Discargar(22 Mo) - Baylesa.fr
Discargar(22 Mo) - Baylesa.fr
Discargar(22 Mo) - Baylesa.fr
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CATALOGUE GÉNÉRAL<br />
GENERAL CATALOGUE<br />
CATÁLOGO GENERAL
Fondée en 1931, l’entreprise<br />
familiale BAYLE SA développe<br />
son savoir faire dans le traitement de la<br />
volaille.<br />
La réputation de robustesse et de fiabilité<br />
de son matériel s’étend dans le monde<br />
entier.<br />
Certains produits inventés par BAYLE SA<br />
ont réellement transformé le travail de<br />
l’abattage des volailles.<br />
Dans les années 70, Jean Pierre BAYLE<br />
imagine et fabrique le premier abattoir<br />
prêt à l’emploi : “Le Compact”. Une révolution<br />
! Ce système transportable par<br />
conteneur est utilisé dans plus de 100<br />
pays à ce jour.<br />
Dans le domaine du canard, BAYLE a<br />
développé des robots de plumaison à sec,<br />
des ensembles de finition à la cire qui ont<br />
considérablement amélioré l’abattage<br />
des palmipèdes gras ou maigres.<br />
Dans le domaine du poulet, BAYLE propose<br />
une gamme complète de matériel<br />
allant de 150 à 6000 volailles par heure.<br />
En continuelle évolution et forte de son<br />
expérience, la Société BAYLE améliore et<br />
conçoit de nouvelles solutions pour faciliter<br />
le travail dans les abattoirs industriels<br />
ainsi que pour les unités “à la ferme”.<br />
N’hésitez pas à interroger les représentants<br />
de la société pour toute demande<br />
propre à votre process.<br />
Since 1931 the BAYLE<br />
family business have gained<br />
great understanding in the processing<br />
of all types of poultry. The<br />
reputation of its solidly built and<br />
reliable equipment extends worldwide.<br />
Certain products that BAYLE<br />
developed have transformed the<br />
work of poultry processing.<br />
In the 1970’s Jean Pierre BAYLE designed<br />
and manufactured the first<br />
“ready-to-use” processing line – the<br />
revolutionary “Compact System”.<br />
The unit is transported by container,<br />
fully assembled and is used in more<br />
than 100 countries today.<br />
In the duck processing industry<br />
BAYLE have developed an automatic<br />
dry plucking and wax finishing<br />
system and other equipment that<br />
improves the speed and efficiency<br />
of the process.<br />
For the chicken processing industry<br />
BAYLE have a complete range of<br />
equipment for processing 150 birds<br />
per hour up to 6000 birds per hour.<br />
Through continual development<br />
and strength of experience BAYLE<br />
are always improving and developing<br />
new solutions to facilitate<br />
work in industrial poultry abattoirs<br />
through to small “on-farm” processing<br />
units.<br />
Do not hesitate to question the<br />
representatives of the company for<br />
any specific request to your process.<br />
Fundada en 1931, la empresa<br />
familiar BAYLE SA desarrolla<br />
su saber en el tratamiento del ave de<br />
corral.<br />
La reputación de robustez y de fiabilidad<br />
de su material se extiende en el<br />
mundo entero.<br />
Ciertos productos inventados por<br />
BAYLE SA realmente transformaron el<br />
trabajo del sacrficio y desplumado de<br />
las aves especiales.<br />
En los años 70, Jean Pierre BAYLE imagina<br />
y fabrica el primer matadero preparado<br />
para su empleo: " el Compacto<br />
". ¡ Una revolución! Este sistema transportable<br />
por contenedor es utilizado<br />
en más de 100 países este día.<br />
En el apartado del pato, BAYLE desarrolló<br />
desplumadoras en seco automáticas,<br />
conjuntos de acabado a la cera<br />
que considerablemente mejoraron el<br />
sacrificio de los palmípedos grasos o<br />
de carne.<br />
En el apartado del pollo, BAYLE propone<br />
una gama completa de material<br />
que va de 150 o 6000 pollos por hora.<br />
En evolución continua y fuerte de su<br />
experiencia, la Sociedad BAYLE mejora<br />
y desarolla nuevas soluciones para<br />
facilitar el trabajo en los mataderos.<br />
No dudan en interrogar los representantes<br />
de la sociedad para toda la<br />
demanda consustancial a su proceso.
SOMMAIRE SUMMARY<br />
SUMARIO<br />
Convoyeurs aériens<br />
Overhead conveyor lines<br />
Transportadores aéreos<br />
Laveuses de caisses<br />
Crate washing machines<br />
Lavadoras de cajas<br />
Anesthésie<br />
Stunner<br />
Anestesia<br />
Bacs échaudoirs<br />
Scalding tanks<br />
Escaldadores<br />
Plumeuses auto à contre-rotation<br />
Counter rotating plucking machines<br />
Desplumadoras contra-rotante<br />
Plumeuses auto à disques verticaux<br />
Vertical disc plucking machines<br />
Desplumadoras con discos verticales<br />
Plumeuses spécifiques<br />
Special plucking machines<br />
Desplumadoras especiales<br />
Eviscération semi automatique<br />
Semi automatic evisceration<br />
Eviscerado semi automático<br />
Eviscération automatique poulets<br />
Chicken automatic evisceration<br />
Eviscerado automática pollos<br />
Matériel complémentaire sur ligne d’abattage<br />
Complementary equipment for conveyor lines<br />
Materiales complemantarios para líneas de matanza<br />
Process cire<br />
Wax processing<br />
Proceso a la cera<br />
Equipement spécifique canards<br />
Ducks specific equipment<br />
Equipos especificos para patos<br />
Evacuation des déchets, vide, plumes…<br />
Waste product evacuation<br />
Evacuacion de subproductos<br />
Découpe<br />
Cut Up<br />
Troceado<br />
Ligne d’abattage “Compact”<br />
“Compact” processing line<br />
Lineas typo”Compact”<br />
Machines spéciales<br />
Specific equipment<br />
Maquinas especiales<br />
Ressuage<br />
Chilling<br />
En<strong>fr</strong>iamiento<br />
Matériel lapins<br />
Rabbit equiment<br />
Equipo para conejos<br />
Matériel manuel<br />
Manual equipment<br />
Material manual<br />
Page 4<br />
Page 5<br />
Page 6<br />
Page 7<br />
Page 8<br />
Page 10<br />
Page 12<br />
Page 13<br />
Page 14<br />
Page 16<br />
Page 17<br />
Page 18<br />
Page 20<br />
Page 21<br />
Page <strong>22</strong><br />
Page 24<br />
Page 25<br />
Page 26<br />
Page 27
Convoyeurs aériens<br />
Overhead conveyors lines<br />
Transportadores aéreos<br />
4<br />
BAYLE SA propose<br />
Plusieurs types de convoyeurs aériens utilisés dans les abattoirs de volailles :<br />
rail en Tube ou Té, acier galvanisé ou inoxydable, chariots en delrin ou en inox.<br />
Une gamme complète d’étriers de suspension afin que chaque cas particulier<br />
trouve sa solution.<br />
L’ensemble des composants du convoyeur aérien : virage d’angle de différents<br />
diamètres, tendeur de chaîne manuel, à ressort ou pneumatique.<br />
Groupe d’entraînement avec vitesse variable mécaniquement ou électroniquement.<br />
BAYLE produces<br />
a complete range of overhead lines<br />
used in poultry processing plants :<br />
Te or Tube track - galvanised or<br />
stainless steel.<br />
A complete range of shackles for<br />
all requirements.<br />
Corner wheels of different diameters.<br />
Tension units - manual or automatic.<br />
Drive units with mechanical or<br />
electronical speed variation.<br />
And of course all components needed<br />
for the line.<br />
BAYLE propone:<br />
- Varios tipos de transportadores<br />
aéreo utilizados en los mataderos<br />
de aves de corral: carril en Tubo o<br />
Té, acero galvanizado o inoxidable,<br />
troles delrin o en acero inoxidable.<br />
- Una gama completa de troles de<br />
suspensión con el fin de que cada<br />
caso particular encuentre su solución.<br />
- El conjunto de los componentes<br />
del transportador aéreo: curva de<br />
ángulo de diferentes diámetros,<br />
tensor manual de cadena, a muelle<br />
o neumático.<br />
- Grupo de traccion con velocidad<br />
variable mecánicamente o electrónicamente.
