LE BON TIMING - EWMA 2010
LE BON TIMING - EWMA 2010
LE BON TIMING - EWMA 2010
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2 E ANNONCE · APPEL POUR RÉSUMÉS<br />
20ème Congrès de l’Association Européenne<br />
de Soins de Plaies (<strong>EWMA</strong>)<br />
<strong>EWMA</strong><strong>2010</strong> · <strong>LE</strong>S 26-28 MAI<br />
GENÈVE · SUISSE<br />
<strong>LE</strong> <strong>BON</strong> <strong>TIMING</strong><br />
WWW.<strong>EWMA</strong>.ORG/<strong>EWMA</strong><strong>2010</strong><br />
Organisé par:<br />
L’Association Européenne de Soins de Plaies (<strong>EWMA</strong>)<br />
L’Association Suisse de soins de plaies (SAfW),<br />
sections Alémanique et Romande<br />
Traduction<br />
simultanée<br />
Allemand, Anglais<br />
et Français
European Wound<br />
Management Association<br />
Bureau<br />
Zena Moore, Présidente<br />
Marco Romanelli, Président sortant<br />
Patricia Price, Secrétaire Honoraire<br />
Luc Gryson, Trésorier<br />
Sue Bale, Greffière<br />
Membres du Comité<br />
Paulo Alves<br />
Jan Apelqvist<br />
Carol Dealey<br />
Corrado M. Durante<br />
Marcus Gürgen<br />
Eskild Winther Henneberg<br />
Gerrolt Jukema<br />
Martin Koschnick<br />
Maarten J. Lubbers<br />
Severin Läuchli<br />
Sylvie Meaume<br />
Rytis Rimdeika<br />
José Verdú Soriano<br />
Rita Gaspar Videira<br />
Adresse:<br />
Secrétariat de <strong>EWMA</strong><br />
Martensens Allé 8<br />
DK-1828 Frederiksberg C<br />
Danemark<br />
Tél.: +45 7020 0305<br />
Fax: +45 7020 0315<br />
ewma@ewma.org<br />
www.ewma.org/ewma<strong>2010</strong><br />
SAfW – Section Suisse Alémanique<br />
Bureau<br />
Severin Läuchli, Président<br />
Jürg Traber, Vice-président (Médecin)<br />
Claudia Keller-Preisig, Vice-président (infirmière)<br />
Andrea Bachmann, Secrétaire<br />
Regula Müller, Trésorière<br />
Membres du Comité<br />
Patrick Bindschedler<br />
Caroline Derungs<br />
Silvia Gretener<br />
Dieter Mayer<br />
Doris von Siebenthal<br />
Maria Signer<br />
Markus Streit<br />
Adresse<br />
SAfW<br />
Seestrasse 360<br />
CH-8038 Zürich<br />
Suisse<br />
SAfW – Section Suisse Romande<br />
Bureau<br />
Hubert Vuagnat, Président (Médecin)<br />
Laurent Chabal, Vice-président et Secrétaire (Infirmier-es)<br />
Carolyn Wyndham-White, Vice-présidente<br />
Enneke Gilliard, Secrétaire adjointe<br />
Marie-Hélène Tarteaut, Trésorière<br />
Membres du Comité<br />
Brigitte Ackermann<br />
Nathalie Bourgeois<br />
Maryline Colombo<br />
Nadia Donnat<br />
Nicole Jaggi<br />
Teresa Page<br />
Claudine Munday<br />
Véronique Urbaniak<br />
Michele Victorion<br />
Jean-Michel Zack<br />
Nadine Zellweger<br />
Adresse<br />
SAfW – Association Suisse pour les Soins de Plaies<br />
Section Romande<br />
Case Postale 10<br />
CH-1110 Morges 1<br />
Suisse<br />
secretariat@safw-romande.ch<br />
www.safw-romande.ch<br />
ORGANISATION DE LA CONFÉRENCE<br />
Comité Scientifique<br />
Sue Bale, <strong>EWMA</strong> Présidente de la Commission scientifique<br />
Paulo Alves, <strong>EWMA</strong><br />
Jan Apelqvist, <strong>EWMA</strong><br />
Severin Läuchli, <strong>EWMA</strong> et SAfW (Section Suisse Alémanique)<br />
Sylvie Meaume, <strong>EWMA</strong><br />
Zena Moore, <strong>EWMA</strong><br />
Patricia Price, <strong>EWMA</strong><br />
Marco Romanelli, <strong>EWMA</strong><br />
José Verdu Soriano, <strong>EWMA</strong><br />
Doris von Siebenthal, SAfW (Section Suisse Alémanique)<br />
Jürg Traber, SAfW (Section Suisse Alémanique)<br />
Hubert Vuagnat, SAfW (Section Suisse Romande)<br />
Carolyn Wyndham-White, SAfW (Section Suisse Romande)<br />
Comité d’Organisation Local<br />
Laurent Chabal, SAfW (Section Suisse Romande)<br />
Silvia Gretener, SAfW (Section Suisse Alémanique)<br />
Claudia Keller-Preisig, SAfW (Section Suisse Alémanique)<br />
Claudine Munday, SAfW (Section Suisse Romande)<br />
Maria Signer, SAfW (Section Suisse Alémanique)<br />
Nadine Zellweger, SAfW (Section Suisse Romande)<br />
SECRÉTARIAT DE LA CONFÉRENCE<br />
Secrétariat de <strong>EWMA</strong><br />
Martensens Allé 8<br />
DK-1828 Frederiksberg C<br />
Danemark<br />
Tél.: +45 7020 0305<br />
Fax: +45 7020 0315<br />
ewma@ewma.org<br />
2<br />
DATES IMPORTANTES<br />
Novembre 2009<br />
Début des inscriptions en ligne<br />
Dès novembre 2009<br />
Soumission des résumés<br />
Le 15 janvier <strong>2010</strong><br />
Clôture de soumission des résumés<br />
Le 15 mars <strong>2010</strong><br />
Clôture des pré-inscriptions<br />
Après le 1 er mai <strong>2010</strong><br />
Inscriptions sur place uniquement<br />
Les 26-28 mai <strong>2010</strong><br />
Dates de la conférence<br />
LIEU DE LA CONFÉRENCE<br />
Genève Palexpo<br />
Palexpo SA<br />
CH-1218 Grand-Saconnex<br />
Genève<br />
Suisse<br />
www.geneva-palexpo.ch<br />
SECRÉTARIAT DE LA CONFÉRENCE<br />
Secrétariat de <strong>EWMA</strong><br />
Martensens Allé 8<br />
DK-1828 Frederiksberg C<br />
Danemark<br />
Tél.: +45 7020 0305<br />
Fax: +45 7020 0315<br />
ewma@ewma.org<br />
Pour plus d’informations, veuillez vous<br />
rendre sur le site Web de la conférence:<br />
www.ewma.org/ewma<strong>2010</strong>
Invitation<br />
<strong>EWMA</strong> est heureux d’annoncer la 20e Conférence de<br />
l’Association Européenne pour le Traitement des Plaies,<br />
qui sera organisée en coopération avec<br />
l’Association Suisse pour les Soins de Plaies (SAfW)<br />
– section Suisse Alémanique et section Suisse Romande.<br />
Cette année, le thème est :<br />
<strong>LE</strong> <strong>BON</strong> <strong>TIMING</strong><br />
La conférence donne aux participants l’opportunité<br />
de bénéficier de présentations scientifiques de haut niveau,<br />
de partager et développer son réseau, d’échanger des données<br />
et évaluer les pratiques cliniques.<br />
La conférence aura lieu à Genève en Suisse<br />
dans le Centre de Conférence Genève Palexpo.<br />
En plus des aspects scientifiques de la conférence,<br />
les participants auront l’occasion de découvrir la ville captivante<br />
de Genève et son bel environnement montagneux.<br />
Dans l’attente de vous accueillir à Genève.<br />
