendan los que se

detallan en la Tabla 8.2. Se ha confirmado que los Endoscopios, fórceps para biopsia, cepillo de

citodiagnóstico y elementos similares son resistentes a estos productos químicos.

Si usted desea utilizar otros fluidos de limpieza que no estén en la lista, deberá consultarnos de

antemano acerca de la resistencia de los Endoscopios, fórceps para biopsia, cepillo de

citodiagnóstico y similares.

Con respecto a la resistencia del equipo, se adoptarán las condiciones de lavado que no sean

más severas que las especificadas en la tabla de abajo.

En cuanto a los efectos, dilución y preparación de productos químicos bajo las condiciones de

trabajo indicadas en le tabla de abajo, consultar con los fabricantes de los respectivos productos

químicos. Además, algunos productos químicos exigen la observación de las “precauciones

para el uso” o las “precauciones para la manipulación “como el uso de guantes. Referirse

también los manuales de instrucciones de los respectivos productos químicos.

Tabla 8.2 Clases y condiciones de uso de los productos químicos utilizados para el lavado

Productos

químicos

Fabricante

Nombre

comercial

Relación de dilución

Detergente neutro

Observar las instrucciones del respectivo

detergente.

Detergente

enzimático líquido

Ruhof Corporation Endozime AW

Laboratorios

Inibsa

Instrunet EZ

Diluir 8 ml en 1000 ml de agua fría o tibia.

Diluir a 120% con agua tibia.

8-3


Capítulo 8 Lavado

8.3 Equipo y Materiales Necesarios

Preparar los equipos y materiales que se utilizan en los Capítulos 8 y 9.

Adaptador de limpieza CA-503

: Componentes Tubo del conducto de suministro de aire/agua

Tubo del conducto de aspiración

Jeringa

Adaptador de válvula CA-503S/A

Adaptador de limpieza para la entrada del fórceps

CA-503B/C (con tapa)

Tapa receptora del tanque CA-503W/T

Adaptador de limpieza CA-300N (Para tobera)

Junta de entrada del fórceps (Sólo pare el Endoscopio de 2 conductos)

Tubo de junta (Sólo pare el Endoscopio de 2 conductos)

Cepillo de limpieza Nota

Verificador de estanqueidad LT-7

Solución química/Solución de limpieza

Solución química/Envase de la solución de limpieza

Gasa desinfectante

Cepillo de dientes (suave)

Utiles de protección

Guante de goma

Gafas de protección

Máscara

Ropa de protección

Nota: Las piezas consumibles tales como cepillos de limpieza, deben tenerse como reserva

para su reemplazo inmediato en caso de rotura.

8-4


Capítulo 8 Lavado

Junta de entrada del fórceps

Tubo de junta

Tubo del conducto de aspiración

Adaptador de limpieza

CA-300N

Sólo pare el Endoscopio de 2 conductos.

Jeringa

Tubo del conducto de

suministro de air/agua

Tapa receptora del tanque

CA-503W/T

Adaptador de válvula

CA-503S/A

Adaptador de limpieza

para la entrada del fórceps

(con tapa)

CA-503B/C

Adaptador de limpieza CA-503

Gasa desinfectante

Cepillo de dientes (suave)

Solución química/Solución de limpieza

Solución química/

Envase de la solución de limpieza

Utiles de protección

Verificador de estanqueidad

LT-7

Cepillo de limpieza

8-5


Capítulo 8 Lavado

8.4 Primer Lavado (realizado al costado de la cama inmediatamente después del uso del Endoscopio)

8.4.1 Secado

Limpiar la contaminación exterior de la parte de inserción del

Endoscopio con gasa o toalla de papel.

Puede usarse también una gasa humedecida con etanol según

fuera necesario.

8.4.2 Lavado del Conducto de Suministro de Aire/Agua

Se quitará la membrana mucosa y sangre adherida al conducto

y surtidor de suministro de aire/agua.

(1) Inyectar aire durante 10 segundos cerrando el botón de aire/

agua con un dedo.

(2) Inyectar agua durante 10 segundos presionando el botón de

aire/agua.

(3) Quitar el conector del tanque de agua, y cerrar el conector del

Endoscopio con un dedo.

(4) Continuar presionando el botón de aire/agua hasta que el

conductor se vacíe completamente.

8-6


Capítulo 8 Lavado

8.4.3 Lavado del Conducto de Aspiración

Se realizará el lavado del conducto de aspiración.

(1) Mediante la junta de entradas de fórceps, dos de las entradas

de fórceps se conectan juntas.

(Sólo para el Endoscopio de 2 conductos)

(2) Colocar el extremo distal del Endoscopio dentro del fluido de

limpieza y oprimir el botón de aspiración para que succione el

fluido de limpieza durante 10 segundos.

(3) Con el botón de aspiración oprimido, sacar el extremo distal

del Endoscopio fuera del fluido de limpieza para que succione

el aire.

(4) Repetir 2 o 3 veces los pasos (2) y (3) indicados arriba para

que succione alternadamente el fluido de limpieza y el aire.

(5) Finalmente, extraer el extremo distal del Endoscopio fuera del

fluido de limpieza para que succione el aire hasta que el fluido

de limpieza sea drenado del conducto de aspiración.

8.4.4 Lavado del Elevador de Fórceps (Para Endoscopios con duodenoscopios o mecanismo del elevador de fórceps solamente)

A continuación se describe el procedimiento para el lavado

del fórceps.

Colocar el extremo distal del Endoscopio en el fluido de

limpieza y mover la palanca del elevador de fórceps varias

veces.

8-7


Capítulo 8 Lavado

8.5 Segundo Lavado (lavado en el fregadero)

Después del primer lavado al costado de la cama, se realizará cuidadosamente el segundo

lavado en el fregadero. Realizar la prueba de estanqueidad del Endoscopio antes del lavado.

