27.09.2012 Views

Kachelöfen - Ganz Baukeramik AG

Kachelöfen - Ganz Baukeramik AG

Kachelöfen - Ganz Baukeramik AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Kachelöfen</strong><br />

Poêles en faïence


2<br />

Le succès d’une équipe depuis 1805. Seit 1805 Erfolg im Team.<br />

Johann <strong>Ganz</strong> mit<br />

seiner Belegschaft<br />

um 1890.<br />

Johann <strong>Ganz</strong><br />

avec son personnel<br />

vers 1890.<br />

C ’est dans la fabrication à la main<br />

de carreaux de faïence que notre création<br />

traditionnelle, fruit d ’une entreprise<br />

familiale suisse dans sa 6e génération,<br />

a été marquée par l’empreinte<br />

du savoir-faire et de l’expérience.<br />

Guido <strong>Ganz</strong>, Directeur + propriétaire<br />

Im Herstellen von handgefertigten<br />

Ofenkacheln ist unser<br />

traditionelles Schaffen als Schweizer<br />

Familienunternehmen<br />

in der 6. Generation geprägt durch<br />

Wissen und Erfahrung.<br />

Guido <strong>Ganz</strong>, Geschäftsführer+ Inhaber<br />

3


4<br />

37<br />

Speicherkeramik aus naturbelassenem Ton.<br />

Céramique thermique en argile à l’état naturel<br />

Die spezielle<br />

Glasurtechnik gibt der<br />

natürlichen Tonmasse<br />

den eigenwilligen Effekt.<br />

Unikatkeramik.<br />

IN.PULS ist geistiges Eigentum aus der Entwicklungs-<br />

abteilung von <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong>.<br />

Une céramique unique.<br />

IN.PULS est propriété intellectuelle du département<br />

développement de <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong>.<br />

La technique de vernissage<br />

spéciale donne<br />

un effet particulier<br />

à la masse d’argile naturel.<br />

3 Beispiele<br />

mit teilglasierter Oberfläche<br />

3 exemples<br />

à surface partiellement<br />

vernissée<br />

5


Einzigartig. IN.PULS hat eine einzigartige Oberfläche.<br />

Am besten spürbar, wenn Sie das Produkt berühren.<br />

Gestalten Sie Ihr persönliches Wohnambiente indem Sie aus der Farbpalette<br />

das passende aussuchen.<br />

Extraordinaire. IN.PULS présente<br />

une surface extraordinaire.<br />

Surtout perceptible quand vous<br />

touchez le produit.<br />

Aménagez votre espace de séjour en cherchant ce qui<br />

vous convient dans le nuancier.<br />

62<br />

3 Beispiele<br />

mit glasierter<br />

Oberfläche<br />

3 exemples<br />

à surface<br />

vernissée<br />

6 7<br />

91


92<br />

Das Patronen-Dekor ist eine Erfindung aus der Gründerzeit von <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong> und wurde<br />

von Generation zu Generation weitergegeben.<br />

Le décor à cartouche est une invention datant de la période de fondation de <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong>,<br />

qui a été transmise de génération<br />

en génération.<br />

3 Beispiele aus der Farbpalette<br />

3 exemples issus du nuancier<br />

Naturprodukt. Kacheln werden 100% aus natürlichen Rohstoffen hergestellt.<br />

Produit naturel. Les carreaux de faïence sont fabriqués à 100% à partir de matières premières naturelles.<br />

93 94<br />

Speicherkeramik aus naturbelassenem Ton.<br />

Céramique thermique en argile à l’état naturel.<br />

8 9


95<br />

Individuelle Gestaltung.<br />

Kacheln können in Grösse, Form, Glasur und Motiv<br />

dem persönlichen Wohnstil angepasst werden.<br />

Création individuelle.<br />

Wir unterscheiden uns<br />

im Detail.<br />

Nous nous distinguons<br />

dans le détail.<br />

Les carreaux de faïence peuvent être adaptés au style<br />

de vie personnel: taille, forme et motifs.<br />

10 11


96<br />

Wärme und Wohlbefinden.<br />

Über die Kachel wird behagliche Strahlungswärme abgegeben,<br />

welche den menschlichen Organismus auf ideale Weise beeinflusst.<br />

Chaleur et bien-être.<br />

Les carreaux de faïence diffusent une agréable chaleur rayonnante,<br />

qui influence l’organisme humain de manière idéale.<br />

IN.PULS. Der 4 cm starke Keramikstein wird aus Ton mit einem<br />

hohen Anteil von grobkörniger Schamotte hergestellt. Die Garantie für eine<br />

exzellent hohe Wärmespeicherung.<br />

IN.PULS. La pierre céramique d’une épaisseur de 4 cm est fabriquée<br />

avec de l’argile et une part élevée de chamotte à grain grossier: l’assurance<br />

d’une accumulation de chaleur performante!<br />

12 13<br />

88


Wärmespeicherung. Kacheln speichern die Wärme und geben<br />

diese langsam über viele Stunden in den Wohnraum ab. Einmal einheizen und die angenehme Wärme<br />