Sue Bale, <strong>EWMA</strong> Présidente du Comité Scientifique<br />
Zena Moore, <strong>EWMA</strong> Présidente<br />
Severin Läuchli, SAfW, Président de la Section Suisse Alémanique<br />
Hubert Vuagnat, SAfW, Président de la Section Suisse Romande<br />
3
DATES DE LA CONFÉRENCE<br />
07:00-08:00<br />
08:00-09:00<br />
09:00-10:00<br />
10:00-11:00<br />
11:00-12:00<br />
12:00-13:00<br />
13:00-14:00<br />
14:00-15:00<br />
15:00-16:00<br />
16:00-17:00<br />
17:00-18:00<br />
18:00-19:00<br />
Mardi le 25 mai Mercredi le 26 mai Jeudi le 27 mai Vendredi le 28 mai<br />
Inscriptions<br />
Inscriptions<br />
Cérémonie d’ouverture<br />
Sessions scientifiques<br />
19:00-20:00 19:30: Soirée- de gala<br />
(pas compris dans les droits d’inscription)<br />
Exposition commerciale<br />
Submit your paper to <strong>EWMA</strong> Journal<br />
Published by<br />
EUROPEAN<br />
WOUND MANAGEMENT<br />
ASSOCIATION<br />
www.ewma.org<br />
4<br />
Inscriptions<br />
Sessions scientifiques<br />
Editorial Board<br />
Exposition commerciale<br />
Inscriptions<br />
Carol Dealey, Editor<br />
Deborah Hofman, Editor Electronic Supplement<br />
Finn Gottrup<br />
Zena Moore<br />
Marco Romanelli<br />
Zbigniew Rybak<br />
José Verdú Soriano<br />
Rita Gaspar Videira<br />
Peter Vowden<br />
Sessions scientifiques<br />
Exposition commerciale<br />
Cérémonie<br />
de cloture
PROGRAMME PRÉLIMINAIRE<br />
Le programme se constituera de séances plénières,<br />
sessions clés, ateliers et symposiums satellites.<br />
Les séances traiteront de l’avancement de l’éducation<br />
et des recherches relatives à l’épidémiologie, la<br />
pathologie, les moyens diagnostics, la prévention et<br />
la gestion des plaies.<br />
SESSIONS CLéS<br />
n Le moment d’exécution des soins<br />
(ouverture de la séance plénière)<br />
n La valeur de l’économie de santé dans<br />
la cicatrisation des plaies<br />
n Concepts de soins de plaies dans les pays<br />
avec des ressources financières limitées,<br />
sous le patronage de l’OMS<br />
n Ulcères vasculaires<br />
n Soins des plaies avec les gens âgés<br />
n Modèles, Typologie de plaies<br />
n Infection du pied diabétique<br />
n Ulcères de pression – Recommandations<br />
n Aide globale et soins des plaies aiguës dans<br />
les environnements perturbés sous le patronage<br />
du Comité International de la Croix-Rouge.<br />
ATELIERS<br />
n Peau artificielle<br />
n Évaluation critique<br />
n Comment faire une bonne anamnèse d’un cas<br />
n Comment réaliser une présentation orale /<br />
un poster<br />
n Partenariat entre le patient et le fournisseur<br />
de soins de santé<br />
n Plaies atypiques<br />
n Prévention et éducation<br />
n Cancer et plaies<br />
n Compression<br />
n Débridement<br />
n Directive de Soins (Les tests cliniques)<br />
5<br />
THèMES DES COMMUNICATIONS LIBRES<br />
On peut proposer des communications libres sur<br />
n’importe quel thème concernant la cicatrisation et<br />
le traitement des plaies.<br />
Les catégories principales sont<br />
(par ordre alphabétique):<br />
n Appréciation des Plaies<br />
n Dispositifs et interventions<br />
n Éducation<br />
n Économie de santé et résultats<br />
n Organisation de Santé<br />
n Pansements<br />
n Plaies aiguës (Brûlures et plaies opératoires)<br />
n Qualité de vie<br />
n Science Fondamentale<br />
n Ulcères de jambe<br />
n Ulcères du pied diabétique<br />
n Ulcères de pression<br />
SyMPOSIUM SUISSE:<br />
<strong>LE</strong> <strong>BON</strong> <strong>TIMING</strong> DANS <strong>LE</strong>S SOINS<br />
DE PLAIES – <strong>LE</strong>S MOMENTS C<strong>LE</strong>FS<br />
Jeudi le 27 mai <strong>2010</strong><br />
La journée Suisse propose de suivre le trajet du<br />
patient en quatre temps en mettant l’accent sur<br />
les moments où le facteur temps est important.<br />
Ces quatre sessions couvriront:<br />
n Le temps du diagnostic: l’importance du<br />
diagnostic initial.<br />
n Le temps de la prise en charge du patient et de sa<br />
plaie; un aperçu des aspects psycho-sociaux pouvant<br />
affecter le patient porteur de plaie chronique.<br />
n Le temps de la cicatrisation; comment planifier<br />
et mettre en œuvre le traitement.<br />
n Le temps du remboursement; quel remboursement<br />
en Suisse, comment être plus économique.<br />
Le Symposium Suisse est organisé par l’Association<br />
Suisse pour le Soins de Plaies (SAfW) et il aura lieu<br />
jeudi le 27 mai <strong>2010</strong>.<br />
Le symposium n’est qu’en français et allemand.<br />
Les présentations en allemand seront traduites<br />
simultanément en français et vice-versa<br />
(pas de traduction anglaise).
A less painful dressing change is<br />
something to smile about<br />
Pain is bad, but unnecessary pain is even worse. Safetac ® technology<br />
is less painful to the wound and patient than any traditional advanced adhesive1 .<br />
It doesn’t strip skin at dressing changes2 . It doesn’t stick to the moist wound bed3 .<br />
Safetac technology also seals the wound margins, protecting healthy tissue around the<br />
wound against maceration.<br />
With Safetac, there’s no reason a dressing change should be more painful for<br />
anyone. Give your patients more reason to smile. Reduce the pain at dressing<br />
changes with Safetac technology.<br />
Patented Safetac ® technology is available exclusively on Mepilex ® wound<br />
dressings, Mepitel ® and other selected Mölnlycke Health Care dressings.<br />
The Mölnlycke Health Care name and logo, Safetac ® , Mepilex ® wound dressings,<br />
Mepitel ® , Mepitac ® and Mepiform ® are registered trademarks of Mölnlycke Health Care AB.<br />
Mölnlycke Health Care AB (publ.), Box 13080, SE-402 52 Göteborg, Sweden. Phone + 46 31 722 30 00. www.molnlycke.com<br />
1. White R., Wounds UK 2008; Vol 4, No 1 2. Dykes PJ et al. Journal of Wound<br />
Care 2001: 10: 7-10 3. White R. Evidence for atraumatic soft silicone wound<br />
dressing use. Wounds UK 2005; 1 (3): 104-109. 3. White R. Evidence for<br />
atraumatic soft silicone wound dressing use. Wounds UK 2005; 1 (3): 104-109.
