Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
5729 Omslag:<strong>GBA</strong> + Omslag 07-10-2011 16:53 Pagina 1<br />
NE PAS AFFRANCHIR<br />
NIET FRANKEREN<br />
RÉPONSE PAYÉE<br />
PAYS-BAS<br />
Koninklijke <strong>Auping</strong> bv<br />
INT. ANTWOORDNUMMER<br />
C.C.R.I. Numéro 3<br />
7400 VB DEVENTER<br />
NE PAS AFFRANCHIR<br />
NIET FRANKEREN<br />
RÉPONSE PAYÉE<br />
PAYS-BAS<br />
Koninklijke <strong>Auping</strong> bv<br />
INT. ANTWOORDNUMMER<br />
C.C.R.I. Numéro 3<br />
7400 VB DEVENTER<br />
Koninklijke <strong>Auping</strong> bv<br />
Laan van Borgele 70<br />
Postbus 67<br />
7400 AB Deventer Holland<br />
Tel. +31 570 68 19 11<br />
Fax +31 570 50 12 21<br />
E-mail: info@auping.nl<br />
Voor België en Luxemburg/<br />
Pour la Belgique et le<br />
G.D. de Luxembourg:<br />
Royal <strong>Auping</strong> NV/SA<br />
Hangar 26/27<br />
Rijnkaai 102<br />
B-2000 Antwerpen<br />
Tel. +32 3 257 13 47<br />
Fax +32 3 257 19 62<br />
E-mail: info@auping.be<br />
Für Deutschland:<br />
Royal <strong>Auping</strong><br />
Postfach 67<br />
7400 AB Deventer Holland<br />
Tel. +31 570 68 19 11<br />
Fax +31 570 50 16 37<br />
E-mail: info@auping.nl<br />
For Skandinavien:<br />
Royal <strong>Auping</strong><br />
Allégade 8F, st.<br />
2000 Frederiksberg<br />
Denmark<br />
Tel. +45 33 17 94 34<br />
Fax +45 33 13 08 51<br />
E-mail: info@auping.dk<br />
Para España:<br />
Royal <strong>Auping</strong> España<br />
C/ Mar del Norte 11, 1°B<br />
28860 Paracuellos de Jarama<br />
Madrid<br />
Tel. +34-914401347<br />
Fax +34-911877200<br />
E-mail: info@auping.es<br />
For other countries, see<br />
www.auping.com<br />
6511930/10-2011<br />
rug 6 mm<br />
↔<br />
<strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> Spiraalbodem<br />
Type <strong>411</strong><br />
Mesh base Sommier métallique Unterfederung<br />
Spiralbund Sängbotten Somier<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
User manual<br />
Mode d'emploi<br />
Gebrauchsanweisung<br />
Brugsvejledning<br />
Användarhandbok<br />
Manual de instrucciones<br />
_0B2BP_5729 Omslag.pdf - pag.1 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 7, 2011
5729 Omslag:<strong>GBA</strong> + Omslag 07-10-2011 16:53 Pagina 2<br />
6511930/10-2011<br />
Garantie-Formular Formulario de garantía<br />
Garantikort Garantiformulär och användning<br />
Bitte unbedingt an <strong>Auping</strong> zurücksenden! /Retorne este formulario a <strong>Auping</strong>!/<br />
Returnér venligst denne formular til <strong>Auping</strong>!/Skicka detta formulär till <strong>Auping</strong>!<br />
Füllen Sie dieses Formular (in Druckbuchstaben) aus und senden Sie es innerhalb von drei Monaten ab<br />
Rechnungsdatum an <strong>Auping</strong> zurück. Dies gibt Ihnen Recht auf die verlängerte <strong>Auping</strong>-Garantie. Sie<br />
empfangen eine Bestätigung per E-Mail. Bitte behalten Sie Ihre Ankaufrechnung.<br />
Rellene completamente este formulario en letras mayúsculas y envíelo dentro de un plazo de 3 meses<br />
después de la fecha de factura a <strong>Auping</strong>. Le dará derecho a la ampliación de la garantía de <strong>Auping</strong>.<br />
Vosotros recibiréis una confirmación por correo electrónico. Por favor guarde su factura de compra.<br />
Udfyld kortet (med blokbogstaver), og returner det til <strong>Auping</strong> senest 3 måneder efter fakturadatoen. Så<br />
har du ret til <strong>Auping</strong>s forlængede garanti. Du vil modtage en bekræftelse pr. e-mail. Husk at gemme din<br />
kvittering fra forhandleren.<br />
Fyll i blanketten (var god texta) och skicka tillbaka blanketten till <strong>Auping</strong> senast tre månader efter<br />
fakturadatum. Det ger dig rätt till <strong>Auping</strong>s förlängda garanti. Du kommer at mottaga en bekräftelse på<br />
e-mail. Kom ihåg att spara din kvittering från återförsäljaren.<br />
Name / Apellidos / Efternavn / Namn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Vorname / Nombre / Fornavn / Initialer . . . . . . . . . Frau / Herr* H / M* Hr / Fr* M / K*<br />
Straße / Calle / Adresse / Gata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
PLZ / Código postal / Postnummer / Postnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Wohnort / Localidad / By / Ort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Land / País / Land / Land . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Rechnungsdatum / Fecha de factura / Facturadatoen / Fakturadatum . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Name und Anschrift Ihres Händlers / Nombre y lugar de establecimiento del proveedor /<br />
Forretningens navn og adresse / Återförsäljarens namn och filialort<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Ich habe gekauft / He adquirido / Jag har köpt:<br />
<strong>Auping</strong> Unterfederung, Typ flach<br />
<strong>Auping</strong> somier, tipo fijo<br />
<strong>Auping</strong> spiralbund, model plan<br />
<strong>Auping</strong> sängbotten, plan modell<br />
Bitte informieren Sie mich per E-Mail über die aktuellen <strong>Auping</strong>-Angebote und Entwicklungen: ja/nein*<br />
Me gustaría que me mantengan informado/a a través de correo electrónico de las últimas ofertas y<br />
tendencias de <strong>Auping</strong>: sí/no*<br />
Jeg ønsker at blive opdateret med de seneste tilbud og nyheder fra <strong>Auping</strong>: ja/nej*<br />
Jag vill bli uppdaterad med de senaste erbjudandena och nyheterna från <strong>Auping</strong>: ja/nej *<br />
* nichtzutreffendes bitte streichen / tachar lo que no proceda /<br />
overstreg venligst, hvad der ikke er aktuelt / stryk över det som<br />
inte är aktuellt<br />
6511930/10-2011<br />
Garantieformulier Warranty card<br />
Formulaire de garantie<br />
Stuur dit formulier terug naar <strong>Auping</strong>! /Send this warranty card to <strong>Auping</strong>!/<br />
Renvoyez ce formulaire à <strong>Auping</strong>!<br />
Vul dit formulier in (in blokletters) en stuur het formulier binnen drie maanden na factuurdatum terug<br />
naar <strong>Auping</strong>. Het geeft u recht op de verlengde <strong>Auping</strong> garantie. U ontvangt een bevestiging per mail.<br />
Bewaar uw aankoopfactuur a.u.b.<br />
Complete this card (block capitals, please) and post it to <strong>Auping</strong> within three months after date of<br />
invoice. When <strong>Auping</strong> receives the card,your purchase is covered by the extended <strong>Auping</strong> warranty.<br />
You will receive a confirmation by e-mail. Please retain your purchase invoice.<br />
Complétez ce formulaire (en caractères d’imprimerie) et renvoyez-le à <strong>Auping</strong> dans les 3 mois à<br />
compter de la date de facture. Il vous donne droit à la garantie étendue <strong>Auping</strong>. Vous recevoir une<br />
confirmation par e-mail. Gardez votre facture d’achat s.v.p.<br />
Naam / Name / Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Voorletters / Initials / Initiales prénoms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M / V* M / F* H / F*<br />
Straat / Street / Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Postcode / Postcode / Code postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Plaats / Town (county) / Localité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Land / Country / Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Factuurdatum / Date of invoice / Date de facture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Naam en vestigingsplaats leverancier / Name and address of supplier /<br />
Nom et localité du détaillant<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Ik heb gekocht / I have purchased / J’ai acheté:<br />
<strong>Auping</strong> spiraalbodem, type vlak<br />
<strong>Auping</strong> mesh base, type flat<br />
<strong>Auping</strong> sommier métallique, type plat<br />
Graag word ik per e-mail op de hoogte gehouden van de laatste <strong>Auping</strong> aanbiedingen en<br />
ontwikkelingen: ja/nee*<br />
I would like to receive updates by e-mail on the latest <strong>Auping</strong> offers and developments: yes/no*<br />
Je souhaite être informé(e) par e-mail de l’actualité et des offres d’<strong>Auping</strong> : oui/non*<br />
* doorhalen wat niet van toepassing is / delete as applicable /<br />
biffer ce qui ne convient pas<br />
_0B2BP_5729 Omslag.pdf - pag.2 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 7, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL1<br />
<strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> spiraalbodem type <strong>411</strong><br />
1. Inleiding 2<br />
1.1 Persoonlijke instelling 2<br />
1.2 Technische informatie 2<br />
1.3 Opbouw van de <strong>AVS</strong> spiraalbodem 3<br />
2. Veiligheidsaanwijzingen 3<br />
2.1 Algemeen 3<br />
3. Ingebruikname 4<br />
3.1 De onderdelen van uw spiraalbodem 4<br />
3.2 Positie van de poten 4<br />
3.3 Bevestigen van de <strong>Auping</strong> matras 4<br />
3.4 Gebruiksklaar maken 5<br />
3.5 Tips voor het gebruik 5<br />
4. Bediening 5<br />
4.1 Instellen Comfortslides ® 5<br />
5. Storingen 7<br />
6. Reiniging en onderhoud 8<br />
7. Afvoer verpakking en product 8<br />
8. <strong>Auping</strong> garantie- en servicevoorwaarden 9<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.1 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
NL1
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL2<br />
1. Inleiding<br />
Deze gebruiks aanwijzing bevat be lang -<br />
rijke informatie. Bewaar deze gebruiks -<br />
aanwijzing daarom zorgvuldig.<br />
U heeft gekozen voor een <strong>AVS</strong><br />
spiraalbodem; geheel afgestemd op uw<br />
eigen wen sen. De spiraalbodems<br />
verschillen per type in de verstel -<br />
mogelijkheden. De matrassen ver schillen<br />
in gebruik van materialen en functies.<br />
De <strong>AVS</strong> spiraalbodem is voorzien van<br />
Comfort slides ® ter hoogte van uw schou -<br />
ders en heupen. Met deze slides kunt u de<br />
spiraalvorm aanpassen aan uw lichaams -<br />
vorm. De spiraalbodem biedt hierdoor<br />
goede onder steuning en comfort.<br />
Door het open oppervlakte van de<br />
spiraalbodem ventileert deze goed,<br />
waardoor een fris en hygiënisch slaap -<br />
klimaat ontstaat.<br />
Alle matrassen uit de <strong>Auping</strong> collectie<br />
zijn geschikt voor gebruik op de<br />
verstelbare <strong>AVS</strong> spiraalbodems. De<br />
matras is door middel van comfort -<br />
zones aangepast aan de gewichts -<br />
verdeling van het lichaam. De schouder -<br />
zone is iets soepeler, terwijl het<br />
zitgedeelte juist extra ver stevigd is.<br />
Deze zonering zorgt voor extra comfort<br />
en een nog betere ondersteuning bij<br />
zowel zitten als liggen op de matras.<br />
NL2<br />
Dankzij de gladde vezel glijdt de matras -<br />
bodem, tijdens het verstellen, over het<br />
rugdeel van de spiraal bodem.<br />
Met de matraskoppelingen wordt de<br />
matras op de spiraalbodem beves tigd.<br />
De matras kan zo niet meer verschuiven<br />
en volgt de bewegingen van de spiraal -<br />
bodem moeiteloos. De matras sen zijn<br />
asymmetrisch opge bouwd uit verschil -<br />
lende materialen en hoeven daarom niet<br />
te worden gekeerd.<br />
1.1 Persoonlijke instelling<br />
Met behulp van de Comfortslides ® kunt<br />
u de spiraalbodem aanpassen aan uw<br />
lichaamsvorm. Bij brede schouders<br />
en/of heupen schuift u de betreffende<br />
slides naar buiten. Bij smalle schouders<br />
en/of heupen schuift u de betreffende<br />
slides naar binnen.<br />
1.2 Technische informatie<br />
Gewicht (maat 90x200 cm)<br />
- <strong>AVS</strong> spiraalbodem type <strong>411</strong>: 14 kg<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.2 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL3<br />
1.3 Opbouw van de<br />
<strong>AVS</strong> spiraalbodem<br />
1. Comfortslide ® schoudersplit*<br />
2. Comfortslide ® heupzone*<br />
* <strong>AVS</strong> spiraalbodems breder dan 120 cm zijn om<br />
technische redenen niet voorzien van Comfortslides ® .<br />
2. Veiligheidsaanwijzingen<br />
2.1 Algemeen<br />
■ Lees voor gebruik eerst zorgvuldig<br />
de gebruiksaanwijzing.<br />
■ Controleer de <strong>AVS</strong> spiraalbodem<br />
regelmatig op slijtage of bescha -<br />
digingen. Breng de spiraalbodem in<br />
geval van dergelijke gebreken of bij<br />
verkeerd gebruik voor reparatie<br />
terug naar de leverancier, voordat<br />
u verder gebruik maakt van de<br />
spiraalbodem.<br />
■ De <strong>AVS</strong> spiraalbodem mag alleen<br />
door de <strong>Auping</strong> specialist worden<br />
gemonteerd.<br />
■ De <strong>AVS</strong> spiraalbodem is alleen<br />
geschikt voor particulier gebruik.<br />
■ Let er goed op dat kinderen niet met<br />
de <strong>AVS</strong> spiraalbodem spelen.<br />
■ Gebruik de <strong>AVS</strong> spiraalbodem niet<br />
als trampoline of trapje.<br />
■ Rook niet in bed en houd brandende<br />
voorwerpen uit de buurt van het bed.<br />
■ Gebruik een <strong>AVS</strong> spiraalbodem in<br />
combinatie met een <strong>Auping</strong> matras.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.3 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
NL3
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL4<br />
NL4<br />
3. Ingebruikname<br />
3.1 De onderdelen van uw<br />
spiraalbodem<br />
Uw leverancier heeft uw <strong>AVS</strong> spiraal -<br />
bodem voor u geïnstalleerd.<br />
Voor overige onderdelen en gedetail -<br />
leerde montage-instructies verwijzen wij<br />
u naar de montagekaarten, bijgevoegd<br />
bij de diverse onderdelen.<br />
3.2 Positie van de poten*<br />
Voor een juiste gewichtsverdeling is het<br />
van groot belang dat de onder zetpoten<br />
op de juiste wijze worden gemonteerd.<br />
Dit betekent dat de onderzetpoten op<br />
de afstanden geplaatst moeten worden<br />
volgens de afbeel ding (bovenaanzicht<br />
van het bed):<br />
Hoofdeind (HE)<br />
Voeteneind (VE)<br />
Lengte 190/200 cm: HE 20 cm VE 20 cm<br />
Lengte 210/220 cm: HE 30 cm VE 30 cm<br />
3.3 Bevestigen van de<br />
<strong>Auping</strong> matras*<br />
Zet uw bed in vlakke positie.<br />
Let er goed op dat de vijf pootjes van<br />
de matrasbevestigers in de breedte -<br />
richting van het netwerk komen te<br />
staan (zie fig. 1).<br />
‘Click’ de matrasbevestigers op de<br />
aangege ven plaatsen in het netwerk<br />
(zie fig. 1).<br />
Let er op dat de matrasbevestigers<br />
zich niet direct boven een dwarsbuis<br />
bevinden.<br />
Leg de matras midden op de spi raal -<br />
bodem.<br />
* Indien van toepassing.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.4 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
fig. 1
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL5<br />
3.4 Gebruiksklaar maken<br />
Controleer of de <strong>Auping</strong> matras goed<br />
aan de spiraalbodem bevestigd is.<br />
3.5 Tips voor het gebruik<br />
Een nieuwe matras heeft een bepaalde<br />
stramheid, die na een paar dagen<br />
verdwijnt.<br />
4. Bediening<br />
4.1 Instellen Comfortslides ®<br />
De spiraalbodem kan ingesteld worden<br />
op basis van uw lichaamsvorm. De slides<br />
zijn geplaatst in de spiraalbodem ter<br />
hoogte van uw schouders en heupen.<br />
Neem de matras van de spiraal -<br />
bodem.<br />
De illustraties van mogelijke standen<br />
van de Comfortslides ® op de volgen -<br />
de pagina zijn voor beelden. U kunt de<br />
slides uiteraard instellen zoals u dat<br />
zelf het prettigst vindt.<br />
Til de slides iets op, verschuif de<br />
slides tot de gewenste positie.<br />
Plaats de matras terug op de spiraal -<br />
bodem.<br />
<strong>AVS</strong> spiraalbodems breder dan 120 cm<br />
zijn om technische redenen niet voor -<br />
zien van Comfortslides ® .<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.5 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
NL5
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL6<br />
NL6<br />
1. Brede schouders/<br />
smalle heupen<br />
4. Gemiddelde schouders/<br />
smalle heupen<br />
7. Smalle schouders/<br />
smalle heupen<br />
2. Brede schouders/<br />
gemiddelde heupen<br />
5. Gemiddelde schouders/<br />
gemiddelde heupen<br />
8. Smalle schouders/<br />
gemiddelde heupen<br />
3. Brede schouders/<br />
brede heupen<br />
6. Gemiddelde schouders/<br />
brede heupen<br />
9. Smalle schouders/<br />
brede heupen<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.6 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL7<br />
5. Storingen<br />
In onderstaande tabel staan oplossingen voor mogelijke storingen.<br />
Raadpleeg in geval van twijfel uw dealer.<br />
Ongewenste geluiden<br />
(kraken en piepen)<br />
Ongewenste geluiden<br />
(kraken en piepen)<br />
Ongewenste geluiden<br />
(kraken en piepen)<br />
Ongewenste geluiden<br />
(kraken en piepen)<br />
Ongewenste geluiden<br />
(kraken en piepen)<br />
Oorzaak Zoeken Oplossing<br />
Er loopt iets aan Smeren met teflon spray.<br />
Geen olie gebruiken<br />
Bed staat niet vlak Bed op vlakke<br />
ondergrond zetten<br />
Er is iets los Vastzetten<br />
Bed staat te dicht bij de<br />
muur<br />
Er ligt een voorwerp dat<br />
er niet hoort (lepel, pen,<br />
o.i.d.)<br />
Bed vrij van muur zetten<br />
Verwijderen<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.7 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
NL7
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL8<br />
NL8<br />
6. Reiniging en onderhoud 7. Afvoer verpakking en product<br />
Vlekken op de spiraalbodem werkt u<br />
weg met een vochtig doekje en een<br />
zacht schoonmaakmiddel. Gebruik nooit<br />
een schuursponsje of schuur middelen.<br />
Stof de spiraalbodem en het onder stel<br />
af en toe even af.<br />
Vanwege de zorg van <strong>Auping</strong> voor het<br />
milieu, is het product voorzien van<br />
poedercoating. In de eerste weken na<br />
aanschaf kan onder het bed wat lakstof<br />
vallen. Dit is on schuldig en laat zich<br />
gemakkelijk verwijderen.<br />
<strong>Auping</strong> investeert jaarlijks in schonere<br />
productieprocessen en probeert door<br />
het gebruik van duurzame materialen<br />
het milieu zo min mogelijk te belasten.<br />
De matrassen worden gemaakt van<br />
CFK-vrije materialen. De matras wordt<br />
op een zodanige manier vervaardigd<br />
dat er bij de productie geen onnodig<br />
afval ontstaat. De spiraalbodems zijn<br />
gemaakt van verzinkt staal. Dit is<br />
geschikt voor recycling.<br />
Veilige afvalverwerking<br />
Het frame staat onder hoge veer -<br />
spanning door het opgespannen net -<br />
werk van de spiraalbodem. Verzwak de<br />
constructie van het frame op geen<br />
enkele wijze.<br />
Het verpakkingsmateriaal bestaat uit<br />
karton en polyethyleenfolie. Voer het<br />
verpakkingsmateriaal en uw oude bed<br />
op verantwoorde wijze en conform de<br />
overheidsbepalingen af.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.8 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL9<br />
8. <strong>Auping</strong> garantie- en servicevoorwaarden<br />
De merknaam <strong>Auping</strong> staat borg voor jarenlang probleemloos functioneren. <strong>Auping</strong><br />
maakt gebruik van hoogwaardige en duurzame materialen. Elk product wordt met de<br />
grootste zorg gefabriceerd en nauwkeurig gecontroleerd voordat het de fabriek<br />
verlaat.<br />
Op alle <strong>Auping</strong> producten wordt standaard garantie gegeven. Deze garantie wordt<br />
gegeven door de erkende <strong>Auping</strong> dealer die het betreffende product verkocht heeft;<br />
diens naam en adres zijn vermeld in de originele factuur.<br />
Daarnaast bestaat de mogelijkheid om via www.auping.nl/garantie (voor Nederland)<br />
of www.auping.be/nl/garantie (voor België), of via de garantiekaart bijgevoegd in<br />
deze gebruikshandleiding tot registratie van een aankoop over te gaan. Na registratie<br />
kan jegens de hiervoor bedoelde dealer kosteloos aanspraak gemaakt worden op<br />
een verlengde garantie, voor bijna alle <strong>Auping</strong> artikelen. Met garantie in totaal wordt<br />
hierna de periode van standaard en verlengde garantie samen bedoeld.<br />
De garantietermijn gaat in op de datum die vermeld staat op de factuur van de<br />
consument.<br />
Garantie op bedbodems (spiraalbodems en stalen boxspringframes)<br />
Op alle spiraalbodems en stalen boxspringframes wordt standaard 5 jaar garantie<br />
gegeven (draad- en framebreuk). Na registratie wordt levenslang garantie gegeven<br />
op voornoemde aspecten. Op de scharnieren van de spiraalbodems wordt standaard<br />
5 jaar garantie gegeven en na registratie in totaal 10 jaar. Op motoren, gasveren,<br />
elektronica en kunststof delen wordt standaard 2 jaar garantie gegeven. Na<br />
registratie wordt in totaal 5 jaar garantie gegeven op motoren, gasveren en<br />
elektronica, waarvan 2 jaar volledig. In deze 2 jaar ontvangt u in voorkomend geval<br />
kosteloos een nieuw product of de opvolger hiervan. In het 3e, 4e en 5e jaar<br />
ontvangt u in voorkomend geval kosteloos een vergelijkbaar functionerend product;<br />
dit kan een gereviseerd exemplaar zijn.<br />
Garantie op matrassen en toppers<br />