Laveuses de caisses<br />
Crate washing machines<br />
Lavadoras de cajas<br />
Parce que l’hygiène est un paramètre incontournable<br />
dans les abattoirs de volailles, BAYLE propose pour tous<br />
une solution de lavage des caisses de transport de<br />
volailles, mais aussi des caisses de transport de viande.<br />
Toutes nos laveuses se déclinent avec différentes options<br />
–prélavage – séchage… différents type de chauffage de<br />
l’eau – différentes solutions de filtration.<br />
Réalisée dans le souci de l’efficacité et la facilité de nettoyage<br />
et d'entretien, une de nos laveuses correspondra<br />
forcément à votre attente.<br />
Hygiene has become a major concern in poultry abbatoirs,<br />
consequently BAYLE produce a range of crate<br />
washers suitable for live-bird crates, module drawers and<br />
plastic product trays.<br />
BAYLE have crate washers for every purpose, recognising<br />
the need for efficient and easy cleaning and maintenance.<br />
Porque la higiene se hizo un parámetro ineludible en los<br />
mataderos de aves de corral, BAYLE propone para ellos<br />
todos una solución de lavado de las cajas de transporte de<br />
aves de corral, pero también las cajas de transporte de<br />
carne. Todas nuestras lavadoras se fabrican con diferentes<br />
opciones -prelavado - secado - diferentes soluciones de<br />
calentamiento del agua - diferentes soluciones de filtración.<br />
Desarolladas con la preocupación de la eficacia y la<br />
facilidad de limpieza y de mantenimiento, nuestras lavadoras<br />
responderan forzosamente a su espera.<br />
5
Anesthésie<br />
Stunner<br />
Anestesia<br />
6<br />
BAYLE propose une gamme<br />
d’anesthésie à l’eau adaptée à tout<br />
type d’abattoir de volailles.<br />
Equipés de châssis en inox, les bacs en<br />
polyester ont des longueurs de 1,20 m<br />
à 3,50 m.<br />
BAYLE propose 2 types de cof<strong>fr</strong>ets<br />
électriques suivant l’attente des<br />
clients. Un modèle simple avec réglage<br />
de la tension et de la <strong>fr</strong>équence des<br />
impulsions et un modèle plus industriel<br />
comprenant un variateur de <strong>fr</strong>équence<br />
de 0 à 415 Hz, avec affichage de la tension,<br />
de la <strong>fr</strong>équence et de l’ampérage<br />
en façade.<br />
BAYLE produce a range of waterbath<br />
stunners suitable for all types of<br />
poultry processing plants.<br />
The <strong>fr</strong>ames are made of stainless-steel<br />
with the tanks made of polyester. They<br />
range in length <strong>fr</strong>om 1.2m to 3.5m.<br />
BAYLE also produce two types of<br />
control panel to suit various customer<br />
requirements.<br />
The basic control panel has adjustable<br />
voltage 0-240v and adjustable <strong>fr</strong>equency<br />
ON/OFF impulses.<br />
The more industrial type control panel<br />
has adjustable voltage 0-240v, adjustable<br />
<strong>fr</strong>equency 0-415hz and voltageamperage<br />
display on the face of the<br />
panel.<br />
BAYLE propone una gama de anestesia<br />
al agua adaptada a todo tipo de matadero<br />
de aves de corral.<br />
Equipadas de bastidor en acero inoxidable,<br />
las cubas en poliéster tienen longitudes<br />
de 1,20 m a 3,50 m BAYLE propone<br />
2 tipos de controles eléctricos que<br />
funcion de su necesidades la espera de<br />
los clientes. Un modelo simple con<br />
variacion de la tensión y de la <strong>fr</strong>ecuencia<br />
de los impulsos y un modelo más industrial<br />
que comprende un variador de <strong>fr</strong>ecuencia<br />
de 0 a 415 tipos de Hz, con fijación<br />
de la tensión y del ampérage en<br />
display.
Bacs échaudoirs<br />
Scalding tanks<br />
Escaldadores<br />
L’échaudage est un paramètre extrèmement important pour<br />
obtenir un très bon résultat de plumaison.<br />
BAYLE propose une gamme très large de bacs échaudoirs avec<br />
deux grandes « familles » :<br />
Bacs à cascade ou bacs à agitation par air.<br />
Suivant votre besoin et vos produits, BAYLE est en mesure de vous<br />
proposer l’un ou l’autre ou même une combinaison des deux.<br />
Nous saurons également vous conseiller sur le temps<br />
d’échaudage, la température et l’énergie à retenir pour chauffer<br />
votre bac en fonction de votre besoin.<br />
The hot-water dip is the most important part of obtaining perfect<br />
plucking.<br />
BAYLE produce a very large range of scalding tanks of two types.<br />
1) Water agitated by propeller. 2) Water agitated by air injection.<br />
Depending on your requirements BAYLE can propose tanks of<br />
either type or a combination of both.<br />
We will also advise on the length of scald, the temperature and<br />
the energy requirements for heating your tanks.<br />
El escaldado es un parámetro basico para consegir un buen<br />
desplumado.<br />
BAYLE propone una gama muy ancha de cubas de escaldado con<br />
dos grandes "familias":<br />
Cubas a cascada o cubas a agitación por aire.<br />
Según su necesidad y sus productos, BAYLE se halla en situación de<br />
proponerle el uno o el otro o hasta una combinación de los dos.<br />
También sabremos aconsejarle sobre el tiempo de escaldado, la<br />
temperatura y la energía de la que hay que disponer para calentar<br />
su cuba con arreglo a sus necesidades.<br />
7
Plumeuses automatique à contre rotation<br />
Counter rotating plucking machine<br />
Desplumadoras contra-rotante<br />
8<br />
PLUMEUSE “CONTRE ROTATION”<br />
BAYLE propose la gamme la plus complète<br />
du marché en plumeuses de type<br />
contre rotation.<br />
Ces machines seront utilisées seules sur<br />
des petites lignes. Sur des lignes plus<br />
industrielles elles seront suivies d’une<br />
ou plusieurs machines dites de finition<br />
(voir pages suivantes).<br />
L’intérêt majeur d’une plumeuse de<br />
contre rotation, de part sa conception<br />
de travail en surface, est d’enlever un<br />
maximum de plumes avec une longueur<br />
réduite tout en préservant la<br />
qualité des produits travaillés.<br />
La gamme de plumeuse « contre-rotation<br />
» est composée de 4 familles :<br />
PAM - PHI - PHM - PGT.<br />
Dans chaque famille, plusieurs<br />
longueurs de machines sont<br />
disponibles en fonction des<br />
cadences d’abattage, des températures<br />
d’échaudage…<br />
BAYLE saura vous conseiller sur<br />