Le Modèle<br />
Universitaire de Conférence (UCM)<br />
de l’<strong>EWMA</strong> en Genève<br />
Depuis 2007 <strong>EWMA</strong> offre la possibilité, à tous les professionnels ayant suivi une formation<br />
supérieure européenne en plaie et cicatrisation qui le souhaitent, de suivre des modules<br />
académique durant le congrès <strong>EWMA</strong>. En <strong>2010</strong>, les étudiants répondants aux critères<br />
précisés ci-dessus sont invités à participer aux modules UCM du congrès à fin d’obtenir des<br />
crédits supplémentaires.<br />
Toutefois, la possibilité de participer à ces modules UCM du <strong>EWMA</strong> est ouverte à toutes les<br />
écoles supérieures comprenant un programme de spécialisation en plaies et cicatrisation.<br />
<strong>EWMA</strong> encourage vivement toutes les institutions d’enseignement et les étudiants de<br />
tous les horizons de venir profiter de la possibilité de créer des contacts internationaux<br />
et de bénéficier de conférences exceptionnelles présentées par des experts en plaie et<br />
cicatrisation du monde entier.<br />
Cordialement,<br />
Zena Moore, Présidente du Comité Educatif de l’<strong>EWMA</strong>, Présidente de l’<strong>EWMA</strong><br />
Institutions participantes:<br />
Haute École de Santé,<br />
Genève, Suisse<br />
HUB Bruxelles<br />
Belgique<br />
KATHO University College<br />
(Université de KATHO)<br />
Roulers, Belgique<br />
Royal College of Surgeons<br />
(Collège Royal de Chirurgie)<br />
Dublin, Irlande<br />
Pour plus d’informations sur l’UCM de l’<strong>EWMA</strong>,<br />
veuillez visiter la section Educative du site de l’<strong>EWMA</strong> www.ewma.org<br />
ou contacter le Secrétariat de <strong>EWMA</strong> à ewma@ewma.org<br />
7<br />
University of Hertfordshire<br />
(Université de Hertfordshire)<br />
RU<br />
Universidade Católica Portuguesa<br />
(Université Catholique de Portugal)<br />
Porto, Portugal
SOUMISSION<br />
D’UN RESUME<br />
Délai de soumission d’un résumé: le 15 janvier <strong>2010</strong>.<br />
Notification d’acceptation/rejet: mars <strong>2010</strong>.<br />
Pour soumettre un résumé à <strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong>, veuillez vous<br />
rendre sur le site www.ewma.org/ewma<strong>2010</strong>. Des indications<br />
expliquant comment soumettre un résumé vous<br />
seront fournies quand vous entrez le système de soumission<br />
spécifique.<br />
A. INFORMATIONS ET CONDITIONS IMPORTANTES<br />
1. Des résumés sont requis pour toutes les présentations<br />
orales et posters.<br />
2. Veuillez noter qu’un maximum de 2 présentations<br />
orales et un maximum de 2 posters présentés par<br />
le même auteur seront acceptés pour la conférence.<br />
NOTE! L’auteur présentant ne doit pas être le 1er<br />
auteur.<br />
3. Un maximum de 6 résumés avec le même auteur<br />
présentant peuvent être soumis.<br />
4. Les résumés doivent être soumis en anglais, français<br />
ou allemand. Si vous les soumettez en plusieurs<br />
langues, veuillez télécharger une version vers<br />
le système et envoyer les autres par courriel au<br />
Secrétariat de <strong>EWMA</strong> (ewma@ewma.org), avec<br />
référence du numéro et avec le titre de la version<br />
téléchargée vers le système.<br />
5. Les résumés doivent être soumis avant le<br />
15 janvier <strong>2010</strong> (23:59 GMT)<br />
6. Veuillez utiliser le formulaire de soumission de<br />
résumé présent sur le site Web de la conférence<br />
(www.ewma.org/ewma<strong>2010</strong>)<br />
7. L’auteur présentant doit s’enregistrer comme un<br />
participant actif à la conférence. <strong>EWMA</strong> se réserve<br />
le droit de ne pas publier tout résumé qui n’est pas<br />
suivi de l’enregistrement du participant au plus tard<br />
14 jours après la notification d’acceptation.<br />
8. Les résumés seront publiés sur le site Web de la conférence<br />
et dans le supplément du Journal de <strong>EWMA</strong><br />
de mai <strong>2010</strong> (livre des résumés pour la conférence).<br />
En soumettant un résumé, vous consentez à donner<br />
l’autorisation à <strong>EWMA</strong> de publier votre texte.<br />
9. Si vous voudriez retirer un résumé, veuillez contacter<br />
le Secrétariat de <strong>EWMA</strong> par écrit, et attendre<br />
confirmation de votre retrait. Le retrait d’un résumé<br />
n’est possible que 14 jours après la notification de<br />
son acceptation.<br />
8<br />
Arial Bold<br />
Sentence case<br />
UT NULLUMSANDRE TE MODOLOBORE VOLOR SUM VELIT ULLUM EA ADIPIS<br />
DOLUPTAT –MODOLOR ILIT UTET EXERIURE DOLUM<br />
no point<br />
Aim: Ut nullumsandre te modolobore volor sum velit ullum ea adipis doluptat. Modolor<br />
ilit utet exeriure dolummolore facin ulla facipis et eros alissenim velessequat, con<br />
volessequam veliquip et utem doluptat nisl erosto do doloreet, con ulput lore consecte<br />
dit alit ut nis nibh et, sit nonum nim delismo doluptat. On henit praesecte tat do consed<br />
tionsectet autpating erostie mod mod tat utetue exerci bla commolum nullummy nim<br />
dolorem acin vullandiatet.<br />
Methods: Ut nullumsandre te modolobore volor sum velit ullum ea adipis doluptat.<br />
Modolor ilit utet exeriure dolummolore facin ulla facipis et eros alissenim velessequat, con<br />
volessequam veliquip et utem doluptat nisl erosto do doloreet, con ulput lore consecte dit<br />
alit ut nis nibh et, sit nonum nim delismo doluptat. On henit praesecte tat do consed<br />
tionsectet autpating erostie mod mod tat utetue exerci bla commolum nullummy nim<br />
dolorem acin vullandiatet alisci te dolor sed eu feugait velisi. Ip exerostin volum digna<br />
conse commolorper susting et alit, quametummy.<br />
Results: Ut nullumsandre te modolobore volor sum velit ullum ea adipis doluptat.<br />
Modolor ilit utet exeriure dolummolore facin ulla facipis et eros alissenim velessequat,<br />
con volessequam veliquip et utem doluptat nisl erosto do doloreet, con ulput lore<br />
consecte dit alit ut nis nibh et, sit nonum nim delismo doluptat. On henit praesecte tat do<br />
consed tionsectet autpating erostie mod mod tat utetue exerci bla commolum nullummy<br />
nim dolorem acin vullandiatet alisci te dolor sed eu feugait velisi. Ip exerostin volum digna<br />
conse commolorper susting et alit, quametummy nonse conulput lore tet erostrud modo<br />
odoloreet vullam dolum quam vel ipis adit ip er sit.<br />
Ut nullumsandre te modolobore volor sum velit ullum ea adipis doluptat –Modolor ilit utet<br />
exeriure dolummolore facin ulla facipis et eros alissenim velessequat, con volessequam<br />
veliquip et utem doluptat nisl erosto do doloreet, con ulput lore consecte dit alit ut nis nibh<br />
et, sit nonum nim delismo doluptat. On henit praesecte tat do consed tionsectet autpating<br />
erostie mod mod tat utetue exerci bla commolum nullummy nim dolorem.<br />
Conclusions: On henit praesecte tat do consed tionsectet autpating erostie mod mod tat<br />
utetue exerci bla commolum nullummy nim dolorem acin vullandiatet alisci te dolor sed eu<br />
feugait velisi. Ip exerostin volum digna conse commolorper susting et alit, quametummy<br />
nonse conulput lore tet erostrud modo odoloreet vullam dolum quam vel ipis adit ip er sit.<br />
Ut nullumsandre te modolobore volor sum velit ullum ea adipis doluptat –Modolor ilit utet<br />