Voor matrassen geldt een standaard garantieperiode van 2 jaar. Na registratie hebt<br />
u op matrassen in totaal 5 jaar garantie, waarvan 2 jaar volledig. Na 2 jaar geldt een<br />
NL9<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.9 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL10<br />
afschrijving. U ontvangt dan in voorkomend geval bij gebleken materiaal- of<br />
fabricagefouten een korting, berekend als percentage over de aanschafwaarde van<br />
het oorspronkelijke product, op de aanschafprijs van een vervangend product. In<br />
2 tot 3 jaar na factuurdatum ontvangt u 75% korting, in 3 tot 4 jaar 50% korting en<br />
in 4 tot 5 jaar 25% korting, alles berekend over de originele aanschafwaarde van het<br />
eerste product. In het geval van toppers geldt een standaard garantieperiode van<br />
1 jaar. Na registratie wordt in totaal 3 jaar volledige garantie gegeven.<br />
Garantie op dekbedden en kussens<br />
Op dekbedden en kussens wordt 2 jaar volledige garantie gegeven. Dit houdt in dat,<br />
mocht er binnen 2 jaar na factuurdatum sprake blijken te zijn van materiaal- of<br />
fabricagefouten, de volledige kosten van vervanging of reparatie vergoed worden.<br />
Voor dekbedden geldt bovendien dat, indien het product niet meer kan worden<br />
gerepareerd en de consument zich tijdig als productgebruiker heeft geregistreerd,<br />
deze in aanmerking komt voor 3 jaar additionele garantie op basis van afschrijving.<br />
U ontvangt dan in voorkomend geval een korting, berekend als percentage over de<br />
aanschafwaarde van het oorspronkelijke product, op de aanschafprijs van een<br />
vervangend product. De totale garantieperiode voor dekbedden bedraagt na<br />
registratie dus 5 jaar. In 2 tot 3 jaar na factuurdatum ontvangt u 75% korting, in<br />
3 tot 4 jaar 50% korting en in 4 tot 5 jaar 25% korting, alles berekend over de<br />
originele aanschafwaarde van het eerste product.<br />
Ledikanten en accessoires<br />
De standaard garantietermijn in het geval van ledikanten en accessoires is 2 jaar. Na<br />
registratie wordt de garantietermijn verlengd tot in totaal 5 jaar.<br />
Garantie op showroommodellen<br />
Op showroommodellen wordt 2 jaar garantie geboden, eveneens ingaande op de<br />
datum die vermeld staat op de factuur van de consument. Het verlengen van garantie<br />
door registratie is in dit geval niet mogelijk.<br />
Voorwaarden<br />
Indien er sprake blijkt te zijn van materiaal- of fabricagefouten, zal het daaruit<br />
voortvloeiende defect hersteld worden volgens de <strong>Auping</strong> garantievoorwaarden of zal<br />
NL10<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.10 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL11<br />
een andere passende remedie worden geboden. Indien een defect niet hersteld<br />
wordt, kan het product conform de voorwaarden vervangen worden door hetzelfde<br />
of, indien dat niet meer leverbaar is, door een gelijkwaardig product, of kan een<br />
passende vergoeding worden aangeboden. Uitsluitend <strong>Auping</strong> bepaalt of een fout<br />
hersteld wordt door vervanging, reparatie of vergoeding.<br />
Om aanspraak te kunnen maken op de garantie, wordt nadrukkelijk als voorwaarde<br />
gesteld dat de onderhoudsadviezen van <strong>Auping</strong> correct gevolgd zijn en dat sprake is<br />
geweest van normaal huishoudelijk gebruik. Daarnaast geldt als voorwaarde dat het<br />
product is verkocht, geleverd en gemonteerd door een erkende <strong>Auping</strong> dealer.<br />
Adressen van erkende <strong>Auping</strong> dealers zijn te vinden op de website www.auping.nl<br />
(voor Nederland) of www.auping.be (voor België).<br />
Aanspraken op garantie voor gebreken/beschadigingen ontstaan door ondoelmatig<br />
handelen (bijvoorbeeld door overbelasting), verkeerd of onoordeelkundig gebruik of<br />
door normale slijtage, worden uitgesloten. In dit kader wijst <strong>Auping</strong> erop dat het<br />
nachtkastje Match 200 tot maximaal 25 kg mag worden belast. In geen geval mag<br />
op het nachtkastje Match 200 worden gezeten of gestaan.<br />
Combinaties met niet-<strong>Auping</strong> producten kunnen, afhankelijk van de aard van de<br />
klacht, tot afwijzing of beperking van de garantie-aanspraak leiden.<br />
Aanspraak op garantie kan alleen worden gemaakt onder overlegging van de<br />
originele factuur, die derhalve goed bewaard dient te worden. Alleen de<br />
oorspronkelijke koper kan aanspraak maken op garantie. De aanmelding dient te<br />
geschieden bij de <strong>Auping</strong> dealer bij wie het product oorspronkelijk werd aangeschaft,<br />
ook indien de koper inmiddels naar een ander land verhuisd is.<br />
De garantieperiode is beperkt tot het leven van de eerste originele koper.<br />
Een aanspraak op garantie dient eerst door <strong>Auping</strong> beoordeeld te worden. Bij een als<br />
gegrond erkende klacht zal het defecte product of zullen de defecte onderdelen<br />
hersteld of vervangen worden (of zal een andere passende remedie aangeboden<br />
worden), zonder berekening van materiaalkosten, of tegen gereduceerde kosten in<br />
geval van een garantie op basis van afschrijving. Afhankelijk van het land waarin<br />
aanspraak op de garantie wordt gemaakt, omvat de garantie niet automatisch een<br />
NL11<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.11 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL12<br />
vergoeding van de kosten van verzending van defecte producten naar de <strong>Auping</strong><br />
fabriek of de <strong>Auping</strong> distributeur voor onderzoek van de klacht of voor reparatie.<br />
Hetzelfde geldt voor retourzending van vervangende of gerepareerde producten. De<br />
reparatie zelf is binnen de garantietermijn gratis. Voorrijkosten worden in rekening<br />
gebracht.<br />
Overige garantiebepalingen<br />
- Wanneer een onderdeel wordt gerepareerd of vervangen binnen de garantieperiode,<br />
dan geldt voor dit onderdeel de nog resterende (verlengde) garantieperiode van het<br />
complete product.<br />
- Levenslange garantie op draad- of framebreuk betekent garantie op breuken in<br />
stalen netwerk of frame, binnen de gestelde garantievoorwaarden.<br />
- Matrassen en toppers: na 1 jaar gebruik is een plaatselijk hoogteverlies<br />
(ligplekvorming) tot 1,5 cm een normaal verschijnsel en een dergelijk hoogteverlies<br />
valt derhalve buiten de garantie. Na 5 jaar gebruik is een plaatselijk hoogteverlies<br />
(ligplekvorming) tot 2,0 cm een normaal verschijnsel. Dit betekent dat klachten met<br />
ligplekvorming kleiner dan deze maten niet onder de garantieregeling vallen.<br />
- Matrassen en toppers kennen in het geval van een afwijking in nominale lengte,<br />
breedte of hoogte een tolerantie van + 1 of – 1 cm; afwijkingen binnen die tolerantie<br />
vallen niet onder de garantieregeling. Deze methode is gebaseerd op de NEN-EN<br />
1334 norm.<br />
- De rechten waarop de koper ingevolge de garantie aanspraak kan maken komen de<br />
koper – indien deze een natuurlijk persoon is, die niet handelt in de uitoefening van<br />
een beroep of bedrijf – toe onverminderd de rechten of vorderingen die de wet hem<br />
toekent.<br />
Geen garantie<br />
<strong>Auping</strong> adviseert sterk om <strong>Auping</strong> producten alleen bij erkende <strong>Auping</strong><br />
verkooppunten te kopen. Op <strong>Auping</strong> producten die niet bij erkende <strong>Auping</strong><br />
verkooppunten (fysiek of online) zijn aangeschaft en/of die niet door een erkende<br />
<strong>Auping</strong> dealer zijn afgeleverd en gemonteerd, is de garantie niet van toepassing.<br />
De <strong>Auping</strong> garantie geldt in alle landen waar <strong>Auping</strong> officieel vertegenwoordigd is.<br />
Garantie en service kunnen geweigerd worden voor <strong>Auping</strong> producten die naar landen<br />
NL12<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.12 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL13<br />
worden gebracht waar <strong>Auping</strong> geen officiële vertegenwoordiging heeft.<br />
Registratie<br />
Om een beroep te kunnen doen op de verlengde garantie, dient u zich binnen<br />
3 maanden na factuurdatum te registreren op www.auping.nl/garantie (voor<br />
Nederland) of www.auping.be/nl/garantie (voor België), of via de garantiekaart<br />
bijgevoegd in deze gebruikshandleiding.<br />
Service<br />
Als aanvulling op de garantieperiode, wordt er een serviceperiode geboden. Dit is de<br />
minimale periode waarin nog service verleend zal worden voor <strong>Auping</strong> producten.<br />
Uiteraard kan bij producten waarbij dat mogelijk is langer service worden verleend.<br />
In tegenstelling tot garantie, die kosteloos of op basis van jaarlijkse afschrijving wordt<br />
verleend, wordt service verleend op basis van de prijzen zoals opgenomen in de<br />
<strong>Auping</strong> serviceprijslijst.<br />
De serviceperiode voor motoren en elektronica van de Royal spiraalbodem is 5 jaar.<br />
Voor motoren, gasveren en elektronica van de K2 of <strong>AVS</strong> spiraalbodem of <strong>AVS</strong><br />
boxspring wordt 2 jaar service geboden. Voor matrassen wordt een serviceperiode<br />
van 3 jaar gehanteerd. In het geval van toppers bedraagt de serviceperiode 2 jaar.<br />
De serviceperiode voor ledikanten en accessoires, met uitzondering van lakken, is<br />
2 jaar.<br />
Overig<br />
Het recht op aanpassing van de garantie- en servicevoorwaarden wordt uitdrukkelijk<br />
voorbehouden. De garantie- en servicevoorwaarden op moment van aankoop blijven<br />
echter gelden, ook indien tussentijds wijzigingen in de bepalingen plaatsvinden.<br />
Versie: 15-09-2011<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.13 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
NL13
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina NL14<br />
NL14<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.14 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB15<br />
<strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> mesh base type <strong>411</strong><br />
1. Introduction 16<br />
1.1 Personal settings 16<br />
1.2 Technical specifications 16<br />
1.3 Structure of the mesh base 17<br />
2. Safety instructions 17<br />
2.1 General 17<br />
3. Preparing for use 18<br />
3.1 Components of your mesh base 18<br />
3.2 Position of the legs 18<br />
3.3 Fitting the <strong>Auping</strong> mattress 18<br />
3.4 Preparing for use 19<br />
3.5 Tips for use 19<br />
4. Use 19<br />
4.1 Setting the Comfortslides ® 19<br />
5. Breakdowns 21<br />
6. Cleaning and maintenance 22<br />
7. Disposal of packaging and products 22<br />
8. Warranty clause Koninklijke <strong>Auping</strong> bv/Royal <strong>Auping</strong> 23<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.15 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
GB15
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB16<br />
1. Introduction<br />
This user manual contains important<br />
information. We therefore suggest that<br />
you keep it stored in a safe place.<br />
We congratulate you on having chosen<br />
an <strong>AVS</strong> mesh base that fulfills all your<br />
personal requirements. The mesh bases<br />
have varying degrees of adjustability,<br />
according to type. The mattresses vary<br />
in terms of the use of materials and<br />
functions.<br />
The <strong>AVS</strong> mesh base is equipped with<br />
Comfortslides ® at shoulder and hip<br />
levels. These slides can be used to<br />
adapt the degree of firmness of the<br />
mesh to that of your body. The mesh<br />
base therefore offers good support and<br />
comfort.<br />
Thanks to their open structure, <strong>AVS</strong><br />
mesh bases offer good ventilation,<br />
resulting in a fresh and hygienic<br />
sleeping environment.<br />
All <strong>Auping</strong> mattresses can be used on<br />
non-adjustable or adjustable <strong>AVS</strong> mesh<br />
bases. The mattresses comprise<br />
comfort zones which result in individual<br />
adaptation to the weight distribution of<br />
your body. The shoulder zone is slightly<br />
softer, while the seat section in contrast<br />
contains extra reinforcement. This<br />
manner of zoning provides additional<br />
GB16<br />
comfort and improved support, both<br />
when sitting and lying on the mattress.<br />
Thanks to the smooth fabric, the base<br />
of the mattress glides smoothly over<br />
the back section of the mesh base<br />
during adjustment.<br />
Mattress connectors are used to attach<br />
the mattress to the mesh base. This<br />
prevents the mattress from sliding<br />
downward while adjusting the bed, at<br />
the same time ensuring that it<br />
effortlessly follows the movements of<br />
the mesh base. The mattresses are<br />
asymmetrically built using various<br />
materials, and therefore need not be<br />
turned over.<br />
1.1 Personal settings<br />
The Comfortslide ® can be used to<br />
adjust the mesh base to the shape of<br />
your body. People with broad shoulders<br />
and/or hips, should move the relevant<br />
slides outwards. Those with slim<br />
shoulders and/or hips should slide them<br />
inwards.<br />
1.2 Technical specifications<br />
Weight (size 90x200 cm)<br />
- <strong>AVS</strong> mesh base type <strong>411</strong>: 14 kg<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.16 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB17<br />
1.3 Structure of the mesh base<br />
1. Comfortslide ® shoulder zone*<br />
2. Comfortslide ® hip zone*<br />
* For technical reasons <strong>AVS</strong> mesh bases wider than<br />
120 cm cannot be equipped with Comfortslides ® .<br />
2. Safety instructions<br />
2.1 General<br />
■ Read the instructions carefully before<br />
using the <strong>AVS</strong> mesh base.<br />
■ Examine the <strong>AVS</strong> mesh base<br />
frequently for signs of wear or<br />
damage. If there are such signs or if<br />
the appliance has been misused,<br />
return it to the supplier prior to any<br />
further use.<br />
■ The <strong>AVS</strong> mesh base must only be<br />
fitted by an <strong>Auping</strong> specialist.<br />
■ The <strong>AVS</strong> mesh base is only suitable<br />
for normal household use.<br />
■ Children should be supervised to<br />
ensure that they do not play with the<br />
<strong>AVS</strong> mesh base.<br />
■ Do not use the bed as a trampoline<br />
or stepladder.<br />
■ Do not smoke in bed, and keep<br />
burning objects away from the bed.<br />
■ Use an <strong>AVS</strong> mesh base base in<br />
combination with an <strong>Auping</strong><br />
mattress.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.17 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
GB17
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB18<br />
GB18<br />
3. Preparing for use<br />
3.1 Components of your mesh base<br />
Your supplier will install your <strong>AVS</strong> mesh<br />
base for you.<br />
For other parts and detailed installa tion<br />
instructions, we refer you to the<br />
installation cards included with the<br />
various parts.<br />
3.2 Position of the legs*<br />
It is vitally important that the feet be<br />
fitted properly, to ensure the<br />
appropriate distribution of weight. This<br />
means that the legs must be placed at<br />
the distances from head and foot end of<br />
the bed as indicated in the following<br />
illustration (bed seen from above):<br />
Head (H)<br />
Foot (F)<br />
Length 190/200 cm: H 20 cm F 20 cm<br />
Length 210/220 cm: H 30 cm F 30 cm<br />
3.3 Fitting the <strong>Auping</strong> mattress*<br />
Put your bed in the horizontal position.<br />
Make sure that the five protruding<br />
clip-on pins of the mattress<br />
connectors are pushed widthways<br />
into the mesh (see fig. 1).<br />
‘Click’ the mattress connectors into<br />
the mesh at the positions indicated<br />
(see fig. 1).<br />
Make sure that the mattress<br />
connectors are not directly above a<br />
cross bar.<br />
Put the mattress on the mesh base<br />
and centre it.<br />
* If applicable.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.18 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
fig. 1
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB19<br />
3.4 Preparing for use<br />
Check that the mattress is attached to<br />
the mesh base properly.<br />
3.5 Tips for use<br />
A new mattress has a certain amount of<br />
rigidity, which will disappear within a few<br />
days.<br />
4. Use<br />
4.1 Setting the Comfortslides ®<br />
The mesh base can be adapted to the<br />
shape of your body. The slides are<br />
incorporated in the mesh base at both<br />
shoulder and hip level.<br />
Remove the mattress from the mesh<br />
base.<br />
The illustrations of the various<br />
positions of the Comfortslides ® are<br />
examples only. You can of course set<br />
the slides to the position you<br />
consider the most comfortable.<br />
Lift the slides slightly, then slide<br />
them to the desired positions.<br />
Replace the mattress on the mesh<br />
base.<br />
For technical reasons <strong>AVS</strong> mesh bases<br />
wider than 120 cm cannot be equipped<br />
with Comfortslides ® .<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.19 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
GB19
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB20<br />
GB20<br />
1. Broad shoulders /<br />
slim hips<br />
4. Average shoulders /<br />
slim hips<br />
7. Slim shoulders /<br />
slim hips<br />
2. Broad shoulders /<br />
average hips<br />
5. Average shoulders /<br />
average hips<br />
8. Slim shoulders /<br />
average hips<br />
3. Broad shoulders /<br />
broad hips<br />
6. Average shoulders /<br />
broad hips<br />
9. Slim shoulders /<br />
broad hips<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.20 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB21<br />
5. Breakdowns<br />
The table below gives possible solutions to malfunctions.<br />
If you have any doubts contact your dealer.<br />
Undesirable noises (bed<br />
squeaks and creaks)<br />
Undesirable noises (bed<br />
squeaks and creaks)<br />
Undesirable noises (bed<br />
squeaks and creaks)<br />
Undesirable noises (bed<br />
squeaks and creaks)<br />
Undesirable noises (bed<br />
squeaks and creaks)<br />
Cause Search Solution<br />
Caused by moving parts<br />
touching each other.<br />
The box spring is not<br />
leveled because the<br />
floor is not absolutely<br />
flat.<br />
The reason for this may<br />
be a missing part, or<br />
parts that have not been<br />
tightened properly or<br />
have become loose when<br />
the bed was moved.<br />
The bed is not<br />
positioned away from<br />
the wall.<br />
There are unwanted<br />
objects in the bed that<br />
should not be there<br />
(spoons, forks, pens,<br />
etc.).<br />
Apply Teflon spray.<br />
Do not use oil.<br />
Make sure the floor is<br />
absolutely leveled.<br />
Tighten parts.<br />
Position the bed away<br />
from the wall.<br />
Remove those objects.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.21 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
GB21
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB22<br />
GB22<br />
7. Disposal of packaging<br />
6. Cleaning and maintenance and product<br />
Remove stains on the mesh base with a<br />
damp cloth and gentle cleaning agent.<br />
Never use a scouring sponge or<br />
scouring agents.<br />
Dust the mesh base and leg frame<br />
occasionally.<br />
As part of <strong>Auping</strong>’s commitment to<br />
caring for the environment all metal<br />
parts have a powder lacquer coating<br />
instead of a wet-lacquered surface.<br />
Some of this coating material can drop<br />
off underneath the bed during the first<br />
weeks of use. This is harmless and can<br />
easily be removed.<br />
Year after year it has been <strong>Auping</strong>’s<br />
commitment to invest in cleaner<br />
production processes and thereby to<br />
save the environment as much as<br />
possible by using durable materials. All<br />
mattresses are constructed of CFC-free<br />
materials. The mattress is manufactured<br />
in such a way that no unnecessary<br />
waste is created. The mesh bases are<br />
constructed of galvanised steel, a<br />
material which is exceptionally wellsuited<br />
for recycling.<br />
Safe waste disposal<br />
The frame of the mesh base is<br />
constructed of a highly sprung tension<br />
mesh. Do not saw through the frame;<br />
do not weaken or impair the frame in<br />
any way.<br />
The packaging is made up of cardboard<br />
and polyethylene film (PE). Please<br />
dispose of these materials in a<br />
responsible way in accordance with the<br />
regulations of your local authority.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.22 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB23<br />
8. Warranty clause Koninklijke <strong>Auping</strong> bv/Royal <strong>Auping</strong><br />
The <strong>Auping</strong> brand name is your warranty for years of use to your full satisfaction of<br />
the product you have bought. Each <strong>Auping</strong> product is composed of high-quality<br />
