RESISTENT EXTRA 3592 - 3602 RESISTENT EXTRA ... - Mesto.de
RESISTENT EXTRA 3592 - 3602 RESISTENT EXTRA ... - Mesto.de
RESISTENT EXTRA 3592 - 3602 RESISTENT EXTRA ... - Mesto.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
24 11 6701 Manometer 6 barPressure gauge 6 bar Manomètre 6 bar Manometer 6 bar Manómetro<br />
6 bar<br />
12 6107 Fußreif (5 l), schwarz Foot ring (5 l), black Rond <strong>de</strong> pied (5 l), noir Bo<strong>de</strong>mring (5 l), zwart Aro <strong>de</strong> pie (5 l), negro<br />
13 6108 Dreiangel Triangle Triangle Riemdriehoek Triángulo<br />
14 6138 Rückenpolster mit Nieten (5 l) Pad with studs (5 l) Dossier avec jumelles (5 l) Kunststof rugsteun met nieten (5 l) Almohada con remaches (5 l)<br />
15 6140 Niete für Rückenstütze, Kunststoff Rivet for back pad, plastic Rivet pour dossier, plastique Niet voor rugsteun, kunststof Remache almohada soporte dorsal<br />
16 1100 Tragriemen Carrying strap Bretelle Draagriem Correa <strong>de</strong> transporte<br />
17 6124 Tragriemen Carrying strap Bretelle Draagriem Correa <strong>de</strong> transporte<br />
18 6229 Kolbenstange mit Griff Piston rod with handle Tige <strong>de</strong> piston avec poignée Pompstang met greep Vástago pistón con empuñadura<br />
19 4210 Pufferfe<strong>de</strong>r Bumper spring Ressort amortisseur Pompstangveer Resorte amortiguador<br />
20 6606 Senkschraube M 4 x 9 Screw M 4 x 9 Vis encastrée M 4 x 9 Schroef M 4 x 9 Tornillo M 4 x 9<br />
21 6230 Führungsstopfen Cylin<strong>de</strong>r cap Bouchon <strong>de</strong> gui<strong>de</strong> Gelei<strong>de</strong>stop Tapón <strong>de</strong> guía<br />
22 6212 Kolben 38 mm Piston 38 mm Piston 38 mm Zuiger 38 mm Pistón 38 mm<br />
23 6208 1,2 Kolbenmanschette 38 mm Piston washer 38 mm Joint <strong>de</strong> piston 38 mm Zuigermanchet 38 mm Empaquetadura pistón 38 mm<br />
24 6256 Zylin<strong>de</strong>rrohr Ms Cylin<strong>de</strong>r tube Tube <strong>de</strong> cylindre Cilin<strong>de</strong>r buis Tubo cilindro<br />
25 6200 1 O-Ring D42 x 4 mm O-ring D42 x 4 mm Joint torique D42 x 4 mm O-ring D42 x 4 mm Junta toroidal D42 x 4 mm<br />
6200L 2 O-Ring D42 x 4 mm, FPM O-ring D42 x 4 mm, FPM Joint torique D42 x 4 mm, FPM O-ring D42 x 4 mm, FPM Junta toroidal D42 x 4 mm, FPM<br />
26 6241 1 Ventilscheibe mit Zapfen, NBR Valve disk with stud, NBR Ron<strong>de</strong>lle soupape avec cheville, NBR Ventielschijf met stop, NBR Disco válvula con cono NBR<br />
6241L 2 Ventilscheibe mit Zapfen, FPM Valve disk with stud, FPM Ron<strong>de</strong>lle soupape avec cheville, FPM Ventielschijf met stop, FPM Disco válvula con cono FPM<br />
27 6301 Schlauchverschraubung M 10 Hose coupling M 10 Raccord <strong>de</strong> tuyau M 10 Slangnippel M 10 Unión <strong>de</strong> rosca M 10 para<br />
28 1601 Schlauchschelle Hose clamp Collier <strong>de</strong> tuyau Slangklem Abraza<strong>de</strong>ra manguera<br />
29 6341 Schlauchnipppel M 10 (Spiralschl.) Coupling M 10 (spiral hose) Raccord M 10 (tuyau spiral) Slangnippel M 10 (spiraalsl.) Unión <strong>de</strong> rosca M 10 (mang.espiral)<br />
30 6340K Überwurfmutter Cap nut Ecrou-chapeau Wartelmoer Tuerca caperuza<br />
31 1364 Druckschlauch PVC D10 mm x 1,2 m Hose PVC D10 mm x 1,2 m Tuyau PVC D10 mm x 1,2 m Slang PVC D10 mm x 1,2 m Manguera PVC D10 mm x 1,2 m<br />
1364P Druckschlauch ölbeständig D10 mm x Special oil hose D10 mm x 1,2 m Tuyau anti-huile D10 mm x 1,2 m Slang oliebestendig D10 mm x 1,2 m Manguera resistente aceites D10 mm x<br />
1,2 m lang<br />
1,2 m<br />
32 6322PP Spiralschlauch 2,5 m (PUR) Spiral hose 2,5 m (PUR) Tuyau spiral 2,5 m (PUR) Spiraalslang 2,5 m (PUR) Manguera espiral 2,5 m<br />
6323P Spiralschlauch 5 m (PUR) Spiral hose 5 m (PUR) Tuyau spiral 5 m (PUR) Spiraalslang 5 m (PUR) Manguera espiral 5 m<br />
33 1344 Abstellventil D10 mm Discharge valve, hosetail D10 mm Poignée <strong>de</strong> lance, tubulure D10 mm Knijpkraan D10 mm Llave <strong>de</strong> cierre D10 mm<br />
