23.06.2013 Views

NOTICE EAGLE - tubesca international

NOTICE EAGLE - tubesca international

NOTICE EAGLE - tubesca international

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>EAGLE</strong> 30<br />

68 kg 2,73 m<br />

colis 1/2<br />

+ colis 2/2<br />

<strong>EAGLE</strong><br />

ÉCHAFAUDAGE ALUMINIUM MOBILE & MODULAIRE<br />

TÜV Rheinland<br />

geprüfte<br />

Sicherheit CERTIFIÉS HD 1004/CLASSE 3<br />

CHARGE<br />

D’UTILISATION<br />

MOBILE, MODULAR ALUMINIUM SCAFFOLDING UNITS<br />

MOBILES UND MODULARES ALUMINIUM-GERÜST MIT ZERTIFIKAT<br />

ALUMINIUM VERPLAATSBARE MODULEERBARE STEIGER<br />

ANDAMIO DE ALUMINIO MÓVIL Y MODULAR<br />

IMPALCATURA ALLUMINIO MOBILE E MODULARE<br />

ANDAIMES DE ALUMÍNIO MÓVEIS E MODULARES COM O<br />

<strong>EAGLE</strong> 50<br />

92 kg 4,73 m<br />

colis 1/2<br />

+ colis 2/2<br />

+ colis 3<br />

F ➟ p. 2 ➟ p.22 D ➟ p.42<br />

➟ p.62 E ➟ p.82 I ➟ p.102 P ➟ p.122<br />

<strong>EAGLE</strong> 60<br />

98 kg 5,73 m<br />

200<br />

kg/m 2<br />

MAXI<br />

colis 1/2<br />

+ colis 2/2<br />

+ colis 3<br />

+ colis 4<br />

CONDITIONS DE GARANTIE: Nos échafaudages sont garantis contre tous défauts de fabrication. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de tout article reconnu défectueux. Sont exclus les produits<br />

ayant été modifiés sans notre accord ou accidentés à l’occasion des transports ou manutentions et les dégâts occasionnés par un usage abusif.<br />

GARANTIE 3 ANS • WARRANTY 3 YEARS • GARANTIE 3 JAHRE • GARANTIE 3 JAAR • GARANTIA 3 AÑOS • GARANZIA 3 ANNI • GARANTIA DE 3 AÑOS<br />

<br />

P<br />

Garantievoorwaarden : Onze steigers<br />

E I<br />

Condições da garantia : Os nossos<br />

zijn gegarandeerd tegen alle Condiciones de la garantía: nuestros Condizioni di garanzia : Le nostre andaimes são garantidos contra<br />

D<br />

fabricagefouten. De garantie gaat andamios están garantizados contra impalcature sono garantite contro<br />

niet verder dan de reparatie of de cualquier defecto de fabricación. La tutti i difetti di fabbricazione. La<br />

todos os defeitos de fabrico. A garantia<br />

é limitada à reparação ou à<br />

Terms of warranty : Our scaffolding Die Garantie. Bedingungen : Unsere vervanging van de erkende defecte garantía se limita a la reparación garanzia si limita alla riparazione substituição de qualquer artigo que<br />

is guaranteed against all Gerüste sind garantiert gegen alle onderdelen. Onder de garantie vallen o sustitución de todo artículo o alla sostituzione di qualsiasi seja reconhecidamente defeituoso.<br />

manufacturing defects. Warranty is Herstellungsmängel. Diese Garantie niet de produkten die zonder onze reconocido defectuoso. Se excluyen articolo riconosciuto come Ficam excluídos os produtos que<br />

limited to the repair or the beschränkt sich auf den Ersatz von overeenstemming werden veranderd los productos que hayan sido difettato. Non sono coperti da tenham sido modificados sem o<br />

replacement of any article found to fehlerhaften Teilen. Ausgeschlossen of de produkten waaraan schade modificados sin nuestro acuerdo o garanzia i prodotti modificati nosso acordo ou que tenham sofrido<br />

be defective. Exclusions : all products sind Gerüste, die vom Benutzer werd berokkend tijdens transporten que se hayan deteriorado con motivo senza il nostro accordo, acidente durante o transporte ou a<br />

