eficaz - fiable - competente - Mercedes-Benz
eficaz - fiable - competente - Mercedes-Benz
eficaz - fiable - competente - Mercedes-Benz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.mercedes-benz.de | July 2009<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
Unimog<br />
La revista dedicada al vehículo multifuncional.<br />
1|2009<br />
Viento a favor<br />
ENERGÍA EÓLICA_Enercon, uno de los<br />
principales fabricantes de instalaciones de energía eólica,<br />
apuesta por el sistema bivial del Unimog.<br />
DEMOPARK CON TRES ESTRENOS MUNDIALES | IMPRESCINDIBLE EN LOS PANTANOS
División Vehículos Especiales<br />
04 Arquetipo_ Récord de ventas<br />
Novedades_ U 20 con técnica ampliada<br />
05 Noticias_ De cara al futuro con Euro 5, Innovador tren articulado, Una vez más: el Unimog<br />
Relevo_ «El candidato ideal»<br />
Servicio bivial<br />
06 Energía eólica_ Viento en popa con accionamientos ecológicos<br />
Feria<br />
10 Versatilidad_ La competencia del Unimog y tres estrenos mundiales<br />
Sector energético<br />
12 Explotaciones petrolíferas_ Imprescindible en los pantanos<br />
Sector energético<br />
14 Construcción de tuberías_ Vital para los consumidores de energía<br />
Técnica<br />
16 Avanzado_ Sin competidores<br />
Empresas de servicios<br />
18 Ventajas_ Los clientes, encantados con el Unimog<br />
Mantenimiento de carreteras<br />
20 Servicio de invierno_ Llega la primavera al puerto de Riedberg<br />
Daimler Worldwide<br />
22 Material a granel_ Líder tecnológico<br />
Desarrollo de motores_ Ahorradores, potentes, <strong>fiable</strong>s<br />
23 Shaping Future Transportation_ Volquete híbrido<br />
Noticias_ Programa de formación, Canter para Vietnam<br />
Mensajerí_ En fase de expansión<br />
Internacional<br />
24 Incendios forestales_ Bendito Unimog en la lucha contra el fuego<br />
Historia<br />
26 Museo_ 60 años del Unimog en la agricultura<br />
Pie de imprenta<br />
Edita: Daimler AG, División Vehículos Especiales<br />
Responsable de la edición: Benjamin Syring, División Vehículos Especiales<br />
Consejo de redacción: Benjamin Syring, Marion Weisenburger, Thomas Bach, Dieter Mutard, Dieter Sellnau, Claws E. Tohsche<br />
Colaboradores de la presente edición:<br />
Textos y fotografías: Dieter Mutard, Ute Risché, Henrik Morlock, División Vehículos Especiales<br />
Dirección postal de la redacción: Daimler AG, División Vehículos Especiales,<br />
Sales and Marketing, D-76742 Wörth, Germany<br />
Realización general: Dieter Mutard DWM Pressebüro und Verlag, Söflinger Straße 100, D-89077 Ulm, Germany<br />
La editorial no se hace responsable de los manuscritos o fotografías recibidos en la redacción sin nuestro expreso requerimiento · El próximo<br />
número aparecerá en otoño de 2009<br />
Impreso en papel blanqueado sin cloro · Impreso en Alemania<br />
06<br />
Titulo_ Un U 400 transporta palas<br />
de rotores de más de 40 metros de<br />
longitud de la empresa ENERCON<br />
18<br />
20<br />
24
16<br />
UnIMoG 1 · 2009 UnIMoG · RuNNINGhEADER<br />
1 · 2009 · ÍNDICE<br />
Técnica<br />
Avanzado_ El Unimog con tecnología<br />
BlueTEC ® cumple las normativas más<br />
severas de gases de escape<br />
3
4 DIVISIÓN VEhÍCuLoS ESPECIALES · UnIMoG 1 · 2009<br />
U 20 con técnica ampliada<br />
Menos de dos años después del lanzamiento del portaimplementos compacto Unimog U 20 se introducen<br />
importantes innovaciones técnicas en la nueva serie, que aumentan el confort de trabajo y amplían los<br />
campos de aplicación.<br />
NoVEDADES— El U 20 inicia el año 2009 con<br />
interesantes modificaciones técnicas. Desde el comienzo<br />
del segundo trimestre, los vehículos están<br />
disponibles también en una versión con 9,3 t de<br />
M.M.A., que se suma a las ejecuciones de 7,5 y<br />
8,5 t. La carga sobre el eje delantero y el eje trasero<br />
aumenta en 200 kg, de 4,8 a un total de 5,0<br />
t. Para el usuario, las ventajas son evidentes: el<br />
aumento de la carga por eje en 200 kg repercute<br />
positivamente sobre la posibilidad de acoplar implementos,<br />
con lo que se abren nuevos campos de<br />
aplicación para el U 20. Esto afecta sobre todo al<br />
servicio de invierno, pero también a otros sectores<br />
como construcción, jardinería y paisajismo. Además,<br />
con el aumento del peso máximo y la carga<br />
útil, el U 20 resulta más atractivo para los cuerpos<br />
de bomberos. Algunos fabricantes de carrocerías<br />
para vehículos de bomberos han emprendido<br />
y finalizado proyectos basados en el U 20.<br />
La segunda novedad afecta al confort de conduc-<br />
Récord de ventas<br />
Por primera vez, el número de camiones <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Econic entre-<br />
gados en un año ha superado la cifra de 1.500 unidades. El vehículo con<br />
esta bonita cifra fue a parar al servicio de limpieza urbana de Kassel.<br />
ARQuETIPo— El <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Econic se encuentra<br />
en su decimoprimer año de producción.<br />
Este concepto de piso bajo para servicios municipales,<br />
recogida de residuos, tráfico de distribución,<br />
reparto de bebidas, cuerpos de bomberos,<br />
servicios de tierra en aeropuertos y para aplicaciones<br />
como vehículo cisterna ha alcanzado un éxito<br />
notable, que se refleja en las cifras de ventas. En<br />
el año 2008 se vendieron 1.500 unidades de este<br />
innovador vehículo. El Econic es el líder del mercado<br />
en su segmento y el arquetipo en su entorno<br />
de competencia. Desde la introducción del Econic<br />
con ocasión de la feria «Entsorga 1998», más de<br />
8.000 clientes de los más diversos ramos se han<br />
ción del <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Unimog U 20. A partir del<br />
segundo trimestre de este año puede encargarse<br />
un asiento de suspensión neumática para el conductor,<br />
con ajuste neumático del apoyo lumbar,<br />
respaldo variable y la posibilidad de ajustar la<br />
posición de los reposacabezas. Con ello aumenta<br />
una vez más el elevado confort de manejo, de<br />
decidido por este vehículo. La ciudad de Kassel en<br />
el norte de Hesse ha actualizado su parque móvil<br />
de recogida de residuos utilizando exclusivamente<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Econic. Con una M.M.A. de 26<br />
t y motores de 240 kW (326 CV) de potencia, el<br />
Econic puede recoger más de diez toneladas de<br />
papel usado en un solo recorrido. Además, el vehículo<br />
utiliza la moderna y ecológica tecnología<br />
diésel BlueTEC® y cumple ya las exigencias de la<br />
Bien accesibles:<br />
los mandos del asiento<br />
de suspensión neumática<br />
para el conductor<br />
Más carga útil:<br />
la versión de 9,3 t puede<br />
transportar y utilizar implementos<br />
mayores y más<br />
pesados: por ejemplo, en<br />
servicio de invierno<br />
trabajo y de reposo de los asientos del vehículo.<br />
Esta innovación, que tiene en cuenta los conocimientos<br />
más actuales de medicina laboral, brinda<br />
condiciones ideales para trabajar de forma ergonómica<br />
y eficiente. Es decir, el conductor baja el<br />
vehículo sin molestias, incluso después de trabajar<br />
sentado durante un largo periodo de tiempo.<br />
Se completa la flota de vehículos: Niels Kowollik hace entrega del vehículo a Thomas-Erik<br />
Junge, alcalde de Kassel (a la derecha). En segundo plano, el jefe de taller Stefan Weiland<br />
normativa de gases de escape Euro 5, que entrará<br />
en vigor en octubre de 2009. No menos ejemplar<br />
es la concepción ergonómica del Econic, con una<br />
cabina funcional para el conductor y hasta tres<br />
acompañantes. El bastidor bajo permite configurar<br />
accesos confortables de sólo 847 mm de altura.<br />
El ingenioso concepto de la cabina incluye<br />
además un piso completamente plano y una puerta<br />
plegable con amplia abertura.
