27.02.2013 Views

Preisliste CHF 2012 Liste de prix CHF 2012 Listino ... - HakaGerodur

Preisliste CHF 2012 Liste de prix CHF 2012 Listino ... - HakaGerodur

Preisliste CHF 2012 Liste de prix CHF 2012 Listino ... - HakaGerodur

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Preisliste</strong> <strong>CHF</strong> <strong>2012</strong><br />

<strong>Liste</strong> <strong>de</strong> <strong>prix</strong> <strong>CHF</strong> <strong>2012</strong><br />

<strong>Listino</strong> Prezzi <strong>CHF</strong> <strong>2012</strong> GEROtherm ®<br />

Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche


Zürich<br />

Wann wir für Sie da sind<br />

Montag–Donnerstag:<br />

7.15–12.00 | 13.00–17.15 Uhr<br />

Freitag:<br />

7.15–12.00 | 13.00–17.00 Uhr<br />

Zürich A3<br />

Zug - Gotthard<br />

Wie Sie ausserhalb <strong>de</strong>r Bürozeit<br />

bestellen können<br />

Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

sekretariat@hakagerodur.ch<br />

Unsere Verkaufsbedingungen<br />

Entsprechend unseren allgemeinen<br />

Verkaufsbedingungen<br />

Lieferfrist: ab Lager o<strong>de</strong>r kurzfristig verfügbar,<br />

Zwischenverkauf vorbehalten<br />

Preise: brutto, exklusive MWST und<br />

Verpackung<br />

Rabatte: auf Anfrage<br />

Preis-, Produkt-und Sortiments-<br />

än<strong>de</strong>rungen vorbehalten<br />

Die Allgemeinen Verkaufsbedingungen<br />

sind einsehbar unter:<br />

www.hakagerodur.ch/agbd.pdf<br />

Die Einbauhinweise im technischen<br />

Handbuch sind zu beachten!<br />

Meilen<br />

Zürichsee<br />

Rapperswil<br />

Reichenburg<br />

A3, Ausfahrt<br />

Reichenburg<br />

Winterthur<br />

Uznach<br />

Benken<br />

Ricken - St.Gallen<br />

Kaltbrunn<br />

<strong>HakaGerodur</strong><br />

Linth<br />

Chur<br />

Quand nous trouver<br />

Lundi–jeudi <strong>de</strong><br />

7.15–12.00 | 13.00–17.15 heures<br />

vendredi <strong>de</strong><br />

7.15–12.00 | 13.00–17.00 heures<br />

Comment passer vos comman<strong>de</strong>s<br />

hors <strong>de</strong>s heures <strong>de</strong> bureau<br />

Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

sekretariat@hakagerodur.ch<br />

Nos conditions <strong>de</strong> vente<br />

Selon nos conditions générales <strong>de</strong><br />

ventes<br />

Délai <strong>de</strong> livraison: disponible du stock<br />

ou court délai <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Sauf vente<br />

Prix: brut, TVA et emballage non<br />

compris<br />

Rabais: sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

Sous réserve <strong>de</strong> modification <strong>de</strong> <strong>prix</strong>,<br />

<strong>de</strong> produit et <strong>de</strong> l’assortiment<br />

Nos conditions générales <strong>de</strong>s ventes<br />

se trouvent sur notre site:<br />

www.hakagerodur.ch/agbf.pdf<br />

Les instructions <strong>de</strong> montage du manuel<br />

technique doivent être observées!<br />

Wo Sie uns fin<strong>de</strong>n<br />

Où nous trouver<br />

Dove trovarci<br />

<strong>HakaGerodur</strong> AG<br />

Giessenstrasse 3<br />

Postfach<br />

CH-8717 Benken<br />

Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

sekretariat@hakagerodur.ch<br />

www.hakagerodur.ch<br />

Quando contattarci<br />

lunedì–giovedì:<br />

ore 7.15–12.00 | 13.00–17.15<br />

venerdì:<br />

ore 7.15–12.00 | 13.00–17.00<br />

Come ordinare fuori <strong>de</strong>gli orari<br />

d’ufficio<br />

Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

sekretariat@hakagerodur.ch<br />

Nostre condizioni di vendita<br />

Secondo le nostre condizioni generali di<br />

vendita<br />

Termine di consegna: da magazzino o a<br />

breve termine, salvo il venduto<br />

Prezzi: lordi, escl. IVA e imballo<br />

Sconti: a richiesta<br />

Con riserva di modifiche di prezzo,<br />

prodotto ed assortimento<br />

Trovate le nostre condizioni generali di<br />

vendita al sito:<br />

www.hakagerodur.ch/agbe.pdf<br />

Osservare nel manuale tecnico le istruzioni<br />

di montaggio!


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Table <strong>de</strong> matières<br />

Indice<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Material und Herstellung von Erdwärmeson<strong>de</strong>n 2<br />

Matériel et fabrication <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

Materiale e produzione di son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nfuss 6<br />

GEROtherm ® pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong> géothermique<br />

GEROtherm ® pie<strong>de</strong> <strong>de</strong>lla sonda geotermica<br />

Rückverfolgbarkeit bis zum Rohmaterial 9<br />

Traçabilité jusqu'à la matière première<br />

Tracciabilità fino al materiale grezzo<br />

Preise GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n 10<br />

Prix <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ®<br />

Prezzi <strong>de</strong>lle son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ®<br />

Wickelmasse GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n 12<br />

Dimensions d'enroulement <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ®<br />

Dimensioni rotoli per son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ®<br />

GEROtherm ® -Push und Gewichte für Erdwärmeson<strong>de</strong>n 14<br />

GEROtherm ® -Push et poids pour son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® -Push e zavorre per son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Zubehör (Distanzhalter, Hosenstücke, Gewebepacker GEOtight ® ) 18<br />

Accessoires (Écarteurs, tuyau en forme d’Y, l’obturateur textile GEOtight ® )<br />

Accessori (Distanziatore, raccordi a Y, guarnizione in tessuto GEOtight ® )<br />

1


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

zur Nutzung <strong>de</strong>r oberflächennahen<br />

geothermischen Energie zum Klimatisieren<br />

(Heizen und Kühlen) von Gebäu<strong>de</strong>n<br />

Die oberflächennahe Geothermie, auch<br />

als untiefe Geothermie bezeichnet, beinhaltet<br />

alle Geothermie-Anlagen im Tiefenbereich<br />

bis 400 m, wobei ebenfalls<br />

Erdwärmeson<strong>de</strong>n im Bereich bis zu 500<br />

m möglich sind.<br />

Das GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

von <strong>HakaGerodur</strong> AG dient zur Nutzung<br />

<strong>de</strong>r oberflächennahen Geothermie<br />

(Erdwärme, resp. Erdkühle). Durch geschlossene<br />

und wartungsfreie Rohrsysteme<br />

aus hochwertigem Polyethylen wer<strong>de</strong>n<br />

Erdwärmeson<strong>de</strong>n, Erdreichkollektoren<br />

und Energiepfähle realisiert.<br />

Technische Angaben GEROtherm ®<br />

Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

Die GEROtherm ® Systeme sind Vollkunststoffsysteme<br />

aus Polyethylen-Werkstoffen<br />

PE 100, PE 100-RC (Resistance to Crack)<br />

o<strong>de</strong>r PE 100-RT (Raised Temperature), die<br />

für die Geothermie-Anwendungen optimale<br />

Eigenschaften aufweissen, wie:<br />

• Lange Lebensdauer PE 100/PE 100-RC<br />

(100 Jahre @ 20°C; DIN 8075)<br />

• Niedriger hydraulischer Wi<strong>de</strong>rstand<br />

• Keine Korrosionsprobleme, da Vollkunststoffrohr<br />

• Kälte-und wärmebeständig<br />

• Schlagfest<br />

• Montagefreundliches Baukastensystem<br />

• Optimale Sicherheit, bezogen auf Verschmutzung<br />

<strong>de</strong>s Bo<strong>de</strong>ns (Trinkwasser)<br />

• Patentierter Son<strong>de</strong>nfuss<br />

2<br />

Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® pour l’utilisation <strong>de</strong><br />

l’énergie géothermique proche <strong>de</strong> la<br />

surface pour la climatisation (chauffage<br />

et refroidissement) <strong>de</strong> bâtiments<br />

La géothermie proche <strong>de</strong> la surface, appelée<br />

aussi géothermie <strong>de</strong> surface ou très<br />

basse énergie, comprend toutes les installations<br />

géothermiques aux profon<strong>de</strong>urs <strong>de</strong><br />

jusqu'à 400 m, mais <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

jusqu’à 500 m sont aussi possibles.<br />

Le système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® d'<strong>HakaGerodur</strong> SA sert à<br />

l’exploitation <strong>de</strong> la géothermie proche <strong>de</strong><br />

la surface (chauffage ou refroidissement<br />

géothermique). Des systèmes <strong>de</strong> tuyauterie<br />

fermés et sans entretien, en polyéthylène<br />

<strong>de</strong> très haute qualité, sont utilisés pour<br />

réaliser les son<strong>de</strong>s géothermiques, capteurs<br />

horizontaux et pieux énergétiques.<br />

Caractéristiques techniques du système<br />

<strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ®<br />

Les systèmes GEROtherm ® sont <strong>de</strong>s systèmes<br />

entièrement en matière plastique,<br />

<strong>de</strong>s polyéthylènes PE 100, PE 100-RC (Resistance<br />

to Crack) ou PE 100-RT (Raised<br />

Temperature) qui présentent <strong>de</strong>s propriétés<br />

optimales pour les applications géothermiques<br />

comme:<br />

• Longue durée <strong>de</strong> vie PE 100/PE 100-RC<br />

(100 ans @ 20°C; DIN 8075)<br />

• Faible résistance hydraulique<br />

• Pas <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong> corrosion, car entièrement<br />

en mat. plastique<br />

• Résistant au froid et à la chaleur<br />

• Résistant aux chocs<br />

• Système modulaire pour une installation<br />

aisée<br />

• Sécurité optimale quant à la pollution<br />

du sol (eau potable)<br />

• Pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong> breveté<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® per utilizzare l'energia<br />

geotermica in zone prossime alla superficie<br />

per la climatizzazione (riscaldamento<br />

e refrigerazione) di stabili<br />

La geotermia in prossimità <strong>de</strong>lla superficie,<br />

<strong>de</strong>tta anche geotermia non profonda,<br />

compren<strong>de</strong> tutti gli impianti geotermici a<br />

profondità fino a 400 m, dove sono<br />

anche possibili son<strong>de</strong> geotermiche nella<br />

zona fino a 500 m.<br />

Il sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® di <strong>HakaGerodur</strong> AG serve<br />

all'utilizzazione <strong>de</strong>lla geotermia prossima<br />

alla superficie (calore geotermico o freddo<br />

geotermico). Mediante sistemi tubolari<br />

chiusi in pregiato polietilene, che non necessitano<br />

di manutenzione, vengono realizzate<br />

son<strong>de</strong> geotermiche, collettori nel<br />

terreno e pali energetici.<br />

Dati tecnici GEROtherm ® Sistema a<br />

son<strong>de</strong> geotermiche<br />

I sistemi GEROtherm ® sono sistemi completamente<br />

in plastica con materiali in polietilene<br />

PE 100, PE 100-RC (Resistance to<br />

Crack) o PE 100-RT (Raised Temperature),<br />

che presentano le migliori caratteristiche<br />

per applicazioni geotermiche, come:<br />

• Lunga durata di vita PE 100/PE 100-RC<br />

(100 anni @ 20°C; DIN 8075)<br />

• Bassa resistenza idraulica<br />

• Nessun problema di corrosione, poiché<br />

il tubo è completamente di plastica<br />

• Resistente al freddo e al calore<br />

• Resistente agli urti<br />

• Sistema modulare facile da montare<br />

• Sicurezza ottimale rispetto<br />

all'inquinamento <strong>de</strong>l terreno (acqua<br />

potabile)<br />

• Pie<strong>de</strong> <strong>de</strong>lla sonda brevettato<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Polyethylen Werkstoff – bewährt und<br />