exeriure dolummolore facin ulla facipis.<br />
Télécharger les directives concernant<br />
les résumés à www.ewma.org /ewma<strong>2010</strong><br />
B. CONTENU DE VOTRE RÉSUMÉ<br />
Arial Bold UPPERCASE<br />
Unadjusted<br />
Arial Regular<br />
1. Il y a une limite de 250 mots par résumé.<br />
Le Secrétariat de <strong>EWMA</strong> se réserve le droit d’éditer<br />
les résumés qui excèdent la limite de mots.<br />
2. Le titre doit être aussi bref que possible, mais indique<br />
d’une façon claire la nature de l’étude. Écrivez le titre<br />
en <strong>LE</strong>TTRES MAJUSCU<strong>LE</strong>S. Pas de point final.<br />
3. Les traits identifiants, comme les noms d’auteurs,<br />
hôpitaux, écoles médicales, cliniques ou villes ne<br />
doivent pas être nommés dans le titre ou le texte du<br />
résumé, puisque un système “aveugle” sera utilisé.<br />
On vous demandera d’entrer le(s) nom(s) de(s)<br />
auteur(s) et leur(s) institution(s) quand vous soumettez<br />
votre résumé en ligne.<br />
4. Il faut que le résumé comprenne les éléments suivants:<br />
But: Déclarez clairement le but du résumé.<br />
Méthodes: Décrivez clairement votre choix<br />
d’observation et des sujets expérimentaux effectués.<br />
Résultats: Présentez vos résultats dans une séquence<br />
logique dans le texte, les tableaux et les illustrations.<br />
Conclusions: Soulignez des aspects nouveaux et<br />
significatifs de l’étude (peut-être comme une partie de<br />
discussion) et les conclusions qui sont retenues.<br />
5. Toute abréviation doit être précisée lorsqu’elle est pour<br />
la première fois employée.<br />
6. Des déclarations comme «résultats à examiner» ou<br />
«données seront présentées» ne peuvent pas être<br />
acceptées.<br />
Arial Italic<br />
Sentence case
The measurement of your poster should be approximately A0 Portrait<br />
(max. 120 cm high x 90 cm wide / 47 inches high x 34 inches wide).<br />
The poster should be easily readable from a distance of 2 meters.<br />
The lettering of the title<br />
should be a least<br />
25 mm high.<br />
The lettering of the<br />
main text should be<br />
at least 10 mm high.<br />
Please use<br />
GENERIC NAMES only.<br />
Brand names are referred to<br />
by an * at the generic name<br />
used in the text.<br />
The language of the poster is preferably in English,<br />
but can be in be English or Portuguese.<br />
If the text is in Portuguese, please ad a summary in English.<br />
Name of authors,<br />
institution,<br />
city and country<br />
The lettering of the title<br />
should be a least 25 mm high<br />
InTRoducTIon<br />
AIM<br />
The main text should be at least 10 mm high. Et, veraesequisl delesent vel iril esenit pratet,<br />
To od te dolor sectem venibh euisi. Feugiamet, se faccumm odolobor adignibh el dolortis<br />
sum dit praesed dolor at. Nulput wisim essequat autatet pratin ulluptatem do odig-<br />
nostisim velit pratetueroCum inibh ea feugait niat. Wismolo rerostrud tem zzriustrud do do<br />
od modignibh estrud el utat vel delismolorer<br />
si eum et, quipsum er sissequatum init praesenim<br />
zzrit lum zzrilis molore dolore commy<br />
nulla consequ ationsequisl exer ing ent ing<br />
eugiamet accum veleniat. Duisi bla conum<br />
quat.<br />
vero exercil iure vel ulla feugait laor susto eum<br />
ex enim zzrillaore tat. Equisl ut irit iliquamet<br />
ulput iniam dolor si. Gue facilluptat vel et<br />
augiam, veriurer susciliquat.<br />
Cumsan erci ting eum incillu tatuer sum<br />
nonsed duisl irit in vulluptatue dolorti<br />
smolorem nulla aut utpat. Ilit vel dunt utem<br />
zzriure erostio dolorem quam dunt wisl dipit<br />
adio consectem dolortisi.<br />
ResulTs<br />
Um ilit nissectem enismod iamcon utpatissis<br />
augiat nos dolum am vulla conse volore etue<br />
volor alisisi.<br />
Eliquat wisl in henit iure duisi tie dip eros<br />
auguercidui blandiam, voluptat ea commy<br />
nibh exero conulputet laorpero consequatet in<br />
henim dolut nullaorem nit laorem et praestisis<br />
dunt luptat. Dui blaore delit autpatue magnibh<br />
eumsan hent prat, quatiniamet, consequat.<br />
Ibh et dunt augait am Generic Name*<br />
dolobortin ullandi gniamet wissim nibh et inim<br />
zzriuscilis nim zzriure commy nos ex et utpat<br />
nonum dolesequat. Hendrem dipsuscin velis<br />
num del dip eugueri llaore min ut delis amet<br />
delent accum dolenia mconsen iscipisl delit<br />
adion utem delisl dolenibh exercil do<br />
consequat.<br />
Table text<br />
Télécharger les directives concernant<br />
les affiches à www.ewma.org /ewma<strong>2010</strong><br />
7. Exploitation des marques déposées<br />
Les noms génériques doivent être employés pour<br />
toutes les références à des produits et sociétés.<br />
La marque déposée peut être insérée en bas de la<br />
page du résumé. Des articles qui contiennent des<br />
marques déposées/noms de sociétés dans le texte<br />
du résumé (c’est à dire pas comme référence en<br />
bas de la page) peuvent être rejetés pour cette<br />
raison. Voir l’exemple sur le site de la conférence<br />
à www.ewma.org /ewma<strong>2010</strong><br />
8. Des articles ne seront pas acceptés s’ils ont déjà<br />
été présentés à une conférence <strong>EWMA</strong>, à moins<br />
qu’il ait une augmentation considérable des<br />
données transmises.<br />
COMITÉ SCIENTIFIqUE : DÉCISIONS<br />
Table text<br />
* This work has been made possible<br />
by an unrestricted educational/research grant<br />
from “X Company”.<br />
Captions are important and they must<br />
be informative.<br />
Name of authors,<br />
Institution,<br />
City and country<br />
Caption Caption<br />
Caption<br />
Captions are<br />
important and they<br />
must be informative.<br />
Company logo<br />
Possibly<br />
Institution logo<br />
1. Le comité scientifique sélectionnera le résumé.<br />
2. Une notification de l’acceptation ou du rejet du<br />
résumé sera envoyé à tous les auteurs deux mois<br />
avant la conférence.<br />
3. Il est de la responsabilité de tous les chercheurs<br />
que les études soient effectuées conformément à la<br />
législation nationale, la législation internationale<br />
et les indications éthiques en rapport aux humains<br />
et aux animaux. Le Comité Scientifique de<br />
<strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong> se réserve le droit de rejeter tout<br />
résumé soumis dans lequel on pourrait être en<br />
violation de ces principes. Lien aux indications<br />
éthiques: www.ewma.org/english/ewma-journal/<br />
ethical-guidelines.html<br />
INSTITUTION<br />
LOGO<br />
MeThods<br />
Tem accum in etum augait la consequisi.<br />
Accum zzriurem zzrilla faciduis dolorperos<br />
exercilit volore esectet alis augue magnibh<br />
eum dolore do consequ atueratum vent la con<br />
enibh ercidunt prat dolor il ulput praesto et<br />
veriuscidunt luptat nullametum inci bla core<br />
digna aliquam etum ip el dolore tat.<br />
• Rud dolenisim iliquat. Ut endreros nulla<br />
• Feugue magniam nisl etum irit volessit<br />
• Lum dolorer cillaore doloborper susciliquis<br />
nonsecte feugiat nit at, venim dolore<br />
• Veliquatet, se dolor secte facilis molore tet<br />
esectet alis augue magnibh<br />
conclusIon<br />
Dolore enit atum vel digna faccum velis<br />