durable materials and has been manufactured with utmost care. It has been<br />
thoroughly inspected before it left the factory.<br />
Royal <strong>Auping</strong> grants a standard warranty on all <strong>Auping</strong> products. Any notification of<br />
a warranty claim must be made with the <strong>Auping</strong> dealer from whom the product was<br />
purchased originally, even if this is not in the claimant’s present country of residence.<br />
The warranty is issued by the recognised <strong>Auping</strong> dealer from whom its name and<br />
address are stated on the original invoice.<br />
Our customers have the additional option to register their purchase through <strong>Auping</strong>’s<br />
website www.auping.com/warranty or by completing and sending the warranty card<br />
attached to the user manuals that are enclosed with the products. After registration<br />
of your purchase, you are entitled to an extended warranty period, free of charge, on<br />
almost all <strong>Auping</strong> products bought from the aforesaid dealer. With the registration,<br />
the total period of warranty covers the standard period of warranty plus the extended<br />
period of warranty (because of registration).<br />
The warranty period starts from the date shown on the customer’s purchase invoice.<br />
Warranty on bed bases (meshbases and steel boxspring frames)<br />
Royal <strong>Auping</strong> grants a standard period of 5-years warranty against material or<br />
manufacturing defects in all its bed bases (i.e. meshbases and steel box spring<br />
frames). A lifetime warranty on the above mentioned items is provided upon<br />
registration.<br />
A standard 5-years warranty is provided on the mesh base hinges and a total of<br />
10 years warranty on mesh base hinges after registration.<br />
A standard 2-years warranty is provided on motors, gas springs, electronic parts and<br />
further plastic components. A total warranty of 5 years on motors, gas springs and<br />
electronic parts is provided upon registration. The first period of 2 years include a full<br />
warranty. During these first 2 years you will receive a new product or its successor<br />
free of charge where appropriate. During the 3rd, 4th and 5th year you will receive a<br />
similar product free of charge where appropriate, which may be a revised version.<br />
GB23<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.23 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB24<br />
GB24<br />
Warranty on mattresses and top mattresses<br />
Royal <strong>Auping</strong> grants a standard period of 2-years warranty on mattresses. You will<br />
be entitled to a total warranty of 5 years on your mattress after registration. The first<br />
period of 2 years include a full warranty. After registration, during the 3rd, 4th and<br />
5th year, the warranty will be subject to annual depreciation. In the event of material<br />
or manufacturing defects, you will receive a discount on the purchase price of a<br />
replacement product where appropriate, which is calculated as a percentage of the<br />
purchase price of the original product. You will receive 75% discount during the 2nd<br />
to the 3rd year after the invoice date, 50% discount during the 3rd to the 4th year<br />
after the invoice date and 25% discount during the 4th to the 5th year after the<br />
invoice date. All these percentages are calculated from the purchase price of the<br />
original product.<br />
Royal <strong>Auping</strong> grants a standard warranty period of 1 year for top mattresses. After<br />
registration Royal <strong>Auping</strong> grants a full warranty of 3 years for top mattresses.<br />
Warranty on duvets and pillows<br />
Royal <strong>Auping</strong> grants a standard period of 2-years warranty on duvets and pillows. You<br />
will be entitled to a total warranty of 5 years on duvets after registration (not for<br />
pillows). The first period of 2 years include a full warranty. After registration the<br />
warranty during the 3rd, 4th, and 5th year will be subject to annual depreciation. In<br />
the event of material or manufacturing defects, you will receive a discount on the<br />
purchase price of a replacement product where appropriate which is calculated as a<br />
percentage of the purchase price of the original product. You will receive 75%<br />
discount during the 2nd to the 3rd year after the invoice date, 50% discount during<br />
the 3rd to the 4th year after the invoice date and 25% discount during the 4th to 5th<br />
year after the invoice date. All these percentages are calculated from to the purchase<br />
price of the original product.<br />
Bed frames (surrounds) and accessories<br />
Royal <strong>Auping</strong> grants a standard warranty period of 2 years for bed frames<br />
(surrounds) and accessories. This warranty period is extended to a total of 5 years<br />
upon registration.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.24 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB25<br />
Warranty on showroom models<br />
A standard 2-years warranty is granted on showroom models, which also takes effect<br />
on the date stated on the customer’s invoice. The extension of the warranty period<br />
through registration is in this situation not possible.<br />
Conditions<br />
In the event of material or manufacturing defects, Royal <strong>Auping</strong> is obliged to rectify<br />
the defects free of charge according to the <strong>Auping</strong> warranty conditions. If the defect<br />
cannot be repaired, Royal <strong>Auping</strong> will, within the warranty period, replace the product<br />
free of charge by an identical product, or, if the product is no longer manufactured,<br />
by a similar replacement of the same value or offer an appropriate refund. Whether<br />
a justified claim will be settled by replacement, by repair or by compensation remains<br />
at Royal <strong>Auping</strong>’s discretion.<br />
The <strong>Auping</strong> warranty is granted under the explicit condition that <strong>Auping</strong>’s installation<br />
and maintenance instructions have been observed and that the product has been<br />
subject to normal household usage. Unless the booklet contains ‘do-it-yourself’<br />
assembly instructions for the product or part thereof and these have been followed<br />
up meticulously, the warranty will become invalidated if the product was at any time<br />
disassembled or reassembled by persons not authorised and confirmed by Royal<br />
<strong>Auping</strong> to be qualified. The <strong>Auping</strong> product must have been sold, delivered and<br />
assembled by a recognised <strong>Auping</strong> dealer. You will find the addresses of recognised<br />
<strong>Auping</strong> dealers on our website: www.auping.com<br />
The <strong>Auping</strong> warranty does not cover any defects or damage caused by inappropriate<br />
use (e.g. due to overload), incorrect or improper use, or normal wear and tear. Note:<br />
the Match 200 bedside cabinet is only designed to hold a maximum of 25 kg.<br />
Never sit or stand on the Match 200 bedside cabinet! If any <strong>Auping</strong> product is<br />
combined with a product not manufactured by <strong>Auping</strong>, the warranty may be<br />
restricted or declared void, depending on the nature of the claim.<br />
Any warranty claim must first be recognised as justified, either by the authorised<br />
distributor in claimant’s country, or by Royal <strong>Auping</strong>.<br />
Royal <strong>Auping</strong> will supply the parts to rectify the problem at no material cost to<br />
claimant or at reduced material cost if a warranty on depreciation basis applies.<br />
GB25<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.25 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB26<br />
GB26<br />
Depending on the country, the warranty may not automatically include cost incurred<br />
for shipping defective products for Royal <strong>Auping</strong> or its authorised distributor for<br />
scrutiny and/or repair, nor for shipping cost of replacement or repaired product(s)<br />
back to claimant.<br />
Within the warranty period repair itself, however, will be free of charge, although callout<br />
fees can be charged dependent on the country of operation.<br />
Since you will only be entitled to make a warranty claim on submission of the original<br />
invoice, you must keep this invoice in a safe place. Only the original purchaser is<br />
entitled to claim warranty. Notification of a warranty claim must be made to the<br />
<strong>Auping</strong> dealer from whom the product was originally purchased, even if this is not in<br />
the purchaser’s present country of residence.<br />
The warranty period is limited to the lifetime of the first original purchaser.<br />
Other warranty conditions<br />
- If a part is repaired or replaced during the warranty period, the (extended) warranty<br />
period still remaining for the entire product will apply to this part.<br />
- Lifetime warranty on mesh or frame breakages refers to warranty on breakages in<br />
the steel network or frame under the stipulated warranty conditions.<br />
- Mattresses and top mattresses: since a loss of height of up to 1.5 cm here and<br />
there as a result of body pressure is normal after one year of use, this loss of<br />
height is not covered by the warranty. A loss of height of up to 2 cm here and there<br />
as a result of body pressure is normal after 5 years of use. This means that<br />
complaints about loss of height due to body pressure which are less than the above<br />
measurements are not covered by the warranty.<br />
- In the event of a deviation in the nominal length, width or height, mattresses and<br />
top mattresses have a tolerance of +1 or -1 cm; deviations within this tolerance<br />
are not covered by the warranty scheme. This method is based on the NEN-EN<br />
1334 standard.<br />
- The purchaser - provided that he is a natural person who is not acting in the course<br />
of his profession or business - may claim the rights to which he is entitled under<br />
the warranty without prejudice to his rights or claims in accordance with the law.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.26 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB27<br />
No warranty<br />
We strongly advise our customers to purchase <strong>Auping</strong> products at recognised <strong>Auping</strong><br />
dealers only. The warranty does not apply to <strong>Auping</strong> products which have not been<br />
purchased at recognised <strong>Auping</strong> dealers (physical or online) and/or which have not<br />
been delivered and assembled by a recognised <strong>Auping</strong> dealer.<br />
The <strong>Auping</strong> warranty is valid in all countries where <strong>Auping</strong> is officially represented.<br />
Warranty and service may be refused in situations in which <strong>Auping</strong> products have<br />
been transported to countries where <strong>Auping</strong> is not officially represented.<br />
Registration<br />
If you wish to be able to use the extended warranty, you must register on<br />
www.auping.com/warranty or register by sending the warranty card attached to<br />
the user manuals no later than 3 months after the invoice date.<br />
Service (spare parts after warranty period)<br />
A service period is available in addition to the warranty period. This is the minimum<br />
period during which service is provided for <strong>Auping</strong> products. Service may of course<br />
be provided during a longer period for products for which this is appropriate.<br />
Unlike the warranty, which is available free of charge or based on an annual<br />
depreciation, service is provided on the basis of the prices stated in the <strong>Auping</strong><br />
service price list.<br />
The service period for motors and electronic parts for the <strong>Auping</strong> Royal mesh base<br />
is 5 years. A two-year service period is available for motors, gas springs and<br />
electronic parts for the K2 or <strong>AVS</strong> mesh bases and <strong>AVS</strong> boxspring bases. A threeyear<br />
service period applies to mattresses, while the service period for top<br />
mattresses is 2 years. There is a 2 year’ service period for bed frames (surrounds)<br />
and accessories, with the exception of lacquers.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.27 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
GB27
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina GB28<br />
Other points<br />
<strong>Auping</strong> explicitly reserves the right to amend the warranty and service conditions.<br />
However, the warranty and service conditions at the time of purchase will continue<br />
to apply, even if the conditions are amended in the meantime.<br />
Version: 15-09-2011<br />
GB28<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.28 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR29<br />
<strong>Auping</strong> somiers <strong>AVS</strong> type <strong>411</strong><br />
1. Introduction 30<br />
1.1 Réglage individuel 30<br />
1.2 Caractéristiques techniques 30<br />
1.3 Assemblage du sommier 31<br />
2. Conseils de sécurité 31<br />
2.1 Général 31<br />
3. Mise en service 32<br />
3.1 Les pièces détachées de votre sommier 32<br />
3.2 Position des pieds 32<br />
3.3 Fixation du matelas <strong>Auping</strong> 32<br />
3.4 Préparer pour l’utilisation 33<br />
3.5 Note pour l’utilisation 33<br />
4. Commande 33<br />
4.1 Réglage des coulisses Comfortslide ® 33<br />
5. Pannes 35<br />
6. Entretien et nettoyage 36<br />
7. Mise au rebut emballage et produit 36<br />
8. Garantie <strong>Auping</strong> 37<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.29 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
FR29
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR30<br />
1. Introduction<br />
Le présent mode d’emploi contient des<br />
informations importantes. Conservezle<br />
donc soigneusement.<br />
Vous avez choisi un sommier métallique<br />
<strong>AVS</strong> entièrement adapté à vos souhaits<br />
Les sommiers métalliques varient par<br />
type en ce qui concerne les possibilités<br />
de réglage. Les matelas diffèrent par<br />
les matières utilisées et selon les<br />
fonctions.<br />
Le sommier métallique <strong>AVS</strong> est doté de<br />
coulisses Comfortslides ® au niveau de<br />
vos épaules et de vos hanches. Ces<br />
coulisses vous permettent d’adapter la<br />
forme du som-mier métallique à votre<br />
conformation. Le som-mier métallique<br />
offre ainsi un soutien et un confort<br />
intérêt.<br />
La surface ouverte du sommier<br />
métallique permet une ventilation<br />
intérêt, favorisant la fraîcheur et<br />
l’hygiène de la literie.<br />
Tous les matelas de la collection <strong>Auping</strong><br />
con-viennent à l’utilisation sur les<br />
sommiers métalliques réglables <strong>AVS</strong>.<br />
Le matelas est adapté à la répartition<br />
du poids corporel à l'aide de zones de<br />
confort. Alors que la zone des épaules<br />
présente une certaine souplesse, la<br />
zone d'assise est par contre renforcée.<br />
FR30<br />
Cette structure zonée procure un<br />
confort supplémentaire et un meilleur<br />
soutien, tant en position assise<br />
qu’allongée.<br />
Grâce à ses fibres lisses, le matelas<br />
glisse pendant le réglage sur la partie<br />
dorsale du sommier métallique. Le<br />
matelas est fixé au sommier métallique<br />
au moyen de connecteurs. Le matelas<br />
ne peut donc plus se déplacer et suit<br />
aisément les mouvements du sommier<br />
métallique. La structure asymétrique<br />
des matelas, à partir diverses matières,<br />
fait qu’ils n'ont pas à être retournés.<br />
1.1 Réglage individuel<br />
Les coulisses Comfortslide ® vous<br />
permettent d’adapter la forme du<br />
sommier métallique à votre<br />
conformation. Pour les épaules et/ou<br />
hanches larges, déplacez les coulisses<br />
vers l’extérieur. Pour les épaules et/ou<br />
hanches étroites, déplacez les<br />
coulisses vers l’intérieur.<br />
1.2 Caractéristiques techniques<br />
Poids (dimensions 90x200 cm)<br />
- sommier métallique <strong>AVS</strong> type <strong>411</strong>: 14 KG<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.30 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR31<br />
1.3 Assemblage du sommier<br />
1. Comfortslide ® épaules*<br />
2. Comfortslide ® hanches*<br />
* Pour les raisons techniques les sommiers métalliques<br />
à partir de 120 cm de largeur ne sont pas pourvus d’un<br />
dispositif Comfortslide ® .<br />
2. Conseils de sécurité<br />
2.1 Général<br />
■ Avant utilisation, commencez par lire<br />
attentivement le mode d'emploi.<br />
■ Vérifiez fréquemmen si votre lit<br />
présente des signes d’usure ou de<br />
dommages. S’il y en a ou si le lit a<br />
été maltraité, il faut le confier au<br />
revendeur avant de l’utiliser à<br />
nouveau.<br />
■ Seul le spécialiste <strong>Auping</strong> est auto -<br />
risé à assembler sommier métallique<br />
<strong>AVS</strong>.<br />
■ Le sommier métallique <strong>AVS</strong> est<br />
unique ment destiné à un usage<br />
domestique.<br />
■ Il faut surveiller les enfants pour<br />
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le<br />
sommier métallique.<br />
■ Il ne faut ni sauter ni se mettre<br />
debout sur le lit.<br />
■ Ne fumez pas au lit et tenez les<br />
objets en combustion à distance du<br />
lit.<br />
■ Utilisez un sommier métallique<br />
<strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> combiné à un matelas<br />
<strong>Auping</strong>.<br />
FR31<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.31 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR32<br />
FR32<br />
3. Mise en service<br />
3.1 Les pièces détachées de votre<br />
sommier<br />
Votre fournisseur a installé pour vous<br />
votre sommier métallique <strong>AVS</strong>.<br />
Pour les autres éléments et les<br />
instructions de montage détaillées,<br />
nous vous référons aux fiches de<br />
montage jointes aux divers éléments.<br />
3.2 Position des pieds*<br />
Pour une répartition correcte du poids,<br />
il est d’une grande importance<br />
d’installer les pieds correctement. Cela<br />
signifie que les pieds doivent être<br />
placés comme indiqué ci-dessous.<br />
Tête (T)<br />
Pied (P)<br />
Taille 190/200 cm: T 20 cm P 20 cm<br />
Taille 210/220 cm: T 30 cm P 30 cm<br />
3.3 Fixation du matelas <strong>Auping</strong>*<br />
Mettez votre lit en position couchée.<br />
Veillez à ce que les cinq pieds des<br />
fixations se trouvent dans le sens de<br />
la largeur du treillis (voir fig. 1).<br />
‘Cliquez’ les fixations aux endroits<br />
indiqués dans le treillis (voir fig. 1).<br />
Veillez à ce que les fixations ne<br />
soient pas juste au-dessus d’un tube<br />
transversal.<br />
Posez le matelas au centre du<br />
sommier.<br />
* Le cas échéant.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.32 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
fig. 1
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR33<br />
3.4 Préparer pour l’utilisation<br />
Contrôlez si le matelas est bien fixé au<br />
sommier.<br />
3.5 Note pour l’utilisation<br />
Un nouveau matelas a une certaine<br />
rigidité. Elle va disparaître après<br />
quelques jours.<br />
4. Commande<br />
4.1 Réglage des coulisses<br />
Comfortslides ®<br />
Le sommier métallique peut être réglé<br />
en fonction de votre conformation. Les<br />
coulisses sont situées dans le sommier<br />
métallique au niveau de vos épaules et<br />
hanches.<br />
Enlevez le matelas du sommier<br />
métallique.<br />
Les illustrations des positions<br />
possibles des coulisses Comfort -<br />
slides ® sont des exemples. Il est<br />
bien entendu possible de régler les<br />
coulisses à votre entière convenance.<br />
Soulevez légèrement les coulisses et<br />
déplacez-les jusque dans la position<br />
souhaitée.<br />
Remettez le matelas sur le sommier<br />
métallique.<br />
Pour les raisons techniques les<br />
sommiers métalliques à partir de 120<br />
cm de largeur ne sont pas pourvus d’un<br />
dispositif Comfortslide ® .<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.33 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
FR33
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR34<br />
FR34<br />
1. Epaules larges /<br />
hanches étroites<br />
4. Epaules moyennes /<br />
hanches étroites<br />
7. Epaules étroites /<br />
hanches étroites<br />
2. Epaules larges /<br />
hanches moyennes<br />
5. Epaules moyennes /<br />
hanches moyennes<br />
8. Epaules étroites /<br />
hanches moyennes<br />
3. Epaules larges /<br />
hanches larges<br />
6. Epaules moyennes /<br />
hanches larges<br />
9. Epaules étroites /<br />
hanches larges<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.34 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR35<br />
5. Pannes<br />
Vous pouvez trouver une solution aux pannes dans le tableau suivant.<br />
En cas de doute, consultez votre fournisseur.<br />