De cara al futuro con<br />
Euro 5<br />
El 1 de octubre de este año entran en vigor en Europa<br />
los valores límite de la normativa de gases de escape<br />
Euro 5. Con la introducción de Euro 5 disminuye<br />
el valor admisible para las emisiones de óxidos de<br />
nitrógeno. El nuevo valor, 2,00 g/kWh, supone una<br />
reducción del 40% en comparación con Euro 4. Para<br />
poder cumplir esta exigencia se aplica un nuevo recubrimiento<br />
de barrera en el catalizador y se optimiza<br />
la inyección de AdBlue en el caudal de los gases de<br />
escape. La producción de todos los modelos Unimog U<br />
20, U 300/U 400/U 500 y U 4000/U 5000 con los nuevos<br />
motores comienza el primero de julio. El Unimog,<br />
el portaimplementos más rentable de su categoría,<br />
afronta con confianza el futuro.<br />
Innovador tren articulado<br />
A long-standing <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> truck customer, the<br />
Tengelmann trading company – incorporating Kaiser‘s<br />
and the Tengelmann supermarkets – is based in Viersen,<br />
Germany. When it comes to purchasing trucks,<br />
Tengelmann abides by its ecological and socio-political<br />
principles. Together with the <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Product<br />
Division Special-Purpose Vehicles in Wörth, the company<br />
agreed to take part in a goods-transport test involving<br />
the <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Econic with natural-gas drive<br />
(NGT). This means that an innovative Econic semitrailer<br />
tractor (photo) which already meets the requirements<br />
of the Euro 5 emission standard is already on the road,<br />
saving up to 40 percent on fuel costs compared to a<br />
comparable diesel vehicle. This truck is even CO 2 -neutral<br />
when filled with biogas.<br />
Una vez más: el Unimog<br />
Los lectores de la revista especializada OFF ROAD han<br />
elegido por quinta vez consecutiva al <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
Unimog de la serie de alta movilidad (U 4000/U 5000)<br />
como vehículo todoterreno del año en la categoría<br />
«Vehículos especiales». Esta distinción se basa en una<br />
encuesta realizada por la tradicional revista de Múnich<br />
entre los amantes de los vehículos de tracción integral,<br />
que eligieron vehículos en ocho categorías. El Unimog<br />
obtuvo el 42,3% de los votos de los lectores y alcanzó<br />
el primer puesto con una ventaja importante en la<br />
categoría «Vehículos especiales».<br />
Foto de grupo durante la despedida: Martin Daum<br />
(izquierda), Hubertus Troska (centro), jefe de <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
Camiones y Yaris Pürsün, el nuevo jefe de la planta de Wörth<br />
«El candidato ideal»<br />
Martin Daum asumió en 2003 la dirección de la División Vehículos Especiales. Desde 2006 ocupa<br />
en unión personal el cargo de jefe de la planta de camiones de Wörth. Con fecha 1 de junio 2009<br />
se ha trasladado a EE.UU. como director de Daimler Trucks north America. Su sucesor en los dos<br />
cargos anteriores es Yaris Pürsün, hasta ahora jefe de Finance & Controlling de <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
Camiones.<br />
RELEVo— El 29 de abril tuvo lugar en el<br />
centro de atención al cliente de la planta de<br />
Wörth la despedida de Martin Daum y la<br />
presentación de su sucesor Yaris Pürsün por<br />
parte de Hubertus Troska, jefe de <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> Camiones. La sencilla ceremonia, a<br />
la que asistieron el presidente de Renania-<br />
Palatinado Kurt Beck, representantes del<br />
gobierno del distrito Germersheim y de la<br />
ciudad de Wörth y muchos compañeros de<br />
Daum, fue todo un éxito.<br />
Hubertus Troska subrayó en las palabras<br />
que dirigió a los asistentes la relación de<br />
confianza que existe tanto con Martin Daum<br />
como con su sucesor Yaris Pürsün. «En su<br />
época, Martin Daum era mi candidato ideal<br />
para dirigir la planta de Wörth; Yaris Pürsün<br />
lo es ahora en la misma medida», añadió<br />
Troska, resumiendo su estima por el nuevo<br />
responsable de la planta y por su antecesor.<br />
Yaris Pürsün expuso su programa para el<br />
nuevo cargo a la cabeza de la planta y de<br />
la División Vehículos Especiales: «Asumo<br />
esta tarea con gran respeto y aprecio por el<br />
trabajo de Martin Daum. Mi intención es se-<br />
guir la ruta marcada por mi antecesor, definiendo<br />
nuevas prioridades siempre que sea<br />
necesario.»<br />
Walter Eisele (Desarrollo y Producción Vehículos<br />
Especiales) y Ernst Wünstel (Jefe<br />
de Producción Camiones) aportaron su visión<br />
de los seis años de dirección de Martin<br />
Daum en Wörth, durante los que se establecieron<br />
nuevos records de producción. Algunos<br />
ejemplos especialmente llamativos para<br />
la División Vehículos Especiales han sido,<br />
en opinión de Eisele, el traslado de la producción<br />
del Unimog de Gaggenau a la fábrica<br />
de camiones en Wörth, el desarrollo sistemático<br />
del Econic —en especial la versión<br />
con motor de gas natural—, la introducción<br />
del nuevo Unimog U 20 y la presentación<br />
del camión con tracción integral Zetros y<br />
de la versión blindada del Actros. «Con sus<br />
decisiones, Martin Daum ha contribuido a<br />
crear un gran número de puestos de trabajo<br />
y a abrir nuevas áreas comerciales en la<br />
División Vehículos Especiales», subrayó el<br />
responsable técnico de la División..<br />
Nuevos productos de Wörth durante la era Daum: Zetros, Unimog U 20, Actros blindado, Econic con motor de<br />
gas natural (de izquierda a derecha)<br />
5
6 SERVICIo bIVIAL · UnIMoG 1 · 2009
Trabajo de precisión:<br />
las palas del rotor,<br />
de más de 40 m de<br />
longitud, se colocan con<br />
absoluta precisión sobre<br />
vagones especiales<br />
Viento a favor con accionamientos<br />
ecológicos<br />
La empresa EnERCon, con sede en la ciudad de Aurich en Frisia oriental, es uno de los principales<br />
fabricantes de instalaciones de energía eólica del mundo. El Unimog bivial es un miembro imprescin-<br />
dible de la rentable y ecológica cadena logística.<br />
ENERGÍA EÓLICA— Sin lugar a dudas, el aumento<br />
de la demanda energética global y la escasez<br />
de los combustibles de origen fósil han hecho del<br />
sector energético una de las ramas industriales<br />
decisivas en todo el mundo. El fabricante de instalaciones<br />
de energía eólica ENERCON de Aurich<br />
(Baja Sajonia), que celebra este año su 25 aniversario,<br />
está perfectamente preparado para afrontar<br />
los desafíos en este ramo. El fundador y propietario<br />
de la empresa Aloys Wobben comenzó en<br />
el año 1984 con un pequeño equipo de ingenieros<br />
y desarrolló el primer aerogenerador con una potencia<br />
de 55 kW. En la actualidad, la compañía<br />
es líder en Alemania con una cuota de mercado<br />
de más del 50%. A nivel internacional, ENERCON<br />
es asimismo uno de los principales fabricantes,<br />
con más de 14.500 unidades instaladas en más<br />
de 30 países. A pesar de la crisis económica, el<br />
crecimiento anual supera el 10%. El producto más<br />
reciente, con la denominación E-126, es hoy en<br />
día el aerogenerador más potente del mundo, con<br />
un rotor de 126 metros de diámetro, una altura<br />
del buje de 135 metros y una potencia nominal de<br />
seis megavatios. Según Klaus Peters, jefe global<br />
de producción de la empresa, «el núcleo de los aerogeneradores<br />
de ENERCON es el innovador concepto<br />
de accionamiento. Se trata de un sistema<br />
sin engranaje, formado por pocos componentes<br />
giratorios. Esto permite un flujo energético casi<br />
sin fricciones, con lo que disminuyen los esfuer-<br />
zos mecánicos, los costes de explotación y la demanda<br />
de mantenimiento, y se optimiza tanto la<br />
potencia como la fiabilidad.» Para poder cubrir la<br />
elevada demanda, ENERCON dispone de varias<br />
plantas de producción: además de la sede principal<br />
Aurich en Frisia Oriental, cuenta con sedes<br />
en Magdeburgo y Emden, así como instalaciones<br />
de producción en Suecia, Portugal, Turquía, Brasil<br />
y la India, en las que trabajan en total más de<br />
12.000 empleados.<br />
Durante los pasados años, el éxito de los productos<br />
de ENERCON ha planteado desafíos cada vez<br />
mayores, especialmente a la logística. «Muchos<br />
componentes de los aerogeneradores —especialmente<br />
las palas de los rotores, de más de 40 metros<br />
de longitud— exigen transportes especiales,<br />
muy complejos, que requieren una autorización<br />
específica y conllevan inconvenientes, como la limitación<br />
a las horas de bajo tráfico o la necesidad<br />
de utilizar vehículos de acompañamiento», explica<br />
Ulrich Neundlinger. «La reapertura en abril<br />
de 2008 de la línea de ferrocarril entre Aurich y<br />
Abelitz, que ha estado fuera de servicio durante<br />
muchos años, es un hito importante para asegurar<br />
la viabilidad de la sede principal de nuestra<br />
empresa en Frisia Oriental.» Neundlinger, responsable<br />
de los transportes por ferrocarril, prosigue:<br />
«Con la reactivación de esta línea férrea de<br />
vía única de unos 15 km de longitud, disponemos<br />
de un enlace con la línea de la Deutsche Bahn<br />
7
8<br />
Amplio campo de utilización: junto a las tareas de maniobra con control por radiotelemando, el Unimog se utiliza también para conservación de la vegetación y para la limpieza<br />
que lleva al puerto de Emden en el Mar del Norte, en donde se embarca<br />
una gran parte de nuestros equipos destinados a la exportación. Hemos<br />
asumido una parte de los costes resultantes de la reactivación de la infraestructura<br />
de ferrocarril junto con el estado federado Baja Sajonia, el distrito<br />
de Aurich y las autoridades municipales de Aurich y Emden, creando así la<br />
base para nuevas inversiones en nuestra sede de Aurich.»<br />
La extraordinaria importancia del ferrocarril como medio de transporte<br />
para ENERCON se refleja en la adquisición en el año 2007 de la compañía<br />
privada de ferrocarril Ostfriesland-Oldenburg mbH (e.g.o.o.) con sede en<br />
Aurich. Esta sociedad, fundada por un grupo de amantes del ferrocarril, se<br />
encarga del transporte de equipos entre Aurich y Emden. Johann Ubben,<br />
jefe de explotación de la compañía, explica: «La posibilidad de organizar<br />
el tráfico ferroviario con material rodante propio en esta línea aumenta<br />
nuestra flexibilidad y nos permite reaccionar rápidamente a la demanda de<br />
transporte a corto plazo. Durante el primer año, el número de movimientos<br />
