4L7Ux0
4L7Ux0
4L7Ux0
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TAMPEREEN YLIOPISTON ASIAKASLEHTI<br />
TYÖNANTAJILLE JA SIDOSRYHMILLE<br />
REKRYTOI<br />
1<br />
2015<br />
Kansainväliset osaajat<br />
ovat joustavia, pärjääviä<br />
ja rohkeita s. 4<br />
KANSAINVÄLISYYS HYÖDYTTÄÄ TYÖNANTAJAA JA HARJOITTELIJAA s. 10
REKRYTOI PÄÄKIRJOITUS SISÄLTÖ 1/2015<br />
REKRYTOI<br />
Pääkirjoitus<br />
Valmistuneet töihin<br />
s. 6–7<br />
Demola-projekteissa keksittiin elämyksiä<br />
Koskikeskukseen<br />
Suomen talouselämän virkistämiseksi peräänkuulutetaan<br />
viennin ja kansainvälisen<br />
toiminnan kehittämistä. Tampereen seudulla<br />
olisi loistavat mahdollisuudet hyödyntää<br />
alueen korkeakoulujen kautta syntyvää<br />
kansainvälistä osaamista. Pelkästään Tampereen<br />
yliopistoon saapuu vuosittain opiskelemaan<br />
lähes 200 opiskelijaa noin 40:stä<br />
eri maasta. Monet tänne opiskelijoiksi tulleet<br />
olisivat halukkaita myös jäämään Suomeen<br />
töihin, kunhan työmahdollisuuksia<br />
vain avautuisi.<br />
Eri toimijoiden yhteistyössä kehitetty<br />
Talent Tampere -hanke osaltaan etsii ja kehittää<br />
keinoja sekä yritysten kansainvälistymisen<br />
tukemiseksi että kansainvälisten<br />
osaajien houkuttelemiseksi työhön Suomeen<br />
ja Pirkanmaan alueelle.<br />
Yritysten ja oppilaitosten välinen yhteistyö<br />
koulutuksen suunnittelussa ja<br />
opetuksen toteuttamisessa esimerkiksi<br />
harjoittelu- ja projektiyhteistyönä tukee<br />
kansainvälisten opiskelijoiden mahdollisuuksia<br />
rekrytoitua suomalaisille työmarkkinoille.<br />
Yhteistyötä tässä mielessä tuleekin<br />
kehittää ennakkoluulottomasti. Tämä yhteistyö<br />
on tärkeää niin kansainvälisten kuin<br />
suomalaisten korkeakouluopiskelijoiden<br />
työllistymisessä. Esimerkiksi pk-yritysten<br />
toiminnassa korkeakoulutettujen osaamisen<br />
hyödyntämiselle saattaisi löytyä vielä<br />
paljon mahdollisuuksia.<br />
Yliopistoissa ja alueen muissa korkeakouluissa<br />
opiskelee suomalaisia ja kansainvälisiä<br />
opiskelijoita niin alemmissa korkeakoulututkinnoissa,<br />
maisteriopinnoissa<br />
kuin jatkotutkinnoissakin. Työelämän ja<br />
koulutuksen välistä yhteistyötä voidaan tehdä<br />
kaikilla näillä tasoilla. Lähes kokonaan<br />
hyödyntämätön osaajien ryhmä ovatkin<br />
tohtorin tutkintoa suorittavat ja jo valmistuneet<br />
niin suomalaiset kuin kansainvälisetkin<br />
huippuosaajat.<br />
Yliopiston ja työelämän välisen yhteistyön<br />
muotoja on monia. Kynnys yhteistyölle<br />
voi olla korkea työelämän edustajille ja<br />
myös yliopiston opettajille. Yhteistyön ei<br />
kuitenkaan tarvitse olla mitään kummallista<br />
rakettitiedettä, mutta toki se edellyttää<br />
kenties normaalin toiminnan rajojen ulkopuolelle<br />
menemistä, jopa heittäytymistä.<br />
KAISA LAMMI KEHITTÄMISPÄÄLLIKKÖ<br />
PÄÄKIRJOITUS 2<br />
KANSAINVÄLISET OSAAJAT<br />
OVAT JOUSTAVIA, PÄRJÄÄVIÄ<br />
JA ROHKEITA 4<br />
VALMISTUNEET TÖIHIN! 6<br />
OPISKELIJAT KEKSIVÄT<br />
ELÄMYKSIÄ KAUPPAKESKUKSEEN 8<br />
MENNÄÄN TYÖMARKKINOILLE 9<br />
Esittelyssä Human-Technology<br />
Interaction -maisteriohjelma<br />
YLIOPISTOSSA TAPAHTUU 10<br />
Uutisia ja toimintaa<br />
Tampereen yliopiston asiakaslehti työnantajille<br />
ja sidosryhmille nro 40<br />
s. 9<br />
TOIMITUS TYÖELÄMÄPALVELUT<br />
VASTAAVA PÄÄTOIMITTAJA Kaisa Lammi, kaisa.lammi@uta.fi<br />
TOIMITUSSIHTEERI Mia Simpanen<br />
TOIMITTAJAT Inka-Minttu Läksy, Marika Vanhatalo, Meri-Tuuli<br />
Nevala<br />
KUVAAJA Jonne Renvall<br />
s. 8<br />
Käyttäjästä käytettävyysalan asiantuntijaksi<br />
TAITTO Sirpa Randell, Tampere University Press<br />
PAINOPAIKKA PK-paino Oy, Tampere,<br />
