25.06.2013 Views

Messages de condoléances transmis par les amis, collègues et ...

Messages de condoléances transmis par les amis, collègues et ...

Messages de condoléances transmis par les amis, collègues et ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Auteur :Mme Hanane Benqlilou<br />

Obj<strong>et</strong> :ONEE/IEA<br />

Message :J’ai eu l’occasion <strong>de</strong> le rencontrer qu’une seule fois lors du colloque <strong>de</strong> l’année <strong>de</strong>rnière sur<br />

<strong>les</strong> foggaras à Adrar qu’il a organisé avec dévouement <strong>et</strong> gran<strong>de</strong> chaleur humaine pour<br />

préserver <strong>les</strong> foggaras source <strong>de</strong> Paradis en plein désert Algérien. Il est au Paradis <strong>et</strong> il<br />

restera pour toujours dans notre mémoire <strong>et</strong> celle <strong>de</strong>s algériens. Nous sommes tous tristes<br />

mais il faut se dire qu’il a réalisé sa mission avec rigueur <strong>et</strong> bonté <strong>et</strong> qu’il restera pour nous<br />

tous un symbole <strong>de</strong> dévouement pour la préservation <strong>de</strong> l’héritage humain pour <strong>les</strong><br />

générations futures. Que Dieu ai<strong>de</strong> son épouse <strong>et</strong> ses enfants pour leur apporter réconfort<br />

<strong>et</strong> soutien pour c<strong>et</strong>te gran<strong>de</strong> perte. Mme Hanane Benqlilou Chef <strong>de</strong> service recherche <strong>et</strong><br />

développement, ONEE/IEA Maroc<br />

Auteur :CHAIB DRAA MOHAMED<br />

Obj<strong>et</strong> :DAR EL DJAIZA - ALGER-<br />

Message : ءPbcdJا efEJا اgھ يواEFG قازEJا KLM KNOJا PQRSRMو PTUSKV ةPXو ELG YUZ[أ PQأ و ةENL] ^_KV P`Qا<br />

Pdyاد نP] ،jZdM ءادأ {X صE|Jا KSKi jklEM ،نPo[و صqGPr edM efر ،tuاvkdJاو wNOLJا قvZxJا<br />

،jkO€ _ {X e_PM wOrأ t_ Yk‚ ^cuاvkdJاو ^NdNd|Jا jkUSEط ~Jg]و jطP Q و jkSvN|r {Td`ZS<br />

P`Sأ ~ZN‚Er.<br />

ŠckJا و ضEdJا<br />

†‡ر ENGˆا YUkZdJا †N‰T[ YZM PVE‚ Eƒ]أ ضEdJا رv`ظ ^SاKr t_ jkXEM<br />

ذا . ^XEcdJا و †ZcJا يوذ _داKXˆاو NŽZxdJا P`yPTrأ _ اK‚أ تKUX Kl EyاR’Jا نv‹[ مEk|dJا SKŽJا<br />

jQPTf •NOX ~T‹OSو ~J Eo“Sو ~d‚ES نأ رPo“Jا RSRcJا ﷲ اvMKQ ~lاEoJ PTrvZl tbUk[و مvNJا ~N‹LQ<br />

لPdM e] ~Jg]و ناvZOJاو ELŽJا eNdf ~[E€أ داEXأ †`ZS نأو ^T’Jا ضPSر _ ^uور كELl ec’S نأو<br />

YZM eNd’Jا ELFJا †`lزES نأ ﷲ vMدأ †`rvZl {X ~QvZd|S اvJازP_و اvQP] †`Qأ K`iأ<br />

^dVPcJا EyاR’Jا عارد ŠSPi Kd|_ نvcfار jNJا ناو نا . ~˜اEl<br />

SgJا^JP]vJا<br />

Auteur : DANIELA DE MICHELE<br />

Obj<strong>et</strong> : KESRIA Centre <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>et</strong> proj<strong>et</strong>s pour l’interculturalité - ITALIE<br />

Message : Monsieur Khadraoui, Homme <strong>de</strong> profond sensibilité, intelligence, disponibilité, cordialité<br />

<strong>et</strong> irremplaçable charisme <strong>et</strong> professionnalité. Son amitié a été précieuse <strong>et</strong> il saura<br />

toujours dans mes souvenirs <strong>les</strong> plus agréab<strong>les</strong>. Profon<strong>de</strong>s <strong>condoléances</strong> à sa famille <strong>et</strong><br />

à touts <strong>les</strong> collaborateurs <strong>de</strong> l’Agence <strong>de</strong>s Bassin Hydrographiques du Sahara que<br />

Monsieur Khadraoui a dirigé en façon exemplaire. Que Dieu le Miséricordieux l’accueillit<br />

dans son vaste Paradis. Daniela <strong>de</strong> Michele - Italie<br />

Auteur :FEDEL Mourad

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!