Manuel de prélèvement - Biolille
Manuel de prélèvement - Biolille
Manuel de prélèvement - Biolille
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Mise à jour le 12/04/2013<br />
BIOLILLE<br />
MANUEL DE<br />
PRELEVEMENT
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 2 sur 86<br />
INTRODUCTION<br />
Le Laboratoire BIOLILLE est heureux <strong>de</strong> mettre à disposition son <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>prélèvement</strong>. Ce document a été élaboré pour vous offrir le meilleur service<br />
dans la prise en charge <strong>de</strong> nos patients communs.<br />
L’objectif <strong>de</strong> ce manuel <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> est d’expliciter le plus simplement et<br />
exhaustivement possible les différentes informations nécessaires à la phase<br />
pré-analytique selon les exigences réglementaires (ordonnance 2010-46 du 16<br />
janvier 2010).<br />
Parmi ces exigences, et notamment celles <strong>de</strong> la norme NF EN ISO 15189, les<br />
conditions <strong>de</strong> réalisation et <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s <strong>prélèvement</strong>s biologiques<br />
constituent une étape importante impliquant une étroite collaboration entre les<br />
préleveurs et le laboratoire. Le respect <strong>de</strong> ces exigences est essentiel pour<br />
garantir <strong>de</strong>s résultats d’analyses fiables.<br />
Votre implication et votre participation à cette étape pré-analytique nous<br />
permettent, ensemble, d’améliorer le service rendu aux patients.<br />
Nous souhaitons donc que ce <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> vous apporte une ai<strong>de</strong><br />
utile et précieuse dans votre pratique professionnelle.<br />
Nous restons à votre écoute pour toute remarque ou suggestion qui pourrait<br />
contribuer à faciliter notre partenariat.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 3 sur 86<br />
SOMMAIRE<br />
1. Sommaire<br />
2. Laboratoires<br />
3. Biologistes<br />
4. Prescription<br />
Conformité <strong>de</strong> la prescription<br />
Les analyses hors nomenclature<br />
Deman<strong>de</strong>s d’analyses sans ordonnance<br />
Analyses génétiques<br />
Prise en charge<br />
5. Recommandations pré-analytiques<br />
Généralités<br />
Conditions <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong><br />
6. Réalisation du <strong>prélèvement</strong><br />
Le matériel<br />
Liste <strong>de</strong>s analyses<br />
Hygiène et sécurité<br />
Conduite à tenir en cas d’AES<br />
7. Les <strong>prélèvement</strong>s sanguins<br />
Veineux<br />
Capillaire<br />
Gaz du sang artériel ou veineux<br />
Hémoculture<br />
Temps <strong>de</strong> saignement<br />
8. Les <strong>prélèvement</strong>s bactériologiques<br />
Prélèvements urogénitaux chez la femme<br />
Prélèvements urogénitaux chez l’homme<br />
Prélèvement pharyngé<br />
Prélèvement nasal<br />
Prélèvement auriculaire<br />
Prélèvement oculaire<br />
Prélèvement d’une plaie, ulcération, lésion, suppuration<br />
Prélèvement d’ongle<br />
Prélèvement <strong>de</strong> cheveux ou <strong>de</strong> poils<br />
Prélèvement <strong>de</strong> peau ou <strong>de</strong> muqueuse<br />
Recherche <strong>de</strong> Malassezia (diagnostic du Pityriasis versicolor)<br />
Recherche <strong>de</strong> Sarcoptes ou agent <strong>de</strong> la gale<br />
Scotch test anal (test <strong>de</strong> Graham)<br />
Sondage vésical<br />
Pose d’un urinocol<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 4 sur 86<br />
SOMMAIRE<br />
9. I<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>prélèvement</strong>s<br />
Prélèvements réalisés au laboratoire<br />
Prélèvements réalisés en établissements <strong>de</strong> soins<br />
Prélèvements réalisés à domicile ou par les laboratoires transmetteurs<br />
Fiches <strong>de</strong> transmission<br />
10. Transmission <strong>de</strong>s <strong>prélèvement</strong>s<br />
Gestion <strong>de</strong>s urgences<br />
Transport<br />
Délais et conditions <strong>de</strong> transport<br />
11. Réception <strong>de</strong>s <strong>prélèvement</strong>s<br />
Critères <strong>de</strong> conformité<br />
Traitement <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
12. Post-analytique<br />
Analyses complémentaires<br />
Élimination <strong>de</strong>s déchets<br />
Rendu du résultat<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 5 sur 86<br />
LABORATOIRES<br />
COORDONNEES<br />
17 rue <strong>de</strong> la digue<br />
BP 117<br />
59016 Lille Ce<strong>de</strong>x<br />
BIOLILLE – DIGUE<br />
Téléphone : 03 20 40 42 24 Fax : 03 20 40 42 21 Courriel : labo@biolille.fr<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin De 7h00 7h00 – 13h00 Fermé<br />
Après-midi à 19h00 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTES MEDICAUX<br />
Dr BEN SOUSSAN Marianne 03 20 98 75 76 bensoussan@biolille.fr<br />
Dr COUPLET Gisèle 03 20 44 42 70 couplet@biolille.fr<br />
Dr DECRUCQ Krystel 03 20 44 42 63 <strong>de</strong>crucq@biolille.fr<br />
Dr HERBAUT Jean-Clau<strong>de</strong> 03 20 44 42 80 herbaut@biolille.fr<br />
Dr HERBAUT-GRAUX Martine 03 20 44 42 12 mherbaut@biolille.fr<br />
Dr LEPERS Sébastien 03 20 44 42 26 lepers@biolille.fr<br />
Dr LOZE Delphine 03 20 44 42 60 loze@biolille.fr<br />
Dr MAINARDI-LEDUC Anne 03 20 44 42 65 mainardi@biolille.fr<br />
Dr SUKNO Frank 03 20 44 42 40 sukno@biolille.fr<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 6 sur 86<br />
LABORATOIRES<br />
COORDONNEES<br />
1 rue Gibour<br />
59580 Aniche<br />
BIOLILLE – ANICHE<br />
Téléphone : 03 27 92 44 24<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 27 91 11 18 Courriel : aniche@biolille.fr<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin 7h30 – 12h00 7h30 – 11h30 Fermé<br />
Après-midi 14h00 – 18h00 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr FELLONI Claire 03 27 92 44 24 felloni@biolille.fr<br />
COORDONNEES<br />
BIOLILLE – BIOLIBERTE<br />
15 place Simon Vollant – Porte <strong>de</strong> Paris<br />
59000 Lille<br />
Téléphone : 03 20 52 40 59<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 62 53 40 09 Courriel : bioliberte@biolille.fr<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin 7h15 – 12h30 7h15 – 12h00 Fermé<br />
Après-midi 13h30 – 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr DIEUSAERT Pascal 03 20 52 40 59 dieusaert@biolille.fr<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 7 sur 86<br />
LABORATOIRES<br />
COORDONNEES<br />
BIOLILLE – BOIS-BLANCS<br />
118 avenue <strong>de</strong> Dunkerque<br />
59000 Lille<br />
Téléphone : 03 20 17 10 17<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 20 17 10 18 Courriel : labo@biolille.fr<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin 7h00 – 12h30 7h00 – 12h30 Fermé<br />
Après-midi 14h00 – 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr MARCHETTI Carole 03 20 17 10 16 marchetti@biolille.fr<br />
COORDONNEES<br />
BIOLILLE – CROISE<br />
1033 avenue <strong>de</strong> la République<br />
59700 Marcq-en-Barœul<br />
Téléphone : 03 20 98 75 76 Fax : 03 20 98 78 79 Courriel : croise@biolille.fr<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin De 7h30 7h30 – 13h00 Fermé<br />
Après-midi à 19h00 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr BARBRY Christèle 03 20 98 75 76 barbry@biolille.fr<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 8 sur 86<br />
LABORATOIRES<br />
COORDONNEES<br />
3, place Wilson<br />
59220 Denain<br />
BIOLILLE – DENAIN<br />
Téléphone : 03 27 43 20 40 Fax : 03 27 43 61 03 Courriel : labohives59@orange.fr<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin De 7h30 à 12h30 7h30 – 12h00 Fermé<br />
Après-midi De 14h à 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTES MEDICAUX<br />
Dr HIVES Philippe 03 27 43 20 40 hives@biolille.fr<br />
Mme STEPHAN Catherine 03 27 43 20 40 stephan@biolille.fr<br />
COORDONNEES<br />
51 rue <strong>de</strong> la massue<br />
59500 Douai<br />
BIOLILLE – DOUAI<br />
Téléphone : 03 27 87 79 79<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 27 97 92 55 Courriel : douai@biolille.fr<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin De 7h30 7h30 – 12h00 Fermé<br />
Après-midi à 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr BOUQUILLON Christophe 03 27 87 79 79 bouquillon@biolille.fr<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 9 sur 86<br />
LABORATOIRES<br />
COORDONNEES<br />
104 rue Roger Salengro<br />
59260 Hellemmes<br />
BIOLILLE – HELLEMMES<br />
Téléphone : 03 20 56 84 44<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 20 56 85 87 Courriel : hellemmes@biolille.fr<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin 7h30 – 13h30 7h30 – 12h00 Fermé<br />
Après-midi 14h00 – 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr CZARNECKI Emilie 03 20 56 84 44 czarnecki@biolille.fr<br />
COORDONNEES<br />
2 rue Gambetta<br />
59110 La Ma<strong>de</strong>leine<br />
BIOLILLE – LA MADELEINE<br />
Téléphone : 03 62 59 70 00<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 62 59 70 01 Courriel : lama<strong>de</strong>leine@biolille.fr<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin 7h15 – 12h30 7h45 – 12h00 Fermé<br />
Après-midi 13h30 – 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr MORET Olivier 03 62 59 70 02 moret@biolille.fr<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 10 sur 86<br />
LABORATOIRES<br />
COORDONNEES<br />
43 rue <strong>de</strong>s meuniers<br />
59810 Lesquin<br />
BIOLILLE – LILLE-SUD<br />
Téléphone : 03 20 90 57 00<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 20 97 07 65 Courriel : lesquin@biolille.fr<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin De 7h00 7h00 – 12h00 Fermé<br />
Après-midi à 19h00 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr LATOUR Pascale 03 20 90 57 01 latour@biolille.fr<br />
COORDONNEES<br />
BIOLILLE – PERENCHIES<br />
20-22 rue Édouard Agache<br />
59840 Pérenchies<br />
Téléphone : 03 20 93 14 53<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 20 93 09 80 Courriel : perenchies@biolille.fr<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin 7h00 – 12h00 7h00 – 12h00 Fermé<br />
Après-midi 14h00 – 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr ELIA Agnès 03 20 92 82 61 elia@biolille.fr<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 11 sur 86<br />
LABORATOIRES<br />
COORDONNEES<br />
BIOLILLE – SAINT-AMAND<br />
27 rue du 18 juin<br />
59230 Saint-Amand-les-eaux<br />
Téléphone : 03 27 21 63 83<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Fax : 03 27 21 63 89 Courriel : contact@labodamien.net<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin De 7h00 7h00 – 13h00 Fermé<br />
Après-midi à 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTES MEDICAUX<br />
Dr DAMIEN Jean-Michel 03 27 21 63 83 damien@biolille.fr<br />
Dr GOURDE Béatrice 03 27 21 63 83 beatricegour<strong>de</strong>@labodamien.net<br />
Dr LAPIERRE Elisabeth 03 27 21 63 83 elisabeth.lapierre@labodamien.net<br />
COORDONNEES<br />
BIOLILLE – VILLENEUVE D’ASCQ<br />
32 boulevard Van Gogh<br />
59650 Villeneuve d’Ascq<br />
Téléphone : 03 20 05 45 33 Fax : 03 20 67 11 76 Courriel : vda@biolille.fr<br />
HORAIRES D’OUVERTURE<br />
Lundi au vendredi Samedi Dimanche<br />
Matin De 7h30 7h30 – 12h00 Fermé<br />
Après-midi à 18h30 Fermé Fermé<br />
BIOLOGISTE MEDICAL<br />
Dr CREPIN Marie-Luc 03 20 05 45 33 crepin@biolille.fr<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 12 sur 86<br />
BIOLOGISTES<br />
Dr BARBRY Christèle <strong>Biolille</strong> – Croisé 03 20 98 75 76<br />
Biologie polyvalente barbry@biolille.fr<br />
Dr BEN SOUSSAN Marianne <strong>Biolille</strong> / <strong>Biolille</strong> – Croisé 03 20 98 75 76<br />
Microbiologie bensoussan@biolille.fr<br />
Biologie polyvalente<br />
Dr BOUQUILLON Christophe <strong>Biolille</strong> – Douai 03 27 87 79 79<br />
Biologie polyvalente bouquillon@biolille.fr<br />
Dr COUPLET Gisèle <strong>Biolille</strong> 03 20 40 42 70<br />
Biologie endocrinienne et <strong>de</strong> la reproduction,<br />
diagnostic prénatal : biochimie fœtale<br />
et marqueurs <strong>de</strong> la trisomie 21<br />
Biologie polyvalente<br />
couplet@biolille.fr<br />
Dr CREPIN Marie-Luc <strong>Biolille</strong> – Villeneuve d’Ascq 03 20 05 45 33<br />
Biologie polyvalente crepin@biolille.fr<br />
Dr CZARNECKI Emilie <strong>Biolille</strong> – Hellemmes 03 20 40 42 70<br />
Biologie polyvalente czarnecki@biolille.fr<br />
Dr DAMIEN Jean-Michel <strong>Biolille</strong>–Saint-Amand-les Eaux 03 27 21 63 83<br />
Biologie polyvalente damien@biolile.fr<br />
Dr DECRUCQ Krystel <strong>Biolille</strong> 03 20 40 42 63<br />
Microbiologie, virologie,<br />
parasitologie<br />
Hygiène<br />
Biologie polyvalente<br />
<strong>de</strong>crucq@biolille.fr<br />
Dr DIEUSAERT Pascal <strong>Biolille</strong>-Bioliberté 03 20 52 40 59<br />
Biochimie dieusaert@biolille.fr<br />
Biologie polyvalente<br />
Dr ELIA Agnès <strong>Biolille</strong> - Pérenchies 03 20 92 82 61<br />
Biologie polyvalente elia@biolille.fr<br />
Dr FELLONI Claire <strong>Biolille</strong> - Aniche 03 27 92 44 24<br />
Biologie polyvalente felloni@biolille.fr<br />
Dr GOURDE Béatrice <strong>Biolille</strong>–Saint-Amand-les Eaux 03 27 21 63 83<br />