ADVERTENCIA

Existe riesgo de infección.

Cuando se rompa el cepillo durante el lavado, quitar el residuo del interior

del conducto.

Cuando se rompa el cepillo, extraer el residuo del interior del conducto empujando con el

cepillo de reserva.

De dejar abandonado el cepillo roto dentro del conducto, podría dañar el interior de la cavidad

por caída del mismo.

ATENCIÓN

Al tocar con las manos el conector LG inmediatamente después del uso

del Endoscopio se pueden producir quemaduras.

No tocar las puntas del conector LG hasta que queden frías (5 minutos).

8.5.1 Desmontaje del Endoscopio desde el Procesador

(1) Desconectar el interruptor de energía del procesador.

8-8


Capítulo 8 Lavado

(2) Desmontar el tubo de aspiración y el tanque de agua del

conector LG del Endoscopio.

(3) Desmontar el conector LG y el conector EVE del procesador.

8.5.2 Protección del Conector EVE Contra el Agua

Al usarse el conector EVE con los contactos eléctricos

mojados, se puede producir una falla en la operación. Antes

del lavado, deberá colocarse la tapa impermeable en el

conector EVE para evitar que el agua llegue a los contactos.

8-9


Capítulo 8 Lavado

8.5.3 Prueba de Estanqueidad

ATENCIÓN

El líquido que penetre dentro del Endoscopio puede dañar el Endoscopio.

Si el Endoscopio no está suficientemente estanco, no deberá sumergirse

dentro del agua o la solución química.

(1) Conectar el probador de estanqueidad LT-7 al conector de

ventilación del Endoscopio.

(2) Cerrar la válvula del probador de estanqueidad.

(3) Alimentar el aire hasta que el verificador de estanqueidad

indique 20 kPa.

8-10


Capítulo 8 Lavado

(4) Mantener el probador durante 30 segundos y verificar

nuevamente la indicación.

Si el cambio de indicación se mantiene dentro de 2 graduaciones

de la escala, el Endoscopio ha aprobado la prueba.

Desmontar el probador de estanqueidad y realizar el segundo

lavado.

[Nota]

La caída de 3 graduaciones de la escala o más indica que el

Endoscopio no ha aprobado la prueba de estanqueidad. En

este caso, no se realizará ningún otro lavado más y deberá

repararse el Endoscopio.

(5) Aflojar la válvula del probador de estanqueidad para liberar

el aire del Endoscopio.

(6) Desmontar el probador de estanqueidad del conector de

ventilación del Endoscopio.

8.5.4 Desmontaje del botón de aire/agua, el botón de aspiración

y la válvula del fórceps

Desmontar el botón de aire/agua, el botón de aspiración y la

válvula del fórceps del Endoscopio.

Descartar la válvula del fórceps desmontada.

8-11


Capítulo 8 Lavado

8.5.5 Cepillado del Conducto de Aspiración (no para el Endoscopio de 2 conductos)

Cepillar las siguientes tres partes con el cepillo de limpieza

suministrada. Repetir la operación de cepillado por tres veces

o más dentro del líquido de limpieza.

Desde la entrada del fórceps hasta el extremo distal del

Endoscopio.

Desde la válvula de aspiración hasta la entrada del fórceps.

Desde la válvula de aspiración hasta el conector de

aspiración.

8.5.6 Cepillado del Conducto de Aspiración para el Endoscopio de 2 Conductos

(1) Cepillar el interior de cada canal de succión con el cepillo de

limpieza de 2 canales dentro del líquido de limpieza.

(2) Cepillar las siguientes tres partes con el cepillo de limpieza

suministrada. Repetir la operación de cepillado por tres veces

o más dentro del líquido de limpieza.

Desde la entrada del fórceps hasta el extremo distal del

Endoscopio.

Desde la válvula de aspiración hasta la entrada del fórceps.

Desde la válvula de aspiración hasta el conector de

aspiración.

8-12


Capítulo 8 Lavado

8.5.7 Cepillado de la porción del extremo distal

Usando un cepillo de dientes suave, cepillar el extremo

distal.

Tobera

Conducto del fórceps

Fórceps solamente

(sólo el Endoscopio provisto del dispositivo)

8.5.8 Conexión del Adaptador de Limpieza

(1) Conectar el tubo para el canal de suministro de aire/agua,

tubo para el canal de succión, jeringa y adaptador de la porción

de válvula CA-503S/A tal como se muestra en la figura

derecha, y luego armar el adaptador de limpieza.

(2) Introducir el adaptador de válvula en la válvula del

Endoscopio para conectarla.

[Nota]

El adaptador de válvula se inserta luego de adaptar su color

al del anillo en la porción de control.

8-13


Capítulo 8 Lavado

(3) Deslizar los pasadores “A” a la misma posición que la

mostrada en la figura, antes de conectar el adaptador de

limpieza de la entrada de fórceps (CA-503B/C).

A

[Nota]

Introduciendo la parte con pasador del adaptador de limpieza

para entrada del fórceps, puede deslizarse la posición del pasador.

B

A

(4) Montar el adaptador de limpieza para la entrada del fórceps

tal como se muestra en la figura.

b

a

b

a

[Nota]

Sostener el adaptador de válvula como se muestra en la figura,

enganchar firmemente el gancho “B” en el borde del fórceps.

Empujando el adaptador en sentido de “a”, debe ser movido

en sentido de “b”. Soltar la mano y comprobar que el

adaptador de limpieza de entrada del fórceps se ha colocado

correctamente en el Endoscopio.

(5) Colocar la tapa receptora del tanque en la porción receptora

del tanque de suministro de agua.

[Nota]

Adaptar la porción rebajada del adaptador y la porción

saliente del receptor de tanque y girar el adaptador mientras

lo empuja.