Bruits indésirables<br />
provenant du lit<br />
(grincements et<br />
craquements)<br />
Bruits indésirables<br />
provenant du lit<br />
(grincements et<br />
craquements)<br />
Bruits indésirables<br />
provenant du lit<br />
(grincements et<br />
craquements)<br />
Bruits indésirables<br />
provenant du lit<br />
(grincements et<br />
craquements)<br />
Bruits indésirables<br />
provenant du lit<br />
(grincements et<br />
craquements)<br />
Cause Chercher Remède<br />
Quelque chose frotte. Lubrifier avec un spray<br />
au téflon. Ne pas utiliser<br />
d'huile.<br />
Le lit n'est pas plat. Placer le lit sur un<br />
support plat.<br />
Quelque chose est<br />
détaché.<br />
Le lit est placé trop<br />
près du mur.<br />
Il y a un objet qui ne<br />
doit pas s'y trouver<br />
(cuiller, stylo, etc.).<br />
Le refixer.<br />
Eloigner le lit du mur.<br />
Le retirer.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.35 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
FR35
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR36<br />
FR36<br />
7. Mise au rebut emballage<br />
6. Entretien et nettoyage et produit<br />
Les taches sur le sommier et les<br />
accessoires en bois s’éliminent à l’aide<br />
d’un linge humide et d’un produit<br />
d’entretien doux. N’utilisez jamais<br />
d’éponge métallique ni de poudre à<br />
récurer.<br />
Dépoussiérez de temps en temps le<br />
sommier et le châlit.<br />
Par souci de l'environnement, <strong>Auping</strong> a<br />
pourvu ce produit d'un revêtement de<br />
laque au poudre. Au cours des<br />
premières semaines suivant l'achat, de<br />
la poussière de laque peut se déposer<br />
sous le lit. Cela ne porte pas à<br />
conséquence et est facile à éliminer.<br />
<strong>Auping</strong> investit chaque année dans des<br />
processus de production plus propres<br />
et s’efforce de respecter le plus<br />
possible l’environnement en utilisant<br />
des matériaux durables. Les matelas<br />
sont constitués de matières exemptes<br />
de CFC. La fabrication ne suscite pas<br />
de déchets inutiles. Les sommiers<br />
métalliques sont en métal galvanisé. Ils<br />
peuvent être recyclés.<br />
Traitement sûr des déchets<br />
Le cadre subit une traction élevée du<br />
fait de la tension du treillis. Ne sciez pas<br />
le châssis et ne faites rien qui puisse<br />
l’affaiblir.<br />
L’emballage se compose de carton et<br />
d’un film en polyéthylène. Débarrassezvous<br />
des matériaux d’emballage et de<br />
votre vieux lit d’une manière<br />
responsable et conformément aux<br />
réglementations.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.36 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR37<br />
8. Garantie <strong>Auping</strong><br />
La marque <strong>Auping</strong> garantit un fonctionnement sans faille pendant des années. <strong>Auping</strong><br />
utilise des matériaux durables et de qualité. Chaque produit est fabriqué et contrôlé<br />
avec le plus grand soin avant de quitter l’usine.<br />
Tous les produits <strong>Auping</strong> sont couverts par une garantie standard. Celle-ci est<br />
octroyée par le distributeur <strong>Auping</strong> agréé qui a assuré la vente du produit concerné.<br />
Son nom et son adresse figurent sur la facture originale.<br />
Il est également possible d’enregistrer un achat sur le site www.auping.be/fr/garantie<br />
ou par le biais de la carte de garantie annexée au présent manuel d'utilisation. Cet<br />
enregistrement permet de prolonger gratuitement le délai de garantie pour la quasitotalité<br />
des articles <strong>Auping</strong> auprès du distributeur concerné. Nous désignons ci-après<br />
l’ensemble formé par le délai de garantie standard et le délai prolongé par « délai de<br />
garantie total ».<br />
Le délai de garantie commence à courir à la date indiquée sur la facture du client.<br />
Garantie applicable aux sommiers (sommiers métalliques et cadres en acier des<br />
lits tapissiers)<br />
Tous les sommiers métalliques et cadres en acier des lits tapissiers sont couverts<br />
par une garantie standard valable 5 ans (rupture de la structure métallique et du<br />
cadre). Ces éléments sont garantis à vie après leur enregistrement. Les charnières<br />
des sommiers métalliques sont couvertes par une garantie standard valable 5 ans.<br />
Après enregistrement, le délai de garantie total est de 10 ans. Les moteurs, ressorts<br />
à gaz, dispositifs électroniques et éléments en plastique sont couverts par une<br />
garantie standard valable 2 ans. Après leur enregistrement, le délai de garantie total<br />
pour les moteurs, ressorts à gaz et dispositifs électroniques est de 5 ans, dont 2<br />
ans de garantie totale. S’il y a lieu, <strong>Auping</strong> s’engage à remplacer gratuitement votre<br />
produit par un nouveau produit ou par le produit qui le remplace au cours de ces 2<br />
ans. Au cours des 3e, 4e et 5e années, <strong>Auping</strong> s’engage à remplacer gratuitement<br />
votre produit par un produit dont le fonctionnement est comparable et qui peut être<br />
un exemplaire révisé.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.37 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
FR37
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR38<br />
Garantie applicable aux matelas et surmatelas<br />
Les matelas sont couverts par une garantie standard valable 2 ans. Après<br />
enregistrement, le délai de garantie total pour les matelas est de 5 ans, dont 2 ans<br />
de garantie totale. Après 2 ans, la garantie tient compte d’une dévalorisation. En cas<br />
de défaut de matériau ou de fabrication, <strong>Auping</strong> octroie une réduction sur le prix<br />
d'achat d'un produit de remplacement. Le montant de cette réduction est un<br />
pourcentage de la valeur d’achat du produit original. Au cours de la 3e année qui suit<br />
la date de la facture, la réduction s’élève à 75 %. Au cours de la 4e année, la<br />
réduction s’élève à 50 %. Au cours de la 5e année, la réduction s’élève à 25 %. Ces<br />
pourcentages sont calculés sur la valeur d’achat originale du premier produit. Les<br />
surmatelas sont couverts par une garantie standard valable 1 an. Après<br />
enregistrement, le délai de garantie total est de 3 ans.<br />
Garantie applicable aux couettes et oreillers<br />
Les couettes et oreillers sont couverts par une garantie totale valable 2 ans. En cas<br />
de défaut de matériau ou de fabrication constaté dans les 2 ans qui suivent la date<br />
de la facture, <strong>Auping</strong> s’engage à indemniser l’intégralité des frais de remplacement<br />
ou de réparation. Pour les couettes, si la réparation s'avère impossible et si le client<br />
s'est enregistré dans les délais impartis, ce dernier peut bénéficier d'une garantie<br />
additionnelle valable 3 ans, compte tenu d'une dévalorisation. S’il y a lieu, <strong>Auping</strong><br />
octroie une réduction sur le prix d'achat d'un produit de remplacement. Le montant<br />
de cette réduction est un pourcentage de la valeur d’achat du produit original. Après<br />
enregistrement, le délai de garantie total pour les couettes s'élève donc à 5 ans. Au<br />
cours de la 3e année qui suit la date de la facture, la réduction s’élève à 75 %. Au<br />
cours de la 4e année, la réduction s’élève à 50 %. Au cours de la 5e année, la<br />
réduction s’élève à 25 %. Ces pourcentages sont calculés sur la valeur d’achat<br />
originale du premier produit.<br />
Cadres et accessoires<br />
Les cadres et accessoires sont couverts par une garantie standard valable 2 ans.<br />
Après enregistrement, le délai de garantie total est prolongé à 5 ans.<br />
Garantie applicable aux modèles d’exposition<br />
Les modèles d’exposition sont garantis pendant 2 ans à dater de la date mentionnée<br />
FR38<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.38 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR39<br />
sur la facture du client. Dans ce cas, le délai de garantie ne peut être prolongé par<br />
l’enregistrement.<br />
Conditions<br />
En cas de défaut de matériau ou de fabrication, <strong>Auping</strong> s’engage à réparer le vice<br />
qui en découle conformément à ses conditions de garantie ou proposera une autre<br />
solution adéquate. Si le défaut ne peut être réparé, le produit sera remplacé par un<br />
produit identique conformément aux conditions ou, si ce produit n’est plus<br />
disponible, par un produit équivalent. <strong>Auping</strong> peut également proposer une indemnité<br />
appropriée. La décision de remplacer, réparer ou indemniser un défaut revient<br />
exclusivement à <strong>Auping</strong>.<br />
La garantie est expressément subordonnée au respect strict des conseils d’entretien<br />
d’<strong>Auping</strong> et à une utilisation domestique normale. En outre, le produit doit être vendu,<br />
livré et monté par un distributeur <strong>Auping</strong> agréé. Les adresses des distributeurs<br />
<strong>Auping</strong> agréés sont disponibles sur le site Internet www.auping.be<br />
Les défauts/dommages résultant d’un traitement inadapté (par exemple, en cas de<br />
surcharge), d’un usage non conforme ou irrationnel ou de l’usure normale sont exclus<br />
de la garantie. <strong>Auping</strong> vous rappelle que la table de nuit Match 200 supporte des<br />
charges de 25 kg maximum. On ne peut en aucun cas se tenir debout ou s’asseoir<br />
sur la table de nuit Match 200.<br />
En fonction de la nature de la plainte, les associations avec des produits non <strong>Auping</strong><br />
peuvent entraîner un refus ou une limitation de la garantie.<br />
Le recours à la garantie est subordonné à la présentation de la facture originale qu’il<br />
convient dès lors de conserver soigneusement. Seul l’acheteur original peut invoquer<br />
son droit à la garantie. La demande doit être introduite chez le distributeur <strong>Auping</strong><br />
qui a assuré la vente du produit, même si l’acheteur a déménagé dans un autre pays.<br />
Le délai de garantie est limité à la durée de vie du premier acheteur original.<br />
<strong>Auping</strong> examinera la demande de garantie. En cas de plainte déclarée fondée,<br />
<strong>Auping</strong> réparera le produit défectueux/les pièces défectueuses (ou proposera une<br />
FR39<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.39 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR40<br />
autre solution appropriée). <strong>Auping</strong> ne facturera pas de frais de matériel ou facturera<br />
des frais réduits en cas de garantie sujette à une dévalorisation. En fonction du pays<br />
d’introduction de la demande de garantie, celle-ci n’inclut pas automatiquement<br />
l’indemnisation des frais d’envoi des produits défectueux à l’usine <strong>Auping</strong> ou au<br />
distributeur <strong>Auping</strong> pour l’examen de la plainte ou la réparation. Cette clause<br />
s’applique également à l’envoi des produits de remplacement ou des produits<br />
réparés. Au cours du délai de garantie, la réparation est gratuite. Les frais de<br />
déplacement sont facturés.<br />
Dispositions diverses<br />
- En cas de réparation ou de remplacement d’une pièce pendant le délai de garantie,<br />
cette pièce est encore garantie le reste de la période (prolongée) de validité de la<br />
garantie du produit complet.<br />
- La garantie à vie pour les ruptures de structure ou de cadre s’applique aux ruptures<br />
de la structure ou du cadre en acier, conformément aux conditions de garantie fixées.<br />
- Matelas et surmatelas : après 1 an d’utilisation, un affaissement local pouvant aller<br />
jusqu’à 1,5 cm (formation d’un creux à l’endroit où l’on s’étend) est un phénomène<br />
normal exclu de la garantie. Après 5 ans d’utilisation, un affaissement local pouvant<br />
aller jusqu’à 2 cm (formation d’un creux à l’endroit où l’on s’étend) est un<br />
phénomène normal. Cela signifie qu’un affaissement inférieur à ces mesures est<br />
exclu de la garantie.<br />
- Pour les matelas et surmatelas, on tolère un écart de + 1 ou - 1 cm par rapport à<br />
la longueur, la largeur et la hauteur nominales. Les écarts qui n’excèdent pas cette<br />
tolérance sont exclus de la garantie. Cette méthode est basée sur la norme NEN-<br />
EN 1334.<br />
- Si l’acheteur est une personne physique qui n’agit pas dans l’exercice d’un métier<br />
ou au nom d’une société, il bénéficie des droits découlant de la garantie auxquels<br />
il peut prétendre, sans préjudice des droits ou prétentions que la loi lui reconnaît.<br />
Absence de garantie<br />
<strong>Auping</strong> recommande fortement d’acheter des produits <strong>Auping</strong> uniquement dans un<br />
point de vente <strong>Auping</strong> agréé. Les produits <strong>Auping</strong> qui ne proviennent pas d’un point<br />
de vente <strong>Auping</strong> agréé (physique ou en ligne) et/ou qui ne sont pas livrés et montés<br />
par un distributeur <strong>Auping</strong> agréé sont exclus de la garantie.<br />
FR40<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.40 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR41<br />
La garantie <strong>Auping</strong> est valable dans tous les pays où la marque <strong>Auping</strong> est<br />
représentée officiellement. La garantie et le service peuvent être refusés pour des<br />
produits <strong>Auping</strong> exportés dans des pays où la marque <strong>Auping</strong> n’est pas représentée<br />
officiellement.<br />
Enregistrement<br />
Pour bénéficier du délai de garantie prolongé, vous devez vous enregistrer dans<br />
les 3 mois qui suivent la date de la facture sur le site www.auping.be/fr/garantie<br />
ou par le biais de la carte de garantie annexée au présent manuel d’utilisation.<br />
Service<br />
<strong>Auping</strong> propose une période de service en complément de la garantie. Il s’agit de la<br />
période de prestation de services minimale pour des produits <strong>Auping</strong>. Il va de soi que<br />
cette période peut être prolongée pour les produits qui le permettent.<br />
Contrairement à la garantie octroyée gratuitement ou avec la prise en compte d’une<br />
dévalorisation annuelle, les services sont fournis aux prix indiqués dans la liste de<br />
prix des services <strong>Auping</strong>.<br />
Pour les moteurs et les dispositifs électroniques des sommiers métalliques Royal, la<br />
période de service est de 5 ans. Pour les moteurs, ressorts à gaz et dispositifs<br />
électroniques des sommiers métalliques K2 ou <strong>AVS</strong>, ou des sommiers tapissiers <strong>AVS</strong><br />
cette période est de 2 ans. Pour les matelas, la période de service est de 3 ans.<br />
Pour les surmatelas, la période de service est de 2 ans. Pour les cadres et<br />
accessoires à l’exception des laques, la période de service est de 2 ans.<br />
Divers<br />
<strong>Auping</strong> se réserve le droit exprès de modifier les conditions de garantie et de<br />
service. Les conditions de garantie et de service applicables sont celles en vigueur<br />
au moment de l’achat, même en cas de modification ultérieure de ces dispositions.<br />
Version : 15-09-2011<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.41 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
FR41
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina FR42<br />
FR42<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.42 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D43<br />
<strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> Unterfederung Typ <strong>411</strong><br />
1. Einleitung 44<br />
1.1 Persönliche Einstellung 44<br />
1.2 Technische Informationen 44<br />
1.3 Aufbau der Unterfederung 45<br />
2. Sicherheitsanweisungen 45<br />
2.1 General 45<br />
3. Ingebrauchnahme 46<br />
3.1 Die Bestandteile Ihrer Unterfederung 46<br />
3.2 Positionierung der Aufstellfüße 46<br />
3.3 Befestigung der <strong>Auping</strong> Matratze 46<br />
3.4 Inbetriebnahme 47<br />
3.5 Tipps für den Gebrauch 47<br />
4. Bedienung 47<br />
4.1 Einstellen der Comfortslides ® 47<br />
5. Störungen 49<br />
6. Reinigung und Pflege 50<br />
7. Entsorgung von Verpackung und Produkt 50<br />
8. <strong>Auping</strong>-Garantie 51<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.43 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
D43
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D44<br />
1. Einleitung<br />
Diese Gebrauchs anweisung enthält<br />
wichtige Infor ma tionen. Heben Sie<br />
diese Gebrauchs anweisung deshalb<br />
sorgfältig auf.<br />
Sie haben sich für eine <strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong>-<br />
Unterfede rung entschieden, die Unter -<br />
federung, die ganz auf Ihre eigenen<br />
Wünsche abgestimmt ist. Bei den<br />
Unterfederungen gibt es je nach Modell<br />
unterschiedliche Verstellmöglichkeiten.<br />
Die Matrat zen unterscheiden sich im<br />
Hinblick auf Materialeinsatz und<br />
Funktionen.<br />
Die <strong>AVS</strong>-Unterfederung ist mit<br />
Comfortslides ® für Schultern und Hüfte<br />
versehen. Mit diesen Schiebern können<br />
Sie die Unterfederung an Ihre persönliche<br />
Körperform anpassen. Dadurch bietet<br />
die Unterfederung gute Unterstützung<br />
und Komfort.<br />
Mit ihrer gut luftdurchlässigen Ober -<br />
fläche wird die Unterfederung gut<br />
belüftet, so dass ein angenehmes und<br />
hygienisches Schlafklima entsteht.<br />
Alle Matratzen der <strong>Auping</strong>-Kollektion<br />
sind für <strong>AVS</strong>-Unter federungen geeignet.<br />
Die Matratze lässt sich durch<br />
Komfortzonen an die Gewichts verteilung<br />
des Körpers anpassen. Der Schulter -<br />
bereich ist etwas weicher, weil das<br />
D44<br />
Sitzteil extra verstärkt ist. Diese Einteilung<br />
in Bereiche sorgt für zusätzlichen<br />
Komfort und noch bessere Abstützung<br />
beim Sitzen oder Liegen.<br />
Durch die glatten Fasern gleitet der<br />
Matratzenboden beim Verstellen über<br />
den Rückenbereich der Unterfederung.<br />
Mit den Matratzenkupplungen wird die<br />
Matratze an der Unterfederung befestigt.<br />
Dadurch kann sich die Matratze nicht<br />
mehr verschieben und macht sie alle<br />
Bewegungen der Unterfederung mit. Die<br />
Matratzen sind bewusst asymmetrisch<br />
aus verschiedenen Materialien aufgebaut<br />
und brauchen deshalb nicht gewendet<br />
zu werden.<br />
1.1 Persönliche Einstellung<br />
Mit den Comfortslides ® können Sie die<br />
Unterfederung nach Ihre persönliche<br />
Körper form abstimmen. Bei breiten<br />
Schultern und/oder Hüften schieben Sie<br />
die betreffenden Schieber nach außen.<br />
Bei schmalen Schultern und/oder<br />
Hüften schieben Sie die betreffenden<br />
Schieber nach innen.<br />
1.2 Technische Informationen<br />
Gewicht (Größe 90x200 cm)<br />
- <strong>AVS</strong> Unterfederung Typ 41: 14 KG.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.44 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D45<br />
1.3 Aufbau der Unterfederung<br />
1. Comfortslide ® Schulterbereich*<br />
2. Comfortslide ® Hüftzone*<br />
* <strong>AVS</strong> Unterfederungen ab einer Breite von 120 cm<br />
verfügen nicht über das Comfortslide ® -System.<br />
2. Sicherheitsanweisungen<br />
2.1 General<br />
■ Lesen Sie vor Gebrauch erst sorg -<br />
fältig die Gebrauchsanleitung.<br />
■ Kontrollieren Sie die <strong>AVS</strong> Unterfede -<br />
rung regelmäßig auf Abnutzungs -<br />
erscheinungen oder Beschädigungen.<br />
Bei Vorliegen solcher Mängel oder<br />
bei unsachgemäßem Gebrauch geben<br />
Sie das Boxspringbett bitte vor der<br />
weiteren Verwendung zur Reparatur<br />
an den Lieferanten zurück.<br />
■ Die <strong>AVS</strong> Unterfederung darf nur von<br />
einem <strong>Auping</strong> Fachmann mon tiert<br />
werden.<br />
■ Die <strong>AVS</strong> Unterfederung ist nur für<br />
den privaten Gebrauch geeignet.<br />
■ Achten Sie darauf, dass Kinder nicht<br />
mit der <strong>AVS</strong> Unterfederung spielen.<br />
■ Benutzen Sie das Bett nicht als Tram -<br />
polin oder als Stufenschemel/Fußtritt.<br />
■ Rauchen Sie nicht im Bett und halten<br />
Sie brennende Gegenstände von<br />
Ihrem Bett fern.<br />
■ Benutzen Sie eine <strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> Unter -<br />
federung in Kombination mit einer<br />
<strong>Auping</strong> Matratze.<br />
D45<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.45 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D46<br />
D46<br />
3. Ingebrauchnahme<br />
3.1 Die Bestandteile Ihrer<br />
Unterfederung<br />
Ihr Fachhändler hat Ihre <strong>AVS</strong>-<br />
Unterfederung für Sie montiert.<br />
Informationen zu den sonstigen Einzel -<br />
teilen sowie ausführliche Montage -<br />
anweisungen finden Sie auf den<br />
Montagekarten bei den betreffenden<br />
Teilen.<br />
3.2 Positionierung der Aufstellfüße*<br />
Die Aufstellfüße müssen unbedingt<br />
korrekt montiert werden, damit die<br />
Gewichtsverteilung stimmt. Das<br />
bedeutet, dass die Aufstellfüße in den in<br />
der Abbildung dargestellten Abständen<br />
angebracht werden müssen (Draufsicht<br />
des Bettes):<br />
Kopfbereich (KB)<br />