painos 750 kpl<br />
LEHDEN POSTITUKSET 33014 Tampereen yliopisto,<br />
050 420 1477, rekry@uta.fi<br />
2 REKRYTOI<br />
REKRYTOI 3
REKRYTOI<br />
REKRYTOI<br />
Kansainväliset osaajat ovat<br />
joustavia, pärjääviä ja rohkeita<br />
Kansainvälinen osaaminen on muutakin<br />
kuin kielitaitoa. Nopea sopeutuminen<br />
erilaisiin ympäristöihin, toimiminen sujuvasti<br />
monenlaisten ihmisten kanssa, joustavuus<br />
ja tiedon etsimisen taito ovat usein<br />
juuri kansainvälisen osaajan vahvuuksia.<br />
Osaaja voi olla kotoisin mistä päin maailmaa<br />
tahansa, myös Suomesta.<br />
– Yritykset eivät välttämättä aina tarvitse<br />
kalliita konsultteja kansainvälistymisensä<br />
tueksi, koska samassa kaupungissa on jo<br />
ihmisiä, joilla on kansainvälistä kokemusta<br />
ja jotka voivat auttaa, Talent Attraction<br />
Manager Laura Lindeman Tredea Oy:stä<br />
sanoo.<br />
Lindemanin mukaan on tärkeää, että<br />
yritykset huomaavat ympärillään olevat<br />
kansainvälisen osaamisen verkostot ja<br />
hyödyntävät niitä. Yritysten kannattaa ottaa<br />
kansainväliseen toimintaansa mukaan<br />
kohdemaan kulttuuria tuntevia ihmisiä.<br />
– Aina osaajaa ei tarvitse rekrytoida,<br />
vaan voi esimerkiksi kutsua koolle kansainvälisiä<br />
opiskelijoita miettimään, miten<br />
huipputuote voitaisiin lanseerata toisen<br />
maan markkinoilla. Ensin on hyvä tuntea<br />
markkinat ja viilata huipputuote sopimaan<br />
juuri niille markkinoille.<br />
TALENT TAMPERE TEKEE OSAAMISESTA NÄKYVÄÄ<br />
Talent Tampere -yhteistyöverkosto pyrkii<br />
luomaan yrityksille lisää mahdollisuuksia<br />
kohdata ja keskustella kansainvälisten<br />
osaajien kanssa. Verkostossa on mukana<br />
Tampereen alueen korkeakoulut, ELY-keskus,<br />
Tampereen kaupunki, TE-toimisto,<br />
Pirkanmaan liitto, alueelliset kehitysyhtiöt,<br />
Kauppakamari ja paikallisia yrityksiä.<br />
– Verkosto auttaa alueen yrityksiä hyödyntämään<br />
kansainvälisten osaajien potentiaalia<br />
ja samalla tekee Tamperetta<br />
tunnetuksi kansainvälisten osaajien keskuudessa.<br />
Tarvitsemme myös keinoja pitää<br />
hyvät osaajat täällä.<br />
Talent Tampere kokoaa alueen kansainvälisille<br />
osaajille suunnatut palvelut saman<br />
sateenvarjon alle, jotta palvelut olisivat helpommin<br />
löydettävissä. Palveluita on sekä<br />
kansainvälisille opiskelijoille että työperäisesti<br />
tai perheen mukana muuttaneille ammattilaisille.<br />
Myös korkeakouluista valmistuvien<br />
opiskelijoiden halutaan jäävän tänne<br />
ja löytävän reitin työelämään. Verkosto tekee<br />
kansainvälisen osaamisen ammattilaiset<br />
entistä näkyvimmiksi, koska yritykset<br />
eivät heitä aina tunnista.<br />
– Esimerkiksi kaikille kansainvälisille<br />
osaajille avoin mentorointiohjelma pyörii<br />
Tampereella jo kuudetta vuotta.<br />
TEKSTI: MARIKA VANHATALO<br />
KUVA: JONNE RENVALL<br />
YRITYSTEN ONGELMIA RATKOTAAN YHDESSÄ<br />
Twinkle-tapahtuma on konkreettinen tapa<br />
pohtia ja ratkoa yhdessä ongelmia, joiden<br />
kanssa yritykset kamppailevat. Viime vuonna<br />
osallistujia oli 150, tänä vuonna tavoitellaan<br />
2000:ta osallistujaa. Tapahtuma toteutetaan<br />
pääsääntöisesti vapaaehtoisvoimin.<br />
– Twinkle kokoaa yhteen ihmisiä joka<br />
puolelta maailmaa. Silloin kun ihmiset<br />
kohtaavat avoimin mielin, voi syntyä mitä<br />
vaan. Jo ensimmäisessä Twinklessä osallistujat<br />
löysivät osaajia, työtä, sijoittajia ja yhteistyökumppaneita<br />
– mitä voikaan syntyä,<br />
kun tapahtumaa laajennetaan.<br />
Talent Tampere kutsuu kohtaamaan<br />
myös verkoston LinkedIn-ryhmässä. Yritys<br />
voi käyttää ryhmää vaikka joukkoistamiseen,<br />
