Kachelöfen - Ganz Baukeramik AG
Kachelöfen - Ganz Baukeramik AG
Kachelöfen - Ganz Baukeramik AG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Kachelöfen</strong><br />
Poêles en faïence
2<br />
Le succès d’une équipe depuis 1805. Seit 1805 Erfolg im Team.<br />
Johann <strong>Ganz</strong> mit<br />
seiner Belegschaft<br />
um 1890.<br />
Johann <strong>Ganz</strong><br />
avec son personnel<br />
vers 1890.<br />
C ’est dans la fabrication à la main<br />
de carreaux de faïence que notre création<br />
traditionnelle, fruit d ’une entreprise<br />
familiale suisse dans sa 6e génération,<br />
a été marquée par l’empreinte<br />
du savoir-faire et de l’expérience.<br />
Guido <strong>Ganz</strong>, Directeur + propriétaire<br />
Im Herstellen von handgefertigten<br />
Ofenkacheln ist unser<br />
traditionelles Schaffen als Schweizer<br />
Familienunternehmen<br />
in der 6. Generation geprägt durch<br />
Wissen und Erfahrung.<br />
Guido <strong>Ganz</strong>, Geschäftsführer+ Inhaber<br />
3
4<br />
37<br />
Speicherkeramik aus naturbelassenem Ton.<br />
Céramique thermique en argile à l’état naturel<br />
Die spezielle<br />
Glasurtechnik gibt der<br />
natürlichen Tonmasse<br />
den eigenwilligen Effekt.<br />
Unikatkeramik.<br />
IN.PULS ist geistiges Eigentum aus der Entwicklungs-<br />
abteilung von <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong>.<br />
Une céramique unique.<br />
IN.PULS est propriété intellectuelle du département<br />
développement de <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong>.<br />
La technique de vernissage<br />
spéciale donne<br />
un effet particulier<br />
à la masse d’argile naturel.<br />
3 Beispiele<br />
mit teilglasierter Oberfläche<br />
3 exemples<br />
à surface partiellement<br />
vernissée<br />
5
Einzigartig. IN.PULS hat eine einzigartige Oberfläche.<br />
Am besten spürbar, wenn Sie das Produkt berühren.<br />
Gestalten Sie Ihr persönliches Wohnambiente indem Sie aus der Farbpalette<br />
das passende aussuchen.<br />
Extraordinaire. IN.PULS présente<br />
une surface extraordinaire.<br />
Surtout perceptible quand vous<br />
touchez le produit.<br />
Aménagez votre espace de séjour en cherchant ce qui<br />
vous convient dans le nuancier.<br />
62<br />
3 Beispiele<br />
mit glasierter<br />
Oberfläche<br />
3 exemples<br />
à surface<br />
vernissée<br />
6 7<br />
91
92<br />
Das Patronen-Dekor ist eine Erfindung aus der Gründerzeit von <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong> und wurde<br />
von Generation zu Generation weitergegeben.<br />
Le décor à cartouche est une invention datant de la période de fondation de <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong>,<br />
qui a été transmise de génération<br />
en génération.<br />
3 Beispiele aus der Farbpalette<br />
3 exemples issus du nuancier<br />
Naturprodukt. Kacheln werden 100% aus natürlichen Rohstoffen hergestellt.<br />
Produit naturel. Les carreaux de faïence sont fabriqués à 100% à partir de matières premières naturelles.<br />
93 94<br />
Speicherkeramik aus naturbelassenem Ton.<br />
Céramique thermique en argile à l’état naturel.<br />
8 9
95<br />
Individuelle Gestaltung.<br />
Kacheln können in Grösse, Form, Glasur und Motiv<br />
dem persönlichen Wohnstil angepasst werden.<br />
Création individuelle.<br />
Wir unterscheiden uns<br />
im Detail.<br />
Nous nous distinguons<br />
dans le détail.<br />
Les carreaux de faïence peuvent être adaptés au style<br />
de vie personnel: taille, forme et motifs.<br />
10 11
96<br />
Wärme und Wohlbefinden.<br />
Über die Kachel wird behagliche Strahlungswärme abgegeben,<br />
welche den menschlichen Organismus auf ideale Weise beeinflusst.<br />
Chaleur et bien-être.<br />
Les carreaux de faïence diffusent une agréable chaleur rayonnante,<br />
qui influence l’organisme humain de manière idéale.<br />
IN.PULS. Der 4 cm starke Keramikstein wird aus Ton mit einem<br />
hohen Anteil von grobkörniger Schamotte hergestellt. Die Garantie für eine<br />
exzellent hohe Wärmespeicherung.<br />
IN.PULS. La pierre céramique d’une épaisseur de 4 cm est fabriquée<br />
avec de l’argile et une part élevée de chamotte à grain grossier: l’assurance<br />