la plumeuse adaptée à vos<br />
besoins.<br />
PHI<br />
“COUNTER-ROTATING”<br />
plucking machines<br />
The machine is used alone<br />
as part of a small line, or<br />
used prior to a vertical disc<br />
machine on an industrial<br />
line (see next page).<br />
Because the plucking action of Counter<br />
Rotating machine covers the whole<br />
bird, the maximum amount of feather<br />
is removed in the shortest time<br />
without compromising product quality.<br />
BAYLE produce four different Counter<br />
Rotating plucking machines PAM – PHI<br />
– PHM – PGT.<br />
Each machine has a different plucking<br />
length depending on line capacity and<br />
scald temperature.<br />
BAYLE will advise on the right choice<br />
for particular requirements.<br />
PAM<br />
DESPLUMADORAS “CONTRA-ROTANTE”<br />
BAYLE SA propone la gama más completa<br />
del mercado en desplumadoras de<br />
tipo contra rotante.<br />
Estas máquinas serán utilizadas las únicas<br />
sobre pequeñas líneas. Sobre líneas<br />
más industriales serán seguidas por una<br />
o varias máquinas dichas sobre acabado<br />
(ver páginas siguiente).<br />
El interés superior de una desplumadora<br />
de contra rotación, por su concepción<br />
de trabajo en superficie, es quitar un<br />
máximo de plumas con una longitud<br />
reducida preservando la calidad de los<br />
productos trabajados.<br />
La gama de desplumadora " contra<br />
rotación " es constada por 4 familias:<br />
PAM PHI PHM PGT.<br />
Por cada familia, varias longitudes de<br />
máquinas están disponibles con arreglo<br />
a las cadencias de sacrificio, temperaturas<br />
de escaldado … BAYLE sabrá<br />
aconsejarle sobre la desplumadora<br />
adaptada a su necesidades.<br />
PHI<br />
2,135 m<br />
PHI 2030<br />
PHI 2320<br />
PHI 1450<br />
2,60 m<br />
2,85 m<br />
2 m
PHM<br />
PGT<br />
PHM 2900<br />
PGT 2850<br />
PHM<br />
PHM 2000<br />
4,20 m<br />
PGT<br />
PGT 1815<br />
4,40 m<br />
3,10 m<br />
2,40 m<br />
2,40 m<br />
3,10 m<br />
9
Plumeuses automatique à disques verticaux<br />
Vertical disc plucking machines<br />
Desplumadoras con discos verticales<br />
10<br />
Parce que les abattoirs ne travaillent<br />
pas les mêmes produits, BAYLE vous<br />
propose avec cette plumeuse, la plus<br />
large possibilité de configurations du<br />
marché !<br />
Les plumeuses automatiques à disques<br />
verticaux “PF“ de BAYLE ont été étudiées<br />
et réalisées pour plumer tout<br />
type de volailles (du poulet standard à<br />
la dinde de 25 kg)<br />
Selon le besoin, ces machines seront<br />
utilisées seules sur une ligne<br />
d’abattage ou en finition derrière une<br />
plumeuse de type “contre rotation“.<br />
BAYLE vous proposera donc votre plumeuse<br />
à partir de ces composants suivants<br />
:<br />
CHASSIS :<br />
4 solutions sont proposées (PFA, PFB,<br />
PFC, PFD).<br />
Suivant l’application BAYLE vous proposera<br />
de monter 4, 5, 6, 7 ou 8<br />
rampes pour les chassis PFA, PFB, PFC<br />
et 4 ou 6 rampes pour le chassis PFD.<br />
RAMPES :<br />
4 types de portes doigts différents :<br />
6 / 8 / 9 doigts entrainés par pignons<br />
ou en forme conique avec 20 doigts<br />
entrainés par courroie double crantée.<br />
6 longueurs de rampes différentes de<br />
1,30m à 3,80m.<br />
En combinant toutes ces possibilités,<br />
BAYLE est à même de proposer à<br />
chaque client sa solution, quelque soit<br />
la complexité de la demande, pour un<br />
résultat de plumaison inégalé.<br />
Chaque machine est bien entendu<br />
fabriquée en acier inoxydable et<br />
matière plastique avec les mêmes critères<br />
communs aux équipements de<br />
BAYLE : solidité et fiabilité.<br />
Avec les dernières innovations techniques,<br />
l’entretien est minimum et le<br />
niveau de bruit fortement réduit.<br />
To suit large or small plants processing<br />
all types of poultry …<br />
The BAYLE ‘PF’ range of machines has<br />
the largest combination of banks and<br />
discs on the market !<br />
Depending on the application, these<br />
machines can be used as the main<br />
plucker or following a contra-rotating<br />
machine.<br />
BAYLE will design your own machine<br />
using the following components :<br />
FRAME :<br />
4 types available - PFA, PFB, PFC, PFD.<br />
PFA, PFB and PFC <strong>fr</strong>ames can be fitted<br />
with 4,5,6,7 or 8 banks depending on<br />
requirements.<br />
The PFD <strong>fr</strong>ame can be fitted with<br />
either 4 or 6 banks.<br />
BANKS :<br />
Available fitted with 6, 8 or 9 finger<br />
discs – gear driven, or 20 finger cones<br />
– belt driven.<br />
Alvailable in six different lengths <strong>fr</strong>om<br />
1.30m – 3.80m.<br />
With all these combinations, BAYLE<br />
can customise a machine to suit any<br />
requirements.<br />
As with all BAYLE equipment, these<br />
machines are strongly engineered and<br />
designed with ease of maintenance in<br />
mind, and low noise levels.<br />
Stainless steel construction throughout<br />
withnylon handles and catches<br />
9 doigts<br />
9 fingers<br />
9 dedos<br />
6 doigts<br />
6 fingers<br />
6 dedos<br />
Porque los mataderos no trabajan los<br />
mismos productos …<br />
BAYLE propone con esta desplumadora,<br />
la mas larga posibilidad de configuraciones<br />
del mercado.<br />
Las desplumadoras automáticas a discos<br />
verticales “PF” de BAYLE están estudiadas<br />
y fabricadas para desplumar<br />
todo tipo de aves (desde el pollo<br />
Standard a los pavos de 25 Kg.)<br />
Según la aplicación serán utilizadas<br />
solas o bien en la finalización de un<br />
desplumado tipo contro-rotación.<br />
BAYLE les propone unas desplumadoras<br />
que parten de la siguiente comprobación:<br />
BASTIDOR :<br />
4 Alternativas (PFA, PFB, PFC, PFD).<br />
Según la aplicación Bayle les propone<br />
montar 4, 5, 6, 7, o 8 bancadas para los<br />
chasis PFA, PFB, PFC y 4 o 6 bancadas<br />
para el chasis PFD.<br />
BANCADAS :<br />
4 Tipo de platos porta-dedos diferentes<br />
6 / 8 / 9 dedos girando mediante<br />
piñones cónicos de 20 dientes o por<br />
correas de doble perfil.<br />
6 Longitudes de bancadas diferentes<br />
desde 1,30 metros a 3,80 metros.<br />
Combinando todas estas posibilidades,<br />
BAYLE les puede responder a cada<br />
cliente una solución personalizada,<br />
dada la complejidad de la demanda<br />