aliquissed tet alit, consequisl exero con<br />
vullamconse feu facidunt autat atie exer sed<br />
euguer alit, quat.<br />
Ignim dolesto eugue feu faccum ipit,<br />
quissim vent iure dit, quisi tio commodo<br />
loborer ostrud dolorperat ut in volessed ea ad<br />
tat, sum in et praestrud min exer iriurero<br />
eugait am vercin erostrud etuerci llaorero<br />
eliquat. Ut ex exerostis at inim exerostio dolore<br />
magniamcommy nit wis dipsustie mod dui tem<br />
doloreet et nit utat ut nim velit doloreet luptat.<br />
Num dolor ipit ut er sum zzrit ad delenibh<br />
exero ea facilis auguero consequ atetum alissi.<br />
Invisible lines make<br />
it easier to maintain<br />
proper text structure.<br />
9<br />
PRIx<br />
PRIX POUR <strong>LE</strong>S POSTERS<br />
Ces prix récompensent le travail considérable exigé<br />
par la préparation d’un poster pour sa présentation<br />
à la conférence. Pour être qualifié, il faut que vous<br />
ayez un résumé accepté pour un poster à la conférence<br />
<strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong>. Les posters qui ont été soumis<br />
ailleurs ne sont pas qualifiés pour ce prix. Un jury<br />
assistera aux séances d’affichage des posters, et les<br />
auteurs sont fortement encouragés à y’assister afin<br />
de répondre aux questions concernant leur travail.<br />
Le jury récompensera 3-5 prix pour les posters.<br />
La valeur de chaque prix pour un poster est de<br />
E 200.<br />
Votre poster accepté sera automatiquement<br />
considéré pour ce prix, à condition qu’il n’ait pas<br />
été soumis ailleurs auparavant.<br />
PRIX POUR<br />
UNE PREMIERE PRESENTATION ORA<strong>LE</strong><br />
<strong>EWMA</strong><br />
Ce prix sert à encourager des professionels qui n’ont<br />
jamais présenté leur travail dans une conférence<br />
internationale. Pour être qualifié pour ce prix, il faut<br />
que vous ayez soumis votre résumé à <strong>EWMA</strong> et vous<br />
soyez un «présentateur débutant». C’est à dire, vous<br />
n’avez jamais présenté dans une conférence internationale.<br />
La valeur du prix «Première présentation orale»<br />
est de R 450.<br />
Veuillez confirmer que vous vous inscrivez pour ce<br />
prix quand vous soumettez votre résumé en ligne.<br />
En outre, vous devrez envoyer une lettre au Secrétariat<br />
de <strong>EWMA</strong> précisant que c’est votre première<br />
présentation dans une conférence internationale, en<br />
y joignant un courrier de votre patron /responsable /<br />
directeur confirmant que vous n’avez jamais présenté<br />
lors d’une conférence internationale.<br />
Pour toutes les requêtes<br />
concernant les résumés et orateurs,<br />
veuillez contacter<br />
le Secrétariat de <strong>EWMA</strong> à<br />
ewma@ewma.org
What should silver dressing<br />
leave behind?<br />
Typical Silver Dressings<br />
Nothing.<br />
(Except a clean, healing wound.)<br />
SILVERCEL* Non-Adherent Dressing<br />
Finally, a non-adherent silver alginate dressing!<br />
Introducing a powerful antimicrobial dressing with a non-adherent layer for less traumatic dressing changes.<br />
SILVERCEL* Non-Adherent Dressing can be removed in one piece without sticking to the wound bed.<br />
Suitable for infected, chronic and acute wounds. 1<br />
Tough on Infection. Easy on Patients.<br />
For further information please contact your local Systagenix Wound Management representative, or visit: www.systagenix.com<br />
1. Data on file. Systagenix Wound Management.<br />
*Trademark of Systagenix Wound Management IP Co. B.V. © Systagenix Wound Management 2009 WM014/09
INFORMATIONS GÉNÉRA<strong>LE</strong>S<br />
LIEU DE LA CONFéRENCE<br />
La conférence aura lieu à:<br />
Genève Palexpo<br />
Palexpo SA<br />
CH-1218 Grand-Saconnex<br />
Genève<br />
Suisse<br />
www.geneva-palexpo.ch<br />
Tout contact avec le centre de la conférence<br />
doit passer par le Secrétariat de <strong>EWMA</strong>.<br />
Emplacement du lieu de la conférence<br />
Genève Palexpo se situe juste à proximité de<br />
l’aéroport international de Genève, seulement<br />
à 6 minutes en train et à 10 minutes en voiture<br />
du centre ville.<br />
28<br />
FRANCE<br />
SWIZERLAND<br />
Vernier/Meyrin/Satigny<br />
Bernex<br />
SWIZERLAND<br />
FRANCE<br />
Lyon<br />
MOTORWAY<br />
AUTOROUTES<br />
AUTOBAHN<br />
Geneva<br />
International<br />
Airport<br />
E21<br />
28<br />
E25<br />
Bardonnex<br />
EXIT MOTORWAY<br />
SORTIE AUTOROUTE<br />
AUSFAHRT AUTOBAHN<br />
Ferney-Voltaire<br />
RHÔNE<br />
5<br />
GENEVA<br />
Plan-les-Ouates<br />
E62<br />
28<br />
5<br />
Lausanne<br />
5<br />
GENEVA<br />
PA<strong>LE</strong>XPO<br />
5<br />
Cornavin<br />
ARVE<br />
Croix-de-Rozon<br />
MAIN ROADS<br />
ROUTES PRINCIPA<strong>LE</strong>S<br />
HAUPTSTRASSEN<br />
CUSTOMS<br />
DOUANE<br />
ZOLL<br />
28<br />
Carouge<br />
11<br />
FORMATION MéDICA<strong>LE</strong> CONTINUE<br />
Des crédits pour la formation médicale continue<br />
(FMC) seront donnés par l’Union Européen de<br />
Spécialistes Médicaux. En générale, <strong>EWMA</strong> accorde<br />
6 crédits CME par jour, mais le nombre exact des<br />
crédits disponibles pour la participation à la conférence<br />
<strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong> sera annoncé sur le site Web<br />
de la conférence: www.ewma.org/ewma<strong>2010</strong><br />
CRéDITS DE FORMATION CONTINUE<br />
POUR <strong>LE</strong>S MéDECINS SUISSES<br />
Des crédits sont souhaitées des sociétés professionnelles<br />
suivantes: Médecine générale, Angiologie,<br />
Chirurgie, Dermatologie et vénéréologie, Chirurgie<br />
vasculaire, Endocrinologie et diabète, Médecine<br />
interne, Chirurgie plastique, reconstructive et<br />
esthétique.<br />
5<br />
Lausanne<br />
Pont du<br />
Mont-Blanc<br />
Veyrier<br />
RAILWAY<br />
TRAIN<br />
BAHN<br />
BUSSES<br />
BUS<br />
AUTOBUS<br />
Lac Léman<br />
Moillesulaz<br />
RAILWAY STATION<br />
GARES<br />
BAHNHOF<br />
CITY<br />
VIL<strong>LE</strong><br />
STADT<br />
Evian/Thonon<br />
Annemasse<br />
ITALY<br />
AIRPORT<br />
AÉROPORT<br />
FLUGHAFEN<br />
DOWNTOWN AREA<br />
CENTRE VIL<strong>LE</strong><br />
STADTMITTE
„ CombiSensation - a major plus for me!“<br />
Dr. med. Stephan Rummel, Surgeon (M.D.), Germany<br />
CombiSensation<br />
Products. Knowledge. Experience.<br />
Combine for maximum benefit.<br />
+ Advanced Wound Care<br />
+ Traditional Wound Care<br />
+ Dressing Retention<br />
+ Post-Operative Dressings<br />
+ Compression Therapy<br />
See you in Geneva!<br />
There are two reasons to take a trip to Switzerland next year:<br />
EMWA <strong>2010</strong> is taking place in Geneva and, of course, HARTMANN will also<br />
be there. Visit us at our stand and allow yourself to be inspired by the Combi-<br />
Sensation concept. Discover products that are perfectly attuned to each other<br />
and that can be optimally combined.<br />
In this way, your own particular CombiSensation allows you to treat your<br />
patients in a way that is tailored to their indications and individual needs.<br />
You can see for yourself at the event just how well theory and practice work,<br />
in one of our popular hands-on workshops. We would be delighted to meet<br />
you personally in Geneva.<br />
www.combisensation.com<br />
helps healing.