Fussbereich (FB)<br />
Länge 190/200 cm: KB 20 cm FB 20 cm<br />
Länge 210/220 cm: KB 30 cm FB 30 cm<br />
3.3 Befestigung der<br />
<strong>Auping</strong> Matratze*<br />
Bringen Sie das Bett in die flache<br />
Position.<br />
Gut darauf achten, dass die 5 Klammer<br />
der Befestigungsteile der Breite des<br />
Netzes nach ausgerichtet in sind<br />
(siehe Abb. 1).<br />
Die Befestigungsteile an den<br />
an gegebenen Stellen in das Netz<br />
"klicken" (siehe Abb. 1).<br />
Darauf achten, dass die Befestigungs -<br />
teile sich nicht unmittelbar über einer<br />
Traverse befinden.<br />
Legen Sie die Matratze mitten auf die<br />
Unterfederung.<br />
* Falls zutreffend.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.46 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
Abb. 1
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D47<br />
3.4 Inbetriebnahme<br />
Kontrollieren Sie, ob die Matratze gut an<br />
der Unterfederung befestigt ist.<br />
3.5 Tipps für den Gebrauch<br />
Eine neue Matratze hat eine bestimmte<br />
Oberflächenspannung, die nach ein<br />
paar Tagen verschwindet.<br />
4. Bedienung<br />
4.1 Einstellen der Comfortslides ®<br />
Die Unterfederung kann nach Ihre<br />
persönliche Körperform eingestellt<br />
werden. Die Schieber sind in Schulterund<br />
Hüfthöhe in der Unterfederung<br />
angebracht.<br />
Nehmen Sie die Matratze von der<br />
Unter federung ab.<br />
Die auf den Abbildungen dargestellten<br />
Positionen der Comfortslides ®<br />
dienen lediglich als Beispiel. Sie<br />
können die Schieber selbstverständ -<br />
lich so einstellen, wie es für Sie am<br />
angenehmsten ist.<br />
Heben Sie die Schieber ein wenig<br />
an und schieben Sie sie in die<br />
gewünschte Stellung.<br />
Legen Sie die Matratze wieder auf<br />
der Unterfederung.<br />
<strong>AVS</strong> Unterfederungen ab einer Breite<br />
von 120 cm verfügen nicht über das<br />
Comfortslide ® -System.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.47 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
D47
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D49<br />
5. Störungen<br />
Die nachstehende Tabelle enthält Hinweise zur Behebung von Störungen.<br />
Nehmen Sie im Zweifelsfall mit Ihrem Händler Kontakt auf.<br />
Unerwünschte<br />
Geräusche<br />
(Quietschen und<br />
Knarren des Bettes)<br />
Unerwünschte<br />
Geräusche<br />
(Quietschen und<br />
Knarren des Bettes)<br />
Unerwünschte<br />
Geräusche<br />
(Quietschen und<br />
Knarren des Bettes)<br />
Unerwünschte<br />
Geräusche<br />
(Quietschen und<br />
Knarren des Bettes)<br />
Unerwünschte<br />
Geräusche<br />
(Quietschen und<br />
Knarren des Bettes)<br />
Ursache Suchen Lösung<br />
Ein Teil schleift. Mit Teflonspray<br />
schmieren. Kein Öl<br />
verwenden.<br />
Bett steht nich gerade. Bett auf der flachen<br />
Oberfläche setzen.<br />
Teile können nicht richtig<br />
befestigt sein oder sich<br />
durch das Verschieben<br />
des Bettes gelöst<br />
haben.<br />
Bett steht nicht frei von<br />
der Wand.<br />
Gegenstände liegen im<br />
Bett, die dort nicht<br />
hingehören (Löffel,<br />
Gabeln, Bleistifte usw.).<br />
Richtig montieren.<br />
Bett frei von der Wand<br />
setzen.<br />
Entfernen.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.49 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
D49
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D50<br />
D50<br />
7. Entsorgung von<br />
6. Reinigung und Pflege Verpackung und Produkt<br />
Flecken auf der Unterfederung werden<br />
mit einem feuchten Tuch und einem<br />
milden Reinigungsmittel entfernt.<br />
Benutzen Sie keine Scheuerschwämme<br />
oder Scheuermittel.<br />
Stauben Sie die Unterfederung regel -<br />
mäßig ab.<br />
Aus Umweltschutzgründen hat <strong>Auping</strong><br />
das Produkt mit einer Pulverlackierung<br />
versehen. In den ersten Wochen nach<br />
dem Kauf können unter dem Bett<br />
geringe Mengen Lackpulver auf den<br />
Boden fallen. Dieses Pulver ist<br />
unschädlich und lässt sich mühelos<br />
entfernen.<br />
<strong>Auping</strong> investiert jedes Jahr in<br />
sauberere Produktionsverfahren und<br />
versucht, durch die Verwendung von<br />
dauerhaften Materialien die Umwelt<br />
weitestgehend zu schonen.<br />
Die Matratzen werden aus FCKW-freien<br />
Materialien gefertigt. Die Fertigung<br />
erfolgt so, dass kein unnötiger Abfall<br />
entsteht. Die Unterfederung besteht aus<br />
verzinktem Stahl und kann somit dem<br />
Recycling zugeführt werden.<br />
Sichere Abfallentsorgung<br />
Der Rahmen steht durch das gespannte<br />
Netz der Unterfederung unter hoher<br />
Vorspannung. Den Rahmen also nicht<br />
durchsägen und keinesfalls schwächen.<br />
Das Verpackungs material besteht aus<br />
Pappe und Poly ethy lenfolie. Die<br />
Entsorgung des Verpackungs materials<br />
und des alten Bettes hat nach den<br />
behördlichen Vorschriften zu erfolgen.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.50 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D51<br />
8. <strong>Auping</strong>-Garantie<br />
Der Markenname <strong>Auping</strong> bürgt für jahrelange problemlose Funktion. <strong>Auping</strong><br />
verwendet hochwertige und langlebige Materialien. Jedes Produkt wird mit größter<br />
Sorgfalt hergestellt und vor der Auslieferung genauestens kontrolliert.<br />
Auf alle <strong>Auping</strong>-Produkte wird eine Standardgarantie gewährt. Diese Garantie wird von<br />
dem anerkannten <strong>Auping</strong>-Händler gewährt, der das betreffende Produkt verkauft hat.<br />
Sein Name und seine Adresse sind auf der Originalrechnung zu finden.<br />
Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, das gekaufte Produkt entweder auf<br />
www.auping.de/garantie oder mit der Garantiekarte zu registrieren, die dieser<br />
Gebrauchsanweisung beigefügt ist. Nach der Registrierung können Käufer kostenlos<br />
für nahezu alle <strong>Auping</strong>-Artikel beim oben erwähnten Händler eine Verlängerung der<br />
Garantie in Anspruch nehmen.. Mit Gesamtgarantie ist im Folgenden der Zeitraum der<br />
Standardgarantie und der verlängerten Garantie gemeint.<br />
Die Garantiefrist beginnt an dem auf der Rechnung des Verbrauchers verzeichneten<br />
Datum.<br />
Garantie auf Unterfederungen (Spiralböden und Stahlboxspringrahmen)<br />
Auf alle Spiralböden und Stahlboxspringrahmen wird standardmäßig eine Garantie<br />
von 5 Jahren gewährt (Draht- und Rahmenbruch). Nach der Registrierung wird auf die<br />
vorgenannten Aspekte eine lebenslange Garantie gewährt. Auf die Scharniere der<br />
Spiralböden wird standardmäßig 5 Jahre und nach der Registrierung 10 Jahre<br />
Gesamtgarantie gewährt. Auf Motoren, Gasfedern, elektronische Bauteile und<br />
Kunststoffteile wird standardmäßig eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Nach der<br />
Registrierung wird auf Motoren, Gasfedern und elektronische Bauteile eine<br />
Gesamtgarantie von 5 Jahren gewährt, 2 Jahre davon uneingeschränkt. In diesen<br />
beiden Jahren erhalten Sie im Garantiefall kostenlos ein neues Produkt oder ein<br />
Folgeprodukt. Im 3., 4. und 5. Jahr erhalten Sie im Garantiefall kostenlos ein<br />
vergleichbares funktionsfähiges Produkt. Dabei kann es sich um ein überholtes<br />
Produkt handeln.<br />
Garantie auf Matratzen und Matratzenauflagen<br />
Für Matratzen gilt ein Standardgarantiezeitraum von 2 Jahren. Nach der<br />
D51<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.51 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D52<br />
Registrierung wird auf Matratzen eine Gesamtgarantie von 5 Jahren gewährt, 2 Jahre<br />
davon uneingeschränkt. Nach 2 Jahren gilt eine Abschreibung. Im Garantiefall<br />
erhalten Sie dann bei erwiesenen Material- oder Herstellungsfehlern eine Ermäßigung<br />
auf den Anschaffungspreis eines Ersatzprodukts. Die Ermäßigung entspricht einem<br />
Prozentsatz des Anschaffungspreises des ursprünglichen Produkts. In den ersten 2<br />
bis 3 Jahren ab Rechnungsdatum erhalten Sie 75 %, nach 3 bis 4 Jahren 50 % und<br />
nach 4 bis 5 Jahren 25 % Ermäßigung. Die Ermäßigung wird jeweils auf der<br />
Grundlage des ursprünglichen Anschaffungswertes des ersten Produkts berechnet.<br />
Für Matratzenauflagen gilt ein Standardgarantiezeitrum von 1 Jahr. Nach der<br />
Registrierung wird eine uneingeschränkte Gesamtgarantie von 3 Jahren gewährt.<br />
Garantie auf Deckbetten und Kissen<br />
Auf Deckbetten und Kissen wird eine uneingeschränkte Garantie von 2 Jahren gewährt.<br />
Sollten innerhalb von 2 Jahren ab Rechnungsdatum Material- oder Herstellungsfehler<br />
auftreten, werden die vollständigen Kosten für den Austausch oder die Reparatur<br />
erstattet. Für Deckbetten gilt darüber hinaus, dass der Verbraucher, wenn das Produkt<br />
nicht mehr repariert werden kann und er sich rechtzeitig als Produktnutzer registriert<br />
hat, Anspruch auf 3 Jahre Zusatzgarantie mit anteiliger Abschreibung hat. Im<br />
Garantiefall erhalten Sie eine Ermäßigung auf den Anschaffungspreis eines<br />
Ersatzprodukts. Die Ermäßigung entspricht einem Prozentsatz des<br />
Anschaffungspreises des ursprünglichen Produkts. Der Gesamtgarantiezeitraum für<br />
Deckbetten beträgt nach Registrierung demnach 5 Jahre. In den ersten 2 bis 3 Jahren<br />
ab Rechnungsdatum erhalten Sie 75 %, nach 3 bis 4 Jahren 50 % und nach 4 bis<br />
5 Jahren 25 % Ermäßigung. Die Ermäßigung wird jeweils auf der Grundlage des<br />
ursprünglichen Anschaffungswertes des ersten Produkts berechnet.<br />
Bettgestelle und Zubehör<br />
Der Standardgarantiezeitraum für Bettgestelle und Zubehör beträgt 2 Jahre. Nach<br />
der Registrierung wird die Garantiezeit auf insgesamt 5 Jahre verlängert.<br />
Garantie auf Showroom-Modelle<br />
Auf Showroom-Modelle wird 2 Jahre Garantie gewährt, die ebenfalls an dem auf der<br />
Rechnung des Verbrauchers verzeichneten Datum beginnt. Eine Verlängerung der<br />
Garantie durch Registrierung ist in diesem Fall nicht möglich.<br />
D52<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.52 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D53<br />
Voraussetzungen<br />
Bei etwaigen Material- oder Herstellungsfehlern wird der sich daraus ergebende<br />
Mangel entsprechend den <strong>Auping</strong>-Garantiebedingungen behoben oder eine andere<br />
angemessene Ersatzleistung angeboten. Falls ein Mangel nicht behoben werden<br />
kann, so kann das Produkt entsprechend den Garantiebedingungen gegen ein<br />
identisches Produkt oder, falls es nicht mehr lieferbar ist, gegen ein vergleichbares<br />
Produkt umgetauscht werden, oder es kann eine angemessene Entschädigung<br />
angeboten werden. Die Entscheidung, ob ein Mangel durch Umtausch, Reparatur<br />
oder Entschädigung behoben wird, obliegt ausschließlich <strong>Auping</strong>.<br />
Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur dann ein Garantieanspruch<br />
besteht, wenn die Pflegehinweise von <strong>Auping</strong> korrekt eingehalten wurden und das<br />
Produkt ausschließlich für den normalen Gebrauch im Haushalt verwendet worden ist.<br />
Darüber hinaus muss das Produkt von einem anerkannten <strong>Auping</strong>-Händler verkauft,<br />
geliefert und montiert worden sein. Anschriften anerkannter <strong>Auping</strong>-Händler sind auf<br />
der Website www.auping.de zu finden.<br />
Garantieansprüche für Mängel/Beschädigungen, die auf unzweckmäßiges Handeln<br />
(z.B. Überlastung), falsche oder unsachgemäße Handhabung oder normalen<br />
Verschleiß zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. In diesem<br />
Zusammenhang weist <strong>Auping</strong> darauf hin, dass das Match 200 Nacht-schränkchen<br />
bis zu 25 kg belastet werden darf. Auf keinen Fall darf man auf dem<br />
Nachtschränkchen Match 200 sitzen oder stehen.<br />
Kombinationen mit Produkten, die keine <strong>Auping</strong>-Produkte sind, können je nach Art der<br />
Reklamation zu einer Einschränkung des Garantieanspruchs führen.<br />
Die Garantie kann nur unter Vorlage der Originalrechnung in Anspruch genommen<br />
werden, die daher sorgfältig aufzubewahren ist. Nur der ursprüngliche Käufer kann<br />
die Garantie in Anspruch nehmen. Die Garantiemeldung muss bei dem <strong>Auping</strong>-<br />
Händler erfolgen, bei dem das Produkt ursprünglich gekauft wurde, auch wenn Sie<br />
inzwischen in ein anderes Land umgezogen sind.<br />
Der Garantiezeitraum beschränkt sich auf die Lebenszeit des ersten ursprünglichen<br />
Käufers.<br />
D53<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.53 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D54<br />
D54<br />
<strong>Auping</strong> prüft zunächst, ob ein Garantieanspruch besteht. Wurde eine Reklamation als<br />
begründet anerkannt, ersetzt oder repariert <strong>Auping</strong> das mangelhafte Produkt oder<br />
die mangelhaften Einzelteile (oder <strong>Auping</strong> bietet eine andere angemessene<br />
Ersatzleistung an) ohne Berechnung der Materialkosten oder zu ermäßigten Kosten<br />
im Falle einer Garantie mit anteiliger Abschreibung. Je nach dem Land, in dem unsere<br />
Garantie in Anspruch genommen wird, umfasst die Garantie nicht automatisch die<br />
Kosten für den Versand der fehlerhaften Produkte an das <strong>Auping</strong>-Werk oder den<br />
<strong>Auping</strong>-Vertriebshändler zwecks Prüfung der Reklamation oder zur Reparatur.<br />
Entsprechendes gilt für die Rücksendung umgetauschter oder reparierter Produkte.<br />
Die Reparatur selbst ist innerhalb der Garantiezeit kostenlos. Anfahrtskosten werden<br />
in Rechnung gestellt.<br />
Sonstige Garantiebestimmungen<br />
- Wird ein Einzelteil innerhalb der Garantiezeit repariert oder ausgetauscht, so gilt für<br />
dieses Einzelteil die noch verbleibende (verlängerte) Garantiezeit für das gesamte<br />
Produkt.<br />
- Die lebenslange Garantie auf Draht- oder Rahmenbruch umfasst eine Garantie auf<br />
Brüche im Stahlnetz oder -rahmen innerhalb der festgesetzten<br />
Garantiebedingungen.<br />
- Matratzen und Matratzenauflagen: Nach einjährigem Gebrauch ist es normal, dass<br />
stellenweise ein Höhenverlust (durch Liegestellen) bis 1,5 cm auftritt. Daher ist<br />
dieser Höhenverlust von der Garantie ausgeschlossen. Nach fünfjährigem<br />
Gebrauch kann stellenweise ein Höhenverlust (durch Liegestellen) bis 2,0 cm<br />
auftreten. Dementsprechend fallen diesbezügliche Reklamationen über geringer<br />
ausfallende Liegestellen nicht unter die Garantie.<br />
- In Bezug auf die Länge, Breite und Höhe von Matratzen und Matratzenauflagen gilt<br />
eine Toleranz von + 1 bis – 1 cm. Abweichungen innerhalb dieser Toleranzgrenzen<br />
fallen nicht unter die Garantie. Diese Toleranzgrenzen beruhen auf der<br />
niederländischen Norm NEN-EN 1334.<br />
- Die Rechte, auf die der Käufer aufgrund der Garantie Anspruch erheben kann,<br />
stehen dem Käufer zu - falls es sich dabei um eine natürliche Person handelt, die<br />
nicht in Ausübung eines Berufs oder Gewerbes handelt - und zwar unbeschadet der<br />
Rechte oder Ansprüche, die ihm gesetzlich zustehen.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.54 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D55<br />
Keine Garantie<br />
<strong>Auping</strong> empfiehlt ausdrücklich, <strong>Auping</strong>-Produkte nur bei anerkannten <strong>Auping</strong>-<br />
Verkaufsstellen zu erwerben. Auf <strong>Auping</strong>-Produkte, die nicht bei einer anerkannten<br />
<strong>Auping</strong>-Verkaufsstelle (im Einzelhandel oder online) erworben wurden und/oder die<br />
nicht von einem anerkannten <strong>Auping</strong>-Händler geliefert und montiert wurden, wird<br />
keine Garantie gewährt.<br />
Die <strong>Auping</strong>-Garantie gilt in allen Ländern, in denen <strong>Auping</strong> offiziell vertreten ist.<br />
Garantie- und Serviceleistungen können für <strong>Auping</strong>-Produkte entfallen, die in Ländern<br />
erbracht werden, in denen <strong>Auping</strong> keinen offiziellen Vertreter hat.<br />
Registrierung<br />
Um die verlängerte Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie sich<br />
innerhalb von 3 Monaten ab Rechnungsdatum entweder auf<br />
www.auping.de/garantie oder mit der Garantiekarte in dieser<br />
Gebrauchsanweisung registrieren.<br />
Service<br />
Ergänzend zum Garantiezeitraum wird ein Servicezeitraum angeboten, der<br />
mindestens die Zeit umfasst, in der für <strong>Auping</strong>-Produkte noch Serviceleistungen<br />
erbracht werden. Selbstverständlich können bei dafür geeigneten Produkten auch für<br />
einen längeren Zeitraum Serviceleistungen erbracht werden.<br />
Im Gegensatz zu Garantieleistungen, die kostenlos oder im Rahmen jährlicher<br />
anteiliger Abschreibung erbracht werden, gelten für die Serviceleistungen die in der<br />
in der <strong>Auping</strong>-Service-Preisliste aufgeführten Preise.<br />
Der Servicezeitraum für Motoren und elektronische Bauteile der Royal-Unterfederung<br />
beträgt 5 Jahre. Für Motoren, Gasfedern und elektronische Bauteile der K2- oder der<br />
<strong>AVS</strong>-Unterfederung oder <strong>AVS</strong> Stahlboxspringrahmen wird 2 Jahre Service gewährt.<br />
Für Matratzen gilt ein Servicezeitraum von 3 Jahren. Für Matratzenauflagen beträgt<br />
der Servicezeitraum 2 Jahre. Der Servicezeitraum für Bettgestelle und Zubehör, mit<br />
Ausnahme von Lacken, beträgt 2 Jahre.<br />
D55<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.55 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina D56<br />
Sonstiges<br />
<strong>Auping</strong> behält sich ausdrücklich das Recht vor, die Garantie- und Servicebedingungen<br />
zu ändern. Es gelten jedoch grundsätzlich die Garantie- und Servicebedingungen zum<br />
Zeitpunkt des Ankaufs, auch wenn diese nachträglich geändert werden.<br />
Fassung vom 15.09.2011<br />
D56<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.56 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK57<br />
<strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> Sengebund Typ <strong>411</strong><br />
1. Indledning 58<br />
1.1 Personlig indstilling 58<br />
1.2 Teknisk information 58<br />
1.3 Sengebundens opbygning 59<br />
2. Sikkerhedsanvisninger 59<br />
2.1 Generelt 59<br />
3. Anvendelse 60<br />
3.1 Sengebundens komponenter 60<br />
3.2 Benenes placering 60<br />
3.3 Fastgørelse af <strong>Auping</strong> madrassen 60<br />
3.4 Klargøring 61<br />
3.5 Tips 61<br />
4. Betjening 61<br />
4.1 Indstilling af Comfortslides ® 61<br />
5. Fejlsøgning 63<br />
6. Rengøring og vedligeholdelse 64<br />
7. Bortskaffelse af emballage og produkt 64<br />
8. <strong>Auping</strong>s Garanti 65<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.57 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
DK57
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK58<br />
1. Indledning<br />
Denne brugsanvisning giver vigtig<br />
information. Gem derfor denne<br />
brugsanvisning omhyggeligt.<br />
Du har valgt en <strong>AVS</strong> sengebund;<br />
fuldstændig tilpasset dine egne ønsker.<br />
De forskellige typer af sengebunde<br />
har forskellige justeringsmuligheder.<br />
Madrasserne er forskellige med hensyn<br />
til materialebrug og egenskaber.<br />
<strong>AVS</strong> sengebundene er udstyret med<br />
Comfortslides ® i skulder- og hoftehøjde.<br />
Med disse kan du tilpasse sengebunden<br />
din kropsform. Dette bevirker, at senge -<br />
bunden giver en god støtte og komfort.<br />
Sengebunden ventilerer god gennem sin<br />
åbne overflade, og giver et friskt og<br />
hygiejnisk soveklima.<br />
Alle madrasser fra <strong>Auping</strong> kollektionen<br />
er egnede til brug på de justerbare<br />
sengebunde. Madrassen er med<br />
komfortzoner tilpasset fordelingen af<br />
kropsvægten. Skulderzonen er lidt mere<br />
smidig, i modsætning til siddedelen, der<br />
er ekstra forstærket. Denne zonering<br />
sørger for, at der opstår ekstra komfort<br />
og en endnu bedre støtte, både når<br />
man sidder, og når man ligger på<br />
madrassen.<br />
Takket være det glatte fiber glider<br />
DK58<br />
undersiden af madrassen under<br />
justeringen hen over sengebundens<br />
rygdel. Madrassen fastgøres på<br />
sengebunden med madrasclips. På<br />
denne måde kan madrassen ikke mere<br />
forskubbe sig, og den følger pro -<br />
blemløst sengebundens bevægelser.<br />
Madrasserne er asymmetrisk opbygget<br />
af forskellige materialer, og de behøver<br />
derfor ikke at vendes.<br />
1.1 Personlig indstilling<br />
Ved hjælp af to Comfortslides ® ’ kan du<br />
tilpasse sengebunden din kropsform.<br />
Hvis man har brede skuldre og/eller<br />
hofter, skubber men de pågældende<br />
slides udad. Hvis man har smalle<br />
skuldre og/eller hofter, skubber man de<br />
pågældende slides indad.<br />
1.2 Teknisk information<br />
Vægt (størrelse 90x200 cm)<br />
- <strong>AVS</strong> sengebund type <strong>411</strong>: 14 kg.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.58 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK59<br />
1.3 Sengebundens opbygning<br />
1. Comfortslide ® skulderzone*<br />
2. Comfortslide ® hoftezone*<br />