8-14


Capítulo 8 Lavado

8.5.9 Eliminación de obstrucción de la tobera de aire/agua

Cuando se obstruye la tobera de aire/agua está obstruida,

eliminar la obstrucción.

(1) Colocar el adaptador de limpieza CA-300N en la porción de la

válvula de aire/agua.

(2) Inyectar agua tibia con la jeringa para eliminar la obstrucción.

(3) Después de eliminar la obstrucción, inyectar aire hasta que

salga toda el agua del canal.

8-15


Capítulo 8 Lavado

8.5.10 Lavado del Conducto de Aire/Agua y Conducto de Aspiración

(1) Colocar la jeringa en el lado del conducto de suministro de

aire/agua del adaptador de limpieza.

(2) Inyectar la solución de limpieza con la jeringa en el canal de

suministro de aire/agua del Endoscopio.

(3) Suministrando aire con la jeringa al canal de suministro de

aire/agua del Endoscopio, eliminar la solución de limpieza

dentro del canal.

(4) Suministrando el agua de limpieza con la jeringa al canal de

suministro de aire/agua del Endoscopio, limpiar la solución

de limpieza dentro del canal.

(5) Por último, inyectar aire dentro del canal de suministro de

aire/agua hasta que se descargue completamente el agua.

(6) Colocar la jeringa en el lado del conducto de aspiración del

adaptador de limpieza.

(7) Inyectar la solución de limpieza con la jeringa en canal de

succión del Endoscopio.

[Nota]

Para un Endoscopio de 2 canales, conectar la jeringa con el

tubo de unión. Inyectar líquido de limpieza en el canal de

succión de 3,8.

(8) Suministrando aire con la jeringa al canal de succión del

Endoscopio, eliminar la solución de limpieza dentro del canal.

(9) Repitiendo 2 - 3 veces los pasos (7) y (8) arriba mencionados,

inyectar alternativamente la solución de limpieza y el aire.

(10) Suministrando agua con la jeringa al canal de succión del

Endoscopio, limpiar la solución de limpieza dentro del canal.

(11) Por último, inyectar aire dentro del canal de succión hasta

que se descargue completamente el agua.

(12) Desmontar el adaptador de limpieza del Endoscopio.

8-16


Capítulo 8 Lavado

8.5.11 Lavado del Conducto de Suministro de Agua Auxiliar y Conducto de Chorro de Agua

(sólo el Endoscopio provisto del dispositivo)

(1) Sujetar una jeringa llena de líquido de limpieza al canal de

entrada de agua auxiliar y a la entrada de chorro de agua.

(2) Usando la jeringa, inyectar el líquido de limpieza en el canal

de suministro de agua auxiliar y el canal de chorro de agua.

(3) Quitar la jeringa y llenarla con agua.

(4) Sujetar la jeringa llena de aire a la entrada de suministro de

agua auxiliar y a la entrada de chorro de agua.

(5) Inyectar aire en el canal de suministro de agua y el canal de

chorro de agua para descargar el líquido de limpieza dentro

del canal.

(6) Repetir 2 o 3 veces los pasos (1) al (5).

(7) Quitar la jeringa y suministrar el agua de limpieza al interior

de la jeringa.

(8) Sujetar la jeringa llena de agua limpia a la entrada de suministro

de agua auxiliar y a la entrada de chorro de agua.

(9) Inyectar agua limpia en el canal de suministro de agua auxiliar

y el canal de chorro de agua para descargar el líquido de

limpieza dentro del canal.

(10) Finalmente, inyectar aire en el canal de suministro de agua y

el canal de chorro de agua hasta que se descargue

completamente la humedad.

(11) Desmontar el adaptador de limpieza del Endoscopio.

8-17


Capítulo 8 Lavado

8.5.12 Lavado del Hilo del Elevador de Fórceps (Sólo para Endoscopios provisto de duodenoscopio o elevador de fórceps)

(1) Sujetar una jeringa llena de líquido de limpieza a la entrada de

lavado de alambre del soporte de fórceps.

(2) Usando la jeringa, inyectar líquido de limpieza en el canal de

lavado de alambre del soporte de fórceps.

(3) Quitar la jeringa y llenarla con agua.

(4) Sujetar la jeringa llena de aire a la entrada de lavado de alambre

del soporte de fórceps.

(5) Inyectar aire en el canal de lavado del alambre del soporte de

fórceps para descargar el líquido de limpieza dentro del canal.

(6) Repetir 2 o 3 veces los pasos (1) al (5).

(7) Quitar la jeringa y suministrar el agua de limpieza al interior

de la jeringa.

(8) Sujetar la jeringa llena de agua limpia a la entrada de lavado

de alambre del soporte de fórceps.

(9) Inyectar agua en el canal de lavado de alambre del soporte de

fórceps para descargar el líquido de limpieza dentro del canal.

(10) Finalmente, inyectar aire en el canal de suministro de agua y

el canal de chorro de agua hasta que se descargue

completamente la humedad.

(11) Desmontar el adaptador de limpieza del Endoscopio.

8-18


Capítulo 8 Lavado

8.5.13 Lavado de Todo Endoscopio

ATENCIÓN

El líquido de limpieza puede fluir hacia el interior del cuerpo del paciente.

Después de la limpieza, deberá lavarse con agua cualquier producto

químico residual.

(1) Lavar todo el Endoscopio con fluido de limpieza con una

esponja suave.

(2) Enjuagar el Endoscopio con agua corriente (agua del grifo).

(3) Limpiar con gasa seca toda el agua residual del Endoscopio.

(4) Montar cada adaptador de limpieza, inyectar aire con la jeringa

y eliminar el agua dentro del canal.

[Nota]

Inyectar aire en el canal de suministro de aire/agua, el canal

de succión, el canal de entrada de agua auxiliar, el canal de

chorro de agua (si está provisto), y en el canal de lavado del

alambre elevador de fórceps (si está provisto) hasta que se

drene completamente el agua.