ENREGISTREMENT<br />
Les participants sont cordialement invités<br />
à s’inscrire sur www.ewma.org/ewma<strong>2010</strong>.<br />
L’inscription n’est valable qu’après réception du<br />
paiement. Si vous ne pouvez pas vous inscrire en<br />
ligne, veuillez contacter le Secrétariat de <strong>EWMA</strong>.<br />
FRAIS D’INSCRIPTION<br />
Catégorie<br />
Avant<br />
le 15 mars<br />
<strong>2010</strong><br />
le 1 er mars<br />
– le 1 er mai<br />
<strong>2010</strong><br />
Après<br />
le 1 er mai<br />
<strong>2010</strong><br />
Membres <strong>EWMA</strong>1 e 375 e 425 e 475<br />
Membres SAfW2 e 200 e 425 e 475<br />
Non membres e 450 e 500 e 550<br />
Inscription d’un jour e 250 e 275 e 325<br />
Membres SAfW du Symposium<br />
Suisse3 e 100 e 200 e 200<br />
Non membres SAfW<br />
du Symposium Suisse3 e 150 e 200 e 200<br />
Personnes accompagnantes e 100 e 100 e 100<br />
1 Membres d’<strong>EWMA</strong> ou les membres d’une organisation<br />
coopérative d’<strong>EWMA</strong> (voir www.ewma.org/english/<br />
cooperating-organisations/cooperating-organisations.html)<br />
2 Uniquement pour les membres de SAfW enregistrés comme<br />
membre avant du 1er octobre 2009.<br />
3 Le Symposium Suisse aura lieu jeudi le 27 mai <strong>2010</strong>.<br />
Pour accès voir les droits ci-dessous.<br />
DROITS<br />
Participants: Un programme final et un livre des<br />
résumés, entrée à toutes les séances scientifiques,<br />
y compris le Symposium Suisse, l’enregistrement<br />
des inscriptions, les pauses café et les déjeuners.<br />
Les billets pour la soirée de gala peuvent être achetés<br />
pour e 80 par personne.<br />
Inscription d’un jour: Entrée aux sessions<br />
scientifiques, y compris le Symposium Suisse si<br />
l’inscription est pour le 27 mai <strong>2010</strong>, les pauses café<br />
et le déjeuner pour un seul jour. Les billets pour la<br />
soirée de gala peuvent être achetés pour e 80 par<br />
personne.<br />
Participants au Symposium Suisse: Entrée au<br />
Symposium Suisse le 27 mai <strong>2010</strong>, aux symposiums<br />
satellites le 27 mai <strong>2010</strong>, les pauses café et le<br />
déjeuner pour jeudi le 27 mai <strong>2010</strong>. Pas d’accès<br />
aux autres sessions du programme d’<strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong>.<br />
Personnes accompagnantes: Entrée à la soirée<br />
de gala et l’enregistrement des inscriptions.<br />
Les personnes accompagnantes n’ont pas accès aux<br />
sessions scientifiques et symposiums.<br />
13<br />
INSCRIPTION DES ExPOSANTS ET SOCIÉTÉS<br />
Il y aura un système d’inscription à part pour les<br />
exposants et les sociétés, les exposants de <strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong><br />
recevront les informations. Pour plus d’informations,<br />
veuillez contacter le Secrétariat de <strong>EWMA</strong> (ewma@<br />
ewma.org).<br />
PAIEMENT<br />
Tous les paiements doivent être effectués en EUR.<br />
Veuillez utiliser une des méthodes de paiement<br />
ci-dessous:<br />
• Carte de crédit: Euro Card, JBC, Master Card, VISA<br />
• Chèque international en EUR à l’ordre d’<strong>EWMA</strong><br />
et expédié au Secrétariat de <strong>EWMA</strong>.<br />
• Transfert bancaire: Tous les paiements doivent<br />
être à l’ordre du Secrétariat de <strong>EWMA</strong><br />
Danske Bank, Erhvervsafdeling København,<br />
Frederiksberggade 1, DK-1459 Copenhagen,<br />
Danemark<br />
SWIFT DABADKKK (Danske Bank),<br />
IBAN DK2130004777382209<br />
Tous les coûts relatifs aux chèques et transferts sont<br />
couverts par l’émetteur.<br />
Veuillez indiquer le(s) nom(s) de(s) participant(s)<br />
et /ou numéro(s) d’inscription avec paiement.<br />
VEUIL<strong>LE</strong>Z NOTER<br />
que votre inscription pour la conférence<br />
ne peut pas être confirmée avant réception du<br />
paiement. Si vous payez avec un chèque ou transfert<br />
bancaire, nous réserverons votre place 30 jours<br />
pendant que nous attendons votre paiement.<br />
Les participants qui s’inscrivent après<br />
le 1er mai <strong>2010</strong> ne peuvent pas attendre à recevoir<br />
une confirmation d’inscription et doivent apporter<br />
une preuve de paiement à la conférence.<br />
ANNULATION D’INSCRIPTION<br />
L’annulation d’une inscription doit être notifiée au<br />
Secrétariat de <strong>EWMA</strong> par écrit. Les annulations<br />
reçues avant le 1er avril <strong>2010</strong> seront remboursées,<br />
le coût de traitement de l’annulation s’élève à e 70<br />
par participant. Après le 1er avril <strong>2010</strong>, les frais<br />
d’inscription ne sont pas remboursables.<br />
Si, pour des raisons qui ne sont pas sous le contrôle<br />
des organiseurs, la conférence est annulée, les frais<br />
d’inscription seront remboursés après la déduction<br />
des dépenses subies par la conférence.
Lohmann & Rauscher<br />
GmbH & Co. KG<br />
Postfach 23 43<br />
D-56513 Neuwied<br />
www.lohmann-rauscher.de<br />
Lohmann & Rauscher GmbH<br />
Postfach 222<br />
A-1141 Wien<br />
www.lohmann-rauscher.at<br />
Lohmann & Rauscher AG<br />
Badstrasse 43<br />
CH-9230 Flawil<br />
www.lohmann-rauscher.ch<br />
32113 / 0108<br />
Antimicrobial Effect<br />
& HydroBalance. Simple. Unique!<br />
Suprasorb ® X + PHMB<br />
recommended for critically colonised<br />
or infected wounds.<br />
LOHMANN & RAUSCHER<br />
Antimicrobial<br />
effect also against<br />
MRSA and VRE!<br />
rapid and lasting reduction of bacteria<br />
wide antimicrobial spectrum<br />
excellent cell and tissue tolerance<br />
self-regulating moisture control through unique<br />
HydroBalance fibres<br />
for wounds with light to moderate exudation<br />
Suprasorb ® X + PHMB<br />
The intelligent antimicrobial<br />
wound dressing.
LANGUES DE LA CONFéRENCE<br />
<strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong> est une conférence trilingue, elle se<br />
déroulera en anglais, français et allemand. Les<br />
séances plénières, sessions clés, certaines communications<br />
libres et tout le matériel de la conférence<br />
seront disponibles en anglais, français et allemand.<br />
CERTIFICATS DE PRéSENCE<br />
Des certificats de présence seront disponibles au<br />
bureau d’inscription pendant la conférence.<br />
TRANSPORTS PUBLICS à GENèVE<br />
Dès janvier 2008, retirez un billet de transport<br />
gratuit au distributeur en zone de récupération des<br />
bagages (niveau Arrivée). Ce billet Unireso, offert<br />
par l’Aéroport International de Genève, permet<br />
d’utiliser les transports publics en ville de Genève<br />
durant 80 minutes.<br />
Si vous séjournez à Genève dans un hôtel, une<br />
auberge de jeunesse ou un camping, l’établissement<br />
vous offrira une «Genève Transport Card» qui vous<br />
permettra d’utiliser gratuitement les transports<br />
publics à Genève durant votre séjour.<br />
Informations auprès de Genève Tourisme<br />
(www.geneve-tourisme.ch) ou de l’établissement<br />
concerné.<br />
Compagnies aériennes officielles<br />
ECONOMISEZ JUSQU’A 20%<br />
SUR VOTRE FORFAIT VOYAGE AVEC <strong>LE</strong> RÉSEAU STAR ALLIANCE<br />
Les compagnies aériennes de Star Alliance sont heureuses d’être nommées<br />
le Réseau de Compagnies Aériennes Officielles de la Conférence <strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong>.<br />
Afin d’obtenir les remises Conventions Plus de Star Alliance, veuillez téléphoner<br />