ökologisch sinnvoll<br />

Seit mehr als 60 Jahren wird Polyethylen<br />

als Rohrwerkstoff im Versorgungsbereich<br />

(Trinkwasser, Heizung, Gas, Industrie,<br />

u.a.) eingesetzt. Daraus resultieren langjährige<br />

Erfahrungen in <strong>de</strong>r Herstellung,<br />

Verarbeitung und Verwendung dieses<br />

Werkstoffes.<br />

Die Flexibilität und die Schlagfestigkeit<br />

<strong>de</strong>s Werkstoffes lassen einen problemlosen<br />

Einbau <strong>de</strong>r Bauteile auch bei extremen<br />

Temperaturen zu.<br />

Polyethylen weist gegenüber an<strong>de</strong>ren<br />

Rohrwerkstoffen eine optimale Ökobilanz<br />

auf (siehe Abb.). Als Ausgangsmaterial<br />

(Granulat) wird zur Herstellung von<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystemen<br />

ausschliesslich Neuware und somit kein<br />

Kreislaufmaterial verwen<strong>de</strong>t. Je<strong>de</strong> Neuwarenanlieferung<br />

wird vor <strong>de</strong>r Verarbeitung<br />

von unserer Qualitätsabteilung<br />

überprüft. Während <strong>de</strong>s Extrusionsprozesses<br />

wer<strong>de</strong>n die relevanten Parameter<br />

kontinuierlich überwacht. Mittels einer<br />

verbesserten Ultraschallmesstechnik wird<br />

in je<strong>de</strong>r Extrusionslinie eine 100% Prüfung<br />

<strong>de</strong>r Erdwärmeson<strong>de</strong> hinsichtlich <strong>de</strong>r<br />

Parameter Dimensionen, Wandstärke und<br />

Rohroberflächen durchgeführt. Dies garantiert<br />

eine kontinuierlich hohe Qualität<br />

unserer Produkte.<br />

Abbildung: Summierte Treibhausgasemissionen<br />

bei Herstellung, Transport und<br />

Entsorgung von verschie<strong>de</strong>nen Werkstoffen<br />

(Quelle: Georg Fischer GmbH, www.<br />

georgfischer.<strong>de</strong>)<br />

Figure: Somme <strong>de</strong>s émissions à effet <strong>de</strong><br />

serre à la fabrication, transport et élimination<br />

<strong>de</strong> divers matériaux (source: Georg<br />

Fischer GmbH, www.georgfischer.<strong>de</strong>)<br />

Figura: Emissioni complessive di gas serra<br />

nella produzione, nel trasporto e smaltimento<br />

di diversi materiali (fonte: Georg<br />

Fischer GmbH, www.georgfischer.<strong>de</strong>)<br />

Le polyéthylène – éprouvé et écologiquement<br />

sensé<br />

Le polyéthylène est utilisé <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong><br />

60 ans pour les conduites dans le domaine<br />

<strong>de</strong> l'approvisionnement (eau potable,<br />

chauffage, gaz, industrie etc.). Il en résulte<br />

une très longue expérience dans la fabrication,<br />

l’installation et l’utilisation <strong>de</strong><br />

cette matière.<br />

La flexibilité et la résistance aux chocs <strong>de</strong><br />

la matière permettent une installation<br />

sans problèmes <strong>de</strong>s composants, même à<br />

<strong>de</strong>s températures extrêmes.<br />

Le polyéthylène présente un écobilan optimal<br />

comparé à d’autres matières <strong>de</strong> tuyauterie<br />

(voir fig.). Seule <strong>de</strong> la matière<br />

première neuve (granulés) et non recyclée<br />

est utilisée pour la fabrication <strong>de</strong>s systèmes<br />

<strong>de</strong> son<strong>de</strong>s thermiques<br />

GEROtherm ® . Chaque livraison <strong>de</strong> matière<br />

première est examinée par notre<br />

département d’assurance qualité avant<br />

transformation. Les paramètres importants<br />

sont continuellement surveillés pendant<br />

les processus d’extrusion. Grâce à<br />

une technique <strong>de</strong> mesure par ultrason sophistiquée,<br />

sur chaque ligne d’extrusion<br />

les son<strong>de</strong>s géothermiques sont soumises<br />

à un contrôle à 100% quant aux dimensions,<br />

épaisseur <strong>de</strong> paroi et surfaces du tube.<br />

Ceci garantit une haute qualité constante<br />

<strong>de</strong> nos produits.<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Materiale di polietilene – affermato e<br />

indicato sotto il profilo ecologico<br />

Da oltre 60 anni il polietilene viene impiegato<br />

come materiale grezzo nel settore<br />

<strong>de</strong>lle erogazioni (acqua potabile, riscaldamento,<br />

gas, industria ecc.). Si è così formata<br />

una pluriennale esperienza nella<br />

produzione, lavorazione e applicazione di<br />

tale materiale.<br />

La flessibilità e la resistenza agli urti <strong>de</strong>l<br />

materiale permettono il montaggio <strong>de</strong>lle<br />

parti costruttive anche in presenza di<br />

temperature estreme.<br />

Rispetto ad altri materiali per tubi, il polietilene<br />

presenta un bilancio ecologico<br />

ottimale (vedi figura). Come materiale di<br />

partenza (granulato), per la produzione<br />

<strong>de</strong>i sistemi di son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® si usa solo materiale nuovo,<br />

cioè nessun recupero di produzione. Prima<br />

<strong>de</strong>lla lavorazione, ogni fornitura di<br />

materiale nuovo viene controllata dal<br />

nostro reparto Qualità. Durante il processo<br />

di estrusione, i parametri rilevanti sono<br />

continuamente monitorati. Con una tecnica<br />

di misura perfezionata a ultrasuoni,<br />

in ogni linea di estrusione viene eseguito<br />

un controllo al 100% <strong>de</strong>lla sonda geotermica<br />

per i parametri dimensioni, spessore<br />

di parete e superficie tubolare. Ciò garantisce<br />

una qualità sempre elevata <strong>de</strong>i nostri<br />

prodotti<br />

3


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Zertifiziertes GEROtherm ®<br />

Gesamtsystem<br />

Das Süd<strong>de</strong>utsche Kunststoff-Zentrum<br />

(SKZ) hat im April 1999 die Richtlinie HR<br />

3.26 «Rohre und Rohrleitungsteile aus PE<br />

100 für Erdwärmeson<strong>de</strong>nrohrsysteme»<br />

zur Prüfung und Überwachung dieser<br />

Systeme veröffentlicht. <strong>HakaGerodur</strong> hat<br />

seine Produkte als erster Hersteller bereits<br />

zu diesem Zeitpunkt zertifiziert. Seit 2008<br />

ist das komplette GEROtherm ® System<br />

gemäss <strong>de</strong>r SKZ Systemrichtlinie überwacht,<br />

welche zu diesem Zeitpunkt erschienen<br />

ist. Neben <strong>de</strong>n Rohren und<br />

Formteilen aus PE 100 und PE 100-RC<br />

wer<strong>de</strong>n die verschie<strong>de</strong>nen<br />

Schweissverfahren wie<br />

• Heizelement-Muffenschweissen<br />

• Heizwen<strong>de</strong>l-Schweissen<br />

• Heizelement-Stumpfschweissen<br />

die für die Verbindungstechnik <strong>de</strong>r Rohre<br />

und Formteile angewen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, geprüft<br />

und überwacht.<br />

Die GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n und<br />

das Gesamtsystem haben die strenge<br />

Erstprüfung sowie die halbjährlichen<br />

Überwachungsprüfungen<br />

gemäss Richtlinie HR 3.26 (Systemprüfung)<br />

erfolgreich bestan<strong>de</strong>n.<br />

Das SKZ bestätigt in <strong>de</strong>n Prüf-und<br />

Überwachungsbestimmungen für ein<br />

Rohrsystem, das diese Bedingungen erfüllt,<br />

eine Betriebsdauer von min<strong>de</strong>stens<br />

100 Jahren (20°C Einsatztemperatur; DIN<br />

8075).<br />

Dadurch ist gewährleistet, dass das<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem,<br />

<strong>de</strong>n strengen Anfor<strong>de</strong>rung entspricht,<br />

und <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong> lange Zeit von <strong>de</strong>r Zuverlässigkeit<br />

<strong>de</strong>s Systems profitieren kann.<br />

4<br />

Système total GEROtherm ® certifié<br />

Le Süd<strong>de</strong>utsche Kunststoff-Zentrum (SKZ)<br />

a publié en avril 1999 la directive HR 3.26<br />

«Rohre und Rohrleitungsteile aus PE 100<br />

für Erdwärmeson<strong>de</strong>nrohrsysteme» (tubes<br />

et composants <strong>de</strong> tuyauterie en PE 100<br />

pour les systèmes <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques)<br />

pour le contrôle et la surveillance<br />

<strong>de</strong> ces systèmes. <strong>HakaGerodur</strong> avait déjà<br />

fait certifier ses produits à cette date,<br />

comme première fabricant. Depuis 2008,<br />

le système complet GEROtherm ® est contrôlé<br />

conformément à la directive SKZ qui<br />

parut à cette époque. En plus <strong>de</strong>s tubes<br />

et raccords <strong>de</strong> forme en PE 100 et PE<br />

100-RC, les différents processus <strong>de</strong> soudage<br />

comme<br />

• Soudage bout à bout<br />

• L’électrosoudage<br />

• Soudage dans l’emboîture utilisés pour<br />

la technique <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s tubes<br />

et pièces <strong>de</strong> forme sont contrôlés<br />

et surveillés.<br />

Les son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ®<br />

et le système complet ont passé avec succès<br />

le premier contrôle très sévère ainsi<br />

que les contrôles <strong>de</strong> surveillance semestriel,<br />

conformément aux directive HR 3.26<br />

(contrôle du système).<br />

Dans les dispositions <strong>de</strong> contrôle et <strong>de</strong><br />

surveillance pour un système <strong>de</strong> tuyauterie,<br />

la SKZ confirme une durée d’exploitation<br />

<strong>de</strong> minimum 100 ans (température<br />

d’utilisation 20°C: DIN 8075).<br />

Ceci garantit que le système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s<br />

géothermiques GEROtherm ® est conforme<br />

aux spécifications très sévères et que le<br />

client peut profiter longtemps <strong>de</strong> la fiabilité<br />

du système.<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Sistema completo GEROtherm ®<br />

certificato<br />

Il Süd<strong>de</strong>utsche Kunststoff-Zentrum (SKZ)<br />

(Centro per la plastica <strong>de</strong>lla Germania<br />

meridionale) ha pubblicato, nell'aprile <strong>de</strong>l<br />

1999, la direttiva HR 3.26 «Tubi e parti di<br />

tubazioni in PE 100 per sistemi tubolari a<br />

son<strong>de</strong> geotermiche» per il controllo e il<br />

monitoraggio di tali sistemi. Primo fra i<br />

produttori, a quel momento <strong>HakaGerodur</strong><br />

stava già certificando i suoi prodotti.<br />

Dal 2008 il sistema completo<br />

GEROtherm ® viene controllato secondo la<br />

direttiva di sistema SKZ, che è stata emessa<br />

a quella data. Oltre ai tubi e alle parti<br />

speciali in PE 100 e PE 100-RC vengono<br />

controllati e sorvegliati i diversi sistemi di<br />

saldatura come<br />

• Saldatura a bicchiere con elementi riscaldanti<br />

• Saldatura per elettrofusione<br />

• Saldatura a testa con elementi riscaldanti<br />

che vengono usati nella tecnica di<br />

giunzione <strong>de</strong>i tubi e <strong>de</strong>i pezzi speciali.<br />

Le son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® e il sistema<br />

completo hanno superato con successo<br />

la prima prova severa e le successive<br />

prove semestrali di controllo ai sensi <strong>de</strong>lla<br />

direttiva HR 3.26 (Controllo <strong>de</strong>l sistema).<br />

Lo SKZ conferma, nelle disposizioni di prova<br />

e controllo per un sistema tubolare che<br />

soddisfa tali condizioni, una durata di funzionamento<br />

di almeno 100 anni (temperatura<br />

d'impiego 20°C; DIN 8075).<br />

Con ciò si garantisce che il sistema di<br />

son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® soddisfa<br />

i severi requisiti e il cliente può giovarsi<br />

per lungo tempo dall'affidabilità <strong>de</strong>l sistema<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Einbauschema GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

von <strong>HakaGerodur</strong><br />

Anbindung GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n mit Hosenstück in<br />

