30.09.2012 Views

Le Menu « A la Carte » - Restaurant Vieux-Bois.ch

Le Menu « A la Carte » - Restaurant Vieux-Bois.ch

Le Menu « A la Carte » - Restaurant Vieux-Bois.ch

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Le</strong> <strong>Menu</strong> <strong>«</strong> A <strong>la</strong> <strong>Carte</strong> <strong>»</strong><br />

Composez votre menu <strong>«</strong> A <strong>la</strong> carte <strong>»</strong><br />

Set your menu among the dishes<br />

(À l’exception du menu Délices <strong>la</strong>pons) (Except from the menu Délices <strong>la</strong>pons)<br />

<strong>Menu</strong> Complet / Full <strong>Menu</strong><br />

2 entrées, p<strong>la</strong>t principal et dessert / 2 starters, main course(entrée) and dessert<br />

<strong>Menu</strong> avec 1 entrée / menu with one starter<br />

1 entrée, p<strong>la</strong>t principal et dessert / 1 starter, main course(entrée) and dessert<br />

P<strong>la</strong>t principal et dessert / main course(entrée) and dessert<br />

ou entrée et p<strong>la</strong>t principal / or starter and main course(entrée)<br />

CHF 52.00<br />

CHF 48.00<br />

CHF 41.00<br />

P<strong>la</strong>t principal / main course CHF 34.00<br />

P<strong>la</strong>ts végétariens / vegetarian dishes<br />

(avec produits <strong>la</strong>itiers et œufs / with dairy products and eggs)<br />

HORS-D'ΠUVRE РSTARTERS<br />

Velouté de courge et tartine au beurre de cacahuètes<br />

Pumpkin cream soup with a slice of bread with peanut butter<br />

Soupe de poissons de ro<strong>ch</strong>e, rouille et croûtons à l’ail<br />

Rock fish soup, with "rouille" and garlic croutons<br />

La <strong>«</strong> corde à linge <strong>»</strong> des montagnes va<strong>la</strong>isannes<br />

Clothes line of the Va<strong>la</strong>is mountains<br />

Marbré de <strong>ch</strong>apon et foie gras au vin de Banyuls<br />

Mosaic of capon and "foie gras" with Banyuls wine<br />

Trio de thon b<strong>la</strong>nc mariné<br />

(teriyaki, aux betteraves rouges, au citron combawas )<br />

Trio of marinated white tuna (teriyaki, with red beetroot, combawas lemon)<br />

Emiettée de tourteau à l’avocat, carpaccio de daïkon à <strong>la</strong> menthe<br />

Shredded crab with avocado, Daïkon carpaccio with mint<br />

Tartiflette de cardon de Genève et va<strong>ch</strong>erin Mont d’Or<br />

Geneva cardoons tartiflette and Mont d'Or Va<strong>ch</strong>erin <strong>ch</strong>eese<br />

Assiette de crudités (sauce huile d’olive–citron ou sauce au balsamique et huile de noix)<br />

Assorted raw vegetables sa<strong>la</strong>ds (olive oil & lemon or balsamic and nut oil dressing)<br />

Sa<strong>la</strong>de verte (sauce huile d’olive–citron ou sauce au balsamique et huile de noix)<br />

Green Sa<strong>la</strong>d (olive oil & lemon or balsamic and nut oil dressing)<br />

AU08 sem 2 cours 116.doc TVA Comprise / VAT included 29 septembre au 29 novembre 2008


PLATS PRINCIPAUX – MAIN DISHES<br />

Filet de saumon aux moules et <strong>ch</strong>ardonnay<br />

Pommes de terre écrasées à l’aneth, tombée de pain de sucre<br />

Salmon fillet with mussels and Chardonnay wine<br />

Mashed potatoes with dill, stewed sugar bread sa<strong>la</strong>d<br />

Noix de Saint-Jacques au pamplemousse<br />

Nouilles de riz sautées et pourpier croquant<br />

Scalops with grapefruit<br />

Sautéed rice noodles and crispy purs<strong>la</strong>ne<br />

Filet de Saint-Pierre rôti, jus de viande réduit<br />

Fricassée de pommes de terre violettes et légumes d’hiver<br />

Roasted John Dory fillet with gravy<br />

Purple potatoes fricassee and winter vegetables<br />

Filet de veau comme un pot-au-feu<br />

Vinaigrette aux é<strong>ch</strong>alotes et estragon<br />

Boiled veal fillet<br />

Shallots and tarragon dressing<br />

Magret de canard aux dattes et épices du Maghreb<br />

Couscous aux petits légumes et raisins secs<br />

Duck breast fillet with dates and Maghreb spices<br />

Couscous with baby vegetables and raisins<br />

Suprême de pintade farci au pain d’épices<br />

Mousseline de pommes de terre et poireaux étuvés<br />

Guinea fowl breast fillet stuffed with gingerbread<br />

Potatoes fine mousse and steamed leeks<br />

Médaillons de cerf aux cynorrhodons<br />

Tagliatelle aux amandes grillées et salsifis g<strong>la</strong>cés<br />

Venison medallions with Cynorrhodon (hibiscus flower)<br />

Tagliatelle with grilled almonds and g<strong>la</strong>zed salsify<br />

Risotto de Pevide aux truffes noires<br />

Pevide risotto with b<strong>la</strong>ck truffles<br />

Gravad Lax<br />

(Saumon mariné à l’aneth, knäkebrot)<br />

***<br />

Svampsoppa<br />

(Velouté de bolets au persil p<strong>la</strong>t)<br />

***<br />

Medaljer renar salt vikingar<br />

(Noisettes de renne au sel de Vikings)<br />

***<br />

Hjortronparfait<br />

( Mousseline aux baies po<strong>la</strong>ires)<br />

<strong>Le</strong>s délices <strong>la</strong>pons du Gros Barbu…<br />

<strong>Menu</strong> complet CHF 52.-- full menu<br />

Avec une entrée CHF 48.-- with one starter<br />

Marinated salmon<br />

with dill and Swedish bread<br />

***<br />

Mushrooms cream soup with f<strong>la</strong>t leaf parsley<br />

***<br />

Reindeer medallions<br />

With Viking salt<br />

***<br />

Fine mousse with po<strong>la</strong>r berries<br />

AU08 sem 2 cours 116.doc TVA Comprise / VAT included 29 septembre au 29 novembre 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!