8-19


Capítulo 8 Lavado

8.6 Limpieza/esterilización del fórceps de biopsia

ADVERTENCIA

Es posible que no pueda mantenerse el estado esterilizado por rotura

de la bolsa de esterilización.

Antes introducir el fórceps, cerrar la copa.

Para los detalles de la operación de la unidad de limpieza ultrasónica/unidad de autoclave,

seguir las instrucciones de los respectivos manuales de operación.

(1) Secar la superficie del fórceps con la gasa humedecida en

solución de limpieza.

(2) Cepillar el fórceps entero utilizando un cepillo de dientes

suave dentro del solución de limpieza.

(3) Realizar el lavado ultrasónico del entero fórceps de biopsia.

(4) Sacar el fórceps del solución de limpieza y enjuagarlo con

agua corriente (agua de limpieza).

(5) Secar el fórceps con la gasa desinfectante.

(6) Sellar herméticamente el tubo introduciéndolo en la bolsa de

esterilización con su porción de inyección redondeado.

8-20


Capítulo 8 Lavado

(7) Esterilizar en autoclave siguiendo las instrucciones del manual

de la unidad de autoclave.

Condiciones de esterilización

en autoclave recomendadas

Temperatura Tiempo

121°C 15 minutos o más

134°C 3 minutos o más

8.7 Limpieza/esterilización del tubo moldeado

Para la operación de la unidad de limpieza ultrasónica/unidad de autoclave, seguir las

instrucciones de los respectivos manuales.

(1) Secar la superficie del tubo moldeado con la gasa humedecida

en la solución de limpieza.

(2) Inyectar la solución de limpieza en el tubo moldeado

utilizando la jeringa dentro de la solución de limpieza.

(3) Realizar el lavado ultrasónico del tubo moldeado.

(4) Extraer el tubo modelado de la solución de limpieza y enjuagar

inyectando agua de limpieza.

8-21


Capítulo 8 Lavado

(5) Extraer el tubo moldeado de la solución de limpieza y enjuagarlo

con agua corriente (agua de limpieza).

(6) Secar el tubo con la gasa desinfectante.

(7) Sellar herméticamente el tubo introduciéndolo en la bolsa de

esterilización con su porción de inyección redondeado.

(8) Realizar la esterilización en autoclave siguiendo las instrucciones

del manual de operación de la unidad de autoclave.

Condiciones de esterilización

en autoclave recomendadas

Temperatura Tiempo

121°C 15 minutos o más

134°C 3 minutos o más

8.8 Limpieza, desinfección y esterilización de la boquilla

Para los detalles de la operación de la unidad de limpieza ultrasónica/unidad de autoclave,

seguir las instrucciones de los respectivos manuales de instrucciones.

(1) Limpiar la superficie del tubo con gasa humedecida en solución

de limpieza.

(2) Dentro de la solución de limpieza, cepillar toda la boquilla

utilizando un cepillo de dientes suave.

(3) Realizar el lavado ultrasónico de la boquilla.

(4) Extraer la boquilla de la solución de limpieza y enjuagarla con

agua corriente (agua de limpieza).

(5) Secar la boquilla con la gasa desinfectante.

(6) Sellar herméticamente la boquilla introduciéndola en la bolsa

de esterilización.

8-22


Capítulo 8 Lavado

(7) Esterilizar en autoclave siguiendo las instrucciones del manual

de instrucciones de la unidad de autoclave.

[Hinweis]

Para la esterilización por solución química, seguir las

instrucciones de acuerdo a las condiciones descritas en el

Capítulo 9, tabla 9.2.

Condiciones de esterilización

en autoclave recomendadas

Temperatura Tiempo

121°C 15 minutos o más

134°C 3 minutos o más

8.9 Limpieza, desinfección y esterilización del botón de aire/agua y botón de succión

Para los detalles de la operación de la unidad de limpieza ultrasónica y de la unidad de autoclave,

seguir las instrucciones de los respectivos manuales de operación.

(1) Dentro de la solución de limpieza, cepillar completamente los

botón utilizando un cepillo de dientes suave.

(2) Realizar el lavado ultrasónico de los botones.

(3) Extraer los botones de la solución de limpieza y enjuagarlos

con agua corriente (agua de limpieza).

(4) Secar los botones con la gasa desinfectante.

(5) Sellar herméticamente los botones introduciéndolos en la

bolsa de esterilización.

(6) Esterilizar los botones en autoclave siguiendo las

instrucciones del manual de instrucciones de la unidad de

autoclave.

(7) Aplicar ligeramente aceite de silicio suministrado a la parte

móvil de cada botón, y almacenar los botones.

8-23


Capítulo 8 Lavado

8.10 Limpieza, desinfección y esterilización del válvula del fórceps

Para los detalles de la operación de la unidad de limpieza ultrasónica, unidad de autoclave,

seguir las instrucciones descritas en los respectivos manuales de operación.

(1) Secar la superficie de las piezas arriba indicadas con la gasa

desinfectante.

(2) Dentro de la solución de limpieza, cepillar el válvula de fórceps,

utilizando un cepillo de dientes suave.

(3) Realizar el lavado ultrasónico del válvula de fórceps.

(4) Extraer el válvula de fórceps y enjuagarlos con agua corriente

(agua de limpieza).

(5) Secar el herraje de canalización de surtidor de agua, casquillo

y válvula de fórceps con la gasa desinfectante.

(6) Sellar herméticamente el válvula de fórceps introduciéndolos

en la bolsa de esterilización.

(7) Esterilizar en autoclave las piezas mencionadas siguiendo

las instrucciones del manual de instrucciones de la unidad

de autoclave.

[Hinweis]

Para la esterilización por solución química, seguir las

instrucciones de acuerdo a las condiciones descritas en el

Capítulo 9, tabla 9.2.

