05.03.2013 Views

Guide en PDF - La Saskatchewan

Guide en PDF - La Saskatchewan

Guide en PDF - La Saskatchewan

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Guide</strong> touristique officiel à<br />

l’int<strong>en</strong>tion des voyageurs<br />

francophones<br />

ÉDITION 2004-2005


TABLE DES MATIÈRES<br />

<strong>La</strong> <strong>Saskatchewan</strong> p. 2<br />

Informations utiles p. 4<br />

Les communautés francophones p. 6<br />

Circuits touristiques p. 28<br />

Hébergem<strong>en</strong>t p. 30<br />

Événem<strong>en</strong>ts p. 34<br />

Restaurants p. 36<br />

Cartes routières p. 37<br />

Photo Leslie Lovas<br />

REMERCIEMENTS<br />

Cette publication a été r<strong>en</strong>due possible grâce à Diversification<br />

de l’Économie de l’Ouest Canada et Développem<strong>en</strong>t des<br />

Ressources humaines Canada.<br />

Crédits des photographies imprimées sur la page couverture<br />

(De haut <strong>en</strong> bas)<br />

1. Douglas E.Walker (Tourism <strong>Saskatchewan</strong>)<br />

2. Douglas E.Walker (Tourism <strong>Saskatchewan</strong>)<br />

3.Tourism <strong>Saskatchewan</strong><br />

4. Claude Martel<br />

Corrections : Philippe Brazeau<br />

Graphisme : Noblet Design Group<br />

Photo Louise Fafard<br />

1


<strong>La</strong><strong>Saskatchewan</strong><br />

LA SASKATCHEWAN<br />

Située au c<strong>en</strong>tre du Canada, la <strong>Saskatchewan</strong> est la plus vaste des quatre provinces qui<br />

form<strong>en</strong>t l'Ouest du pays. Bordée au sud par les états américains du Montana et du<br />

Dakota du Nord, à l’est par le Manitoba, et à l'ouest par l'Alberta, la province s'ét<strong>en</strong>d<br />

sur une superficie de 651 900 km 2 .<br />

Sa réputation de plus gros producteur de blé au pays laisse trop souv<strong>en</strong>t croire que la<br />

<strong>Saskatchewan</strong> ne compte que de vastes plaines à perte de vue. Détrompez-vous, car<br />

cette grande méconnue jouit d'une variété de paysages à découvrir au fil des saisons.<br />

« <strong>Saskatchewan</strong> » signifie <strong>en</strong> langue crie « Kisiskatchewan » : la rivière qui coule<br />

rapidem<strong>en</strong>t. Et tout comme la rivière qui semble calme, la <strong>Saskatchewan</strong> est <strong>en</strong>core<br />

indomptable et sauvage, empreinte de liberté, et ne demande qu'à être apprivoisée.<br />

Son paysage captive <strong>en</strong>core aujourd'hui les artistes de tout g<strong>en</strong>re.<br />

Amoureux de la nature, photographes, ornithologues, archéologues et géologues<br />

amateurs, sportifs, chasseurs et pêcheurs ne manqueront pas de trouver un <strong>en</strong>droit<br />

propice <strong>en</strong> <strong>Saskatchewan</strong> où ils pourront satisfaire leur passion. <strong>La</strong> diversité de la faune<br />

et de la flore offre à tout av<strong>en</strong>turier un visage différ<strong>en</strong>t selon la région parcourue. Ainsi<br />

au Nord, tout comme Grey Owl, vous pourrez découvrir les forêts et les lacs qui<br />

abrit<strong>en</strong>t de nombreux animaux, tels le castor ou l'ours, sans oublier les nombreuses<br />

espèces d'oiseaux, comme le pélican et l'oie sauvage. Dans la région du c<strong>en</strong>tre de la<br />

<strong>Saskatchewan</strong>, le relief se compose de plaines et de vallées creusées par les glaciers. Les<br />

troupeaux de bœufs et de bisons y paiss<strong>en</strong>t. De nos jours, il n’est pas rare de voir<br />

surgir le chi<strong>en</strong> de prairie, la marmotte et le fameux lièvre de Towns<strong>en</strong>d. C'est aussi dans<br />

ces régions que se situe la plus vieille réserve d'oiseaux d'Amérique du Nord (à <strong>La</strong>st<br />

Mountain <strong>La</strong>ke). Le Sud, pour sa part, est reconnu comme le paradis des chercheurs de<br />

fossiles. Il offre un paysage désertique, formé de steppes semi-arides, qui ont été, il y a<br />

plusieurs millions d'années, l'habitat des dinosaures. Il y pousse des cactus, et le<br />

randonneur peut y r<strong>en</strong>contrer quelques serp<strong>en</strong>ts à sonnette et apercevoir dans le ciel<br />

des rapaces, tel l'aigle à tête blanche. C'est dans cette région égalem<strong>en</strong>t que domin<strong>en</strong>t<br />

les collines de Cypress Hills, le point le plus élevé <strong>en</strong>tre le <strong>La</strong>brador et les Rocheuses,<br />

avec ses quelque 1 500 mètres d'altitude.<br />

L'histoire de la <strong>Saskatchewan</strong> est certes réc<strong>en</strong>te, mais tellem<strong>en</strong>t passionnante! Tout<br />

comme ses voisins américains, la <strong>Saskatchewan</strong> peut, elle aussi, se vanter de son Far<br />

West et de ses lég<strong>en</strong>des. <strong>La</strong> Police à cheval du Nord-Ouest, les Métis, le chemin de fer,<br />

les Américains et les cow-boys, ainsi que les grandes vagues d'immigration, ont marqué<br />

son histoire et sont toujours prés<strong>en</strong>ts dans chaque lieu. Il est possible d’apercevoir sur<br />

les routes et les s<strong>en</strong>tiers des bornes indiquant des points d'intérêt relatant un fait<br />

historique.<br />

2


Photo Tourism <strong>Saskatchewan</strong><br />

Les périodes difficiles d'autrefois ont formé la personnalité, le caractère combatif et le<br />

tempéram<strong>en</strong>t décontracté de ses habitants. <strong>La</strong> <strong>Saskatchewan</strong> compte une population<br />

d'<strong>en</strong>viron un million de personnes d'origine, de langue et de traditions diverses. C'est<br />

<strong>en</strong> parcourant les villes et les villages de la <strong>Saskatchewan</strong> qu'on peut découvrir<br />

l'influ<strong>en</strong>ce de ces différ<strong>en</strong>tes cultures dans l'architecture, la gastronomie et les fêtes<br />

traditionnelles. Les cultures autochtones occup<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core une grande place <strong>en</strong><br />

<strong>Saskatchewan</strong>. <strong>La</strong> langue anglaise prédomine, mais le français a aussi sa place grâce à sa<br />

population francophone.<br />

<strong>La</strong> Francophonie<br />

Les Francophones, plus connus <strong>en</strong> <strong>Saskatchewan</strong> sous le nom de Fransaskois, sont<br />

parmi ceux qui ont participé à la colonisation et à l'essor de la province. Les pionniers<br />

francophones ont été parmi les premiers à v<strong>en</strong>ir s'y établir. D'abord explorateurs, puis<br />

traiteurs de fourrures, ils ont combattu pour leurs terres et leurs droits dès 1885. Ils<br />

arrivai<strong>en</strong>t de l'Est canadi<strong>en</strong>, de Suisse, de France et de Belgique puis de l'Ontario et des<br />

États-Unis. Où qu'on aille <strong>en</strong> <strong>Saskatchewan</strong>, on y retrouvera une prés<strong>en</strong>ce francophone.<br />

<strong>La</strong> persévérance des Fransaskois, sout<strong>en</strong>us par l'Église catholique, a permis<br />

qu'aujourd'hui <strong>en</strong>core, ils puiss<strong>en</strong>t vivre et s'épanouir dans leur langue et leur culture.<br />

Situés aux quatre coins de la province, des villages comme Gravelbourg, Ponteix,<br />

Willow Bunch, Bellevue, Z<strong>en</strong>on Park, et bi<strong>en</strong> d'autres <strong>en</strong>core, sont autant de marques<br />

vivantes de la prés<strong>en</strong>ce francophone dans la province. Les visiteurs y seront accueillis<br />

chaleureusem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> français, et pourront découvrir l’histoire de l’<strong>en</strong>droit dans leur<br />

langue.<br />

Photo Alice MacCormack<br />

Photo Tourism <strong>Saskatchewan</strong><br />

Photo Roberta Wells<br />

3


I NFORMATIONS UTILES<br />

4<br />

Le drapeau fransaskois (1979) affiche les couleurs de<br />

la <strong>Saskatchewan</strong>. Le jaune évoque les champs de blé;<br />

le vert, les forêts de pins; le rouge, couleur du cœur,<br />

représ<strong>en</strong>te les francophones de la province. <strong>La</strong> croix<br />

évoque les établissem<strong>en</strong>ts francophones fondés par<br />

des missionnaires et la fleur de lys symbolise la<br />

francophonie.<br />

Bureau d'information touristique de la <strong>Saskatchewan</strong><br />

www.tourismesaskatchewan.ca tourisme@ccs-sk.ca<br />

Tourism <strong>Saskatchewan</strong><br />

www.sasktourism.com (anglais seulem<strong>en</strong>t)<br />

1 877 237-2273 code 23FR<br />

1 800 670 0879 (lundi au v<strong>en</strong>dredi)<br />

Conseil de la Coopération de la <strong>Saskatchewan</strong><br />

10-510, 45 ième Rue Ouest, Saskatoon (SK) S7L 6H2<br />

Téléphone : (306) 244-7879 ou sans frais 1 800 670-0879 (Du lundi au v<strong>en</strong>dredi)<br />

http://www.ccs-sk.ca<br />

Information touristique à Gravelbourg<br />

C<strong>en</strong>tre culturel Maillard<br />

133, 5 e Av<strong>en</strong>ue Est, Gravelbourg (SK) S0H 1X0<br />

Téléphone: (306) 648-3103<br />

acfgl@sasktel.net<br />

Du lundi au v<strong>en</strong>dredi de 9 h à 17 h. Visites guidées de la ville et de la cathédrale sur<br />

demande.<br />

Willow Bunch - Bureau d'information touristique<br />

Rue Principale (<strong>en</strong> face du musée du géant Beaupré)<br />

www.tourismesudsaskatchewan.com<br />

Ouvert de juin à août tous les jours de 9 h à 17 h. Visites guidées sur demande.<br />

Bureau touristique de Saint-Isidore de Bellevue<br />

C.P. 127, rue Principale, Bellevue (SK) S0K 3Y0<br />

Téléphone : (306) 423-5303 culturel@sasktel.net<br />

Ouvert tous les jours.Visites guidées sur demande.