<strong>de</strong>r vertikalen Leitung und 90° ELGEF ® Plus Winkel.<br />

Raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ® avec raccord<br />

en Y et cou<strong>de</strong> électro 90° ELGEF ® sur la conduite verticale.<br />

Collegamento son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® con raccordo a<br />

Y alla condotta verticale e angolare ELGEF ® Plus a 90°<br />

Die GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n<br />

in folgen<strong>de</strong>n Dimensionen geliefert:<br />

– 4 x DE 25 x 2.3 mm<br />

(auf Anfrage erhältlich)<br />

– 4 x DE 32 x 2.9 mm<br />

– 4 x DE 40 x 3.7 mm<br />

– 4 x DE 50 x 4.6 mm<br />

(auf Anfrage erhältlich)<br />

PE 100/PE 100-RC SDR 11/PN 16 (Druckstufe<br />

PN 20-Son<strong>de</strong>n auf Anfrage erhältlich)<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n haben<br />

zwei getrennte Kreisläufe. Regelmässige<br />

Eigen- und Fremdüberwachungen<br />

<strong>de</strong>s gesamten Produktionsprozesses garantieren<br />

eine einwandfreie Qualität.<br />

Schéma <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ®<br />

d’<strong>HakaGerodur</strong><br />

Les son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ®<br />

sont livrables dans les dimensions suivantes:<br />

– 4 x DE 25 x 2.3 mm (sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>)<br />

– 4 x DE 32 x 2.9 mm<br />

– 4 x DE 40 x 3.7 mm<br />

– 4 x DE 50 x 4.6 mm (sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>)<br />

PE 100-RC SDR 11/PN 16 (pression nominale<br />

PN 20 sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>) Les son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® ont <strong>de</strong>ux circuits<br />

indépendants. Les contrôles réguliers, internes<br />

et externes, du processus <strong>de</strong> production<br />

complet garantissent une qualité<br />

irréprochable.<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Schema di montaggio GEROtherm ®<br />

Son<strong>de</strong> geotermiche di <strong>HakaGerodur</strong><br />

Anbindung GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n mit Hosenstück in<br />

<strong>de</strong>r horizontalen Leitung (Minimalen Biegeradius beachten!)<br />

Raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ® avec raccord<br />

en Y sur la conduite horizontale (respectez le rayon <strong>de</strong><br />

courbure minimal !)<br />

Collegamento son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® con raccordo a Y<br />

alla condotta orizzontale (osservare angolo minimo di piegatura!)<br />

Le son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® vengono<br />

fornite nelle seguenti dimensioni:<br />

– 4 x DE 25 x 2.3 mm<br />

(disponibili su richiesta)<br />

– 4 x DE 32 x 2.9 mm<br />

– 4 x DE 40 x 3.7 mm<br />

– 4 x DE 50 x 4.6 mm<br />

(disponibili su richiesta)<br />

PE 100/PE 100-RC SDR 11/PN 16 (livello<br />

di pressione PN 20 disponibili su richiesta)<br />

(Le son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® hanno<br />

due circuiti separati. Controlli regolari<br />

interni ed esterni <strong>de</strong>ll'intero processo produttivo<br />

garantiscono una qualità impeccabile.<br />

5


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nfuss<br />

Wichtigstes Bauteil <strong>de</strong>r GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong><br />

ist <strong>de</strong>r Son<strong>de</strong>nfuss (Umlenkung).<br />

Er ist <strong>de</strong>n grössten Belastungen<br />

während Einbau und Betrieb ausgesetzt.<br />

<strong>HakaGerodur</strong> hat <strong>de</strong>shalb <strong>de</strong>n bereits seit<br />

Jahren etablierten GEROtherm ® Son<strong>de</strong>nfuss<br />

(Dim. 32 und 40 mm) weiterentwickelt<br />

und zum Patent angemel<strong>de</strong>t. Dieser<br />

erfüllt die gestellten Anfor<strong>de</strong>rungen in je<strong>de</strong>r<br />

Hinsicht, wie:<br />

• Erhöhte Schutzfunktion durch Noppen<strong>de</strong>sign<br />

• Höhere Belastung und Stabilität durch<br />

verstärkte Wandung am Son<strong>de</strong>nfuss<br />

• Befestigungsvorrichtung für<br />

GEROtherm ® Gewichte sowie Auflagesteg<br />

für die GEROtherm ® -Push (Dim.<br />

32 und 40 mm)<br />

• Niedriger hydraulischer Wi<strong>de</strong>rstand<br />

durch grosse Querschnitte und Muffenschweissung<br />

• Bewährter Schmutzsammler im Son<strong>de</strong>nfuss<br />

• Bewährte enge Bauweise ermöglicht<br />

kleinen Bohrlochdurchmesser<br />

• Bewährtes symmetrisches Design – einfachste<br />

Vorbereitung auf <strong>de</strong>r Baustelle.<br />

• Keine Schweissarbeiten auf <strong>de</strong>r Baustelle<br />

entsprechend SIA 384/6:2010,<br />

VDI 4640<br />

• GEROtherm ® Gesamtsystem SKZ-zugelassen<br />

gemäss HR 3.26 Systemrichtlinie<br />

• Lebensdauer über 100 Jahre @ 20°C<br />

Durchgängiges Design mit vergrössertem Querschnitt<br />

Passage avec gran<strong>de</strong> coupe transvérsale<br />

Design continuo a sezione maggiorata<br />

Schmutzsammler<br />

Bac <strong>de</strong> décantation<br />

Collectore <strong>de</strong> sporcizia<br />

Gewichtsaufnahme<br />

Fixation pour le poids<br />

Sostegno zavorra<br />

6<br />

GEROtherm ® pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />

géothermique<br />

Le composant principal <strong>de</strong> la son<strong>de</strong> géothermique<br />

GEROtherm ® est le pied <strong>de</strong><br />

son<strong>de</strong> (dérivation-U). Il est soumis à <strong>de</strong>s<br />

contraintes élevées pendant l’installation<br />

et l’exploitation. C’est pourquoi, <strong>HakaGerodur</strong><br />

a encore amélioré et déposé un<br />

brevet pour le pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />

GEROtherm ® (dim. 32 et 40 mm) en usage<br />

<strong>de</strong>puis <strong>de</strong> nombreuses années. Celuici<br />

satisfait à toutes les spécifications comme:<br />

• Fonction <strong>de</strong> protection améliorée par<br />

un <strong>de</strong>sign à noppes<br />

• Résistance et robustesse améliorées par<br />

une paroi plus épaisse au pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />

• Dispositif <strong>de</strong> fixation pour poids<br />

GEROtherm ® et une touche fixe pour<br />

GEROtherm ® -Push (dim. 32 et 40 mm)<br />

• Résistance hydraulique réduite grâce à<br />

la gran<strong>de</strong> coupe transversale et le soudage<br />

dans l’emboîture<br />

• Bac <strong>de</strong> décantation éprouvé dans le pied<br />

<strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />

• Design mince pour petits diamètres <strong>de</strong><br />

forage<br />

• Design symétrique éprouvé – préparation<br />

simplifiée sur le chantier<br />

• Pas <strong>de</strong> travaux <strong>de</strong> soudure sur chantier,<br />

selon SIA 384/6:2010, VDI 4640<br />

• Le système complet GEROtherm ® est<br />

homologué SKZ selon directive HR<br />

3.26<br />

• Durée <strong>de</strong> vie supérieure à 100 ans à<br />

20°C<br />

Druckgeprüfte Spritzgusskomponente<br />

Pièce injectée contrôlée sous pression<br />

Componenti stamati a iniezione provati a pressione<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

GEROtherm ® pie<strong>de</strong> di sonda<br />

Geotermica<br />

Importante elemento costruttivo <strong>de</strong>lla<br />

sonda geotermica GEROtherm ® è il pie<strong>de</strong><br />

di sonda (inversione). Esso è sottoposto<br />

alle maggiori sollecitazioni durante il<br />

montaggio e il funzionamento. Per questo<br />

motivo, <strong>HakaGerodur</strong> ha ulteriormente<br />

sviluppato il pie<strong>de</strong> di sonda GEROtherm ® ,<br />

stabilizzato già da anni. (dim. 32 e 40<br />

mm) e ne ha chiesto il brevetto. Esso soddisfa<br />

i necessari requisiti sotto ogni aspetto,<br />

come:<br />

• Migliore funzione protettiva grazie al<br />

<strong>de</strong>sign con protuberanza<br />

• Carico e stabilità più elevati per la parete<br />

rinforzata nel pie<strong>de</strong> di sonda<br />

• Dispositivo di fissaggio per le zavorre<br />

GEROtherm ® oltre alla zona di appoggio<br />

per GEROtherm ® -Push (dim. 32 e<br />

40 mm)<br />

• Bassa resistenza idraulica grazie alle<br />

grandi sezioni e alla saldatura a bicchiere<br />

• Collaudato collettore di sporcizia nel<br />

pie<strong>de</strong> di sonda<br />

• La favorevole stretta struttura permette<br />

un piccolo diametro <strong>de</strong>l foro<br />

• Comprovato <strong>de</strong>sign simmetrico – preparazione<br />

molto semplice sul cantiere.<br />

• Nessun lavoro di saldatura sul cantiere<br />

in accordo con SIA 384/6:2010, VDI<br />

4640<br />

• Sistema complessivo GEROtherm ® approvato<br />

da SKZ ai sensi <strong>de</strong>lla direttiva<br />

di sistema HR 3.26<br />

• Durata di oltre 100 anni @ 20°C<br />

Auflagesteg für GEROtherm ® -Push<br />

Touche fixe pour GEROtherm ® -Push<br />

Zona di appoggio per GEROtherm ® -Push<br />

Vergrösserte Wandstärke<br />

Épaisseur <strong>de</strong> paroi renforcée<br />

Spessore di parete maggiorato<br />

Schutzstruktur an <strong>de</strong>r Oberfläche<br />

Surface à noppes pour une meilleur protection<br />

Struttura protettiva superficiale<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Verbindung GEROtherm ® Son<strong>de</strong>nfuss durch Heizelement-Muffenschweissung<br />