modified without our consent, damage abgeändert und Schäden, die durch of het laden en lossen, en evenmin del transporte o la manutención, danneggiati durante trasporti o manutenção e os desgastes<br />

occurring in transit and during eine unsachgemäße Benutzung de produkten die schade ondervonden así como los daños ocasionados por movimentazioni o a causa di un<br />

handling or caused by intensive use. verursacht wurden.<br />

van een verkeerd gebruik. un uso incorrecto.<br />

utilizzo improprio.<br />

ocasionados por …/… uma utilização<br />

abusiva.<br />

61029/036 -Ind. 2 - 10/05


F CARACTÉRISTIQUES<br />

Échafaudage mobile et modulaire <strong>EAGLE</strong><br />

Hauteur maxi plancher 5,73 m<br />

Conforme à la norme Européenne HD 1004 classe 3<br />

Codes commerciaux <strong>EAGLE</strong> 30 2407/030<br />

<strong>EAGLE</strong> 50 2407/050<br />

<strong>EAGLE</strong> 60 2407/060<br />

TÜV Rheinland<br />

geprüfte<br />

Sicherheit Label HD 1004 classe 3<br />

Construction<br />

• Structure aluminium dimensions hors tout base<br />

• 2,10 m x 0,70 m<br />

Dimensions hors tout stabilisateurs en position<br />

• 3,66 m x 3,29 m<br />

• Roues à frein Ø 125 mm<br />

• Charge admissible/Roues : 80 kg<br />

Hauteur Hors tout :<br />

<strong>EAGLE</strong> 30 : 3,90 m<br />

<strong>EAGLE</strong> 30 + REHAUSSE 3 : 5,90 m<br />

<strong>EAGLE</strong> 30 + REHAUSSE 3+ REHAUSSE 4 : 6,88 m<br />

Échafaudage classe 3 :<br />

• Charge admissible par plancher 1 seul plancher chargé : 200 kg*<br />

• Hauteur maxi plancher 5,73 m<br />

• Emploi obligatoire des stabilisateurs quelle que soit la hauteur.<br />

Accessoires (uniquement les kit) :<br />

KIT rehausse 3 m (2407/200)<br />

KIT rehausse 4 m (2407/205)<br />

Kit de conformité décret 6548 (2407/000) (uniquement pour la France).<br />

Précautions de montage et d’emploi<br />

• Montez les échafaudages en suivant bien la notice de montage<br />

• Assurez-vous que les goupilles de verrouillage sont bien en place<br />

• En cas d’utilisation dans les escaliers, ne pas dépasser 3 échelons de décalage<br />

• Utilisation au-delà de 6 mètres de plancher formellement interdite.<br />

Les échafaudages <strong>EAGLE</strong> ne sont considérés à la norme que si tous les composants sont certifiés sont d’origine et<br />

montés suivant les instructions de ce manuel.<br />

* Dans le cas de plusieurs plateaux, s’assurer que la charge utile totale est inférieure à la charge totale admissible.<br />

…/… 3


CONSIGNES D’UTILISATION<br />

Cette notice ne remplace pas la réglementation en vigueur à laquelle il convient de se référer.<br />

• Respecter les charges admissibles sur les planchers et la structure.<br />

• Les forces horizontales ne doivent pas dépasser 30 kg.<br />

• Vent limite avec stabilisateurs : 45 km/h.<br />

• À 45 km/h : amarrer l’échafaudage (voir chap. concernant les amarrages).<br />

Zone de travail :<br />

• Ne pas s’approcher de conducteurs nus sous tension.<br />

• Dans les zones accessibles au public, interdire l’accès de l’appareil à celui-ci.<br />

• Baliser la zone d’implantation en cas de passage d’engins, de véhicules.<br />

• Vérifier que dans la zone de déplacement il n’y a pas de trou dans le sol, d’obstacles aériens.<br />

• Sur terrain meuble, prévoir un chemin de roulement.<br />

• Dans le cas de l’<strong>EAGLE</strong> 30 + REHAUSSE le plancher intermédiaire n’est pas un plancher de travail.<br />

Il est interdit :<br />

• D’utiliser une potence, même manuelle, placée sur l’extérieur de l’échafaudage.<br />