jos esimerkiksi kaipaa eri maista<br />
tulevien ihmisten näkemyksiä uuteen tuotteeseen<br />
tai ulkomaan markkinoille kohdennettujen<br />
verkkosivujen oikolukijoita.<br />
– Kansainvälistä näkökulmaa pitää ajatella<br />
tietoisesti työn arjessa. Esimerkiksi<br />
rekrytointitilanteessa kannattaa miettiä,<br />
kuinka tärkeää suomen kielen taito tai taidon<br />
taso oikeasti on. Kaikki me kuitenkin<br />
puhumme vähän erilaista suomea ja erilaista<br />
englantia. Silti sillä englannilla pärjäämme<br />
maailmalla ja osaamme tehdä sillä<br />
kielellä työtä.<br />
OPISKELIJAT KYSYVÄT KIELESTÄ<br />
Työelämäohjaaja, psykologi Mariska Roelofs<br />
auttaa Tampereen yliopiston kansainvälisiä<br />
opiskelijoita urasuunnittelun ja<br />
työnhaun kysymyksissä. Tätä samaa koulutus-<br />
ja ohjaustyötä hän teki aikaisemmin<br />
kotimaassaan Hollannissa. Opiskelijoilla<br />
on paljon kysymyksiä suomalaisesta työelämästä:<br />
mitä voisin tarjota työnantajille tai<br />
pitäisikö osata hyvin suomea.<br />
– Sanon opiskelijoille, että suomen osaaminen<br />
ei ole pakollista, mutta kielitaito<br />
yleensä auttaa työnhaussa. Jos opettelet<br />
suomea, sitä arvostetaan. Jollakin alalla<br />
kielitaito on aivan välttämätön, toisella ei.<br />
Kansainvälisessä työympäristössä kielenä<br />
voi olla englanti.<br />
Roelofs on itse huomannut, että kokemus<br />
Suomesta on eri, jos osaa suomen kieltä.<br />
– Koen olevani enemmän täällä, kun<br />
puhun ja ymmärrän suomea. Työpaikan<br />
kahvitauolla on kiva vaihtaa kuulumisia<br />
suomeksi. Halusin oppia kielen, koska se<br />
helpottaa elämistä.<br />
Kansainväliset opiskelijat uhkuivat intoa opintoihin lukuvuoden avajaispäivänä 2014.<br />
SAA JA KANNATTAA OTTAA YHTEYTTÄ<br />
Roelofsin mukaan omien vahvuuksien kertominen<br />
on hieman haasteellista ihan kaikille<br />
työnhakijoille ja työnhaussa tarvitaan<br />
itseluottamusta.<br />
– Olen onnellinen, kun näen opiskelijoiden<br />
kasvavan oman osaamisensa tuntijoina.<br />
Kansainvälisistä opiskelijoista<br />
valmistuu joustavia, pärjääviä ja rohkeita<br />
työntekijöitä. He ovat selvinneet muutosta<br />
toiseen maahan ja aloittaneet elämän aivan<br />
erilaisessa ja uudessa ympäristössä. He<br />
todella haluavat olla täällä ja tarjota uusia<br />
näkökulmia ja ratkaisuja yritysten pieniin<br />
ja suuriin ongelmiin.<br />
Roelofs valaa opiskelijoihin motivaatiota:<br />
työnhakua kannattaa jatkaa, vaikka ensin<br />
saisikin kieltäviä vastauksia. Hän vakuuttaa,<br />
että lopulta kaikki löytävät paikkansa<br />
– joku jo huomenna, toinen puolen vuoden<br />
päästä. Aina voi kysyä esimerkiksi harjoittelupaikkaa,<br />
eikä kannata odottaa, että<br />
paikkoja tulee auki.<br />
– Kerron opiskelijoille, että Suomessa<br />
saa ja kannattaa olla itse aktiivinen ja ottaa<br />
työnantajiin yhteyttä. Käytän omaa tarinaani<br />
esimerkkinä: otin suoraan yhteyttä<br />
kiinnostavaan työnantajaan ja sain neuvoteltua<br />
sieltä kielikurssiini kuuluvan harjoittelupaikan.<br />
Harjoittelun aikana verkostoni<br />
alkoi syntyä ja myöhemmin harjoittelupaikan<br />
kautta avautui myös työmahdollisuuksia.<br />
Twinkle 2015, 7–8 December<br />
http://twinkletampere.fi/<br />
4 REKRYTOI<br />
REKRYTOI 5
REKRYTOI VALMISTUNEET TÖIHIN VALMISTUNEET TÖIHIN<br />
REKRYTOI<br />
Elisa Mochizuki<br />
Cai Li<br />
semester as an Erasmus exchange student myself. Finland<br />
is a unique land, it somewhat feels simultaneously familiar<br />
and exotic to me. After many positive experiences, I wished<br />
to continue my studies and my life itself around here.<br />
mended it to me. I came to Finland originally in 2009 to<br />