para un resultado de desplumado adecuado.<br />
Todas las maquinas están fabricadas<br />
en acero inoxidable y materiales<br />
plásticos, con los mismos criterios<br />
comunes al resto de equipos BAYLE<br />
Robustez y fiabilidad.<br />
Con las últimas innovaciones técnicas,<br />
el mantenimiento es mínimo y el nivel<br />
de averías mínimo.<br />
8 doigts<br />
8 fingers<br />
8 dedos<br />
20 doigts<br />
20 fingers<br />
20 dedos
Plumeuse PF<br />
PF plucking machine<br />
PF desplumadoras<br />
Chassis PF-A Chassis PF-B Chassis PF-C Chassis PF-D<br />
11
Plumeuses spécifiques<br />
Special plucking machines<br />
Desplumadoras especiales<br />
12<br />
Plumeuses spécifiques<br />
Certaines applications (principalement<br />
pour les palmipèdes) nécessitent<br />
des solutions de plumaison très<br />
particulières : sans échaudage préalable<br />
(plumaison à sec) ou produit<br />
extrêmement <strong>fr</strong>agile (foie gras)…<br />
BAYLE SA propose des solutions originales<br />
et même étudie au cas par cas<br />
des process de plumaison en accord<br />
avec vos besoins.<br />
Plumeuse à étoiles pour<br />
canard gras<br />
Star plucking machine for<br />
fat ducks<br />
Desplumadora a las estrellas<br />
para pato gordo<br />
Special plucking solutions<br />
Some applications – mainly for ducks<br />
and geese, require specific plucking<br />
solutions such as dry plucking<br />
(without scalding) or for <strong>fr</strong>agile products<br />
such as foie gras.<br />
BAYLE have a solution for all situations.<br />
Plumeuse tête et cous<br />
Head and neck plucking machine<br />
Desplumadora cabeza y cuello<br />
Plumeuse automatique à sec<br />
Automatic dry plucking machine<br />
Automatic desplumadora a secco<br />
Plumeuse à rouleaux pour canard gras<br />
Rollers plucking machine for fat ducks<br />
Desplumadora a rollers para pato gordo<br />
Desplumadoras específicas<br />
Ciertas aplicaciones - principalmente<br />
para los palmípedos necesitan soluciones<br />
de desplumado particulares: sin<br />
escaldado previo (desplumado en<br />
seco) o producidos extremadamente<br />
<strong>fr</strong>ágiles (hígado graso) … BAYLE SA<br />
propone soluciones originales y hasta<br />
estudia al caso por caso de los procesos<br />
de desplumado de acuerdo con sus<br />
necesidades.<br />
Plumeuse à jarrets<br />
Feet plucking<br />
Desplumadora de garras<br />
Plumeuse têtes et cous “monte et baisse”<br />
Head and neck plucking machine “ high & low”<br />
Desplumadora Cabeza y cuello “alto y basso”
Eviscération semi automatique<br />
Semi automatic evisceration<br />
Eviscerado semi automático<br />
Pupitre d’effilage<br />
EV desk<br />
Escritorio<br />
Avec coupe du cloaque<br />
With vent cut<br />
Con corta del ano<br />
Pour faciliter les opérations<br />
d’éviscération, BAYLE SA à étudié<br />
toute une gamme d’outillage et<br />
accessoires à main : coupe cloaque,<br />
sécateur pneumatique, aspirateur à<br />
poumons, ainsi que des ensembles<br />
pour l’effilage des volailles.<br />
Indispensable dans les salles<br />
d’éviscération, BAYLE propose des<br />
podiums de travail, des tapis de transport,<br />
des ensembles d’évacuation des<br />
déchets par le vide ou par air…<br />
To facilitate evisceration BAYLE produce a<br />
complete range of hand tools.<br />
Vent cutter - pneumatic scissors – vacuum<br />
lung gun – equipment to remove chicken<br />
intestine.<br />
For evisceration rooms BAYLE produce<br />
working platform – transport belt – equipment<br />
to remove waste by vacuum or air.<br />
Para facilitar las operaciones de eviscerado,<br />
BAYLE SA a estudiado toda una gama de herramientas<br />
y accesorios en mano: corta<br />
cloaca, podadera neumática, aspirador<br />
a pulmones, así como conjuntos<br />
para el eviscerado de las aves de corral.<br />
Indispensable en las salas de eviscerado,<br />
BAYLE propone podios de trabajo, alfombras<br />
de transporte, conjuntos de evacuación<br />
de los residuos por el vacío o<br />
por el aire …<br />
Indispensabe dans les salles d’éviscération,<br />
BAYLE SA propose des podiums de travail,<br />
des tapis de transport, des ensembles<br />
d’évacuation des déchets par le vide ou par air.<br />
Necessary in eviscerating rooms, BAYLE proposes<br />
working platform, transport belt, and solution to<br />
evacuate waste by vacuum or air.<br />
Indispensable en las habitaciones de evisceration,<br />
BAYLE propone tribunas del trabajo, de las alfombras<br />
de transporte, de los juegos de la evacuación<br />
de la basura por el vacío o pora aria.<br />
13
Eviscération automatique poulets<br />
Chicken automatic evisceration<br />
,<br />
Eviscerado automática pollos<br />
14<br />
BAYLE propose la gamme complète de<br />
carrousels d’éviscération automatique<br />
pour poulets.<br />
Ces machines peuvent s’adapter sur<br />
des lignes existantes à partir de 1000<br />
poulets par heure.<br />
Un carrousel est une machine équipée<br />
de plusieurs postes de travail identiques<br />
montés sur un fût cylindrique,<br />
chacun de ces postes assurant la prise<br />
en charge d’une volaille au passage<br />
pour exécuter une opération (découpe<br />
du cloaque, fente de l’abdomen, extraction<br />
de la grappe intestinale…).<br />
Le nombre de postes par machine est<br />
déterminé en fonction de la vitesse du<br />
convoyeur aérien et de la distance<br />
entre deux volailles (6 “ ou 8 “).<br />
Les carrousels d’éviscération BAYLE<br />
sont conçus pour des lignes travaillant<br />
aussi bien le poulet standard que le<br />
multi produit (label, poulets fermiers,<br />
pintades …)<br />
BAYLE produce a complete range automatic<br />
evisceration carousels for<br />
chicken.<br />
The machines are suitable for existing<br />
or new lines <strong>fr</strong>om 1000 chicken per<br />
hour – or more.<br />
Each carousel will complete one operation<br />
in the evisceration process – vent<br />
cut – abdomen opener – removal of<br />
intestines and so on<br />
Each carousel has a number of work<br />
stations on the central cylinder which<br />
holds the chicken in the correct way for<br />
the operation being carried out.<br />
The number of work stations is determined<br />
by the speed of the line and the<br />
spacing of the birds – 6’’ or 8’’.<br />
This equipment is suitable for all types<br />