(HMS) mit Erdwärmeson<strong>de</strong>nrohr<br />

UL 32 für Rohr Ø 32 mm<br />

Pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong> relié avec le tube par soudage dans l’emboîture<br />

(HMS)<br />

UL 32 pour tube Ø 32 mm<br />

Pie<strong>de</strong> «semplice» collegato al tubo tramite saldatura<br />

a bicchiere ad elementi termici (HMS)<br />

UL 32 per tubo Ø 32 mm<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Verbindung GEROtherm ® Son<strong>de</strong>nfuss durch Heizelement-Muffenschweissung<br />

(HMS) mit Erdwärmeson<strong>de</strong>nrohr<br />

UL 40 für Rohr Ø 40 mm<br />

Pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong> relié avec le tube par soudage dans l’emboîture<br />

(HMS)<br />

UL 40 pour tube Ø 40 mm<br />

Pie<strong>de</strong> «semplice» collegato al tubo tramite saldatura di testa<br />

a resistenza (HMS)<br />

UL 40 per tubo Ø 40 mm<br />

7


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nfuss<br />

Erdwärmeson<strong>de</strong>n Dim 50 mm<br />

Da das Platzangebot für Erdwärmeson<strong>de</strong>nbohrungen<br />

vor allem in Grossstädten<br />

immer geringer wird, sind oftmals tiefere<br />

Bohrungen > 300m erfor<strong>de</strong>rlich. Um <strong>de</strong>n<br />

Druckverlust in diesen tiefen Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

gering zu halten, ist die Verwendung<br />

von GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

De 50 mm erfor<strong>de</strong>rlich.<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n in PE 100-<br />

RC mit einer Dim. 50 mm sind auf Anfrage<br />

in verschie<strong>de</strong>nen Längen erhältlich. Bei<br />

<strong>de</strong>r Anlieferung und <strong>de</strong>m Einbau von<br />

gros sen und schweren Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

ist die Verwendung eines Haspels mit hydraulischem<br />

Antrieb erfor<strong>de</strong>rlich. Verschie<strong>de</strong>ne<br />

Haspellösungen stehen auf Anfrage<br />

zur Verfügung und Sie wer<strong>de</strong>n<br />

ebenfalls hinsichtlich <strong>de</strong>r Logistik (Hin-<br />

Rücktransport) von uns unterstützt. Für<br />

technische Vorabklärungen stehen wir<br />

gerne je<strong>de</strong>rzeit zur Verfügung.<br />

Beim Abteufen, Druckprüfung sowie <strong>de</strong>r<br />

Hinterfüllung von tiefe Son<strong>de</strong>n sind die<br />

max. zulässigen Druckverhältnisse zu beachten!<br />

8<br />

GEROtherm ® pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong> Son<strong>de</strong><br />

géothermique 50 mm<br />

Comme les possibilités <strong>de</strong> forages pour<br />

son<strong>de</strong>s géothermiques sont toujours plus<br />

réduites, surtout dans les gran<strong>de</strong>s villes, il<br />

est souvent nécessaire <strong>de</strong> forer à gran<strong>de</strong><br />

profon<strong>de</strong>ur > 300m. Pour maintenir au<br />

plus bas la perte <strong>de</strong> charge dans ces<br />

son<strong>de</strong>s géothermiques profon<strong>de</strong>s, il est<br />

nécessaire d’utiliser <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® <strong>de</strong> Ø 50 mm.<br />

Les son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ®<br />

en PE 100-RC <strong>de</strong> Ø 50 mm sont disponibles<br />

sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en diverses longueurs.<br />

Lors <strong>de</strong> la livraison et l’installation<br />

<strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques gran<strong>de</strong>s et<br />

lour<strong>de</strong>s, il est nécessaire d’utiliser un dévidoir<br />

à entraînement hydraulique. Diverses<br />

solutions <strong>de</strong> dévidoir sont disponibles sur<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> et nous vous conseilleront également<br />

en ce qui concerne la logistique<br />

(livraison et enlèvement). Nous sommes<br />

volontiers à votre disposition pour tout<br />

autre renseignement technique.<br />

Lors <strong>de</strong> la pose, du test <strong>de</strong> pression et <strong>de</strong><br />

la cimentation <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s profon<strong>de</strong>s, il<br />

faut observer les conditions <strong>de</strong> pression<br />

admissibles!<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

GEROtherm ® pie<strong>de</strong> di sonda Sonda<br />

Geotermica 50 mm<br />

Poiché la disponibilità di spazio per eseguire<br />

i fori <strong>de</strong>lle son<strong>de</strong> geotermiche, soprattutto<br />

nelle grandi città, diventa sempre<br />

minore, spesso sono necessari fori più<br />

profondi > 300m. Per mantenere bassa la<br />

perdita di pressione in queste profon<strong>de</strong><br />

son<strong>de</strong> geotermiche, è necessario l'impiego<br />

di son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ®<br />

con diametro di 50 mm.<br />

Son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® in PE<br />

100-RC con un diametro di 50 mm sono<br />

disponibili su richiesta in diverse lunghezze.<br />

Nella fornitura e nel montaggio di<br />

grandi e pesanti son<strong>de</strong> geotermiche è necessario<br />

impiegare un argano a comando<br />

idraulico. Su richiesta, sono disponibili diverse<br />

soluzioni di argano e voi riceverete<br />

il nostro supporto anche per quanto riguarda<br />

la logistica (trasporto di andata e<br />

ritorno). Per qualsiasi chiarimento tecnico<br />

siamo volentieri a vostra disposizione.<br />

Nello scavo, nella prova a pressione e nel<br />

riempimento di son<strong>de</strong> profon<strong>de</strong>, occorre<br />

non superare le massime condizioni di<br />

pressione consentite!<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n –<br />

Rückverfolgbarkeit bis zum<br />

Roh material<br />

Die GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n<br />

in Stretchfolie verpackt ausgeliefert.<br />

Neben <strong>de</strong>r Schutzfunktion vor Beschädigungen<br />

stabilisiert die Stretchfolie zusätzlich<br />

die Erdwärmeson<strong>de</strong>n auf <strong>de</strong>r Palette<br />

und erleichtert somit <strong>de</strong>n Transport. Bei<br />

einer Beschädigung <strong>de</strong>r Stretchfolie ist<br />

die Erdwärmeson<strong>de</strong> auf Transportschä<strong>de</strong>n<br />

visuell zu kontrollieren.<br />

Je<strong>de</strong>r werksseitig geschweisste GEROtherm ®<br />

Son<strong>de</strong>nfuss wird zusätzlich in einer Folientasche<br />

geschützt und mit einem individuellen<br />

Werkszeugnis nach EN 10204 2.2<br />

ausgeliefert. Das Werkszeugnis dient <strong>de</strong>r<br />

vollständigen und lückenlosen Rückverfolgbarkeit<br />

<strong>de</strong>r Erdwärmeson<strong>de</strong>n von <strong>de</strong>r<br />

Baustelle bis hin zum verwen<strong>de</strong>ten Rohmaterial.<br />

Das Werkszeugnis ist zusammen mit <strong>de</strong>n<br />

verschie<strong>de</strong>nen Bohrunterlagen (Schichtenverzeichnis,<br />

Prüfprotokolle, etc.) aufzubewahren<br />

und zu archivieren.<br />

Unter www.hakagerodur.ch kann durch<br />

Eingabe <strong>de</strong>r Daten <strong>de</strong>s entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Werkszeugnis <strong>de</strong>r abgeteuften Erdwärmeson<strong>de</strong><br />

ein Einbauzertifikat erstellt, ausgedruckt<br />

und archiviert wer<strong>de</strong>n.<br />

Son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ® –<br />

Traçabilité jusqu’à la matière première<br />

Les son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ®<br />

sont livrées emballées dans un film<br />

stretch. En plus <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> protection<br />

contre les dommages, ce film stretch<br />

stabilise les son<strong>de</strong>s géothermiques sur la<br />

palette et facilite ainsi le transport. En cas<br />

<strong>de</strong> dommage sur le film stretch, la son<strong>de</strong><br />

géothermique doit être contrôlée visuellement<br />

pour d’éventuels dommages dus au<br />

transport.<br />

Chaque pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong> GEROtherm ® soudé<br />

en usine est en plus protégé dans un<br />

sachet fermé et livré avec un certificat<br />

d’usine individuel selon EN 10204 2.2. Le<br />

certificat d’usine sert à la traçabilité complète<br />

et sans faille <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques,<br />

du chantier à la matière première<br />

utilisée.<br />

Le certificat d’usine doit être conservé et<br />

archivé avec les différents documents <strong>de</strong><br />

forage (relevé géologique, procès-verbal,<br />

etc.).<br />

Sur le site www.hakagerodur.ch, il est<br />

possible d’établir, d’imprimer et d’archiver<br />

un certificat d’installation en indiquant les<br />

données du certificat d’usine correspondant<br />

aux son<strong>de</strong>s géothermiques installées.<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® –<br />

Tracciabilità fino al materiale grezzo<br />

Le son<strong>de</strong> geotermiche GEROtherm ® sono<br />

consegnate imballate in un foglio estensibile.<br />

Oltre alla funzione di protezione<br />

contro i danneggiamenti, il foglio estensibile<br />

ren<strong>de</strong> anche stabile le son<strong>de</strong> geotermiche<br />

sulla paletta facilitandone il trasporto.<br />

In caso di danneggiamento <strong>de</strong>l<br />

foglio estensibile, occorre effettuare un<br />

controllo visivo di eventuali danni di trasporto.<br />

Ogni pie<strong>de</strong> di sonda GEROtherm ® saldato<br />

in fabbrica viene poi protetto in una tasca<br />

<strong>de</strong>l foglio e fornito con un certificato di<br />

fabbricazione individuale ai sensi <strong>de</strong>lla EN<br />

10204 2.2. Il certificato di fabbricazione<br />

serve alla tracciabilità completa e senza<br />

soluzione di continuità <strong>de</strong>lle son<strong>de</strong> geotermiche<br />

dal cantiere fino al materiale<br />

grezzo impiegato.<br />

Il certificato di fabbricazione <strong>de</strong>ve essere<br />

custodito e archiviato insieme con i diversi<br />

documenti di foratura (profilo stratigrafico,<br />

protocollo di prova, ecc.).<br />

In www.hakagerodur.ch, immettendo i<br />

dati <strong>de</strong>l relativo certificato di fabbricazione<br />

<strong>de</strong>lla sonda geotermica interrata, è<br />

possibile creare, stampare e archiviare il<br />

certificato di montaggio.<br />

9


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

aus PE 100-RC<br />

10<br />

Son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ® ,<br />

en PE 100-RC<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

GEROtherm ® son<strong>de</strong> geotermiche<br />

in PE 100-RC<br />

Art. Nr. Rohr Ø mm Länge Material Bezeichnung (EWS = Erdwärmeson<strong>de</strong>) Gewicht Preis<br />

Article no Tuyaux Ø mm Longueur Matériaux Description (EWS = son<strong>de</strong> géothermique) Poids Prix<br />

Art. no Tubo Ø mm Lunghezza Materiale Descrizione (EWS = sonda geotermica) Peso Prezzo<br />

kg <strong>CHF</strong>/Stk.<br />

25 x 2.3 Auf Anfrage erhältlich/sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>/disponibili su richiesta<br />