Biologie polyvalente beatricegour<strong>de</strong>@labodamien.net<br />
Dr HERBAUT Jean-Clau<strong>de</strong> <strong>Biolille</strong> 03 20 40 42 80<br />
Biologie <strong>de</strong> la reproduction herbaut@biolille.fr<br />
Biologie polyvalente<br />
Dr HERBAUT-GRAUX Martine <strong>Biolille</strong> 03 20 40 42 63<br />
Cytogénétique pré et post natale mherbaut@biolille.fr<br />
Conseil génétique<br />
Dr LOZE Delphine <strong>Biolille</strong> 03 20 40 42 60<br />
Hématologie spécialisée<br />
Biologie polyvalente<br />
loze@biolille.fr<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 13 sur 86<br />
BIOLOGISTES<br />
Dr MARCHETTI Carole <strong>Biolille</strong> – Bois Blancs 03 20 17 10 16<br />
Biologie <strong>de</strong> la reproduction<br />
Biologie polyvalente<br />
marchetti@biolille.fr<br />
Dr MAINARDI-LEDUC Anne <strong>Biolille</strong> 03 20 40 42 65<br />
Biologie moléculaire mainardi@biolille.fr<br />
Hématologie<br />
Diagnostic prénatal : biochimie fœtale<br />
et marqueurs <strong>de</strong> la trisomie 21<br />
Biologie polyvalente<br />
Dr MORET Olivier <strong>Biolille</strong> – La Ma<strong>de</strong>leine 03 62 59 70 02<br />
Biologie polyvalente moret@biolille.fr<br />
Mme STEPHAN Catherine <strong>Biolille</strong> - Denain 03 27 43 20 40<br />
Biologie polyvalente stephan@biolille.fr<br />
Dr SUKNO Frank <strong>Biolille</strong> 03 20 40 42 40<br />
Biologie <strong>de</strong> la reproduction sukno@biolille.fr<br />
Diagnostic prénatal : biochimie fœtale<br />
et marqueurs <strong>de</strong> la trisomie 21<br />
Biologie polyvalente<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 14 sur 86<br />
PRESCRIPTION<br />
Conformité <strong>de</strong> la prescription<br />
L’ordonnance doit être rédigée par le prescripteur<br />
Conformément aux articles 34, 76 et 79 du co<strong>de</strong> <strong>de</strong> déontologie médicale et au co<strong>de</strong> <strong>de</strong> certification<br />
<strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> soins, l'ordonnance doit comporter, au minimum, les éléments suivants :<br />
le nom et le prénom du bénéficiaire,<br />
l’i<strong>de</strong>ntifiant du prescripteur ou structure d’activité au titre <strong>de</strong> laquelle est établie l’ordonnance<br />
(nom, prénom, N° d’inscription au tableau <strong>de</strong> l’ordre),<br />
la date <strong>de</strong> la prescription,<br />
la mention du caractère non remboursable le cas échéant,<br />
la nature <strong>de</strong>s examens,<br />
la signature manuscrite du prescripteur.<br />
PRELEVEMENTS REALISES A DOMICILE<br />
L’ordonnance doit être accompagnée <strong>de</strong> la fiche <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à domicile envoyée au patient<br />
avec ses <strong>de</strong>rniers résultats, ou d’une fiche <strong>de</strong> renseignement le cas échéant.<br />
Bien vérifier que pour le patient à prélever, l’i<strong>de</strong>ntité inscrite sur l’ordonnance et sur les<br />
étiquettes est bien la même (attention dans une même famille).<br />
La fiche <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à domicile ou le fiche <strong>de</strong> renseignements doivent impérativement<br />
comporter les informations suivantes :<br />
l’i<strong>de</strong>ntification complète du patient (nom, nom <strong>de</strong> jeune-fille, prénom, date <strong>de</strong> naissance),<br />
l’adresse du patient,<br />
les informations relatives au tiers-payant (sécurité sociale, mutuelle),<br />
la date et l’heure du <strong>prélèvement</strong>,<br />
l’i<strong>de</strong>ntité du préleveur,<br />
les renseignements cliniques et thérapeutiques.<br />
PRELEVEMENTS REALISES EN CLINIQUE<br />
Les <strong>prélèvement</strong>s réalisés en clinique doivent être accompagnés d’un bon clinique.<br />
Le bon clinique faisant office <strong>de</strong> prescription et <strong>de</strong> fiche <strong>de</strong> renseignement, il doit comporter<br />
l’ensemble <strong>de</strong>s éléments indiqués ci-<strong>de</strong>ssus.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 15 sur 86<br />
PRESCRIPTION<br />
Conformité <strong>de</strong> la prescription<br />
PRELEVEMENTS PROVENANT DES LABORATOIRES TRANSMETTEURS<br />
Les <strong>prélèvement</strong>s provenant <strong>de</strong>s laboratoires transmetteurs doivent être accompagnés d’une<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> comportant les informations suivantes :<br />
l’i<strong>de</strong>ntification complète du patient (nom, nom <strong>de</strong> jeune-fille, prénom, date <strong>de</strong> naissance),<br />
l’adresse du patient,<br />
les informations relatives au tiers-payant (sécurité sociale, mutuelle),<br />
la date et l’heure du <strong>prélèvement</strong>,<br />
l’i<strong>de</strong>ntité du préleveur,<br />
les renseignements cliniques et thérapeutiques.<br />
Toute ambiguïté ou toute absence d’élément est enregistrée dans notre<br />
système qualité et peut aboutir à la non réalisation <strong>de</strong>s analyses.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 16 sur 86<br />
PRESCRIPTION<br />
Les analyses hors nomenclature<br />
Certaines analyses spécialisées sont hors nomenclature, c'est-à-dire qu'elles ne font pas l'objet<br />
d'un remboursement par la sécurité sociale ou par les mutuelles. Le montant <strong>de</strong> ces analyses est<br />
donc à la charge du patient.<br />
Les analyses hors nomenclature doivent être portées à la connaissance du patient qui est libre<br />
ou non d’accepter leur réalisation.<br />
Que ce <strong>de</strong>rnier déci<strong>de</strong> ou non <strong>de</strong> les réaliser, il est impératif <strong>de</strong> lui faire remplir le formulaire<br />
« Enregistrement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s formulées oralement et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s hors nomenclature ».<br />
Il précisera sur le formulaire s’il refuse <strong>de</strong> réaliser l’analyse ou s’il accepte et dans ce cas qu’il<br />
reconnaît avoir pris connaissance du prix <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière.<br />
Le formulaire est scanné dans le dossier patient et l’original est donné au patient.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 17 sur 86<br />
PRESCRIPTION<br />
Deman<strong>de</strong> d’analyses sans ordonnance<br />
Le laboratoire peut-être amené à réaliser <strong>de</strong>s analyses non prescrites sur l’ordonnance. Celles-ci<br />
peuvent être réalisées à l’initiative du prescripteur ou du patient. Dans tous les cas, il est<br />
nécessaire d’obtenir une trace écrite <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
Deman<strong>de</strong> faite par le prescripteur (ajout d’analyses sur une prescription existante)<br />
Une nouvelle ordonnance sera <strong>de</strong>mandée au prescripteur à qui nous préciserons que cette<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourra entraîner la réalisation d’un nouveau <strong>prélèvement</strong> si les analyses <strong>de</strong>mandées<br />
ne peuvent être réalisées sur les échantillons déjà prélevés (délai <strong>de</strong> conservation non respecté,<br />
quantité insuffisante, tube manquant, etc…).<br />
En cas d’analyses hors nomenclature, l’accord du patient sera <strong>de</strong>mandé et tracé sur le<br />
formulaire « Enregistrement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s formulées oralement et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s hors<br />
nomenclature ».<br />
Deman<strong>de</strong> faite par le patient<br />
Le patient est informé que sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ne sera pas prise en charge par la sécurité sociale, donc<br />
non remboursée, et celle-ci est tracée sur le formulaire « Enregistrement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />
formulées oralement et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s hors nomenclature ».<br />
Le formulaire est scanné dans le dossier patient et l’original est donné au patient.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 18 sur 86<br />
PRESCRIPTION<br />
Analyses génétiques<br />
Certaines analyses (notamment les analyses <strong>de</strong> cytogénétique) ne peuvent être réalisées<br />
qu'avec le consentement écrit du patient sur un formulaire normalisé, complété par le mé<strong>de</strong>cin et<br />
signé par le patient.<br />
L’ensemble <strong>de</strong>s formulaires sont à disposition sur notre site internet, dans la rubrique<br />
« Formulaires à télécharger ».<br />
Pour la réalisation d’un caryotype, il est nécessaire <strong>de</strong> prendre ren<strong>de</strong>z-vous au 03.20.17.10.10.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 19 sur 86<br />
PRESCRIPTION<br />
Prise en charge<br />
Pour que la prise en charge <strong>de</strong>s analyses puisse avoir lieu, il est indispensable <strong>de</strong> fournir les<br />
renseignements ou documents suivants :<br />
1. Prescription<br />
2. Informations Tiers Payant<br />
Sécurité Sociale : Co<strong>de</strong> caisse<br />
Régime<br />
Centre<br />
N° <strong>de</strong> sécurité sociale<br />
Nature <strong>de</strong> l’exonération (maladie, maternité, acci<strong>de</strong>nt du travail,<br />
invalidité, affection longue durée)<br />
CMU, AME<br />
Date fin <strong>de</strong> droits<br />
Mutuelle : Nom <strong>de</strong> la mutuelle ou co<strong>de</strong> préfectoral = numéro AMC<br />
N° d’adhérent<br />
3. Informations relatives au patient<br />
Date fin <strong>de</strong> droits<br />
Adresse pour l’envoi <strong>de</strong>s résultats.<br />
Numéro <strong>de</strong> téléphone (permet <strong>de</strong> joindre le patient en cas <strong>de</strong> résultat anormal si le mé<strong>de</strong>cin<br />
est non joignable, et permet l’obtention <strong>de</strong> renseignements administratifs).<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 20 sur 86<br />
RECOMMANDATIONS PRE-ANALYTIQUES<br />
Généralités<br />
Le patient n’est pas toujours conscient <strong>de</strong> tous les facteurs d’influence et ne peut adapter son<br />
comportement que si on lui fournit <strong>de</strong>s explications.<br />
Une préparation soigneuse du patient contribue à éviter <strong>de</strong>s erreurs.<br />
Le questionnement du patient contribue à révéler d’éventuels comportements inadaptés.<br />
Dans certaines circonstances, il peut être nécessaire <strong>de</strong> reporter le <strong>prélèvement</strong> <strong>de</strong> sang à<br />
une date ultérieure en raison du non respect <strong>de</strong> certains critères pré-analytiques.<br />
Rythme circadien<br />
Différents paramètres changent au rythme <strong>de</strong> la journée.<br />
L’influence <strong>de</strong>s fluctuations qui se produisent au cours <strong>de</strong> la journée est minimisée si les<br />
échantillons sont prélevés aux heures recommandées.<br />
Effort physique<br />
Sous l’effort physique, <strong>de</strong> l’eau et <strong>de</strong> petites molécules sortent <strong>de</strong>s vaisseaux sanguins et<br />
passent dans l’espace extravasculaire. Par conséquent, la concentration <strong>de</strong> structures <strong>de</strong> haut<br />
poids moléculaire comme <strong>de</strong>s protéines ou <strong>de</strong>s substances liées à la protéine augmente dans les<br />
vaisseaux.<br />
La même chose se produit lorsqu’une personne passe <strong>de</strong> la position allongée à la position assise<br />
ou durant la stase.<br />
Il est recommandé que tout patient en consultation externe doit se reposer environ 5<br />
minutes avant le <strong>prélèvement</strong> sanguin.<br />
Un échantillon <strong>de</strong> sang ne doit jamais être prélevé après un effort physique, par exemple<br />
après le jogging du matin.<br />
Les 24 heures qui précè<strong>de</strong>nt le <strong>prélèvement</strong> sanguin, toute activité physique doit être<br />
évitée.<br />
Stress<br />
La peur <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> sang ou une opération imminente peuvent être à l’origine d’un stress<br />
mental extrême, qui déclenche la libération <strong>de</strong> différentes hormones, comme par exemple<br />
d’aldostérone, <strong>de</strong> catécholamine, <strong>de</strong> cortisol, <strong>de</strong> prolactine et <strong>de</strong> rénine.<br />
Une atmosphère calme et <strong>de</strong>s encouragements avant le <strong>prélèvement</strong> sanguin ont le plus<br />
souvent un effet très positif sur le patient.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 21 sur 86<br />
RECOMMANDATIONS PRE-ANALYTIQUES<br />
Généralités<br />
Alimentation<br />
Différents paramètres peuvent changer après la prise d’un repas selon sa composition et le<br />
temps écoulé entre le repas et le <strong>prélèvement</strong>.<br />
Le jeûne assure une meilleure qualité <strong>de</strong>s sérums et <strong>de</strong>s plasmas. Durant le jeûne, il est possible<br />
<strong>de</strong> boire un verre d’eau. Il est recommandé <strong>de</strong> prendre un repas léger la veille au soir.<br />
L’état <strong>de</strong> jeûne est un <strong>de</strong>s éléments assurant la bonne exécution technique <strong>de</strong>s analyses et une<br />
interprétation pertinente <strong>de</strong>s résultats. Après un repas riche en graisses, la lipémie se manifeste<br />