of chicken and guinea fowl.<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
BAYLE propone la gama completa de<br />
carruseles de eviscerado automático<br />
para pollos.<br />
Estas máquinas pueden adaptarse sobre<br />
líneas existentes desde 1000 pollos por<br />
hora.<br />
Un carrusel es una máquina equipada de<br />
varios puestos de trabajo idénticos instalados<br />
sobre un tronco cilíndrico, cada<br />
uno de estos puestos opera sobre un ave<br />
a su paso para ejecutar una operación<br />
(recorte de la cloaca, la hendidura del<br />
abdomen, la extracción del racimo<br />
intestinal).<br />
El número de puestos de trabajo por<br />
máquina esta determinado en funcion<br />
de la velocidad del conjunto transportador<br />
y de la distancia entre dos aves de<br />
corral (6 " o 8 ").<br />
Los carruseles de eviscerado BAYLE estan<br />
desarrollados para las aves estándar asi<br />
como aves especiales (pollos camperos,<br />
pintadas).<br />
3<br />
2<br />
1<br />
8
Coupe cloaque<br />
Vent cutter<br />
Cortadora de anos<br />
1 2<br />
Eviscérateur<br />
Eviscerator<br />
Eviscerador<br />
3 4<br />
Casse cou<br />
Neck breaker<br />
Arrancadora de cuellos<br />
5 6<br />
Control final<br />
Final control<br />
Control final<br />
7 8<br />
Fendeuse d’abdomen<br />
Opening machine<br />
Rajadora de abdómenes<br />
Déjaboteuse<br />
Cropper<br />
Extractora de buches<br />
Laveuse interne-externe<br />
Inside-outside washer<br />
Lavadora interior-exterior<br />
Transfert automatique<br />
Transfert automatique<br />
Transfert automatique<br />
15
Matériel complémentaire sur ligne d’abattage<br />
Complementary equipment for conveyor lines<br />
Materiales complemantarios para líneas de matanza<br />
16<br />
Ces équipements standard s’adaptent<br />
sur tous types de ligne, avec éventuellement<br />
quelques adaptations très spécifiques<br />
pour les palmipèdes :<br />
Machine automatique pour saigner les<br />
volailles / Machine en ligne pour couper<br />
les pattes ; plusieurs modèles possibles<br />
suivant le besoin.<br />
Machine pour décrocher les pattes des<br />
étriers : plusieurs modèles disponibles<br />
Machine pour laver le convoyeur et les<br />
étriers.<br />
Those standards equipment will feet on<br />
all types of line, with possibly of some<br />
very specific adaptations for the palmipeds<br />
:<br />
Foot saw / foot unloader / auto killing<br />
machine / line and shackles washer.<br />
Estos equipos estándares se adaptan<br />
sobre todo tipo de línea, eventualmente<br />
con algunas adaptaciones muy específicas<br />
para los palmípedos :<br />
Máquina automática para sangrar las aves<br />
de corral Maquina en línea para cortar las<br />
patas: varios modelos posibles que siguen<br />
la necesidad Maquina para descolgar las<br />
patas de los colgadores: varios modelos<br />
disponibles Máquina para lavar el transportador<br />
y los colgadores.<br />
Saignoir auto pour poulets<br />
Automatic blade for chickens<br />
Máquina de sangrar para pollos<br />
Coupe pattes<br />
Foot saw<br />
Cortadora garras<br />
Décroche pattes<br />
Pick up foot<br />
Recoja garras<br />
Laveuse de convoyeur<br />
Line washer<br />
Lavadora de transportadora
Process cire<br />
Wax processing<br />
Proceso a la cera<br />
Dans les abattoirs de palmipèdes, la finition<br />
à la cire reste un moyen incontournable<br />
d’obtenir un résultat de plumaison<br />
parfait. Aussi bien sur les lignes de plumaison<br />
à sec qu’à l’eau.<br />
La Société BAYLE, le spécialiste des<br />
lignes pour palmipèdes, propose des<br />
solutions originales adaptées à toutes les<br />
configurations avec :<br />
- cuves de trempages à la cire de différentes<br />
tailles, simple ou double passage<br />
- bac de re<strong>fr</strong>oidissement des carcasses<br />
par brassage d’eau ou par courant d’eau.<br />
- machine automatique pour décortiquer<br />
la cire de type contre rotation ou à<br />
disques verticaux<br />
- cinq dimensions de cuve de refonte des<br />
carcasses de cire<br />
- filtration de la cire par panier filtre ou<br />
par système automatique (force centrifuge<br />
ou vis sans fin).<br />
BAYLE saura vous conseiller sur le choix<br />
des équipements à faire, le type<br />
d’énergie à utiliser pour chauffer la cire,<br />
les températures idéales correspondant à<br />
vos exigences.<br />
Récupérateur à cire et tapis<br />
Reclaiming tank and recycling belt<br />
Recuperador a cera y<br />
alfombra de reciclaje<br />
For the processing of ducks and geese,<br />
wax finishing is always the preferred<br />
method, both on dry and wet plucking<br />
lines.<br />
BAYLE are the specialists in this field<br />
with a variety of solutions for all applications.<br />
Various sizes of wax dip tanks with single<br />
or double pass.<br />
Waxed-carcass cooling, either propeller<br />
or circulation tanks.<br />
Automatic wax stripping – counter rotational<br />
or vertical disc machines.<br />
Five sizes of wax melting tanks for reclaiming<br />
used wax.<br />
Wax filtration by basket or automatic<br />
centrifugal or auger system.<br />
BAYLE will advise on the suitablitity of<br />
equipment, fuel type for heating the wax<br />
and ideal temperatures.<br />
En los mataderos de palmípedos, el acabado<br />
a la cera es una funcion ineludible<br />
para obtener un resultado perfecto.<br />
También bien sobre las líneas de desplumado<br />
en seco como en agua.<br />
La Sociedad BAYLE - el especialista de las<br />
líneas para palmípedos - propone soluciones<br />
originales adaptadas a todas las<br />
configuraciones con:<br />
- Cubas de baños a la cera de distintas<br />
capacidades, caminos simples o dobles -<br />
cuba de en<strong>fr</strong>iamiento de los armazones<br />
por mezcla de agua o por corriente de<br />
agua.<br />
- Máquina automática para pelar la cera<br />
de tipo contra rotación o a discos verticales<br />
- cinco dimensiones de cuba de<br />
refundición de los armazones de cera<br />
- filtración de la cera por cesta perforada<br />
o por sistema automático (fuerza centrífuga<br />
o tornillo sin fin).<br />
BAYLE sabrá aconsejarle sobre la mejor<br />
eleccion de los equipos apropiados, asi<br />
como el tipo de energía aconsejable para<br />
el calentamiento de la cera, las temperaturas<br />