• De bâcher un échafaudage roulant même partiellement.<br />

• D’augmenter la hauteur au-delà de celle autorisée.<br />

• D’utiliser des composants autres que ceux fournis par le constructeur et décrits dans la nomenclature.<br />

• D’utiliser l’échafaudage sans la mise en place des stabilisateurs requis.<br />

• D’utiliser un échafaudage qui n’a pas été monté verticalement (tolérance : 1 %).<br />

• D’utiliser un échafaudage qui n’a pas été monté suivant les instructions de ce manuel.<br />

• D’établir un pont entre l’échafaudage et un bâtiment ou entre 2 échafaudages.<br />

• De sauter sur les planchers.<br />

• D’utiliser des planches comme plancher.<br />

• D’accèder par l’extérieur au plancher de travail.<br />

• D’appuyer une échelle d’accès sur l’échafaudage.<br />

• D’utiliser les croisillons comme garde-corps.<br />

• Utilisation au-delà de 6 mètre de plancher formellement interdite.<br />

Attention la hauteur des lisses est liée à la position en hauteur du plateau. Si, pour des raisons d'accès vous devez positionner votre plateau plus bas,<br />

vous devez également descendre les lisses de sécurité. Dans la notice de montage, le plateau est en position maximum. Il est interdit et dangereux<br />

de l'installer plus haut car dans ce cas l'espace entre le plateau et les lisses serait trop réduit et la sécurité de l'utilisateur ne serait plus assurée.<br />

VÉRIFICATION ET MAINTENANCE<br />

Vérification :<br />

• Inspecter* les pièces avant chaque montage et particulièrement :<br />

- les bandages et les freins des roues<br />

- les dispositifs de sécurité<br />

- les fixations des planchers de travail<br />

- les traverses lisses et diagonales<br />

- les contreplaqués des planchers de travail<br />

- les colliers de fixation des stabilisateurs<br />

• toute pièce ayant subi :<br />

- une déformation permanente<br />

- des perçages<br />

- des entailles (par ex. par meulage)<br />

- une forte oxydation. …… est à rebuter<br />

• en cas de doute, échanger le composant.<br />

Maintenance :<br />

• Maintenir les pièces propres et les dispositifs de sécurité en bon état de fonctionnement.<br />

*Article 139 du décret du 8 janvier 1965 : compte tenu des examens effectués en vertu de l’article 22 du présent décret, les échafaudages doivent être<br />

examinés, dans toutes leurs parties constituantes, au moins tous les trois mois par une personne compétente.<br />

Les résultats et les dates de ces examens, ainsi que le nom et qualité des personnes qui les ont effectués, doivent être consignés sur le registre prévu par l’article 22 précité.<br />