par l’aspect trouble du plasma. Des échantillons lipémiques n’ont qu’une utilité limitée au<br />
laboratoire.<br />
Pour les analyses ne nécessitant pas un état <strong>de</strong> jeûne, il est toutefois recommandé d’effectuer le<br />
<strong>prélèvement</strong>, si possible, au moins 2 heures après un repas pauvre en matières grasses.<br />
Avant le <strong>prélèvement</strong> sanguin, une abstinence alimentaire <strong>de</strong> 12 heures est recommandée,<br />
notamment pour <strong>de</strong>s analyses du métabolisme lipidique.<br />
Il est possible <strong>de</strong> boire un verre d’eau.<br />
Stimulants : café, nicotine, alcool.<br />
La consommation <strong>de</strong> café peut provoquer une forte augmentation du cortisol : l’élévation peut<br />
atteindre 40% après 200 mg <strong>de</strong> caféine (quantité contenue dans 2 tasses <strong>de</strong> café).<br />
Une forte consommation <strong>de</strong> tabac entraîne également <strong>de</strong>s changements concernant les<br />
leucocytes, les lipoprotéines, les activités enzymatiques, les hormones, les vitamines, les<br />
marqueurs <strong>de</strong> tumeurs et les métaux lourds.<br />
En l’espace d’une heure, une seule cigarette peut provoquer <strong>de</strong>s changements substantiels dans<br />
la concentration <strong>de</strong> différents paramètres dans le sérum (ex : prolactine diminuée, plombémie<br />
augmentée, etc…).<br />
Concernant la consommation d’alcool, on distingue les effets aigus <strong>de</strong>s effets chroniques.<br />
L’activité accrue <strong>de</strong>s enzymes du foie est l’effet le plus connu.<br />
Il est recommandé <strong>de</strong> s’abstenir <strong>de</strong> fumer et <strong>de</strong> boire avant tout <strong>prélèvement</strong> <strong>de</strong> sang.<br />
Toute consommation d’alcool est à proscrire pendant 24 heures.<br />
Tout excès d’alcool doit être évité les jours précédant le <strong>prélèvement</strong> <strong>de</strong> sang.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 22 sur 86<br />
RECOMMANDATIONS PRE-ANALYTIQUES<br />
Généralités<br />
Drogues<br />
La consommation <strong>de</strong> drogues a <strong>de</strong>s effets biologiques susceptibles d’influencer les examens <strong>de</strong><br />
laboratoire. Ces effets varient d’une drogue à l’autre.<br />
A titre d’exemple, le cannabis peut provoquer une augmentation du sodium, du potassium, <strong>de</strong><br />
l’urée, <strong>de</strong> l’insuline et du chlorure ainsi qu’une diminution <strong>de</strong> la créatinine, du glucose et <strong>de</strong> l’aci<strong>de</strong><br />
urique.<br />
Médicaments<br />
Des effets similaires peuvent être observés si<br />
un patient prend <strong>de</strong>s médicaments. Dans les<br />
hôpitaux, les médicaments sont une cause<br />
fréquente d’interférences avec les analyses <strong>de</strong><br />
laboratoire.<br />
Pour prévenir toute interprétation incorrecte<br />
<strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> laboratoire, il est<br />
indispensable <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au patient s’il<br />
prend <strong>de</strong>s médicaments régulièrement et s’il a<br />
pris <strong>de</strong>s médicaments avant le <strong>prélèvement</strong><br />
sanguin.<br />
La prise <strong>de</strong> vitamines et d’hormones doit être expressément mentionnée car ces substances ne<br />
sont pas automatiquement considérées comme <strong>de</strong>s médicaments. Le nom du médicament et la<br />
dose prise doivent être communiqués au laboratoire.<br />
Le moment idéal du <strong>prélèvement</strong> se situe juste avant la prochaine prise <strong>de</strong> médicament.<br />
En revanche, le <strong>prélèvement</strong> sanguin doit être effectué dans les plus brefs délais en cas <strong>de</strong><br />
soupçon <strong>de</strong> surdosage ou d’intoxication.<br />
Pour plus <strong>de</strong> détails, se référer au Référentiel <strong>de</strong>s analyses du laboratoire en ligne sur notre site<br />
internet.<br />
Comportement du patient<br />
Le patient n’est pas toujours conscient <strong>de</strong> tous les facteurs d’influence et ne peut adapter son<br />
comportement que si on lui fournit <strong>de</strong>s explications.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 23 sur 86<br />
RECOMMANDATIONS PRE-ANALYTIQUES<br />
Conditions <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong><br />
Pour connaître les conditions particulières <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> (jeûne obligatoire, analyses<br />
nécessitant <strong>de</strong>s renseignements ou <strong>de</strong>s conditions particulières <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong>), se reporter au<br />
Référentiel <strong>de</strong>s analyses en ligne sur notre site internet.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 24 sur 86<br />
REALISATION DU PRELEVEMENT<br />
Le matériel<br />
Matériel Description Utilisation<br />
Tube sec avec gel séparateur<br />
Tube sec sans gel séparateur<br />
Tube héparine <strong>de</strong> lithium avec gel<br />
séparateur<br />
Tube fluorure <strong>de</strong> sodium<br />
Tube citrate <strong>de</strong> sodium<br />
Tube EDTA<br />
Sommaire<br />
Biochimie, sérologie, ….<br />
RAI, dosage médicament, …<br />
Ionogramme, …<br />
Glycémie<br />
Flacon stérile BD ECBU<br />
Hémostase, …<br />
NFS, VS, HBA1c, …<br />
Flacon stérile 500 mL opaque HLM (Compte d’Addis)<br />
Flacon 3 litres Recueil <strong>de</strong>s urines <strong>de</strong> 24H<br />
Flacon stérile 125 mL Recueil <strong>de</strong> sperme<br />
Flacon pour hémoculture Hémoculture<br />
Pot blanc opaque Coprocultures<br />
Écouvillon stérile avec milieu <strong>de</strong><br />
transport<br />
Microbiologie<br />
Écouvillon stérile en dracon Microbiologie
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 25 sur 86<br />
REALISATION DU PRELEVEMENT<br />
Liste <strong>de</strong>s analyses<br />
Pour connaître la liste <strong>de</strong>s analyses effectuées au laboratoire ou transmises à un laboratoire<br />
sous-traitant, ainsi que les modalités <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> (volume, nature, conditions…), se reporter<br />
au Référentiel <strong>de</strong>s analyses ou à la plaquette <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> (document pratique à l’usage <strong>de</strong>s<br />
préleveurs, correspondant à la liste simplifiée <strong>de</strong>s analyses) en ligne sur notre site internet.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 26 sur 86<br />
REALISATION DU PRELEVEMENT<br />
Hygiène et sécurité<br />
Des règles d’hygiène et <strong>de</strong> sécurité sont à respecter vis-à-vis <strong>de</strong> tous les liqui<strong>de</strong>s biologiques, <strong>de</strong><br />
tous les tissus et <strong>de</strong> tous les matériels souillés.<br />
Couvrir toute plaie ou lésion cutanée.<br />
Se laver ou se désinfecter les mains avant et après chaque acte <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> et en cas <strong>de</strong><br />
souillure avec du sang ou <strong>de</strong>s produits biologiques.<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants s'il y a un risque <strong>de</strong> contact avec du sang ou <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s biologiques.<br />
Le port <strong>de</strong> gants doit être systématique en cas <strong>de</strong> lésions <strong>de</strong>s mains, mêmes minimes.<br />
Ne pas recapuchonner les aiguilles.<br />
Éliminer les déchets selon la réglementation en vigueur.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 27 sur 86<br />
REALISATION DU PRELEVEMENT<br />
Conduite à tenir en cas d’AES<br />
PRELEVEURS EXTERNES<br />
Cliquer ici<br />
PRELEVEURS INTERNES<br />
Piqûre, blessure ou contact direct sur peau lésée<br />
Ne pas faire saigner.<br />
Nettoyer immédiatement la plaie à l’eau et au savon puis rincer.<br />
Réaliser l’antisepsie pendant au moins 10 minutes avec une lingette alcoolisée ou du Dakin<br />
situés dans les armoires à pharmacie ou avec <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> Javel diluée au 1/10 ième .<br />
Projection dans les yeux ou sur les muqueuses<br />
Muqueuses : laver doucement et abondamment à l’eau et au savon puis désinfecter avec une<br />
lingette alcoolisée située dans les armoires à pharmacie.<br />
Yeux : en cas <strong>de</strong> poussière, utiliser le collyre en uni dose à disposition dans les armoires à<br />
pharmacie. En cas <strong>de</strong> projection, rincer doucement l’œil à l’eau pendant au moins 10 minutes<br />
et consulter le plus rapi<strong>de</strong>ment possible un ophtalmologiste.<br />
Évaluation du risque<br />
Elle doit être faite immédiatement après l’acci<strong>de</strong>nt par un mé<strong>de</strong>cin du laboratoire. Elle tient<br />
compte :<br />
<strong>de</strong> la sévérité <strong>de</strong> l’exposition<br />
<strong>de</strong> la nature du liqui<strong>de</strong> biologique responsable<br />
du statut sérologique (si connu ou si autorisation <strong>de</strong> vérification) et clinique <strong>de</strong> la personne<br />
source (VHC, VIH et VHB).<br />
Sérologie et prophylaxie (après avis du mé<strong>de</strong>cin du laboratoire) :<br />
Réalisation d’un bilan initial au plus tard avant le 8 ème jour suivant l’acci<strong>de</strong>nt.<br />
Si la personne n’a pas été mise sous traitement prophylactique, une sérologie est effectuée au<br />
1 er et 3 ème mois à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> l’acci<strong>de</strong>nt.<br />
Si la personne a été mise sous traitement prophylactique, la sérologie est réalisée au 2 ème et<br />
au 4 ième mois à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> l’acci<strong>de</strong>nt.<br />
Les résultats <strong>de</strong>s sérologies sont transmis au mé<strong>de</strong>cin-conseil sous pli confi<strong>de</strong>ntiel.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 28 sur 86<br />
REALISATION DU PRELEVEMENT<br />
Conduite à tenir en cas d’AES<br />
En cas d’acci<strong>de</strong>nt avec risque majeur <strong>de</strong> contamination (VHC, VIH et/ou VHB), la victime doit<br />
être prise en charge le plus rapi<strong>de</strong>ment possible par un mé<strong>de</strong>cin référent (dans les 4 heures<br />
et avant 48 heures), <strong>de</strong> manière à mettre en place le plus rapi<strong>de</strong>ment possible une<br />
prophylaxie : contacter le CISIH, centre hospitalier <strong>de</strong> Tourcoing (service Trousseau) :<br />
- 03.20.69.46.05<br />
- 03.20.69.46.14 (semaine)<br />
- 03.20.69.41.51 (week-end)<br />
Déclaration <strong>de</strong> l’acci<strong>de</strong>nt<br />
prévenir immédiatement le service du personnel qui déclarera l’acci<strong>de</strong>nt auprès <strong>de</strong> la Caisse<br />
Primaire d’Assurance Maladie du laboratoire dans les 24 heures<br />
notification <strong>de</strong> l’acci<strong>de</strong>nt, par le service du personnel, au mé<strong>de</strong>cin du travail auquel est<br />
rattachée la victime.<br />
remise d’une feuille d’acci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> travail à la victime<br />
En cas d’acci<strong>de</strong>nt avec risque <strong>de</strong> transmission du VHC, du VIH et/ou du VHB, un document<br />
indiquant la conduite préconisée par le laboratoire est remis à la victime qui le signe : une copie<br />
est conservée dans le dossier du personnel.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 29 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Veineux (selon IT-MU-PVT 001)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – IDE – Préleveurs unité <strong>prélèvement</strong> – Techniciens capacitaires<br />
MATERIEL<br />
Vérifier les péremptions avant utilisation<br />
Alcool, Bétadine ou autre désinfectant selon type <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong>,<br />
Gants,<br />
Savon désinfectant type Manugel ou autre.<br />
MATERIEL SOUS-VIDE NON SOUS-VIDE<br />
Aiguilles<br />
À usage unique :<br />
longues vertes (0,8 x 38 mm)<br />
noires (0,7 x 38 mm)<br />
courtes jaunes (0,9 x 25 mm)<br />
vertes (0,8 x 25 mm)<br />
noires (0,7 x 25 mm)<br />
Unité <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à ailettes<br />
ou épicrânienne (0,8 x 19 mm)<br />
avec adaptateur luer<br />
Sommaire<br />
À usage unique :<br />
courtes ivoires (1,1 x 25 mm)<br />
jaunes (0,9 x 25 mm)<br />
vertes (0,8 x 25 mm)<br />
Flacons Standard 18 et 30 ml pour recueil<br />
puis transfert dans les tubes<br />
Tubes (variable) 4 ml en général Micro-tubes<br />
(pédiatriques)<br />
Sec<br />
Rouge (sans gel)<br />
Jaune (avec gel)<br />
Rouge<br />
Citrate Bleu (coagulation – groupes) Bleu<br />
Héparine <strong>de</strong> Li<br />
Vert foncé<br />
Vert clair (avec gel)<br />
Vert<br />
Fluorure <strong>de</strong> Na Gris<br />
EDTA Violet Rose<br />
Hol<strong>de</strong>r ou<br />
corps <strong>de</strong> pompe<br />
À vis<br />
À clips<br />
Tubes<br />
I<strong>de</strong>m tubes<br />
sous vi<strong>de</strong><br />
Remarque : se procurer au préalable, si nécessaire, les tubes spéciaux requis pour certaines analyses<br />
selon le référentiel <strong>de</strong>s analyses (oligo-éléments, certaines hormones) ou les protocoles pharmaceutiques.