R<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts pratiques sur la <strong>Saskatchewan</strong><br />

<strong>La</strong> <strong>Saskatchewan</strong> est la seule province qui ne change jamais d'heure. Elle garde l'heure<br />

c<strong>en</strong>trale tout au long de l'année. On y retrouve un climat plutôt sec et les étés sont<br />

très chauds tandis que les hivers sont assez froids.<br />

V ISITES ORGANISÉES<br />

EN FRANÇAIS<br />

CNT Conv<strong>en</strong>tions N' Tours<br />

/Congrès N' Tours.<br />

Services de planification d'événem<strong>en</strong>ts, tour<br />

de ville de Regina, Moose Jaw et Saskatoon.<br />

Circuits touristiques agricoles et industriels.<br />

Circuits culturels francophones, métis et<br />

amérindi<strong>en</strong>s.<br />

Téléphone : (306) 584-3524<br />

info@cnttours.ca<br />

www.cnttours.ca<br />

En-Route Interprétations<br />

En-Route Interprétations propose des visites coordonnées, planifiées, guidées et<br />

spécialisées pour la région de Duck <strong>La</strong>ke, Batoche, Saint-<strong>La</strong>ur<strong>en</strong>t et Bellevue. <strong>Guide</strong>s<br />

certifiés STEC - <strong>Guide</strong>s locaux. Pour plus de r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts, communiquez avec<br />

Rachelle Gareau au (306) 423-5320.<br />

Great Excursions Co.<br />

Vivez des expéri<strong>en</strong>ces touristiques axées sur l'auth<strong>en</strong>ticité des modes de vie et du<br />

patrimoine des plaines de l'Amérique du Nord. Une brochette de circuits parmi les<br />

plus excitants sont offerts à prix abordables.<br />

Téléphone : (306) 569-1571 - Télécopieur : (306) 569-3182<br />

info@greatexcursions.com<br />

www.greatexcursions.com<br />

High View Tours<br />

V<strong>en</strong>ez nous r<strong>en</strong>contrer pour découvrir les trésors cachés de la <strong>Saskatchewan</strong> et son<br />

ciel à perte de vue.<br />

Box 102, Mankota, <strong>Saskatchewan</strong> S0H 2W0<br />

Téléphone : (306) 478-2936 - Télécopieur : (306) 478-2971<br />

HighViewTours@hotmail.com<br />

www.highviewtours.com<br />

5


COMMUNAUTÉS FRANCOPHONES<br />

B ELLEGARDE<br />

C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

1. Pompe à pétrole (TFSS)<br />

2. Parc historique provincial du Manoir Canington (Tourism <strong>Saskatchewan</strong>, Douglas E.Walker)<br />

Population : 462 h / 222 francophones<br />

Située au sud-est de la province, Bellegarde a été fondée <strong>en</strong> 1898 par l'abbé Jean-<br />

Isidore Gaire. À cette époque, une c<strong>en</strong>taine de familles, arrivant d'aussi loin que la<br />

Belgique, se sont jointes aux quelques habitants qui y résidai<strong>en</strong>t et ont développé<br />

<strong>en</strong>semble le village de Bellegarde.<br />

Pompes à pétrole<br />

Lors de votre séjour dans la région de Bellegarde, vous apercevrez dans le paysage des<br />

pompes à pétrole qui, par leurs constants mouvem<strong>en</strong>ts, aspir<strong>en</strong>t le précieux liquide et<br />

nous prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t ainsi une réalité tout à fait typique de l'Ouest.<br />

Cannington Manor<br />

Chemin faisant, le voyageur pourra découvrir le Parc historique provincial de<br />

Cannington Manor dont les édifices de style victori<strong>en</strong> ont été érigés par les<br />

Britanniques <strong>en</strong>tre 1882 et 1890. Le parc est ouvert du mercredi au lundi à partir de la<br />

longue fin de semaine de la fête de la Reine jusqu'à la fête du Travail.<br />

Téléphone : (306) 787-2700 ou 1 800 667-2757 (Numéro sans frais <strong>en</strong> <strong>Saskatchewan</strong><br />

seulem<strong>en</strong>t)<br />

Roche Percée<br />

Le long de la rivière Souris, à Roche Percée, apparaît une formation géologique friable,<br />

modelée par le v<strong>en</strong>t et l'eau. Sur le site, on peut découvrir des vestiges du passé. Les<br />

Américains y ont gravé des formes d'animaux mythiques, les explorateurs ont laissé<br />

leur autographe. Même des membres de la cavalerie américaine et des membres de la<br />

Police à cheval du Nord-Ouest ont témoigné de leur passage dans cette contrée<br />

inconnue, située non loin de la ville d'Estevan.<br />

Association culturelle francophone de Bellegarde<br />

C.P. 6, Bellegarde (SK) S0C 0J0<br />

Téléphone : (306) 452-6324<br />

acfb@sasktel.net<br />

6


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

B ELLEVUE<br />

1. Four à pain traditionnel<br />

2. <strong>La</strong> lég<strong>en</strong>de fransaskoise<br />

Population : 400 h / 380 francophones<br />

Situées à quelques kilomètres l’une des autres, les trois communautés de Bellevue, St-<br />

Louis et Batoche prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t un intérêt historique particulier. En effet, c'est dans cette<br />

région que s'est déroulée une partie de l'histoire de la nation métisse. À la fin du XIXe<br />

siècle, plus exactem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> 1882, un premier colon canadi<strong>en</strong>-français est arrivé dans la<br />

région de Bellevue.Toutefois, Bellevue a d'abord été établie par des Métis, desc<strong>en</strong>dants<br />

de traiteurs canadi<strong>en</strong>s-français et de femmes amérindi<strong>en</strong>nes.<br />

Bellevue est <strong>en</strong>core aujourd'hui à 95% d'origine française et possède, depuis quelques<br />

temps déjà, ses propres archives. Les amateurs de généalogie seront servis! Ce village<br />

est aussi reconnu pour ses sculpteurs sur bois.<br />

Le R<strong>en</strong>dez-Vous<br />

V<strong>en</strong>ez découvrir les couleurs chaleureuses de Bellevue! Le R<strong>en</strong>dez-Vous, c'est un<br />

restaurant typiquem<strong>en</strong>t franco-canadi<strong>en</strong> et une galerie d’art remplie de sculptures sur<br />

bois. Les habitants de Bellevue se feront un plaisir de vous accueillir dans leur patelin.<br />

Le R<strong>en</strong>dez-vous est situé rue principale, Bellevue (SK) S0K 3Y0.<br />

Téléphone : (306) 423-5303<br />

Télécopieur : (306) 423-5606<br />

culturel@sasktel.net<br />

Piste de la lég<strong>en</strong>de fransaskoise<br />

Visitez le parc thématique situé derrière le C<strong>en</strong>tre Culturel (Le R<strong>en</strong>dez-Vous).On y<br />

retrouve des oeuvres d’art et des sculptures. Ne manquez pas de vous arrêter devant<br />

le plus grand pied de pois au monde!<br />

Archives de Bellevue<br />

Découvrez vos racines généalogiques <strong>en</strong> consultant les archives au C<strong>en</strong>tre Culturel de<br />

Bellevue.Téléphone : (306) 423-5545.<br />

7


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

B ATOCHE<br />

1. Lieu Historique National de Batoche (Claude Martel)<br />

2. Louis Riel (Archives de la <strong>Saskatchewan</strong>)<br />

En 1885, les Métis se sont rebellés. C'est sur les vallons bordant la rivière<br />

<strong>Saskatchewan</strong>-Sud que s'est déroulée la terrible bataille opposant les Métis, aidés par<br />

quelques Amérindi<strong>en</strong>s, aux soldats <strong>en</strong>voyés par le gouvernem<strong>en</strong>t canadi<strong>en</strong>.Après un<br />

combat sanglant, les Métis ont capitulé et leur leader Louis Riel a été arrêté, jugé et<br />

exécuté pour haute trahison, à Regina, à l'âge de 41 ans.<br />

Le site de la bataille de Batoche est aujourd'hui un lieu historique national où des<br />

milliers de visiteurs découvr<strong>en</strong>t chaque année une partie de l'histoire du Canada.<br />

Lieu historique national de Batoche<br />

Ouvert de la mi-mai jusqu’au 30 septembre de 9 h à 17 h tous les jours.<br />

C.P. 999<br />

Rosthern S0K 3R0<br />

Téléphone : (306) 423-6227<br />

www.parcscanada.ca<br />

C YPRESS HILLS<br />

1. Photo du désert (Tourism <strong>Saskatchewan</strong>)<br />

2. Site historique national de Fort Walsh (Douglas E.Walker,Tourism <strong>Saskatchewan</strong>)<br />

Un peu plus vers l'ouest, vous retrouverez le parc interprovincial de Cypress Hills, le point le<br />

plus élevé <strong>en</strong>tre le <strong>La</strong>brador et les montagnes Rocheuses avec quelque 1 500 mètres<br />

d'altitude. On peut y visiter le Fort Walsh, érigé <strong>en</strong> 1875 par la Police à cheval du Nord-Ouest.<br />

8


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

Lieu historique de Fort Walsh<br />

Le Fort Walsh représ<strong>en</strong>tait la nouvelle force policière canadi<strong>en</strong>ne à l'époque de la<br />

Police à cheval du Nord-Ouest. Ouvert tous les jours de la mi-mai jusqu’à la fête du<br />