au bureau de réservation d’une compagnie aérienne membre de Star Alliance<br />
et fournissez la Code de Convention suivante LX01S10. Les participants inscrits<br />
et une personne accompagnante qui voyagent pour le congrès recevront automatiquement<br />
une remise jusqu’à 20%, selon le tarif et la classe du voyage réservé.<br />
Pour information du bureau de location, veuillez visiter:<br />
www.staralliance.com/conventionsplus<br />
Des remises sont offertes sur les tarifs en classe affaire et en classe économique,<br />
à l’exclusion des tarifs Internet, tarifs pour les jeunes et les personnes âgées,<br />
tarifs pour les groupes et tarifs Tour du monde.<br />
Veuillez noter: Pour les voyages en Japon et NouvelleZélande, les remises<br />
spéciales ou tarifs sont offerts par les compagnies aériennes coopérantes<br />
de leur propre réseau.<br />
Quand vous projetez votre voyage, veuillez présenter la confirmation<br />
de votre inscription ou une preuve de votre présence.<br />
15<br />
INFORMATIONS HOTELIèRES<br />
Veuillez faire votre réservation en ligne sur<br />
www.ewma.org/ewma<strong>2010</strong><br />
Catégorie Chambre simple Chambre double<br />
230-275 e 300-315 e<br />
180-230 e 220-250 e<br />
125-180 e 135-190 e<br />
Le Secrétariat de <strong>EWMA</strong> a réservé un nombre de<br />
chambres dans les catégories montrées ci-dessus pour<br />
les participants à la conférence; si vous voulez<br />
réserver une chambre, veuillez visiter le site Web<br />
de la conférence pour faire des réservations à l’hôtel<br />
ou contactez NEPSA:<br />
NEPSA – New Events Production SA<br />
12, rue des Sablières<br />
1217 Genève-Meyrin<br />
Tel: +41 (0)22 939 13 30<br />
Fax: +41 (0)22 939 13 32<br />
info@nepsa.ch<br />
www.nepsa.ch<br />
Pour plus d’information sur les termes et<br />
conditions de réservation et annulation,<br />
veuillez contacter NEPSA.<br />
Les compagnies aériennes<br />
participantes pour cet<br />
événement sont:<br />
ANA<br />
Adria Airways<br />
Air Canada<br />
Air China<br />
Asiana Airlines<br />
Austrian Airlines<br />
Croatia Airlines<br />
EgyptAir<br />
LOT Polish Airlines<br />
Lufthansa<br />
SWISS International Air Lines<br />
Scandinavian Airlines<br />
Spanair<br />
TAP Portugal<br />
Turkish Airlines<br />
US Airways<br />
United<br />
bmi
After surgical debridement<br />
on a 7-month old foot ulcer<br />
If your patients have<br />
wounds that are slow to<br />
heal, Abound ® may help.<br />
Wound healing as easy as 1-2-3:<br />
Abound ® is a one-of-a-kind<br />
therapeutic nutrition product<br />
intended to benefit people<br />
who need nutrition therapy for<br />
hard-to-heal wounds.<br />
Rebuild. Recover. Resume. Live life again.<br />
Two weeks on Abound ® Eight weeks on Abound ®<br />
Oral consumption or<br />
tube-feeding of Abound ® is<br />
an important part of total<br />
care for wound healing; it<br />
is used along with a diet<br />
designed for wound healing<br />
and proper wound care.<br />
People who may benefit from Abound ®<br />
include those with:<br />
• Pressure ulcers, venous leg ulcers, and diabetic foot ulcers<br />
• Burn injuries<br />
• Non-healing surgical incisions<br />
Ask your Abbott sales representative for more information about how<br />
you can use Abound ® to turn science to caring.<br />
© 2008 Abbott Laboratories Use under medical supervision<br />
5001 0908 0017 A1<br />
Slows<br />
Protein<br />
Breakdown<br />
Enhances<br />
Tissue<br />
Growth<br />
Arginine<br />
HMB<br />
Glutamine<br />
Abound ® is a unique<br />
blend of 3 key ingredients—<br />
arginine, glutamine, and<br />
HMB*—working together to<br />
help support wound healing.<br />
*HMB, Beta-hydroxy-beta-methylbutyrate
EXPOSITION COMMERCIA<strong>LE</strong><br />
Tous les fournisseurs principaux du domaine des<br />
soins et traitement des plaies auront des stands<br />
d’expositions à la conférence <strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong>.<br />
L’exposition sera ouverte pendant les pauses entre les<br />
sessions. Jouissez d’un café et du déjeuner qui seront<br />
servis conjointement avec l’exposition et découvrez<br />
les derniers développements dans les soins de plaies<br />
modernes et les produits de traitement des plaies.<br />
Pour plus d’informations à propos de l’exposition et<br />
comment réserver un stand, veuillez visiter le site<br />
Web de la conférence à www.ewma.org /ewma<strong>2010</strong><br />
ou contactez le Secrétariat de <strong>EWMA</strong>:<br />
Secrétariat de <strong>EWMA</strong><br />
Martensens Allé 8<br />
DK-1828 Frederiksberg C<br />
Danemark<br />
Tél.: +45 7020 0305<br />
Fax: +45 7020 0315<br />
ewma@ewma.org<br />
POLITIqUE DES PORTAB<strong>LE</strong>S<br />
Tous les portables doivent être éteints ou mis en<br />
mode silencieux pendant les séances.<br />
PHOTOGRAPHIE<br />
Afin de protéger les droits de propriété intellectuelle<br />
la prise de photos ne sera pas autorisée par<br />
<strong>EWMA</strong> durant les séances. Seul le photographe<br />
officiel de <strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong> pourra prendre des photos<br />
durant les séances.<br />
POLITIqUE NON FUMEUR<br />
Conforme à la politique d’<strong>EWMA</strong>, ceci est un<br />
événement non-fumeur.<br />
PASSEPORT, VISA ET <strong>LE</strong>TTRE D’INVITE<br />
Tous les voyageurs doivent avoir un passeport<br />
valable. Depuis 2009, la Suisse est considérée<br />
comme un pays Schengen. Il est conseillé à chacun<br />
de prendre ses propres dispositions afin de pouvoir<br />
entrer conformément en Suisse. Les individus qui<br />
ont besoin d’une lettre d’invité officiel afin d’obtenir<br />
un visa sont priés d’envoyer un courriel au Secrétariat<br />
de <strong>EWMA</strong> à ewma@ewma.org. Veuillez noter<br />
que les lettres d’invité officiel sont seulement donnés<br />
aux individus qui se sont inscrits et ont payé les frais<br />
d’inscription pour la conférence.<br />
17<br />
ÉVÉNEMENTS RECREATIFS<br />
APéRITIF DE BIENVENUE<br />
Date: mardi le 25 mai<br />
Heures: 17:00-20:00<br />
Lieu: Genève Palexpo (lieu de la conférence)<br />
Prix: Compris avec les droits d’inscription<br />
Tous les participants sont invités à venir au centre de<br />
conférence Genève Palexpo. Ceci est l’opportunité<br />
de venir chercher ses documents du congrès pour<br />
la conférence et rencontrer les autres participants en<br />
jouissant d’une boisson et d’un repas léger.<br />
SOIRéE DE GALA<br />
Date: jeudi le 27 mai<br />
Heures: 19:30-24:00<br />
Lieu: Grand Hôtel Kempinski<br />
Prix: e 80 par personne<br />
NOTE ! Réservez tôt, nombre de places limitées<br />
La soirée de gala d’<strong>EWMA</strong> <strong>2010</strong> aura lieu le 27 mai<br />
<strong>2010</strong> au Grand Hôtel Kempinski situé sur les rives<br />
du Lac Genève. Ce sera un un dîner convivial<br />
agrémenté d’un divertissement permettant de<br />
découvrir la culture suisse et genevoise. On peut<br />
réserver des tables pour les groupes de 10 et plus.<br />
Ne pas oublier d’acheter votre billet pour la soirée<br />
de gala quand vous vous inscrivez pour la conférence.<br />
Il est recommandé de réserver vos billets à l’avance<br />
car les places sont limitées.<br />
NOTE ! Veuillez noter que les billets pour la soirée<br />
de gala ne sont pas remboursables.