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 30 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Veineux (selon IT-MU-PVT 001)<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Dosage <strong>de</strong> médicaments :<br />
o noms <strong>de</strong>s spécialités pharmaceutiques,<br />
o posologie,<br />
o date et heure <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière prise.<br />
Hormonologie : date <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières règles, d’insémination, <strong>de</strong> transfert ou <strong>de</strong> prise <strong>de</strong><br />
traitement(s).<br />
Hémostase : nature, heure <strong>de</strong> <strong>de</strong>rnière prise et dosage anticoagulant.<br />
Marqueurs : pathologie, traitement en cours.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Se désinfecter les mains.<br />
Préparer les tubes nécessaires au <strong>prélèvement</strong>.<br />
Poser le garrot, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au patient <strong>de</strong> tendre le bras et <strong>de</strong> serrer le poing.<br />
Remarque : <strong>prélèvement</strong> sans garrot si <strong>de</strong>mandé sur la prescription.<br />
Choisir le site <strong>de</strong> ponction selon veines et conditions (ATCD curages, perfusion…), <strong>de</strong><br />
préférence : au pli du cou<strong>de</strong>,<br />
à l’avant-bras,<br />
au poignet,<br />
au dos <strong>de</strong> la main,<br />
exceptionnellement autre site (pied).<br />
Préparer le matériel en fonction du capital veineux.<br />
Désinfecter le site <strong>de</strong> ponction à l’ai<strong>de</strong> d’un coton alcoolisé ou Bétadine si hémoculture, gaz<br />
du sang (si utilisation <strong>de</strong> Bétadine, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au patient s’il n’est pas allergique à l’io<strong>de</strong>).<br />
Ne pas utiliser d’alcool pour une alcoolémie.<br />
Ne pas palper, ni toucher le site <strong>de</strong> ponction après désinfection.<br />
Réaliser la ponction veineuse (voir ci-<strong>de</strong>ssous).<br />
Matériel sous-vi<strong>de</strong><br />
Aiguilles :<br />
Visser/clipser l’aiguille sur le corps <strong>de</strong> pompe juste avant <strong>de</strong> prélever.<br />
Décapuchonner.<br />
Tendre la peau et piquer franchement (aiguille biseau vers le haut).<br />
Tenir le corps <strong>de</strong> pompe entre le pouce et l’in<strong>de</strong>x. Le maintenir immobilisé durant la ponction<br />
sur le bras du patient.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 31 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Veineux (selon IT-MU-PVT 001)<br />
Unité <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à ailettes ou « épicrânienne » :<br />
Visser le corps <strong>de</strong> pompe sur l’adaptateur luer <strong>de</strong> l’épicrânienne.<br />
Enlever la protection <strong>de</strong> l’aiguille.<br />
Maintenir les ailettes vers le haut.<br />
Piquer et relâcher les ailettes.<br />
Dans tous les cas :<br />
Enfoncer le 1 er tube dans le corps <strong>de</strong> pompe.<br />
Si possible, ôter le garrot le plus tôt possible.<br />
Attendre l’arrêt <strong>de</strong> l’écoulement du sang dans le tube pour bien respecter le niveau <strong>de</strong><br />
remplissage : impératif pour les tubes citrates (coagulation)<br />
Respecter l’ordre <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> si possible :<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 32 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Veineux (selon IT-MU-PVT 001)<br />
Dépiquer et appliquer un coton sec.<br />
Presser fermement quelques minutes, assez longtemps si patient sous AVK, aspirine, Plavix...<br />
Vérifier l’arrêt du saignement et poser un pansement.<br />
Matériel non sous vi<strong>de</strong><br />
Pour les veines difficiles et les enfants (les jeunes enfants sont, si nécessaire, maintenus par une<br />
<strong>de</strong>uxième personne).<br />
Préparer et déboucher les tubes à remplir.<br />
Recueillir le sang par écoulement dans le tube <strong>de</strong> 18 ml ou 30 ml, ou directement si un seul<br />
tube à partir d’une aiguille seule ou munie d’une tubulure.<br />
Dégarotter et dépiquer.<br />
Appliquer un coton sec et presser fermement quelques minutes.<br />
Remplir rapi<strong>de</strong>ment d’abord le tube :<br />
o citrate<br />
o EDTA<br />
o héparine<br />
o sec<br />
Reboucher les tubes et les retourner 5 à 6 fois,<br />
Vérifier l’arrêt du saignement.<br />
Poser le pansement.<br />
Remarque : si écoulement très lent, éventuellement, laisser écouler directement dans chaque<br />
tube un par un.<br />
IDENTIFICATION DES PRELEVEMENTS<br />
Se reporter à « I<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>prélèvement</strong>s »<br />
TRANSMISSION<br />
Se reporter au référentiel <strong>de</strong>s analyses.<br />
Attention : si <strong>prélèvement</strong> dans la glace : acheminement dans l’heure qui suit.<br />
REFERENCES<br />
Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> recommandation pour la bonne exécution <strong>de</strong>s analyses Laboratoire Terumo France.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 33 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Capillaire (selon IT-MU-PVT 021)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – IDE – Préleveurs unité <strong>prélèvement</strong>, techniciens capacitaires.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Vaccinostyle<br />
aiguilles<br />
Biseptine<br />
Gants,<br />
Manugel<br />
Gaz du sang capillaire Autre <strong>prélèvement</strong> capillaire<br />
Tube capillaire hépariné<br />
Bouchons<br />
Limaille<br />
Aimant<br />
Glaçons et sachet<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Sommaire<br />
Micro tubes héparine (vert)<br />
Micro tubes EDTA (violet)<br />
Micro tubes citrate (bleu)<br />
Micro tubes sec (rouge)<br />
Se référer au Référentiel <strong>de</strong>s analyses en ligne sur notre site internet.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Port <strong>de</strong> gants conseillé<br />
LOCALISATION<br />
GAZ DU SANG CAPILLAIRE AUTRE PRELEVEMENT<br />
CAPILLAIRE<br />
Lobe <strong>de</strong> l’oreille<br />
Doigt<br />
Talon
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 34 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Capillaire (selon IT-MU-PVT 021)<br />
GAZ DU SANG CAPILLAIRE<br />
REALISATION DU PRELEVEMENT<br />
(Port <strong>de</strong> gants conseillé)<br />
Sommaire<br />
AUTRE PVT CAPILLAIRE<br />
(mettre la main dans l’eau chau<strong>de</strong> avant le <strong>prélèvement</strong>)<br />
Désinfecter et piquer au vaccinostyle ou à l’aiguille.<br />
Prélever les gouttes <strong>de</strong> sang avec le<br />
capillaire jusqu’à ½ cm du bord (le capillaire<br />
doit être maintenu quasi horizontalement,<br />
légèrement oblique vers le haut, sans<br />
quitter la goutte <strong>de</strong> sang pour éviter toute<br />
bulle d’air dans le tube).<br />
Boucher une extrémité du tube.<br />
Introduire la limaille.<br />
Boucher la 2 ème extrémité.<br />
Passer l’aimant le long du tube<br />
pour éviter la coagulation.<br />
Mettre le tube dans la glace et<br />
l’acheminer rapi<strong>de</strong>ment au<br />
laboratoire<br />
TRANSMISSION<br />
Prélever les gouttes <strong>de</strong> sang dans les<br />
micro tubes en massant légèrement la<br />
zone <strong>de</strong> ponction.<br />
Transmettre le dossier et les<br />
tubes en distribution.<br />
Pour les gaz du sang, mettre dans la glace et acheminer dans l’heure.<br />
Pour les autres analyses, se référer au Référentiel <strong>de</strong>s analyses.<br />
REFERENCES<br />
Greiner bio-one Système <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> sanguin capillaire 01/09/2009
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 35 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Gaz du sang artériel ou veineux (selon IT-MU-PVT 009)<br />
PRELEVEURS<br />
Mé<strong>de</strong>cins biologistes – Pharmacien biologiste si agréé – IDE<br />
Technicien préleveur (exclusivement pour le gaz du sang veineux).<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation.<br />
Bétadine ou équivalent,<br />
Aiguilles non sous vi<strong>de</strong>,<br />
Seringues héparinées à gaz du sang,<br />
Compresses – coton – élastoplaste – sachet glaçons si transport dans l’heure.<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
I<strong>de</strong>ntification patient et coordonnées prescripteur.<br />
Nature <strong>de</strong> la ventilation : - spontanée (air ambiant ou enrichi en oxygène)<br />
MODE OPERATOIRE<br />
- assistée (volume, fréquence, FIO2).<br />
Le gaz du sang peut être réalisé en établissement <strong>de</strong> soin, au laboratoire ainsi qu’à domicile.<br />
Port <strong>de</strong> gants conseillé.<br />
ARTERE<br />
Repérer le pouls artériel <strong>de</strong> préférence en radial.<br />
Positionner l’aiguille sur la seringue.<br />
Désinfecter la zone à ponctionner et les doigts <strong>de</strong> la main qui palpent le pouls, avec la<br />
Bétadine.<br />
Décapuchonner l’aiguille.<br />
Ponctionner l’artère et laisser monter le sang spontanément d’environ 2 ml.<br />
Ôter l’aiguille et <strong>de</strong> l’autre main appuyer fortement sur la zone <strong>de</strong> ponction. Deman<strong>de</strong>r au<br />
patient <strong>de</strong> presser fortement (ou mettre un garrot) comme vous pour pouvoir préparer la<br />
seringue.<br />
Enlever l’aiguille et la jeter dans le réceptacle ad hoc.<br />
Enlever les bulles éventuelles, boucher la seringue. Homogénéiser par retournement ou<br />
roulement.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 36 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Gaz du sang artériel ou veineux (selon IT-MU-PVT 009)<br />
I<strong>de</strong>ntifier et placer le tout avec les glaçons dans le sachet.<br />
Faire parvenir dans l’heure en technique.<br />
Bien comprimer le lieu <strong>de</strong> ponction avec l’élastoplaste et un coton ou compresse et dire au<br />
VEINE<br />
patient <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r le tout jusqu’au len<strong>de</strong>main.<br />
Même procédure à l’exception du lieu <strong>de</strong> ponction (veine périphérique) et <strong>de</strong> la montée plus ou<br />
moins lente du sang dans la seringue (tirer éventuellement le piston).<br />
TRANSMISSION<br />
La transmission immédiate si <strong>prélèvement</strong> au laboratoire ou sinon dans l’heure après avoir été<br />
mis dans la glace.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 37 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Hémoculture (selon IT-MU-PVT 017)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – Infirmières Diplômées d’État – Techniciens capacitaires<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants (recommandés)<br />
Epicrânienne<br />
Corps <strong>de</strong> pompe<br />
Flacon hémoculture aérobie (bouchon bleu)<br />
Flacon hémoculture anaérobie (bouchon violet)<br />
Flacon hémoculture pédiatrique (bouchon rose)<br />
Alcool à 70°C<br />
Bétadine scrub® unidose (rouge)<br />
Bétadine <strong>de</strong>rmique® unidose (jaune)<br />
Biseptine (enfants <strong>de</strong> < 30 mois)<br />
Compresses stériles<br />
Sérum physiologique stérile en dosette<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Noter l’heure et la température, si en périphérie ou sur cathéter et antibiothérapie éventuelle.<br />
Noter les renseignements cliniques sur le bor<strong>de</strong>reau d’étiquettes ou bon <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
Si suspicion d’endocardite, à préciser au préalable ou téléphoner au laboratoire.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
S’assurer que le patient ne présente pas d’allergie ni <strong>de</strong> contre indication à l’io<strong>de</strong>. En cas <strong>de</strong><br />
contre-indication, suivre la procédure chez l'enfant (
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 38 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Hémoculture (selon IT-MU-PVT 017)<br />
Marquer sur l’étiquette le niveau nécessaire <strong>de</strong> sang pour remplir le flacon.<br />
Poser le garrot entre les 2 étapes <strong>de</strong> friction <strong>de</strong>s mains.<br />
Nettoyage au savon doux <strong>de</strong>s mains pendant 2 minutes, puis Lavage et désinfection <strong>de</strong>s mains<br />
du préleveur par Produit Hydro-Alcoolique (PHA), 2 frictions successives pendant 3 minutes (<strong>de</strong><br />
la manière suivante).<br />
Étape 2<br />
Réaliser une désinfection rigoureuse en respectant les 4 temps :<br />
Détersion par <strong>de</strong> la bétadine scrub®, nettoyer en faisant mousser.<br />
Rinçage au sérum physiologique stérile.<br />
Séchage avec une compresse stérile.<br />
Antisepsie par la bétadine® <strong>de</strong>rmique : appliquer par une compresse stérile sur une large zone,<br />
laisser sécher à l’air pendant 1 minute.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 39 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Hémoculture (selon IT-MU-PVT 017)<br />
Étape 3<br />
Ponctionner la veine à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’épicrânienne puis, si possible, ôter le garrot,<br />
Prélever d’abord l’hémoculture aérobie puis anaérobie,<br />
Prélever 10 mL <strong>de</strong> sang par flacon,<br />
Agiter doucement,<br />
Étiqueter le(s) flacon(s), noter heure et la température.<br />
ENFANT (< 30 mois)<br />
Étape 1 (cf. Adulte)<br />
Étape 2<br />
NE PAS MASQUER LES CODES BARRES DES FLACONS<br />
Réaliser une désinfection rigoureuse en respectant les 4 temps :<br />
Nettoyer par <strong>de</strong> la biseptine®<br />
Sécher par tamponnement<br />
Appliquer une 2ème fois <strong>de</strong> la biseptine®, laisser sécher à l’air pendant au moins 1 minute.<br />
1 flacon suffit pour les enfants<br />
Volume idéal pour les hémocultures pédiatriques varie <strong>de</strong> 1 à 3 mL Agiter doucement.<br />
Étape 3 (cf. Chez l’adulte)<br />
TRANSMISSION<br />
Acheminer à température ambiante le plus rapi<strong>de</strong>ment possible au laboratoire.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 40 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Temps <strong>de</strong> saignement (selon IT-MU-PVT 010)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – IDE – Préleveurs unité <strong>prélèvement</strong> – Techniciens capacitaires<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Vaccinostyle<br />
DUKE<br />
Lobe <strong>de</strong> l’oreille<br />
Antiseptique (biseptine, héxomédine, éther)<br />
Papier buvard<br />
Montre avec trotteuse ou minuterie<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Sommaire<br />
IVY Incision<br />
Avant-bras<br />
Tensiomètre<br />
1 dispositif standardisé (type Surgicutt) adapté à<br />
l’âge du patient :<br />
- Surgicutt junior (rose), <strong>de</strong> 5 mois à 15 ans,<br />
- Surgicutt adulte (blanc), à partir <strong>de</strong> 15 ans.<br />
Stéri-strip<br />
Deman<strong>de</strong>r si le patient est sous antiagrégant plaquettaire (Aspirine, Kardégic…).<br />
Le patient doit avoir arrêté tout traitement antiagrégant plaquettaire <strong>de</strong>puis au moins 7 jours.<br />
Si ce n’est pas le cas, voir s’il est possible <strong>de</strong> réaliser le test à distance du traitement, dans le cas<br />
contraire voir avec un biologiste.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Port <strong>de</strong> gants conseillé<br />
DUKE IVY<br />
Désinfecter la zone <strong>de</strong> ponction à l’ai<strong>de</strong><br />
d’une solution antiseptique (ne pas utiliser<br />
d’alcool, préférer l’éther, l’héxomédine ou<br />
la biseptine).<br />
Faire une petite incision horizontale à l’ai<strong>de</strong><br />
d’un vaccinostyle au niveau du lobe <strong>de</strong><br />
l’oreille.<br />
Placer le brassard du tensiomètre sur le haut<br />
du bras : insuffler <strong>de</strong> l’air jusqu’à une<br />
pression <strong>de</strong> 40mm Hg. L’intervalle <strong>de</strong> temps<br />
entre la pério<strong>de</strong> d’insufflation et l’incision doit<br />
être <strong>de</strong> 30-60 secon<strong>de</strong>s. Contrôler le<br />
maintien <strong>de</strong> la pression pendant toute la<br />
durée du test.