ideales correspondiente a su exigencias.<br />
Cuve à cire<br />
Wax tank<br />
Cuva de cera<br />
17
Equipement spécifique canards<br />
Ducks specific equipment<br />
Equipos especificos para patos<br />
18<br />
BAYLE a développé toute une gamme de machines très<br />
spécifiques pour les lignes de palmipèdes, aussi bien en<br />
canards Pékin - Barbarie - Mulard (canards gras) et également<br />
pour les oies.<br />
La liste n’est pas exhaustive, mais on peut citer les principales<br />
machines :<br />
- Système d’accompagnement des têtes dans les bacs à cire<br />
(pour ne pas tremper les têtes)<br />
- Machine d’ouverture des cloaques en canards Pékin et<br />
Barbarie<br />
- Machine automatique pour sortir la grappe intestinale en<br />
canards Pékin et Barbarie<br />
- Machine pour couper les ailerons, les cous, les têtes, les<br />
croupions<br />
- Machine pour accrocher les cous dans l’étrier (en canards gras)<br />
Accompagnement de têtes dans la cire<br />
Accompaniment of heads in wax<br />
Accompañamiento<br />
BAYLE has developped a whole range of very specific<br />
machines for the lines of palmipeds, as well in peking ducks<br />
– barbary ducks - mulard ducks and also for geese.<br />
The list is not exhaustive, but one can mention the main<br />
machines :<br />
System to hold the heads in wax dipping tank to avoide<br />
them dipping.<br />
Machine to open vent on pekin and barbary ducks.<br />
Automatic machine to take the intestinal out in peking<br />
ducks and barbary ducks.<br />
Machines to cut wing tip, necks, heads, tails.<br />
Machine to rehang the necks in the shackles.<br />
Eviscération canard<br />
Ducks eviscerator<br />
Eviscerado de pato<br />
Coupe cloaque / Fendeuse d’abdomen<br />
Vent cutter / Opening machine<br />
Cortadora de anos / Rajadora<br />
de abdomenes
BAYLE desarrolló toda una gama de máquinas muy específicas<br />
para las líneas de palmípedos, también bien en patos Pekín -<br />
Barbarie - Cruzado (patos gordo) y también para los gansos.<br />
La lista no es exhaustiva, sino podemos citar las principales<br />
máquinas:<br />
Sistema de acompañamiento de las cabezas en las cubas a cera<br />
(para no mojar las cabezas) - Máquina de apertura de las cloacas<br />
de los patos Pekín y Barbarie - Máquina automática para<br />
sacar el racimo intestinal de los patos Pekín y Barbarie - Máquina<br />
para cortar los alerones, los cuellos, las cabezas, las rabadillas -<br />
Máquina para enganchar(colgar) los cuellos en el estribo (en<br />
patos gordo)<br />
Coupe croupions<br />
Rumps cutter<br />
Nalgas de taza<br />
Coupe ailerons<br />
Wings cutter<br />
Corta alas<br />
Raccroche cou automatique<br />
Hang up automatic neck<br />
Cuelgue el cuello automático<br />
19
Evacuation des déchets, vide, plumes…<br />
Waste product evacuation<br />
Evacuación de subproductos<br />
20<br />
BAYLE propose différentes solutions<br />
pour évacuer les déchets : plumes,<br />
sang, viscères, têtes, pattes…<br />
Pour les plumes, des filtrations statiques<br />
ou rotatives ou même des<br />
presses à plumes peuvent être proposées.<br />
Pour les autres déchets, suivant configuration<br />
du site, BAYLE propose des<br />
solutions avec aspiration par le vide ou<br />
évacuation par pression d’air.<br />
BAYLE vous conseillera pour trouver la<br />
solution adaptée à votre cas.<br />
BAYLE have various solutions to evacuate<br />
waste such as feather – blood –<br />
intestine – heads – feet etc.<br />
For feather removal a static or rotating<br />
filter or feather press can be used.<br />
Other waste can be removed with a<br />
vacuum or compressed air system.<br />
BAYLE will advise depending on requirements.<br />
Presse à plumes<br />
Feather’s press<br />
Abrume a plumas<br />
Séparateur rotatif<br />
Feather’s separator<br />
Separador a plumas<br />
BAYLE propone diferentes soluciones<br />
para evacuar los residuos: plumas, sangre,<br />
vísceras, cabezas, patas …<br />
Para las plumas, filtros estáticos o rotativos<br />
hasta prensas continuaspara las<br />
plumas pueden ser propuestas.<br />
Para otros residuos, siguiendo configuración<br />
del sitio, BAYLE propone soluciones<br />
con aspiración por el<br />
vacío(hueco) o la evacuación por presión<br />
de aire.<br />
BAYLE le aconsejará para encontrar la<br />
solución adaptada a su caso.<br />
Paniers filtres<br />
Filters<br />
Filtros
Découpe<br />
Cut Up<br />
Troceado<br />
La découpe de volailles est devenue très<br />
importante pour toutes les tailles<br />
d’abattoir.<br />
Aussi BAYLE propose différentes solutions,<br />
de la plus simple à la plus sophistiquée,<br />
pour répondre aux exigences<br />
du marché actuel.<br />
De la simple table en inox équipée<br />
de cônes fixes, à la<br />
ligne de découpe sur<br />
cônes jusqu’à des lignes<br />
complètement automatiques.<br />
Pour la découpe comme<br />
pour l’abattage, BAYLE a<br />
une solution pour chaque demande.<br />
Portioning of poultry is becoming an<br />
increasingly important part of the poultry<br />
processing plant and BAYLE have a<br />
solution for every situation <strong>fr</strong>om manual<br />
to fully automatic.<br />
A simple stainless steel table with fixed<br />
cones - a cut-up line with removable<br />
cones – a fully automatic cut-up line.<br />
For cut-up as for all processing – BAYLE<br />
can meet all requirements.<br />
El despiece de las aves es muy importante<br />
para mataderos actuales.<br />
También BAYLE propone diferentes soluciones,<br />
de la más simple al más sofisticado,<br />
para responder a las exigencias del<br />
mercado actual.<br />
De la mesa simple en acero inoxidable<br />
equipada de conos fijos o giratorios hasta<br />
líneas completamente automáticas.<br />
Para el recorte como para el derribo,<br />
BAYLE tiene una solución como cada<br />
demanda.<br />
21
Ligne d’abattage “Compact 500”<br />
“Compact 500” processing line<br />
Lineas typo “Compact 500”<br />
<strong>22</strong><br />
2,15 m<br />
2,205 m<br />
10,96 m<br />
Les nouvelles chaînes d’abattage BAYLE de type “COMPACT”<br />
répondent à des cadences d’abattage de 150 à 1000 poulets<br />
par heure, suivant les équipements proposés.<br />
La philosophie du système “COMPACT” reste inchangée : fournir<br />
des chaînes d’abattage “prêtes à fonctionner” mais correspondant<br />