study in HAMK, and during this time I met my boyfriend,<br />
who had come from China to do his master’s degree in<br />
TUT. He is currently working on his PhD, and encouraged<br />
me to apply to this master’s degree programme.<br />
Originally from<br />
Spain<br />
Studying<br />
Master’s Degree Programme in Comparative Social Policy<br />
& Welfare<br />
Previous studies<br />
Bachelor’s Degree in Political Science & Public<br />
Administration from the University of Granada, Spain<br />
I came to Finland because<br />
I befriended Finnish exchange students in Spain, which<br />
first awakened my curiosity and interest towards the<br />
Finnish culture, later leading me to come here to spend a<br />
Language skills:<br />
Native in Spanish and Japanese, fluent in English, some<br />
French and Finnish. I’m currently taking evening courses<br />
at the Summer University of Tampere to improve my<br />
Finnish language skills.<br />
I’m good at<br />
intercultural communication, and in Finland I can be a<br />
particularly effective agent in internationalization. I can<br />
easily adapt to different working patterns and scenarios,<br />
whether independent or group work, or take a leadership<br />
role if necessary. In project work, I can be an active,<br />
creative agent in idea generation and refinement, as well as<br />
a thorough proofreader.<br />
Internship experiences:<br />
I’m eager to explore different opportunities as they arise.<br />
So far, looking for an internship, I was lucky: I found<br />
one position, and I got it! This spring, I’m working at the<br />
Regional Council of Päijät-Häme.<br />
Work experience:<br />
In Spain, I worked as a consultant in projects funded by<br />
the EU.<br />
Work aspirations:<br />
Above all, I would like to be involved in constructive social<br />
processes, probably as a policy consultant. Anyhow, I’m not<br />
keen on overly fixed goals, and would rather be flexible and<br />
with a multitasking profile, be ready to work either in the<br />
private or public sector, mostly depending on the actual<br />
offers and needs.<br />
Originally from<br />
Tianjin, China<br />
Studying<br />
Business Competence<br />
Previous studies<br />
Bachelor’s Degree in Supply Chain Management and<br />
Logistics from a university in China and HAMK University<br />
of Applied Sciences<br />
I came to Finland because<br />
I found out that Finnish educational system is the best in<br />
the world. Studies in China were very theoretical, but in<br />
Finland we could learn practical skills and get real workplace<br />
experience. I also wanted to broaden my horizons,<br />
and friends of mine had studied in Finland and recom-<br />
Language skills:<br />
Mandarin Chinese, English, some Finnish and some<br />
Japanese. I have done Finnish language courses but want<br />
to learn more so I can work with Finnish clients.<br />
I’m good at:<br />
ERP (Enterprise Resource Planning) software, PowerPoint,<br />
organising events and participating in group work. I also<br />
play the piano.<br />
Internship experiences:<br />
As part of my Bachelor’s degree, I did two internships in<br />
China with different logistics companies. In Tampere,<br />
I have participated in the Tampere Ambassador<br />
Project initiated by Tredea (Tampere Region Economic<br />
Development Agency) and organised by Demola, which<br />
encourages foreign students to come to Finland to study<br />
business related subjects.<br />
I’m currently looking for summer internships, particularly<br />
in marketing. My thesis subject is about the influence<br />
of Finnish brands on the Chinese market and I would like<br />