de trenes ha alcanzado la cifra de 2.000, mucho más de lo que pensamos en<br />
nuestra planificación inicial.»<br />
Después de la adquisición de la compañía y del comienzo de los transportes<br />
por ferrocarril, en abril de 2008 asumió el servicio en esta línea un<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Unimog U 400. Este vehículo, equipado con un potente<br />
motor diésel de 6 cilindros, técnica Euro 4 y un embrague mecánico con<br />
convertidor de par, asume las funciones de<br />
una locomotora de maniobra. Para ello, el<br />
especialista en vehículos ferroviarios ZA-<br />
GRO lo equipó con un dispositivo de conducción<br />
sobre rieles, un equipo de frenos<br />
para ferrocarril dimensionado para 800 t<br />
y 52 ejes, un sistema de radiotelemando y<br />
barras de acoplamiento basculantes hacia<br />
arriba delante y detrás. Johann Ubben explica:<br />
«Utilizamos el Unimog sobre todo en<br />
nuestra estación de carga, que se encuentra<br />
todavía en construcción y estará acabada<br />
en septiembre de 2009». En esta estación,<br />
las palas de los rotores se montan sobre los<br />
vagones con plataforma baja utilizando una<br />
■ MEZCLA ENERGÉTICA CoN<br />
GARANTÍA DE FuTuRo<br />
grúa de 64 toneladas. El Unimog bivial agrupa los vagones para su recogida<br />
por la locomotora de largos recorridos, o asume directamente el traslado<br />
hasta el punto de entrega en Georgsheil. El conductor Thorsten Saathoff<br />
está entusiasmado con su nuevo vehículo: «Durante el tramo que lleva a<br />
Abelitz hay muchos pasos a nivel sin barreras, algunos de ellos dentro de<br />
localidades. En la cabina del Unimog dispongo de una visibilidad ideal para<br />
detectar a tiempo posibles peligros». Saathoff está también satisfecho con<br />
el rendimiento del U 400 de <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>: «Durante la descarga de vagones<br />
con gravilla en nuestra planta de torres de hormigón prefabricadas en<br />
Emden tenemos que remolcar regularmente cargas de unas 800 toneladas.<br />
El Unimog asume sin problemas esta tarea».<br />
El vehículo suministrado por el representante general de Unimog Schelling<br />
en cooperación con la empresa Zwiehoff no se limita a las maniobras. Al<br />
contrario: asume muchas otras tareas. A este fin, el Unimog dispone como<br />
implemento intercambiable de un equipo de rociado de rieles de la empresa<br />
Dammann para la parte trasera. Para evitar que el crecimiento incontrolado<br />
de la vegetación en el balasto de la vía origine daños en la infraestructura,<br />
el Unimog recorre dos veces por año el tramo saneado de la vía para recortarla.<br />
Un equipo de limpieza para rieles de garganta y de limpieza de<br />
superficies de la empresa Dücker —montado en la placa delantera del Unimog<br />
y accionado por un árbol mecánico de toma de fuerza frontal— puede<br />
utilizarse para limpiar las transiciones entre<br />
las dos vías de transporte y para barrer<br />
En la actualidad, las energías renovables<br />
han alcanzado ya un porcentaje considerable<br />
en la generación de electricidad en<br />
muchos países. La importancia de la energía<br />
eólica dentro de una mezcla energética con<br />
garantía de futuro seguirá creciendo, a fin de<br />
combatir el cambio climático, ya apreciable,<br />
y de reducir la dependencia de la importación.<br />
ENERCON, el líder de este sector<br />
de mercado, seguirá asumiendo un papel<br />
importante en este desarrollo, con viento a<br />
favor e ideas innovadoras.<br />
el recinto interior de la planta. El elenco de<br />
implementos se completa con un arado quitanieves<br />
y un remolque esparcidor, utilizados<br />
por ENERCON en invierno para eliminar<br />
la nieve y el hielo en el interior de la fábrica<br />
y en las vías de acceso más importantes.<br />
«Nuestro Unimog es un auténtico multitalento»,<br />
informa Ubben. Está entusiasmado<br />
sobre todo con la movilidad y la rentabilidad<br />
del Unimog: «Utilizamos el Unimog en<br />
varias sedes. Este vehículo aporta ventajas<br />
enormes en comparación con una locomotora,<br />
pues puede trasladarse de un lugar a otro
con rapidez y sin complicaciones, por ferrocarril<br />
o por carretera», explica Ubben. «También nos ha<br />
convencido plenamente el consumo de combustible<br />
del Unimog, mucho menor que el de una locomotora<br />
de maniobras. Además de la reducción de<br />
los costes, también las ventajas ecológicas son de<br />
gran importancia para nosotros, como empresa<br />
que trabaja en el sector de las energías renovables.»<br />
La utilización del Unimog bivial está garantizada<br />
durante todo el año. A finales del verano de<br />
2009 se abrirá una nueva planta para piezas de<br />
fundición en la localidad de Georgsheil, junto a<br />
Aurich. ENERCON producirá aquí en el futuro<br />
componentes de alta calidad de fundición nodular,<br />
como adaptadores para palas de rotores<br />
y muñones de ejes, que se transportarán casi<br />
exclusivamente por vía férrea. Con las nuevas<br />
instalaciones, ENERCON prosigue su estrategia<br />
de alta producción propia de componentes, y<br />
continúa invirtiendo en la sede principal de la<br />
compañía en Frisia Oriental. ■<br />
Anuncio<br />
Zwiehoff Road / Rail Vehicles<br />
Outstanding technology from Germany<br />
for optional use on road and rail<br />
UnIMoG 1 · 2009 · SERVICIo bIVIAL<br />
Carga de contenedores: el Unimog compone los vagones para el transporte por ferrocarril hasta el puerto<br />
de Emden en el Mar del Norte<br />
As a worldwide expert in the field of road / rail technology we offer a variety of multi-purpose<br />
vehicles for the following applications:<br />
- shunting<br />
- maintenance<br />
- rescue purpose<br />
- overhead line inspection<br />
- track and tunnel cleaning<br />
- clearance gauge cutting<br />
- sweeping, mowing, wood chipping, etc.<br />
G. Zwiehoff GmbH Tegernseestrasse 15 Tel. +49 8031 23 285-0 info@zwiehoff.com<br />
Road / Rail Vehicles D-83022 Rosenheim Fax +49 8031 23 285-19 www.zwiehoff.com<br />
9
10<br />
MESSE · UnIMoG 1 · 2009<br />
Competencias del Unimog y tres<br />
estrenos mundiales<br />
La feria al aire libre «Demopark» celebrada en Eisenach en junio de este año asumió una especial importancia por la amplia oferta de productos de<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Unimog. nada menos que 15 vehículos diferentes de la gama Unimog, entre ellos tres estrenos mundiales, se expusieron o tomaron parte<br />
en una demostración de profesionalidad y versatilidad bajo condiciones similares al trabajo real.<br />
VERSATILIDAD— En el centro de la demostración<br />
del Unimog se encontraba el Unimog U 20,<br />
acompañado de nuevas combinaciones de implementos.<br />
También exhibió sus habilidades la serie<br />
de portaimplementos U 300, U 400 y U 500. Los<br />
asistentes mostraron gran interés por el U 5000 de<br />
la familia de vehículos de alta movilidad.<br />
Durante los tres días de duración de la feria pudo<br />
demostrarse una vez más y de forma impresionante<br />
la competencia exclusiva del Unimog, su<br />
potencia, su versatilidad, su rentabilidad y su compatibilidad<br />
medioambiental en innumerables aplicaciones<br />
en combinación con una selecta gama de<br />
implementos. La asistencia a la feria Demopark tiene<br />
una gran repercusión. Se trata de la mayor feria<br />
al aire libre de su tipo en Europa, y ofrece por tanto<br />
una plataforma ideal para profesionales, tanto de<br />
gremios municipales como de empresas privadas<br />
de servicios. Los temas centrales de la exhibición<br />
—limpieza, jardinería, paisajismo, zonas verdes,<br />
construcción de vías y servicios de diversos tipos—<br />
son una base ideal para demostrar la diversidad<br />
y la efectividad del <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Unimog U 20,<br />
U 300/U 400/U 500 y U 5000. Acudieron a la cita<br />
más de 30.000 visitantes, que pudieron ver en<br />
acción los vehículos e implementos de los 370 ex-<br />
positores. El generoso recinto puesto a disposición<br />
para la exhibición del Unimog contaba con nada<br />
menos que 3.700 m² para exponer y presentar las<br />
posibilidades de 15 modelos Unimog. Los visitantes<br />
pudieron ver en acción a diez de ellos durante<br />
varias presentaciones.<br />
Tres novedades mundiales amplían los campos de<br />
aplicación de los distintos modelos del Unimog. Sobre<br />
un U 20 con distancia entre ejes prolongada se<br />
mostraba un dispositivo de gancho para cajas basculantes<br />
sobre rodillos de la empresa Komtec. Este<br />
vehículo, prolongado también en la parte trasera,<br />
cuenta con una suspensión neumática que le permite<br />
reducir la altura de carga a una cota de 900 mm.<br />
La integración del U 20 en los trabajos con el dispositivo<br />
de gancho aumenta claramente la utilidad<br />
de la serie más compacta del Unimog. Durante las<br />
demostraciones en la feria, los asistentes pudieron<br />
ser testigos del montaje del implemento y de su<br />
sustitución por un esparcidor automático.<br />
La amplitud de campos de aplicación del Unimog<br />
se demostró igualmente con ayuda de un U 300<br />
equipado con una niveladora de la empresa Holzer<br />
para la construcción de carreteras y caminos. La<br />
niveladora se monta por delante del portaimplementos<br />
y se utiliza para allanar el terreno, para<br />
otros movimientos de tierras y también, dispuesta<br />
en posición longitudinal, para trazar pequeñas<br />
zanjas. Este implemento sustituye a las niveladoras<br />
motorizadas, que solamente pueden utilizarse<br />
para esta aplicación. Otro estreno mundial, no sólo<br />
en combinación con el Unimog sino como implemento<br />
nuevo, es la fresadora de tierra de la empresa<br />
Feind (desarrollada por Söder). Este equipo se<br />
monta lateralmente sobre el vehículo —el Unimog<br />
tiene una anchura de sólo 2.200 mm y permite<br />
acoplar un implemento de este tipo sin superar las<br />
cotas admisibles— para practicar hendiduras en el<br />
terreno e introducir una lámina en la misma secuencia<br />
de trabajo. Esta operación, que se lleva a<br />
cabo en los arcenes junto a la carretera, tiene como<br />
fin impedir que las raíces finas de la vegetación<br />
puedan introducirse por debajo de la capa asfáltica<br />
de la carretera y producir daños a largo plazo.<br />
Gracias a la dirección desplazable lateralmente, el<br />
Unimog está equipado de serie con algo imprescindible<br />
para poder trabajar con precisión en este<br />
campo: el volante en el lado derecho.<br />
Otra novedad es el volquete con caja depositable<br />
de Jotha, optimizado para el Unimog U 20. El volquete,<br />