* <strong>AVS</strong> Sengebunde fra bredde 120 cm leveres altid<br />
uden Comfortslide ® .<br />
2. Sikkerhedsanvisninger<br />
2.1 Generelt<br />
■ Læs anvisningerne nøje, før <strong>AVS</strong><br />
sengen tages i brug.<br />
■ Kontroller jævnligt sengen for skader<br />
eller slitage. Hvis der er tegn på<br />
skader eller slitage, eller hvis boxen<br />
er blevet brugt forkert, skal den<br />
returneres til leverandøren, inden<br />
den bruges igen.<br />
■ <strong>AVS</strong> sengebunden må udelukkende<br />
monteres af en <strong>Auping</strong> specialist.<br />
■ <strong>AVS</strong> sengebunden er kun egnet til<br />
privat brug.<br />
■ Børn bør være under opsyn for at<br />
sikre, at de ikke leger med sengen.<br />
■ Brug ikke sengen som trampolin eller<br />
trappestige.<br />
■ Ryg ikke i sengen og kom ikke i<br />
nærheden af sengen med brændende<br />
genstande.<br />
■ Til en <strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> sengebund bør<br />
anvendes en madras fra <strong>Auping</strong>.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.59 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
DK59
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK60<br />
3. Anvendelse<br />
3.1 Sengebundens komponenter<br />
Din leverandør har installeret din <strong>AVS</strong><br />
spiralbund for dig.<br />
For andre dele og flere detaljerede<br />
installeringsinstrukser henviser vi til<br />
monteringsvejledningerne, som er<br />
vedlagt de forskellige komponenter.<br />
3.2 Benenes placering*<br />
For at opnå en rigtig fordeling af<br />
vægten er det meget vigtigt, at benene,<br />
der sættes under sengen, bliver<br />
monteret på den rette måde. For at opnå<br />
en korrekt vægtfordeling er det vigtigt<br />
at placere benene korrekt. Dette betyder,<br />
at benene skal placeres med afstand fra<br />
hoved- og fodende, som vist på neden -<br />
stående illustration seng set ovenfra):<br />
Hoofdeind (HE)<br />
Voeteneind (VE)<br />
Lengte 190/200 cm: HE 20 cm VE 20 cm<br />
Lengte 210/220 cm: HE 30 cm VE 30 cm<br />
3.3 Fastgørelse af<br />
<strong>Auping</strong> madrassen*<br />
<strong>Auping</strong>s madrasser har clips til<br />
fastgørelse af madrassen med venti -<br />
lationsbunden. De sikrer, at madrassen<br />
DK60<br />
er korrekt forbundet med sengebunden.<br />
Clipsene monteres som vist på<br />
nedenstående illustration.<br />
Stil sengen i horisontal stilling.<br />
Vær opmærksom på, at clipsens fem<br />
ben står i netværkets bredderetning.<br />
”Klik” clipsene netværket som vist<br />
(se fig. 1).<br />
Det er meget vigtigt, at<br />
sengebunden monteres korrekt.<br />
Støttepunkterne skal placeres som<br />
vist på fig. 1.<br />
Læg madras sen midt på<br />
sengebunden.<br />
* Hvis det er relevant.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.60 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
fig. 1
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK61<br />
3.4 Klargøring<br />
Kontrollér, om madrassen er forbundet<br />
til sengebunden på korrekt vis.<br />
3.5 Tips<br />
En ny madras har en vis stivhed, som vil<br />
forsvinde i løbet af nogle få dage.<br />
4. Betjening<br />
4.1 Indstilling af Comfortslides ®<br />
Sengebunden kan indstilles, så den<br />
passer til din kropsform. Der er anbragt<br />
slides i spiralbunden i skulder- og<br />
hoftehøjde.<br />
Tag madrassen op af sengebunden.<br />
Illustrationerne af Comfortslide ® ’<br />
positionerne er eksempler. De kan<br />
naturligvis indstilles på den måde,<br />
der passer dig bedst.<br />
Løft skyderne lidt op, skub dem hen<br />
til den ønskede position.<br />
Læg madrassen tilbage på senge -<br />
bunden.<br />
<strong>AVS</strong> Sengebunde fra bredde 120 cm<br />
leveres altid uden Comfortslide ® .<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.61 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
DK61
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK62<br />
DK62<br />
1. Brede skuldre/<br />
smalle hofter<br />
4. Middel skuldre/<br />
smalle hofter<br />
7. Smalle skuldre/<br />
smalle hofter<br />
2. Brede skuldre/<br />
middel hofter<br />
5. Middel skuldre/<br />
middel hofter<br />
8. Smalle skuldre/<br />
middel hofter<br />
3. Brede skuldre/<br />
brede hofter<br />
6. Middel skuldre/<br />
brede hofter<br />
9. Smalle skuldre/<br />
brede hofter<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.62 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK63<br />
5. Fejlsøgning<br />
Skemaet herunder indeholder mulige løsninger, der kan afhjælpe funktionsfejl<br />
Hvis du på nogen måde er i tvivl, skal du kontakte din forhandler.<br />
Uønsket støj (sengen<br />
piber eller knager)<br />
Uønsket støj (sengen<br />
piber eller knager)<br />
Uønsket støj (sengen<br />
piber eller knager)<br />
Uønsket støj (sengen<br />
piber eller knager)<br />
Uønsket støj (sengen<br />
piber eller knager)<br />
Årsag Undersøg Løsning<br />
Skyldes bevægelige<br />
dele, der rører hinanden.<br />
Boxen er ikke vandret,<br />
fordi gulvet ikke er helt<br />
vandret.<br />
Kan skyldes, at der<br />
mangler en del, eller at<br />
der er dele, som ikke er<br />
fastgjort korrekt, eller<br />
som har løsnet sig<br />
under flytning af sengen.<br />
Sengen er placeret op<br />
ad en væg.<br />
Der er ting i sengen,<br />
som ikke bør være der<br />
(skeer, gafler, penne<br />
osv.).<br />
Brug Teflon-spray.<br />
Brug ikke olie.<br />
Sørg for, at gulvet er<br />
helt vandret.<br />
Fastgør delene.<br />
Flyt sengen ud fra<br />
væggen.<br />
Fjern tingene.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.63 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
DK63
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK64<br />
DK64<br />
6. Rengøring og 7. Bortskaffelse af emballage<br />
vedligeholdelse og produkt<br />
Pletter på sengebunden fjernes med en<br />
fugtig klud og et mildt rengørings -<br />
middel. Brug aldrig ståluld eller<br />
skuremidler.<br />
Afstøv jævnligt sengebunden og<br />
rammen.<br />
Som en del af <strong>Auping</strong>’s miljøbevidsthed<br />
er der anvendt en pulvermaling på<br />
produktet. Det kan ske, at noget af<br />
denne maling falder af under sengen i<br />
løbet af de første ugers ibrugtagning.<br />
Dette er imidlertid harmløst og kan<br />
fjernes på nem vis.<br />
<strong>Auping</strong> investerer kontinuerligt i bedre<br />
produktionsprocesser og forsøger<br />
gennem brug af bæredygtige materialer<br />
at belaste miljøet mindst muligt.<br />
Madrasserne er produceret uden<br />
anvendelse af PVC og således, at der<br />
ikke opstår unødigt affald.<br />
Sengebundene er fremstillet af<br />
galvaniseret stål, der kan genbruges.<br />
Affaldsbearbejdning<br />
Sengerammen er under stor fjeder -<br />
belastning, som følge af de udspændte<br />
fjeder spiraler. Rammen må ikke<br />
gennem bores eller på anden måde<br />
gøres svagere.<br />
Emballagen består af pap og polye -<br />
thylenfolie, som på ansvarlig vis,<br />
ligesom din seng til sin tid, skal<br />
destrueres i over ensstemmelse med de<br />
lokale myndigheders anvisninger.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.64 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK65<br />
8. <strong>Auping</strong>s Garanti<br />
Varemærket <strong>Auping</strong> er din garanti for det produkt, du har købt. Hvert <strong>Auping</strong> produkt<br />
er fremstillet af holdbare materialer af høj kvalitet og er produceret med stor omhu.<br />
Produktet kontrolleres omhyggeligt, før det forlader fabrikken.<br />
Alle <strong>Auping</strong> produkter er omfattet af en standardgaranti. Denne garanti udstedes af<br />
den godkendte <strong>Auping</strong> forhandler, der har solgt det pågældende produkt.<br />
Forhandlerens navn og adresse er anført på den originale faktura.<br />
Vores kunder har også mulighed for at registrere deres køb via<br />
www.auping.dk/garanti eller ved hjælp af garantikortet, der er vedhæftet produktets<br />
brugsvejledning. Efter registrering er du berettiget til en gratis udvidet garanti på<br />
næsten alle <strong>Auping</strong> produkter fra den aktuelle forhandler. Den samlede garanti, som<br />
anført nedenfor, omfatter den periode, som standardgarantien dækker, plus den<br />
udvidede garanti.<br />
Garantiperioden træder i kraft på datoen, der er angivet på kundens faktura.<br />
Garanti på sengebunde (spiralbunde og stålrammer til boxmadrasser)<br />
Der ydes 5 års standardgaranti på spiralbunde og stålrammer til boxmadrasser (brud<br />
på spiralnet og stel). Ved registrering ydes der livsgaranti på ovennævnte produkter.<br />
Der ydes 5 års garanti på hængsler til spiralbunde og en samlet garanti på 10 år<br />
efter registrering. Motorer, gasfjedre, elektroniske dele og plastdele er omfattet af<br />
en standardgaranti på 2 år. Der ydes en samlet garanti på 5 år på motorer, gasfjedre<br />
og elektroniske dele ved registrering, hvor fuld garanti ydes de første 2 år. I de 2 år<br />
modtager du gratis et nyt produkt. I det tredje, fjerde og femte år modtager du gratis<br />
et nyt produkt eller et tilsvarende produkt. Produktet kan være en revideret version.<br />
Garanti på madrasser og topmadrasser<br />
Der ydes 2 års standardgaranti på madrasser. Efter registrering er du berettiget til<br />
5 års samlet garanti på din madras. Der ydes 1 års standardgaranti på<br />
topmadrasser og en samlet fuld garanti på 3 år efter registrering.<br />
Garanti på dyner og puder<br />
Der ydes 2 års fuld garanti på dyner og puder. Det betyder, at hvis der konstateres<br />
DK65<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.65 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK66<br />
materiale- eller fabrikationsfejl de første to år efter fakturadatoen, godtgøres alle<br />
omkostninger ved udskiftning eller reparation. På dyner kan der desuden ydes en<br />
ekstra garanti på 3 år ved registrering.<br />
Sengerammer og tilbehør<br />
Standardgarantiperioden for sengerammer og tilbehør er 2 år. Garantiperioden<br />
udvides til i alt 5 år ved registrering.<br />
Garanti på udstillingsmodeller<br />
Der ydes 2 års garanti på udstillingsmodeller. Garantien træder i kraft på den dato,<br />
der er angivet på kundens faktura. I sådanne tilfælde er det ikke muligt at udvide<br />
garantien ved at lade sig registrere som produktforbruger.<br />
Garantibetingelser<br />
I tilfælde af materiale- eller fabrikationsfejl vil fejlen blive udbedret i henhold til <strong>Auping</strong>s<br />
garantibetingelser, eller en anden passende form for udbedring vil blive tilbudt. Hvis<br />
en fejl ikke kan udbedres, kan produktet i henhold til betingelserne erstattes med et<br />
identisk produkt eller et tilsvarende produkt af samme værdi, hvis det originale<br />
produkt ikke længere fremstilles. Ellers tilbyder vi en passende tilbagebetaling.<br />
Hvorvidt et berettiget erstatningskrav afgøres med udskiftning, reparation eller<br />
kompensation, sker alene efter <strong>Auping</strong>s skøn.<br />
<strong>Auping</strong>s garanti ydes på den udtrykkelige betingelse, at <strong>Auping</strong>s<br />
vedligeholdelsesvejledning er overholdt fuldt ud, og at der er tale om normal daglig<br />
brug. Det er også en betingelse, at produktet er solgt, leveret og samlet af en<br />
godkendt <strong>Auping</strong> forhandler. Du kan finde adresser på godkendte <strong>Auping</strong> forhandlere<br />
på vores website: www.auping.dk<br />
<strong>Auping</strong>s garanti dækker ikke fejl eller beskadigelser som følge af uhensigtsmæssig<br />
håndtering (f.eks. på grund af overbelastning), forkert eller ukyndig brug eller som<br />
følge af normal slitage. Bemærk: Match sengebordet 200 erkonstrueret til at bære<br />
en vægt påmaksimum 25 kg. Sid eller stå aldrigpå Match 200 sengebordet.<br />
Afhængigt af reklamationens art kan kombinationer med andre produkter end<br />
<strong>Auping</strong>s medføre afvisning af eller begrænsninger i garantikravet.<br />
DK66<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.66 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK67<br />
Da garantikrav kun kan fremsættes mod fremlæggelse af original faktura, skal<br />
fakturaen opbevares på et sikkert sted. Kun den oprindelige køber kan fremsætte<br />
garantikrav. Meddelelse om garantikrav skal fremsættes over for den <strong>Auping</strong><br />
forhandler, som oprindeligt solgte produktet, selvom dette ikke fandt sted i det land,<br />
hvor køberen har sin nuværende bopæl.<br />
Garantiperioden er begrænset til den første oprindelige købers levetid.<br />
Alle garantikrav skal først vurderes af <strong>Auping</strong>. Hvis reklamationen anerkendes som<br />
gyldig, vil det defekte produkt eller de defekte dele blive repareret eller udskiftet eller<br />
en anden passende udbedring blive tilbudt uden beregning for<br />
materialeomkostningerne.<br />
Det land, hvori garantikravet gøres gældende, er ikke automatisk afgørende for, om<br />
garantien omfatter godtgørelse af forsendelsen af de defekte produkter til <strong>Auping</strong><br />
fabrikken eller <strong>Auping</strong> forhandleren for undersøgelse af reklamationen eller for at få<br />
produktet repareret. Det samme gælder for returforsendelse af erstatningsprodukter<br />
eller reparerede produkter. Selve reparationen er gratis inden for garantiperioden.<br />
Der vil dog blive opkrævet et gebyr i forbindelse med tilkaldelse af tekniker.<br />
Andre garantibetingelser<br />
- Hvis en del repareres eller udskiftes inden for garantiperioden, vil den (udvidede)<br />
garantiperiode, der stadig omfatter hele produktet, også gælde for den<br />
pågældende del.<br />
- Livsgaranti på brud på spiralbund og ramme skal forstås som brud i stålnetværk<br />
eller ramme i henhold til de fastsatte garantibetingelser.<br />
- Madrasser og topmadrasser. Efter 1 års brug kan højden være reduceret med op<br />
til 1,5 cm på forskellige steder som følge af kroppens tryk. Da dette er normalt,<br />
er en sådan reduktion ikke omfattet af garantien. Efter 5 års brug kan højden være<br />
reduceret med op til 2 cm på forskellige steder som følge af kroppens tryk. En<br />
reklamation over en højdereduktion som følge af kroppens tryk er således ikke<br />
omfattet af garantien, hvis reduktionen er mindre end ovennævnte målangivelser.<br />
- Da madrasser har en tolerance på +1/-1 cm, vil en afvigelse i den nominelle<br />
længde, bredde eller højde inden for denne tolerance ikke være omfattet af<br />
garantien. Denne metode er baseret på standarden NEN-EN 1334.<br />
DK67<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.67 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK68<br />
DK68<br />
- Forudsat at køberen er en fysisk person, der ikke handler som led i sit erhverv, kan<br />
han gøre krav på de rettigheder, han er berettiget til i henhold til garantien uden<br />
præjudice for sine rettigheder eller krav i henhold til loven.<br />
Ingen garanti<br />
Vi råder på det kraftigste vores kunder til at købe <strong>Auping</strong> produkter i godkendte<br />
<strong>Auping</strong> butikker. Garantien gælder ikke for <strong>Auping</strong> produkter, der ikke er købt i en<br />
godkendt <strong>Auping</strong> butik (fysisk eller online), og/eller som ikke er leveret eller samlet<br />
af en godkendt <strong>Auping</strong> forhandler.<br />
<strong>Auping</strong> garantien gælder i alle lande, hvor <strong>Auping</strong> officielt er repræsenteret. Garanti<br />
og service kan nægtes med hensyn til <strong>Auping</strong> produkter, der transporteres til lande,<br />
hvor <strong>Auping</strong> ikke officielt er repræsenteret.<br />
Registrering<br />
Hvis du ønsker at være omfattet af den udvidede garanti, skal du registrere dig<br />
på www.auping.dk/garanti eller via det garantikort, der er vedhæftet denne<br />
brugsmanual, senest 3 måneder efter fakturadatoen.<br />
Service<br />
Ud over garantiperioden gælder der en serviceperiode. Det er den<br />
minimumsperiode, i hvilken service ydes i forbindelse med <strong>Auping</strong> produkter. Service<br />
kan selvfølgelig ydes i en længere periode for produkter, når det er relevant.<br />
I modsætning til garantien, der gives gratis, ydes service på basis af <strong>Auping</strong>s priser.<br />
Serviceperioden for motorer og elektroniske dele til Royal spiralbunde er 5 år.<br />
Motorer, gasfjedre og elektroniske dele til K2 eller <strong>AVS</strong> spiralbunde eller<br />
boxmadrasser er omfattet af en serviceperiode på 2 år. Serviceperioden for<br />
madrasser er på 3 år, mens serviceperioden for topmadrasser er på 2 år.<br />
Serviceperioden for sengerammer og tilbehør er på 2 år. Dette gælder dog ikke<br />
lakfarver, som dækkes under den normale garantiperiode.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.68 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK69<br />
Andre punkter<br />
<strong>Auping</strong> forbeholder sig udtrykkeligt ret til at ændre sine garanti- og<br />
servicebetingelser. De garanti- og servicebetingelser, der er gældende på<br />
tidspunktet for købet, vil fortsat gælde, selvom betingelserne i mellemtiden måtte<br />
blive ændret.<br />
Version: 15-09-2011<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.69 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
DK69
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina DK70<br />
DK70<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.70 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S71<br />
<strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> Sängbotten type <strong>411</strong><br />
1. Inledning 72<br />
1.1 Personliga inställningar 72<br />
1.2 Teknisk information 72<br />
1.3 Sängbottens struktur 73<br />
2. Säkerhetsanvisningar 73<br />
2.1 Allmänt 73<br />
3. Innan användning 74<br />
3.1 Sängbottens komponenter 74<br />
3.2 Benens position 74<br />
3.3 Montera <strong>Auping</strong> madrassen 74<br />
3.4 Innan användning 75<br />
3.5 Användningstips 75<br />
4. Användning 75<br />
4.1 Ställ in Comfortslides ® 75<br />
5. Hitta felet 77<br />
6. Rengöring och underhåll 78<br />
7. Kasta förpackningsmaterial och produkt 78<br />
8. <strong>Auping</strong>s garanti 79<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.71 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
S71
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S72<br />
S72<br />
1. Inledning<br />
Denna användarmanual innehåller<br />
viktig information. Vi föreslår därför<br />
att du förvarar den på ett säkert ställe.<br />
Du har valt en <strong>AVS</strong> sängbotten, i<br />
enlighet med dina personliga önskemål.<br />
Sängböttens kan justeras olika mycket<br />
efter typ. Madrasserna varierar vad<br />
gäller material och funktion.<br />
<strong>AVS</strong> sängbötten är utrustad med<br />
Comfortslides ® i axel- och höftnivå.<br />
Dessa glidfunktioner kan användas för<br />
att anpassa formen efter din kropp.<br />
Sängbötten ger därför bra stöd och<br />
komfort.<br />
Sängbötten erbjuder idealisk ventilation<br />
tack vare den öppna strukturen, som<br />
skapar en fräsch och hygienisk<br />
sovmiljö.<br />
Alla madrasser i <strong>Auping</strong>s sortiment<br />
passar på de justerbara <strong>AVS</strong><br />
sängböttens. Madrassen innehåller<br />
komfortzoner som gör att den kan<br />
anpassas till kroppens viktfördelning.<br />
Axelzonen är något mjukare, medan<br />
sittområdet däremot innehåller extra<br />
förstärkning. Detta sätt att indela<br />
madrassen i zoner ger extra komfort<br />
och bättre stöd, både när du sitter och<br />
ligger på madrassen.<br />
Tack vare det lena tyget glider<br />
madrassens undersida mjukt över<br />
ryggdelen på sängbötten under<br />
justeringsfasen. Madrassfästen används<br />
för att sätta fast madrassen på<br />
sängbötten. Detta hindrar madrassen<br />
från att glida runt i onödan, samtidigt<br />
som den utan motstånd följer<br />
sängbötten rörelser. Madrasserna är<br />
asymmetriskt uppbyggda med olika<br />
material och ska därför inte vändas.<br />
1.1 Personliga inställningar<br />
Comfortslides ® kan användas för att<br />
justera sängbötten efter din kroppsform.<br />
Personer med breda axlar och/eller<br />
höfter bör glida aktuella slides utåt. Den<br />
som har smala axlar och/eller höfter<br />
bör flytta dem inåt.<br />
1.2 Teknisk information<br />
Vikt (mått 90x200 cm)<br />
- <strong>AVS</strong> sängbotten typ <strong>411</strong>: 14 kg.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.72 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S73<br />
1.3 Sängbottens struktur<br />
1. Comfortslides ® axelzon*<br />
2. Comfortslides ® höftzon*<br />
* Av tekniska skäl kan en sängbotten bredare än 120<br />
cm inte leveras med Comfortslides ® .<br />
2. Säkerhetsanvisningar<br />
2.1 Allmänt<br />
■ Läs instruktionerna noga innan du<br />
använder <strong>AVS</strong> sängbotten.<br />
■ Kontrollera regelbundet att <strong>AVS</strong><br />
sängbotten inte är utsliten eller har<br />
några skador. Om så är fallet eller<br />
om den ställbara sängen har använts<br />
felaktigt, ska den inte användas mer<br />
utan returneras till leverantören.<br />
