24.02.2013 Views

L'oeuf du coq - promopart.be

L'oeuf du coq - promopart.be

L'oeuf du coq - promopart.be

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L’œuf <strong>du</strong> <strong>coq</strong><br />

Auteur : Hu<strong>be</strong>rt Ben Kemoun<br />

Illustrateur : Bruno Heitz<br />

Editions : Casterman<br />

Année : 1999, dans la collection<br />

«Romans Six et Plus», série «Pas si<br />

bêtes».<br />

Pour les 8-10 ans<br />

Histoire<br />

Nouveau, un <strong>coq</strong> arrive dans un<br />

zoo. D’emblée, il se dit professeur<br />

de pur français, et chasse aussitôt<br />

tous les animaux qui osent encore<br />

employer des mots étrangers. Il crie<br />

si fort qu’il finit par réveiller un lion,<br />

en qui il va trouver quelqu’un en<br />

mesure de lui résister …<br />

Thème<br />

-Les termes français d’origine<br />

étrangère.<br />

-L’intolérance.<br />

A ne pas oublier …<br />

-Listes de mots étrangers.<br />

-Des extraits de vieux français.<br />

-Pieter Bruegel l’Ancien - Les<br />

tableaux racontent une histoire,<br />

Colette Hellings, Archimède, 1994.<br />

1.Une proposition d’animation<br />

1.Faire écouter la chanson d’Henri Dès «Polyglotte» - (Références :<br />

CD Henri Dès 10 - «Far West»).<br />

Y relever les mots étrangers employés.<br />

En préciser le pays d’origine.<br />

Situer les pays concernés sur une carte d’atlas, et nommer la<br />

langue y parlée.<br />

Intro<strong>du</strong>ire la notion de «polyglotte» = chanteur «qui parle plusieurs<br />

langues».<br />

2.Montrer la couverture <strong>du</strong> livre choisi aux enfants, afin qu’ils<br />

puissent en repérer les références (Titre - Auteur - Illustrateur -<br />

Maison d’édition), et lire le récit en en faisant ressortir l’assurance<br />

<strong>du</strong> <strong>coq</strong> et le désarroi des autres animaux <strong>du</strong> zoo.<br />

3.S’arrêter à la page 7, pour laisser deviner aux enfants la matière<br />

que voudrait venir enseigner le <strong>coq</strong>. Si nécessaire, les orienter vers<br />

un détail de l’illustration (cf les coloris bleu - blanc - rouge <strong>du</strong> <strong>coq</strong>).<br />

4.Marquer un nouveau temps d’arrêt à la page 23, pour<br />

permettre aux enfants d’émettre quelques hypothèses sur l’idée<br />

<strong>du</strong> lion.<br />

5.A la fin de la lecture, s’interroger sur le pourquoi de l’apparition<br />

de certains nouveaux mots dans la langue française (ceux, d’une<br />

part, pour désigner des objets sans référent chez nous : anorak,<br />

basket, képi, … ; ceux, d’autre part, inventés pour désigner de<br />

récentes réalités : télévision, radiographie, ordinateur, … ).<br />

6.Chercher ensemble les adjectifs qui pourraient qualifier l’attitude<br />

générale <strong>du</strong> <strong>coq</strong>, et mettre en évidence son intolérance.<br />

7.Revenir alors sur l’illustration de la page 19, où le <strong>coq</strong> se retrouve<br />

complètement isolé sur la vieille souche sur laquelle il était monté<br />

pour prêcher, parce qu’il s’est montré totalement intolérant.<br />

Ouvrir le débat : l’intolérance provoque-t-elle toujours le rejet ?<br />

2.Exploitations possibles<br />

-Donner une liste de mots étrangers, et demander aux enfants de<br />

les retrouver dans le dictionnaire afin d’en donner l’origine.<br />

Placer ces mots sur les pays correspondants en utilisant un atlas de<br />

géographie.<br />

-Montrer aux enfants que si la langue a évolué dans le sens lexical,<br />

elle a également changé sur les plans orthographique,<br />

grammatical et syntaxique. Leur mettre alors en mains, un extrait<br />

de vieux français (fable de La Fontaine, par exemple ; morceaux<br />

choisis de Rablelais ou Montaigne ; pièce de Molière … ).<br />

Bref, faire un travail de recherche sur l’évolution de la langue<br />

française.


-Insister sur les différentes sortes d’intolérance, et leur particularité (purisme = intolérance<br />

linguistique, celle dont traite le livre choisi ; intégrisme = intolérance religieuse ; fanatisme ou<br />

sectarisme = intolérance <strong>du</strong> point de vue des idées ; racisme = intolérance en ce qui concerne les<br />

races; … ).<br />

-Faire valoir que, poussée à l’extrême, chacune de ces marques d’intolérance peut mener à la<br />

didacture.<br />

Débattre sur le sujet.<br />

Rechercher quelques noms de dictateurs connus (Pinochet, Hitler, Mussolini, Sadam Hussein, César,<br />

… ).<br />

-Avec les enfants, prendre conscience que plusieurs personnes peuvent parler une langue en y<br />

utilisant des mots d’origine étrangère tout en en se comprenant, alors que plusieurs personnes<br />

peuvent s’exprimer en langues étrangères dans l’incompréhension la plus totale.<br />

Illustrer l’idée par le récit biblique de la Tour de Ba<strong>be</strong>l.<br />

Proposer le détail <strong>du</strong> tableau de Pieter Bruegel dans le livre : Pieter Bruegel l’Ancien - Les tableaux<br />

racontent une histoire, par Colette Hellings, aux éditions Archimède, L’école des loisirs, septembre<br />

1994.<br />

-Evoquer les différentes langues parlées en Belgique.<br />

-Préciser d’autres mots connus construits avec le préfixe grec polus, à savoir «poly» en français,<br />

signifiant, plusieurs (polyèdre, polygone, polychrome, polygame, polythéisme, … ).<br />

Dominique Sartiaux et Françoise Larsimont

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!