configurado en este caso con cubeta de baja<br />
altura, está instalado sobre el brazo elevador teles-
cópico. Además, la pared trasera puede utilizarse<br />
como pared basculante o pendular. Desde la primavera<br />
de 2009 existe la posibilidad de aumentar la<br />
M.M.A. del Unimog U 20 a un total de 9,3 t. Un vehículo<br />
de este tipo tomó parte en las exhibiciones<br />
de la feria equipado con un brazo segador sencillo<br />
UNA 450 y una cabeza guadañadora de Dücker.<br />
Un documento que llamó especialmente la atención<br />
de los visitantes de la feria es un dictamen,<br />
elaborado por una institución independiente, según<br />
el cual los vehículos portaimplementos Unimog<br />
precisan para el transporte mucho menos<br />
combustible que los tractores de dimensiones<br />
comparables. La Deutsche Landwirtschaftsgesellschaft<br />
(sociedad agraria alemana DLG) determinó<br />
mediante un procedimiento normalizado que el<br />
consumo del Unimog U 400 es 13 litros inferior<br />
por hora de servicio. Esto corresponde a un ahorro<br />
de combustible y por tanto de emisiones del 40%.<br />
Esta ventaja resulta también especialmente relevante<br />
en los trabajos intensos con implementos,<br />
Anuncio<br />
- <strong>eficaz</strong><br />
- <strong>fiable</strong><br />
- <strong>competente</strong><br />
Más información en:<br />
www.gmeiner-online.de<br />
Buena acogida: muchos<br />
visitantes de la feria acudieron<br />
a las presentaciones en<br />
el stand de Unimog<br />
(foto grande a la izquierda)<br />
Una nueva imagen<br />
del Unimog:<br />
por delante del U 300 se<br />
monta una niveladora<br />
Su partner para trabajos de<br />
invierno<br />
Gmeiner GmbH<br />
Winterdiensttechnik · Germany<br />
Daimlerstraße 18 · 92533 Wernberg-Köblitz<br />
como pudo comprobarse en una segunda prueba<br />
realizada por la DLG. En combinación con una<br />
guadañadora de arcenes y de taludes, el Unimog<br />
U 400 alcanzó en casi todos los casos valores de<br />
consumo inferiores, que se traducen en un ahorro<br />
considerable de combustible si se tiene en cuenta<br />
el balance más favorable de transporte. El menor<br />
consumo no significa solamente menores costes,<br />
sino al mismo tiempo mayor compatibilidad<br />
medioambiental, gracias a las menores emisiones<br />
Anzeige kommt am Do. 1. Oktober<br />
Telefon: +49 (9604) 93267-0<br />
Fax: +49 (9604) 93267-49<br />
E-Mail: info@gmeiner-online.de<br />
UnIMoG 1 · 2009 · FERIA<br />
de CO 2 . Este hecho, unido a la implementación con<br />
efecto 1 de julio de la normativa de gases de escape<br />
Euro 5 en la gama completa de vehículos Unimog<br />
(antes de la fecha exigida por la ley), fueron puntos<br />
importantes en las conversaciones mantenidas por<br />
los profesionales de Unimog con los asistentes al<br />
Demopark. ■<br />
11
12 runningheader · unimog 1 · 2009<br />
Derroche de fuerza: el U 500 con grúa de Werner/Palfinger en acción en la cuenca petrolífera «Rühlermoor» Entorno vital húmedo: terreno pantanoso típico de Emsland<br />
Imprescindible en los pantanos<br />
Las especificaciones para la compra de un unimog con grúa de Werner/Palfinger por parte de la empresa Exxonmobil Production en Alemania exigían algo<br />
así como la cuadratura del círculo. «necesitamos un vehículo que no pese demasiado, apto para todo terreno y que pueda equiparse con una grúa tan gran-<br />
de como sea posible», comenta georg Stülen, empleado técnico de la empresa de prospección petrolífera de Rühlermoor de meppen (distrito de Emsland).<br />
eXPLOTaCiOneS PeTrOLÍFeraS— Rühlermoor,<br />
la cuenca petrolífera de ExxonMobil<br />
y de Gaz de France Suez, produce petróleo<br />
y gas natural en una superficie de más de<br />
30 km². Una zona pantanosa es, por definición,<br />
«un entorno vital húmedo». Esto explica las<br />
dificultades que presenta el subsuelo para las<br />
explotaciones de cualquier tipo. Rühler moor<br />
está surcado por 120 km de pistas de grava<br />
o asfaltadas, así como 105 km de vías férreas<br />
para vehículos y trenes de diversos tipos.<br />
En la zona pantanosa se aprecian las huellas<br />
de un campo petrolífero: los sistemas de accionamiento<br />
de las bombas que extraen el petró<br />
leo hasta la superficie.<br />
A pesar de su peso máximo de 15 t, el Unimog<br />
es una herramienta imprescindible en las tareas<br />
de explotación petrolífera de Exxon Mobil<br />
Production Deutschland GmbH en Rühlermoor<br />
y Osterwald. Cada día se extraen en<br />
Rühlermoor unos 700 m³ de petróleo, a los
que se suman otros 350 en Osterwald. Se trata<br />
de un crudo muy viscoso. Por este motivo,<br />
hay que calentarlo inyectando vapor de agua<br />
a alta presión para que pueda fluir con más<br />
facilidad de los poros de las rocas y acceder al<br />
pozo petrolífero. A continuación, las bombas<br />
lo transportan hasta la superficie, en donde<br />
entra en acción el Unimog.<br />
El cometido del <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Unimog U 500<br />
comprende todas las tareas de mantenimiento<br />
y reparación en los accionamientos de las<br />
bombas, para los que se precisan componentes<br />
de peso elevado. Otra aplicación se refiere<br />
al montaje y desmontaje de las bombas buzo<br />
centrífugas, una tarea no menos «pesada». «El<br />
Unimog U 500 con una distancia entre ejes<br />
de 3.350 mm es la opción ideal para nuestras<br />
condiciones de trabajo», comenta Alwin<br />
Asman, jefe del equipo de trabajo en la explotación<br />
de Rühlermoor. Teniendo en cuenta<br />
um · 9/09 · SE<br />
los desafíos que plantea el terreno pantanoso,<br />
ExxonMobil se ha decidido por la grúa Palfinger<br />
(PK 44002 con 44 m/t, dos palancas articuladas<br />
y cabrestante) con una masa propia<br />
de 7,9 t. Hasta ahora no se ha montado nunca<br />
una grúa de mayor tamaño sobre un Unimog<br />
de dos ejes. La ventaja de la combinación del<br />
Unimog con la grúa de Werner/Palfinger es<br />
evidente: gracias al amplio alcance del pescante<br />
de la grúa es posible transportar componentes<br />
pesados hasta el lugar de utilización<br />
en el terreno sin abandonar las vías compactadas.<br />
ExxonMobil utiliza en Rühlermoor<br />
cuatro <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Unimog (U 400, U 500,<br />
U 1200 y U 1300), todos ellos suministrados<br />
por el representante general de Unimog en<br />
Münster RKFBleses GmbH. El mantenimiento<br />
y las posibles reparaciones se llevan a cabo<br />
en el taller concesionario Hermann List Kraftfahrzeuge<br />
en Uelsen. ■<br />
Anuncio<br />
T3-Profi - KA-TA - ETÜ-TA_09-09_engl_T3-Profi - KA-TA - ETÜ-TA_09-09_engl 29.09.09 10:40 Seite 1<br />
Situación<br />
unimog 1 · 2009 · SeCTOr energÉTiCO<br />
Osterwald<br />
Rühlermoor<br />
Distrito de Emsland<br />
Países Bajos<br />
Karl-Müller-Str. 18 - 42<br />
72270 Baiersbronn-Mitteltal<br />
Germany<br />
Phone +49 (0) 74 42 / 4 96-0<br />
www.mueller-mitteltal.de<br />
Meppen<br />
Lingen<br />
Bad Bentheim<br />
13
14 runningheader · unimog 1 · 2009<br />
Vehículo pare el tendido de tuberías: desplazamiento a la<br />
obra con dos tuberías en el pescante lateral<br />
Vital para los consumidores de energía<br />
Los 90.000 hogares de la ciudad de Dusseldorf, capital de Renania del norte-Westfalia, confían día tras día en el suministro <strong>fiable</strong> de electricidad, agua y<br />
gas. La base para ello es una red de tuberías y cables de más de 13.000 km de longitud. El mantenimiento y la ampliación de la red está encomendado al<br />
departamento de proyectos de la empresa de servicios municipales Stadtwerke Düsseldorf Ag (SWD Ag).<br />
COnSTruCCiÓn de TuBerÍaS— Esta red,<br />
que configura las arterias vitales para los consumidores<br />
de energía, garantiza el suministro<br />
seguro y eficiente de electricidad, agua y gas a<br />
los habitantes de la ciudad. Entre las tareas diarias<br />
del departamento responsable —el equipo<br />
de Proyectos III de la SWD AG— se encuentra la<br />
construcción de tuberías, el montaje de mástiles,<br />
el tendido de cables y la supresión de las líneas<br />
aéreas. Para estos trabajos se utilizan desde hace<br />
un año y medio dos Unimog U 500. Su adquisición<br />
estuvo precedida por un profundo estudio<br />
del jefe del departamento, a partir de un perfil<br />
de requerimientos muy especial. La longitud de<br />
la red de gas y agua es impresionante: 3.230 km<br />
sin contar las acometidas domésticas.<br />
Para poder asegurar el transporte seguro y eficiente<br />
de los tubos estándar de 12 metros de<br />
longitud y de los postes de alumbrado estándar<br />
de hasta 18 metros, con pesos de hasta 1,5 t, se<br />
precisa un vehículo compacto y apto para todo<br />
terreno. Por este motivo, el departamento «Talleres<br />
y transportes» encargado de este tema dentro<br />
de la SWD AG adquirió dos Unimog U 500<br />
con grúas Hiab 166 E3 HiDuo con cabrestante y<br />
166 E4 HiPro, así como un cabrestante frontal<br />
HPC con una fuerza de tracción de 5 t. Las demás<br />
ventajas del sistema <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Unimog,<br />
bien conocidas en el ramo, acabaron de convencer<br />
al cliente: distancia corta entre ejes, tracción<br />
integral permanente, elevado peso máximo remolcado,<br />
alta carga útil, propulsión hidrostática,<br />
toma de fuerza para equipos hidráulicos, interfaces<br />
eléctricas y facilidad de mantenimiento.<br />
La competencia y la experiencia adquiridas<br />
durante muchos años en el campo de la construcción<br />
de tuberías, en combinación con la modernización<br />
del parque móvil, han permitido a<br />
Martin Tank: apuesta por el Unimog y por la rentabilidad<br />
SWD AG asumir directamente y con gran rentabilidad<br />
un porcentaje muy elevado de las tareas<br />
que, hasta ahora, tenían que confiarse a empresas<br />
externas. Gracias a su moderno equipamiento<br />
técnico y su experiencia, SWD AG toma incluso<br />
parte con gran éxito en licitaciones públicas<br />
para este tipo de trabajos en toda la región de<br />
Dusseldorf. Los dos Unimog aumentan la eficiencia<br />
de los 20 especialistas en construcción<br />
de tuberías, organizados en diez cuadrillas, y<br />
contribuyen de forma decisiva a que cada año<br />
aumente en unos 30 km la red de tuberías de gas<br />
y agua. Martin Tank, ingeniero y jefe de grupo<br />
del departamento, subraya: «Apostamos por un<br />
aumento de las tareas mecanizadas, utilizando<br />
vehículos y equipos adecuados, con el fin de<br />
aprovechar mejor las posibilidades de nuestra<br />
plantilla y aumentar al mismo tiempo la rentabilidad<br />
de nuestras actividades.»