■ <strong>AVS</strong> sängbotten får endast monteras<br />
av <strong>Auping</strong>-specialist.<br />
■ Royal sängbotten är enbart avsedda<br />
för privat bruk.<br />
■ Ha uppsikt över barnen så att de inte<br />
leker med <strong>AVS</strong> sängbotten.<br />
■ Använd inte sängen som en<br />
trampolin eller trappstege.<br />
■ Rök inte i sängen och låt inte<br />
brinnande föremål komma i närheten<br />
av sängen.<br />
■ Använd en <strong>AVS</strong> sängbotten<br />
tillsammans med en <strong>Auping</strong>madrass.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.73 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
S73
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S74<br />
S74<br />
3. Innan användning<br />
3.1 Sängbottens komponenter<br />
Din leverantör installerar din <strong>AVS</strong><br />
sängbotten åt dig.<br />
För andra delar och detaljerade<br />
installationsinstruktioner hänvisar vi till<br />
installationskorten som levereras med<br />
de olika delarna.<br />
3.2 Benens position*<br />
Det är extremt viktigt att sängbenen<br />
passas in perfekt för att säkerställa att<br />
viktfördelningen blir korrekt. En korrekt<br />
placering av benen är avgörande för att<br />
få korrekt viktfördelning. Det betyder att<br />
benen måste placeras med de avstånd<br />
mellan sängens huvud- och fotända så<br />
som visas i följande illustration (sängen<br />
avbildas från ovan).<br />
Huvuddel (H)<br />
Fotdel (F)<br />
Längd 190/200 cm: H 20 cm F 20 cm<br />
Längd 210/220 cm: H 30 cm F 30 cm<br />
3.3 Montera madrassen*<br />
Sänk sängen till horisontellt läge.<br />
Se till att de fem piggarna på clipsen<br />
trycks ned på i nätverkets<br />
breddriktning i sängbotten.<br />
Snäpp fast clipsen i nätverket på de<br />
angivna ställena (se fig. 1).<br />
Det är mycket viktigt att sängbotten<br />
monteras korrekt (se fig. 1).<br />
Lägg madrassen på sängbotten och<br />
centrera den.<br />
* Om tillämpligt.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.74 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
fig. 1
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S75<br />
3.4 Innan användning<br />
Försäkra dig om att madrassen sitter<br />
fast på sängbottens ordentligt.<br />
3.5 Användningstips<br />
Din nya madrass har ett visst motstånd<br />
som ger med sig efter ett par dagar.<br />
4. Användning<br />
4.1 Ställ in Comfortslides ®<br />
Sängbottens kan anpassas efter din<br />
kroppsform. Alla slides finns inbyggda i<br />
sängbottens vid både axel- och höftnivå.<br />
Ta bort madrassen från sängbottens.<br />
Illustrationerna av olika positioner för<br />
Comfortslides ® är bara exempel. Du<br />
kan förstås ställa in dina slides i det<br />
läge du tycker är mest bekvämt.<br />
Lyft upp dina slides en aning, och låt<br />
dem därefter glida på plats i önskad<br />
position.<br />
Lägg tillbaka madrassen ovanpå<br />
sängbottens.<br />
Av tekniska skäl kan en sängbotten<br />
bredare än 120 cm inte leveras med<br />
Comfortslides ® .<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.75 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
S75
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S76<br />
S76<br />
1. Breda axlar /<br />
smala höfter<br />
4. Normalbreda axlar /<br />
smala höfter<br />
7. Smala axlar /<br />
smala höfter<br />
2. Breda axlar /<br />
normalbreda höfter<br />
5. Normalbreda axlar /<br />
normalbreda höfter<br />
8. Smala axlar /<br />
normalbreda höfter<br />
3. Breda axlar /<br />
breda höfter<br />
6. Normalbreda axlar /<br />
breda höfter<br />
9. Smala axlar /<br />
breda höfter<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.76 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S77<br />
5. Hitta felet<br />
I tabellen nedan hittar du möjliga lösningar på funktionsstörningar.<br />
Kontakta din återförsäljare om du har några frågor.<br />
Oönskade ljud (gnissel<br />
och knakande)<br />
Oönskade ljud (gnissel<br />
och knakande)<br />
Oönskade ljud (gnissel<br />
och knakande)<br />
Oönskade ljud (gnissel<br />
och knakande)<br />
Oönskade ljud (gnissel<br />
och knakande)<br />
Det flyger gnistor när<br />
den ställbara <strong>AVS</strong>sängen<br />
ansluts till<br />
transformatorn<br />
Motorn kör en stund<br />
och stannar sedan<br />
Orsak Kontroll Lösning<br />
Orsakas av rörliga delar<br />
som ligger an mot<br />
varandra.<br />
Resårmadrassen står<br />
ojämnt eftersom golvet<br />
inte är helt plant.<br />
Orsaken kan vara att det<br />
saknas någon del eller<br />
att delar inte har spänts<br />
ordentligt eller har<br />
lossnat när sängen har<br />
flyttats.<br />
Sängen stöter mot<br />
väggen.<br />
Det finns föremål i<br />
sängen som inte borde<br />
vara där (skedar, gafflar,<br />
pennor etc.)<br />
Kontakten sitter redan i<br />
vägguttaget när den<br />
ställbara <strong>AVS</strong>-sängen<br />
ansluts.<br />
Defekt hallsensor i<br />
motorn.<br />
Använd teflonspray.<br />
Använd inte olja.<br />
Se till att golvet är helt<br />
plant.<br />
Spänn delarna.<br />
Dra ut sängen från<br />
väggen.<br />
Ta bort föremålen.<br />
Anslut först den<br />
ställbara <strong>AVS</strong>-sängens<br />
kontrollsystem och sätt<br />
sedan i kontakten i<br />
eluttaget.<br />
Ställ sängen i<br />
horisontellt läge genom<br />
att lite i taget justera<br />
den uppåt och nedåt.<br />
Byt ut motorn.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.77 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
S77
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S78<br />
S78<br />
7. Kasta förpackningsmaterial<br />
6. Rengöring och underhåll och produkt<br />
Fläckar på sängbotten med en fuktig<br />
trasa och milt rengöringsmedel. Använd<br />
aldrig skurs vamp eller skurmedel.<br />
Damma då och då av sängbotten, ben<br />
och ram.<br />
Som en del i <strong>Auping</strong>s miljöen gage mang<br />
har produkten försetts med skyddslack.<br />
En del av detta ytlack kan droppa ner<br />
under sängen under de första veckorna.<br />
Det är helt ofarligt och torkas lätt bort.<br />
Varje år investerar <strong>Auping</strong> i renare<br />
tillverkningsprocesser och försöker<br />
belasta miljön så litet som möjligt<br />
genom att använda hållbara material.<br />
Alla madrasser tillverkas av PVC-fritt<br />
material och på ett sådant sätt att inget<br />
onödigt avfall uppstår. Sängbottnarna<br />
är konstruerade av galvaniserat stål, ett<br />
material som lämpar sig exceptionellt<br />
väl för återvinning.<br />
Avfallshantering<br />
Sängbottens är under stor belastning till<br />
följd av de spända fjäderspiralerna.<br />
Försök inte såga igenom sängbotten<br />
eller försvaga den på något sätt.<br />
Förpackningsmaterialet består av<br />
kartong och polyetenfolie (PE) som på<br />
ett ansvarigt sätt, tillsammans med din<br />
säng när det blir så dags, ska förstöras<br />
i enlighet med de lokala myndig -<br />
heternas bestämmelser.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.78 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S79<br />
8. <strong>Auping</strong>s garanti<br />
Varumärket <strong>Auping</strong> är din garanti för den produkt som du har köpt. Varje <strong>Auping</strong>produkt<br />
är framställda av slitstarka material av hög kvalitet och har tillverkats med<br />
största omsorg. Produkten kontrolleras noggrant innan den lämnar fabriken.<br />
Alla <strong>Auping</strong>-produkter omfattas av en standardgaranti. Denna garanti utfärdas av den<br />
godkända <strong>Auping</strong>-återförsäljaren som har sålt den aktuella produkten.<br />
Återförsäljarens namn och adress finns angivna på originalfakturan.<br />
Våra kunder har också möjlighet att registrera sitt köp via www.auping.dk/garanti<br />
eller med hjälp av garantikortet som medföljer produktens bruksanvisning. Efter<br />
registrering är du berättigad till en gratis utökad garanti på nästa alla <strong>Auping</strong>produkter<br />
från den aktuella återförsäljaren. Den samlade garantin, vilken anges<br />
nedan, omfattar den period som standardgarantin täcker plus den utökade garantin.<br />
Garantiperioden gäller från det datum som står angivet på kundens faktura.<br />
Garanti på sängbottnar (spiralbottnar och stålramar till ramsängar)<br />
Spiralbottnar och stålramar till ramsängar (brott på spiralnät och stomme) har 5 års<br />
garanti. Vid registrering lämnas livstidsgaranti på ovannämnda produkter. Gångjärn<br />
till spiralbottnar har 5 års garanti och en samlad garanti på 10 år efter registrering.<br />
Motorer, gasfjädrar, elektroniska delar och plastdelar omfattas av en standardgaranti<br />
på 2 år. Motorer, gasfjädrar och elektroniska delar har en samlad garanti på 5 år vid<br />
registrering, då fullständig garanti ges under de första 2 åren. Under dessa 2 år får<br />
du gratis en ny produkt. Under det tredje, fjärde och femte året får du gratis en ny<br />
produkt eller en motsvarande produkt. Produkten kan vara en reviderad version.<br />
Garanti på madrasser och bäddmadrasser<br />
Madrasser har 2 års standardgaranti. Efter registrering är du berättigad till 5 års<br />
samlad garanti på din madrass. Bäddmadrasser har 1 års standardgaranti och en<br />
samlad garanti på 3 år efter registrering.<br />
Garanti på täcken och kuddar<br />
Täcken och kuddar har 2 års fullständig garanti. Det betyder att om material- eller<br />
fabrikationsfel kan konstateras under de första 2 åren efter fakturadatumet, ersätts<br />
S79<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.79 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S80<br />
S80<br />
alla kostnader vid utbyte eller reparation. På täcken ges dessutom en extra garanti<br />
på 3 år vid registrering.<br />
Sängramar och tillbehör<br />
Standardgarantiperioden för sängramar och tillbehör är 2 år. Garantiperioden utökas<br />
till totalt 5 år vid registrering.<br />
Garanti på utställningsmodeller<br />
Utställningsmodeller har 2 års garanti. Garantin gäller från det datum som står<br />
angivet på kundens faktura. I sådana fall är det inte möjligt att utöka garantin genom<br />
att man registrerar sig som köpare av produkten.<br />
Garantivillkor<br />
Vid material- eller fabrikationsfel kommer felet att åtgärdas i enlighet med <strong>Auping</strong>s<br />
garantivillkor eller så kommer en annan lämplig åtgärd att erbjudas. Om ett fel ej kan<br />
åtgärdas, kan produkten i enlighet med villkoren ersättas med en identisk produkt<br />
eller en motsvarande produkt av samma värde, om den ursprungliga produkten inte<br />
längre tillverkas. I annat fall erbjuder vi en lämplig återbetalning. Huruvida ett<br />
berättigat ersättningskrav ska åtgärdas med utbyte, reparation eller kompensation,<br />
avgörs helt av <strong>Auping</strong>.<br />
<strong>Auping</strong>s garanti ges mot det uttryckliga villkoret att <strong>Auping</strong>s underhållsanvisningar<br />
har följts till punkt och pricka, och att produkten har använts för normalt dagligt bruk.<br />
Vidare är det också ett villkor att produkten har sålts, levererats och monterats av<br />
en godkänd <strong>Auping</strong>-återförsäljare. Du hittar adresser till godkända <strong>Auping</strong>återförsäljare<br />
på vår hemsida: www.auping.dk<br />
<strong>Auping</strong>s garanti omfattar inte fel eller skador som uppstått till följd av olämplig<br />
hantering (t.ex. på grund av överbelastning), felaktig eller okunnig användning eller<br />
som följd av normalt slitage. Obs: Match 200 sängbordet ärkonstruerat till att klara<br />
en vikt på max25 kg. Sitt eller stå aldrig på ett Match200 sängbord.<br />
Beroende av reklamationens art kan kombinationer med andra produkter än <strong>Auping</strong>s<br />
medföra ett avvisande av eller begränsningar i garantikravet.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.80 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S81<br />
Eftersom garantikrav endast kan framställas mot uppvisande av originalfaktura, ska<br />
fakturan sparas och förvaras på ett säkert ställe. Endast den ursprungliga köparen<br />
kan framställa garantikrav. Meddelande om garantikrav ska framställas till den<br />
<strong>Auping</strong>-återförsäljare som ursprungligen sålde produkten, även om detta inte ägde<br />
rum i det land där köparen för närvarande är bosatt.<br />
Garantiperioden är begränsad till den första ursprungliga köparens livstid.<br />
Alla garantikrav ska först bedömas av <strong>Auping</strong>. Om reklamationen bedöms som giltig<br />
kommer den defekta produkten eller de defekta delarna att repareras eller bytas ut,<br />
eller så erbjuds en annan lämplig åtgärd utan att materialkostnader debiteras.<br />
Det land, i vilket garantikravet görs gällande, är inte automatiskt avgörande för om<br />
garantin omfattar kompensation för försändelse av de defekta produkterna till<br />
<strong>Auping</strong>-fabriken eller <strong>Auping</strong>-återförsäljaren för undersökning av reklamationen eller<br />
för att få produkten reparerad. Detsamma gäller returförsändelse av<br />
ersättningsprodukter eller reparerade produkter. Själva reparationen är gratis under<br />
garantiperioden. Dock utgår en avgift i samband med tillkallande av tekniker.<br />
Andra garantivillkor<br />
- Om en del repareras eller byts ut inom garantiperioden, kommer den (utökade)<br />
garantiperioden, som fortfarande omfattar hela produkten, också gälla för den<br />
aktuella delen.<br />
- Livstidsgaranti på brott på spiralbotten och ram avser brott i stålnät eller ram i<br />
enlighet med fastställda garantivillkor.<br />
- Madrasser och bäddmadrasser. Efter 1 års användning kan höjden ha reducerats<br />
med upp till 1,5 cm på olika ställen som en följd av tryck från kroppen. Eftersom<br />
detta är normalt omfattas en sådan reduktion inte av garantin. Efter 5 års<br />
användning kan höjden ha reducerats med upp till 2 cm på olika ställen som en följd<br />
av tryck från kroppen. En reklamation gällande en höjdreduktion som en följd av<br />
tryck från kroppen omfattas alltså inte av garantin, om reduktionen är mindre än<br />
ovannämnda måttangivelser.<br />
- Eftersom madrasser har en tolerans på +1/-1 cm, kommer en avvikelse från den<br />
nominella längden, bredden eller höjden inom denna tolerans inte att omfattas av<br />
garantin. Denna metod grundar sig på standarden NEN-EN 1334.<br />
S81<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.81 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S82<br />
S82<br />
- Förutsatt att köparen är en fysisk person som inte gjort inköpet till sin<br />
näringsverksamhet, kan han/hon ställa krav på de rättigheter som han/hon är<br />
berättigad till i enlighet med garantin utan förfång för sina rättigheter eller krav i<br />
enlighet med lagen.<br />
Ingen garanti<br />
Vi rekommenderar starkt våra kunder att köpa <strong>Auping</strong>-produkter i godkända <strong>Auping</strong>butiker.<br />
Garantin gäller inte <strong>Auping</strong>-produkter som inte har köpts i en godkänd <strong>Auping</strong>butik<br />
(fysiskt eller online), och/eller som inte har levererats eller monterats av en<br />
godkänd <strong>Auping</strong>-återförsäljare.<br />
<strong>Auping</strong>-garantin gäller i alla länder där <strong>Auping</strong> officiellt är representerat. Du kan nekas<br />
garanti och service avseende <strong>Auping</strong>-produkter som transporteras till länder där<br />
<strong>Auping</strong> inte är officiellt representerat.<br />
Registrering<br />
Om du önskar omfattas av den utökade garantin, ska du registrera dig på<br />
www.auping.dk/garanti eller via det garantikort som medföljer denna<br />
bruksanvisning, senast 3 månader efter fakturadatumet.<br />
Service<br />
Utöver garantiperioden gäller en serviceperiod. Det är den minimiperiod under vilken<br />
service ges i samband med <strong>Auping</strong>-produkter. Service kan självklart ges under en<br />
längre period för produkter när detta är relevant.<br />
I motsats till garantin, som är gratis, erbjuds service som baseras på <strong>Auping</strong>s priser.<br />
Serviceperioden för motorer och elektroniska delar till Royal spiralbottnar är 5 år.<br />
Motorer, gasfjädrar och elektroniska delar till K2 eller <strong>AVS</strong> spiralbottnar eller <strong>AVS</strong><br />
stålramar till ramsängar omfattas av en serviceperiod på 2 år. Serviceperioden för<br />
madrasser är 3 år, medan serviceperioden för bäddmadrasser är 2 år.<br />
Serviceperioden för sängramar och tillbehör är 2 år. Detta gäller dock inte lackfärger<br />
vilka täcks under den normala garantiperioden.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.82 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S83<br />
Andra punkter<br />
<strong>Auping</strong> förbehåller sig uttryckligen rätten att ändra sina garanti- och servicevillkor. De<br />
garanti- och servicevillkor som gäller vid tidpunkten för köpet, kommer<br />
fortsättningsvis att gälla även om villkoren därefter kan ha ändrats.<br />
Version: 2011-09-15<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.83 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
S83
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina S84<br />
S84<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.84 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES85<br />
Somier <strong>Auping</strong> <strong>AVS</strong> tipo <strong>411</strong><br />
1. Introducción 86<br />
1.1 Ajuste personalizado 86<br />
1.2 Información técnica 86<br />
1.3 Estructura del somier 87<br />
2. Instrucciones de seguridad 87<br />
2.1 Aspectos generals 87<br />
3. Inicio 88<br />
3.1 Elementos de su somier 88<br />
3.2 Posición de las patas 88<br />
3.3 Colocación del colchón <strong>Auping</strong> 88<br />
3.4 Preparación 89<br />
3.5 Consejos de uso 89<br />
4. Uso 89<br />
4.1 Ajuste del sistema Comfortslides ® 89<br />
5. Fallos 91<br />
6. Limpieza y mantenimiento 92<br />
7. Eliminación del embalaje y de producto 92<br />
8. Cláusula de garantía Koninklijke <strong>Auping</strong> BV / Royal <strong>Auping</strong> 93<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.85 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
ES85
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES86<br />
1. Introducción<br />
Estas instrucciones contienen<br />
información importante. Por ello, le<br />
recomendamos que conserve este<br />
documento cuidadosamente.<br />
Ha elegido un somier de muelles <strong>AVS</strong><br />
totalmente adaptado a sus deseos. Los<br />
somieres de muelles difieren en sus<br />
opciones de ajuste según el modelo.<br />
Los colchones difieren en virtud de los<br />
materiales empleados y de sus<br />
funciones.<br />
El somier de muelles <strong>AVS</strong> incorpora el<br />
sistema Comfortslides® a la altura de<br />
los hombros y las caderas. Este<br />
sistema le permite adaptar los muelles<br />
a su cuerpo. Gracias a ello, el somier<br />
de muelles le ofrece el máximo soporte<br />
y confort.<br />
Su superficie abierta permite una<br />
óptima ventilación del somier, lo que<br />
genera un entorno de descanso fresco<br />
e higiénico.<br />
Todos los colchones de la colección<br />
<strong>Auping</strong> son aptos para su uso<br />
combinado con los somieres de<br />
muelles ajustables <strong>AVS</strong>. El colchón se<br />
adapta al reparto de peso del cuerpo<br />
mediante zonas de confort. La zona de<br />
los hombros es ligeramente más<br />
blanda, mientras que la zona de las<br />
caderas ofrece un soporte adicional.<br />
Esta división por zonas proporciona un<br />
ES86<br />
mayor confort y más apoyo tanto en<br />
posición sentada como al tumbarse<br />
sobre el colchón.<br />
Gracias a su tejido liso, la base del<br />
colchón se desliza sobre el respaldo del<br />
somier de muelles durante el ajuste.<br />
Los anclajes del colchón lo mantienen<br />
sujeto al somier. De este modo, el<br />
colchón no puede desplazarse y se<br />
adaptará sin dificultad a los<br />
movimientos del somier de muelles.<br />
Los colchones presentan estructuras<br />
asimétricas realizadas en diferentes<br />
materiales, lo que evita tener que darles<br />
la vuelta.<br />
1.1 Ajuste personalizado<br />
El sistema Comfortslides ® le permite<br />
adaptar el somier de muelles a su<br />
cuerpo.<br />
Si sus hombros y/o caderas son<br />
anchos, puede deslizar los dispositivos<br />
correspondientes hacia afuera. Si sus<br />
hombros y/o caderas son estrechos,<br />
puede deslizar los dispositivos<br />
correspondientes hacia dentro.<br />
1.2 Información técnica<br />
Peso (dimens. 90x200 cm)<br />
- <strong>AVS</strong> somier de muelles tipo <strong>411</strong>: 14 kg.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.86 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES87<br />
1.3 Estructura del somier flexo<br />
tensor<br />
1. Zona Comfortslides ® para los hombros*<br />
2. Zona Comfortslides ® para las caderas*<br />
* Por razones técnicas las bases <strong>AVS</strong> de anchos<br />
superiores a 120 cms no pueden ser equipadas con<br />
el sistema Comfortslides ® .<br />
2. Instrucciones de seguridad<br />
2.1 Aspectos generales<br />