Condiciones de esterilización

en autoclave recomendadas

Temperatura Tiempo

121°C 15 minutos o más

134°C 3 minutos o más

8-24


Capítulo 8 Lavado

8.11 Limpieza y desinfección del cepillo de limpieza

Para los detalles de la operación de la unidad de limpieza ultrasónica, seguir las instrucciones

del manual de operación.

(1) Dentro de la solución de limpieza, cepillar todo el cepillo de

limpieza utilizando un cepillo de dientes suave.

(2) Realizar el lavado ultrasónico del cepillo de limpieza.

(3) Extraer el cepillo de limpieza de al solución de limpieza y

enjuagarlas con agua corriente (agua de limpieza).

(4) Secar la humedad con la gasa desinfectante.

(5) Sumergir el cepillo de limpieza durante el tiempo necesario

dentro de la solución química.

(6) Después de enjuagar adecuadamente el cepillo de limpieza,

limpiarlo bien con la gasa desinfectante y luego dejarlo

secando.

8-25


Capítulo 8 Lavado

8-26


Capítulo 9 Desinfección Química

Capítulo 9

Desinfección Química

En este capítulo se describen los métodos para la desinfección química.

Realizar la desinfección química después del primero y segundo lavado.

9.1 Métodos de Desinfección Química .............................. 9-2

9.2 Condiciones de Desinfección ...................................... 9-3

9.3 Desinfección Química del Endoscopio ........................ 9-4

9.3.1 Inyección de Solución Química dentro

del Conducto de Suministro de Aire/Agua ........ 9-4

9.3.2 Inyección de Solución Química dentro

del Conducto de Aspiración .............................. 9-4

9.3.3 Inyección de Solución Química en

el Canal de Suministro de Agua Auxiliar y en

el Canal de Chorro de Agua ............................... 9-5

9.3.4 Inyección de Solución Química en

el Canal de Lavado del Alambre Elevador

de Fórceps ......................................................... 9-5

9.3.5 Inmersión dentro de la Solución Química .......... 9-6

9.4 Enjuague del Endoscopio ............................................ 9-7

9.4.1 Inyección del líquido desinfectante ................... 9-7

9.4.2 Secado ............................................................... 9-9

9-1


Capítulo 9 Desinfección Química

Capítulo 9 Desinfección Química

9.1 Métodos de Desinfección Química

ATENCIÓN

El Endoscopio puede dañarse por altas temperaturas.

No someter el Endoscopio al hervor ni a la autoclave.

Para intensificar el efecto de desinfección, previo a la desinfección deberá realizarse

meticulosamente el primero y segundo lavado según las Secciones 8.4 y 8.5.

Para la desinfección se utilizará el agua del grifo y desinfectantes. Con respecto a los

desinfectantes, se recomienda el uso de los productos químicos detallados en la Tabla 9.2.

Tabla 9.1 Métodos aplicables del lavado, desinfección y esterilización del Endoscopio y los accesorios

Método de lavado Método de desinfección y esterilización

Endoscopio y los accesorios

Limpieza

química

Limpieza

ultrasónica

Autoclave

Desinfección

química

Esterilización

con gas

Endoscopio Si Si Nota 1 No Si Nota 2 Si Nota 3

Botón de aire/agua Si Si Nota 1 Si Si Si

Botón de aspiración Si Si Nota 1 Si Si Si

Fórceps para biopsia Si Si Si - Si

Tanque de agua Si Si Si Si No

Boquilla Si Si Si Si Si

Cepillo de lavado Si Si No Si Si

Válvula del fórceps Si Si Si Si Si

Estuche para transporte No No No No No

Tapa de protección Si Si No Si No

Adaptador de limpieza Si No No Si Si

Nota 1: Usar la unidad de limpieza ultrasónica para el Endoscopio.

Nota 2: Seguir las condiciones de desinfección (Sección 9.2).

Nota 3: Seguir las condiciones de esterilización con gas (Sección 10.1).

9-2


Capítulo 9 Desinfección Química

9.2 Condiciones de Desinfección

Con respecto a los productos químicos a utilizarse para la desinfección, se recomiendan los

que se detallan en la Tabla 9.2. Se ha confirmado que los Endoscopios, fórceps para biopsia,

cepillo de citodiagnóstico y elementos similares no son afectados por estos desinfectantes.

Si usted desea utilizar otros desinfectantes fuera de la lista, deberá consultarnos de antemano

acerca de la resistencia de los Endoscopios, fórceps para biopsia, cepillo de citodiagnóstico y

similares.

Con respecto a la resistencia del equipo, se adoptarán las condiciones de desinfección que no

sean más severas que las especificadas en la tabla de abajo.

En cuanto a los efectos, dilución y preparación de productos químicos bajo las condiciones de

trabajo indicados en la tabla de abajo, consultar con los fabricantes de los respectivos productos

químicos. Además, algunos productos químicos exigen la observancia de las “precauciones

para el uso” o las “precauciones para la manipulación” como el uso de guantes. Ver también

los manuales de instrucción de instrucción de los respectivos productos químicos

Tabla 9.2 Productos químicos usados para la desinfección y las condiciones

Método de uso

Producto químicos Fabricante Nombre comercial Relación de

dilución

Duración de

los efectos

Maruishi

Pharmaceutical

Co., Ltd.

Steriscope,

solución de 3 w/v%

Solución

original

Máx.: 25 min.

Mín.: 15 min.

Glutaraldehido Nota

Johnson & Johnson

Cydex,

solución de 2,25 w/v%

Cydex Plus 28,

solución de 3,5 w/v%

Solución

original

Solución

original

Máx.: 40 min.

Mín.: 30 min.

Máx.: 30 min.

Mín.: 20 min.

Nota: Hay casos en que no pueda obtenerse suficiente efecto de desinfección.