1344L Abstellventil D10 mm, FPM Dicht. Discharge valve D10 mm, FPM seals Poignée <strong>de</strong> lance D10 mm, FPM Knijpkraan D10 mm, FPM pakkingen Llave <strong>de</strong> cierre D10 mm, FPM<br />
1344M Abstellventil D10 mm, ganz PP, FPM Discharge valve, D10 mm, all PP, FPM Poignée <strong>de</strong> lance D10 mm, tout PP, Knijpkraan D10 mm, uit PP, FPM- Llave <strong>de</strong> cierre D10 mm, plástico juntas<br />
Dichtungen ohne Ms-Nippel<br />
seals without Ms adapter<br />
joints FPM sans raccord Ms<br />
pakkingen zon<strong>de</strong>r Ms-nippel<br />
FPM sin union Ms<br />
34 1348 Abstellventil (Spiralschlauch) Discharge valve (spiral hose) Poignée <strong>de</strong> lance (tuyau spiral) Knijpkraan (spiraalslang) Llave <strong>de</strong> cierre (mang.espiral)<br />
1348LN Abstellventil (Spiralschlauch), FPM Discharge valve (spiral hose), FPM Poignée <strong>de</strong> lance (tuyau spiral), joints Knijpkraan (spiraalslang), FPM- Llave <strong>de</strong> cierre (mang.espiral), juntas<br />
Dichtungen<br />
seals<br />
FPM<br />
pakkingen<br />
FPM<br />
35 1206 1 O-Ring D10 x 3 mm O-ring D10 x 3 mm Joint torique D10 x 3 mm O-ring D10 x 3 mm Junta toroidal D10 x 3 mm<br />
1206L 2 O-Ring D10 x 3 mm, FPM O-Ring D10 x 3 mm, FPM Joint torique D10 x 3 mm, FPM O-Ring D10 x 3 mm, FPM Junta toroidal D10 x 3 mm, FPM<br />
36 3650 Spritzrohr 50 cm ohne Düse Spray lance 50 cm without nozzle Tube <strong>de</strong> lance 50 cm sans buse Spuitstok 50 cm zon<strong>de</strong>r spuitdop Tubo pulverizador 50cm sin boquilla<br />
37 1360 1,2 Dichtungsring D15 x D11 x 2 mm Gasket D15 x D11 x 2 mm Joint D15 x D11 x 2 mm Pakking D15 x D11 x 2 mm Anillo-junta D15 x D11 x 2 mm<br />
38 1301 Drallkörper, fein Swirl core, fine Hélice <strong>de</strong> buse, fine Inzetstuk, fijn Hélice <strong>de</strong> boquilla, fino<br />
39 1302 Düse 1,1 mm Bohrung Nozzle, orifice, 1,1 mm Buse alésage 1,1 mm Spuitdop 1,1 mm boring Boquilla orificio 1,1 mm<br />
40 1351 Düsenkörper außen 18x1,5 / innen Nozzle body male 18x1,5 / female Corps <strong>de</strong> buse ext. 18x1,5 / int.11 x 1 Spuitdop huis buiten 18x1,5 / inw. Cuerpo <strong>de</strong> la boquilla exter. 18x1,5 / int.<br />
11x1<br />
11x1<br />
11x1<br />
11x1<br />
41 1484 Feinfilter 100 Maschen Filter fine, 100 mesh Filtre fin 100 mesh Fijnfilter (maasw. 100 M) Inserto filtro 100 mesh<br />
42 1422T Flachstrahl-Mundstück 80-02E Nozzle tip, flat spray 80-02E Pastille jet plat 80-02E Vlakstraal-mondstuk 80-02E Punta boquilla plano 80-02E<br />
43 1613 Überwurfmutter 18 x 1,5 Cap nut 18 x 1,5 Ecrou-chapeau 18 x 1,5 Moer 18 x 1,5 Tuerca caperuza 18 x 1,5<br />
44 6342 Schlauchnippel R 1/4" (Spiralschl.) Adapter 1/4" (spiral hose) Raccord 1/4" (tuyau spiral) Slangnippel R 1/4" (spiraalsl.) Unión <strong>de</strong> rosca R<br />
45 1361 1,2 Dichtungsring D17 x D8 x 2,3 mm Gasket D17 x D8 x 2,3 mm Joint D17 x D8 x 2,3 mm Pakking D17 x D8 x 2,3 mm Anillo-junta D17 x D8 x 2,3 mm<br />
46 6501 Tragbügel Carrying handle Poignée Greep Asa <strong>de</strong> transporte<br />
47 6260 Autoreifenventil Tire valve Valve pneu Autobandventiel Válvula neumático automóvil<br />
48 6261 Stecknippel mit Ventil Quick snap adapter with check Raccord rapi<strong>de</strong> avec soupape Steekkoppeling met ventiel Conexión por enchufe con válvula<br />
49 1475B Überwurfmutter Ms Cap nut Ms Ecrou-chapeau Ms Wartelmoer Ms Tuerca caperuza Ms<br />
50 1421T Flachstrahl-Mundstück 80-01E Nozzle tip, flat spray 80-01E Pastille jet plat 80-01E Vlakstraal-mondstuk 80-01E Punta boquilla plano 80-01E<br />
51 1481F Kugelventilfilter 100M Ball valve filter 100M Filtre <strong>de</strong> soupape à bille 100M Kogelklep filter 100M Filtro para válvula <strong>de</strong> bola 100M<br />
52 1475A Düsenkörper Ms Nozzle body Ms Corps <strong>de</strong> buse Ms Spuitdop huis Ms Cuerpo <strong>de</strong> la boquilla Ms