Travail de 9 h 30 à 17 h 30.<br />

Téléphone : (306) 662-3590<br />

Fort_walsh@pch.gc.ca<br />

www.parcscanada.ca<br />

Le désert de la <strong>Saskatchewan</strong><br />

Les Great Sand Hills form<strong>en</strong>t un désert naturel avec leur c<strong>en</strong>taine de kilomètres carrés<br />

de dunes de sable. Ils sont situés tout près, au nord de Maple Creek, au nord du village.<br />

Av<strong>en</strong>turiers : chaussez-vous bi<strong>en</strong> et bonne prom<strong>en</strong>ade!<br />

D EBDEN<br />

1. Parc régional du <strong>La</strong>c Morin<br />

2. Parc de la Statue de Fatima<br />

Population : 259 h / 174 francophones<br />

L'histoire de Debd<strong>en</strong> est profondém<strong>en</strong>t associée à l'histoire des communautés<br />

francophones des al<strong>en</strong>tours, comme Victoire ou Ormeaux.<br />

<strong>La</strong> plupart des colons arrivés dans la région de Debd<strong>en</strong> <strong>en</strong> 1910 v<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t<br />

principalem<strong>en</strong>t du Québec. Comme il n’y avait plus de terres disponibles dans leur<br />

province d'origine, ces agriculteurs avai<strong>en</strong>t décidé de s'établir dans l'Ouest. En<br />

<strong>Saskatchewan</strong>, on pouvait obt<strong>en</strong>ir 160 acres pour seulem<strong>en</strong>t dix dollars. Comme la<br />

région de Debd<strong>en</strong> est aux portes du nord, les colons ont dû défricher les terres et<br />

assécher de nombreux marais pour pouvoir cultiver.<br />

Les ferv<strong>en</strong>ts de chasse et de pêche seront comblés dans la région de Debd<strong>en</strong>. Les lacs<br />

et les forêts sillonnées de petits ruisseaux attir<strong>en</strong>t les av<strong>en</strong>turiers et les personnes <strong>en</strong><br />

quête de paix et de sil<strong>en</strong>ce. Seuls le gargouillem<strong>en</strong>t des rivières, le gazouillis des oiseaux<br />

et le cri des rapaces troubl<strong>en</strong>t le calme de cette nature sauvage sous un ciel parfois<br />

animé de magnifiques aurores boréales. Spectacle inoubliable!<br />

9


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

Sunshine Fairways<br />

Club de golf<br />

C.P. 398, Debd<strong>en</strong> (SK) S0J 0S0<br />

Téléphone : (306) 724-4954<br />

Statue de Fatima<br />

Les habitants de Debd<strong>en</strong> ont promis à la Vierge de Fatima de fabriquer cette statue si<br />

tous les soldats de village rev<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t sains et saufs de la deuxième guerre mondiale.<br />

Parc régional du lac Morin<br />

Victoire (SK) S0J 0S0<br />

Téléphone : (306) 724-4960, ou de mai à septembre : (306) 724-4955<br />

Musée de Debd<strong>en</strong><br />

C<strong>en</strong>tre culturel fransaskois de Debd<strong>en</strong><br />

C.P. 337, Debd<strong>en</strong> (SK) S0J 0S0<br />

Téléphone : (306) 724-2020 - Télécopieur : (306) 724-2220<br />

ccfdeb@sasktel.net<br />

D UCK LAKE<br />

1. C<strong>en</strong>tre d'interprétation régional de Duck <strong>La</strong>ke<br />

2. Les murales de Duck <strong>La</strong>ke<br />

Population : 667 h / 200 francophones<br />

Le village de Duck <strong>La</strong>ke a été fondé <strong>en</strong> 1874 par M. Stobart.Toutefois, la région était<br />

déjà bi<strong>en</strong> connue des Amérindi<strong>en</strong>s : les Willow Cree. <strong>La</strong> fameuse route du poste<br />

Carleton passait tout près du village depuis longtemps.<br />

Les murales<br />

À travers les rues du village, de magnifiques murales racont<strong>en</strong>t l'histoire de la région.<br />

Visites guidées disponibles.<br />

Téléphone : (306) 467-2057<br />

10


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

C<strong>en</strong>tre d'interprétation régional de Duck <strong>La</strong>ke<br />

Ouvert toute l'année, le c<strong>en</strong>tre d'interprétation raconte la rébellion des Métis <strong>en</strong> 1885,<br />

et retrace l’histoire de la société indi<strong>en</strong>ne-métisse des années 1870 à 1905.<br />

5, av<strong>en</strong>ue Anderson, Duck <strong>La</strong>ke (SK)<br />

Téléphone : (306) 467-2057 1 866 467-2057<br />

duckmuf@sasktel.net<br />

www.dlric.org (anglais)<br />

F ORT QU’APPELLE<br />

1. <strong>La</strong> Vallée Qu'appelle<br />

Selon la lég<strong>en</strong>de, un jeune et brave trappeur canadi<strong>en</strong>-français était tombé follem<strong>en</strong>t<br />

amoureux d'une jeune Amérindi<strong>en</strong>ne. Un jour, alors qu'il était parti travailler dans la<br />

vallée, sa femme, dev<strong>en</strong>ue gravem<strong>en</strong>t malade, se mit à l'appeler. Il <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dit vaguem<strong>en</strong>t<br />

l'écho des cris de sa bi<strong>en</strong>-aimée. C'est alors qu'il demanda " Qui appelle? ". À son<br />

retour à la maison, il retrouva sa douce morte. Longtemps après l'incid<strong>en</strong>t, on raconte<br />

qu'on pouvait <strong>en</strong>core <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre la voix du jeune homme dans la vallée Qu'Appelle.<br />

G RAVELBOURG<br />

1. Co-Cathédrale Notre-Dame-de-L’Assomption de Gravelbourg (ville de Gravelbourg)<br />

2. Bureau d'information touristique et c<strong>en</strong>tre communautaire<br />

Population : 1 211 h / 497 francophones<br />

11


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

Située au c<strong>en</strong>tre-sud de la province, Gravelbourg, une petite ville du nom de son<br />

fondateur, l'abbé Gravel, arbore fièrem<strong>en</strong>t son drapeau de " bijou culturel de la<br />

<strong>Saskatchewan</strong> ". Elle a fait son <strong>en</strong>trée dans l'histoire au début du XX e siècle.Au fil du<br />

temps, Gravelbourg s'est dotée de plusieurs institutions qui ont fait sa réputation à<br />

travers tout le pays. L'une d'elles, le collège Mathieu, est le seul collège privé<br />

francophone de tout l'Ouest canadi<strong>en</strong> de 1918 à 2003. Outre le collège, la cathédrale<br />

Notre-Dame-de-l'Assomption fait la fierté des habitants de la municipalité. Ce<br />

grandiose monum<strong>en</strong>t architectural de 1918, inspiré de la R<strong>en</strong>aissance itali<strong>en</strong>ne et de<br />

style roman, est surmonté de deux clochers qui point<strong>en</strong>t vers le ciel comme un repère<br />

dans l'infini des Prairies. <strong>La</strong> cathédrale a été reconnue lieu historique national <strong>en</strong> 1995.<br />

http://www.atouchofeurope.net/<br />

Co-Cathédrale Notre-Dame-de-l'Assomption<br />

L'Église catholique a joué un rôle important dans le développem<strong>en</strong>t des communautés<br />

francophones de l'Ouest. Charles Maillard, originaire de France et curé de Gravelbourg,<br />

a décidé, <strong>en</strong> 1921, d'orner les murs et la voûte de la cathédrale d'œuvres picturales qui<br />

résum<strong>en</strong>t l'<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l'Église catholique. Il a consacré dix ans de sa vie à la<br />

réalisation de ces fresques.<br />

Musée de Gravelbourg<br />

Une collection d'objets appart<strong>en</strong>ant aux pionniers de la région est exposée et<br />

racontée. Ouvert tous les jours du 1 er juillet au 31 août de 13 h à 17 h.<br />

300, rue Main, Gravelbourg (SK) S0H 1X0<br />

Téléphone : (306) 648-3209<br />

C<strong>en</strong>tre Culturel Maillard<br />

Lors de votre visite, vous pourrez faire une halte au c<strong>en</strong>tre communautaire<br />

francophone Maillard. On sera heureux de vous accueillir et de vous servir dans la<br />

langue de Molière.<br />

Téléphone : (306) 648-3103<br />

acfg1@sasktel.net<br />

L A RONGE<br />

1. <strong>La</strong>c <strong>La</strong> Ronge<br />

12


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

Eagle Point Resort<br />

L’<strong>en</strong>droit parfait pour des vacances sur une gondole, dans un chalet, ou pour une partie<br />

de golf. C.P. 1349, <strong>La</strong> Ronge (SK) S0J 1L0<br />

Téléphone : (306) 425-2273 ou 1 888 3 EAGLE 6 Télécopieur : (306) 425-3382<br />

info@eaglepoint.ca www.eaglepoint.ca<br />

M OOSE JAW<br />

1. Spa de Moose Jaw (Tourism <strong>Saskatchewan</strong>)<br />

2. Hôtel de ville de Moose Jaw<br />

Population : 32 515 h / 685 francophones<br />

Située à une soixantaine de kilomètres à l'ouest de Regina, la ville de Moose Jaw est<br />

une destination incontournable pour les passionnés d'histoire. En effet, le sous-sol de la<br />

ville est truffé de galeries souterraines. Elles ont été creusées par les Chinois, v<strong>en</strong>us au<br />

Canada au début du XXe siècle, pour construire le chemin de fer. Ils ont vécu plusieurs<br />

déc<strong>en</strong>nies cachés dans ces tunnels pour éviter l'expulsion vers leur pays d'origine. Par<br />

ailleurs, de nombreuses murales, peintes sur les murs extérieurs des édifices de la ville,<br />

racont<strong>en</strong>t l'histoire tumultueuse de Moose Jaw.<br />

Temple Gard<strong>en</strong>s Mineral Spa<br />

Piscine intérieure et extérieure naturellem<strong>en</strong>t réchauffée par son eau minérale<br />

thérapeutique. 24, rue Farford Est, Moose Jaw (SK) S6H 0C7<br />

Téléphone : (306) 694 5055 ou 1 800 718-7727<br />

www.templegard<strong>en</strong>s.sk.ca (anglais seulem<strong>en</strong>t)<br />