Bien visible: el enclavamiento de los ejes con un cilindro<br />
hidráulico adicional (izquierda)<br />
«Prodigio de espacio»: en obras con escasez de espacio<br />
se aprecian las ventajas de la maniobrabilidad del Unimog<br />
(derecha)<br />
El equipamiento técnico de los dos <strong>Mercedes</strong><br />
<strong>Benz</strong> Unimog U 500 refleja la estrategia de Tank,<br />
pues los vehículos y equipos permiten aumentar<br />
claramente la eficiencia. Las grúas Hiab de 17 m/t<br />
se instalan sobre la parte trasera del vehículo y<br />
pueden controlarse a distancia por medio de un<br />
radiotelemando. El cabrestante HPC se utiliza,<br />
por ejemplo, para recuperar postes durante la<br />
supresión de líneas aéreas en terrenos accidentados,<br />
o para extraer conducciones antiguas de desplazamiento del vehículo cargado se utiliza<br />
tubos de protección durante la construcción de exclusivamente la propulsión hidrostática, y la<br />
tuberías. El sistema de transporte de tubos en velocidad está limitada a 10 km/h. Además, se<br />
el lado derecho del vehículo está dimensionado ha incorporado un equipo hidráulico de poten<br />
para tubos y postes con una longitud máxima de cia optimizado. Gracias a este equipamiento,<br />
18 metros y un peso de 1,5 t. En combinación los dos Unimog U 500 para la construcción de<br />
con este dispositivo se ha integrado un encla tuberías pueden asumir tareas de transporte pevamiento<br />
de los ejes con un cilindro hidráulisado a pie de obra, con o sin remolque, y pueden<br />
co adicional. Por razones de seguridad, para el actuar como estación hidráulica móvil. En este<br />
Unimog 09_U20:Layout 1 30.09.2009 10:24 Uhr Seite 2<br />
Anuncio<br />
SNK - Simple and compact for town and country<br />
Clearing, de-icing and sweeping of traffic areas; we offer innovative and tailor-made<br />
system solutions for every application.<br />
Schmidt – Your partner when it is a question of safety on our roads!<br />
Schmidt Winterdienst- und Kommunaltechnik GmbH<br />
Albtalstraße 36, 79837 St. Blasien<br />
Phone: + 49 7672 412 0, Fax: + 49 7672 412 230<br />
info@schmidt-swk.de, www.schmidt-automotive.de<br />
unimog 1 · 2009 · SeCTOr energÉTiCO<br />
campo de aplicación se aprecian las ventajas<br />
de su extrema maniobrabilidad como vehículos<br />
compactos y rápidos. El representante general<br />
de Unimog que atiende a este cliente, la empresa<br />
Fasieco GmbH en Neuss, cuenta con una sucursal<br />
en las inmediaciones de Dusseldorf que<br />
asume también el servicio postventa para Hiab<br />
y asegura desde hace años el éxito de esta cooperación.<br />
■<br />
15
16 runningheader · unimog 1 · 2009<br />
Sin competidores<br />
En una era caracterizada por restricciones económicas, materias primas caras y la búsqueda de vehí-<br />
culos ecológicos, aumenta cada día la importancia del unimog con motores de tecnología avanzada<br />
y gran variedad de campos de aplicación en comparación con los tractores agrícolas y los camiones<br />
basados en motores diesel con recirculación de los gases de escape y filtro de partículas.<br />
aVanZadO— El Unimog con tecnología Blue<br />
TEC® de Daimler y su concepto de propulsión<br />
acreditado desde hace varios decenios en cientos<br />
de miles de unidades es hoy en día una opción<br />
más segura y avanzada que nunca. Gracias a<br />
BlueTEC® se generan menos óxidos de nitrógeno<br />
y partículas y disminuye el consumo de combustible.<br />
Gracias a ello, el <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Unimog es<br />
Tractor agrícola<br />
tecnología diésel convencional<br />
con valores límite mucho<br />
mayores<br />
baja velocidad de operación<br />
elevados costes en concepto<br />
de neumáticos<br />
mayores costes por adaptación<br />
de implementos para mantenimiento<br />
de carreteras<br />
no cuenta con una caja para<br />
carga útil o material para<br />
esparcir<br />
el portaimplementos más rentable y ecológico de<br />
su categoría. Así lo han demostrado numerosos<br />
dictámenes elaborados por instituciones independientes,<br />
y lo confirman las declaraciones y la<br />
experiencia de los conductores del Unimog en los<br />
campos de trabajo más variados.<br />
El sistema Unimog brinda numerosas ventajas.<br />
El singular concepto de portaimplementos con<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Unimog<br />
con BlueTEC ®<br />
consumo de combustible y emisiones<br />
de CO hasta 40% menores<br />
2<br />
mayor velocidad de transporte,<br />
hasta 90 km/h<br />
mayor capacidad de transporte<br />
puede transportar mucho más<br />
cómodamente hasta 3 personas<br />
elevada utilización durante<br />
todo el año<br />
ahorro de combustible, hasta 5%<br />
combustión «limpia» optimizada<br />
puede circular como tractora los<br />
domingos<br />
aptitud para todo terreno gracias<br />
a los neumáticos sencillos y al<br />
concepto del tren de rodaje<br />
medidas compactas que aumentan<br />
la maniobrabilidad en zonas<br />
estrechas<br />
elevada utilización durante todo<br />
el año<br />
Ecológico:<br />
Unimog con motor Euro 5, potencia limpia<br />
un máximo de cuatro puntos de acoplamiento y<br />
montaje de implementos es garantía de la eficiencia<br />
y capacidad de trabajo del Unimog, y permite<br />
prescindir de vehículos y secuencias de trabajo<br />
adicionales. Los Unimog pueden utilizarse con<br />
flexibilidad para innumerables tareas durante las<br />
cuatro estaciones del año y pueden moverse con<br />
fiabilidad sobre cualquier terreno. Estas ventajas<br />
se traducen en mayor rentabilidad. El precio de<br />
adquisición no es el parámetro decisivo para el<br />
usuario: lo que cuenta son los costes del sistema<br />
y los costes de explotación durante la vida<br />
útil. Y estas partidas son mucho más bajas en el<br />
Unimog que, por ejemplo, en un tractor agrícola.<br />
A la búsqueda de un comprobante de esta afirmación,<br />
<strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> ha encargado al centro<br />
de pruebas de técnica y utillajes de Deutsche<br />
LandwirtschaftsGesellschaft (sociedad agraria<br />
alemana DLG) que elabore un dictamen pericial<br />
independiente. El <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Unimog es el<br />
triunfador claro en la comparativa de consumo<br />
de combustible durante tareas de transporte y<br />
durante el uso como segadora de arcenes:<br />
• Un tractor agrícola precisa en promedio 13<br />
litros por hora más que un Unimog U 400<br />
para circular a la misma velocidad.<br />
• Durante un periodo de 10.000 horas de ser<br />
Superior: el sistema Unimog es la solución más rentable<br />
en comparación con los camiones equipados con recirculación<br />
de gases de escape (EGR) y filtro de partículas<br />
diésel, y en comparación con los tractores que utilizan con<br />
frecuencia equipos obsoletos de propulsión<br />
Camión con<br />
EGR + filtro<br />
de partículas<br />
diésel<br />
mayor consumo de combustible<br />
la acumulación de hollín a causa<br />
de la menor temperatura<br />
de combustión obliga a sustituir<br />
con frecuencia el filtro<br />
de partículas<br />
mayor solicitación del motor<br />
en general exige el uso de diésel<br />
exento de azufre<br />
se precisa aceite con bajo<br />
contenido en cenizas
vicio, los costes originados por el tractor son 195.000 euros mayores en<br />
comparación con un Unimog (13 l x 10.000 h x 1,50 euros/l diésel).<br />
Por tanto, el Unimog es superior en términos de ecología y economía. Esto<br />
resulta de una serie de ventajas, como:<br />
– bajo consumo de combustible (hasta un 40% menor)<br />
– intervalos de mantenimiento largos y gran durabilidad<br />
– alto valor de reventa<br />
– bajo desgaste de los neumáticos<br />
– utilización durante todo el año en numerosas tareas, lo que permite<br />
ahorrar otros vehículos<br />
– cambio rápido y sencillo de implementos gracias a las interfaces<br />
estándar integradas<br />
– elevada velocidad de operación y de transporte<br />
– altos estándares de protección medioambiental y de seguridad,<br />
incluidos en el precio de adquisición<br />
– no hay que asumir los costes de adaptación a los tractores de los<br />
equipos adicionales, concebidos normalmente para el Unimog.<br />
Las cifras y hechos de la comparativa resultan claramente más favorables<br />
para el <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Unimog, que es prácticamente imbatible en el uso<br />
diario.<br />
Más información sobre este tema:<br />
Daimler AG División Vehículos Especiales,<br />
Marketing/Comunicación, 76742 Wörth am Rhein ■<br />
Anuncio<br />
g/kWh<br />
Equipos de mantenimiento de carreteras para Unimog U300-U500 y U20<br />
MULAG Fahrzeugwerk Heinz Wössner GmbH u. Co. KG<br />
Gewerbestraße 8 77728 Oppenau Germany<br />
tel +49-(0)7804-913-0 fax +49-(0)7804-913-163<br />
e-mail info@mulag.de web www.mulag.de<br />
16<br />
14<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
1992/<br />
1990 1995/<br />
1993 2000/<br />
1996<br />
2001<br />
2006 2009<br />
Euro 0<br />
Euro 1<br />
Euro 2<br />
Euro 3<br />
Euro 4<br />
Euro 5<br />
La disminución porcentual entre 1990 y 2009 es más que<br />
impresionante<br />
Óxidos de nitrógeno (NO2 ) Reducción en un 86 %<br />
Monóxidos de carbono (CO) Reducción en un 87 %<br />
Hidrocarburos (HC) Reducción en un 81 %<br />
Emisiones de partículas (PM) Reducción en un 94 %<br />
Impresionante: la reducción drástica de las emisiones, hasta un 94%<br />
desde el año 1990<br />
unimog 1 · 2009 · TÉCniCa<br />
Siempre un<br />
paso por<br />
delante<br />
Nuestra amplia gama<br />
de segadoras delanteras<br />
y traseras con una<br />
gran variedad de herramientas<br />
de trabajo para un<br />
uso continuado durante todo el año del Unimog.<br />
Por favor pida nuestro catálogo general.<br />
International Unimog System-Partner<br />
Innovación y calidad –<br />
estamos comprometidos<br />
con nuestra reputación.<br />
17
18 runningheader · unimog 1 · 2009<br />
Los clientes, encantados con el Unimog<br />
una empresa de servicios que trabaja para organismos públicos y para la agricultura tiene que afinar en sus cálculos de rentabilidad. nada más fácil con<br />
el unimog, rentable y con un balance ecológico ejemplar gracias a BlueTEC®. Es decir, perfectamente equipado para las nuevas exigencias legales a las<br />
emisiones de gases de escape.<br />
VenTaJaS— Nada más levantarse, la primera<br />
mirada va al cielo: ¿qué tiempo tendremos hoy?<br />
De la respuesta a esta pregunta depende la jornada<br />
de trabajo. Si no llueve, toca trabajar en las<br />
praderas y los campos de cultivo. Si el clima es<br />
húmedo, se dedica a tareas de transporte. Cada<br />
una de las actividades tiene que planificarse con<br />
precisión para que resulte rentable. Franz Aigner<br />
posee una empresa de transporte junto al Chiemsee<br />
en Alta Baviera. Cuatro empleados, un Unimog<br />
U 400, cargadora sobre ruedas, excavadora<br />
y camión: la empresa está bien equipada para<br />
los trabajos necesarios en esta región montañosa.<br />
Aigner mismo, de 42 años de edad, prefiere<br />
el Unimog para la logística de transporte y para<br />
los pedidos de los agricultores. Las ventajas, comenta<br />
riendo, son evidentes: el Unimog alcanza<br />
una velocidad máxima de 90 km/h, mucho mayor<br />
que cualquier tractor. A esto se suma una<br />