d’une accumulation de chaleur performante!<br />
12 13<br />
88
Wärmespeicherung. Kacheln speichern die Wärme und geben<br />
diese langsam über viele Stunden in den Wohnraum ab. Einmal einheizen und die angenehme Wärme<br />
über Stunden geniessen.<br />
Accumulation de chaleur. Les carreaux de faïence accumulent la chaleur et la restitue lentement<br />
dans l’espace d’habitation durant de nombreuses heures. Chauffer et jouir d’une agréable chaleur<br />
pendant des heures.<br />
CappuCCino<br />
Kachelofen Unikat-Keramik<br />
Céramique pour poêles en faïence uniques<br />
Die exklusiven Modelle aus der<br />
Serie Cappuccino sind in Kombination<br />
mit den Glasdekoren einzigartig<br />
und speziell ausgezeichnet<br />
mit dem Cappuccino-Label.<br />
Les modèles exclusifs de la série<br />
Cappuccino sont uniques en<br />
combinaison avec les décors en<br />
verre et se distinguent en particulier<br />
par le label Cappuccino.<br />
Cappuccino-Label mit Glasdekor<br />
Label Cappuccino avec décor en verre<br />
14 15<br />
168<br />
97<br />
164
16<br />
Kachelofen.<br />
Gerade in krisenhaften Zeiten wächst beim Menschen das Bedürfnis, Werte von Bestand zu schaffen<br />
um im eigenen Ambiente Ruhe und Geborgenheit zu finden. Vor diesem Hintergrund gewinnt<br />
die Investition in einen Kachelofen enorm an Attraktivität. Das heisst Mehrwerte schaffen für die<br />
Immobilie, für die Gesundheit und für die gepflegte Umwelt. Auch Unabhängigkeit sind weitere<br />
98<br />
wichtige Entscheidungsmerkmale<br />
für die Kunden.<br />
Poêles en faïence.<br />
C’est précisément en périodes<br />
de crise que l‘homme ressent le besoin<br />
de créer des valeurs durables lui<br />
permettant de trouver paix et sécurité<br />
dans son propre environnement.<br />
Dans ce contexte, l’investissement dans<br />
un poêle en faïence devient très attrayant.<br />
Ceci se traduit par la création<br />
de plus-values pour le bien immobilier,<br />
la santé et l’environnement respecté.<br />
L’indépendance représente aussi<br />
un facteur décisionnel important pour<br />
le client.<br />
17
18<br />
182<br />
Eine Investition<br />
in die Zukunft.<br />
Gerade in Zeiten steigender Kosten fossiler Energieträger<br />
machen Sie sich mit dem Kachelofen unabhängig.<br />
Un investissement dans le futur.<br />
Rendez-vous indépendant avec le poêle en faïence,<br />
précisément en ces temps où les coûts des fournisseurs<br />
d’énergie fossile augmentent.<br />
180<br />
19
181<br />
Behaglichkeit.<br />
Kacheln besitzen einen hohen Absorptionsgrad im mittleren<br />
Infrarotbereich, also der langwelligen Wärmestrahlung, die als<br />
besonders behaglich empfunden wird und die den menschlichen<br />
Organismus positiv beeinflussen. Strahlungswärme von Kacheln<br />
sind der Wirkung der Sonnenstrahlen am ähnlichsten.<br />
Bien-être.<br />
Les carreaux de faïence présentent un degré d’absorption élevé<br />
dans la plage infrarouge moyenne, c.-à-d. dans le rayonnement<br />
thermique à ondes longues, qui est perçu de manière particulière-<br />
ment agréable et influence positivement l’organisme humain.<br />
La chaleur rayonnante des carreaux est comparable à l’effet<br />
des rayons du soleil.<br />
20 21
22<br />
112<br />
76<br />
113<br />
Das Original.<br />
Terra-Keramik wird aus naturbelassenen<br />
Tonen hergestellt und ist in 4 Farben<br />
erhältlich.In Kombination mit glasierter<br />
Keramik oder handbemalten Dekoren<br />
entstehen ganz besondere Unikate.<br />
L’original. Le Terra-Keramik est fabriqué<br />
avec des argiles à l’état naturel et<br />
est disponible en 4 couleurs. En combinai-<br />
son avec la céramique vernissée ou des<br />
décors peints à la main, il en résulte des<br />
pièces uniques tout à fait exceptionnelles.<br />
23
133<br />
99<br />
9<br />
Handbemalte Ofenkacheln.<br />
Jede Kachel wird von Hand bemalt und ist ein unverwechselbares<br />
Einzelstück. Die Motive und die Farben können individuell<br />
nach Kundenwünschen gewählt<br />
24 25<br />
werden.<br />
Carreaux de faïence peints<br />
à la main. Chaque carreau<br />
de faïence est peint à la main<br />
et constitue une pièce vraiment<br />
unique. Le client peut choisir<br />