Murales<br />

Parcourez la ville pour découvrir son histoire grâce aux scènes peintes sur les murs<br />

des édifices de Moose Jaw.<br />

Association Communautaire Fransaskoise de Moose Jaw<br />

345, rue Main Nord Moose Jaw S6H 0W2<br />

Téléphone et télécopieur : (306) 692-8112<br />

13


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

N ORTH BATTLEFORD<br />

1. <strong>La</strong> Galerie d'Art d'All<strong>en</strong> Sapp<br />

2. Lieu historique national de Fort-Battleford (Parcs Canada, Brad Muir)<br />

Population : 17 987 h / 495 francophones<br />

Situées sur les rives de la rivière <strong>Saskatchewan</strong>-Nord, les villes de Battleford sur la rive<br />

sud et de North Battleford sur la rive nord form<strong>en</strong>t ce qu'on appelle communém<strong>en</strong>t<br />

les Battlefords. Le pont le plus long de la province relie comme un cordon ombilical ces<br />

deux villes voisines.<br />

Deux événem<strong>en</strong>ts historiques d'importance dans l'Ouest sont à la source de la<br />

création des deux villes. D'abord, comme beaucoup de villes canadi<strong>en</strong>nes, Battleford a<br />

été, à l'origine, un fort érigé <strong>en</strong> 1876 par la Police à cheval du Nord-Ouest. Elle a aussi<br />

joué le rôle actif de siège du gouvernem<strong>en</strong>t des Territoires du Nord-Ouest de 1876 à<br />

1882 avant qu'elle ne soit détrônée par la ville de Regina.<br />

Lieu historique national du Fort-Battleford<br />

On peut se prom<strong>en</strong>er dans l'<strong>en</strong>ceinte du fort parmi les cinq bâtim<strong>en</strong>ts restaurés qui<br />

illustr<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> une autre page de l'histoire de la <strong>Saskatchewan</strong>. Ouvert tous les jours de la<br />

mi-mai jusqu'au 1 er octobre, de 9 h à 17 h. À 4,8 km au sud-est de North Battleford, vous<br />

arriverez au site historique <strong>en</strong> traversant le village de Battleford par l'av<strong>en</strong>ue C<strong>en</strong>tral.<br />

Téléphone : (306) 937-262<br />

Battleford_info@parkscanada.gc.ca<br />

www.parcscanada.ca<br />

Île Finlayson<br />

Le prom<strong>en</strong>eur qui recherche une oasis de paix et de tranquillité peut se r<strong>en</strong>dre sur l'île<br />

Finlayson, située au beau milieu de la rivière <strong>en</strong>tre les deux villes. Sur ses nombreux<br />

s<strong>en</strong>tiers pédestres, il n'est pas rare de r<strong>en</strong>contrer un cerf de Virginie ou d'autres<br />

habitants de l'espèce animale.<br />

Galerie All<strong>en</strong> Sapp<br />

<strong>La</strong> Galerie d'art publique All<strong>en</strong> Sapp transporte ses visiteurs avec ses puissantes images<br />

représ<strong>en</strong>tant les Cris des Plaines du Nord. Ouverte tous les jours de juin à septembre, de<br />

10 h 30 à 17 h 30, et du mercredi au dimanche, de13 h à 17 h, p<strong>en</strong>dant le restant de l’année.<br />

Av<strong>en</strong>ue Railway Est, North Battleford (SK)<br />

Téléphone : (306) 445-1760<br />

sapp@accesscomm.ca<br />

www.all<strong>en</strong>sapp.com<br />

14


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

P ONTEIX<br />

1. Mo le plésiosaure<br />

2. Flèche amérindi<strong>en</strong>ne (Musée Notekeu)<br />

3. Les <strong>en</strong>fants à l’automne (Dave Reede)<br />

Population : 544 h / 299 francophones<br />

Encaissé dans une petite vallée, ce village du sud-ouest de la province a été fondé <strong>en</strong><br />

1908 par l'abbé Marie-Albert Royer.Vous y serez accueillis par une impressionnante<br />

reproduction grandeur nature d'un plésiosaure (dinosaure marin), retrouvé sur les lieux<br />

il y a plusieurs années. Ponteix est un petit village qui ne manque pas d'attractions. Les<br />

archéologues amateurs ou férus de préhistoire pourront visiter le musée préhistorique<br />

du c<strong>en</strong>tre communautaire francophone Royer où sont gardés artefacts, pointes de<br />

flèches et vestiges d'une autre ère. Les passionnés d'histoire ne seront pas laissés pour<br />

compte. Un petit détour jusqu'à l'église les conduira vers un trésor d'un autre siècle. En<br />

effet, l'église r<strong>en</strong>ferme la statue d'une pietà du XVe siècle, magnifique objet rapporté de<br />

France par l'abbé Royer.<br />

À Ponteix, la population est constituée <strong>en</strong> partie d'agriculteurs, mais aussi d'éleveurs.<br />

Sur votre route, vous apercevrez des ranchs où l'on élève des bœufs et des bisons, ces<br />

animaux mythiques qui ont nourri et vêtu les peuples amérindi<strong>en</strong>s des Prairies p<strong>en</strong>dant<br />

des millénaires.<br />

Mo, le plésiosaure<br />

À l'<strong>en</strong>trée du village, vous pourrez jeter un coup d'œil à une réplique d'un plésiosaure<br />

datant de plus de 75 millions d'années, trouvé <strong>en</strong> 1993 à quelques kilomètres du village.<br />

Musée Notukeu<br />

Situé au c<strong>en</strong>tre culturel Royer, le musée d'héritage Notukeu abrite une spl<strong>en</strong>dide<br />

collection d'artefacts ainsi que des pièces archéologiques et paléontologiques dont les<br />

os de " Mo ". Pour plus d'information, composez le (306) 625-3340<br />

collections.ic.gc.ca/notukeu<br />

Club de golf de Ponteix<br />

Téléphone : (306) 625-3315<br />

Statue Notre-Dame des Champs<br />

Téléphone : (306) 625-3661<br />

15


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

C<strong>en</strong>tre culturel Royer<br />

C.P. 603 Ponteix, <strong>Saskatchewan</strong> S0N 1Z0<br />

Téléphone : (306) 625-3340<br />

Les.auvergnois@sasktel.net<br />

P RINCE ALBERT<br />

1. Parc National de Prince Albert (Tania Pinard)<br />

2. Cabane de Grey Owl (Parcs Canada)<br />

Population : 41 706 h / 1 770 francophones<br />

Prince Albert est une ville dynamique et chaleureuse. C<strong>en</strong>tre important pour l'industrie<br />

forestière de la province, Prince Albert est l'<strong>en</strong>droit où les vastes prairies lègu<strong>en</strong>t leur<br />

place aux imposantes et magistrales forêts du Nord.<br />

Prince Albert, bâtie sur les berges de la rivière <strong>Saskatchewan</strong>-Nord, est l’une des plus<br />

vieilles villes de la province. Déjà <strong>en</strong> 1776, l'explorateur Peter Pond y construisait un<br />

poste de traite. <strong>La</strong> ville date de 1866. C'est le révér<strong>en</strong>d James Nisbet, v<strong>en</strong>u dans l'Ouest<br />

pour établir des missions auprès des Amérindi<strong>en</strong>s, qui a fondé la ville. Il l'a nommée<br />

Prince Albert <strong>en</strong> l'honneur du mari de la reine Victoria.<br />

<strong>La</strong> ville offre toute une panoplie d'attractions et d'événem<strong>en</strong>ts, comme des galeries<br />

d'art, des musées, le Festival des Métis, le Festival ukraini<strong>en</strong> ou bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>core de<br />

nombreux Pow-Wow, ces fêtes traditionnelles amérindi<strong>en</strong>nes qui, par leurs costumes<br />

colorés, illumin<strong>en</strong>t les yeux des visiteurs étrangers.<br />

Parc national de Prince Albert<br />

À 80 km au nord de la ville de Prince Albert, ce parc procure aux ferv<strong>en</strong>ts de plein air<br />

près d'un million d'acres de forêts, de lacs et de nature sauvage. Un personnage bi<strong>en</strong><br />

connu a grandem<strong>en</strong>t contribué à la popularité du parc : Grey Owl. Ce grand amoureux<br />

de la nature et de la culture amérindi<strong>en</strong>ne y a longtemps vécu dans une cabane <strong>en</strong> bois.<br />

Il a passé sa vie à déf<strong>en</strong>dre la nature sauvage et a adopté le style de vie amérindi<strong>en</strong> au<br />

point de s'id<strong>en</strong>tifier complètem<strong>en</strong>t à cette culture.<br />

C.P. 100,Waskesiu <strong>La</strong>ke (SK) S0J 2Y0<br />

Téléphone : 1 877 255 7267 poste 129<br />

panp_info@pc.gc.ca<br />

www.parcscanada.ca<br />

16


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

Société canadi<strong>en</strong>ne-française de Prince Albert<br />

Découvrez les oeuvres originales de l’abbé Paul-Émile Côté de Prince Albert, reconnu<br />

sur la scène internationale pour ses dessins faits avec de la cire de chaussure.<br />

449, 10 e Rue Est, Prince Albert (SK) S6V 0Z5<br />

Téléphone : (306) 763-0337<br />

www.scfpa.ca<br />

P RUD’HOMME<br />

1. Musée multiculturel<br />

2. Église Ukraini<strong>en</strong>ne<br />

Population : 200 h / 25 francophones<br />

En 1897, un jeune Canadi<strong>en</strong> français arrive des États-Unis avec un troupeau de vaches<br />

et de chevaux. Joseph Marcotte, de Saint-Félix de Kingsey au Québec, établit son ranch<br />

sur le canton nº 38. Quelques années plus tard, une ligne de chemin de fer vi<strong>en</strong>t<br />

traverser son terrain et la région pr<strong>en</strong>d le nom de Marcotte's Crossing. En 1922, le<br />

nom de Prud'homme est offert au nouveau village <strong>en</strong> l'honneur de l'évêque Mgr Joseph<br />