to collaborate with a Finnish company on this project.<br />
Work experience:<br />
After graduating from HAMK, I worked there as an<br />
assistant in a project aiming to expand the local market<br />
through international cooperation. In Tampere, I’ve<br />
done voluntary work as a student tutor, web tutor, and<br />
international tutor in the university and in AIESEC,<br />
organising students to go work in impoverished countries<br />
in Africa where they teach language and computer skills.<br />
Currently, I’m active in the Chinese Students and Scholars<br />
Association of Tampere (CSSA-Tampere). I am mainly<br />
responsible for the financial issues.<br />
Work aspirations:<br />
I would like to get proper, practical work experience,<br />
especially after I graduate. Ideally, I would like to work<br />
as a link between Finnish and Chinese companies. My<br />
dream job would be to set up my own company that could<br />
help children living in poor conditions, offering them<br />
educational opportunities for instance.<br />
6 REKRYTOI<br />
REKRYTOI<br />
7
REKRYTOI<br />
REKRYTOI<br />
Opiskelijat keksivät elämyksiä<br />
Käyttäjästä käytettävyysalan<br />
kauppakeskukseen<br />
TEKSTI:<br />
KUVA:<br />
MARIKA VANHATALO<br />
JONNE RENVALL<br />
TEKSTI:<br />
KUVA:<br />
MERI-TUULI NEVALA<br />
TEEMU LAUNIS<br />
asiantuntijaksi<br />
Tamperelaiset korkeakouluopiskelijat saivat tehtäväksi ideoida, mitä<br />
hauskaa asiakkaat voisivat tehdä kauppakeskus Koskikeskuksessa.<br />
Esittelyssä Human-Technology Interaction -maisteriohjelma.<br />
Koskikeskus sai opiskelijoilta 45 villiä ideaa kauppakeskuksen kehittämiseen,<br />
kertoo Mari Laaksonen.<br />
Koskikeskuksen omistavan Cityconin<br />
tavoit teena oli saada uusia, elämyksellisiä<br />
palveluideoita. Citycon tarjosi tämän<br />
haasteen viiden hengen kansainväliselle<br />
opiskelijaryhmälle. Projekti toteutettiin<br />
Demolassa, jossa tamperelaiset opiskelijat<br />
työstävät yrityksille ideoita ja näkökulmia<br />
liiketoiminnan kehittämiseen.<br />
– Koskikeskus on paikallisille hyvin<br />
tuttu kauppakeskus. Se oli entuudestaan<br />
tuttu paikka myös projektin opiskelijoille.<br />
Ajatuksemme on, että kauppakeskus olisi<br />
myös elämyskeskus ja että ihmiset viihtyvät<br />
kauppakeskuksessamme, Cityconin<br />
kaupallinen johtaja Mari Laaksonen kertoo.<br />
Koskikeskuksen kehittämisprojektissa<br />
ei haettu ideoita uusista myymälöistä tai<br />
ostettavista tuotteista. Jo nyt keskuksessa<br />
on myös kahviloita, ravintoloita, elokuvateatteri<br />
ja lääkäriasema.<br />
– Pyysimme opiskelijoita miettimään,<br />
mitä palveluita tai mukavaa tekemistä voisi<br />
olla vielä näiden nykyisten lisäksi. Kerroimme<br />
opiskelijoille, että haluaisimme<br />
erityisesti perheiden viihtyvän entistä paremmin<br />
kauppakeskuksessamme. Tavoittelimme<br />
sellaista toimintaa, jota ei voi tehdä<br />
netissä ja johon liittyy toisten ihmisten<br />
tapaaminen ja yhdessäolo.<br />
KANNUSTUS LUOVUUTEEN<br />
Laaksosen mukaan kuluttaja-asiakkailta<br />
saadut ehdotukset ovat yleensä hyvin<br />
maanläheisiä ja tutun turvallisia. Demolaprojektilta<br />
odotettiin yllätyksiä.<br />
– Kannustimme avoimuuteen ja luovuuteen.<br />
Ensimmäiseksi ei tarvinnut miettiä<br />
idean toteuttamista käytännössä tai rahoitusta.<br />
Laaksonen tietää, että tehtävä ei ollut<br />
helppo. Kauppakeskusten ammattikehittäjiä<br />
on vaikea yllättää aivan ennenkuulumattomilla<br />
oivalluksilla.<br />
– Cityconissa mietimme työksemme<br />
kauppakeskusten kehittämistä ja etsimme<br />
uusia palveluideoita eri puolilta maailmaa.<br />
ERI KULTTUURIT NÄKYIVÄT TULOKSISSA<br />