9-3


Capítulo 9 Desinfección Química

9.3 Desinfección Química del Endoscopio

9.3.1 Inyección de Solución Química dentro del Conducto

de Suministro de Aire/Agua

“8.5.8 Conexión del Adaptador de Limpieza” (página 8-13)

(1) Colocar la jeringa en el lado del conducto de suministro de

aire/agua del adaptador de limpieza.

(2) Inyectar con la jeringa la solución química dentro del

conducto de suministro de aire/agua.

Repetir este paso varias veces hasta que no salgan más

burbujas desde el extremo distal del Endoscopio, conector de

suministro de aire/agua y desde el tubo de suministro de aire.

9.3.2 Inyección de Solución Química dentro del Conducto de Aspiración

(1) Colocar la jeringa en el lado del conducto de aspiración del

adaptador de limpieza.

(2) Inyectar con la jeringa la solución química dentro del

conducto de solución. Repetir este paso varias veces hasta

que no salgan más burbujas desde el extremo distal del

Endoscopio y desde el conector de aspiración.

[Nota]

Para un Endoscopio de 2 canales, conectar la jeringa con el

tubo de unión. Inyectar líquido de limpieza en el canal de

succión de 3,8.

9-4


Capítulo 9 Desinfección Química

(3) Desmontar el adaptador de limpieza (adaptador de válvula y

adaptador de limpieza de la entrada del fórceps) desde el

Endoscopio y sumergirlo dentro de la solución química

durante el tiempo prescrito para la desinfección.

[Nota]

Esterilizar el adaptador retirado sumergiéndolo en una

solución química durante el tiempo señalado.

Desmontar también el tubo de junta en caso del Endoscopio

de 2 conductos.

9.3.3 Inyección de Solución Química en el Canal de Suministro de Agua Auxiliar y en el Canal de Chorro de Agua

(sólo el Endoscopio provisto del dispositivo)

“8.5.11 Lavado del Conducto de Suministro de Agua Auxiliar y Conducto de Chorro de Agua” (página 8-17)

(1) Usando una jeringa, inyectar la solución química en el canal

de suministro de agua auxiliar y canal de chorro de agua.

Repetir esta operación varias veces hasta que desaparezcan

completamente las burbujas de aire del extremo distal del

Endoscopio.

(2) Desmontar el adaptador de limpieza del Endoscopio.

[Nota]

Esterilizar el adaptador retirado sumergiéndolo en una

solución química durante el tiempo señalado.

9.3.4 Inyección de Solución Química en el Canal de Lavado del Alambre Elevador de Fórceps

(Sólo para Endoscopios provisto de duodenoscopio o elevador de fórceps)

“8.5.12 Lavado del Hilo del Elevador de Fórceps” (página 8-18)

(1) Usando una jeringa, cargar una solución química en el canal

de lavado de alambre del soporte de fórceps del Endoscopio.

Repetir este procedimiento varias veces hasta que

desaparezcan las burbujas de aire del extremo distal del

Endoscopio.

(2) Desmontar el adaptador de limpieza del Endoscopio.

[Nota]

Esterilizar el adaptador retirado sumergiéndolo en una

solución química durante el tiempo señalado.

9-5


Capítulo 9 Desinfección Química

9.3.5 Inmersión dentro de la Solución Química

(1) Colocar la tapa impermeable en el extremo del conector EVE.

(2) Sumergir todo el Endoscopio dentro de la solución química.

“9.2 Condiciones de Desinfección” (página 9-3)

9-6


Capítulo 9 Desinfección Química

9.4 Enjuague del Endoscopio

9.4.1 Inyección del líquido desinfectante

ATENCIÓN

El líquido desinfectante puede fluir hacia el interior del cuerpo del paciente.

Después de sumergirlo en la solución química, quitar la solución química

residual con el líquido desinfectante.

(1) Sacar el Endoscopio de la solución química

(2) Colocar el adaptador de limpieza en el Endoscopio.

[Nota]

Colocar el tubo de junta al Endoscopio de 2 conductos.

(3) Colocar la jeringa en el lado del conducto de suministro de

aire/agua del adaptador de limpieza.

(4) Con la jeringa, inyectar el líquido desinfectante por el

conducto de suministro de aire/agua para extraer la solución

química.

Repetir la inyección del líquido desinfectante hasta que no

quede ningún residuo de la solución química.

9-7


Capítulo 9 Desinfección Química

(5) Colocar la jeringa en el lado del conducto de aspiración del

adaptador de limpieza.

(6) Con la jeringa, inyectar el líquido desinfectante por el canal

de succión del Endoscopio para extraer la solución química.

Repetir la inyección del líquido desinfectante hasta que no

quede ningún residuo de la solución química.

(7) Desmontar la tapa del adaptador de limpieza de entrada del

fórceps.

(8) Inyectar el líquido desinfectante para descargar la solución

química de la boca de fórceps, utilizando la jeringa.

(9) Inyectar agua esterilizada en el canal de suministro de agua

auxiliar, canal de chorro de agua y el canal de lavado del

alambre elevador (si esta provisto) con una jeringa para

descargar la solución química residual.

(10) Desmontar el adaptador de limpieza del Endoscopio.

(11) Enjuagar todo el Endoscopio con agua corriente (líquido

desinfectante).

Enjuagar suficientemente con agua corriente (líquido

desinfectante) de manera que no quede ningún residuo de la

solución química.

9-8


Capítulo 9 Desinfección Química

9.4.2 Secado

<Secado del Endoscopio>

(1) Limpiar con gasa seca la superficie externa del Endoscopio.

(2) Colocar el adaptador de limpieza en el Endoscopio.

[Nota]

Colocar el tubo de junta al Endoscopio de 2 conductos.

(3) Con la jeringa, inyectar aire por el canal de aire/agua y el

canal de chorro de agua del Endoscopio para extraer el agua

dentro de cada canal.