Prud'homme.<br />

Musée multiculturel de Prud'homme<br />

77, chemin du Gouvernem<strong>en</strong>t, Prud'homme (SK) S0K 3K0<br />

Téléphone : (306) 654-2177<br />

17


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

R EGINA<br />

1. Palais législatif de la <strong>Saskatchewan</strong><br />

2. Les cérémonies de la G<strong>en</strong>darmerie Royale Canadi<strong>en</strong>ne (Tourism <strong>Saskatchewan</strong>)<br />

Population : 180 400 h / 2 758 francophones<br />

Située au cœur des Prairies canadi<strong>en</strong>nes, Regina est une ville où la qualité de vie est<br />

exceptionnelle. Activités culturelles, familiales et sportives agrém<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t la vie des résidants.<br />

Regina a été fondée <strong>en</strong> 1882. <strong>La</strong> princesse Louise, la fille de la reine Victoria, a nommé<br />

la ville ainsi <strong>en</strong> l'honneur de sa mère. Les terres avoisinantes étant fertiles et propices<br />

au développem<strong>en</strong>t de l'agriculture, la Compagnie de chemin de fer du Canadi<strong>en</strong><br />

Pacifique a décidé d'y faire passer sa ligne ferroviaire. Cette décision a eu des<br />

répercussions politiques importantes pour Regina, et c'est ainsi qu'elle a été choisie<br />

capitale des Territoires du Nord-Ouest <strong>en</strong> 1883. En 1885, elle est égalem<strong>en</strong>t dev<strong>en</strong>ue le<br />

siège de la G<strong>en</strong>darmerie royale du Canada.<br />

Le Parc Wascana<br />

Le parc Wascana, le plus grand parc urbain fait de mains d'homme <strong>en</strong> Amérique du<br />

Nord, s'ét<strong>en</strong>d à travers la ville, d'est <strong>en</strong> ouest. Il permet aux prom<strong>en</strong>eurs, cyclistes et<br />

pique-niqueurs de se dét<strong>en</strong>dre dans un <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t remarquable. Le lac Wascana<br />

offre la possibilité aux amateurs de canotage de pratiquer leur sport.<br />

Palais législatif<br />

Construit de 1908 à 1912, l'architecture du Palais législatif reflète l'époque de la<br />

R<strong>en</strong>aissance et de Louis XVI. Des visites guidées sont offertes <strong>en</strong> français. Ouvert toute<br />

l'année. 2405, Legislative Drive, Regina (SK)<br />

Téléphone : (306) 787-5357<br />

info@legassembly.sk.ca<br />

www.legassembly.sk.ca<br />

Musée de la G<strong>en</strong>darmerie royale du Canada<br />

On y découvre l'histoire de la G<strong>en</strong>darmerie royale du Canada racontée à travers ses<br />

équipem<strong>en</strong>ts, ses armes, ses uniformes, ses photos et plus <strong>en</strong>core. Ouvert tous les<br />

jours de la mi-mai au 1 er septembre de 8 h à 18 h 45 et le restant de l'année, de 10 h à<br />

16 h 45.<br />

Av<strong>en</strong>ue Dewdney Ouest, Regina (SK)<br />

Téléphone : (306) 780-5838<br />

www.rcmpmuseum.com<br />

18


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

Le Carrefour des Plaines<br />

<strong>La</strong> communauté francophone est très active au Carrefour des Plaines. De nombreux<br />

spectacles et autres événem<strong>en</strong>ts y attir<strong>en</strong>t francophones et francophiles. Les 5 à 7<br />

hebdomadaires, où les g<strong>en</strong>s se r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t dans une ambiance amicale le v<strong>en</strong>dredi, sont<br />

des mom<strong>en</strong>ts privilégiés.<br />

100- 3850, rue Hillsdale Regina S4S 7J5<br />

Téléphone : (306) 566-6020<br />

acfr@accesscomm.ca<br />

Visite de la ville de Regina<br />

CNT Congrès N’Tours<br />

Téléphone : (306)584-3524 - Télécopieur : (306) 584-3566<br />

info@cnttours.ca<br />

www.cnttours.ca<br />

Great Excursions Co.<br />

3416, Gordon Road, Regina (SK) S4S 5R6<br />

Téléphone : (306) 569-1571<br />

cj@greatexcursions.com<br />

www.greatexcursions.com<br />

S ASKATOON<br />

1. Le pont Broadway (Arif Chowdhury)<br />

2. Festival de Jazz SaskTel (Tourism <strong>Saskatchewan</strong>, Douglas E.Walker)<br />

Population : 193 647 h / 4 210 francophones<br />

Fondée <strong>en</strong> 1882, Saskatoon est divisée <strong>en</strong> deux par la rivière <strong>Saskatchewan</strong>-Sud. Ses<br />

nombreux ponts, qui reli<strong>en</strong>t les deux rives, lui ont valu le surnom de la Ville des ponts.<br />

Saskatoon est le c<strong>en</strong>tre urbain qui compte le plus grand nombre d’habitants dans la<br />

province. Elle peut se vanter d'afficher un visage jeune, car une partie de sa population<br />

compose la cité universitaire. En effet, l'université de la <strong>Saskatchewan</strong> accueille des<br />

étudiants de partout. Cette dernière a acquis une réputation mondiale grâce à son<br />

c<strong>en</strong>tre de recherche <strong>en</strong> agronomie. Les industries, l'université, les nombreux musées et<br />

galeries d'art, ainsi que les boutiques spécialisées dénot<strong>en</strong>t le dynamisme et la vitalité<br />

de Saskatoon.<br />

19


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

Parc Meewasin<br />

C'est au bord de sa rivière que Saskatoon dévoile tout son charme et sa beauté.<br />

Prom<strong>en</strong>ade, spectacle <strong>en</strong> plein air, relaxation sur le bord de l'eau, le parc Meewasin<br />

offre tout le confort de la campagne au c<strong>en</strong>tre-ville de Saskatoon.<br />

Circle H Ranch<br />

Un village western du Circle H Ranch peut accueillir des groupes de cow-boys.<br />

C.P. 4, Site 504, RR nº 5, Saskatoon (SK) S7K 3J8<br />

Téléphone : (306) 374-2747<br />

Le Relais - Galerie d’art<br />

<strong>La</strong> communauté francophone est très active à Saskatoon. Ses membres se retrouv<strong>en</strong>t<br />

régulièrem<strong>en</strong>t au Relais lors de 5 à 7 le v<strong>en</strong>dredi. On y prés<strong>en</strong>te aussi des spectacles de<br />

musique et de chansons, et des pièces de théâtre.<br />

440, 2 e Av<strong>en</strong>ue Nord, S7K 2C3<br />

Téléphone : (306) 653-7440<br />

www.ffslerelais.ca<br />

S AINT-DENIS<br />

Champêtre County<br />

Population : 465 h / 225 francophones<br />

Village francophone, la petite communauté de Saint-D<strong>en</strong>is vit de l'agriculture et du tourisme.<br />

Champêtre County<br />

Champêtre County, plus exactem<strong>en</strong>t le Howling Coyote, vous transportera dans le<br />

temps de vos rêves d'<strong>en</strong>fants. Dans une atmosphère western, vous laisserez le shérif et<br />

sa bande s'occuper de vous.<br />

Téléphone : (306) 258-4635<br />

deputy@champetrecounty.com<br />

www.champetrecounty.com<br />

Église de Saint-D<strong>en</strong>is<br />

C<strong>en</strong>tre communautaire de Saint-D<strong>en</strong>is<br />

Visite guidée gratuite de cette église historique disponible du lundi au v<strong>en</strong>dredi.<br />

C.P 35, Saint-D<strong>en</strong>is (SK) S0K 3W0<br />

Téléphone : (306) 258-4624<br />

acft@sasktel.net<br />

20


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

S AINT-LAURENT<br />

Saint-<strong>La</strong>ur<strong>en</strong>t (Tourisme Échos du Nord Inc.)<br />

Pèlerinage de Saint-<strong>La</strong>ur<strong>en</strong>t<br />

Les fidèles catholiques s'y r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t chaque été.<br />

S AINT-LOUIS<br />

1. Pont historique (Cœur-Francs)<br />

2. Parc et camping (Cœur-Francs)<br />

Petit village sur la rive sud de la rivière <strong>Saskatchewan</strong> où plusieurs Métis se sont<br />

installés après la bataille de Batoche. Beaucoup de leurs desc<strong>en</strong>dants y viv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core.<br />

Charrette de la Rivière Rouge<br />

Dans le joli parc à l'<strong>en</strong>trée du village, une charrette Red Cart a été déposée pour<br />

expliquer le mode de déplacem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre le Fort Garry (Winnipeg) et Edmonton. Les<br />

pistes ont été créées par les coureurs des bois <strong>en</strong>tre les années 1753 et 1898 pour la<br />

chasse et le troc des fourrures.<br />

Pont historique de Saint-Louis<br />

En plus d'être le seul pont à ailes du Canada, le pont de Saint-Louis est aussi le plus<br />

étroit au pays. Datant de 1914, ce pont pour trains ne sert aujourd'hui que pour les<br />

voitures.Vous l'apercevrez dès votre arrivée à Saint-Louis.<br />

Lumière fantôme<br />

Une étrange lumière se déplace dans les champs!!!<br />

<strong>La</strong> lég<strong>en</strong>de dit qu'un homme jouait trop près du chemin de fer lorsque le train lui<br />