Laaksonen ja hänen kollegansa tapasivat<br />
opiskelijat ensimmäisen kerran viime vuoden<br />
syyskuussa. Tämän vuoden tammikuussa<br />
opiskelijat järjestivät projektin loppukatselmuksen.<br />
– Tuloksena oli 45 villiä ideaa, joista<br />
opiskelijat valitsivat kuusi loppuraporttiin.<br />
Raporttia varten he olivat selvittäneet valittujen<br />
ideoiden toteutuksen mahdollisuuksia<br />
ja kustannuksia. Opiskelijat esittivät<br />
tulokset vaikuttavalla animaatioelokuvalla.<br />
Olin todella tyytyväinen, he olivat nähneet<br />
paljon vaivaa.<br />
Hurjimpia näkymiä olivat planetaarion<br />
rakentaminen Koskikeskuksen katolle ja<br />
ylimmän kerroksen liiketilojen muuttaminen<br />
seikkailulliseksi viidakoksi.<br />
– Vaikka kyllä katto on ollut aikaisemminkin<br />
asiakkaiden käytössä. Koskikeskuksen<br />
alkuaikoina siellä oli tenniskenttiä,<br />
Laaksonen kertoo.<br />
Kansainväliset opiskelijat sovelsivat projektissa<br />
omaa kulttuuritaustaansa. Osa<br />
ideoista perustui esimerkiksi kiinalaiseen<br />
kauppakeskusmaailmaan. Siellä kauppakeskukset<br />
ovat suosittuja tosi-tv-sarjojen<br />
kuvauspaikkoja.<br />
– Vaikka kaikki ideat eivät olleet meille<br />
uusia, saimme silti vahvistusta omalle<br />
kehittämistyöllemme. Jotkut ideat, jotka<br />
olemme hylänneet jo aikaisemmin, eivät<br />
kantaneet pidemmälle nytkään. Toiset taas<br />
olivat kehittämiskelpoisia ja niiden toteutusta<br />
on mahdollista viedä eteenpäin, Laaksonen<br />
arvioi.<br />
DEMOLA – OPEN INNOVATION PLATFORM FOR<br />
STUDENTS AND COMPANIES<br />
http://tampere.demola.net/<br />
Työelämäyhteydet ovat vuorovaikuttisen median opetuksessa tärkeitä, kertoo professori Markku Turunen.<br />
Pystytkö laskemaan, kuinka usein olet<br />
jotain ohjelmistoa tai verkkosovellusta<br />
käyttäessäsi törmännyt tilanteeseen, jossa<br />
ohjelmisto tai sovellus ei toimi mielestäsi<br />
loogisesti tai sen käyttäminen on erityisen<br />
vaikeaa? Usein tämä johtuu siitä, ettei sovelluksen<br />
käytettävyyttä ole mietitty tarpeeksi,<br />
tai sitä ei ole testattu riittävästi.<br />
Käyttökokemussuunnittelija ja käytettävyysasiantuntija<br />
ovat esimerkkejä tehtävänimikkeistä,<br />
joiden alla käyttäjälähtöisen<br />
ohjelmistosuunnittelun ja käytettävyyden<br />
työtehtäviä tehdään. Tampereen yliopiston<br />
informaatiotieteiden yksikön informaatiotutkimuksen<br />
ja interaktiivisen median<br />
tutkinto-ohjelman ja Human-Technology<br />
Interaction -maisteriohjelman opinnoilla<br />
voi tähdätä muun muassa näihin käytettävyysalan<br />
työtehtäviin.<br />
Tampereen yliopiston alumni, vuonna<br />
2012 filosofian maisteriksi vuorovaikutteisen<br />
teknologian maisteriohjelmasta valmistunut<br />
Taina Lempiäinen työskentelee<br />
Innofactorilla käyttökokemusasiantuntijana.<br />
Työssään hän osallistuu pääasiassa<br />
verkkosivujen ja sähköisten asiointipalveluiden<br />
käyttöliittymäsuunnitteluun ja käytettävyyden<br />
testaamiseen ja arviointiin.<br />
Opinnoistaan Lempiäinen toteaa saaneensa,<br />
erityisesti teoriatasolla, hyvät perustaidot<br />
alan työtehtäviin. Vuorovaikutteisen<br />
teknologian kandidaattiohjelma antoi<br />
Lempiäisen mielestä hyvät perustiedot alan<br />
eri suuntauksiin ja maisteriohjelman myötä<br />
oman osaamisen kohdentaminen onnistui<br />
haluamaansa suuntaan. Käytännön<br />
opetusta esimerkiksi yhteistyössä erilaisten<br />
yritysten kanssa Lempiäinen olisi kuitenkin<br />
kaivannut enemmän.<br />
Työelämän tehtäviin parhaiten valmensi<br />
projektityön ja projektin johtamisen kurssit<br />
sekä yhteistyökurssit TTY:n kanssa, kertoo<br />
Lempiäinen.<br />
Vuorovaikutteisen teknologian maisteriohjelma<br />