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 41 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Temps <strong>de</strong> saignement (selon IT-MU-PVT 010)<br />
MODE OPERATOIRE<br />
DUKE IVY<br />
Sommaire<br />
Choisir une zone sans vaisseaux, sans<br />
cicatrices ni ecchymoses.<br />
Nettoyer la région avec un tampon d’ouate<br />
antiseptique (ne pas utiliser d’alcool, préférer<br />
l’éther, l’héxomédine ou la biseptine) et<br />
laisser sécher à l’air.<br />
Retirer le Surgicutt <strong>de</strong> son emballage<br />
transparent (ne pas le contaminer).<br />
Retirer l’attache <strong>de</strong> sûreté.<br />
Placer le dispositif sur l’avant-bras en<br />
position horizontale à environ 5cm du pli du<br />
cou<strong>de</strong> et parallèlement à ce <strong>de</strong>rnier.<br />
Appuyer sur le déclic en maintenant<br />
fermement le dispositif.<br />
Absorber le sang avec le papier buvard toutes les 30 secon<strong>de</strong>s sans toucher l’incision,<br />
jusqu’à ce que le sang ne tâche plus le papier. Arrêter le chronomètre.<br />
Valeurs normales : TS = 2 à 4 min. Valeurs normales :<br />
Résultats :<br />
Enlever le tensiomètre et placer un Stéristrip.<br />
- Surgicutt adulte TS 8 min<br />
- Surgicutt junior 1 min 30 < TS < 9 min<br />
- Pour les personnes habilitées entrer directement le résultat dans l’informatique.<br />
- Pour les personnes non habilitées ou si le TS est réalisé à l’extérieur, remplir le DE « Fiche<br />
<strong>de</strong> résultat du temps <strong>de</strong> saignement » (coller une étiquette patient, mettre l’heure, ces<br />
initiales ainsi que le résultat) qui sera mis avec le bilan pour les <strong>prélèvement</strong>s extérieurs ou<br />
avec l’ordonnance pour être scanné pour les <strong>prélèvement</strong>s au laboratoire.<br />
Si TS > normale, prévenir un biologiste si <strong>prélèvement</strong> au laboratoire ou le mé<strong>de</strong>cin<br />
prescripteur si <strong>prélèvement</strong> en clinique avant <strong>de</strong> libérer le patient, afin <strong>de</strong> savoir si <strong>de</strong>s<br />
dosages complémentaires sont nécessaires et noter les renseignements cliniques et<br />
thérapeutiques sur le bor<strong>de</strong>reau <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> ou sur l’imprimé RDV à domicile.<br />
TRANSMISSION<br />
Non applicable<br />
REFERENCES<br />
Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong>s examens <strong>de</strong> laboratoire FLAMMARION MEDECEINE-SCIENCES.
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 42 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvements urogénitaux chez la femme (selon IT-MU-PVT 0026)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologiste – IDE (<strong>prélèvement</strong> directement accessible et non sanglant)<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Speculum<br />
Aspiglaire<br />
Ecouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport.<br />
Milieu <strong>de</strong> transport Mycoplasme (conservation 2-8°C avant analyse).<br />
Flacon stérile<br />
Lames porte-objet<br />
Lamelles<br />
Compresses<br />
Sérum physiologique stérile<br />
Kit Cobas®PCR Urine Sample Kit (Kit « Chlamydiae trachomatis + Neisseria gonorrhoeae »)<br />
Ou Kit Cobas ®PCR Female Swab Sample avec 2 écouvillons.<br />
Kit Herpès microTrak® (1 lame avec 2 cupules, 2 écouvillons, 1 flacon fixateur d’acétone).<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Pas <strong>de</strong> toilette locale. Pas <strong>de</strong> prise d’antibiotique ou antifongique récente (au moins 48 heures).<br />
Si recherche <strong>de</strong> N.gonorrhoeae, C.trachomatis ou mycoplasmes sur 1 er jet : ne pas avoir uriné<br />
<strong>de</strong>puis 3 heures.<br />
Noter les renseignements sur la Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong> Urogénital.<br />
Remarque : Kit pour C.trachomatis : Eviter le contact direct du milieu contenant du chlorohydrate<br />
<strong>de</strong> guanidine avec la peau, les yeux ou les muqueuses. En cas <strong>de</strong> contact, rincer immédiatement et<br />
abondamment à l’eau.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
Avant le <strong>prélèvement</strong> vaginal, faire le recueil <strong>de</strong>s urines selon les recommandations (urines 1 er<br />
et/ou 2 ème jet).<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 43 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvements urogénitaux chez la femme (selon IT-MU-PVT 0026)<br />
Patiente en position gynécologique, spéculum sans lubrifiant, et éclairage adapté.<br />
VAGINAL<br />
Différencier 2 écouvillons : un vaginal et un endocol.<br />
Vaginal : écouvillonner le cul <strong>de</strong> sac vaginal postérieur pour la recherche d’une vaginose, vaginite<br />
voire mycoses. Remettre l’écouvillon dans un milieu <strong>de</strong> transport<br />
Endocol : Le cas échéant, nettoyer l’exocol par une compresse imbibée <strong>de</strong> sérum physiologique<br />
stérile pour éliminer l’excès <strong>de</strong> glaire cervicale ou sécrétions vaginales. Prélever le canal<br />
endocervical à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’écouvillon notamment pour la recherche <strong>de</strong> N. gonorrhoeae puis remettre<br />
l’écouvillon dans un milieu <strong>de</strong> transport.<br />
Recherche <strong>de</strong> C. trachomatis<br />
Pour les femmes symptomatiques<br />
Situer le col avec le speculum, à l’ai<strong>de</strong> d’un <strong>de</strong>s écouvillons fournis, retirer l’excès <strong>de</strong> mucus situé<br />
au niveau <strong>de</strong> l’orifice <strong>de</strong> l’utérus et sur la muqueuse située autour <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier, jeter l’écouvillon.<br />
Mettre l’autre écouvillon fourni dans le canal endocervical. Tourner doucement l’écouvillon 5 fois<br />
dans la même direction.<br />
Mettre l’écouvillon dans le milieu pour PCR Cobas, casser l’écouvillon en l’inclinant contre le bord<br />
du tube.<br />
Pour les patientes asymptomatiques<br />
Le 1 er jet urinaire recueillir 10 mL dans un flacon stérile.<br />
On y recherchera en systématique : Chlamydiae trachomatis + N. gonorrhoeae par biologie<br />
moléculaire.<br />
En cas <strong>de</strong> délai d’acheminement > à 24 heures, les échantillons d’urine doivent être<br />
impérativement transférés dans le tube <strong>de</strong> milieu pour PCR Cobas :<br />
Utiliser la pipette fournie dans le kit pour transférer l’échantillon d’urine. Le niveau d’urine a<br />
ajouté doit être compris entre les 2 lignes situées sur le milieu « Fill aera ».<br />
Fermer le tube puis retourner 5 fois pour mélanger.<br />
ou auto-<strong>prélèvement</strong> vaginal :<br />
Tenir l’écouvillon d’une main et, <strong>de</strong> l’autre main, séparer les plis <strong>de</strong> peau autour <strong>de</strong> l’ouverture<br />
du vagin<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 44 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvements urogénitaux chez la femme (selon IT-MU-PVT 0026)<br />
Insérer l’écouvillon à une profon<strong>de</strong>ur d’environ 5 cm dans l’ouverture vaginale. Faire tourner<br />
doucement l’écouvillon pendant 30 s tout en le frottant contre les parois vaginales.<br />
Mettre l’écouvillon dans le milieu pour PCR Cobas, casser l’écouvillon en l’inclinant contre le bord<br />
du tube.<br />
Fermer hermétiquement le tube.<br />
Recherche <strong>de</strong> mycoplasmes génitaux (Mycoplasma hominis, Ureaplasma urealyticum)<br />
Réalisé sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> explicite.<br />
Remettre le milieu <strong>de</strong> transport à température ambiante.<br />
Ecouvillonner au niveau du cul <strong>de</strong> sac vaginal en frottant la muqueuse afin <strong>de</strong> récupérer le<br />
maximum <strong>de</strong> cellules. Puis mettre l’écouvillon dans le milieu <strong>de</strong> transport pour mycoplasmes.<br />
Recherche <strong>de</strong> Trichomonas vaginalis (<strong>de</strong>man<strong>de</strong> explicite)<br />
En cas d’examen différé (au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mi-heure), il est recommandé <strong>de</strong> faire un étalement sur<br />
une lame porte-objet pour une coloration au M.G.G.<br />
Recherche <strong>de</strong> Streptococcus agalactiae (groupe B)<br />
Écouvillonner l’ensemble <strong>de</strong> la cavité vaginale incluant absolument le balayage <strong>de</strong>s parois <strong>de</strong> la<br />
moitié inférieure du vagin jusqu’au vestibule et la vulve, remettre l’écouvillon dans un milieu <strong>de</strong><br />
transport.<br />
GLAIRE ENDO-CERVICALE<br />
A l’ai<strong>de</strong> d’un Aspiglaire, recueillir la glaire. Si trop épaisse ou volume insuffisant, le <strong>prélèvement</strong> se<br />
fera par un double écouvillonnage au niveau <strong>de</strong> l’endocol. Puis replacer les écouvillons dans les<br />
milieux <strong>de</strong> transport.<br />
VULVAIRE<br />
Imbiber 2 écouvillons avec quelques gouttes <strong>de</strong> sérum physiologique stérile. Prélever en frottant les<br />
lésions inflammatoires. Remettre les écouvillons dans leur milieu <strong>de</strong> transport.<br />
URETRAL<br />
En cas d’urétrite, la recherche <strong>de</strong> C.trachomatis, mycoplasmes ou N. gonorrhoeae peut-être<br />
réalisée sur le 1 er jet urinaire (après 3 heures <strong>de</strong> stase urinaire). Pour la bactériologie prélever avec<br />
un écouvillon fin au niveau du méat urinaire, replacer dans les milieux <strong>de</strong> transport adaptés.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 45 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvements urogénitaux chez la femme (selon IT-MU-PVT 0026)<br />
ULCERATION (bactériologie-mycologie)<br />
Imbiber 2 écouvillons avec quelques gouttes <strong>de</strong> sérum physiologique stérile. Prélever en frottant les<br />
lésions inflammatoires. Replacer les écouvillons dans un milieu <strong>de</strong> transport.<br />
ULCERATION avec recherche spécifique<br />
Voir « Prélèvements uro-génitaux chez l'homme »<br />
TRANSMISSION<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport : température ambiante, 12h.<br />
Lame porte-objet dans un porte lame : température ambiante, dans la journée.<br />
Urines (1 er jet urinaire) pour recherche <strong>de</strong> C.trachomatis et N.gonorrhoeae par biologie<br />
moléculaire: au maximum 24 heures entre 2°C et 30°C. Après transfert dans le milieu pour<br />
PCR Cobas®, l’échantillon est stable pendant 12 mois entre 2°C et 30°C.<br />
Kit C.trachomatis et N.gonorrhoeae sur écouvillon : si <strong>prélèvement</strong> endocervical, stable<br />
pendant 12 mois à une température comprise entre 2°C et 30°C. Si <strong>prélèvement</strong> vaginal, stable<br />
pendant 90 jours à une température comprise entre 2°C et 30°C.<br />
Kit herpès : température ambiante, dans la journée.<br />
Milieu <strong>de</strong> transport mycoplasmes : température ambiante, dans la journée.<br />
REFERENCES<br />
REMIC : référentiel en microbiologie médicale, 4 ème édition 2010<br />
BACTERIOLOGIE MEDICALE, Techniques usuelles<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 46 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvements urogénitaux chez l’homme (selon IT-MU-PVT 0022)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – Infirmières Diplômées d’État (IDE)<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport.<br />
Milieu <strong>de</strong> transport Mycoplasme (conservation 2-8°C avant analyse).<br />
Flacon stérile<br />
Lames porte-objet<br />
Lamelles<br />
Compresses stériles<br />
Sérum physiologique stérile<br />
Kit Cobas®PCR Urine Sample Kit (Kit Chlamydiae trachomatis)<br />
Kit Herpès microTrak® (1 lame avec 2 cupules, 2 écouvillons, 1 flacon fixateur d’acétone).<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Pas <strong>de</strong> toilette locale. Pas <strong>de</strong> prise d’antibiotique récente (au moins 48 heures).<br />
Ne pas uriner avant le <strong>prélèvement</strong> (au minimum 1 heure voir 3 heures si urétrites subaiguës).<br />
Noter les renseignements sur la « Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong><br />
Urogénital »<br />
Remarque : Kit pour C.trachomatis : Eviter le contact direct du milieu contenant du chlorohydrate<br />
<strong>de</strong> guanidine avec la peau, les yeux ou les muqueuses. En cas <strong>de</strong> contact, rincer immédiatement et<br />
abondamment à l’eau.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
Remettre le milieu mycoplasme à température ambiante avant ensemencement.<br />
ECOULEMENT<br />
Le <strong>prélèvement</strong> urétral doit se faire avant le 1 er jet urinaire. Recueillir à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2 écouvillons le pus<br />
ou l’écoulement urétral. Placer les écouvillons dans un milieu <strong>de</strong> transport.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 47 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvements urogénitaux chez l’homme (selon IT-MU-PVT 0022)<br />
ENDO-URETRAL (si absence d’écoulement)<br />
Introduire à environ 1 cm ,2 écouvillons fins au préalable humidifiés avec du sérum physiologique<br />
stérile, tourner doucement puis mettre dans le milieu <strong>de</strong> transport.<br />
AUTRES LOCALISATIONS : gland, prépuce, sillon balano-préputial …<br />
Nettoyer au préalable la zone à prélever avec une compresse stérile imbibée <strong>de</strong> sérum<br />
physiologique stérile.<br />
Puis, faire un double écouvillonnage.<br />
En systématique, 1 er jet urinaire : Idéalement 3 heures après la <strong>de</strong>rnière miction (1 heure si<br />
écoulement), recueillir 10 mL dans un flacon stérile.<br />
On y recherchera en systématique : Chlamydiae trachomatis + N. gonorrhoeae par biologie<br />
moléculaire.<br />
En cas <strong>de</strong> délai d’acheminement > à 24 heures, les échantillons d’urine doivent être<br />
impérativement transférés dans le tube <strong>de</strong> milieu pour PCR Cobas :<br />
Utiliser la pipette fournie dans le kit pour transférer l’échantillon d’urine. Le niveau d’urine à ajouter<br />
doit être compris entre les 2 lignes situées sur le milieu « Fill aera ».<br />
Fermer le tube puis retourner 5 fois pour mélanger.<br />
Sur prescription explicite : Mycoplasmes génitaux (Mycoplasma hominis, Ureaplasma<br />
urealyticum) par culture, pour Mycoplasma genitalium uniquement par PCR (hors nomenclature).<br />
ULCERATION GENITALE<br />
Nettoyer au préalable l’ulcération avec une compresse stérile imbibée <strong>de</strong> sérum physiologique<br />
stérile.<br />
Recherche <strong>de</strong> tréponèmes (chancre dur, indolore)<br />
A réaliser au laboratoire exécutant.<br />
Humidifier l’écouvillon légèrement avec du sérum physiologique stérile, au centre <strong>de</strong> la lésion,<br />
recueillir les sérosités. Déposer entre lame-lamelle pour réaliser un état frais, visualiser au<br />
microscope à fond noir dans le quart d’heure.<br />
Recherche d’Haemophilus ducreyi (agent du chancre mou, douloureux)<br />
Humidifier l’écouvillon légèrement avec du sérum physiologique stérile, en bordure <strong>de</strong> la lésion,<br />