(4) Con la jeringa, inyectar alcohol para desinfección de 70% por

el canal de aire/agua y el canal de chorro de agua del

Endoscopio para extraer el residuo de agua dentro de cada

canal.

(5) Con la jeringa, inyectar aire por el canal de aire/agua y el

canal de chorro de agua del Endoscopio para secar

completamente el alcohol dentro de cada canal.

9-9


Capítulo 9 Desinfección Química

<Secado del Conducto de Suministro de Aire/Agua>

(1) Desmontar la tapa protectora del extremo del conector EVE.

(2) Limpiar el extremo del conector EVE con gasa seca.

(3) Conectar el conector LG del Endoscopio y el conector EVE al

procesador.

(4) Conectar la alimentación del procesador y operar la bomba

de suministro de aire durante 10 minutos para secar el interior

del canal.

<Secado del Conducto de Aspiración>

(1) Conectar el tubo proveniente de la unidad de aspiración al

conector de aspiración del Endoscopio.

(2) Conectar la alimentación de la unidad de aspiración y dejar

secando el interior del canal durante 10 minutos.

9-10


Capítulo 9 Desinfección Química

(3) Utilizando la gasa aplicada con aceite de silicona suministrado,

lubricar ligeramente las porciones de operación del botón de

aire/agua y botón de succión, y luego colocar estos botones

en el Endoscopio.

Tener en cuenta que si se aplica demasiado aceite de silicona,

puede hacerse difícil quitar el agua del objetivo.

(4) Colocar la nueva válvula del fórceps en la entrada del mismo.

(5) Secar el agua de las superficies externas del Endoscopio.

9-11


Capítulo 9 Desinfección Química

9-12


Capítulo 10 Esterilización con Gas

Capítulo 10 Esterilización con Gas

En este capítulo se describen los métodos de esterilización con gas.

10.1 Condiciones de la Esterilización con Gas ................... 10-2

10.2 Esterilización con EOG (Gas de Óxido de Etileno) ...... 10-4

10-1


Capítulo 10 Esterilización con Gas

Capítulo 10 Esterilización con Gas

ADVERTENCIA

La aplicación de la esterilización con gas en las partes húmedas puede

causar la esterilización incompleta.

Realizar la esterilización con gas después de evaporar el agua del

Endoscopio.

ATENCIÓN

El gas residual del Endoscopio después de la esterilización con gas es

dañino al cuerpo humano.

Realizar la aireación después de la esterilización con gas.

ATENCIÓN

El Endoscopio puede dañarse por altas temperaturas.

No someter el Endoscopio al hervor ni a la autoclave.

Usar el gas de esterilización para la esterilización de los Endoscopios sistema 200.

Para intensificar el efecto de esterilización, deberá realizarse el primero y segundo lavado antes

de la esterilización con gas de acuerdo con las Secciones 8.4 y 8.5.

10.1 Condiciones de Esterilización con gas

Para la esterilización con gas, se recomienda el uso de los productos químicos detallados en las

Tabla 10.1. Se ha confirmado que los Endoscopios, fórceps para biopsia, cepillo de

citodiagnóstico y otros elementos similares resisten a estos desinfectantes.

En caso de desear el uso de los productos químicos y condiciones no indicados en la tabla

10.1, se recomienda consultar con nuestra compañía sobre la resistencia con relación al

Endoscopio, fórceps para biopsia, cepillo citodiagnóstico y otros elementos.

Para los detalles de los efectos de esterilización y manejo en las condiciones descritas en la

tabla 10.1, consultar con el fabricante de la respectiva unidad.

10-2


Capítulo 10 Esterilización con Gas

Tabla 10.1 Condiciones de la esterilización con EOG (tipo cámara)

Concentración

del Óxido de

Etileno

Temperatura Humedad Presión Tiempo Aeración

20 v/v% 55°C Humedad normal 167 kPa Nota 4 horas

Presión

atmosférica

Nota: 167 kPa 1,7 kg/cm 2

Tabla 10.2 Métodos aplicables del lavado, desinfección del Endoscopio y los accesorios

Endoscopio y los

accesorios

Método de lavado

Limpieza

química

Limpieza

ultrasónica

Método de desinfección y esterilización

Autoclave

Desinfección

química

Esterilización

con gas

Endoscopio Si Si Nota 1 No Si Nota 2 Si Nota 3

Botón de Aire/Agua Si Si Nota 1 Si Si Si

Botón de aspiración Si Si Nota 1 Si Si Si

Fórceps para biopsia Si Si Si - Si

Tanque de agua Si Si Si Si No

Boquilla Si Si Si Si Si

Cepillo de lavado Si Si No Si Si

Válvula del fórceps Si Si Si Si Si

Estuche para transporte No No No No No

Tapa de protección Si Si No Si No

Adaptador de limpieza Si No No Si Si

Nota 1: Usar la unidad de limpieza ultrasónica especial para el Endoscopio.

Nota 2: Seguir las condiciones de desinfección (Sección 9.2).

Nota 3: Seguir las condiciones de esterilización con gas (Sección 10.1).

10-3


Capítulo 10 Esterilización con Gas

10.2 Esterilización con EOG (Gas de Óxido de Etileno)

ATENCIÓN

Los cambios de temperatura y presión pueden dañar la parte curva.

Antes de la aplicación de la esterilización con EOG, deberá instalarse el

adaptador de ventilación.

El líquido puede penetrar en el Endoscopio y dañarlo.

Desmontar el adaptador de ventilación después de la aeración.

<Preparación>

(1) Desmontar el botón de aire/agua y el botón de aspiración y la

válvula del fórceps del Endoscopio.

Descartar la válvula del fórceps desmontada.

(2) Colocar el adaptador de limpieza en el Endoscopio.

[Nota]

Colocar el tubo de junta al Endoscopio de 2 conductos.

(3) Con la jeringa, inyectar alcohol para desinfección de 70% por

el canal de aire/agua y el canal de chorro de agua del

Endoscopio para extraer el residuo de agua dentro de cada

canal.