on Lempiäisen valmistumisen<br />
jälkeen ehtinyt jo poistua, mutta nykyisin<br />
vastaavia opintoja voi suorittaa Human-<br />
Technology Interaction maisteriohjelmassa.<br />
Ohjelmassa on siirrytty hyvin joustavaan<br />
malliin, jossa opiskelijat saavat itse<br />
rakentaa oman näköisensä kokonaisuuden<br />
tarpeidensa pohjalta. Yhteistyö TTY:n ja<br />
TAMKin kanssa mahdollistaa monipuolisen<br />
kokonaisuuden rakentamisen, kertoo<br />
maisteriohjelmasta vastaava professori<br />
Markku Turunen.<br />
Myös työelämän vaatimukset otetaan<br />
huo mioon maisteriohjelman opetusta<br />
suun niteltaessa. Yhteistyötä tehdään aktiivi<br />
sesti eri toimialojen kanssa alumnien,<br />
tutki mushankkeiden ja muiden yhteyksien<br />
kautta.<br />
Käytännössä liki viikoittain kysyn elinkeinoelämän<br />
edustajilta heidän tarpeistaan<br />
ja toiveistaan, Turunen tähdentää.<br />
8 REKRYTOI<br />
REKRYTOI 9
REKRYTOI<br />
YLIOPISTOSSA TAPAHTUU<br />
REKRYTOI<br />
Kansainvälisyys hyödyttää<br />
työnantajaa ja harjoittelijaa<br />
Suomen Itämeri-instituutti on vuosien saatossa<br />
tarjonnut työharjoittelupaikan kymmenille<br />
korkeakouluharjoittelijoille erittäin hyvin tuloksin.<br />
– Tiivistettynä voisin sanoa, että kokemukset<br />
harjoittelijoista ovat pelkästään<br />
positiivisia, sanoo johtaja Esa Kokkonen<br />
Suomen Itämeri-instituutista.<br />
Tampereella toimiva, vuonna 1994 perustettu<br />
säätiömuotoinen organisaatio<br />
edis tää yhteistyötä Itämeren alueen maiden<br />
välillä ja kasvavassa määrin koko EU:n<br />
alueelle suuntautuvissa projekteissa. Toimintansa<br />
aikana instituutissa on ollut kymmeniä<br />
korkeakouluharjoittelijoita, joista<br />
suurin osa on tullut Tampereen yliopistosta.<br />
Harjoittelijoina on ollut runsaasti myös<br />
kansainvälisiä opiskelijoita, joko tutkintoohjelmista<br />
tai opiskelijavaihdon kautta. Lisäksi<br />
opiskelijoita on toiminut avustajina<br />
Suomen Itämeri-instituutin järjestämissä<br />
kansainvälisissä tapahtumissa Tampereella.<br />
HARJOITTELIJOIDEN KIELITAITO<br />
EI OLE OLLUT ONGELMA<br />
– Työkielemme on englanti, koska teemme<br />
kansainvälistä yhteistyötä. Suurin osa materiaalista<br />
ja vakiintuneesta sanastosta on<br />
englanniksi. Suomen kielen taito ei meillä<br />
työskentelyn kannalta ole pakollinen.<br />
– Kielikysymystä painotetaan Suomessa<br />
joskus liikaakin. Rohkeammin voitaisiin<br />
palkata harjoittelijoita ja työntekijöitä riittävän<br />
englanninkielen taidon perusteella, jos<br />
työtehtävät ovat kansainvälisiä.<br />
Muiden kielien osaaminen on hyvä lisä,<br />
ja harjoittelijat pääsevät käyttämään aktiivisesti<br />
kaikkea kielitaitoaan ja kulttuurintuntemustaan.<br />
– Meillä Itämeri- ja EU-yhteistyössä<br />
on itsestäänselvyys, että päivittäin ollaan<br />
yhtey dessä eri maihin.<br />
Harjoittelijoille instituutti tarjoaa kansainvälisen<br />
työyhteisön ja mahdollisuuden<br />
päästä kehittämään taitojaan mielenkiintoisissa<br />
projekteissa.<br />
– Pienillä resursseilla toimivalle organisaatiolle<br />
harjoittelijat ovat tärkeä apu ja he<br />
ovat päässeet tärkeään rooliin koko harjoittelujakson<br />
ajaksi. Toki kyseessä on vain harjoittelu,<br />
mutta kieltämättä rima on noussut<br />
aika korkealle hyvien kokemusten myötä.<br />
Kokkosen mukaan harjoittelijoiden palkkaamiseen<br />
ei liity mitään negatiivista, ja kokemukset<br />
kansainvälisistä harjoittelijoista<br />
ovat myös täysin positiivisia.<br />
TEKSTI:<br />
KUVA:<br />
INKA-MINTTU LÄKSY<br />
JONNE RENVALL<br />
– On tärkeää saada uutta näkökulmaa<br />
toimintaan, ja on ollut ilo seurata opiskelijoita<br />