über Stunden geniessen.<br />

Accumulation de chaleur. Les carreaux de faïence accumulent la chaleur et la restitue lentement<br />

dans l’espace d’habitation durant de nombreuses heures. Chauffer et jouir d’une agréable chaleur<br />

pendant des heures.<br />

CappuCCino<br />

Kachelofen Unikat-Keramik<br />

Céramique pour poêles en faïence uniques<br />

Die exklusiven Modelle aus der<br />

Serie Cappuccino sind in Kombination<br />

mit den Glasdekoren einzigartig<br />

und speziell ausgezeichnet<br />

mit dem Cappuccino-Label.<br />

Les modèles exclusifs de la série<br />

Cappuccino sont uniques en<br />

combinaison avec les décors en<br />

verre et se distinguent en particulier<br />

par le label Cappuccino.<br />

Cappuccino-Label mit Glasdekor<br />

Label Cappuccino avec décor en verre<br />

14 15<br />

168<br />

97<br />

164


16<br />

Kachelofen.<br />

Gerade in krisenhaften Zeiten wächst beim Menschen das Bedürfnis, Werte von Bestand zu schaffen<br />

um im eigenen Ambiente Ruhe und Geborgenheit zu finden. Vor diesem Hintergrund gewinnt<br />

die Investition in einen Kachelofen enorm an Attraktivität. Das heisst Mehrwerte schaffen für die<br />

Immobilie, für die Gesundheit und für die gepflegte Umwelt. Auch Unabhängigkeit sind weitere<br />