aux nouvelles exigences d’hygiènes et de qualités.<br />
L’ensemble des équipements est suspendu au châssis porteur<br />
facilitant ainsi l’ évacuation des plumes et le nettoyage.<br />
La partie éviscération vient se fixer en sortie de plumaison. 10<br />
mètres de convoyeur sont réservés pour ces opérations. 8 personnes<br />
peuvent travailler à ce poste.<br />
Les équipements du COMPACT sont les mêmes que ceux proposés<br />
dans des lignes traditionnelles, même qualité, même<br />
robustesse.<br />
Une chaîne d’abattage “COMPACT” BAYLE c’est :<br />
- Une vraie chaîne d’abattage avec un encombrement réduit.<br />
- Une installation sur site très rapide ne nécessitant pas de<br />
compétence technique particulière pour la mise en service.<br />
- La garantie d’un résultat et d’un travail parfait.<br />
- Plus de 70 ans d’expérience dans le matériel d’abattage et<br />
25 ans dans le système “COMPACT”<br />
- Le choix d’un constructeur à votre écoute.<br />
Plus de 300 Compacts fonctionnent aujourd’hui dans plus de<br />
85 pays.<br />
Sens de rotation<br />
Clockwise rotation size<br />
Sentido de rotación<br />
Plumeuse automatique<br />
Automatic plucking machine<br />
Desplumadora automático<br />
Anesthésie<br />
Stunner<br />
Aneste sia<br />
Goulotte de saignage<br />
Bleeding through<br />
Canalillo de desangramiento<br />
Armoire électrique<br />
Electrical switchboard<br />
Co<strong>fr</strong>ecido eléctrico<br />
Bac échaudoir<br />
Scalding tank<br />
Escaldador
Ligne d’abattage “Compact 1000”<br />
“Compact 1000” processing line<br />
Lineas typo “Compact 1000”<br />
Plumeuse de finition<br />
Plumeuse de finition<br />
Plumeude de finition<br />
Eviscération manuelle<br />
Manual evisceration<br />
Eviscerado manual<br />
Poste d’accrochage<br />
Hang on station<br />
Poesto de enganche<br />
2,15 m<br />
2,205 m<br />
The new COMPACT processing line has been<br />
designed with a capacity of 150 – 1000 chicken<br />
per hour, depending on the size of plucking<br />
machine.<br />
The idea of the new COMPACT system is still<br />
the same – supplied ‘ready to use’ but with new<br />
quality and hygiene standards as demanded by<br />
the market.<br />
The <strong>fr</strong>ame is made of stainless steel. The new<br />
system does not have a platform on the ground<br />
making it easier for cleaning and removing feathers.<br />
The evisceration part of the line is supplied as<br />
an optional extra if required. It will be dismantled<br />
<strong>fr</strong>om the main <strong>fr</strong>ame during transport.<br />
The equipment used on the new COMPACT system<br />
is exactly the same as that used on a<br />
conventional processing line with the same<br />
quality and strength.<br />
The new BAYLE COMPACT processing line:<br />
- A real processing line but using a minimum of<br />
space.<br />
- Quick installation with no specific skills required.<br />
- <strong>Mo</strong>dern stainless steel equipment, easy to<br />
clean and maintain.<br />
- The assurance of producing a high quality<br />
product for your customers.<br />
BAYLE have more than 70 years experience of<br />
producing poultry processing equipment including<br />
25 years producing the COMPACT system.<br />
16,56 m<br />
La nueva línea de procesado COMPACT, se ha<br />
diseñado para una capacidad de 150 a 1000 pollos/hora.<br />
La filosofía del sistema COMPACT es:<br />
Proporcionar a los clientes "listo para el uso" de<br />
acuerdo con las nuevas exigencias de higiene y<br />
calidad.<br />
El ensamblaje de los equipos está sostenido en él,<br />
con tal de facilitar la evacuación de las plumas<br />
así como la limpieza.<br />
La zona de evisceración a la salida del desplumado<br />
con 10 metros de conjunto transportador,<br />
nos permite trabajar hasta 8 operarios sobre<br />
línea.<br />
Los equipos del procesado COMPACT son exactamente<br />
iguales a una línea tradicional, la misma<br />
calidad, la misma robustez.<br />
La línea de procesado COMPACT BAYLE es:<br />
- Una línea de cadena de sacrificio con un espacio<br />
aprovechado al máximo.<br />
- Una instalación rápida sin necesidad de un<br />
conocimiento técnico muy amplio, así como<br />
para la puesta en marcha.<br />
- Una garantía de un resultado de trabajo perfecto.<br />
- Mas de 70 años de experiencia en equipos de<br />
procesados y 25 años del sistema COMPACT.<br />
Mas de 300 COMPACTS funcionando en el día de<br />
hoy en mas de 85 países.<br />
23
Machines spéciales<br />
Specific equipment<br />
Maquinas especiales<br />
24<br />
BAYLE propose différentes machines<br />
pour le nettoyage des gésiers, des<br />
pattes, des systèmes de pré-re<strong>fr</strong>oidissement<br />
à l’eau.<br />
Chiller - Chiller - Chiller<br />
Peleuse de cous - Neck cleaner<br />
Limpiador de cuellos<br />
Bayle produce various machines for<br />
gizzard cleaning – foot cleaning – water<br />
cooling.<br />
Peleuse de gésiers<br />
simple poste<br />
Cleaner of gizzards<br />
simple station<br />
Limpiador de mollejas<br />
simple y estación<br />
Peleuse de gésiers<br />
double poste<br />
Cleaner of gizzards<br />
double station<br />
Limpiador de mollejas<br />
de doble y estación<br />
Transfert automatique - Automatic transfer<br />
Transferencia automática<br />
BAYLE propone diferentes máquinas<br />
para la limpieza de las mollejas, las<br />
patas, los sistemas de preen<strong>fr</strong>iamiento<br />
al agua.
Ressuage<br />
Chilling<br />
En<strong>fr</strong>iamiento<br />
Chariots de ressuage<br />
La société BAYLE propose un large<br />
choix de chariots de stockage pour le<br />
ressuage des volailles.<br />
<strong>Mo</strong>bile cooling racks<br />
Bayle produce a range of mobile cooling<br />
racks built to various specifications<br />
and capacities.<br />
Ressuage sur convoyeur<br />
Overhead chill line<br />
En<strong>fr</strong>iamiento sobre transportador<br />
Carros de en<strong>fr</strong>iamiento<br />
La empresa BAYLE o<strong>fr</strong>ece una amplia<br />
gama de carros de en<strong>fr</strong>iamiento para las<br />
aves.<br />
25
Matériel lapins<br />
Rabbit equipment<br />
Equipo para conejos<br />
26<br />
BAYLE S.A. a construit une gamme de machines<br />
dédiées au process d’abattage des lapins.<br />
Cette gamme permet d’équiper les petites unités<br />