recueillir le pus. Réaliser avec l’écouvillon 2 étalements sur lame porte-objet.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 48 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvements urogénitaux chez l’homme (selon IT-MU-PVT 0022)<br />
Recherche d’Herpes simplex virus (HSV) (douloureux, +/-vésicules)<br />
Recherche directe par I.F.I (kit spécifique)<br />
Gratter le plancher <strong>de</strong> la lésion afin <strong>de</strong> recueillir <strong>de</strong>s cellules, puis déposer sur le 1 er puits <strong>de</strong> la<br />
lame. Renouveler le <strong>prélèvement</strong> puis déposer sur le 2 nd puits. Casser l’ampoule d’acétone,<br />
recouvrir chaque spot avec le fixateur.<br />
Recherche par culture cellulaire<br />
Utiliser le kit avec milieu <strong>de</strong> transport M4RT à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s 2 écouvillons, gratter la lésion au niveau du<br />
plancher.<br />
Recherche <strong>de</strong> la lymphogranulomatose vénérienne (LGV) ou maladie Nicolas-favre<br />
Due aux sérovars L1, L2, L3 <strong>de</strong> Chlamydiae trachomatis, technique par biologie moléculaire.<br />
Cf culture cellulaire/ HSV<br />
Recherche <strong>de</strong> Trichomonas vaginalis<br />
Écoulement, <strong>prélèvement</strong> endo-urétral (+1 er jet urinaire).<br />
Laboratoire avec microscope : réaliser rapi<strong>de</strong>ment un état frais pour visualiser les parasites<br />
mobiles.<br />
Sinon : Réaliser immédiatement 2 étalements sur 2 lames porte-objet pour coloration au M.G.G.<br />
TRANSMISSION<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport : température ambiante, 12h.<br />
Urines 1 er jet urinaire pour recherche <strong>de</strong> C.trachomatis et N.gonorrhoeae par biologie<br />
moléculaire: au maximum 24 heures entre 2°C et 30°C. Après transfert dans le milieu pour<br />
PCR Cobas®, l’échantillon est stable pendant 12 mois entre 2°C et 30°C.<br />
Lame porte-objet dans un porte lame : température ambiante, dans la journée.<br />
Kit herpès : température ambiante, dans la journée.<br />
Milieu <strong>de</strong> transport mycoplasmes : température ambiante, dans la journée.<br />
REFERENCES<br />
REMIC : référentiel en microbiologie médicale, 4 ème édition 2010<br />
BACTERIOLOGIE MEDICALE, Techniques usuelles.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 49 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement pharyngé (selon IT-MU-PVT 0024)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Abaisse langue<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport.<br />
Lame porte-objet<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Avant tout traitement local ou général (antiseptique ou antibiotique) ou après un arrêt du traitement<br />
d’au moins 48 heures.<br />
De préférence à jeun.<br />
Noter les renseignements sur la « Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong> ORL »<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
Utiliser un abaisse langue pour dégager le pharynx et éviter tout contact salivaire.<br />
Émission du son « A » par le patient<br />
ANGINE ROUGE OU ERYTHEMATO-PULTACEE<br />
Repérer les zones inflammatoires ou points blancs<br />
Écouvillonner la ou les amygdales atteintes (ou la base <strong>de</strong>s piliers du voile du palais en l’absence<br />
d’amygdale) à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2 écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport.<br />
ANGINE PSEUDO MEMBRANEUSE<br />
Soulever le bord <strong>de</strong> la fausse membrane et écouvillonner en <strong>de</strong>ssous ou en périphérie.<br />
ANGINE ULCERONECROTIQUE (Angine <strong>de</strong> Vincent)<br />
A l’ai<strong>de</strong> d’un écouvillon, prélever au niveau <strong>de</strong> l’ulcération, faire 1 étalement sur 2 lames porte-<br />
objet, les placer dans un porte- lame.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 50 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement pharyngé (selon IT-MU-PVT 0024)<br />
Recherche <strong>de</strong> Candida sp<br />
Prélever avec un écouvillon au niveau <strong>de</strong> la langue, du palais et <strong>de</strong> la face interne <strong>de</strong>s joues.<br />
Recherche <strong>de</strong>E N.gonorrhoeae<br />
Écouvillonner les amygdales avec un écouvillon avec milieu <strong>de</strong> transport.<br />
Autres ulcérations voir : « Prélèvements uro-génitaux chez l'homme»<br />
TRANSMISSION<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport : température ambiante, 12h.<br />
Lame porte-objet dans porte-lame : température ambiante, dans la journée.<br />
Kit M4RT : température ambiante, dans la journée.<br />
REFERENCES<br />
REMIC : référentiel en microbiologie médicale, 4 ème édition 2010<br />
BACTERIOLOGIE MEDICALE, Techniques usuelles.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 51 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement nasal (selon IT-MU-PVT 0019)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes -Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
2 Écouvillons stériles avec milieu <strong>de</strong> transport<br />
Kit M4RT+ écouvillons (Kit Chlamydiae trachomatis)<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Avant toute antibiothérapie ou après un arrêt <strong>de</strong> 48 heures.<br />
Noter les renseignements sur la « Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong> ORL »<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
Recherche <strong>de</strong> Staphylococcus aureus en particulier SARM (bilan préopératoire, personnel<br />
<strong>de</strong> cuisine, bilan <strong>de</strong> staphylococcie) ou recherche <strong>de</strong> bactéries multirésistantes<br />
Écouvillonner les <strong>de</strong>ux fosses nasales antérieures avec le même écouvillon.<br />
Diagnostic d’une sinusite aigüe/chronique<br />
Prélever la ou les fosse(s) nasale(s) atteintes, tiers inférieur, avec 2 écouvillons<br />
Préciser si sinusite récidivante.<br />
Recherche <strong>de</strong> Bor<strong>de</strong>tella pertussis (agent <strong>de</strong> la Coqueluche) par biologie moléculaire<br />
Écouvillonnage endonasal<br />
Maintenir la tête du patient inclinée en arrière. Insérer<br />
l’écouvillon dans la narine, et le pousser délicatement<br />
le plus loin possible, parallèlement au palais. Imprimer<br />
un léger mouvement rotatif en retirant lentement<br />
l’écouvillon. Procé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la même façon pour l’autre<br />
narine avec le même écouvillon (larmoiements<br />
possibles).<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 52 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement nasal (selon IT-MU-PVT 0019)<br />
Éliminer une partie du milieu <strong>de</strong> transport afin d’avoir environ 1 mL <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>. L’écouvillon est<br />
ensuite plongé dans le milieu.<br />
Remarque : Le patient pourra s’auto prélever après lui avoir indiqué les modalités ci <strong>de</strong>ssus.<br />
TRANSMISSION<br />
Acheminer à température ambiante dans un délai maximum <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> 12 heures.<br />
Les écouvillons pour recherche <strong>de</strong> coqueluche peuvent être conservés à 4°C (1 semaine).<br />
REFERENCES<br />
REMIC : référentiel en microbiologie médicale, 4 ème édition 2010<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 53 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement auriculaire (selon IT-MU-PVT 0018)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes - Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Seringue avec bouchon<br />
2 écouvillons stériles avec milieu <strong>de</strong> transport<br />
Sérum physiologique stérile<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Avant toute antibiothérapie ou après un arrêt <strong>de</strong> 48 heures.<br />
Noter les renseignements cliniques sur la Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong><br />
ORL.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
OTITE MOYENNE AIGUE (ou récidivante)<br />
Aspirer le pus auriculaire par une seringue stérile, chasser l’air puis boucher stérilement celle-ci, ou<br />
pratiquer un double écouvillonnage.<br />
Le pus <strong>de</strong> paracentèse est prélevé par un mé<strong>de</strong>cin spécialiste type O.R.L à l’ai<strong>de</strong> d’une seringue<br />
sans bulle bouchée stérilement et hermétiquement.<br />
OTITE EXTERNE<br />
Éliminer débris et croûtes, recueillir les sérosités à l’ai<strong>de</strong> d’un double écouvillonnage.<br />
Recherche mycologique explicite (Candida, Aspergillus,…)<br />
Recueillir les squames et débris dans un pot stérile, ou réaliser un <strong>prélèvement</strong> avec un écouvillon<br />
au préalable humidifié avec du sérum physiologique stérile.<br />
TRANSMISSION<br />
Acheminer à température ambiante dans un délai maximum <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> 12 heures.<br />
REFERENCES<br />
REMIC : référentiel en microbiologie médicale, 4 ème édition 2010<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 54 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement oculaire (selon IT-MU-PVT 0025)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport<br />
Pince à épiler<br />
Compresses stériles<br />
Sérum physiologique stérile<br />
Flacon stérile<br />
Kit Cobas®PCR female Swab Sample Kit (Kit Chlamydiae trachomatis)<br />
Kit M4RT pour la recherche <strong>de</strong> virus en culture cellulaire<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Avant tout traitement local ou général (antiseptique ou antibiotique) ou après un arrêt du traitement<br />
d’au moins 48 heures ; et avant toute toilette oculaire, en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong><br />
maquillage.<br />
Si port <strong>de</strong> lentilles, ramener le produit <strong>de</strong> nettoyage + étuis avec les lentilles pour analyse.<br />
Pour toute suspicion <strong>de</strong> kératite, ou suspicion <strong>de</strong> lésion herpétique, orienter le patient vers<br />
un ophtalmologiste ou les urgences ophtalmologiques.<br />
Remarque : Kit pour C.trachomatis : Eviter le contact direct du milieu contenant du chlorohydrate<br />
<strong>de</strong> guanidine avec la peau, les yeux ou les muqueuses. En cas <strong>de</strong> contact, rincer immédiatement et<br />
abondamment à l’eau.<br />
Noter les renseignements sur la « Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong><br />
oculaire ».<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
CONJONCTIVITE<br />
A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2 écouvillons, recueillir les sécrétions par frottis conjonctival et le pus, ou la sérosité au<br />
niveau du cul <strong>de</strong> sac lacrymal, les replacer dans le milieu <strong>de</strong> transport.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 55 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement oculaire (selon IT-MU-PVT 0025)<br />
Si recherche <strong>de</strong> C.trachomatis : grattage doux conjonctival par 4 allers –retours (paupière inférieure<br />
et paupière supérieure après retournement). Puis mettre les écouvillons dans le milieu du<br />
Cobas®PCR .<br />
Si trachome : retourner la paupière supérieure, avec les 2 écouvillons, faire un grattage pour<br />
recueillir <strong>de</strong>s cellules épithéliales et les décharger dans un milieu du kit Cobas®PCR.<br />
BLEPHARITE (paupières)<br />
Prélever croûtes palpébrales et prélever 8 à 10 cils à la pince à épiler par côté. Mettre les cils dans<br />
un flacon stérile avec 2 à 3 gouttes d’eau physiologique stérile pour éviter toute <strong>de</strong>ssiccation.<br />
Recherche <strong>de</strong> Virus par culture : Après un lavage <strong>de</strong> la conjonctive avec du sérum physiologique,<br />
gratter le conjonctive avec un écouvillon, et le remettre dans un milieu M4RT.<br />
TRANSMISSION<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport : température ambiante, 12h.<br />
Kit M4RT : température ambiante, dans la journée.<br />
Kit Cobas® PCR : stable entre 2-30°C pendant 90 jours.<br />
REFERENCES<br />
REMIC : référentiel en microbiologie médicale, 4 ème édition 2010<br />
BACTERIOLOGIE MEDICALE, Techniques usuelles.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 56 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Plaie, ulcération, lésion ou suppuration (selon IT-MU-PVT 0023)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport<br />
Vaccinostyle<br />
Flacon stérile<br />
Seringue<br />
Lames porte-objet<br />
Compresses stériles<br />
Sérum physiologique stérile<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Avant toute antibiothérapie ou après un arrêt <strong>de</strong> 48 heures.<br />
Noter les renseignements sur la «Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong> <strong>de</strong><br />
plaie ».<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
Détersion au sérum physiologique <strong>de</strong> la zone à prélever (et éventuellement désinfection <strong>de</strong>s zones<br />
proximales).<br />
Peau saine non suintante<br />
Prélever 2 échantillons à l’ai<strong>de</strong> d’écouvillons imbibés <strong>de</strong> sérum physiologique stérile.<br />
Peau avec lésions cutanées superficielles (impétigo, bulles, folliculite, furoncle...)<br />
Prélever à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2 écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport en prenant gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> ne pas contaminer<br />
l’échantillon par <strong>de</strong>s bactéries colonisant les alentours <strong>de</strong> la lésion. Possibilité <strong>de</strong> percer les<br />
vésicules, bulles… avec un vaccinostyle stérile.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 57 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Plaie, ulcération, lésion ou suppuration (selon IT-MU-PVT 0023)<br />
Inflammation cutanée : érysipèle, hypo<strong>de</strong>rmite.<br />
A l’ai<strong>de</strong> d’une seringue et d’une fine aiguille, injecter dans la lésion un peu <strong>de</strong> sérum physiologique<br />
et ré aspirer le maximum. Aspirer ensuite 1 mL d’eau physiologique dans la seringue pour éviter<br />
toute <strong>de</strong>ssiccation et boucher stérilement.<br />
Morsure<br />
Aspirer le liqui<strong>de</strong> à l’ai<strong>de</strong> d’une seringue et le recueillir comme indiqué supra. A défaut, après<br />
désinfection <strong>de</strong>s zones proximales, faire 3 écouvillons profonds en milieu <strong>de</strong> transport.<br />
Lésions unguéales<br />
Couper toute la partie <strong>de</strong> l’ongle atteint avec <strong>de</strong>s ciseaux stériles, jusqu’à la limite <strong>de</strong>s tissus sains.<br />
Possibilité <strong>de</strong> prélever <strong>de</strong>s poussières <strong>de</strong> l’ongle. Placer dans un flacon stérile. S’il existe un<br />
périonyxis (inflammation du contour <strong>de</strong> l’ongle), prélever la suppuration grâce à un écouvillon.<br />
Plaies superficielles (site opératoire)<br />
Prélever l’écoulement <strong>de</strong> la cicatrice <strong>de</strong> préférence par aspiration à la seringue, ou pratiquer un<br />
écouvillonnage (2 écouvillons).<br />
Ulcération, escarre, lésions cutanées nécrosées<br />
