26.06.2013 Views

http://www.jeuverbal.fr Racine, Bajazet 1 - le jeu verbal

http://www.jeuverbal.fr Racine, Bajazet 1 - le jeu verbal

http://www.jeuverbal.fr Racine, Bajazet 1 - le jeu verbal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

D'un coeur | trop tendre encore | épargnez la faib<strong>le</strong>sse. |<br />

Vous pouvez | de mon sort | me laisser la maîtresse, |<br />

1615 Mada_me : | mon trépas | n'en sera pas moins prompt. |<br />

Jouissez d'un bonheur dont ma mort vous répond ; |<br />

Couronnez un héros dont vous serez chérie. |<br />

J'aurai soin de ma mort, | prenez soin de sa vie. |<br />

Al<strong>le</strong>z, | Madame, | al<strong>le</strong>z. | Avant votre retour, |<br />

1620 J'aurai | d'une riva<strong>le</strong> | af<strong>fr</strong>anchi votre amour. |<br />

ROXANE<br />

Je ne mérite pas un si grand sacrifice : |<br />

Je me connais, | Madame, | et je me fais justice. |<br />

Loin de vous séparer, | je prétends | aujourd'hui |<br />

Par des noeuds éternels | vous unir avec lui. |<br />

1625 Vous jouirez bientôt de son aimab<strong>le</strong> vue. |<br />

Levez-vous. | Mais que veut Zati_me | tout émue? |<br />

Scène 7 : Roxane, Atalide, Zatime.<br />

ZATIME<br />

Ah! | venez vous montrer, | Madame, | ou | désormais |<br />

Le rebel<strong>le</strong> Acomat | est maître du Palais. |<br />

Profanant | des Sultans | la demeure sacrée, |<br />

1630 Ses criminels amis | en ont forcé l'entrée. |<br />

Vos esclaves tremblants dont la moitié s'enfuit |<br />

Doutent si <strong>le</strong> Vizir vous sert ou vous trahit. |<br />

ROXANE<br />

Ah! | <strong>le</strong>s traî_tres! | allons, | et courons <strong>le</strong> confondre. |<br />

Toi, | garde ma captive, | et songe à m'en répondre. |<br />

Scène 8 : Atalide, Zatime.<br />

ATALIDE<br />

1635 Hélas! | pour qui mon coeur | doit-il faire des voeux? |<br />

J'ignore quel dessein <strong>le</strong>s anime tous deux. |<br />

Si | de tant de malheurs | quelque pitié te touche |<br />

Je ne demande point, | Zati_me, | que ta bouche <br />

Trahisse en ma faveur Roxane et son secret. |<br />

1640 Mais | de grâ_ce | dis-moi ce que fait <strong>Bajazet</strong>. |<br />

L'as-tu vu? | Pour ses jours | n'ai-je encor rien à craindre? |<br />

<strong>http</strong>://<strong>www</strong>.<strong><strong>jeu</strong><strong>verbal</strong></strong>.<strong>fr</strong><br />

ZATIME<br />

Madame, | en vos malheurs, | je ne puis que vous plaindre. |<br />

ATALIDE<br />

Quoi! | Roxa_ne | déjà | l'a-t-el<strong>le</strong> condamné? |<br />

ZATIME<br />

Mada_me | <strong>le</strong> secret | m'est | sur tout | ordonné. |<br />

ATALIDE<br />

1645 Malheureu_se, | dis-moi seu<strong>le</strong>ment s'il respire. |<br />

ZATIME<br />

Il y va de ma vie, | et je ne puis rien dire. |<br />

ATALIDE<br />

Ah! | c'en est trop, | cruel<strong>le</strong>. | Achève, | et que ta main |<br />

Lui don_ne | de ton zè<strong>le</strong> | un gage plus certain. |<br />

Perce toi-même un coeur que ton si<strong>le</strong>nce accab<strong>le</strong>, |<br />

1650 D'une esclave barbare | esclave impitoyab<strong>le</strong> |<br />

Précipite des jours qu'el<strong>le</strong> me veut ravir. |<br />

Montre-toi, | s'il se peut, | digne de la servir. |<br />

Tu me retiens en vain ; | et | dès cette même heure, |<br />

Il faut que je <strong>le</strong> voie, | ou | du moins | que je meure. |<br />

Scène 9 : Atalide, Acomat, Zatime.<br />

ACOMAT<br />

1655 Ah! | que fait <strong>Bajazet</strong>? | Où <strong>le</strong> puis-je trouver, |<br />

Madame? | Aurai-je encor <strong>le</strong> temps de <strong>le</strong> sauver? |<br />

Je cours tout <strong>le</strong> Sérail, | et mê_me, | dès l'entrée, |<br />

De mes braves amis | la moitié | séparée |<br />

A marché sur <strong>le</strong>s pas du courageux Osmin ; |<br />

1660 Le res_te | m'a suivi par un autre chemin. |<br />

J'y cours, | et je ne vois que des troupes craintives <br />

D'esclaves ef<strong>fr</strong>ayés, | de femmes fugitives. |<br />

ATALIDE<br />

Ah! | je suis | de son sort | moins instruite que vous. |<br />

Cette escla_ve | <strong>le</strong> sait. |<br />

ACOMAT<br />

Crains mon juste courroux |<br />

1665 Malheureu_se, | réponds. |<br />

<strong>Racine</strong>, <strong>Bajazet</strong> 28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!