jusqu’aux abattoirs industriels en prenant soin,<br />
chaque fois, de tenir compte des particularités de<br />
chacun.<br />
BAYLE produce a range of machines specifically for<br />
rabbit processing.<br />
The range of machines is suitable for small producers<br />
up to larger industrial abbattoirs, taking in to<br />
account the various individual requirements.<br />
BAYLE S.A. fabrica una gama de máquinas dedicadas<br />
al proceso de sacrificio de los conejos.<br />
Esta gama permite equipar en las pequeñas unidades<br />
hasta los mataderos industriales ocupándose,<br />
cada vez, de tener en cuenta particularidades<br />
de cada uno.<br />
Démanchonneuse<br />
Front legs cutter<br />
Cortadora de manos<br />
Anesthésie 95 LX<br />
95 LX Stunning machine<br />
Anestesia 95 LX<br />
Coupe pattes avant<br />
Front legs cutter<br />
Cortadora de panos<br />
Coupe pattes arrière<br />
Rear legs cutter<br />
Cortadora de patas<br />
Machine à saler les peaux<br />
Machine to salt skins<br />
Maquina para salar pieles
Matériel manuel<br />
Manual equipment<br />
Material manual<br />
Toutes volailles devant être plumées, que<br />
ce soit à sec ou à l'eau, BAYLE propose<br />
également des solutions pour les petites<br />
unités, pour l’abattage à la ferme, pour les<br />
chasseurs…<br />
Ces équipements sont fabriqués avec le<br />
même souci de fiabilité et de robustesse<br />
que les équipements industriels.<br />
Bac de trempage<br />
Scalding tank<br />
Cuva que hay que escaldar<br />
Cône de saignage<br />
Blooding cones<br />
Cucuruchos para sangre<br />
MP 7<br />
Plumeuse à disques<br />
Disks plucking machine<br />
Plumosa a discos<br />
All poultry has to be plucked and<br />
BAYLE produce dry and wet equipment<br />
suitable for ‘on-farm’ producers<br />
and game shoots.<br />
All this equipmet is manufactured<br />
with the same care for reliability<br />
and strength as the larger machines.<br />
Para Todas las aves de corral que deban<br />
ser desplumadas, esté en seco o al<br />
agua, BAYLE también propone soluciones<br />
para las pequeñas unidades,<br />
para el derribo en granja, para los<br />
cazadores … Estos equipos son fabricados<br />
con la misma preocupación de<br />
fiabilidad y de robustez que los equipos<br />
industriales.<br />
Anesthésie manuelle<br />
Manual stunning<br />
Anestesia manuale<br />
Plumeuse à doigts<br />
Plucking machine<br />
Desplumadora<br />
Plumeuse rotative<br />
Rotative plucking machine<br />
Plumosa rotativa<br />
Bac à cire<br />
Wax tank<br />
Cuva de cera<br />
MP 11<br />
Plumeuse à disques<br />
Disks plucking machine<br />
Plumosa a discos<br />
27
coté créa st étienne 04 77 41 09 96 - 2010<br />
EUROPE :<br />
FRANCE<br />
BAYLE SA<br />
BP 705<br />
42484 La Fouillouse Cedex<br />
Tel : (33) 04 77 30 10 19<br />
Fax : (33) 04 77 30 59 10<br />
info@bayle-<strong>fr</strong>.com<br />
Région Nord Ouest :<br />
pichierri@bayle-<strong>fr</strong>.com<br />
Région Nord Est :<br />
fanget@bayle-<strong>fr</strong>.com<br />
Région Sud Est :<br />
pebayle@bayle-<strong>fr</strong>.com<br />
Région Sud Ouest:<br />
vettorel@wanadoo.<strong>fr</strong><br />
UK & IRELAND<br />
SEDGBEER PROCESSING SUPPLIES<br />
UNIT 13 - Mill Road - Radstock<br />
BA3 5TX - UK<br />
Tel: +44 (0) 1373 812445<br />
info@sedgbeer.co.uk<br />
www.sedgbeer.co.uk<br />
ESPANA<br />
TECNICOS MATADEROS S.C.P<br />
Angel Gulmerà,23<br />
25430 Juneda (Lieida)<br />
Tel : (34) 973 150 511<br />
Fax : (34) 973 150 604<br />
tecmat@tecnicosmataderos.com<br />
www.tecnicosmataderos.com<br />
DEUTSCHLAND<br />
WESTERHOFF GEFLUEGELTECHNIK Gmbh<br />
Tel : (+49) 05944-5997-23<br />
Fax : (+49) 05944-5997-27<br />
<strong>Mo</strong>bil : (+49) 0162-9796919<br />
info@gefluegeltechnik.com<br />
www.gefluegeltechnik.com<br />
POLOGNE - POLAND<br />
Boniecki Constructing<br />
Andrzej Boniecki<br />
tel/fax : +<strong>22</strong>6175561<br />
tel.kom. : +608678707<br />
a.boniecki@wa.home.pl<br />
Un constructeur à votre écoute<br />
A supplier who listens to you’<br />
Un proveedor que lo escuche<br />
ROMANIA<br />
SC SEMBODJA ROMANIA SRL<br />
B-dul Iancu de Hunedoara nr. 2<br />
Bl. H6, Sc.1, Et.1, Ap.1, Sector 1<br />
011741 BUCHAREST<br />
ROMANIA<br />
Tel : 00 40 21 317 45 65<br />
<strong>Mo</strong>bile : 00 744 53 52 94<br />
Fax : 00 40 21 311 32 94<br />
Email : office@sembodja.ro<br />
AFRIQUE DU NORD :<br />
ALGÉRIE :<br />
BETA ENGINEERING<br />
Mr. Nouceir BENAMARA<br />
N° 1 Cité Essaada - BATNA<br />
ALGÉRIE<br />
Tel & Fax : (+ 213) 33 86 20 85<br />
Tel : (00213) 77 24 27 107<br />
<strong>Mo</strong>b. 00 213 55 4 63 52<br />
beta9@wissal.dz<br />
MAROC :<br />
BATIMMO Sarl<br />
Mr Aziz TIANE<br />
27 rue Iman Al Alloussi<br />
CASABLANCA<br />
MAROC<br />
Tel : (+212) 661 18 83 20<br />
aziz.dojo@gmail.com<br />
TUNISIE :<br />
AGRI-MED SERVICES<br />
Mr. Faouzi SOUSSI<br />
1 bis rue Claude Bernard<br />
1002 TUNIS - BELVEDERE<br />
TUNISIE<br />
Tel : (+216) 71 282 211<br />
Fax : (+216) 71 282 392<br />
faouzi.soussi@topnet.tn<br />
AMÉRIQUE LATINE :<br />
LHT CONSEIL & AMP TRADING<br />
Erwan L’HELGUEN<br />
MEXICO<br />
Tel : (+ 52) 55 5525 2900<br />
Fax : (+52) 55 1040 59 48<br />
lhelguen@hotmail.com<br />
RUSSIA & CEI<br />
RIECKERMANN<br />
Karen VARDERESYAN<br />
Tel : + 7 495 937 <strong>22</strong>97<br />
Fax: + 7 903 708 6440<br />
k.varderesyan@rieckermann-services.com<br />
www.riekermann.com<br />
ASIA :<br />
CHINA<br />
BAYLE SA CHINA OFFICE<br />
Tel : (86) 10 8581 6240<br />
Fax : (86) 10 85 81 6240<br />
baylebj@sohu.com<br />
SOUTH EAST ASIA<br />
BAYLE ASIA<br />
Kuala Lumpur<br />
MALAYSIA<br />
Tel : + 603 77 25 74 13<br />
+ 603 77 25 74 14<br />
Fax : + 603 77 25 75 76<br />
euriatec@streamyx.com<br />
OCÉAN INDIEN<br />
Oralie Distribution<br />
LA RÉUNION ILE MAURICE<br />
MADAGASCAR<br />
Tel : (+33) 06 92 24 72 29<br />
Fax : (+33) 02 62 27 39 47<br />
agro.<strong>fr</strong>ed@wanadoo.<strong>fr</strong><br />
AUSTRALIE :<br />
AUSTRALWEST PTY LTD<br />
Jean-Christophe DUBOIS<br />
BRISBANE<br />
AUSTRALIE<br />
Tel & Fax : (+ 61) 7 3378 6609<br />
<strong>Mo</strong>bile : (+ 61) 405 744 423<br />
jcdubois@australwest.com<br />
BP 705<br />
42484 La Fouillouse cedex<br />
FRANCE<br />
Tél. 33(0)4 77 30 10 19<br />
Fax 33(0)4 77 30 59 10<br />
info@bayle-<strong>fr</strong>.com<br />
www.baylesa.com