072.32050 32 x 2.9 50 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 55 750.–<br />

072.32060 32 x 2.9 60 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 66 850.–<br />

072.32070 32 x 2.9 70 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 77 950.–<br />

072.32080 32 x 2.9 80 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 88 1016.–<br />

072.32090 32 x 2.9 90 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 99 1118.–<br />

072.32100 32 x 2.9 100 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 110 1220.–<br />

072.32112 32 x 2.9 112 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 123 1342.–<br />

072.32125 32 x 2.9 125 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 137 1475.–<br />

072.32137 32 x 2.9 137 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 150 1647.–<br />

072.32150 32 x 2.9 150 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 164 1790.–<br />

072.32162 32 x 2.9 162 m PE 100-RC EWS 4 x 32 mm Doppel-U, double-U, doble-U 177 1922.–<br />

072.40050 40 x 3.7 50 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 87 1120.–<br />

072.40060 40 x 3.7 60 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 104 1268.–<br />

072.40070 40 x 3.7 70 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 121 1416.–<br />

072.40080 40 x 3.7 80 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 139 1564.–<br />

072.40090 40 x 3.7 90 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 156 1712.–<br />

072.40102 40 x 3.7 102 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 177 1882.–<br />

072.40112 40 x 3.7 112 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 194 2036.–<br />

072.40127 40 x 3.7 127 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 220 2269.–<br />

072.40140 40 x 3.7 140 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 242 2470.–<br />

072.40152 40 x 3.7 152 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 263 2656.–<br />

072.40165 40 x 3.7 165 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 285 2858.–<br />

072.40175 40 x 3.7 175 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 303 3015.–<br />

072.40185 40 x 3.7 185 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 320 3175.–<br />

072.40200 40 x 3.7 200 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 346 3410.–<br />

072.40215 40 x 3.7 215 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 372 3620.–<br />

072.40225 40 x 3.7 225 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 389 3780.–<br />

072.40240 40 x 3.7 240 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 415 4020.–<br />

072.40250 40 x 3.7 250 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 432 4180.–<br />

072.40265 40 x 3.7 265 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 458 4466.–<br />

072.40275 40 x 3.7 275 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 476 4630.–<br />

072.40290 40 x 3.7 290 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 502 4876.–<br />

072.40300 40 x 3.7 300 m PE 100-RC EWS 4 x 40 mm Doppel-U, double-U, doble-U 519 5040.–<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n –<br />

Ihr Gewinn<br />

Unsere Erdwärmeson<strong>de</strong> bringt Ihnen neben<br />

<strong>de</strong>n Qualitätsvorteilen folgen<strong>de</strong> Pluspunkte:<br />

– GEROtherm ® Erdwärmson<strong>de</strong>n sind ab<br />

unserem Lager sofort lieferbar<br />

– Ihr eigenes Lager kann auf ein Minimum<br />

reduziert wer<strong>de</strong>n<br />

– Son<strong>de</strong>rlängen und Druckstufe PN 20<br />

Son<strong>de</strong>n auf Anfrage erhältlich<br />

Die Vorgaben <strong>de</strong>r relevanten Normen und<br />

Regelwerke sowie die Hinweise <strong>de</strong>s technischen<br />

Handbuches sind bei <strong>de</strong>r Planung,<br />

Installation und Betrieb von<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n zu beachten.<br />

Son<strong>de</strong>s géothermiques GEROtherm ®<br />

EWS – votre avantage<br />

Notre son<strong>de</strong> géothermique verticale, à<br />

part les avantages <strong>de</strong> la qualité, vous<br />

offre les atouts suivants:<br />

– Les son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® sont livrables immédiatement<br />

<strong>de</strong> notre stock<br />

– Votre stock peut ainsi être réduit au<br />

– Longueurs spéciales et pression nominale<br />

PN 20 disponibles sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

Les prescriptions <strong>de</strong>s normes et règlements<br />

importants ainsi que les indications<br />

du manuel technique doivent être observées<br />

lors <strong>de</strong> la conception, l’installation et<br />

l’exploitation <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® .<br />

I vantaggi <strong>de</strong>lle son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ®<br />

Oltre ai vantaggi <strong>de</strong>lla qualità, le nostre<br />

son<strong>de</strong> geotermiche standardizzate vi offrono<br />

i seguenti benefici:<br />

– Consegna diretta da magazzino<br />

– Il vostro stock può così essere ridotto al<br />

minimo<br />

– Lunghezze speciali e livello di pressione<br />

PN 20 disponibili su richiesta<br />

Nella pianificazione, installazione e funzionamento<br />

<strong>de</strong>lle son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® occorre osservare le prescrizioni<br />

<strong>de</strong>lle norme relative e i meccanismi<br />

di regolazione oltre alle indicazioni <strong>de</strong>l<br />

manuale tecnico.<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

<strong>HakaGerodur</strong> Injektionsrohr 25 mm<br />

PE-HD mit 4 roten Streifen<br />

Tube à injection PE-HD 25 mm<br />

<strong>HakaGerodur</strong>, avec 4 raies rouges<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Tubo d'iniezione PE-HD 25 mm<br />

<strong>HakaGerodur</strong>, con 4 strisce rosse<br />

Art. Nr Rohr Ø mm Länge Material Bezeichnung Gewicht Preis<br />

Article no Tuyaux Ø mm Longueur Matériaux Description Poids Prix<br />

Art. no Tubo Ø mm Lunghezza Materiale Descrizione Peso Prezzo<br />

kg <strong>CHF</strong>/Stk.<br />

06.8259 25 x 2.3 52 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 8.9 75.–<br />

06.8260 25 x 2.3 62 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 10.7 90.–<br />

06.8261 25 x 2.3 72 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 12.4 104.–<br />

06.8262 25 x 2.3 82 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 14.1 119.–<br />

06.8263 25 x 2.3 92 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 15.8 133.–<br />

06.8264 25 x 2.3 102 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 17.5 148.–<br />

06.8265 25 x 2.3 114 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 19.6 165.–<br />

06.8266 25 x 2.3 129 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 22.2 187.–<br />

06.8267 25 x 2.3 142 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 24.4 206.–<br />

06.8268 25 x 2.3 154 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 26.5 223.–<br />

06.8269 25 x 2.3 167 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 28.7 242.–<br />

06.8270 25 x 2.3 177 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 30.4 257.–<br />

06.8271 25 x 2.3 187 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 32.2 271.–<br />

06.8272 25 x 2.3 202 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 34.7 293.–<br />

06.8274 25 x 2.3 227 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 39.0 329.–<br />

06.8276 25 x 2.3 252 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 43.3 365.–<br />

06.8278 25 x 2.3 277 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 47.6 402.–<br />

06.8280 25 x 2.3 302 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 51.9 438.–<br />

<strong>HakaGerodur</strong> Injektionsrohr 32 mm<br />

PE-HD mit 4 grauen Streifen<br />

Tube à injection PE-HD 32 mm<br />

<strong>HakaGerodur</strong>, avec 4 raies gris<br />

Le tube à injection <strong>HakaGerodur</strong>, résiste à<br />

court terme à une pression d’injection<br />

jusqu’à 32 bar à 20°C.<br />

<strong>HakaGerodur</strong> tubo d'iniezione 32 mm<br />

PE-HD con 4 strisce grigie<br />

Art. Nr Rohr Ø mm Länge Material Bezeichnung Gewicht Preis<br />

Article no Tuyaux Ø mm Longueur Matériaux Description Poids Prix<br />

Art. no Tubo Ø mm Lunghezza Materiale Descrizione Peso Prezzo<br />

kg <strong>CHF</strong>/Stk.<br />

06.8732 32 x 2.9 104 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 28.5 250.–<br />

06.8733 32 x 2.9 114 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 31.2 274.–<br />

06.8734 32 x 2.9 129 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 35.4 310.–<br />

06.8735 32 x 2.9 142 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 38.9 341.–<br />

06.8736 32 x 2.9 154 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 42.2 370.–<br />

06.8737 32 x 2.9 167 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 45.8 401.–<br />

06.8738 32 x 2.9 177 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 48.5 425.–<br />

06.8739 32 x 2.9 187 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 51.2 449.–<br />

06.8740 32 x 2.9 202 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 55.4 485.–<br />

06.8741 32 x 2.9 227 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 62.2 545.–<br />

06.8742 32 x 2.9 252 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 69.1 605.–<br />

06.8743 32 x 2.9 277 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 75.9 665.–<br />

06.8744 32 x 2.9 302 m PE-HD Injektionsrohr/tube à injection/tubo d'iniezione 82.8 725.–<br />

Das <strong>HakaGerodur</strong> Injektionsrohr aus PE-<br />

HD hält kurzzeitig einem Injizierdruck bis<br />

32 bar @ 20°C stand.<br />

Il tubo d'iniezione <strong>HakaGerodur</strong>, resiste<br />

per un breve periodo alla pressione<br />

d’iniezione fino 32 bar @ 20°C.<br />

11


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Wickelmasse GEROtherm ®<br />

Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

12<br />

Dimensions d’enroulement <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s<br />

géothermiques GEROtherm ®<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Dimensioni rotoli per son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ®<br />

Rohr Ø mm Länge Innen-Ø (ID) mm Aussen-Ø (AD) mm Höhe (H) mm Gewicht Stk./Pal. Palette cm*<br />

Tuyaux Ø mm Longueur Ø-Intérieur (ID) mm Ø-Extérieur (AD) mm Hauteur (H) mm Poids Pces/pal. Palette cm*<br />

Tubo Ø mm Lunghezza Ø-Interno (ID) mm Ø-Esterno (AD) mm Altezza (H) mm Peso<br />

kg<br />

Pezzi/pal Palette cm*<br />

32 x 2.9 50 m<br />

55 3 80x80<br />

32 x 2.9 60 m 66 3 80x80<br />

32 x 2.9 70 m 77 3 100x100<br />

32 x 2.9 80 m 88 2 80x80<br />

32 x 2.9 90 m 99 2 80x80<br />

32 x 2.9 100 m 630–800 950–1250 590–870 110 2 100x100<br />

32 x 2.9 112 m 123 2 100x100<br />

32 x 2.9 125 m 137 2 100x100<br />

32 x 2.9 137 m 150 2 100x100<br />

32 x 2.9 150 m 164 2 100x100<br />

32 x 2.9 162 m 177 2 100x100<br />

40 x 3.7 50 m<br />

87 2 100x100<br />

40 x 3.7 60 m 104 2 100x100<br />

40 x 3.7 70 m 121 2 100x100<br />

40 x 3.7 80 m 139 2 100x100<br />

40 x 3.7 90 m 156 2 100x100<br />

40 x 3.7 102 m 177 2 100x100<br />

40 x 3.7 112 m 194 2 100x100<br />

40 x 3.7 127 m 220 1 100x100<br />

40 x 3.7 140 m 242 1 120x120<br />

40 x 3.7 152 m 263 1 120x120<br />

40 x 3.7<br />

40 x 3.7<br />

165 m<br />

175 m<br />

690–930 970–1580 900–1400<br />

285<br />

303<br />

1<br />

1<br />

120x120<br />

120x120<br />

40 x 3.7 185 m 320 1 120x120<br />

40 x 3.7 200 m 346 1 120x120<br />

40 x 3.7 215 m 372 1 120x120<br />

40 x 3.7 225 m 389 1 120x120<br />

40 x 3.7 240 m 415 1 120x120<br />

40 x 3.7 250 m 432 1 120x120<br />

40 x 3.7 265 m 458 1 150x150<br />

40 x 3.7 275 m 476 1 150x150<br />

40 x 3.7 290 m 502 1 150x150<br />

40 x 3.7 300 m 519 1 150x150<br />

*Erdwärmeson<strong>de</strong>n können über Paletten<br />

herausstehen<br />

Produkt-und Massän<strong>de</strong>rungen<br />

vorbehalten<br />

*Les son<strong>de</strong>s géothermiques peuvent<br />

légèrement dépasser la palette<br />

Sous réserve <strong>de</strong> modifications <strong>de</strong> produits<br />

et dimensions<br />

*Son<strong>de</strong> geotermiche possono distinguersi<br />

sui pallete<br />

Con riserva di modifiche di prodotti e<br />

dimensioni<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Wickelmasse GEROtherm ®<br />