6<br />

MONTAGE DE LA BASE (sans outils)<br />

(Le montage est commun aux <strong>EAGLE</strong> 30 et 50)<br />

A30 Bloquer le frein des roues sur les échelles<br />

avant de commencer le montage, I.<br />

B30 Positionner les diagonales dans les<br />

sertissages des échelons supérieurs des échelles<br />

de base avec roues. Puis mettre en place le bas<br />

des diagonales dans le 2 e échelon en partant du<br />

bas sur les échelles opposées, II, III, IV, V,<br />

VI.<br />

C30 Placer les 2 traverses sur le 1 er échelon<br />

en partant du bas des échelles de base, VII.<br />

D30 Mettre l’ensemble horizontal en agissant sur<br />

le réglage des montants des roues, VIII, IX, X.<br />

PRINCIPE DE TRANSFORMATION DE L’<strong>EAGLE</strong><br />

VIII<br />

Plateau 1,76 m Plateau 2,76 m<br />

V<br />

I II<br />

III IV<br />

VI VII<br />

IX X<br />

…/… 7


MONTAGE DE <strong>EAGLE</strong> 30 Option 1, hauteur de plateau 1,76 m<br />

Deux possibilités - Option 1: plateau hauteur 1,76 m<br />

Option 2 : plateau hauteur 2,76 m<br />

Suivre les indications de montage de la base puis :<br />

A30 Désacoupler l’échelle de 8 échelons formée<br />

de 2 échelles de 4 échelons et placer chacune<br />

des échelles sur une échelle de base. Remettre<br />

les goupilles pour solidariser l’ensemble, I, II.<br />

B30 Placer le plateau sur le 5 e échelon en<br />

partant du haut, III, IV.<br />

C30 Accéder sur le plateau par la trappe et<br />

positionner les 2 lisses sur les échelons supérieurs<br />

des échelles, V.<br />

D30 Mettre en place 2 sous lisses 2 échelons<br />

en dessous, VI.<br />

8<br />

I II<br />

III IV<br />

V VI<br />

MONTAGE DE <strong>EAGLE</strong> 30 Option 1 (fin)<br />

E30 Régler la hauteur des stabilisateurs par<br />

rapport au sol, VII, VIII, IX. (ils sont repliés<br />

pour le transport)<br />

F30 Placer les stabilisateurs et le mettre en<br />

position. Placer les brides sous l’échelon, X, XI,<br />

XII.<br />

G30 Mettre en place les plinthes autour du<br />

plateau, XIII.<br />

VII<br />

IX X<br />

XI<br />

XIII<br />

VIII<br />

XII<br />

…/… 9


MONTAGE DE <strong>EAGLE</strong> 30 Option 2, hauteur de plateau 2,76 m<br />

Deux possibilités - Option 1: plateau hauteur 1,76 m<br />

Option 2 : plateau hauteur 2,76m<br />

Suivre les indications de montage de la base puis :<br />

A30 1 échelle de 8 échelons et l’échelle formée<br />

de 2 échelles de 4 échelons. Positionner les<br />

diagonales en sens inverse dans le sertissage du<br />

2 e échelon en partant du haut, I.<br />

B30 Positionner les échelles sur les échelles de<br />

base après avoir retiré les goupilles, II. Remettre<br />

les goupilles pour solidariser l’ensemble.<br />

C30 Placer les diagonales en laissant libre<br />

2 sertissages par rapport à celle du dessous. III.<br />

D30 Mettre en place le plateau sur le 5 e échelon<br />

en partant du haut. IV, V.<br />

10<br />

I II<br />

III IV<br />

V<br />

MONTAGE DE <strong>EAGLE</strong> 30 Option 2 (fin)<br />

E30 Positionner les stabilisateurs et les mettre<br />

en position. Déterminer la longueur en fonction<br />

du terrain, VI, VII, VIII.<br />

F30 Accéder au plateau par la trappe et mettre<br />

en place les lisses sur les échelons supérieurs, IX.<br />

G30 Positionner les sous lisses 2 échelons en<br />

dessous, X, XI.<br />

H30 Mettre les plinthes autour du plateau, XII.<br />

VI VII<br />

VIII IX<br />

X<br />

XIII<br />

XI<br />

…/… 11


MONTAGE DE L’<strong>EAGLE</strong> 50<br />

Suivez les instructions du montage de base suivi de l’option plateau hauteur 1,76m ou 2,76m,<br />