21


<strong>La</strong>issez vous charmer et errez à l’av<strong>en</strong>ture<br />

chez nous dans l’Ouest canadi<strong>en</strong>…<br />

L<br />

L’Ouest canadi<strong>en</strong>, <strong>en</strong>chantem<strong>en</strong>t<br />

et souv<strong>en</strong>irs inoubliables!<br />

es paysages des Prairies vous réserv<strong>en</strong>t sur<br />

prises et av<strong>en</strong>tures. Éclat des champs de lin<br />

bleu côtoyant le jaune vif du canola.<br />

Sinuosité des longues rivières faussem<strong>en</strong>t<br />

paresseuses traversant les plaines. Et soudain,<br />

un désert qui se donne des airs de Sahara. Des<br />

bad-lands qui sont comme les petits frères du<br />

Grand Canyon… L’ombre des Rocheuses qui se<br />

profile à l’horizon.<br />

Des glaciers majestueux aux sommets <strong>en</strong>neigés<br />

révèl<strong>en</strong>t leurs lacs aux eaux bleu turquoise.<br />

<strong>La</strong> nature offre ses prés<strong>en</strong>ts les plus précieux :<br />

canyons, chutes, s<strong>en</strong>tiers à flanc de montagnes,<br />

mouflons, wapitis, fleurs délicates… et de<br />

l’autre côté de cette barrière montagneuse, la<br />

route d’un grand fleuve mène à l’océan, <strong>en</strong><br />

traversant une vallée <strong>en</strong>soleillée.<br />

22<br />

Vous voici face au Pacifique. Partout, le v<strong>en</strong>t<br />

vous a accompagné. V<strong>en</strong>t chaud des Prairies,<br />

v<strong>en</strong>t vif des montagnes, v<strong>en</strong>t salin de la mer.<br />

V<strong>en</strong>t qui transporte les odeurs de ces paysages<br />

saisissants; et tous ces parfums se mêl<strong>en</strong>t pour<br />

vous raconter une histoire fascinante, l’histoire<br />

de l’Ouest canadi<strong>en</strong>.<br />

V<strong>en</strong>ez chez nous pour revivre<br />

l’histoire de la vie des Métis au<br />

pays de Louis Riel. Ou de vous<br />

rappeler la vie des premiers<br />

colons protégés par cette police à<br />

cheval qui devi<strong>en</strong>dra la<br />

G<strong>en</strong>darmerie royale.<br />

Histoires <strong>en</strong>ivrantes de cow-boys à la conquête<br />

de l’Ouest. Histoire passionnante des<br />

Sœurs Grises parties de Montréal <strong>en</strong> canot,<br />

appelées <strong>en</strong> mission dans la première colonie<br />

francophone de l’Ouest. Histoire captivante<br />

de la traite des fourrures et des voyageurs.<br />

Familiarisez-vous avec nos<br />

grandes villes qui vous réserv<strong>en</strong>t<br />

surprises et <strong>en</strong>chantem<strong>en</strong>t.<br />

Goûtez aux mets appétissants dans les meilleurs<br />

restaurants… viandes grillées de l’Ouest ou<br />

fruits de mer du Pacifique… tout saura vous<br />

séduire ! Les villes de l’Ouest font égalem<strong>en</strong>t le<br />

bonheur des amateurs de culture... comme de<br />

hockey. Imm<strong>en</strong>ses c<strong>en</strong>tres commerciaux et<br />

petites boutiques exclusives, magnifiques parcs<br />

urbains et sympathiques av<strong>en</strong>ues <strong>en</strong>combrées…<br />

L’Ouest canadi<strong>en</strong>, c’est tout ça.<br />

Et <strong>en</strong> plus, ça se fait <strong>en</strong> français!<br />

Communiquez avec le Corridor Ouest pour <strong>en</strong><br />

savoir plus. Nous avons toute l’information qu’il<br />

vous faut pour organiser un voyage chez nous.<br />

(www.lecorridor.ca)


www.lecorridor.ca<br />

Dépaysem<strong>en</strong>t garanti<br />

sans taux de change<br />

L’Ouest canadi<strong>en</strong> vous accueille <strong>en</strong> français! Pour obt<strong>en</strong>ir votre guide<br />

d’exploration gratuit, contactez le 1 866 808-8338<br />

Pour des informations relatives à une province spécifique :<br />

Colombie-Britannique : 1 877 732-3534 Alberta : 1 866 PARTONS (727-8667)<br />

<strong>Saskatchewan</strong> : 1 877 237-2273 code 23FR Manitoba : 1 866 808-8338<br />

23


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

coupa la tête. Depuis ce jour, l'homme serait certains soirs à la recherche de sa tête à<br />

l'aide de sa lampe à l'huile. Demander plus d'informations aux g<strong>en</strong>s de la communauté…<br />

C<strong>en</strong>tre francophone Cœurs-Francs<br />

Ouvert les jeudis de mai à septembre de 9 h à 17 h.<br />

Téléphone : (306) 422-5555<br />

S AINT-VICTOR<br />

1. et 2. Pétroglyphes<br />

Population : 47 h / 20 francophones<br />

Non loin de Willow Bunch, un autre petit village francophone du nom de Saint-Victor<br />

mérite qu'on s'arrête quelques heures. Saint-Victor a son lieu historique : la maison<br />

McGillis. Celle-ci date du début de la colonisation et témoigne de l'époque des<br />

pionniers.<br />

Pétroglyphes de Saint-Victor<br />

Sur l'une des collines <strong>en</strong>vironnantes, des peintures et des gravures préhistoriques, que<br />

l'on nomme pétroglyphes, illustr<strong>en</strong>t la vie des Amérindi<strong>en</strong>s à une époque très lointaine.<br />

Le lieu élevé de cet <strong>en</strong>droit domine le paysage magnifique des prairies <strong>en</strong>vironnantes.<br />

V AL MARIE<br />

1. Chi<strong>en</strong> de Prairies (Brad Muir - Parcs Canada)<br />

2. Paysage du Parc National des Prairies (Parcs Canada)<br />

3.Antilope (Parcs Canada)<br />

24


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

Population : 157 h / 50 francophones<br />

Val Marie se situe dans une région où les amoureux des animaux, des paysages<br />

inhabituels et des grands espaces seront comblés.<br />

Parc national des Prairies<br />

D'une superficie de 900 kilomètres carrés, le parc national des Prairies est l'un des<br />

rares parcs où l'herbe mixte des Praires est <strong>en</strong>core intacte. <strong>La</strong> réserve naturelle offre<br />

un dépaysem<strong>en</strong>t incroyable : un habitat semi-désertique avec des serp<strong>en</strong>ts à sonnette,<br />

des chi<strong>en</strong>s de prairies, des cactus et autres. Les randonneurs pourront partir à la<br />

recherche de cercles sacrés de tipis qui parsèm<strong>en</strong>t le territoire du parc.<br />

C.P. 150,Val Marie (SK) S0N 2T0<br />

Téléphone : (306) 298-2257 - Télécopieur : (306) 298-2042<br />

grasslands_info@pch.gc.ca<br />

www.parcscanada.gc.ca<br />

Musée Perrault<br />

Découvrez la collection de Will James alias Ernest Dufault, écrivain western célèbre qui<br />

aurait habité la région au début du XX e siècle.<br />

Téléphone : (306) 298-2241<br />

V ONDA<br />

1. Église catholique<br />

2. Église ukraini<strong>en</strong>ne<br />

Population : 320 h / 25 francophones<br />

Le village de Vonda a été fondé <strong>en</strong> 1902 lorsque la Compagnie de chemin de fer du<br />

Canadi<strong>en</strong> Pacifique a choisi d'y établir sa deuxième gare après celle de Marcotte's<br />

Crossing (Prud'homme).Au cours des années suivantes, des c<strong>en</strong>taines de familles<br />

canadi<strong>en</strong>nes-françaises sont v<strong>en</strong>ues s'établir dans la région de Vonda : des Binette,<br />

Bussière, Caillé, Chaput, Desmarais, D<strong>en</strong>is, Dubuc, Lepage, etc. Le village est <strong>en</strong>core<br />

aujourd'hui composé d'une bonne communauté francophone.<br />

25


C O M M U N A U T É S F R A N C O P H O N E S<br />

W ILLOW BUNCH<br />

1. Géant Beaupré (Musée du Géant Beaupré)<br />

2. Castle Butte ( Tourism <strong>Saskatchewan</strong>, Douglas E.Walker)<br />

Population : 431 h / 151 francophones<br />

Fondée <strong>en</strong> 1880, la petite municipalité de Willow Bunch était à l'origine un campem<strong>en</strong>t<br />

métis. Jean-Louis Légaré, un célèbre marchand de fourrures originaire de Saint-Gabriel<br />

de Brandon au Québec, a été l'un des premiers Blancs à v<strong>en</strong>ir s'y établir.Willow Bunch<br />

a été le témoin de nombreux événem<strong>en</strong>ts. En effet, c'est là que s'est réfugié, <strong>en</strong> 1876, le<br />

chef amérindi<strong>en</strong> sioux Sitting Bull après la bataille de Little Big Horn, aux États-Unis.<br />

Aujourd'hui,Willow Bunch est un c<strong>en</strong>tre d'approvisionnem<strong>en</strong>t pour les ranchs et les<br />

fermes de la région.<br />

Willow Bunch est situé dans la région des bad-lands (mauvaises terres). C'est un<br />

spectacle d'une rare beauté que de se prom<strong>en</strong>er au milieu des coteaux désertiques qui<br />

pourrai<strong>en</strong>t inspirer bi<strong>en</strong> des producteurs de films westerns.<br />

Musée du géant Beaupré<br />

Beaucoup de personnalités connues sont originaires de Willow Bunch. Le géant<br />