Injektionsrohre<br />

Dimensions d’enroulement <strong>de</strong>s tubes<br />

à injection GEROtherm ®<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Dimensioni rotoli per tubi d'iniezione<br />

GEROtherm ®<br />

Rohr Ø mm Länge Innen-Ø (ID) mm Aussen-Ø (AD) mm Höhe (H) mm Gewicht Stk./Pal. Palette cm<br />

Tuyaux Ø mm Longueur Ø-Intérieur (ID) mm Ø-Extérieur (AD) mm Hauteur (H) mm Poids Pces/pal. Palette cm<br />

Tubo Ø mm Lunghezza Ø-Interno (ID) mm Ø-Esterno (AD) mm Altezza (H) mm Peso<br />

kg<br />

Pezzi/pal Palette cm<br />

25 x 2.3 52 m<br />

8.9 10 80x80<br />

25 x 2.3 62 m 10.7 10 80x80<br />

25 x 2.3 72 m 12.4 10 80x80<br />

25 x 2.3 82 m 14.1 10 80x80<br />

25 x 2.3 92 m 15.8 10 100x100<br />

25 x 2.3 102 m 17.5 10 100x100<br />

25 x 2.3 114 m 19.6 10 100x100<br />

25 x 2.3 129 m 22.2 10 100x100<br />

25 x 2.3<br />

25 x 2.3<br />

142 m<br />

154 m<br />

640–760 900–1260 120–210<br />

24.4<br />

26.5<br />

10<br />

10<br />

100x100<br />

100x100<br />

25 x 2.3 167 m 28.7 10 100x100<br />

25 x 2.3 177 m 30.4 8 100x100<br />

25 x 2.3 187 m 32.2 8 100x100<br />

25 x 2.3 202 m 34.7 8 100x100<br />

25 x 2.3 227 m 39.0 8 100x100<br />

25 x 2.3 252 m 43.3 8 100x100<br />

25 x 2.3 277 m 47.6 8 120x120<br />

25 x 2.3 302 m 51.9 8 120x120<br />

32 x 2.9 104<br />

28.5 8 100x100<br />

32 x 2.9 114 31.2 8 100x100<br />

32 x 2.9 129 35.4 8 100x100<br />

32 x 2.9 142 38.9 8 100x100<br />

32 x 2.9 154 42.2 8 120x120<br />

32 x 2.9 167 45.8 8 120x120<br />

32 x 2.9 177 680–860 1050–1310 250–360 48.5 8 120x120<br />

32 x 2.9 187 51.2 8 120x120<br />

32 x 2.9 202 22.4 8 120x120<br />

32 x 2.9 227 62.2 5 120x120<br />

32 x 2.9 252 69.1 5 120x120<br />

32 x 2.9 277 75.9 5 120x120<br />

32 x 2.9 302 82.8 5 120x120<br />

Produkt-und Massän<strong>de</strong>rungen<br />

vorbehalten<br />

Sous réserve <strong>de</strong> modifications <strong>de</strong> produits<br />

et dimensions<br />

Con riserva di modifiche di prodotti e<br />

dimensioni<br />

13


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® -Push – Schutz-und<br />

Stosshülle<br />

Die GEROtherm ® -Push aus hochwertigem<br />

Polyethylen (PE-HD) mit modularem, robustem<br />

Design <strong>de</strong>ckt alle Einbauvarianten<br />

für Erdwärmeson<strong>de</strong>n ab. Ob Stossen mit<br />

o<strong>de</strong>r ohne Gewichtsbehälter, Abteufen<br />

mit Gewicht ohne Stossen – alles ist möglich.<br />

• Das Design gewährleistet eine geradlinige<br />

Führung <strong>de</strong>r Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

beim Abteufen in das Bohrloch<br />

• Stosskräfte wer<strong>de</strong>n auf die<br />

GEROtherm ® -Push übertragen und<br />

nicht auf <strong>de</strong>n Son<strong>de</strong>nfuss (max. zulässiges<br />

Stossgewicht 800 kg)<br />

• Nur die erfor<strong>de</strong>rliche Kraft zum Nachziehen<br />

<strong>de</strong>r Son<strong>de</strong>n wird auf <strong>de</strong>n Son<strong>de</strong>nfuss<br />

übertragen<br />

• Für GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

Dim. 32 mm und 40 mm verfügbar<br />

• Verwendung mit o<strong>de</strong>r ohne Gewichtsbehälter<br />

(Das Anbringen von max.<br />

zwei Gewichtsbehälter ist zulässig)<br />

• Gewichtsbehälter leer o<strong>de</strong>r gefüllt erhältlich<br />

(17,0 bzw. 25,0 kg)<br />

• Einfaches Montieren <strong>de</strong>r GEROtherm ®<br />

Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

• Einfache, sichere Injektionsrohrfixierung<br />

in <strong>de</strong>r Schutzhülle (Dim. 25 und<br />

32 mm)<br />

• Sichere Verfüllung in und ausserhalb<br />

<strong>de</strong>r GEROtherm ® -Push<br />

• Längsnut am Gehäuse reduziert <strong>de</strong>n<br />

Wi<strong>de</strong>rstand beim Einbau<br />

• Konische Gewin<strong>de</strong> mit Endarretierung<br />

zur einfachen Verbindung von<br />

GEROtherm ® -Push und Gewichtsbehälter<br />

14<br />

Élément <strong>de</strong> protection et <strong>de</strong> pousse<br />

GEROtherm ® -Push<br />

L’élément GEROtherm ® -Push en polyéthylène<br />

<strong>de</strong> haute qualité (PE-HD) avec un <strong>de</strong>sign<br />

modulaire robuste, couvre toutes les<br />

variantes d’installation <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques.<br />

Pousser avec ou sans poids,<br />

installer avec poids mais sans pousser –<br />

tout est possible<br />

• Le <strong>de</strong>sign garantit un guidage rectiligne<br />

<strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques lors <strong>de</strong><br />

l’installation dans le forage<br />

• La force <strong>de</strong> pousse est transmise sur<br />

l’élément GEROtherm ® -Push et ne pas<br />

sur le pied <strong>de</strong> son<strong>de</strong> (force maxi <strong>de</strong><br />

pousse 800 kg)<br />

• Seule la force nécessaire pour rectifier<br />

les son<strong>de</strong>s est transmise sur le pied <strong>de</strong><br />

son<strong>de</strong><br />

• Disponible pour les son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® <strong>de</strong> diam. 32 mm<br />

et 40 mm<br />

• Utilisation avec ou sans récipient à<br />

poids (maximum 2 poids)<br />

• Récipient à poids disponible vi<strong>de</strong> ou<br />

rempli (17,0 ou 25,0 kg)<br />

• Montage simple <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ®<br />

• Fixation simple et sûre du tube à injection<br />

dans l’élément <strong>de</strong> protection<br />

(diam. 25 et 32 mm)<br />

• Cimentation sûre à l'intérieur et<br />

l'extérieur <strong>de</strong> l'élement GEROtherm ® -<br />

Push<br />

• La rainure longitudinale réduit la résistance<br />

lors <strong>de</strong> l’installation<br />

• Filetage conique avec arrêt pour le raccor<strong>de</strong>ment<br />

<strong>de</strong> l’élément <strong>de</strong> protection<br />

et du récipient à poids<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

GEROtherm ® -Push – Involucro di protezione<br />

e paracolpi<br />

Il GEROtherm ® -Push in pregiato polietilene<br />

(PE-HD) con disegno robusto e modulare<br />

copre tutte le varianti costruttive <strong>de</strong>lle<br />

son<strong>de</strong> geotermiche. Sia che si usino<br />

colpi con o senza contenitore di zavorra,<br />

interramento con zavorra senza colpi –<br />

tutto è possibile.<br />

• Il <strong>de</strong>sign garantisce una guida rettilinea<br />

<strong>de</strong>lle son<strong>de</strong> geotermiche<br />

nell'interramento nel foro<br />

• Le forze <strong>de</strong>i colpi vengono trasmesse al<br />

GEROtherm ® -Push e non al pie<strong>de</strong> di<br />

sonda (massima zavorra consentita per<br />

il colpo 800 kg)<br />

• Al pie<strong>de</strong> di sonda viene trasmessa solo<br />

la forza necessaria per trascinare le<br />

son<strong>de</strong>.<br />

• Disponibile per son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® con dimensioni 32 mm e<br />

40 mm<br />

• Impiego con o senza contenitore di zavorra<br />

(è consentito applicare al massimo<br />

due contenitori di zavorra)<br />

• Disponibile contenitore di zavorra vuoto<br />

o pieno (17,0 o 25,0 kg)<br />

• Montaggio semplice <strong>de</strong>lle son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ®<br />

• Fissaggio semplice e sicuro <strong>de</strong>l tubo<br />

d'iniezione nell'involucro di protezione<br />

(dim. 25 e 32 mm)<br />

• Secure compilazione e al di fuori <strong>de</strong>l<br />

GEROtherm ® -Push<br />

• La cava longitudinale sulla scatola riduce<br />

la resistenza nel montaggio.<br />

• Filettatura conica con arresto terminale<br />

per un collegamento semplice di<br />

GEROtherm ® -Push e contenitore di<br />

zavorra.<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® -Push für Dim 32 mm aus hochwertigem Polyethylen<br />

(PE-HD)<br />

GEROtherm ® -Push pour diam. 32 mm en polyéthylène <strong>de</strong> haute<br />

qualité (PE-HD)<br />

GEROtherm ® -Push per diametro 32 mm in polietilene pregiato<br />

(PE-HD)<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

GEROtherm ® -Push für Dim 40 mm aus hochwertigem<br />

Polyethylen (PE-HD)<br />

GEROtherm ® -Push pour diam. 40 mm en polyéthylène <strong>de</strong> haute<br />

qualité (PE-HD)<br />

GEROtherm ® -Push per dimensione 40 mm in polietilene pregiato<br />

(PE-HD)<br />

15


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® -Push und Gewichtsbehälter<br />

für Erdwärmeson<strong>de</strong>n Ø 32 und<br />

40 mm<br />

Verschie<strong>de</strong>ne Kombinationsmöglichkeiten<br />

<strong>de</strong>r GEROtherm ® -Push Schutz-und Stossvorrichtung<br />

garantieren die Flexibilität<br />

beim Abteufen <strong>de</strong>r GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

auf <strong>de</strong>r Baustelle.<br />

16<br />

GEROtherm ® -Push et récipient à poids<br />

pour son<strong>de</strong>s géothermiques Ø 32 et<br />

40 mm<br />

Différentes possibilités <strong>de</strong> combinaison <strong>de</strong><br />

l’élément <strong>de</strong> protection et <strong>de</strong> pousse<br />

GEROtherm ® -Push garantissent la flexibilité<br />

lors <strong>de</strong> l’ininstallation <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® sur le chantier.<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