COOPERATING ORGANISATIONS<br />
AFIScep.be<br />
Francophone Nurses’ Association<br />
in Stoma Therapy, Wound Healing<br />
and Wounds<br />
AISLeC<br />
Italian Nurses’ Association for<br />
the Study of Cutaneous Wounds<br />
www.aislec.it<br />
AIUC<br />
Italian Association for<br />
the study of Cutaneous Ulcers<br />
www.aiuc.it<br />
APTFeridas<br />
Portuguese Association<br />
for the Treatment of Wounds<br />
www.aptferidas.com<br />
AWA<br />
Austrian Wound Association<br />
www.a-w-a.at<br />
BEFEWO<br />
Belgian Federation of Woundcare<br />
www.befewo.org<br />
BWA<br />
Bulgarian Wound Association<br />
CNC<br />
Clinical Nursing Consulting – Wondzorg<br />
www.wondzorg.be<br />
CSLR<br />
Czech Wound Management Society<br />
www.cslr.cz<br />
CWA<br />
Croatian Wound Association<br />
www.kbd.hr<br />
DGfW<br />
German Wound Healing Society<br />
www.dgfw.de<br />
DSFS<br />
Danish Danish Wound Wound Healing Society<br />
Healing www.dsfs.org Society<br />
FWCS<br />
Finnish Wound Care Society<br />
www.suomenhaavanhoitoyhdistys.fi<br />
GAIF<br />
Associated Group of Research in Wounds<br />
www.gaif.net<br />
ASSOCIATED ORGANISATIONS<br />
Leg Club<br />
Lindsay Leg Club Foundation<br />
www.legclub.org<br />
INTERNATIONAL PARTNER ORGANISATIONS<br />
AAWC<br />
Association for the<br />
Advancement of Wound Care<br />
www.aawconline.org<br />
GNEAUPP<br />
National Advisory Group for the Study of<br />
Pressure Ulcers and Chronic Wounds<br />
www.gneaupp.org<br />
ICW<br />
Chronic Wounds Initiative<br />
www.ic-wunden.de<br />
LBAA<br />
Latvian Wound Treating Organisation<br />
LUF<br />
The Leg Ulcer Forum<br />
www.legulcerforum.org<br />
LWMA<br />
Lithuanian Wound<br />
Management Association<br />
MASC<br />
Maltese Association of<br />
Skin and Wound Care<br />
MST<br />
Hungarian Wound Care Society<br />
www.euuzlet.hu/mskt/<br />
MWMA<br />
Macedonian Wound<br />
Management Association<br />
NATVNS<br />
National Association of<br />
Tissue Viability Nurses, Scotland<br />
www.natvns.com<br />
NIFS<br />
Norwegian<br />
Wound Healing Association<br />
www.nifs-saar.no<br />
NOVW<br />
Dutch Organisation of Wound Care<br />
Nurses<br />
www.novw.org<br />
PWMA<br />
Polish Wound Management<br />
Association<br />
www.ptlr.pl<br />
ROWMA<br />
Romanian Wound Management<br />
Association<br />
www.artmp.ro<br />
SAfW<br />
Swiss Association for Wound Care<br />
www.safw.ch<br />
www.safw-romande.ch<br />
LF<br />
Lymphoedema Framework<br />
www.lymphoedemaframework.org<br />
Debra International<br />
www.debra-international.org<br />
18<br />
NZWCS<br />
New Zealand<br />
Wound Care Society<br />
www.nzwcs.org.nz<br />
SAWMA<br />
Serbian Advanced Wound Management<br />
Association<br />
SEBINKO<br />
Hungarian Association for the<br />
Improvement in Care of Chronic Wounds<br />
and Incontinentia<br />
www.sebinko.hu<br />
SFFPC<br />
The French and Francophone<br />
Society of Wounds and Wound Healing<br />
www.sffpc.org<br />
SSiS<br />
Swedish Wound Care Nurses Association<br />
www.sarsjukskoterskor.se<br />
SSOOR<br />
Slovak Association for Wound Care<br />
SUMS<br />
Iceland Wound Healing Society<br />
www.sums-is.org<br />
SWHS<br />
Serbian Wound Healing Society<br />
www.lecenjerana.com<br />
SWHS<br />
Swedish Wound Healing Society<br />
www.sarlakning.se<br />
TVS<br />
Tissue Viability Society<br />
www.tvs.org.uk<br />
URuBiH<br />
Association for Wound Management<br />
of Bosnia and Herzegovina<br />
V&VN<br />
Decubitus- and Wound Consultants<br />
www.venvn.nl<br />
WMAOI<br />
Wound Management Association<br />
of Ireland<br />
www.wmaoi.org<br />
WMAK<br />
Wound Management Association<br />
of Kosova<br />
WMAS<br />
Wound Management Association<br />
Slovenia<br />
WMAT<br />
Wound Management Association<br />
Turkey<br />
www.yaradernegi.org<br />
LSN<br />
The Lymphoedema<br />
Support Network<br />
www.lymphoedema.org/lsn<br />
SOBENFeE<br />
Brazilian Wound Management<br />
Association<br />
www.sobenfee.org.br
A PROPOS DE GENÈVE<br />
Située sur les berges du lac de Genève au pied des<br />
Alpes, Genève est indéniablement l’une des plus<br />
belles villes d’Europe. Elle abrite le siège européen<br />
des Nations Unies, et possède un long passé de<br />
diversité et de tolérance qui remonte au temps de la<br />
réforme protestante. Aujourd’hui, la ville de Genève<br />
est un centre culturel unique, proposant des divertissements<br />
de qualité, des restaurants prestigieux et<br />
offrant d’innombrables possibilités pour se détendre,<br />
et pratiquer différents sports et loisirs.<br />
Le monument le plus connu de Genève est son Jet<br />
d’eau, qui est le plus haut du monde, et offre un<br />
point de repère à celui qui explore la ville. La vieille<br />
ville de Genève offre un aperçu vivant de son<br />
brillant passé, tandis que plus de trente musées et<br />
galeries d’art vous feront découvrir l’histoire captivante<br />
et vibrante de la ville, parmi lesquels le musée<br />
d’art moderne et contemporain (MAMCO) et le<br />
musée international de la Croix Rouge.<br />
Genève est le point de départ idéal pour partir à la<br />
découverte de ses environs. Il y en a pour tous les<br />
goûts: vous aimez faire du bateau et du canoë, de la<br />
marche, du vélo, du ski, ou vous préférez la dégustation<br />
de vin? Genève vous offre tout cela et bien plus<br />
encore: des voyages organisés dans les villes voisines<br />
de Montreux, Chamonix et Lausanne, parmi les<br />
plus populaires, sont à votre disposition.<br />
INFORMATIONS TOURISTIqUES<br />
Pour plus d’informations touristiques,<br />
veuillez visiter:<br />
www.myswitzerland.com<br />
www.geneve-tourisme.ch<br />
19<br />
<strong>LE</strong>S ATTRACTIONS DE GENèVE<br />
Le lac – Vous pouvez flâner le long du lac, et vous<br />
imprégner de l’atmosphère du lieu. Piquez une tête<br />
aux Bains de Pâquis ou détendez-vous dans l’un des<br />
nombreux cafés le long des berges ou dans le parc.<br />
Pour voir la ville de manière originale, effectuez une<br />
croisière d’une ou deux heures sur un bateau, un vrai<br />
bonheur!<br />
La vieille ville – Arrêtez-vous tout d’abord dans la<br />
cathédrale Saint-Pierre, puis promenez-vous dans<br />
le dédale des petites rues pavées et découvrez<br />
vous-même les secrets de Genève. Le musée d’Art et<br />
d’Histoire vous donnera une perspective historique<br />
de la ville, ainsi que la Maison Tavel – la plus<br />
ancienne maison de la ville. Et bien sûr, prenez<br />
le temps d’explorer les étonnantes boutiques<br />
d’antiquaires qu‘on trouve dans toute la vieille ville.<br />
Le bâtiment des Nations unies et le Musée de la<br />
Croix-Rouge – Vous pouvez aller vous balader près<br />
des quartiers des Nations Unies, en visitant ensuite<br />
le superbe musée de la Croix-Rouge de l’autre côté<br />
de la rue.<br />
Carouge – En passant la rivière de l’Arve, vous<br />
allez trouver le quartier bohême de Carouge, qui<br />
ressemble beaucoup au vieux Nice, truffé de<br />
boutiques originales où l’on peut voir les artisans<br />
à l’ouvrage dans leurs ateliers. Les nombreux cafés<br />
artys sont très sympathiques, et la nuit vous pourrez<br />
faire la fête dans les clubs de jazz du quartier.<br />
Parc du bastion et la Place Neuve – Profitez d’un<br />
autre parc fort agréable, vous pourrez regarder le<br />
célèbre Mur des Réformateurs du côté est, le long<br />
des anciens remparts de la ville. Vous trouverez<br />
également un jeu d’échecs grandeur nature, et un<br />
café juste avant de rejoindre les grilles vous menant<br />
à la Place Neuve, où vous trouverez le plus ancien<br />
et le plus beau hall d’exposition de tout Genève.
<strong>EWMA</strong> CORPORATE SPONSORS<br />
LAyOUT: BIRGITTE C<strong>LE</strong>MATIDE · PRINT: KAILOW GRAPHIC A/S · DENMARK · 2009