Nettoyer la plaie, éliminer les exsudats, débri<strong>de</strong>r les tissus nécrosés, appliquer l’antiseptique<br />
cutané et laisser sécher. Rincer abondamment à l’eau physiologique stérile. Pratiquer un<br />
écouvillonnage <strong>de</strong> la lésion ou cureter le bord actif <strong>de</strong> la lésion et placer l’échantillon au fond d’un<br />
tube stérile puis ajouter 3 à 4 gouttes <strong>de</strong> sérum physiologique ou aspirer à la seringue le liqui<strong>de</strong><br />
inflammatoire, avec du sérum physiologique stérile si la quantité <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> est faible.<br />
Ulcération avec recherche spécifique<br />
Voir « Prélèvements uro-génitaux chez l'homme »<br />
Recherche <strong>de</strong> tréponèmes,<br />
Recherche d’Haemophilus ducreyi,<br />
Recherche d’Herpes simplex virus (HSV),<br />
Recherche <strong>de</strong> la lymphogranulomatose vénérienne (LGV) ou maladie Nicolas-favre.<br />
TRANSMISSION<br />
Écouvillons avec milieu <strong>de</strong> transport : température ambiante, 12h.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 58 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Plaie, ulcération, lésion ou suppuration (selon IT-MU-PVT 0023)<br />
Lame porte-objet dans un porte lame : température ambiante, dans la journée.<br />
Kit herpès : température ambiante, dans la journée.<br />
Kit M4RT : température ambiante, dans la journée.<br />
REFERENCES<br />
REMIC : référentiel en microbiologie médicale, 4 ème édition 2010<br />
BACTERIOLOGIE MEDICALE, Techniques usuelles.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 59 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement d’ongle (selon IT-MU-PVT 0013)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Flacon stérile<br />
Fraiseuse<br />
Fraises stériles<br />
Paire <strong>de</strong> ciseaux à ongles stérile<br />
Curette ou grattoir stérile.<br />
Écouvillon stérile avec milieu <strong>de</strong> transport (si suintante).<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Aucun antiseptique local dans les 15 jours.<br />
Aucun antimycosique par voie buccale ou local (vernis ou filmogène) dans les 3 mois.<br />
Noter les renseignements cliniques ainsi que la localisation précise sur la Fiche renseignement<br />
mycologique.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
Couper par le bord libre toute la partie d’ongle atteinte le cas échéant (le mettre dans un flacon<br />
stérile).<br />
Prélever entre la partie suspecte (jonction zone saine-zone atteinte) à l’ai<strong>de</strong> d’une curette, grattoir<br />
ou à l’ai<strong>de</strong> d’une fraiseuse, récupérer les fragments dans un flacon stérile.<br />
En cas <strong>de</strong> périonyxis, on écouvillonne la région atteinte.<br />
TRANSMISSION<br />
Transmettre dans la journée à température ambiante.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 60 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement d’ongle (selon IT-MU-PVT 0013)<br />
REFERENCES<br />
Parasitologie Mycologie, ANOFEL, 7 ème édition<br />
L’ongle pathologique : apport du laboratoire, RFL 432 Mai 2011.<br />
Moisissures, <strong>de</strong>rmatophytes, levures, du <strong>prélèvement</strong> au diagnostic, éditions<br />
Biomérieux juin 2008<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 61 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement <strong>de</strong> cheveux ou <strong>de</strong> poils (selon IT-MU-PVT 0014)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Flacon stérile<br />
Pince à épiler<br />
Curette ou grattoir<br />
Vaccinostyle<br />
Écouvillon stérile avec milieu <strong>de</strong> transport (si suintements)<br />
Lampe <strong>de</strong> Wood<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Aucun antiseptique local les 15 jours qui précé<strong>de</strong>nt.<br />
Aucun antimycosique par voie buccale dans les 4 semaines.<br />
Éviter la toilette <strong>de</strong> la zone à prélever.<br />
Noter les renseignements cliniques, la localisation précise et éventuellement le résultat <strong>de</strong> la lampe<br />
<strong>de</strong> Wood sur la Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong> Mycologique.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong><br />
TEIGNES<br />
Sur la zone d’alopécie, prélever un dizaine <strong>de</strong> cheveux à l’ai<strong>de</strong> d’une pince à épiler, privilégier les<br />
cheveux cassés à proximité du bulbe.<br />
Gratter la zone d’alopécie du cuir chevelu à l’ai<strong>de</strong> d’une curette ou vaccinostyle. Recueillir cheveux,<br />
squames et croûtes dans un flacon stérile. En cas <strong>de</strong> lésions suintantes ou suppurées pratiquer un<br />
écouvillonnage.<br />
Lampe <strong>de</strong> Wood<br />
Se placer dans une salle <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> sans lumière extérieure.<br />
Allumer et attendre 1 minute pour le chauffage<br />
Placer à 5-10 cm <strong>de</strong>s lésions.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 62 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement <strong>de</strong> cheveux ou <strong>de</strong> poils (selon IT-MU-PVT 0014)<br />
Une couleur verte (vive ou foncée) est en faveur d’une fluorescence positive.<br />
FOLLICULITE<br />
Prélever poils, duvets à l’ai<strong>de</strong> d’une pince à épiler. Les pustules seront ouvertes à l’ai<strong>de</strong> d’une<br />
curette ou vaccinostyle, et la zone grattée sera ensuite écouvillonnée à l’ai<strong>de</strong> d’un écouvillon stérile.<br />
SYCOSIS DE LA BARBE<br />
Prélever plusieurs poils à l’ai<strong>de</strong> d’une pince à épiler, puis réaliser un écouvillonnage vigoureux <strong>de</strong>s<br />
zones atteintes. Recueillir <strong>de</strong>s squames en raclant dans un pot stérile.<br />
TRANSMISSION<br />
Transmettre dans la journée à température ambiante.<br />
REFERENCES<br />
Parasitologie Mycologie, ANOFEL, 7 ème édition<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 63 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement <strong>de</strong> peau ou <strong>de</strong> muqueuse (selon IT-MU-PVT 0015)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
Flacon stérile<br />
Curette ou grattoir<br />
Vaccinostyle<br />
Compresses stériles, eau stérile<br />
Écouvillon stérile avec milieu <strong>de</strong> transport (si suintements)<br />
Cellophane adhésive<br />
Lames porte-objet<br />
Lampe <strong>de</strong> Wood (le cas échéant)<br />
<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Aucun antiseptique local dans les 15 jours qui précé<strong>de</strong>nt.<br />
Aucun antimycosique par voie buccale dans les 4 semaines.<br />
Éviter la toilette <strong>de</strong> la zone à prélever.<br />
Noter les renseignements cliniques, la localisation précise et éventuellement le résultat <strong>de</strong> la lampe<br />
<strong>de</strong> Wood sur la Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong> Mycologique.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
LESIONS CUTANEES<br />
En cas <strong>de</strong> recherche concomitante <strong>de</strong> bactéries, les lésions sont nettoyées au préalable avec une<br />
compresse stérile imbibée d'eau distillée ou <strong>de</strong> sérum physiologique stérile.<br />
Gratter à leur périphérie à l’ai<strong>de</strong> d’un grattoir ou d’une curette, en s’attardant sur le bourrelet<br />
inflammatoire. Si les lésions cutanées sont discrètes et les squames peu abondantes, apposer un<br />
ruban <strong>de</strong> cellophane adhésive transparente sur la lésion puis l’appliquer une lame porte objet.<br />
Pour les intertrigos, gratter pour recueillir <strong>de</strong>s squames dans un flacon stérile.<br />
Si la lésion est suintante, frotter 2 écouvillons stériles.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 64 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Prélèvement <strong>de</strong> peau ou <strong>de</strong> muqueuse (selon IT-MU-PVT 0015)<br />
Pour les lésions vésiculeuses, percer les vésicules au vaccinostyle puis les prélever à l’écouvillon<br />
stérile.<br />
Lampe <strong>de</strong> Wood<br />
Se placer dans une salle <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> sans lumière extérieure.<br />
Allumer et attendre 1 minute pour le chauffage<br />
Placer à 5-10 cm <strong>de</strong>s lésions.<br />
Une fluorescence Rouge-corail oriente le diagnostic vers un erythrasma (Corynebacterium<br />
minutissimum)<br />
Une fluorescence Jaune paille oriente le diagnostic vers une Malasseziose.<br />
LESIONS MYCOSIQUES BUCCALES<br />
Prélever en grattant les lésions à l’ai<strong>de</strong> d’un écouvillon avec milieu <strong>de</strong> transport. En l’absence <strong>de</strong><br />
lésions typiques, écouvillonner énergiquement la face interne <strong>de</strong>s joues et la face dorsale <strong>de</strong> la<br />
langue.<br />
AUTRES LOCALISATIONS<br />
Si la lésion est suintante, frotter 2 écouvillons stériles.<br />
Si squameuse, récupérer les squames en grattant dans un flacon stérile.<br />
TRANSMISSION<br />
Transmettre dans la journée à température ambiante.<br />
REFERENCES<br />
Parasitologie Mycologie, ANOFEL, 7 ème édition<br />
Examen mycologique en <strong>de</strong>rmatologie, Ann Dermatol Venereol, 2005 ; 132 :8S89-104<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 65 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Recherche <strong>de</strong> Malassezia (Pityriasis versicolor) (selon IT-MU-PVT 0004)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologiste médical - Infirmière Diplômée d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Lames porte objet (2)<br />
1 ruban <strong>de</strong> cellophane adhésive transparente (scotch).<br />
Gants.<br />
Curette ou vaccinostyle<br />
Pince à épiler si poils ou cheveux<br />
Flacon ou boite <strong>de</strong> pétri<br />
Lampe <strong>de</strong> Wood (le cas échéant)<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Aucun antimycosique par voie buccale dans les 4 semaines.<br />
A réaliser avant toute toilette.<br />
Ne pas appliquer <strong>de</strong> crème sur la zone à prélever.<br />
Noter les renseignements cliniques, la localisation précise, l’aspect et la taille <strong>de</strong>s lésions<br />
(squameuses, érythémateuses, prurigineuses…) éventuellement le résultat <strong>de</strong> la lampe <strong>de</strong> Wood<br />
sur la Fiche <strong>de</strong> renseignements - Microbiologie - <strong>prélèvement</strong> Mycologique.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong><br />
PEAU GLABRE<br />
Récupérer le maximum <strong>de</strong> matériel soit en prélevant les squames au-<strong>de</strong>ssus d’une boite <strong>de</strong> pétri ou<br />
flacon (quand lésion très squameuse)<br />
ou,<br />
Apposer la cellophane adhésive transparente au niveau <strong>de</strong> la zone à prélever (habituellement<br />
squameuses).<br />
Bien appuyer sur le scotch.<br />
Décoller et déposer le scotch sur une lame en évitant la formation <strong>de</strong> bulles ou plis du ruban.<br />
Faire 2 lames.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 66 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Recherche <strong>de</strong> Malassezia (Pityriasis versicolor) (selon IT-MU-PVT 0004)<br />
Noter les nom et prénom sur la partie dépolie à l’ai<strong>de</strong> d’un crayon <strong>de</strong> bois et placer les lames dans<br />
un porte-lame pour le transport éventuel si non réalisé sur le plateau technique.<br />
POILS, DUVETS<br />
Prélever une quinzaine <strong>de</strong> poils ou duvets dans une boite <strong>de</strong> pétri ou flacon.<br />
Lampe <strong>de</strong> Wood<br />
Se placer dans une salle <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> sans lumière extérieure.<br />
Allumer et attendre 1 minute pour le chauffage<br />
Placer à 5-10 cm <strong>de</strong>s lésions.<br />
Une fluorescence Rouge-corail oriente le diagnostic vers un erythrasma (Corynebacterium<br />
minutissimum)<br />
Une fluorescence Jaune paille oriente le diagnostic vers une Malasseziose.<br />
TRANSMISSION<br />
Transmettre dans la journée à température ambiante.<br />
REFERENCES<br />
Parasitologie Mycologie, ANOFEL, 7 ème édition.<br />
Malassezioses, J-M Basti<strong>de</strong>, EMC Maladies Infectieuses, 8-603-A-10.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 67 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Recherche <strong>de</strong> Sarcoptes ou agent <strong>de</strong> la gale (selon IT-MU-PVT 0005)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologiste médical - Infirmière Diplômée d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Gants<br />
2 lames porte objet<br />
Lamelle<br />
Huile à immersion<br />
Vaccinostyle ou curette<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
La gale est une <strong>de</strong>rmatose cosmopolite prurigineuse et contagieuse<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong><br />
Noter la localisation précise <strong>de</strong>s lésions (souvent localisé au début aux espaces interdigitaux, puis<br />
s’étend aux poignets, aux cou<strong>de</strong>s, aux aisselles, plis abdominaux…).<br />
Choisir <strong>de</strong> préférence un sillon scabieux non surinfecté (lésion sinueuse <strong>de</strong> 3 à 10mm) , légèrement<br />
surélevé et se terminant par une vésicule perlée (présence <strong>de</strong> la femelle).<br />
Racler la sérosité jusqu’au sang à l’ai<strong>de</strong> d’un vaccinostyle. Le produit <strong>de</strong> grattage est récupéré dans<br />
une goutte d’huile à immersion sur une lame porte objet puis recouverte d’une lamelle.<br />
Mettre les lames dans un porte lame maintenu à l’horizontal pendant le transport.<br />
TRANSMISSION<br />
Transmettre dans la journée à température ambiante.<br />
REFERENCES<br />
Parasitologie Mycologie, ANOFEL, 7 ème édition<br />
Épidémie <strong>de</strong> gale communautaire, INVS, novembre 2008<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 68 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Scotch test anal (test <strong>de</strong> Graham) (selon IT-MU-PVT 0006)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes - Infirmières Diplômées d’État.<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
2 lames porte objet.<br />
1 porte-lame.<br />
1 ruban <strong>de</strong> cellophane adhésive transparente (scotch).<br />
Gants<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
A réaliser le matin avant toute toilette <strong>de</strong> la région anale et toute défécation.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong><br />
Couvrir le lit d’un drap en papier.<br />
Deman<strong>de</strong>r au patient <strong>de</strong> se mettre en position <strong>de</strong> décubitus dorsal ou latéral.<br />
Apposer la cellophane adhésive transparente au niveau <strong>de</strong>s plis <strong>de</strong> la marge anale en dépliant si<br />
possible les plis anaux.<br />
Bien appuyer sur le scotch.<br />
Décoller et déposer le scotch sur une lame en évitant la formation <strong>de</strong> bulles ou plis du ruban.<br />
Faire 2 lames.<br />
Noter les nom et prénom sur la partie dépolie à l’ai<strong>de</strong> d’un crayon <strong>de</strong> bois et placer les lames dans<br />
un porte-lame pour le transport éventuel si non réalisé sur le plateau technique.<br />