Édouard Beaupré y est né <strong>en</strong> 1881.Aujourd'hui, le c<strong>en</strong>tre communautaire francophone<br />

r<strong>en</strong>ferme un musée qui retrace la vie du géant Beaupré, de même que l'histoire du<br />

début de la colonisation de Willow Bunch.<br />

C.P. 39, rue Principale,Willow Bunch (SK) S0H 4K0<br />

Téléphone : (306) 473-2806<br />

wbmuseum@Canada.com<br />

www.quantumlynx.com/fts/musee<br />

C<strong>en</strong>tre communautaire Talle de Saules<br />

C.P. 39 Willow Bunch (SK) S0H 4K0<br />

Téléphone : (306) 473-2856<br />

Club de Golf Willow Bunch<br />

C.P. 312 Willow Bunch (SK) S0N 1Z0<br />

Téléphone : (306) 473-2711<br />

Télécopieur : (306) 473-2711<br />

26


Z ENON PARK<br />

L'accueil de Z<strong>en</strong>on Park<br />

Population : 259 h / 174 francophones<br />

Au nord-est de la province, le petit village de Z<strong>en</strong>on Park séduit par son calme et sa<br />

sérénité. Il ti<strong>en</strong>t son nom du premier maître de poste, Zénon Chamberland, qui<br />

accueillait gracieusem<strong>en</strong>t sur son terrain les pique-niqueurs du dimanche.<br />

L'agriculture très diversifiée offre un spectacle coloré grâce aux champs de blé, de lin,<br />

de canola (colza) et de pois qui mûriss<strong>en</strong>t au soleil chaud de l'été. L'économie gravite<br />

autour de l'agriculture, mais son originalité vi<strong>en</strong>t surtout du fait qu'on y retrouve des<br />

apiculteurs spécialisés dans l'élevage d'abeilles de pollinisation. Les champs sont<br />

parsemés de t<strong>en</strong>tes de couleur orange ou bleue.<br />

Association fransaskoise de Z<strong>en</strong>on Park<br />

C.P. 39, Z<strong>en</strong>on Park (SK) S0E 1W0<br />

Téléphone : (306) 767-2203<br />

Télécopieur : (306) 767-2425<br />

afzp@sasktel.net<br />

3850, rue Hillsdale, bureau 230<br />

Regina (SK) S4S 7J5<br />

Tél. : (306) 566-6000 Téléc. : (306) 757-4322<br />

Courriel : administration@ccs-sk.ca<br />

1 800 670-0879<br />

Le Conseil de la Coopération de la <strong>Saskatchewan</strong> (CCS), c’est quoi au juste ?<br />

C'est l'organisme qui a pour mandat le développem<strong>en</strong>t économique et coopératif, tant<br />

communautaire qu'<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>arial, pour l'<strong>en</strong>semble de la communauté francophone <strong>en</strong><br />

<strong>Saskatchewan</strong>. Le CCS explore égalem<strong>en</strong>t de nouvelles av<strong>en</strong>ues pour mieux assurer le<br />

leadership des Fransaskois et Fransaskoises.<br />

Afin de répondre aux divers besoins des communautés et des <strong>en</strong>treprises, le CCS offre ses<br />

programmes et services par l'<strong>en</strong>tremise d'ag<strong>en</strong>t(e)s de développem<strong>en</strong>t économique (ADE),<br />

d'ag<strong>en</strong>ts sectoriel(le)s (AS), de Jeunesse Canada au travail (JCT) et d'Infosource (un c<strong>en</strong>tre<br />

d'information du domaine <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>arial).<br />

Besoin de plus d'information ? Consultez notre site :<br />

www.ccs-sk.ca<br />

Le développem<strong>en</strong>t économique et coopératif, c’est notre affaire !<br />

27


CIRCUITS CIRCUITS TOURISTIQUES<br />

AUTOROUTE YELLOWHEAD<br />

Winnipeg à Edmonton<br />

Il y a 130 ans, un guide iroquois connu sous le<br />

nom de Boucles Jaunes (Yellowhead)<br />

vagabondait dans la région. Cette route qu'il<br />

avait empruntée a été baptisée de son surnom.<br />

28<br />

Saskatoon<br />

St-D<strong>en</strong>is<br />

Vonda<br />

Prud'homme<br />

North Battleford<br />

PLEIN AIR EN SASKATCHEWAN<br />

« Le Nord de la <strong>Saskatchewan</strong> »<br />

Saskatoon<br />

Duck <strong>La</strong>ke<br />

Prince Albert<br />

Parc national de Prince Albert<br />

<strong>La</strong> Ronge


« RED COAT TRAIL »<br />

Le chemin de la<br />

G<strong>en</strong>darmerie royale du<br />

Canada<br />

Bellegarde<br />

Willow Bunch<br />

St-Victor<br />

Gravelbourg<br />

Ponteix<br />

Cypress Hills (<strong>en</strong> direction de Calgary)<br />

North Battleford (<strong>en</strong> direction d’Edmonton)<br />

LOUIS RIEL<br />

Louis Riel, leader de la<br />

Rébellion Métis de Batoche<br />

de 1885<br />

Batoche<br />

Bellevue<br />

St-Louis<br />

Duck <strong>La</strong>ke<br />

29


HÉBERGEMENT<br />

HÔTEL / MOTEL / AUBERGE<br />

Debd<strong>en</strong><br />

Canada Goose Managem<strong>en</strong>t (déjeuner compris)<br />

432, rue Main S0J 0S0 Tél. : (306) 724-4960 14 $ C<br />

Hôte : <strong>La</strong>wr<strong>en</strong>ce Collins CV<br />

Gravelbourg<br />

Place Héritage, Gîte touristique (déjeuner compris) 23 $$ CC<br />

1 e Av<strong>en</strong>ue Est S0H 1V0 Tél. : (306) 648-3362 CV<br />

www.heritageplacebandb.com<br />

Moose Jaw<br />

Prairie-Oasis 955, rue Thatcher Est S6H 4N9 82 $$$ CC<br />

Tél. : (306) 692-4894 ou sans frais : 1 800 693-8888 CV<br />

Moose Jaw<br />

Temple Gard<strong>en</strong>s Mineral Spa<br />

24, rue Fairford Est S6H 0C7 183 $$$ CC<br />

Tél. : (306) 694-5055 ou sans frais : 1 800 718-7727 CV<br />

St-D<strong>en</strong>is Hiver $$$<br />

Champêtre County (Auberge western) 5<br />

C.P. 12 S0K 3W0 Tél. : (306) 258-4635 C<br />

Téléc. : (306) 258-2024 deputy@champetrecountry.com Été $$$ CV<br />

www.champetrecounty.com 10<br />

CHALETS À LOUER<br />

Cypress Hills<br />

Historic Reesor Ranch Bed & Breakfast<br />

Av<strong>en</strong>ture de l'Ouest C.P. 1001 Maple Creek T0L 3L0 1 $$$ CV<br />

Tél./ Téléc. : (306) 662-3498<br />

reesorranch@hotmail.com www.reesorranch.com<br />

<strong>La</strong> Ronge<br />

Eagle Point Resort C.P. 1349 S0J 1L0 3 $$$ CC<br />

Tél. : (306) 425-2273 ou sans frais: 1 888 332-4536 CV<br />

www.eaglepoint.ca<br />

Lég<strong>en</strong>de : Modes de paiem<strong>en</strong>t : Prix :<br />

C : Chèque personnel $ : Moins de 30$<br />

CV : Chèque de voyage $$ : 31$ à 50$<br />

CC: Carte de crédit $$$ : Plus de 50$<br />

30<br />

Nombre de<br />

chambres<br />

Prix<br />

Modes de<br />

paiem<strong>en</strong>t


GÎTES TOURISTIQUES<br />

Nombre de<br />

chambres<br />

Bellevue<br />

Tina's Bed & Breakfast Hôtesse :Tina Gr<strong>en</strong>ier<br />

rue Principale S0K 3Y0 Tél : (306) 423-5239 6 $$ CV<br />

Cypress Hills<br />

Historic Reesor Ranch Bed & Breakfast<br />

Av<strong>en</strong>ture de l'Ouest Tél./Téléc. : (306) 662-3498<br />

C.P. 1001 Maple Creek T0L 3L0 reesorranch@hotmail.com 4 $$$ CV<br />

www.reesorranch.com Hôtesse:Theresa Reesor<br />

Debd<strong>en</strong><br />

Sunshine Dream Home Hôtes :Aline & Jérôme <strong>La</strong>fr<strong>en</strong>ière<br />

C.P. 298 S0J 0S0 Tél./Téléc. : (306) 469-4909 4 $$ C<br />

Duck <strong>La</strong>ke<br />

Jack Pine Stables (service <strong>en</strong> français sur demande) 7 $$$ CC<br />

C.P. 304 S0K 1J0 Tél. : (306) 467-4576 CV<br />

jpstables@sasktel.net www.jackpinestables.com C<br />

Ferland<br />

Belle Rose Bed & Breakfast Tea Room<br />

rue Principale, C.P. 80 S0H 1M0 Tél. : (306) 478-2659 5 $$ CV<br />

Ouvert de la mi-mai à la mi-octobre<br />

Hôtesses : Noëlla Lemire et Juliette Chabot<br />

Moose Jaw<br />

Au Chêne Chaleureux / Warm Oak Bed & Breakfast<br />

1127, av<strong>en</strong>ue Clifton S6H 3L4 Tél. : (306) 693-2866 3 $$$ CC<br />

www.bbcanada.com/warmoakbb Téléc. : (306) 693-9582 CV<br />

Hôtesse : Françoise Watkin<br />

Redvers<br />

Sylvestre's Bed & Breakfast Tél. : (306) 452-3854<br />

C.P. 429, S0C 2H0 Téléc. : (306) 452-6195 3 $$ CC<br />

lsylvestre@sasktel.net www.bbcanada.com/2906.html CV<br />

Hôtes :André et Lorna Sylvestre<br />

Saskatoon<br />

Calder House Inn, 848, <strong>Saskatchewan</strong> Cresc<strong>en</strong>t Est S7N 0L4<br />

Tél.: (306) 665-7263 Téléc.: (306) 665-7263 4 $$$ CV<br />

www.calderhouse.ca Hôtesse : Mari Noonan<br />

St-Louis<br />

Dumont Kozy Kornr Tél.: (306) 422-8558<br />

119, Riverside Drive, C.P. 326 S0J 2C0Téléc.: (306) 422-8598 ND ND ND<br />

Hôte :Alexandre Dumont<br />

Swift Curr<strong>en</strong>t<br />

Swift Curr<strong>en</strong>t Heritage B&B Tél. : (306) 773-6305<br />

C.P. 1301 S9H 3X4 Téléc. : (306) 773-0135 dgre<strong>en</strong>@t2.net 7 $$$ CC<br />