GEROtherm ® -Push e contenitore di<br />

zavorra per son<strong>de</strong> geotermiche Ø 32<br />

e 40 mm<br />

Diverse possibilità di combinazione <strong>de</strong>l<br />

GEROtherm ® -Push con dispositivo di protezione<br />

e paracolpi garantiscono la flessibilità<br />

nell'interramento <strong>de</strong>lle son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEROtherm ® sul cantiere.<br />

Art. Nr. Bezeichnung Länge Aussen-Ø Füllvolumen Material Gewicht Preis<br />

Article no Description Longueur Ø-Extérieur Volume <strong>de</strong> Matériaux Poids Prix<br />

Art. no Descrizione Lunghezza Ø-Esterno remplissage Materiale Peso Prezzo<br />

GEROtherm<br />

mm AD Volume pieno kg <strong>CHF</strong>/Stk.<br />

06.7951<br />

® -Push <strong>de</strong> 32 mm<br />

GEROtherm 685 mm 104 – PE-HD, PP 0,9 52.–<br />

® -Push <strong>de</strong> 32 mm<br />

GEROtherm ® -Push <strong>de</strong> 32 mm<br />

GEROtherm<br />

06.7952<br />

® -Push <strong>de</strong> 40 mm<br />

GEROtherm 697 mm 121 – PE-HD, PP 1,0 55.–<br />

® -Push <strong>de</strong> 40 mm<br />

GEROtherm ® -Push <strong>de</strong> 40 mm<br />

06.7953<br />

GEROtherm ® Gewicht 17 kg für <strong>de</strong> 32 mm*<br />

GEROtherm 887 mm 104 –<br />

PE-HD,<br />

BaSO4<br />

17,0 63.–<br />

® poids 17 kg pour <strong>de</strong> 32 mm*<br />

GEROtherm ® zavorra 17 kg per <strong>de</strong> 32 mm*<br />

06.7954<br />

GEROtherm ® Gewicht 25 kg für <strong>de</strong> 40 mm*<br />

GEROtherm 923 mm 121 –<br />

PE-HD,<br />

BaSO4<br />

25,0 75.–<br />

® poids 25 kg pour <strong>de</strong> 40 mm*<br />

GEROtherm ® zavorra 25 kg per <strong>de</strong> 40 mm*<br />

GEROtherm<br />

06.7955<br />

® Gewichtsbehälter (leer) <strong>de</strong> 32 mm*<br />

GEROtherm 887 mm 104 4,65 ltr. PE-HD 0,6 35.–<br />

® récipient à poids (vi<strong>de</strong>) <strong>de</strong> 32 mm*<br />

GEROtherm ® contenitore zavorra (vuoto) <strong>de</strong> 32 mm*<br />

GEROtherm<br />

06.7956<br />

® Gewichtsbehälter (leer) <strong>de</strong> 40 mm*<br />

GEROtherm 923 mm 121 6,45 ltr. PE-HD 0,7 41.–<br />

® récipient à poids (vi<strong>de</strong>) <strong>de</strong> 40 mm*<br />

GEROtherm ® contenitore zavorra (vuoto) <strong>de</strong> 40 mm*<br />

GEROtherm<br />

06.7957<br />

® Adapter für Gewichtsbehälter<br />

GEROtherm ® adaptateur pour récipient à poids<br />

Adattatore GEROtherm ® per contenitore zavorra<br />

Gewicht für EWS UL 32<br />

06.8069b Poids pour EWS UL 32<br />

Zavorra per EWS UL 32<br />

Gewicht für EWS UL 40<br />

06.8063b Poids pour EWS UL 40<br />

Zavorra per EWS UL 40<br />

324 mm 80 – PU, Guss 1,9 65.–<br />

395 mm 80 –<br />

535 mm 94 –<br />

*Nur in Kombination mit GEROtherm ® -Push o<strong>de</strong>r GEROtherm ® Adapter verwendbar<br />

*À utiliser uniquement en combinaison avec GEROtherm ® -Push ou adapteur-poids GEROtherm ®<br />

*Solo in combinazione con adattatori springere GEROtherm ® o GEROtherm ® -Push essere utilizzato<br />

EN-GJS-<br />

400-15<br />

EN-GJS-<br />

400-15<br />

12,9 54.–<br />

24,0 91.–<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Flexibilität bei <strong>de</strong>r Verwendung von<br />

GEROtherm ® Systemkomponenten<br />

Die GEROtherm ® Gewichts-Komponenten<br />

können in einfacher Weise wie folgt<br />

kombiniert wer<strong>de</strong>n.<br />

Flexibilité par l’utilisation <strong>de</strong> composants<br />

modulaires GEROtherm ®<br />

Les composants <strong>de</strong> poids GEROtherm ®<br />

peuvent être combinés <strong>de</strong> la manière suivante.<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Flessibilità nell'impiego di componenti<br />

di sistema GEROtherm ®<br />

I componenti di zavorra GEROtherm ®<br />

possono essere facilmente combinati come<br />

segue.<br />

A: Son<strong>de</strong> mit Gussgewicht/Son<strong>de</strong> avec poids/Son<strong>de</strong> con zavorra<br />

B: Adapter für Son<strong>de</strong>nbefestigung mit Gewichtsbehälter/Adaptateur pour récipient à poids/Adattatore per contenitore zavorra<br />

C: GEROtherm ® -Push/GEROtherm ® -Push/GEROtherm ® -Push<br />

D: GEROtherm ® -Push mit Gewichtsbehälter/GEROtherm ® -Push avec ® récipient à poids/GEROtherm ® -Push con contenitore zavorra<br />

E: GEROtherm ® -Push mit Gewichtsstange/GEROtherm ® -Push avec barre/GEROtherm ® -Push con barra<br />

17


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Distanzhalter für Erdwärmeson<strong>de</strong>n<br />

für das Distanzieren <strong>de</strong>r einzelnen Erdwärmeson<strong>de</strong>nrohre<br />

alle 2–5 m.<br />

18<br />

Écarteur pour son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

pour distancer les tubes individuels <strong>de</strong> la<br />

son<strong>de</strong> géothermique, tous les 2 à 5 m.<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Distanziatore per son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Per mantenere la distanza fra i singoli tubi<br />

<strong>de</strong>lla sonda geotermica, ogni 2–5 m.<br />

Art. Nr. Bezeichnung Material DE mm DA mm DI mm Z mm Gewicht Preis<br />

Article no Description Matériaux Poids Prix<br />

Art. no Descrizione Materiale Peso Prezzo<br />

g <strong>CHF</strong>/Stk.<br />

06.1922 DIHA 4 x 32 PE-HD 32 115 44 25 50 4.–<br />

06.1923 DIHA 4 x 40 PE-HD 40 130 42 28.5 48 7.–<br />

06.1922<br />

06.1923<br />

DA<br />

DE<br />

Z<br />

DI<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091<br />

GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

Hosenstücke aus PE 100-RC<br />

Verpackungseinheit: Beutel à 2 Stück<br />

Kit Hosenstücke<br />

Hosenstücke mit aufgesetzten ELGEF ®<br />

Plus-Muffen zur gleichzeitigen Parallel-<br />

Verschweissung.<br />

Verpackungseinheit Beutel à 1 Stk.<br />

Parallelkabel zur Verschweissung<br />

Zur Parallel-Verschweissung <strong>de</strong>r Kits<br />

Hosenstücke mit Elektroschweissmuffen<br />

Tuyaux en forme d’Y PE 100-RC<br />

Unité d’emballage: sac <strong>de</strong> 2 pièces<br />

Kit raccords Y<br />

Raccords Y avec manchon ELGEF ® Plus<br />

pour le soudage en parallèle simultané.<br />

Unité d’emballage, sachet à 1 pce<br />

Câble parallèle pour soudage<br />

Pour le soudage en parallèle <strong>de</strong>s kits Y<br />

avec manchon <strong>de</strong> soudage électrique<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Raccordo a Y in PE 100-RC<br />

Unità d'imballaggio: Busta con 2 pezzi<br />

Art. Nr. Material Gewicht Preis<br />

Article no Matériaux <strong>de</strong>1 e1 <strong>de</strong>2 e2 L1 L2 a b c Poids Prix<br />

Art. no Materiale mm mm mm mm mm mm mm mm mm Peso Prezzo<br />

g <strong>CHF</strong>/Stk.<br />

HS 2 x 32–40 ( 60 Stk. pro Schachtel/60p. par carton/60p. per scatola)<br />

06.1698 PE 100-RC 32 2.9 40 3.7 35 50 160 50 82 110 28.–<br />

HS 2 x 40–50 ( 40 Stk. pro Schachtel/40p. par carton/40p. per scatola)<br />

06.1699 PE 100-RC 40 3.7 50 4.6 50 50 170 60 100 140 36.–<br />

Kit di raccordi a Y<br />

Raccordi a Y con applicazione bicchieri<br />

ELGEF ® Plus per la contemporanea saldatura<br />

parallela.<br />

Unità d'imballaggio busta da 1 pezzo<br />

Art. Nr. Material Bezeichnung Gewicht Preis<br />

Article no Matériaux Description 2 x <strong>de</strong>1 1x <strong>de</strong>2 Poids Prix<br />

Art. no Materiale Descrizione mm mm Peso Prezzo<br />

Kit HS 32–40<br />

g <strong>CHF</strong>/Stk.<br />

06.9640<br />

Beidseitige E-Muffe, manchon E <strong>de</strong>s 2 côtés,<br />

PE 100-RC, PE 100<br />

bicchiere E su lato doppio<br />

d32<br />

ELGEF ®<br />

d40<br />

ELGEF ® 350 64.30<br />

06.9641 PE 100-RC, PE 100<br />

Kit HS 40–50<br />

06.9642 PE 100-RC, PE 100<br />

06.9643 PE 100-RC, PE 100<br />

Einseitige E-Muffe, manchon E d’un côté,<br />

bicchiere E su lato singolo<br />

Beidseitige E-Muffe, manchon E <strong>de</strong>s 2 côtés,<br />

bicchiere E su lato doppio<br />

Einseitige E-Muffe, manchon E d’un côté,<br />

bicchiere E su lato singolo<br />

d32<br />

ELGEF ® d40 260 53.40<br />

d40<br />

ELGEF ®<br />

d50<br />

ELGEF ® 458 79.70<br />

d40<br />

ELGEF ® d50 335 63.80<br />

Cavo parallelo per la saldatura<br />

Per la saldatura parallela <strong>de</strong>i kit di raccordi<br />

a Y con bicchieri per saldatura elettrica<br />

Art. Nr. Bezeichnung Gewicht Preis<br />

Article no Description Poids Prix<br />

Art. no Descrizione Peso Prezzo<br />

Parallelkabel zur Verschweissung Kit Hosenstück<br />

g <strong>CHF</strong>/Stk.<br />

04.6830<br />

Câble parallèle pour le soudage <strong>de</strong>s kits Y<br />

Cavo parallelo per saldatura kit di raccordi a Y<br />

400 240.–<br />

19


GEROtherm ® Erdwärmeson<strong>de</strong>nsystem<br />

GEROtherm ® Système <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques<br />