98<br />

wichtige Entscheidungsmerkmale<br />

für die Kunden.<br />

Poêles en faïence.<br />

C’est précisément en périodes<br />

de crise que l‘homme ressent le besoin<br />

de créer des valeurs durables lui<br />

permettant de trouver paix et sécurité<br />

dans son propre environnement.<br />

Dans ce contexte, l’investissement dans<br />

un poêle en faïence devient très attrayant.<br />

Ceci se traduit par la création<br />

de plus-values pour le bien immobilier,<br />

la santé et l’environnement respecté.<br />

L’indépendance représente aussi<br />

un facteur décisionnel important pour<br />

le client.<br />

17


18<br />

182<br />

Eine Investition<br />

in die Zukunft.<br />

Gerade in Zeiten steigender Kosten fossiler Energieträger<br />

machen Sie sich mit dem Kachelofen unabhängig.<br />

Un investissement dans le futur.<br />

Rendez-vous indépendant avec le poêle en faïence,<br />

précisément en ces temps où les coûts des fournisseurs<br />

d’énergie fossile augmentent.<br />

180<br />

19


181<br />

Behaglichkeit.<br />

Kacheln besitzen einen hohen Absorptionsgrad im mittleren<br />

Infrarotbereich, also der langwelligen Wärmestrahlung, die als<br />

besonders behaglich empfunden wird und die den menschlichen<br />

Organismus positiv beeinflussen. Strahlungswärme von Kacheln<br />

sind der Wirkung der Sonnenstrahlen am ähnlichsten.<br />

Bien-être.<br />

Les carreaux de faïence présentent un degré d’absorption élevé<br />

dans la plage infrarouge moyenne, c.-à-d. dans le rayonnement<br />

thermique à ondes longues, qui est perçu de manière particulière-<br />

ment agréable et influence positivement l’organisme humain.<br />

La chaleur rayonnante des carreaux est comparable à l’effet<br />

des rayons du soleil.<br />

20 21


22<br />

112<br />

76<br />

113<br />

Das Original.<br />

Terra-Keramik wird aus naturbelassenen<br />

Tonen hergestellt und ist in 4 Farben<br />

erhältlich.In Kombination mit glasierter<br />

Keramik oder handbemalten Dekoren<br />

entstehen ganz besondere Unikate.<br />

L’original. Le Terra-Keramik est fabriqué<br />

avec des argiles à l’état naturel et<br />

est disponible en 4 couleurs. En combinai-<br />

son avec la céramique vernissée ou des<br />

décors peints à la main, il en résulte des<br />

pièces uniques tout à fait exceptionnelles.<br />

23


133<br />

99<br />

9<br />

Handbemalte Ofenkacheln.<br />

Jede Kachel wird von Hand bemalt und ist ein unverwechselbares<br />

Einzelstück. Die Motive und die Farben können individuell<br />

nach Kundenwünschen gewählt<br />

24 25<br />

werden.<br />

Carreaux de faïence peints<br />

à la main. Chaque carreau<br />

de faïence est peint à la main<br />

et constitue une pièce vraiment<br />

unique. Le client peut choisir<br />

individuellement les motifs<br />

et les couleurs.<br />

Detail Goldmalerei<br />

Détail de la dorure


50<br />

Einzelanfertigungen nach Ihren Wünschen.<br />

Klassische Stilöfen sind Prunkstücke in jedem Wohnambiente.<br />

Lassen Sie Ihren Traum eines aussergewöhnlichen Kachelofens<br />

zur Wirklichkeit werden.<br />

Fabrication à la pièce selon vos désirs.<br />

Les poêles de style classique sont des fleurons dans tout<br />

espace de séjour. Laissez votre rêve de poêle en faïence<br />

extraordinaire devenir une réalité.<br />

26 27<br />

28<br />

101<br />

23


Schweizer Manufaktur<br />

Manufacture Suisse<br />

Artisanat et tradition.<br />

A une époque où de nombreuses sociétés transfèrent leur production<br />

à l’étranger, <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong> mise sur une vraie activité artisanale,<br />

réalise le design et produit en manufacture locale. Malgré les innovations<br />

en matière de technique et de communication, les méthodes<br />

de travail n’ont pas changé de manière notable durant ces 207 années<br />

passées. Nous vous montrons avec plaisir comment nous fabriquons<br />

la céramique dans notre production.<br />

28<br />

Modellherstellung<br />

Fabrication des modèles<br />

Handformung<br />

Formage à la main<br />

Glasurbrand<br />

Verni au four<br />

Handwerk und Tradition.<br />

In einer Zeit, wo viele Unternehmen die Produktionen ins Ausland<br />

verlagern, setzt <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong> auf echte Handwerksarbeit,<br />

designt und produziert in heimischer Manufaktur. Trotz Innovationen<br />

in Technik und Kommunikation haben sich die Arbeitsvorgänge<br />

in den vergangenen 207 Jahren nicht wesentlich verändert.<br />

Wir zeigen Ihnen gerne, wie in unserer Produktion Keramik hergestellt<br />

wird.<br />

Handglasieren<br />

Vernis appliqué à la main<br />

In unserem Labor entwickeln und<br />

kreieren wir laufend neue Glasuren,<br />

welche den aktuellen Wohntrends<br />

entsprechen.<br />

Dans notre laboratoire, nous développons<br />

et créons constamment de<br />

nouveaux vernis adaptés aux tendances<br />

actuelles en matière d’habitat.<br />

29


CAD-Zeichnungen: Ansicht / Grundriss / 3D<br />

30<br />

Von der Planung<br />

bis zum fertigen Unikat.<br />

Dessins CAO: vue / projection horizontale / 3D<br />

Aufbau durch Ofenbauer<br />

Superstructure fournie par le constructeur de poêles<br />

De la planification à l’objet unique.<br />

Kontakte.<br />

Planung. Budget.<br />

Aufgrund dem Reichtum an Ideen,<br />

an Technologie und Erfahrung planen<br />

unsere Ofendesigner ihren Ofen<br />

oder ihr Kachelcheminée liebend gerne<br />

nach ihren persönlichen Vorstellungen<br />

und ihrem Budget rahmen.<br />

Rufen Sie uns an, wenn Sie mehr<br />

darüber erfahren möchten<br />

und vereinbaren Sie einen Termin.<br />

Contacts,<br />

planification, budget.<br />

Le trésor en idées, en technologies<br />

et en expériences de nos stylistes<br />

en poêles leur permet de tenir compte<br />

de vos idées et de votre cadre<br />

budgétaire quand ils conçoivent et<br />

développent votre solution sur mesure.<br />

Appelez-nous si vous voulez en<br />

savoir plus et fixez un rendez-vous.<br />

Ihr Ofenbauer<br />

in Ihrer Nähe.<br />

Sprechen Sie mit uns, wenn Sie<br />

eine Adresse von einem qualifizierten<br />

Ofenbauer in Ihrer Nähe brauchen.<br />

Votre constructeur<br />

de poêles près de chez vous.<br />

Consultez-nous, si vous avez<br />

besoin de l’adresse d’un constructeur<br />

de poêles qualifié près de chez vous.<br />

Einladung<br />

in unsere Manufaktur<br />

Herzlich willkommen<br />

31


<strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong><br />

Dorfstrasse 107<br />

CH-8424 Embrach ZH<br />

Fon +41 44 866 44 44<br />

Fax +41 44 866 44 22<br />

Mail info@ganz-baukeramik.ch<br />

Ausstellungen in:<br />

8424 Embrach ZH<br />

3900 Brig-Gamsen VS<br />

7000 Chur GR<br />

6038 Gisikon-Root LU<br />

8813 Horgen-Arn ZH<br />

5506 Mägenwil <strong>AG</strong><br />

3053 Münchenbuchsee BE<br />

9014 St. Gallen SG<br />

Danke, dass Sie uns kontaktieren. Ihr Fachhändler.<br />

Merci de nous contacter, votre spécialiste.<br />

105<br />

6’000 / 03-2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!