gran variedad de campos de aplicación. «Gracias<br />
a esta rapidez, podemos ofrecer un precio más<br />
bajo, que convence a los clientes.» Aigner cuenta<br />
ya con clientes habituales en el sector agrícola,<br />
que están encantados con el Unimog. Por ejem<br />
plo, por la instalación reguladora de la presión<br />
de inflado de los neumáticos. Aigner puede ajustar<br />
una presión de 1,8 bares si circula sin carga,<br />
y aumentarla hasta 3,5 bares: «De ese modo se<br />
deterioran menos los cultivos». Algún que otro<br />
campesino controla su trabajo cuando ensila la<br />
hierba cortada y depositada en bandas. 41 cuchillas<br />
recogen la hierba en un movimiento giratorio<br />
y la cortan a una longitud de unos cuatro centímetros.<br />
El remolque tiene capacidad para 54 m 3 .<br />
Durante una jornada normal de trabajo, Aigner<br />
logra segar unas 27 hectáreas, y en algunos casos<br />
incluso 36. A fin de lograr la mayor eficiencia<br />
y rendimiento en su trabajo, el bávaro comienza<br />
a trabajar a partir de las 6 de la mañana, y a veces<br />
no termina antes de medianoche. En el sector<br />
agrícola no existe un horario de trabajo fijo. Ni<br />
tampoco para el Unimog, comenta Aigner entusiasmado.<br />
Lo importante es no parar nunca. Y<br />
dirige de nuevo la mirada hacia el cielo: ¿lloverá<br />
esta tarde? El mal tiempo es un problema para<br />
los agricultores, pero no para la rentabilidad de<br />
Aigner, que puede dedicarse a otras tareas: por<br />
ejemplo, transportar excavadoras y grúas para<br />
Perfectamente equipado: el Unimog U 400 con remolque.<br />
Los residuos de segado se trituran y se transportan al<br />
punto de recogida con los montes de Alta Baviera al fondo<br />
una empresa de movimiento de tierras, o recoger<br />
los escombros. No cabe duda, comenta Aigner,<br />
que también es posible utilizar un camión<br />
para estas tareas. Pero estos vehículos son generalmente<br />
demasiado largos, demasiado anchos,<br />
demasiado altos y poco maniobrables para la<br />
mayoría de los encargos que asume, y además<br />
no es posible variar la velocidad con precisión<br />
para accionar los implementos. Hace dos años<br />
decidió comprar un nuevo Unimog: en realidad,<br />
la decisión fue muy sencilla. «Me he criado con<br />
el Unimog, y me siento muy unido a este vehículo.»<br />
En 1959, su padre adquirió el primer Unimog<br />
para tareas de construcción de carreteras: por<br />
ejemplo, para nivelar las pistas de acceso a los<br />
pastos familiares. 50 años más tarde, Aigner hijo<br />
asumió esta tradición, cubriendo durante seis semanas<br />
con grava la vía que conduce al refugio de<br />
montaña de su hermana. Le ayudó en esta tarea<br />
otro conductor de Unimog del distrito de Traunstein:<br />
Hubert Haßlberger, agricultor de cultivos<br />
biológicos en Oberwössen. Su vehículo es un<br />
Unimog U 400 con homologación Euro 4 adquirido<br />
en el año 2008. La filosofía de compatibilidad
medioambiental y su realización técnica en el<br />
Unimog concuerdan especialmente bien con su<br />
orientación ecológica, comenta el propietario de<br />
20 vacas lecheras. Dos tercios de su jornada de<br />
trabajo los dedica a la explotación agrícola. Durante<br />
el resto del tiempo opera como empresa de<br />
servicios, especialmente para organismos municipales.<br />
El bávaro aprecia sobre todo la eficiencia<br />
de los transportes con su Unimog. Repostar<br />
el agente de servicio AdBlue necesario para la<br />
tecnología diésel BlueTEC® durante las paradas<br />
para cargar combustible es muy sencillo. El sistema<br />
de postratamiento de gases de escape SCR<br />
convierte los óxidos de nitrógeno (NOx) en dos<br />
componentes inocuos: nitrógeno y agua. Esto es<br />
un argumento importante para el agricultor. La<br />
tecnología ecológica del <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Unimog<br />
le ayuda a convencer a sus clientes del sector público,<br />
especialmente para las tareas relacionadas<br />
con los cauces fluviales. En realidad, no hace otra<br />
cosa que cumplir las exigencias legales. Con resultados<br />
impecables, y con el distintivo ecológico<br />
verde, que le permite entrar en las zonas urba<br />
Anuncio<br />
Ehranger Straße 101<br />
D-54293 Trier<br />
Postfach 8051<br />
D-54181 Trier<br />
Circular y trabajar con tecnología diésel BlueTEC ® : Franz Aigner, propietario de una empresa de transporte (izquierda)<br />
y el agricultor de cultivos biológicos Hubert Haßlberger<br />
nas de circulación restringida. Haßlberger, un<br />
agricultor con conciencia ecológica, se beneficia<br />
del desarrollo de la tecnología Euro 5. Gracias a<br />
una combustión optimizada y limpia disminuyen<br />
hasta un 80% los óxidos de nitrógeno y hasta un<br />
40% las emisiones de partículas en comparación<br />
con Euro 4. Otro aspecto positivo para Aigner es<br />
la disminución patente del consumo de combustible:<br />
durante las tareas agrícolas el consumo es de<br />
17 a 20 litros por hora. A la hora de transportar,<br />
Unimogstraße 1<br />
76571 Gaggenau<br />
Tel.: +49 (0) 651 6867-124<br />
Fax.: +49 (0) 651 64146<br />
unimog 1 · 2009 · eMPreSaS de SerViCiOS<br />
su Unimog U 400 con una potencia de 280 CV<br />
requiere de 26 a 28 litros cada 100 kilómetros.<br />
«Un camión de 480 CV precisa 40 litros, pero yo<br />
no necesito tanta potencia para mi trabajo: me<br />
resulta mucho más rentable el Unimog.» Otra<br />
ventaja importante: calculando 1.500 horas de<br />
servicio por año, el precio de adquisición del Unimog<br />
constituye solamente del 10 al 15% del coste<br />
del ciclo de vida. ■<br />
Winch, compressor, hydraulic outrigger,<br />
Platforms or crane? Or all together?<br />
Werner arranged that all devices are perfectly<br />
be installed and perfectly matched.<br />
vertrieb@werner-trier.com<br />
www.werner-trier.com<br />
19
20 runningheader · unimog 1 · 2009<br />
La primavera da la bienvenida: copos de nieve en Obermaiselstein (Oberallgäu)<br />
Llega la primavera al puerto de Riedberg<br />
«obligatorio el uso de cadenas en el puerto de Riedberg». Este mensaje puede escucharse con frecuencia en las emisoras regionales de radio, incluso durante<br />
el mes de marzo. obermaiselstein en el distrito de oberallgäu, punto de partida del puerto de montaña más alto de Alemania, sufre una vez más una tormenta<br />
de nieve el 20 de marzo, día en que comienza la primavera astronómica en Europa. La carretera comarcal oA 9 está mojada por la lluvia, pero poco después<br />
del túnel reinan condiciones completamente invernales.<br />
SerViCiO de inViernO— Este hecho no es sorprendente<br />
si se tiene en cuenta que esta carretera<br />
asciende con una pendiente del 16% por el valle<br />
de Balderschwang, rodeado de montes y conocido<br />
como la «Siberia de Baviera». Desde Balderschwang<br />
—la localidad habitada todo el año situada<br />
a mayor altura en toda Alemania—, la carretera<br />
lleva a la ciudad austríaca de Hittisau en el Bregenzerwald.<br />
A comienzos del siglo XX, este lugar<br />
estaba habitado solamente en verano, cuando los<br />
campesinos llevaban el ganado a pastar a las laderas<br />
altas de los Alpes. La carretera comarcal de<br />
28 km de largo OA n° 9 que cruza los montes del<br />
macizo del Hörner comienza en la carretera nacional<br />
B19 en Fischen im Allgäu. Esta vía une el<br />
valle del Iller en Alemania con el valle austríaco<br />
del Bregenzer Ach, que desemboca en el lago de<br />
Constanza. En Alemania existen solamente cinco<br />
puertos que atraviesan los Alpes: el Ammersattel<br />
de 1.118 m, el Oberjoch de 1.178 m, el Riedberg<br />
Un coloso: el Unimog U 1650 con fresadora de nieve de<br />
Schmidt se abre paso en el puerto a través de la cubierta<br />
de nieve de más de un metro de altura (a la derecha, abajo)<br />
Panorama alpino desde el puerto Riedberg:<br />
las llamativas paredes del Gottesacker a casi 2.000 m de<br />
altura en la frontera con el Bregenzerwald y el Widderstein<br />
de 2.533 m en el valle del Kleinwalser (a la derecha)<br />
de 1.420 m, el Spitzingsattel de 1.128 m y el paso<br />
de Sudelfeld a una altura de 1.097 m. La mayoría<br />
de los 210 puertos alpinos viables (> 1.000 m) se<br />
encuentran en Italia. En Francia se encuentra el<br />
paso más alto, el Col de l’Iseran a una altura de<br />
2.770 m.<br />
Por modestas que sean la altura y la historia del<br />
puerto de Riedberg dentro de este elenco, se trata<br />
de una vía de comunicación muy importante<br />
para la pequeña región alpina de Allgäu. El 1 de<br />
agosto de 1956 comenzó la construcción de una<br />
pista alpina de 5 metros de anchura, por encargo<br />
de una agrupación privada: el Alpwegverband<br />
ObermaiselsteinBalderschwang. Al ser una vía<br />
particular, durante muchos años había que abonar<br />
un peaje para utilizar la carretera. Tuvieron<br />
que transcurrir 15 años hasta que se convirtió en<br />
una carretera comarcal pública hasta la localidad<br />
de Balderschwang. Como es natural, la viabilidad<br />
de este paso por encima de los Alpes era muy<br />
limitada: si los propietarios del Alpweg (agricultores,<br />
ganaderos y propietarios de los bosques)<br />
no se ocupaban de eliminar la nieve, la carretera<br />
permanecía cerrada. Una vez convertida en carretera<br />
comarcal pública, asumió la obligación de<br />
asegurar la viabilidad la oficina de carreteras de
Sonthofen, y comenzaron a trabajar en el puerto<br />
de montaña los camiones municipales con la estrella<br />
de <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> y el Unimog, un vehículo<br />
legendario en el servicio quitanieves.<br />
Michael Stetter, nacido en Obermaiselstein y subdirector<br />
de la ofi cina de mantenimiento de vías<br />
públicas, trabaja en este cuerpo desde 1975. Se<br />
acuerda muy bien de los comienzos de esta tarea<br />
en el puerto de Riedberg. «Para nosotros se trataba<br />
siempre de un desafío especial, pues el macizo<br />
formado por el Riedberghorn, el Bleicher Horn, el<br />
Hochschelpen, el Sipplinger Kopf y el Piesenkopf<br />
(todos ellos entre 1.500 y 1.800 m) es conocido,<br />
al igual que el valle de Balderschwang, por la intensidad<br />
de sus nevadas. Por tanto, para asegurar<br />
durante todo el año la viabilidad del puerto no había<br />
realmente una alternativa al Unimog, con su<br />
concepto y su gran anchura de trabajo».<br />
Construcción en varias etapas<br />
La construcción de la carretera, que se llevó a<br />
cabo simultáneamente desde el lado de Obermaiselstein<br />
y desde el lado de Balderschwang, se realizó<br />
en varias etapas. El 5 de noviembre de 1961<br />
pudo circular por primera vez por este puerto un<br />
camión <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> con arado cuneiforme en<br />
servicio quitanieves. El 21 de diciembre de 1961<br />
se abrió la línea de autobuses correo de Oberstdorf<br />
a Balderschwang, y el 16 de septiembre de 1962<br />
se inauguró ofi cialmente la carretera: de acuerdo<br />
con la tradición, con una Misa de campaña en el<br />
puerto. Poco después, el Alpwegverband Obermaiselstein–Balderschwang<br />
adquirió un <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong><br />
Unimog U 411 de 32 CV (U 32) para el<br />
servicio quitanieves en el puerto de Riedberg, el<br />
paso de montaña abierto al tráfi co ordinario más<br />