GEROtherm ® Sistema a son<strong>de</strong> geotermiche<br />

GEOtight ® Gewebepacker<br />

Der GEOtight ® Gewebepacker ist ein Abdichtungssystem,<br />

das bei Erdwärmeson<strong>de</strong>n-Bohrungen<br />

eingesetzt wird. (Foralith<br />

Erdwärme AG Patent CH699812B1, EP<br />

Pat. pending) Filtergewebeschlauch in<br />

Längen von 3 bis 100 m separat erhältlich<br />

Unter www.hakagerodur.ch kann durch<br />

Eingabe <strong>de</strong>r Seriennummer <strong>de</strong>s GEOtight<br />

® Gewebepackers ein Einbauzertifikat<br />

erstellt, ausgedruckt und archiviert<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Sur le site www.hakagerodur.ch, il est<br />

possible d’établir, d’imprimer et d’archiver<br />

un certificat d’installation en indiquant le<br />

numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> l’obturateur textile<br />

GEOtight ® .<br />

In www.hakagerodur.ch, immettendo i<br />

numeri di serie <strong>de</strong>lla guarnizione in tessuto<br />

GEOtight ® è possibile creare, stampare<br />

e archiviare il certificato di montaggio.<br />

20<br />

L’obturateur textile GEOtight ®<br />

L’obturateur textile GEOtight ® est un système<br />

d’étanchéité qui est utilisé dans les<br />

forages <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s géothermiques. (Foralith<br />

Erdwärme AG Patent CH699812B1,<br />

EP Pat. pending) Gaine textile en<br />

longueurs <strong>de</strong> 3 à 100m disponibles séparément<br />

Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

CH-8717 Benken Fax +41 (0)55 293 25 99<br />

Guarnizione in tessuto GEOtight ®<br />

La guarnizione in tessuto GEOtight ® è un<br />

sistema di tenuta che viene inserito nei<br />

fori per son<strong>de</strong> geotermiche. (Foralith Erdwärme<br />

AG Richiesta di brevetto<br />

CH699812B1, EP Pat.) Tubi in tessuto di<br />

filtraggio con lunghezze da 3 a 100 m<br />

disponibili separatamente<br />

Art. Nr. Bezeichnung Rohr Ø mm Bohrlochdurchmesser Ø mm Länge Preis<br />

Article no Description Tuyaux Ø mm Diamètres <strong>de</strong> forage Ø mm Longueur Prix<br />

Art. no Descrizione<br />

Gewebepacker GEOtight<br />

Tubo Ø mm Diametro di perforazione Ø mm Lunghezza Prezzo<br />

<strong>CHF</strong>/Stk.<br />

06.7914<br />

®<br />

L’obtura 32 x 2,9 127–140 2,5 m 735.–<br />

teur textile GEOtight ®<br />

Guarnizione in tessuto GEOtight ®<br />

Gewebepacker GEOtight<br />

06.7928<br />

®<br />

L’obtura 32 x 2,9 140–165 2,5 m 755.–<br />

teur textile GEOtight ®<br />

Guarnizione in tessuto GEOtight ®<br />

Gewebepacker GEOtight<br />

06.7942<br />

®<br />

L’obtura 40 x 3,7 127–140 2,5 m 740.–<br />

teur textile GEOtight ®<br />

Guarnizione in tessuto GEOtight ®<br />

Gewebepacker GEOtight<br />

06.7921<br />

®<br />

L’obtura 40 x 3,7 140–165 2,5 m 760.–<br />

teur textile GEOtight ®<br />

Guarnizione in tessuto GEOtight ®<br />

Filtergewebeschlauch ø 150 mm<br />

06.7934 Gaine textile ø 150 mm<br />

Tubo in tessuto di filtraggio ø 150 mm<br />

Filtergewebeschlauch ø 175 mm<br />

– 127–140 1 m 30.–<br />

06.7933 Gaine textile ø 175 mm<br />

Tubo in tessuto di filtraggio ø 175 mm<br />

– 140–165 1 m 33.–<br />

1 – Packergummielement/Elément caoutchouc/Elemento di guarnizione in gomma<br />

2 – Packergummielement/Elément caoutchouc/Elemento di guarnizione in gomma<br />

3 – Filtergewebeschlauch/Gaine textile/Tubo in tessuto di filtraggio<br />

4 – Bri<strong>de</strong>nband/Elément <strong>de</strong> fixation/Fascetta di serraggio<br />

5 – Distanzrohr ø32/ø25/Tube <strong>de</strong> distance ø32/ø25/Tubo di distanza ø32/ø25<br />

07/<strong>2012</strong> | EWS_2091


Gossau Benken Neustadt in Sachsen<br />

<strong>HakaGerodur</strong> AG<br />

Mooswiesstrasse 67<br />

Postfach<br />

CH-9200 Gossau SG<br />

Telefon +41 (0)71 388 94 94<br />

Fax +41 (0)71 388 94 80<br />

sekretariat@hakagerodur.ch<br />

www.hakagerodur.ch<br />

Gesamtverkaufsprogramm<br />

Geschäftsbereich Heizung + Sanitär,<br />

Gossau/Neustadt<br />

• Fussbo<strong>de</strong>nheizungsrohre aus<br />

PE-RT, PB und PE-X<br />

• Mehrschicht-Verbundrohre aus Kunststoff/Metall<br />

• Sanitärrohre<br />

• Spezialrohre, z.B. für Deckenkühlung<br />

o<strong>de</strong>r Ölprodukteleitungen<br />

Geschäftsbereich Rohrsysteme,<br />

Benken/Neustadt<br />

• PE-Druckrohre für<br />

Gas/Wasser/Abwasser<br />

• GEROfit ® -Schutzmantelrohr<br />

• Kanalisations-und Sickerrohre<br />

• Kabelschutzrohre<br />

• Hausentwässerungsrohre<br />

• Rohre für Industrieanwendungen<br />

(Flüssigkeiten-/Gastransport)<br />

• Konfektionierte Kunststoffteile<br />

Geschäftsbereich Erdwärmeson<strong>de</strong>n, Benken<br />

• Rohrsysteme zur Nutzung <strong>de</strong>r<br />

oberflächennahen geothermischen Energie zum<br />

Klimatisieren (Kühlen und Heizen) von Gebäu<strong>de</strong>n<br />

• Umfassen<strong>de</strong>s Zubehör-Programm<br />

Geschäftsbereich Profile, Gossau<br />

• Profile aus Polyolefinen/techn. Kunststoffen für<br />

Maschinenindustrie, Umwelttechnik, Beleuchtung,<br />

Bau, Möbel u.a.<br />

• Eigene Konstruktion (CAD) mit Werkzeugbau<br />

Geschäftsbereich Medizinaltechnik, Gossau<br />

• Serologische Tuyauxtten aus Polystyrol in diversen<br />

Grössen für <strong>de</strong>n Laborbereich. Anwendung in<br />

<strong>de</strong>r Forschung, Pharma-, Medizin-, Kosmetik-und<br />

Lebensmittelindustrie<br />

<strong>HakaGerodur</strong> AG<br />

Giessenstrasse 3<br />

Postfach<br />

CH-8717 Benken SG<br />

Telefon +41 (0)55 293 25 25<br />

Fax +41 (0)55 293 25 26<br />

sekretariat@hakagerodur.ch<br />

www.hakagerodur.ch<br />

Programme complet <strong>de</strong> vente<br />

Département chauffage et sanitaire,<br />

Gossau/Neustadt<br />

• Tubes <strong>de</strong> chauffage par le sol en PE-RT,<br />

PB et PE-X<br />

• Tubes composites multicouches en plastique/<br />

métal<br />

• Tubes sanitaires<br />

• Tubes spéciaux, p. ex. pour le refroidissement <strong>de</strong><br />

plafonds ou conduites d’huiles<br />

Département systèmes <strong>de</strong> tuyauterie,<br />

Benken/Neustadt<br />

• Tuyaux <strong>de</strong> pression PE pour gaz/eau/eaux usées<br />

• GEROfit ® tuyaux avec manteau protecteur<br />

• Tuyaux <strong>de</strong> canalisation et <strong>de</strong> drainage<br />

• Tuyaux pour protection <strong>de</strong> câbles<br />

• Tuyaux d’évacuation d’eaux domestiques<br />

• Tuyaux pour <strong>de</strong>s applications industrielles<br />

(transport <strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s/gaz)<br />

• Pièces synthétiques confectionnées<br />

Département capteurs géothermiques, Benken<br />

• Systèmes <strong>de</strong> tuyaux pour l’utilisation <strong>de</strong> l’énergie<br />

géothermique proche <strong>de</strong> la surface pour climatiser<br />

(refroidir et chauffer) <strong>de</strong>s bâtiments<br />

• Gamme complète d’accessoires<br />

Departement profilés, Gossau<br />

• Profilés en matiere plastique polyoléfines/tech-<br />

niques pour I’industrie <strong>de</strong>s machines, la technique<br />

d’environnement, I’éclairage, la construction, les<br />

meubles etc.<br />

• Nôtre propre bureau technique (CAD) avec atelier<br />

d’outillage<br />

Departement technologie médicale, Gossau<br />

• Tuyauxttes sérologiques en polystyrène extrudé,<br />

en multiple dimensions pour le domaine laboratoire.<br />

Applications dans la recherche, I’industrie<br />

pharmaceutique, médicale, alimentaire et cosmétique<br />

GERODUR MPM<br />

Kunststoffverarbeitung GmbH & Co. KG<br />

Andreas-Schubert-Strasse 6<br />

D-01844 Neustadt in Sachsen<br />

Telefon +49 (03596) 58 33-0<br />

Fax +49 (03596) 60 24 04<br />

info@gerodur.<strong>de</strong><br />

www.gerodur.<strong>de</strong><br />

Gamma di vendita completa<br />

Divisione Riscaldamento + Attrezzature sanitarie,<br />

Gossau/Neustadt<br />

• Tubi di riscaldamento a pavimento in PE-RT,<br />

PB e PE-X<br />

• Tubi compositi multistrato in materia plastica/<br />

metallo<br />

• Tubi di sanitari<br />

• Tubi speciali, p.es. per raffreddamento a soffitto o<br />

condotte per prodotti petroliferi<br />

Divisione Sistemi di tubazioni,<br />

Benken/Neustadt<br />

• Tubi a pressione in PE per gas/acqua/acque di<br />

scarico<br />

• Tubi GEROfit ® con guaina protettiva<br />

• Tubazioni fognarie e di drenaggio<br />

• Tubi di protezione per cavi<br />

• Tubi di scarico <strong>de</strong>lle acque domestiche<br />

• Tubi per applicazioni industriali (trasporto di fluidi/<br />

gas)<br />

• Parti in materiale sintetico confezionate<br />

Divisione Son<strong>de</strong> geotermiche, Benken<br />

• Sistemi di tubazioni per lo sfruttamento<br />

<strong>de</strong>ll’energia geotermica in prossimità <strong>de</strong>lla superficie,<br />

per climatizzazione (refrigerazione e riscaldamento)<br />

di stabili<br />

• Ampia gamma di accessori<br />

Divisione Produzione Profilati, Gossau<br />

• Profilati in materie plastiche poliolefiniche/tecniche<br />

per industria meccanica, ingegneria ambientale,<br />

illuminazione, edilizia, mobilifici e quant’altro<br />

• Produzione (CAD) con attrezzeria propria<br />

Divisione Tecnologie Mediche, Gossau<br />

• Tuyauxtte sierologiche in polistirolo in diverse<br />

misure per utilizzo in laboratorio. Applicazione<br />

nella ricerca, nell’industria farmaceutica, nelle tecnologie<br />

mediche, nella cosmetica e nell’industria<br />

alimentare.


07/<strong>2012</strong> | EWS_2091

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!