■ Lea atentamente el manual de<br />
instrucciones antes de su utilización.<br />
■ Revise periódicamente le somier<br />
<strong>AVS</strong> para comprobar que no<br />
presente desgaste o daños. En caso<br />
de fallos o de uso indebido, lleve la<br />
base de cama a su distribuidor para<br />
la reparación antes de volver a<br />
utilizarla.<br />
■ Le somier <strong>AVS</strong> solamente puede ser<br />
montada por un especia lista de<br />
<strong>Auping</strong>.<br />
■ Somier <strong>AVS</strong> es sólo de uso privado.<br />
■ No utilice la cama a modo de<br />
trampolín o escalera.<br />
■ Procure que los niños no jueguen<br />
con le somier <strong>AVS</strong>.<br />
■ No fume en la cama y mantenga<br />
alejado de ésta cualquier elemento<br />
encendido.<br />
■ Combine le somier <strong>AVS</strong> con un<br />
colchón <strong>Auping</strong>.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.87 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
ES87
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES88<br />
ES88<br />
3. Inicio<br />
3.1 Elementos de su somier<br />
Su distribuidor se ha encargado de<br />
instalar su somier de muelles <strong>AVS</strong>.<br />
Para otros elementos o instrucciones<br />
de montaje más detalladas, rogamos<br />
consulte las fichas de montaje que<br />
acompañan a las distintas piezas.<br />
3.2 Posición de las patas*<br />
La correcta colocación de las patas es<br />
esencial para una correcta distribución<br />
del peso. Esto significa que las patas<br />
deben colocarse como se indica a<br />
continuación. Estos significa que los<br />
soportes deben colocarse respetando<br />
las distancias indicadas en la imagen<br />
(vista superior de la cama):<br />
Cabeza (C)<br />
Pies (P)<br />
Longitud 190/200 cm: C 20 cm P 20 cm<br />
Longitud 210/220 cm: C 30 cm P 30 cm<br />
3.3 Colocación del colchón*<br />
Ponga la cama en posición plana.<br />
Procure que las cinco patas de los<br />
acopladores estén en dirección<br />
transversal a la malla (ver fig. 1).<br />
Fije los acopladores en los lugares<br />
indicados en la malla hasta que oiga<br />
un clic (ver fig. 1).<br />
Procure que los acopladores no<br />
queden fijados precisamente encima<br />
de un tubo transversal.<br />
Coloque el colchón encima del<br />
somier flexo tensor.<br />
* Si es aplicable.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.88 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
fig. 1
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES89<br />
3.4 Preparación<br />
Controle que el colchón está acoplado<br />
debidamen te al somier flexo tensor.<br />
3.5 Consejos de uso<br />
Un colchón nuevo tiene cierta rigidez<br />
que desaparecerá después de haberlo<br />
usado unos días.<br />
4. Uso<br />
4.1 Ajuste del sistema<br />
Comfortslides ®<br />
El somier de muelles puede adaptarse a<br />
su cuerpo. El somier incorpora<br />
dispositivos deslizantes a la altura de<br />
los hombros y las caderas.<br />
Levante el colchón del somier de<br />
muelles.<br />
Las imágenes de las posibles<br />
posiciones de los dispositivos<br />
Comfortslides ® son meros ejemplos.<br />
Puede ajustar los dispositivos<br />
como prefiera. Levante los<br />
dispositivos ligeramente y deslícelos<br />
hasta la posición deseada.<br />
Coloque de nuevo el colchón sobre<br />
el somier de muelles.<br />
Por razones técnicas las bases <strong>AVS</strong> de<br />
anchos superiores a 120 cms no<br />
pueden ser equipadas con el sistema<br />
Comfortslides ® .<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.89 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
ES89
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES90<br />
ES90<br />
1. Hombros anchos/<br />
caderas estrechas<br />
4. Hombros medianos/<br />
caderas estrechas<br />
7. Hombros estrechos/<br />
caderas estrechas<br />
2. Hombros anchos/<br />
caderas medianas<br />
5. Hombros medianos/<br />
caderas medianas<br />
8. Hombros estrechos/<br />
caderas medianas<br />
3. Hombros anchos/<br />
caderas anchas<br />
6. Hombros medianos/<br />
caderas anchas<br />
9. Hombros estrechos/<br />
caderas anchas<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.90 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES91<br />
5. Fallos<br />
En la siguiente tabla puede encontrar la solución a posibles fallos.<br />
En caso de duda, consulte a su distribuidor<br />
Ruidos indeseados<br />
(crujidos y chirridos)<br />
Ruidos indeseados<br />
(crujidos y chirridos)<br />
Ruidos indeseados<br />
(crujidos y chirridos)<br />
Ruidos indeseados<br />
(crujidos y chirridos)<br />
Ruidos indeseados<br />
(crujidos y chirridos)<br />
Causa Análisis Solución<br />
Hay algo que roza Lubrique con spray de<br />
teflón. No utilice aceite<br />
La cama no está plana Coloque la cama sobre<br />
una superficie plana<br />
Hay algo suelto Fíjelo<br />
La cama está demasiado<br />
cerca de la pared<br />
Hay algún objeto que no<br />
debería estar ahí (una<br />
cucharilla, un boli o algo<br />
similar)<br />
Separe la cama de la<br />
pared<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.91 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
Retírelo<br />
ES91
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES92<br />
ES92<br />
7. Eliminación del embalaje<br />
6. Limpieza y mantenimiento y de producto<br />
Para quitar manchas del somier y de los<br />
accesorios de madera, usar un paño<br />
húmedo y un detergente suave. No usar<br />
nunca una esponja con estropajo o<br />
productos abrasivos.<br />
Limpiar de vez en cuando el polvo del<br />
somier flexo tensor y del armazón.<br />
De acuerdo con el compromiso de<br />
<strong>Auping</strong> de cuidar el medio ambiente, el<br />
producto lleva una capa de pintura en<br />
polvo. Durante las primeras semanas<br />
de uso algo de este recubrimiento<br />
puede desprenderse de la parte inferior<br />
de la cama. Esto no es perjudicial y se<br />
limpia con facilidad.<br />
<strong>Auping</strong> invierte continuamente en<br />
procesos de producción más limpios<br />
usa materiales duraderos, procurando<br />
de este modo perjudicar lo menos<br />
posible el medio ambiente. Los<br />
colchones están fabricados con<br />
materiales libres de CFC. El colchón se<br />
fabrica de tal manera que no se<br />
producen residuos innecesarios. Los<br />
somieres flexo tensores están<br />
fabricados con acero galvanizado. Este<br />
producto es apto para ser reciclado.<br />
Procesamiento seguro de residuos<br />
Debido a la tensión de la tela metálica,<br />
el armazón se encuentra bajo alta<br />
tensión. No lo sierre ni lo debilite de<br />
ninguna manera.<br />
El material usado para el embalaje está<br />
compuesto de cartón y de plástico de<br />
polietileno. Retirar el material de<br />
embalaje y la cama vieja de manera<br />
responsable y según las normas<br />
vigentes en su país.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.92 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES93<br />
8. Cláusula de garantía Koninklijke <strong>Auping</strong> BV / Royal <strong>Auping</strong><br />
La marca <strong>Auping</strong> es garantía de largos años de funcionamiento sin problemas del<br />
producto que ha adquirido. <strong>Auping</strong> utiliza materiales duraderos de alta calidad. Cada<br />
producto se fabrica con el mayor cuidado y se controla con precisión antes de que<br />
abandone la fábrica.<br />
Royal <strong>Auping</strong> concede una garantía estándar a todos los productos <strong>Auping</strong>. Las<br />
reclamaciones de garantía se realizarán al distribuidor de <strong>Auping</strong> al que se le compró<br />
el producto, incluso si este no se encuentra en el país de residencia del demandante.<br />
La garantía es ofrecida por el distribuidor de <strong>Auping</strong> del que su nombre y dirección<br />
aparecen en la factura original.<br />
Además, también existe la posibilidad de registrar una compra a través del sitio web<br />
de <strong>Auping</strong> en www.auping.es/garantia o rellenando y enviando la tarjeta de garantía<br />
incluida en este manual que se adjunta con los productos. Después de registrar la<br />
compra y sin gastos adicionales, se puede solicitar al distribuidor arriba mencionado<br />
una ampliación del periodo de la garantía de casi todos los artículos <strong>Auping</strong>.<br />
Después de registrarse, el periodo completo de garantía cubre el periodo de<br />
garantía estándar y el periodo de garantía ampliada juntos (debido al registro).<br />
El periodo de garantía se inicia el día de la fecha mencionada en la factura de<br />
compra del consumidor.<br />
Garantía sobre los canapés de muelles (de malla metálica y armazones de acero)<br />
Royal <strong>Auping</strong> concede una garantía estándar de 5 años, en todos los canapés de<br />
muelles (es decir, de malla y armazón de acero). Después de registrarse <strong>Auping</strong> le<br />
concede una garantía de por vida a los artículos arriba mencionados. Las bisagras<br />
de los somieres tienen una garantía estándar de 5 años que, después de registrarse,<br />
se amplía a un total de 10 años para dichas bisagras. Los motores, los muelles de<br />
gas, los elementos electrónicos y demás componentes de plástico tienen una<br />
garantía estándar de 2 años. Después de registrarse, <strong>Auping</strong> concede una garantía<br />
total de 5 años a los motores, los muelles de gas y los elementos electrónicos. De<br />
estos 5 años, el primer periodo de 2 años es de garantía completa. En estos 2 años<br />
recibirá, en caso necesario, un producto nuevo o su sucesor de modo totalmente<br />
gratuito. En el 3º, 4º y 5º año, en caso necesario, recibirá de forma gratuita un<br />
ES93<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.93 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES94<br />
producto con un funcionamiento similar, pudiéndose tratar de un ejemplar revisado.<br />
Garantía sobre los colchones y las colchonetas<br />
Royal <strong>Auping</strong> concede un periodo de garantía estándar de 2 años sobre los<br />
colchones . Después de registrarse, la garantía de los colchones se amplía a un total<br />
de 5 años, de los cuales el primer periodo de 2 años es de garantía completa.<br />
Después de registrarse, durante el 3º, 4º y 5º año, la garantía estará sujeta a un<br />
descuento. En caso de defecto, recibirá un descuento calculado en forma de<br />
porcentaje del valor de adquisición del producto original, sobre el precio de<br />
adquisición del producto que lo sustituya. Entre el 2º y 3º año desde la fecha de<br />
facturación, recibirá un 75 % de descuento, durante el 3º y el 4º año recibirá un 50<br />
% de descuento y entre el 4º y el 5º año recibirá un 25 % de descuento, calculado<br />
sobre el valor de adquisición original del primer producto y siempre desde la fecha<br />
de facturación. En el caso de las colchonetas, Royal <strong>Auping</strong> concede un periodo de<br />
garantía estándar de 1 año. Después de registrarse, Royal <strong>Auping</strong> amplía el periodo<br />
de garantía completa a un total de 3 años para las colchonetas.<br />
Garantía sobre los edredones y las almohadas<br />
Sobre los edredones y las almohadas Royal <strong>Auping</strong> concede 2 años de garantía<br />
completa. Después de registrarse, tendrá derecho a una garantía total de 5 años<br />
sobre los edredones (pero no en el caso de las almohadas). El primer periodo de 2<br />
años incluye una garantía completa. Después de registrarse, durante el 3º, 4º y 5º<br />
año la garantía estará sujeta a un descuento. En el caso de defectos, recibirá un<br />
descuento calculado en forma de porcentaje del valor de adquisición del producto<br />
original, sobre el precio de adquisición del producto que lo sustituya. . Entre el 2º y<br />
3º año desde la fecha de facturación, recibirá un 75 % de descuento, entre el 3º y<br />
el 4º año recibirá un 50 % de descuento desde la fecha de facturación y entre el 4º<br />
y el 5º año recibirá un 25 % de descuento desde la fecha de facturación. Todos estos<br />
porcentajes están calculados sobre el valor de adquisición del producto original.<br />
Marcos de cama (molduras) y accesorios<br />
El periodo de garantía estándar que ofrece Royal <strong>Auping</strong> en el caso de los marcos<br />
de cama (molduras) y los accesorios es de 2 años. Después de registrarse, el<br />
periodo de garantía se amplía a un total de 5 años.<br />
ES94<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.94 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES95<br />
Garantía sobre los modelos de exposición<br />
Los modelos de exposición tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha<br />
indicada en la factura del consumidor. En este caso la extensión del periodo de<br />
garantía mediante registro no es posible.<br />
Condiciones<br />
En caso de defectos, Royal <strong>Auping</strong> está obligada a subsanar dichos defectos de<br />
forma gratuita de acuerdo con las condiciones de garantía de <strong>Auping</strong>. Si el defecto<br />
no puede repararse, Royal <strong>Auping</strong> podrá reemplazar el producto por uno igual sin<br />
gastos, dentro del periodo de garantía, o, si ya no está disponible, lo sustituirá por<br />
un producto equivalente del mismo valor o se ofrecerá una compensación monetaria<br />
correspondiente. Sólo <strong>Auping</strong> puede decidir si el defecto se subsanará por<br />
sustitución, reparación o compensación monetaria.<br />
Para poder hacer uso de la garantía de <strong>Auping</strong>, es condición fundamental que se<br />
hayan seguido correctamente los consejos de instalación y mantenimiento de <strong>Auping</strong><br />
y que el producto se haya utilizado de forma normal. Salvo que el folleto contenga<br />
instrucciones de automontaje para el producto o parte del mismo y estas se hayan<br />
seguido minuciosamente, la garantía dejará de tener efecto si el producto se<br />
desmontó o se volvió a montar en cualquier momento por personal no autorizado y<br />
reconocido por Royal <strong>Auping</strong> para ser cualificado. Asimismo, el producto de <strong>Auping</strong><br />
deberá haber sido vendido, entregado y montado por un distribuidor autorizado por<br />
<strong>Auping</strong>. En este sitio web se pueden encontrar los distribuidores autorizados por<br />
<strong>Auping</strong>: www.auping.es<br />
Se desestimarán las reclamaciones de garantía sobre defectos/deterioros surgidos<br />
por una actuación inefectiva (por ejemplo, por sobrecarga), un uso erróneo o<br />
indiscriminado o por desgaste normal. <strong>Auping</strong> aprovecha esta ocasión para<br />
recordarle que la mesilla de noche Match 200 soporta un máximo de 25kg de<br />
peso. En modo alguno se puede uno sentar ni poner de pie sobre la Match 200.<br />
Si algún producto <strong>Auping</strong> se combina con otro producto que no haya sido fabricado<br />
por <strong>Auping</strong>, puede que la garantía se restrinja o se anule según la naturaleza de la<br />
reclamación.<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.95 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011<br />
ES95
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES96<br />
Las reclamaciones de garantía deben primero reconocerse como justificadas, bien<br />
por el distribuidor autorizado en el país del demandante o bien por Royal <strong>Auping</strong>.<br />
Royal <strong>Auping</strong> facilitará las piezas al demandante para subsanar el problema sin<br />
cargar en cuenta gastos de material o cargando gastos reducidos si se aplica una<br />
garantía mediante descuento.<br />
Dependiendo del país, la garantía incluirá o no de forma automática los gastos<br />
presentes por el envío de productos defectuosos por parte de Royal <strong>Auping</strong> o su<br />
distribuidor autorizado para su valoración y/o reparación, al igual pasa con los<br />
gastos de transporte por la sustitución o producto(s) reparado(s) que se devuelva(n)<br />
al cliente.<br />
No obstante durante el periodo de garantía la reparación en sí se realizará de forma<br />
gratuita, aunque los gastos de desplazamiento podrán cobrarse según el país de<br />
operación.<br />
Únicamente se podrá hacer uso de la garantía previa presentación de la factura<br />
original, que deberá estar bien conservada. Únicamente podrá hacer uso de la<br />
garantía el comprador original. La reclamación deberá tener lugar en el distribuidor<br />
de <strong>Auping</strong> que haya vendido el producto originalmente, independientemente de si el<br />
comprador se ha mudado a otro país.<br />
El periodo de garantía está limitado a la vida del primer comprador original.<br />
Otras disposiciones de garantía<br />
- Cuando se repare o se sustituya una pieza dentro del periodo de garantía, dicha<br />
pieza seguirá disfrutando del resto del periodo de garantía (ampliada) del producto<br />
completo.<br />
- La garantía de por vida en la malla de acero o el marco incluye la garantía sobre<br />
las roturas en la malla o el marco dentro de las condiciones de garantía<br />
especificadas.<br />
- En el caso de los colchones y las colchonetas: después de 1 año de uso, es<br />
normal que se produzca una pérdida de altura local (en la zona de descanso) de<br />
hasta 1,5 cm. Dicha pérdida de altura no queda incluida en la garantía. Tras 5 años<br />
de uso es normal que se produzca una pérdida de altura local (en la zona de<br />
descanso) de hasta 2 cm. Ello significa, que cualquier reclamación por pérdidas<br />
ES96<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.96 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES97<br />
de altura menores de las arriba indicadas no entrarán en los límites de la garantía.<br />
- Los colchones y las colchonetas pueden tener un margen de desviación en la<br />
longitud, anchura o altura nominales de +1 o -1 cm; las desviaciones dentro de<br />
estos márgenes no entrarán en los límites de la garantía. Este método está basado<br />
en la norma NEN-EN 1334.<br />
- Los derechos que el comprador puede reclamar con respecto de la garantía – en<br />
caso de que sea una persona física que no actúe en nombre de una profesión o<br />
una empresa – le corresponden independientemente de los derechos o<br />
reclamaciones que le sean atribuidos legalmente.<br />
Sin garantía<br />
<strong>Auping</strong> aconseja adquirir únicamente productos <strong>Auping</strong> en distribuidores<br />
reconocidos. No se podrá hacer uso de la garantía en los productos que no se hayan<br />
adquirido en distribuidores reconocidos por <strong>Auping</strong> (físicos o virtuales) ni en los<br />
productos que no hayan sido entregados y montados por un distribuidor de <strong>Auping</strong>.<br />
La garantía <strong>Auping</strong> es válida en todos los países donde <strong>Auping</strong> esté representado<br />
oficialmente. Se podrá rechazar la garantía y el servicio en situaciones en las que<br />
los productos <strong>Auping</strong> hayan sido transportados a países donde <strong>Auping</strong> no cuenta con<br />
ninguna representación oficial.<br />
Registro<br />
Para poder hacer uso de una garantía ampliada, debe registrarse dentro de<br />
los 3 meses siguientes a la fecha de factura en www.auping.es/garantia o<br />
enviando la tarjeta de garantía incluida en el modo de empleo.<br />
Servicio (piezas de repuesto después del periodo de garantía)<br />
Como complemento del periodo de garantía, se ofrece un periodo de servicio. Se<br />
trata del periodo mínimo en el que todavía se ofrecerá un servicio para los productos<br />
<strong>Auping</strong> que todavía puedan recibir dicho servicio.<br />
A diferencia de la garantía, que se ofrece sin coste alguno según los años de<br />
garantía del producto, el servicio se ofrece según los precios indicados en la lista de<br />
ES97<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.97 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011
5729 BW:BinnenW 06-10-2011 15:32 Pagina ES98<br />
precios de los servicios <strong>Auping</strong>.<br />
El periodo de servicio para los motores y los elementos electrónicos del somier<br />
<strong>Auping</strong> Royal es de 5 años. Para los motores, los muelles de gas y los elementos<br />
electrónicos de los somieres de malla K2 o <strong>AVS</strong> y los somieres de muelle <strong>AVS</strong>, el<br />
periodo de servicio es de 2 años. Para los colchones se ofrece un periodo de<br />
servicio de 3 años. En el caso de las colchonetas, el periodo de servicio es de 2<br />
años. El periodo de servicio de los marcos de cama (molduras) y los accesorios,<br />
excepto las lacas, es de 2 años.<br />
Otros<br />
<strong>Auping</strong> se reserva el derecho de adaptación de las condiciones de garantía y<br />
servicio. Las condiciones de garantía y servicio en el momento de la compra<br />
seguirán vigentes independientemente de que se produzcan modificaciones en las<br />
condiciones de los mismos.<br />
Versión: 15-09-2011<br />
ES98<br />
_0B1QZ_5729 BW.pdf - pag.98 LET OP !!! Lage resolutie!<br />
October 6, 2011