alto de Alemania, con una altura de 1.420 m.<br />
Hace 40 años, los 350 habitantes de Balderschwang<br />
dirigieron una «llamada de emergencia»<br />
en nombre propio y de los 600 ó 700 turistas a<br />
su representante en el parlamento regional de<br />
Sonthofen, integrado actualmente en el distrito<br />
de Oberallgäu. El texto literal de la petición era:<br />
«Como bien sabe, el pueblo de Balderschwang<br />
está rodeado por cuatro barreras. De las dos vías<br />
que llevan a Balderschwang, una de ellas es una<br />
carretera muy estrecha y en mal estado, que atraviesa<br />
terreno austríaco y obliga a pasar dos veces<br />
la frontera y la aduana. Además, los pasos fronterizos<br />
permanecen cerrados durante la noche». En<br />
aquellos años nadie pensaba todavía en la Unión<br />
Europea ni en el acuerdo de Schengen.<br />
Viernes, 20 de marzo de 2009, 7:30 h: desde<br />
hace varias horas nieva sin parar. Un empleado<br />
del servicio de mantenimiento de carreteras<br />
de Sonthofen, estacionado en Obermaiselstein,<br />
comenta resignado: «La nieve es algo muy bonito,<br />
pero no durante todo el año.» Al parecer, el<br />
manto blanco comienza a perder su encanto, incluso<br />
para los habitantes de Algäu, habituados a<br />
este elemento. El <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Axor 1833 con<br />
equipamiento para servicio de invierno —esparcidor<br />
de Küpper Weiser y arado quitanieves de<br />
Beilhack— acaba de volver de Balderschwang, a<br />
20 kilómetros de aquí, después de su segundo recorrido<br />
para liberar el puerto.<br />
Un potente trío para el invierno<br />
El camión ha abierto el paso en la carretera,<br />
utilizada cada día por más de 3.000 vehículos.<br />
Ahora se pone en camino hacia el puerto de Riedberg,<br />
hacia Balderschwang y hacia la frontera<br />
con Vorarlberg/Austria un equipo completo de<br />
acondicionamiento de la carretera: el potente trío<br />
formado por el Axor 1833, un Unimog U 1650 y el<br />
U 400, los tres equipados con arado quitanieves<br />
y esparcidora de sal, para acabar el trabajo inicial<br />
y luchar contra las masas de nieve del primer día<br />
de la primavera. Los dos <strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Unimog<br />
asumen una tarea muy importante: retirar la nieve<br />
de los aparcamientos de los telesquís y las paradas<br />
de autobuses. Más de dos horas más tarde,<br />
la carretera está libre, de modo que pueden cruzarse<br />
dos turismos sin tener que esperar turno en<br />
un ensanchamiento. Los conductores aprovechan<br />
el descanso para tomar el merecido refrigerio en<br />
un acogedor café, donde un equipo de reporteros<br />
gráfi cos de una emisora alemana de televisión comenta<br />
con agradecimiento el «importante trabajo<br />
de los enormes camiones aparcados delante de la<br />
puerta».<br />
A las 12:43 h exactamente comienza la primavera<br />
del año 2009. Al parecer, los dioses han tenido<br />
clemencia: de repente deja de nevar y un cielo<br />
azul logra abrirse paso entre las nubes, dejando a<br />
la vista las paredes de casi 2.000 m de altura del<br />
Gottesacker. Detrás de este macizo se encuentra<br />
unimog 1 · 2009 · ManTeniMienTO de CarreTeraS 21<br />
Situación<br />
Lago de<br />
Constanza<br />
Bregenz<br />
Suiza<br />
Dornbirn<br />
Austria<br />
Hittisau<br />
Baviera<br />
Allgäu<br />
Kempten<br />
Sonthofen Hindelang<br />
Balderschwang<br />
Fischen<br />
1420<br />
Puerto de Oberjoch<br />
1180<br />
Obermaiselstein<br />
Puerto<br />
de Riedberg<br />
Oberstdorf Tirol<br />
Obermaiselstein<br />
el Bregenzerwald y, algo más al sur, el valle del<br />
Kleinwalser.<br />
El segundo puerto alpino conduce a Tirol<br />
Muy poco tiempo después. La primavera de<br />
2009 no ha cumplido todavía una hora cuando un<br />
<strong>Mercedes</strong><strong>Benz</strong> Actros del servicio de mantenimiento<br />
de carreteras sale de las cocheras en dirección<br />
al puerto Oberjoch, cargado de material para<br />
esparcir. Una vez llegado a la cumbre comienza<br />
a nevar con intensidad... Este segundo puerto alpino<br />
encomendado a los cuidados del servicio de<br />
mantenimiento de carreteras de Sonthofen forma<br />
parte de la «Deutsche Alpenstraße», la vía alpina<br />
alemana. Desde Hindelang, la calzada asciende el<br />
puerto de Oberjoch dejando atrás cien revueltas y<br />
lleva hasta el valle de Tannheim en Tirol. Para los<br />
empleados del servicio de carreteras, este paso no<br />
es nada especial. Las curvas, las pendientes y el<br />
mundo de los Alpes, con sus peligros y su belleza<br />
inimitables, forman parte de su entorno cotidiano.<br />
Pero lo que hoy les ocupa es algo muy diferente:<br />
¿cuándo acabará la dura temporada de invierno,<br />
que empezó para ellos en octubre del año pasado?<br />
Es cierto que hoy comienza la primavera, pero la<br />
nieve parece anunciar una prolongación del invierno.<br />
■
22 daiMLer wOrLdwide · unimog 1 · 2009<br />
Líder en tecnológico<br />
The Right mix aventaja a la competencia con trenes de carretera de volquetes Actros<br />
TranSPOrTeS a graneL— Con la adquisición<br />
de cinco volquetes Actros equipados con tecnología<br />
punta, la empresa surafricana The Right Mix<br />
responde a la creciente demanda de vehículos<br />
para el transporte de carbón en los alrededores<br />
de la mina Mpumalange.<br />
Los Actros 3344 llevan los últimos adelantos<br />
tecnológicos y han sido equipados con <strong>Mercedes</strong><br />
PowerShift, retardadores Voith y asistente de<br />
carril Telligent. “Hemos decidido impulsar nuestras<br />
actividades comerciales mediante la calidad.<br />
El Actros es el mejor vehículo de su segmento.<br />
<strong>Mercedes</strong> PowerShift, por ejemplo, nos ayudará<br />
a reducir el consumo de combustible”, destaca<br />
Shaun Sajiawan, director de producción de The<br />
Right Mix. La empresa también apuesta por la<br />
innovación en la gestión de flotas: es la primera<br />
compañía surafricana que opera con FleetBoard.<br />
Este sistema es complementado por la cámara<br />
a bordo DriveCam. “Esta combinación de Fleet<br />
Board y DriveCam nos permite configurar programas<br />
para la formación individual de conductores”,<br />
señala Sajiawam.<br />
Económico, potente, <strong>fiable</strong><br />
Detroit Diesel presenta el nuevo motor DD13 para diferentes aplicaciones<br />
deSarrOLLO de MOTOreS— Un nuevo motor completa la renovada oferta de productos de Detroit<br />
Diesel, uno de los fabricantes líderes de motores para vehículos industriales del mercado estadounidense.<br />
En 2008, Detroit Diesel ya había presentado el DD15 para vehículos pesados, ahora llega<br />
el DD13 para las más variadas aplicaciones. El propulsor se beneficia en varios aspectos de las novedades<br />
tecnológicas incorporadas en la plataforma de motores pesados Global HeavyDuty Engine<br />
Platform de Daimler.<br />
Uno de los detalles clave: consume hasta un 5% menos que el modelo antecesor. “En el DD13 hemos<br />
aplicado todos nuestros conocimientos adquiridos durante 70 años de experiencia en la fabricación<br />
de motores”, resume Davie Siler, director de marketing de Detroit Diesel. “El motor ofrece a nuestros<br />
clientes lo que ellos necesitan: rentabilidad, fácil mantenimiento y reservas de potencia”.<br />
www.detroitdiesel.com
Volquete híbrido<br />
mitsubishi Fuso presenta el prototipo experimental Canter Eco-D<br />
ShaPing FuTure TranSPOrTaTiOn— Con el prototipo experimental Canter<br />
EcoD, Mitsubishie Fuso manifiesta su potencial innovador y marca el rumbo de<br />
los futuros camiones ligeros. El volquete presentado en el Salón Internacional de<br />
Vehículos Industriales IAA de Hannover cuenta con una propulsión híbrida en paralelo<br />
que lo convierte en un vehículo económico y al mismo tiempo ecológico.<br />
El prototipo se basa en el Canter EcoHybrid: más de 350 unidades de esta gama<br />
prestan ya probados servicios en empresas desde 2006. La base del estudio es un<br />
motor diésel de 92 kW (125 CV), unido a un motor eléctrico de 35 kW. El motor<br />
eléctrico sirve de generador para cargar las baterías de iones de litio al frenar.<br />
Además, el motor eléctrico del Canter EcoD sirve de toma de fuerza para elevar y<br />
bajar la caja del volquete. Esta función disminuye considerablemente las emisiones<br />
sonoras y de gases. Este principio abre a Mitsubishi Fuso las puertas para su<br />
aplicación en otros vehículos con estructuras especiales, tales como sistemas de<br />
grúas y de elevación.<br />
www.mitsubishifuso.com<br />
Equipamiento orientado hacia el cliente:<br />
Las Sprinter de UPS incorporan numerosos<br />
detalles para su uso en los servicios<br />
de mensajería, paquetería y correo urgente<br />
Fomentando<br />
calidad<br />
Con la iniciativa<br />
Finish First,<br />
Daimler Trucks<br />
North America<br />
fideliza los futuros<br />
ingenieros a<br />
la empresa<br />
Programa de<br />
formación<br />
En fase de expansión<br />
uPS Suráfrica apuesta por la mercedes-<strong>Benz</strong> Sprinter<br />
Con la iniciativa “Finish First”, Daimler Trucks<br />
north America da inicio a un nuevo programa<br />
de formación para cubrir la futura demanda de<br />
ingenieros. En el programa pueden participar<br />
estudiantes que hayan completado sus estudios<br />
básicos. En los cursos de doce semanas de duración<br />
se imparten conocimientos relacionados con<br />
el mantenimiento, el diagnóstico y la reparación<br />
de vehículos de las marcas Freightliner y Western<br />
Star. Tras aprobar los cursos, se ofrece a los ingenieros<br />
atractivas condiciones para incorporarse a<br />
las empresas.<br />
Canter para Vietnam<br />
El lanzamiento del Canter en Vietnam fue celebrado<br />
con un gran evento en Ho Chi Mihn. El camión<br />
ligero sucesor del modelo anterior, que ya había<br />
contado con gran aceptación en el mercado,<br />
ha sido perfeccionado en cuanto a seguridad,<br />
fiabilidad, confort y rentabilidad. Vietnam fue en<br />
2007 el mercado de exportación de más rápido<br />
desarrollo de Mitsubishi Fuso, con un crecimiento<br />
del 119% a más de 3.000 vehículos. Además,<br />
Mitsubishi Fuso es uno de los líderes de vehículos<br />
industriales en Asia<br />
SerViCiOS de PaQueTeria— UPS SCS Suráfrica ha optado por<br />
la Sprinter para ampliar su flota. UPS, presente en el mercado desde<br />
1995, ha consolidado su expansión y planea ahora prestar servicios<br />
puerta a puerta con los nuevos vehículos. Las 19 Sprinter se adaptan<br />
perfectamente a las necesidades de UPS gracias a numerosas mejoras,<br />
entre ellas compartimientos adicionales para los objetos de trabajo del<br />
conductor, iluminación automática del espacio de carga y un sistema<br />
especial de repisas.<br />
www.ups.com
24<br />
runningheader · unimog 1 · 2009<br />
Bendito Unimog en la lucha<br />
contra el fuego<br />
miles de peregrinos visitan cada año el monasterio de Vatopedi en el monte Athos en grecia. Sólo pueden entrar varones. Con frecuencia<br />
se trata de personalidades tan famosas como el príncipe de gales o el rey Juan Carlos i de España. Desde fines del pasado año, el recinto<br />
sagrado tiene una nueva atracción, que puede obrar milagros en caso de peligro: un mercedes-<strong>Benz</strong> unimog u 5000 con carrocería para el<br />
servicio de bomberos de la empresa Schlingmann.