joilla on aito kiinnostus Suomea kohtaan.<br />
Suomen kaltaiselle pienelle maalle on<br />
tärkeää olla houkutteleva kohde kansainvälisesti,<br />
ja hyvä harjoittelukokemus on<br />
hienoa PR:ää.<br />
Kokkonen suosittelee lämpimästi myös<br />
kansainvälisten harjoittelijoiden palkkaamista<br />
eri työnantajatahoille.<br />
– Ennemminkin pitäisi olla ylitarjontaa<br />
harjoittelupaikoista! Monet firmat maksavat<br />
kansainvälistymispalveluista aika paljonkin,<br />
ja tässä on yksi hyvä mahdollisuus<br />
saada kansainvälistä huippuosaamista kustannustehokkaasti.<br />
Kv-opiskelijat ympäri maailman etsivät harjoittelijana jalansijaa työmarkkinoille.<br />
Kampuskamari<br />
– teorian ja käytännön<br />
kasvualusta<br />
Tampereen kauppakamari ja Tampereen<br />
yliopiston kauppatieteiden tutkinto-ohjelma<br />
pilotoivat uutta yhteistyömuotoa Kampuskamaria.<br />
Kampuskamari yhdistää suuren<br />
määrän kauppatieteiden opintojaksoja<br />
ja palvelumuotoja Tampereen kauppakamarin<br />
jäsenyritysten liiketoiminnan kehittämistarpeisiin.<br />
Kauppakamarin jäsenyrityksillä on<br />
mah dol lisuus saada kauppatieteiden<br />
opiskelijoiden tuoreita näkökulmia<br />
esimerkik si asiakkuuksien kehittämiseen,<br />
kuluttajakäyttäytymisen ymmärtämiseen,<br />
työ hyvinvointiin ja liiketoiminnan analysointiin<br />
ja kehittämiseen.<br />
Kampuskamari rakentuu kahdelle yhteistyön<br />
tavalle:<br />
• HARJOITUSTYÖT: kauppatieteiden<br />
opis kelija ryhmä tulee toteuttamaan<br />
yrityk seenne harjoitustyön opintojakson<br />
tee maan liittyen.<br />
• YRITYSVIERAILUT: opintojaksolle toivotaan<br />
edustajia yrityksistä kertomaan<br />
vapaamuotoisesti opintojakson teemasta<br />
tai että opiskelijat pääsevät vierailemaan<br />
yritykseenne.<br />
LISÄTIETOA YHTEISTYÖSTÄ<br />
www.tampere.chamber.fi/palvelut/<br />
kampuskamari/<br />
sekä<br />
professori Hannu Saarijärvi,<br />
hannu.saarijarvi@uta.fi<br />
Kansainväliset opiskelijat arvostavat Suomea<br />
Suomi on kansainvälisten opiskelijoiden mielestä Euroopan paras opiskelumaa, ilmeni<br />
Alankomaissa toimivan Study Portals-verkkosivuston kokoamista tiedoista.<br />
Tampereen yliopisto sai arvosteluissa pisteitä 9/10 ja arvion Excellent International<br />
Student Satisfaction.<br />
Suomessa kansainväliset opiskelijat arvostivat opetuksen korkeaa tasoa, vilkasta<br />
sosiaalista elämää ja yliopistojen hyviä palveluja. Tampereen yliopisto sai kiitosta<br />
sekä opetuksesta että opiskelumahdollisuuksista ja varustuksesta.<br />
KANSAINVÄLISYYS TILASTOISSA 2014<br />
Tampereen yliopiston perustutkinto-opiskelijat 12 373<br />
joista ulkomaalaisia opiskelijoita 339<br />
Opiskelijavaihtoon tai harjoitteluun<br />
lähteneet 401<br />
Opiskelijavaihtoon tai harjoitteluun saapuneet 458<br />
www.stexx.eu/<br />
10 REKRYTOI<br />
REKRYTOI 11
Maailman<br />
muuttajia.<br />
Tampereen yliopistosta valmistuu monen alan osaajia<br />
BIOMEDITECH<br />
www.uta.fi/bmt/<br />
INFORMAATIOTIETEIDEN YKSIKKÖ<br />
www.uta.fi/sis/<br />
JOHTAMISKORKEAKOULU<br />
www.uta.fi/jkk/<br />
KASVATUSTIETEIDEN YKSIKKÖ<br />
www.uta.fi/edu/<br />
KIELI-, KÄÄNNÖS- JA KIRJALLISUUSTIETEIDEN YKSIKKÖ<br />
www.uta.fi/ltl/<br />
LÄÄKETIETEEN YKSIKKÖ<br />
www.uta.fi/med/<br />
TERVEYSTIETEIDEN YKSIKKÖ<br />
www.uta.fi/hes/<br />
VIESTINNÄN, MEDIAN JA TEATTERIN YKSIKKÖ<br />
www.uta.fi/cmt/<br />
YHTEISKUNTA- JA KULTTUURITIETEIDEN YKSIKKÖ<br />
www.uta.fi/yky/<br />
TYÖ TAVOITTAA TEKIJÄNSÄ VÄLITYSPALVELULLA<br />
– Workit.netti<br />
NÄKVYYTTÄ KAMPUKSELLA<br />
– Ura- ja yritystapahtumat<br />
www.uta.fi/rekry<br />
rekry@uta.fi<br />
050 420 1477<br />
33014 Tampereen yliopisto, käyntiosoite Kalevantie 4