Prix<br />

Modes de<br />

paiem<strong>en</strong>t<br />

31


HÉBERGEMENT<br />

CAMPING Services disponibles<br />

Bellegarde<br />

Terrain de camping de l'ACFB Tél. : (306) 452-6324<br />

Bellevue (Saint-Isidore de Bellevue)<br />

Terrain de camping du club Loisirs de Bellevue<br />

Tél. : (306) 423-6264<br />

Debd<strong>en</strong><br />

Parc régional du <strong>La</strong>c Morin<br />

14,4 km au sud-ouest de Debd<strong>en</strong> Tél. : (306) 724-4955<br />

Ouvert du 15 mai au 2 septembre.<br />

Gravelbourg (<strong>La</strong>c Pelletier)<br />

Parc régional du <strong>La</strong>c Pelletier Tél. : (306) 627-3267.<br />

Ouvert du 18 mai au 3 septembre.<br />

<strong>La</strong> Ronge<br />

Eagle Point Resort<br />

Tél. : (306) 425-2273 1 888 332-4536 www.eaglepoint.ca<br />

Ouvert du 15 mai au 30 septembre.<br />

Moose Jaw<br />

Prairie Oasis Campground (Autoroute 1 et Thatcher Dr.)<br />

Tél. : (306) 692-4894 www.prairie-oasis.com<br />

Ouvert du 15 avril au 15 octobre.<br />

Regina<br />

King's Acre Campground 2000<br />

À 1,6 km à l'est de Regina sur l'autoroute Trans-Canada<br />

Tél. : (306) 522-1619<br />

Ouvert du 1 er avril au 31 octobre<br />

Ponteix<br />

Parc régional Notukeu<br />

Tél. : (306) 625-3222 Ouvert du 1 er mai au 15 octobre.<br />

Saint-Brieux<br />

Parc régional de Saint-Brieux Tél. : (306)275-2255<br />

Ouvert du 17 mai au 2 septembre.<br />

St-D<strong>en</strong>is<br />

Champêtre County www.champetrecounty.com<br />

C.P. 12 S0K 3W0 Tél. : (306) 258-4635<br />

St-Louis<br />

Parc régional de St-Louis<br />

Tél. : (306) 522-5555<br />

32<br />

Pour obt<strong>en</strong>ir la liste complète des campings <strong>en</strong> province, téléphoner au 1 877 2 ESCAPE et<br />

commander gratuitem<strong>en</strong>t votre guide d'hébergem<strong>en</strong>t (incluant les hôtels, gîtes touristiques et<br />

sites de camping) (<strong>en</strong> anglais seulem<strong>en</strong>t).


Saint-Victor<br />

Parc régional Sylvan Valley Tél. : (306) 642-4003<br />

Ouvert du 1 er mai au 1 er septembre.<br />

Val Marie<br />

Parc national des Prairies Tél. : (306)298-2257<br />

Val Marie Campground<br />

Tél. : (306) 298-2022 Ouvert du 1er mai au 30 octobre.<br />

Willow Bunch<br />

Parc régional Jean-Louis Légaré<br />

Tél. : (306) 473-2621 Ouvert du 15 mai au 15 octobre.<br />

LÉGENDE<br />

Service <strong>en</strong> français disponible<br />

Restaurant<br />

Bureau d'information touristique<br />

S<strong>en</strong>tier pédestre<br />

Douche<br />

Fosse septique<br />

Toilettes / Eau courante<br />

Buanderie<br />

33


ÉVÈNEMENTS<br />

Pour plus d’informations sur les fêtes et festivals francophones de la <strong>Saskatchewan</strong>,<br />

téléphonez au Conseil culturel fransaskois au (306) 565-8916 ou 1-877-1NFO-CCF<br />

(463-6223) www.culturel.sk.ca<br />

Juin 2004<br />

4 au 6 Festival Mosaïc - Pavillon francophone à Regina<br />

19 St-Jean-Baptiste à l’École canadi<strong>en</strong>ne-française de Saskatoon<br />

21 Festival Solstice d'été - Gravelbourg<br />

24 St-Jean-Baptiste à Debd<strong>en</strong><br />

25 au 4 juillet Sasktel Jazz Festival - Spectacles partout <strong>en</strong> province<br />

27 Journée du patrimoine à l’usine de brique Claybank<br />

Juillet 2004<br />

1 er Portes ouvertes - C<strong>en</strong>tre d’interprétation de Duck <strong>La</strong>ke<br />

15 au 18 Festival Ness Creek - musique <strong>en</strong> plein air<br />

16 au 18 Mini Grand Prix de Gravelbourg - Courses automobiles<br />

24 au 27 Back to Batoche - Grande fête métisse<br />

30 au 31 Fête fransaskoise au parc Little Red à Prince Albert<br />

Août 2004<br />

1 er Fête fransaskoise au parc Little Red à Prince Albert<br />

19 au 21 FolkFest de Saskatoon - Fête du multiculturalisme<br />

Septembre 2004<br />

17 au 19 Festival Métis de Prince Albert<br />

Octobre 2004<br />

30 Fête de l’Hallowe<strong>en</strong> - Champêtre County, St-D<strong>en</strong>is<br />

Novembre 2004<br />

24 au 29 Agribition à Regina<br />

Décembre 2004<br />

Franco-Noël à Saskatoon<br />

Février 2005<br />

19 et 20 Carnaval d’hiver Waskimo à<br />

Regina<br />

Juin 2005<br />

3 au 5 Festival Mosaïc - Pavillon francophone à Regina<br />

24 St-Jean-Baptiste à Debd<strong>en</strong><br />

Août 2005<br />

4 au 7 Fête fransaskoise 2005<br />

34<br />

Globe Theatre's <strong>La</strong>nterns on the <strong>La</strong>ke<br />

Août 2003 au parc Wascana de Regina<br />

Photo Louise Fafard


<strong>La</strong> Fête<br />

Inc.<br />

fransaskoise<br />

prés<strong>en</strong>te<br />

du 30 juillet au 2 août 2004<br />

Information : (306) 763-0337<br />

35


RESTAURANTS<br />

Bellevue<br />

Restaurant Le R<strong>en</strong>dez-Vous<br />

Rue Principale S0K 3Y0<br />

Téléphone : (306) 423-6264<br />

Debd<strong>en</strong><br />

<strong>La</strong>mplight Cuisine<br />

220, rue Main S0J 0S0<br />

Téléphone : (306) 724-4757<br />

http://sites.sk.gazel.ca/lamplightcuisine/<br />

Village Restaurant<br />

101, Highway 55 S0J 0S0<br />

Téléphone : (306) 724-2228<br />

Little Country Grill<br />

C.P. 19 Victoire S0J 2X0<br />

Téléphone : (306) 724-4487<br />

Mai à septembre<br />

Fort Qu'Appelle<br />

Bistro Off Broadway<br />

121, av<strong>en</strong>ue Boundary Nord S0G 1S0<br />

Téléphone : (306) 332-3939<br />

Gravelbourg<br />

Café Fleur de Lys<br />

Rue Principale S0H 1X0<br />

Téléphone : (306) 648-2466<br />

Mayfair Inn<br />

104, 4e Av<strong>en</strong>ue Est S0H 1X0<br />

Téléphone : (306) 648-2888<br />

<strong>La</strong> Ronge<br />

Eagle Point Restaurant<br />

Téléphone : (306) 425-2273<br />

1 888 332-4536<br />

Ponteix<br />

Splitter's Bar & Grill<br />

Téléphone : (306) 625-3394<br />

Dino's Frosty Delight<br />

Téléphone : (306) 625-3509<br />

36<br />

Café historique<br />

Téléphone : (306) 625-3340<br />

Prince Albert<br />

Shananigan's Coffee & Dessert Bar<br />

2144, 6 e Av<strong>en</strong>ue Ouest S6V 5K6<br />

Téléphone : (306) 764-2647<br />

Regina<br />

Bistro du Carrefour des Plaines<br />

3850, rue Hillsdale S4S 7J5<br />

Téléphone: (306) 566-6020<br />

Saskatoon<br />

Hard<strong>en</strong> & Huyse Chocolates Ice<br />

Creams & Coffee<br />

718, 2e Av<strong>en</strong>ue Nord S7K 2E1<br />

Téléphone : (306) 652-6663<br />

McGettigan's Café<br />

616, 10e Rue Est S7H 0G9<br />

Téléphone : (306) 664-1953<br />

Calories Bakery & Restaurant<br />

721, av<strong>en</strong>ue Broadway S7N 1B3<br />

Téléphone : (306) 665-7991<br />

www.caloriesrestaurants.com<br />

Saint-Louis<br />

Riverview Café<br />

101, Riverside Drive S0J 2C0<br />

Téléphone : (306) 422-8588<br />

Vonda<br />

Sig's Place<br />

208, rue Principale S0K 4N0<br />

Téléphone : (306) 258-4717<br />

Z<strong>en</strong>on Park<br />

Bel Hotel & Restaurant<br />

700, rue Main S0E 1W0<br />

Téléphone : (306) 767-2298


C ARTES ROUTIÈRES DE LA<br />

SASKATCHEWAN<br />

Le nordouest<br />

<strong>La</strong> <strong>Saskatchewan</strong> a été divisée <strong>en</strong> quatre régions routières, chacune<br />

avec un caractère distinct et des attractions uniques. Les pages<br />

suivantes vous permettront de voyager d’une région à l’autre sans<br />

difficultés.<br />

Les cartes routières sont fournies avec la gracieuseté du Ministère des<br />

routes et transport de la <strong>Saskatchewan</strong> et Tourism <strong>Saskatchewan</strong>.<br />

Le nord-est<br />

Le sud-ouest Le sud-est<br />

37


SUD-OUEST<br />

38


40<br />

SUD-EST


NORD-OUEST<br />

42


44<br />

NORD-EST

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!