inCendiOS FOreSTaLeS— La isla y el monasterio<br />
tienen fama mundial. Pero también lo<br />
tienen por desgracia los incendios forestales en<br />
Grecia. El Unimog está equipado con un depósito<br />
de agua de 5.000 litros y otro de espuma de<br />
400 litros para proteger de los ataques de las<br />
llamas. Los monjes, partidarios declarados del<br />
Unimog, han acogido con entusiasmo la llegada<br />
del vehículo especial, como puede confirmar<br />
Zissis Ziogas, director de postventa de Lainopoulos,<br />
representante general del Unimog en<br />
el norte de Grecia. Hasta comienzos de 2010, la<br />
flota de vehículos aumentará en 20 unidades.<br />
La importancia del Unimog en la península de<br />
Chalkidiki en el norte de Grecia se puso de<br />
manifiesto durante la emotiva ceremonia de<br />
entrega del vehículo. El archimandrita Efrem,<br />
abad del monasterio Vatopedi, se encargó de la<br />
bendición del U 5000 junto con otros monjes del<br />
monte Athos. Un acontecimiento muy singular,<br />
incluso para especialistas con tanta experiencia<br />
como Wilfried <strong>Benz</strong>, jefe regional de postventa<br />
de Unimog, Hermann Radke, jefe comercial de<br />
postventa de Unimog, Thorsten Schlingmann<br />
en representación del carrocero y Lazaros Politis,<br />
gerente de la representación general del<br />
Unimog en el norte de Grecia. Con motivo de la<br />
ceremonia, el abad entregó a sus huéspedes la<br />
figura de un pastor con una oveja sobre los hombros.<br />
Un gesto amable, que revela que el Unimog<br />
es, gracias a sus aptitudes, mucho más que<br />
un vehículo más para los clérigos ortodoxos.<br />
Con toda razón: los monasterios del monte<br />
Athos tienen muchos años de experiencia con<br />
una flota de 50 Unimog, entre otros de los modelos<br />
U 416, U 3000, U 4000 y U 400. El pliego<br />
de condiciones para esta aplicación exigía propiedades<br />
especiales. Entre otras, un depósito de<br />
agua grande, conservando al mismo tiempo un<br />
centro de gravedad bajo, y una excelente ido<br />
unimog 1 · 2009 · inTernaCiOnaL<br />
Difícil acceso: la zona montañosa de bosques que rodea el monasterio Vatopedi en la península Chalkidiki en el norte de<br />
Grecia (fotografía grande a la izquierda).<br />
Entrega solemne del Unimog: con un regalo del monasterio —representado por el abad Efrem, el jefe de proyecto<br />
Timotheos y los empleados del taller Agapios y Nikolaus— a los representantes de Daimler AG, Hermann Radke y Wilfried<br />
<strong>Benz</strong>, así como Thorsten Schlingmann en representación del carrocero Schlingmann y Lazarus Politis y Zissis Ziogas de la<br />
representación general del Unimog en el norte de Grecia (abajo a la izquierda)<br />
Listo para intervenir: el Unimog U 5000 delante de las puertas del monasterio en el monte Athos (abajo, a la derecha)<br />
neidad para todo terreno. El monte más alto de<br />
la península tiene 2.033 metros de altura, y el<br />
terreno es más que escabroso. El monte Athos,<br />
que da nombre a todo este territorio, está separado<br />
de la península por un muro. El único<br />
modo de llegar es por barco, siempre que se<br />
disponga del visado correspondiente. Por tierra<br />
firme no hay caminos para llegar a la isla. La<br />
república monástica ortodoxa tiene autonomía<br />
bajo soberanía griega, y está aislada del resto<br />
del mundo. Por tanto, los monjes tienen que valerse<br />
por sí mismos. Para ello apuestan por la<br />
técnica <strong>fiable</strong> y la idoneidad para todo terreno<br />
del Unimog de Alemania.<br />
La base es el chasis del U 5000 con una M.M.A.<br />
de 14 t. La carrocería es de baja altura, de modo<br />
que el centro de gravedad del vehículo se encuentra<br />
a menos de 1,50 metros de altura. Las<br />
dimensiones compactas —2,37 metros de anchura,<br />
3 metros de altura total y una longitud de<br />
6,60 metros— explican la maniobrabilidad del<br />
vehículo en la isla y en los bosques de los alrededores.<br />
Además de los depósitos, la carrocería<br />
de Schlingmann cuenta con dos eyectores frontales<br />
y una pistola proyectora de espuma y agua<br />
con una capacidad de 2.400 litros/minuto a una<br />
presión de 8 bares. El depósito de agua de 5.000<br />
litros tiene forma de T para mejorar la distribución<br />
del peso entre los ejes.<br />
Con ello se cumplen los requisitos de los monjes.<br />
Para acceder al interior del monasterio de más<br />
de 1.100 años de antigüedad hay que atravesar<br />
un estrecho arco y pasar por delante del Unimog<br />
U 5000. El vehículo de extinción de incendios,<br />
equipado por la empresa familiar Schlingmann,<br />
de Baja Sajonia, hace guardia delante del mayor<br />
monasterio del monte Athos. Los otros<br />
19 monasterios de la república autónoma de<br />
336 km² de superficie podrían utilizar pronto<br />
otros Unimog para combatir incendios. ■<br />
25
26<br />
hiSTOria · unimog 1 · 2009<br />
60 años del Unimog en la agricultura<br />
En agosto de 1948, la empresa Boehringer de göppingen (Alemania) presentó al público el unimog (abreviatura de equipo motorizado universal)<br />
en la exposición de la DLg en Fráncfort.<br />
MuSeO— El primer modelo era un Unimog con<br />
implementos acoplados delante y detrás. La empresa<br />
Rabe era el proveedor del arado, la empresa<br />
Holder suministró una fumigadora para productos<br />
fitosanitarios y la empresa Schmotzer aportó una<br />
escardadora frontal. Este vehículo experimentó<br />
una acogida extraordinariamente positiva en el<br />
mercado. El innovador modelo recibió inicialmente<br />
la homologación como «vehículo especial para<br />
la agricultura». Al comienzo no estaba claro de<br />
qué se trataba: ¿un tractor, un camión o algo diferente?<br />
Por este motivo, la primera innovación en<br />
este campo después de la II Guerra Mundial tuvo<br />
que bregar durante casi diez años hasta obtener<br />
la matriculación, la clasificación para el impuesto<br />
de circulación, la clasificación para el seguro a<br />
todo riesgo y de responsabilidad civil (a causa del<br />
uso de implementos sustituibles) y la autorización<br />
para el uso de combustible diésel subvencionado<br />
gracias al reconocimiento como «tractor agrícola»,<br />
a pesar de que el aspecto exterior del vehículo era<br />
muy diferente de los tractores normales utilizados<br />
en explotaciones agrícolas y forestales: tracción<br />
integral con cuatro ruedas iguales, chasis<br />
con bastidor, ejes con suspensión, superficie de<br />
carga, una cabina para dos personas, tres puntos<br />
para acoplar y montar implementos y una velocidad<br />
máxima de más de 50 km/h.<br />
Desde entonces han transcurrido más de 60 años:<br />
motivo suficiente para organizar en el Museo Unimog<br />
en Gaggenau una exposición especial dedicada<br />
al tema «60 años de Unimog en la agricultura».<br />
Esta exhibición muestra un gran número de modelos<br />
Unimog, desde el prototipo número 6 (1948)<br />
Una vista del Museo Unimog durante la apertura de la exposición «60 años del Unimog en la agricultura».<br />
Unimog con picadora de forraje junto al río Murg en<br />
Gaggenau (arriba)<br />
Fotografía histórica de la serie «Ackern wie damals» (La<br />
agricultura de antaño) del periodista agrario Wolfgang<br />
Schiffer, que se expone en el museo hasta el 26 de octubre<br />
(sobre estas líneas)<br />
Un punto de atracción constante, con distintos bloques<br />
temáticos: el Museo Unimog en Gaggenau (izquierda)<br />
hasta el producto más reciente, el U 20 (2008). La<br />
diversidad de campos de aplicación del Unimog<br />
se pone de manifiesto de forma impresionante en<br />
la interacción del Unimog con los implementos:<br />
desde los aperos de los primeros años hasta los<br />
modernos equipos de técnica agrícola. La exposición<br />
muestra diversas aplicaciones, como ruedas<br />
metálicas de rejilla y neumáticos gemelos para<br />
reducir la presión sobre el suelo, segadoras, equipos<br />
accionados por correas planas, esparcidoras<br />
para abonos minerales, sembradoras, arados,<br />
cultivadoras, un polipasto de Bingen con implementos<br />
utilizados especialmente en los viñedos<br />
situados en laderas muy empinadas y fumigadoras<br />
para productos fitosanitarios, una aplicación<br />
muy profesional del Unimog que sigue siendo de<br />
gran actualidad en la agricultura. ■
Nuestros Patrocinadores:<br />
60 años Unimog y agricultura<br />
Tema especial en el Museo Unimog<br />
del 26 de abril al 25 de octubre de 2009<br />
Ingeniería agrícola histórica y nueva en el Unimog<br />
• El Unimog en comparación con un tractor estándar<br />
• El desarrollo de los sistemas de acoplamiento con aperos<br />
• El torno de cable Binger en la viticultura con<br />
equipos históricos<br />
• Presentación de una sembradora de patatas restaurada en la<br />
Escuela Técnica Superior de Berlin<br />
• Muchos otros objetos expuestos e informaciones<br />
Exposición de fotografías históricas del periodista agrónomo<br />
Wolfgang Schiffer<br />
Exposición de dioramas de Toon Versnick<br />
Conferencias y presentaciones de libros<br />
Mercado campesino y de artesanía el 11 de octubre de 2009<br />
2° Encuentro de MBtrac del 24 al 25 de octubre de 2009<br />
26 abril al<br />
25 octubre 2009<br />
Localizado al lado de la carretera B 462 · salida Schloss Rotenfels ·<br />
76571 Gaggenau · Servicio de tren urbano Karlsruhe - Freudenstadt<br />
Teléfono +49 (0) 72 25/9 81 31-0 · www.unimog-museum.de<br />
Horario: martes – domingo 10 – 17 h<br />
agentur-exakt.de
Una marca Daimler<br />
Grande en espacios pequeños.<br />
El nuevo <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Unimog U 20.<br />
Compacto, maniobrable y económico en adquisición y mantenimiento, es precisamente en los<br />
espacios reducidos donde demuestra toda su valía. Con una M.M.A. de hasta 9,3 t, distancia entre<br />
ejes de 2,70 m y diámetro de giro de sólo 12,60 m, el Unimog U 20 despeja perfectamente cualquier<br />
camino. El quitanieves con una anchura de trabajo de 2,50 m y esparcidor de sal húmeda con un<br />
volumen de 1,4 m 3 permiten trabajar con la máxima efectividad. Pregunte a su asesor de ventas<br />
para Unimog o visite nuestra página web: www.mercedes-benz.com/new-U20