poursuivez ensuite comme indiqué ci-dessous<br />

E50 Retirer les goupilles des 2 échelles de<br />

8 échelons, et les positionnés sur les échelles<br />

inférieures, I, II. Remettre les goupilles pour<br />

solidariser l’ensemble.<br />

F50 Mettre en place les diagonales en sens<br />

contraire par rapport à celles du dessous.<br />

Laisser libre 2 échelons avant mise en place, III.<br />

G50 Positionner le plateau sur le 5 e échelon en<br />

partant du haut, IV, V, VI.<br />

12<br />

I II<br />

III IV<br />

V<br />

VI<br />

MONTAGE DE L’<strong>EAGLE</strong> 50 (fin)<br />

H50 Monter sur le plancher par la trappe et<br />

mettre en place les lisses sur les échelons du haut,<br />

VII, VIII.<br />

I50 Prendre les sous lisses du niveau inférieur et<br />

les positionner 2 échelons en-dessous des lisses<br />

supérieures, IX.<br />

J50 Démonter les plinthes du plateau inférieur<br />

pour les mettre en place sur le plateau supérieur, X.<br />

ATTENTION: Pour une utilisation en France,<br />

votre <strong>EAGLE</strong> doit être équipé du Kit Décret<br />

référence 2407/000.<br />

Vous devez travailler sur un échafaudage dont<br />

les 2 plateaux sont équipés de plinthes et<br />

dont les 2 niveaux sont protégés par 2 lisses et<br />

2 sous lisses.<br />

VII VIII<br />

IX<br />

X<br />

…/… 13


MONTAGE DE LA BASE <strong>EAGLE</strong> 60<br />

A60 Bloquer le frein des roues sur les échelles<br />

avant de commencer le montage, I.<br />

B60 Positionner les diagonales dans les<br />

sertissages des échelons supérieurs des échelles<br />

de base avec roues. Puis mettre en place le bas<br />

des diagonales dans le 2 e échelon en partant du<br />

bas sur les échelles opposées, II, III, IV, V,<br />

VI.<br />

C60 Placer les 2 traverses sur le 1 er échelon<br />

en partant du bas des échelles de base, VII.<br />

D60 Mettre l’ensemble horizontal en agissant sur<br />

le réglage des montants des roues, VIII, IX, X.<br />

V<br />

VIII<br />

I II<br />

III IV<br />

VI VII<br />

IX X<br />

MONTAGE DE L’<strong>EAGLE</strong> 60 (suite)<br />

E60 Enlever goupille et bouchon à la base de<br />

deux échelles de 8 échelons, I.<br />

F60 Placer deux diagonales dans le 3 e échelon<br />

du haut sur les échelles de 8 échelons, II, III.<br />

G60 Mettre en position ces ensembles sur les<br />

échelles de base en prenant soin d’inverser le<br />

sens des diagonales, IV.<br />

H60 Remettre les goupilles et fixer le bas des<br />

diagonales sur les échelles opposées, V, VI.<br />

I II<br />

III IV<br />

V VI<br />

14 …/… 15


MONTAGE DE L’<strong>EAGLE</strong> 60 (suite) MONTAGE DE L’<strong>EAGLE</strong> 60 (suite)<br />

I60 Mettre en place les stabilisateurs:<br />

– régler la longueur du stabilisateur, VII, VIII;<br />

– placer les mâchoires sur les montants, IX, X;<br />

serrer l’ensemble.<br />

J60 Positionner le plateau sur le 4 e échelon en<br />

partant du haut (bloquer les verrous), XI, XII.<br />

K60 Retirer bouchons et goupilles de 2 échelles<br />

de 8 échelons, XIII.<br />

Placer 2 diagonales dans les échelons du haut de<br />

2 échelles de 8 échelons, XIV.<br />

VII VIII<br />

IX X<br />

XI XII<br />

XIII XIV<br />

L60 Monter par l’intérieur et mettre en place les<br />

échelles sur les échelles inférieures, XV, XVI,<br />

XVII, XVIII. Remettre les goupilles.<br />

M60 Positionner le bas des diagonales, XIX.<br />

N60 Mettre en place les 2 lisses sur le 4 e échelon<br />

au-dessus du plateau, XX, XXI.<br />

O60 Placer 2 diagonales. Le haut se situe 2<br />

échelons au-dessus des lisses. Attention de bien<br />

inverser le sens par rapport aux autres<br />

diagonales, XXII.<br />

XV XVI<br />

XVII XVIII<br />

XIX XX<br />

XXI XXII<br />

16 …/… 17


MONTAGE DE L’<strong>EAGLE</strong> 60 (fin)<br />

P60 Poser le plateau sur les échelons supérieurs.<br />

Bien vérifier les verrouillages, XXIII, XXIV,<br />

XXV.<br />

Q60 Monter sur le plateau supérieur en passant<br />

par la trappe, désolidariser l’échelle de 8 échelons<br />

restante en 2 échelles de 4 échelons.<br />

Retirer les goupilles et placer les échelles.<br />

Remettre les goupilles, XXVI, XXVII.<br />

R60 Mettre en position les 2 lisses sur les<br />

échelons supérieurs et les 2 sous-lisses 2 échelons<br />

en-dessous, XXVIII, XXIX.<br />

S60 Terminer le montage en entourant le<br />

plateau supérieur avec les plinthes XXX.<br />

Vérifier toutes les liaisons avant utilisation.<br />

18<br />

XXIII XXIV<br />

XXV XXVI<br />

XXVII XXVIII<br />

XXIX<br />

XXX


APRÈS MONTAGE/AVANT UTILISATION<br />

La conformité du montage doit être vérifiée par le responsable chargé par le chef<br />

d’entreprise de la sécurité sur le chantier. Les vérifications porteront sur :<br />