individuellement les motifs<br />
et les couleurs.<br />
Detail Goldmalerei<br />
Détail de la dorure
50<br />
Einzelanfertigungen nach Ihren Wünschen.<br />
Klassische Stilöfen sind Prunkstücke in jedem Wohnambiente.<br />
Lassen Sie Ihren Traum eines aussergewöhnlichen Kachelofens<br />
zur Wirklichkeit werden.<br />
Fabrication à la pièce selon vos désirs.<br />
Les poêles de style classique sont des fleurons dans tout<br />
espace de séjour. Laissez votre rêve de poêle en faïence<br />
extraordinaire devenir une réalité.<br />
26 27<br />
28<br />
101<br />
23
Schweizer Manufaktur<br />
Manufacture Suisse<br />
Artisanat et tradition.<br />
A une époque où de nombreuses sociétés transfèrent leur production<br />
à l’étranger, <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong> mise sur une vraie activité artisanale,<br />
réalise le design et produit en manufacture locale. Malgré les innovations<br />
en matière de technique et de communication, les méthodes<br />
de travail n’ont pas changé de manière notable durant ces 207 années<br />
passées. Nous vous montrons avec plaisir comment nous fabriquons<br />
la céramique dans notre production.<br />
28<br />
Modellherstellung<br />
Fabrication des modèles<br />
Handformung<br />
Formage à la main<br />
Glasurbrand<br />
Verni au four<br />
Handwerk und Tradition.<br />
In einer Zeit, wo viele Unternehmen die Produktionen ins Ausland<br />
verlagern, setzt <strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong> auf echte Handwerksarbeit,<br />
designt und produziert in heimischer Manufaktur. Trotz Innovationen<br />
in Technik und Kommunikation haben sich die Arbeitsvorgänge<br />
in den vergangenen 207 Jahren nicht wesentlich verändert.<br />
Wir zeigen Ihnen gerne, wie in unserer Produktion Keramik hergestellt<br />
wird.<br />
Handglasieren<br />
Vernis appliqué à la main<br />
In unserem Labor entwickeln und<br />
kreieren wir laufend neue Glasuren,<br />
welche den aktuellen Wohntrends<br />
entsprechen.<br />
Dans notre laboratoire, nous développons<br />
et créons constamment de<br />
nouveaux vernis adaptés aux tendances<br />
actuelles en matière d’habitat.<br />
29
CAD-Zeichnungen: Ansicht / Grundriss / 3D<br />
30<br />
Von der Planung<br />
bis zum fertigen Unikat.<br />
Dessins CAO: vue / projection horizontale / 3D<br />
Aufbau durch Ofenbauer<br />
Superstructure fournie par le constructeur de poêles<br />
De la planification à l’objet unique.<br />
Kontakte.<br />
Planung. Budget.<br />
Aufgrund dem Reichtum an Ideen,<br />
an Technologie und Erfahrung planen<br />
unsere Ofendesigner ihren Ofen<br />
oder ihr Kachelcheminée liebend gerne<br />
nach ihren persönlichen Vorstellungen<br />
und ihrem Budget rahmen.<br />
Rufen Sie uns an, wenn Sie mehr<br />
darüber erfahren möchten<br />
und vereinbaren Sie einen Termin.<br />
Contacts,<br />
planification, budget.<br />
Le trésor en idées, en technologies<br />
et en expériences de nos stylistes<br />
en poêles leur permet de tenir compte<br />
de vos idées et de votre cadre<br />
budgétaire quand ils conçoivent et<br />
développent votre solution sur mesure.<br />
Appelez-nous si vous voulez en<br />
savoir plus et fixez un rendez-vous.<br />
Ihr Ofenbauer<br />
in Ihrer Nähe.<br />
Sprechen Sie mit uns, wenn Sie<br />
eine Adresse von einem qualifizierten<br />
Ofenbauer in Ihrer Nähe brauchen.<br />
Votre constructeur<br />
de poêles près de chez vous.<br />
Consultez-nous, si vous avez<br />
besoin de l’adresse d’un constructeur<br />
de poêles qualifié près de chez vous.<br />
Einladung<br />
in unsere Manufaktur<br />
Herzlich willkommen<br />
31
<strong>Ganz</strong> <strong>Baukeramik</strong> <strong>AG</strong><br />
Dorfstrasse 107<br />
CH-8424 Embrach ZH<br />
Fon +41 44 866 44 44<br />
Fax +41 44 866 44 22<br />
Mail info@ganz-baukeramik.ch<br />
Ausstellungen in:<br />
8424 Embrach ZH<br />
3900 Brig-Gamsen VS<br />
7000 Chur GR<br />
6038 Gisikon-Root LU<br />
8813 Horgen-Arn ZH<br />
5506 Mägenwil <strong>AG</strong><br />
3053 Münchenbuchsee BE<br />
9014 St. Gallen SG<br />
Danke, dass Sie uns kontaktieren. Ihr Fachhändler.<br />
Merci de nous contacter, votre spécialiste.<br />
105<br />
6’000 / 03-2011