(4) Con la jeringa, inyectar aire por el canal de aire/agua y el

canal de chorro de agua del Endoscopio para secar

completamente el alcohol dentro de cada canal.

10-4


Capítulo 10 Esterilización con Gas

<Secado del Conducto de Suministro de Aire/Agua>

(1) Desmontar la tapa protectora del extremo del conector EVE.

(2) Limpiar el extremo del conector EVE con gasa seca.

(3) Conectar el conector LG del Endoscopio y el conector EVE al

procesador.

(4) Conectar la alimentación del procesador y operar la bomba

de suministro de aire durante 10 minutos para secar el interior

del canal.

<Secado del Conducto de Aspiración>

(1) Conectar el tubo proveniente de la unidad de aspiración al

conector de aspiración del Endoscopio.

(2) Conectar la alimentación de la unidad de aspiración y dejar

secando el interior del canal durante 10 minutos.

10-5


Capítulo 10 Esterilización con Gas

<Esterilización con Gas>

(1) Desmontar el adaptador de limpieza del Endoscopio.

(2) Conectar el adaptador de ventilación al conector de

ventilación en el conector LG del Endoscopio.

El adaptador de ventilación se conecta con el aire exterior.

Esto evita que se produzca alta presión dentro del Endoscopio.

(3) Introducir el Endoscopio con el botón de aire/agua, el botón

de succión y la tapa de goma del extremo distal en el

esterilizador EOG.

(4) Esterilizar los instrumentos siguiendo el procedimiento de

operación del esterilizador con EOG.

10-6


Capítulo 10 Esterilización con Gas

(5) Esterilizar los instrumentos durante el tiempo especificado y

aerarlo de acuerdo con el procedimiento de operación del

esterilizador con EOG.

Temperatura Tiempo

50°C 12 horas

Temperatura

ambiente

7 días

(6) Al concluir la aeración, se desmontará el adaptador de

ventilación.

10-7


Capítulo 10 Esterilización con Gas

10-8


Capítulo 11 Almacenamiento

Capítulo 11 Almacenamiento

En este capítulo se describen el método y las condiciones de almacenamiento.

11-1


Capítulo 11 Almacenamiento

Capítulo 11 Almacenamiento

ADVERTENCIA

El almacenamiento del Endoscopio en el estuche para transporte puede

causar infecciones.

No almacenar el Endoscopio dentro del estuche para transporte.

ATENCIÓN

El almacenamiento del Endoscopio en el estuche para transporte puede

causar infecciones.

No almacenar el Endoscopio dentro del estuche para transporte.

Almacenar el Endoscopio después de realizar la desinfección química o la esterilización con

gas. Almacenar en un lugar que satisfagan las siguientes condiciones.

Condiciones de almacenamiento

Temperatura : 10 - 40°C

Humedad

: seca

Presión

: 70-106kPa (dentro de la gama de la presión atmosférica)

Ubicación

: No expuesta a la luz solar directa.

Estado de la Endoscopio : Más bien recta que en estado curvo.

Ubicación que no sea afectada por la fuerza externa.

Suspendido con la parte móvil hacia arriba.

El equipo puede deteriorarse después del uso repetido durante un período prolongado. Deberá

someterse a una revisión por los especialistas cada seis meses o cada 100 casos diagnosticados.

Deberá también inspeccionarse cuando se detecte cualquier anormalidad en el equipo.

11-2


Índice

Índice

<A>

Adaptador de limpieza .................................. 8-4, 8-5

Adaptador de ventilación .................................. 10-6

Advertencia ........................................................ 2, 4

Aeración ............................................................ 10-7

Almacenamiento ................................................ 11-2

Atenciones ......................................................... 2, 4

Autoclave ................................................... 9-2, 10-3

<B>

Boquilla ............................................................. 8-22

<C>

Conector de ventilación..................................... 8-10

Conector EVE ...................................................... 8-9

<D>

Desinfección química .......................................... 9-2

Detergente enzimático líquido ............................. 8-3

Detergente neutro ............................................... 8-3

<E>

<F>

EOG .................................................................. 10-4

Esterilización con gas ........................................ 10-2

Fórceps para biopsia ......................................... 8-20

<G>

Gas de óxido de etileno ...................................... 10-4

Glutaraldehido ..................................................... 9-3

<L>

<P>

Lavado ................................................................ 8-2

Prueba de estanqueidad .................................... 8-10

<V>

Válvula del fórceps .................................... 8-11, 8-24

Índice-1


manufacturer

FUJINON CORPORATION

1-324 UETAKE-CHO, KITA-KU, SAITAMA-SHI, SAITAMA 331-9624, JAPAN

TEL : 81-48-668-2153 FAX : 81-48-668-1570

represented in the North America by

FUJINON INC.

10 HIGH POINT DRIVE, WAYNE, NJ 07470, U.S.A.

TEL : 1-973-633-5600 FAX : 1-973-633-8818

represented in the EU, Middle East and Africa by

FUJINON (EUROPE) GmbH

HALSKESTRASSE 4,47877 WILLICH, GERMANY

TEL : 49-2154-924-0 FAX : 49-2154-924-290

represented in the South East Asia by

FUJINON SINGAPORE PTE. LTD.

BLK 211 HENDERSON ROAD, #10-04 HENDERSON

INDUSTRIAL PARK, SINGAPORE, 159552

TEL : 65-6276-4988 FAX : 65-6276-6911

represented in the Oceania by

FUJINON AUSTRALIA PTY. LTD.

UNIT-18, 52 HOLKER STREET, SILVERWATER

N.S.W. 2128, AUSTRALIA

TEL : 61-2-9748-2744 FAX : 61-2-9748-2428

FG135D

202B9153120

0412-4.0-DT-S

Printed in Japan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!