• les appuis<br />

• le montage<br />

• l’environnement<br />

• les freins<br />

• le calage pour palier aux défauts locaux de planéité<br />

Respecter impérativement<br />

les consignes du<br />

pictogramme collé<br />

sous le plancher.<br />

STABILITÉ EN COURS D’UTILISATION<br />

La stabilité de l’échafaudage est à aménager en fonction de ses conditions d’utilisation.<br />

UTILISATION EN INTÉRIEUR<br />

- disposer les stabilisateurs selon A ou B<br />

A Près d’une paroi<br />

B Dans l’espace<br />

UTILISATION EN EXTÉRIEUR<br />

• Si le vent est inférieur à 45 km/h disposer les stabilisateurs comme ci-dessus<br />

• Si le vent est supérieur à 45 km/h l’échafaudage ne doit plus être utilisé. Il sera démonté ou amarré<br />

à un immeuble.<br />

125° Barre 125 d'amarrage °<br />

rre d'amarrage<br />

ollier<br />

20<br />

125° 125 ° 125 ° 125 °<br />

125° 125 °<br />

Collier125<br />

° 125 °<br />

Barre d'amarrage<br />

Collier<br />

125°<br />

125°<br />

125° 125 °<br />

125° 125 °<br />

125°<br />

Collier<br />

125°<br />

3,93m<br />

125° 125° 125° 125°<br />

Barre d'amarrage<br />

Collier<br />

CONSIGNES DE DÉPLACEMENT<br />

• Les échafaudages roulants ne doivent être déplacés que manuellement et sur un sol solide, de niveau, et sans obstacle au sol ou aérien.<br />

La vitesse normale de marche d’un homme ne doit pas être dépassée pendant le déplacement.<br />

• L’<strong>EAGLE</strong> peut être déplacé librement, stabilisateurs en place et légèrement relevé.<br />

• Déplacer l’échafaudage roulant sur un sol de pente maxi 3 %.<br />

• Ne jamais tracter un roulant avec un véhicule moteur.<br />

• Ne pas déplacer un roulant avec un vent supérieur à 45 km/h.<br />

• Le sol sur lequel le roulant se déplace doit être capable de supporter les descentes de charges.<br />

• Pour les terrains meubles prévoir un chemin de roulement.<br />

• Il est interdit de déplacer l’échafaudage roulant lorsque du personnel ou du matériel se trouve sur celui-ci.<br />

• Ne pas soulever l’échafaudage à la grue ou avec un pont roulant.<br />

• L’<strong>EAGLE</strong> se déplace à 2 personnes, on “pousse” l’échafaudage, on ne le “tire” pas.<br />

CONSIGNES DE DÉMONTAGE<br />

125° • S’assurer de 125° la stabilité de l’échafaudage, roues et freins bloqués.<br />

• Réaliser les différentes phases à l’inverse de montage.<br />

• Replacer les goupilles sur les montants.<br />

• Isoler les composants détériorés en vue de leur remplacement.<br />

Barre d'amarrage<br />

APPLICATIONS PARTICULIÈRES<br />

UTILISATION EN FAÇADE<br />

- si le vent est inférieur à 45 km/h, disposer les stabilisateurs suivant le schéma B et prévoir 2 barres d’appui.<br />

- si le vent est supérieur à 45 km/h en complément des stabilisateurs, prévoir 2 amarrage dans la zone supérieure. Schéma C.<br />

Renforcer 125° les mesures de sécurité 125° si l’échafaudage est situé :<br />

- dans un angle de bâtiment.<br />

- devant une façade partiellement ouverte.<br />

125°<br />

Dans ces 2 cas l’amarrage est nécessaire.<br />

125° 125 ° 125 °<br />

125°<br />

Collier<br />

125°<br />

B<br />

125° 125 °<br />

125° 125 ° 125 ° 125 °<br />

3,66 m<br />

C<br />

Barre d'amarrage<br />

Collier<br />

Collier<br />

125° 125 °<br />

125°<br />

125°<br />

Barre d'amarrage<br />

Collier<br />

Barre d'amarrage<br />

…/… 21<br />

125°<br />

125°

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!