TRANSMISSION<br />
Transmettre dans la journée à température ambiante.<br />
REFERENCES<br />
Parasitologie Mycologie, ANOFEL, 7 ème édition<br />
Atlas <strong>de</strong> parasitologie, tome III, Helminthes<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 69 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Sondage vésical (selon IT-MU-PVT 0012)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – IDE (pour les femmes)<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Son<strong>de</strong> vésicale à usage unique enfant ou adulte.<br />
Lingettes désinfectantes.<br />
Flacon stérile <strong>de</strong> 125 ml.<br />
Gants<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Traitement en cours.<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants pour réaliser le <strong>prélèvement</strong><br />
Protéger le lit d’un lystil.<br />
Installer la patiente en position gynécologique ou le patient en décubitus dorsal.<br />
Se laver soigneusement les mains.<br />
Désinfecter soigneusement à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> lingettes :<br />
o chez la femme : - les gran<strong>de</strong>s lèvres<br />
- les petites lèvres<br />
o chez l’homme : - le gland<br />
- le prépuce<br />
Introduire la son<strong>de</strong> vésicale en ayant au préalable débouché le flacon stérile que l’on maintient<br />
à l’extrémité <strong>de</strong> la son<strong>de</strong>.<br />
Laisser couler l’urine directement dans le flacon <strong>de</strong> 125 ml stérile.<br />
Retirer la son<strong>de</strong>.<br />
I<strong>de</strong>ntifier le flacon.<br />
TRANSMISSION<br />
Transmettre le flacon le plus rapi<strong>de</strong>ment possible en technique ou le gar<strong>de</strong>r au frais<br />
REFERENCES<br />
Bonnes pratiques <strong>de</strong> soins, sondage urétral, European Association of Urology Nurses<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 70 sur 86<br />
PRELEVEMENT<br />
Pose d’un urinocol (selon IT-MU-PVT 0016)<br />
PRELEVEURS<br />
Biologistes – IDE- Technicien capacitaire<br />
MATERIEL<br />
Vérifier la péremption avant utilisation<br />
Lingettes désinfectantes<br />
Urinocol (fille ou garçon)<br />
Flacon <strong>de</strong> 125 ml<br />
Compresses<br />
Gants<br />
RECOMMANDATIONS ET RENSEIGNEMENTS CLINIQUES<br />
Noter les renseignements sur la « Fiche <strong>de</strong> renseignements – Prélèvement urinaire pour ECBU ».<br />
MODE OPERATOIRE<br />
Mettre <strong>de</strong>s gants<br />
Protéger le lit ou fauteuil <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> d’un Lystil® ou équivalent.<br />
Se laver soigneusement les mains.<br />
Désinfecter soigneusement à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> lingettes :<br />
o chez le petit garçon : - le gland<br />
o chez la petite fille : - les gran<strong>de</strong>s lèvres,<br />
- les petites lèvres,<br />
- le méat urinaire.<br />
Sécher avec une compresse.<br />
Poser l’urinocol en vérifiant l’étanchéité (surtout au niveau du périnée chez la petite fille).<br />
Attendre la miction (éventuellement faire boire un biberon ou verre d’eau avant la pose).<br />
Après une miction, décoller l’urinocol.<br />
Replier le haut <strong>de</strong> l’urinocol pour le sceller.<br />
Le déposer dans un flacon <strong>de</strong> 125 ml stérile.<br />
I<strong>de</strong>ntifier le flacon.<br />
En l’absence d’une miction après 1 heure, changer l’urinocol.<br />
TRANSMISSION<br />
Transmettre le plus rapi<strong>de</strong>ment possible en technique ou le gar<strong>de</strong>r au frais.<br />
REFERENCES<br />
REMIC : référentiel en microbiologie médicale, 4 ème édition 2010<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 71 sur 86<br />
IDENTIFICATION DU PRELEVEMENT<br />
Prélèvements réalisés au laboratoire<br />
L’i<strong>de</strong>ntification primaire est faite à l’ai<strong>de</strong> d’étiquettes co<strong>de</strong>s-barres, par le préleveur au moment du<br />
<strong>prélèvement</strong> et comporte :<br />
le nom et le prénom du patient,<br />
le nom <strong>de</strong> jeune-fille, le cas échéant,<br />
la date <strong>de</strong> naissance,<br />
le sexe,<br />
l’heure <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong>, ajoutée par le préleveur si nécessaire (hormonologie, cycle<br />
glycémique…)<br />
Pour les groupes sanguins et les RAI, l’i<strong>de</strong>ntification comporte, en plus <strong>de</strong>s informations ci-<strong>de</strong>ssus,<br />
systématiquement :<br />
la date,<br />
l’heure <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> si les <strong>prélèvement</strong>s sont réalisés le même jour.<br />
Les étiquettes co<strong>de</strong>-barres suivent la codification suivante :<br />
C = Citrate (bouchon bleu)<br />
E = EDTA (bouchon violet)<br />
H = Héparine (bouchon vert)<br />
F = Fluorure (bouchon gris)<br />
L = Liqui<strong>de</strong><br />
Sommaire<br />
S = Sec (bouchon rouge/jaune)<br />
U = Urine<br />
V = VS (étiquette en bas)<br />
Z = tube spécial<br />
Les autres <strong>prélèvement</strong>s (ECBU, écouvillons, coproculture…) sont i<strong>de</strong>ntifiés par l’étiquette co<strong>de</strong><br />
barre correspondante et comportent les mêmes informations que décrites ci-<strong>de</strong>ssus.<br />
Les étiquettes sont apposées <strong>de</strong> manière à<br />
assurer le contrôle optique <strong>de</strong><br />
l’échantillon : bien droites verticalement, à<br />
mi-hauteur.<br />
Exemples<br />
Seul le tube situé à la droite <strong>de</strong> l’image est<br />
correctement étiqueté.<br />
Les autres tubes présentent les cas ou<br />
l’étiquette co<strong>de</strong>-barres est incorrectement<br />
positionnée.
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 72 sur 86<br />
IDENTIFICATION DU PRELEVEMENT<br />
Prélèvements réalisés en établissements <strong>de</strong> soins<br />
L’i<strong>de</strong>ntification primaire est faite par le préleveur au moment du <strong>prélèvement</strong> et doit comporter,<br />
sauf pour le pré étiquetage :<br />
le nom et le prénom du patient,<br />
la date <strong>de</strong> naissance,<br />
le sexe en cas d’ambigüité du prénom,<br />
l’heure <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> si nécessaire (hormonologie, cycle glycémique…)<br />
Pour les groupes sanguins et les RAI, l’i<strong>de</strong>ntification doit comporter, en plus <strong>de</strong>s informations ci-<br />
<strong>de</strong>ssus, systématiquement :<br />
la date,<br />
l’heure <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> si les <strong>prélèvement</strong>s sont réalisés le même jour.<br />
Les échantillons peuvent être i<strong>de</strong>ntifiés :<br />
<strong>de</strong> façon manuscrite<br />
à l’ai<strong>de</strong> d’étiquettes <strong>de</strong> pré étiquetage.<br />
à l’ai<strong>de</strong> d’étiquettes au nom du patient.<br />
Lors <strong>de</strong> l’utilisation d’étiquettes, celles-ci doivent être apposées <strong>de</strong> manière à assurer le contrôle<br />
optique <strong>de</strong> l’échantillon : bien droites verticalement, à mi-hauteur.<br />
Exemples<br />
Seul le tube situé à la droite <strong>de</strong> l’image<br />
est correctement étiqueté.<br />
Les autres tubes présentent les cas ou<br />
l’étiquette co<strong>de</strong>-barres est<br />
incorrectement positionnée.<br />
Toute i<strong>de</strong>ntification non conforme est tracée dans notre système qualité est<br />
peut aboutir à une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> confirmation d’i<strong>de</strong>ntification ou à la non<br />
réalisation <strong>de</strong> l’analyse<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 73 sur 86<br />
IDENTIFICATION DU PRELEVEMENT<br />
Prélèvements réalisés à domicile ou par les laboratoires transmetteurs<br />
L’i<strong>de</strong>ntification primaire est faite par le préleveur au moment du <strong>prélèvement</strong> et doit comporter :<br />
le nom et le prénom du patient,<br />
le nom <strong>de</strong> jeune-fille, le cas échéant,<br />
la date <strong>de</strong> naissance,<br />
le sexe en cas d’ambigüité du prénom,<br />
l’heure <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> si nécessaire (hormonologie, cycle glycémique…)<br />
Pour les groupes sanguins et les RAI, l’i<strong>de</strong>ntification doit comporter, en plus <strong>de</strong>s informations ci-<br />
<strong>de</strong>ssus, systématiquement :<br />
la date,<br />
l’heure <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> si les <strong>prélèvement</strong>s sont réalisés le même jour.<br />
Les échantillons peuvent être i<strong>de</strong>ntifiés :<br />
<strong>de</strong> façon manuscrite,<br />
à l’ai<strong>de</strong> d’étiquettes au nom du patient prélevé sur la Fiche <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à domicile reçue<br />
par le patient lors <strong>de</strong> son <strong>de</strong>rnier bilan, pour les <strong>prélèvement</strong>s à domicile,<br />
à l’ai<strong>de</strong> d’étiquettes au nom du patient, éditées par le Système Informatique du Laboratoire<br />
transmetteur.<br />
Toute i<strong>de</strong>ntification non conforme est tracée dans notre système qualité est<br />
peut aboutir à une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> confirmation d’i<strong>de</strong>ntification ou à la non<br />
réalisation <strong>de</strong> l’analyse<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 74 sur 86<br />
IDENTIFICATION DU PRELEVEMENT<br />
Fiches <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à domicile ou <strong>de</strong> renseignements<br />
Conformément au décret 2002-660 du 30 avril 2002 relatif aux conditions <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong><br />
<strong>prélèvement</strong>s biologiques aux laboratoires d'analyses <strong>de</strong> biologie médicale, lorsque le <strong>prélèvement</strong><br />
est effectué par un professionnel <strong>de</strong> santé, l'ordonnance <strong>de</strong>vra être accompagnée d'une fiche <strong>de</strong><br />
transmission <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong>.<br />
Cette fiche permet la création du dossier patient par le secrétariat et comporte les renseignements<br />
indispensables à une bonne prise en charge <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> : il est donc impératif <strong>de</strong> la compléter<br />
correctement.<br />
Trois cas peuvent se présenter :<br />
Le patient a déjà été prélevé à domicile et a reçu avec son précé<strong>de</strong>nt compte-rendu <strong>de</strong> résultat<br />
une « Fiche <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à domicile » comportant son i<strong>de</strong>ntification. Dans ce cas, le préleveur<br />
se doit <strong>de</strong> compléter cette fiche avec les informations suivantes :<br />
Nom du préleveur<br />
Date et heure <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong><br />
Nature du <strong>prélèvement</strong><br />
Modalités <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s résultats<br />
Renseignements cliniques et/ou thérapeutiques<br />
Le patient n’a jamais été prélevé à domicile ou n’a pas la Fiche <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à domicile.<br />
Dans ce cas le préleveur se doit <strong>de</strong> remplir la Fiche <strong>de</strong> renseignements présente dans chaque<br />
boîte <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> sanguin.<br />
Le <strong>prélèvement</strong> provient d’un laboratoire transmetteur : celui-ci doit être accompagné d’une<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> conforme comportant les éléments indispensables à la prise en charge.<br />
Pour les <strong>prélèvement</strong>s bactériologiques, <strong>de</strong>s documents spécifiques sont remis au patient avec le<br />
flacon <strong>de</strong> recueil (ECBU, Compte-d’Addis, ECBC…).<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 75 sur 86<br />
TRANSMISSION DES PRELEVEMENTS<br />
Gestion <strong>de</strong>s urgences<br />
Signalétique <strong>de</strong>s échantillons<br />
Les <strong>prélèvement</strong>s sont marqués d’une pastille rouge sur le coté du tube, puis placés dans un<br />
sachet rouge si non réalisés sur site.<br />
Renseignement <strong>de</strong> la fiche <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à domicile ou <strong>de</strong> renseignements<br />
La case « Urgent » ou « A téléphoner en urgence » est cochée.<br />
Transport<br />
Prélèvements réalisés à domicile<br />
Les échantillons sont acheminés immédiatement au laboratoire par le préleveur <strong>de</strong> manière à traiter<br />
les échantillons et communiquer les résultats le plus rapi<strong>de</strong>ment possible.<br />
La notion d’urgence doit être signalée à l’accueil<br />
Prélèvements réalisés en établissements <strong>de</strong> soins<br />
Si le passage du coursier a déjà eu lieu ou excè<strong>de</strong> un délai raisonnable, prévenir le responsable<br />
logistique au 03.20.40.42.07 pour disposer soit d’un coursier interne, soit d’un prestataire extérieur<br />
au laboratoire.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 76 sur 86<br />
TRANSMISSION DES PRELEVEMENTS<br />
Transport<br />
Le transport <strong>de</strong>s échantillons est sous la responsabilité du préleveur<br />
jusqu'à l'arrivée au laboratoire.<br />
Le transport <strong>de</strong>s échantillons biologiques est régi par :<br />
Le Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> Bonne Exécution <strong>de</strong>s Analyses <strong>de</strong> biologie médicale (GBEA)<br />
L’arrêté sur le transport <strong>de</strong>s marchandises dangereuses par route (ADR)<br />
Les échantillons biologiques en vue d'une analyse sont classés dans la catégorie UN 3373 "Matière<br />
biologique, catégorie B". Ils doivent respecter la règle du triple emballage :<br />
un récipient primaire étanche, résistant(s) aux chocs et aux charges.<br />
un emballage secondaire soli<strong>de</strong>, étanche avec matériau absorbant (sauf pour les matières<br />
soli<strong>de</strong>s).<br />
un emballage extérieur portant la mention "Matière biologique, catégorie B" à côté du losange<br />
UN3373.<br />
Le transport doit être réalisé dans <strong>de</strong>s conditions permettant <strong>de</strong> garantir le respect <strong>de</strong>s conditions<br />
pré-analytiques définies dans le Référentiel <strong>de</strong>s analyses, l’intégrité <strong>de</strong>s <strong>prélèvement</strong>s, la<br />
confi<strong>de</strong>ntialité <strong>de</strong>s informations et la sécurité du personnel.<br />
En raison <strong>de</strong> leur stabilité parfois très limitée, les échantillons doivent être transmis au laboratoire<br />
aussi rapi<strong>de</strong>ment que possible.<br />
Si <strong>de</strong>s paramètres sensibles à la lumière doivent être déterminés, les échantillons doivent être<br />
protégés <strong>de</strong> la lumière pendant le transport et le stockage.<br />
Des fluctuations extrêmes <strong>de</strong> la température pendant le transport peuvent avoir un effet négatif. Si<br />
les températures sont particulièrement élevées, le maintien d’une température stable à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
containers isolants est essentiel.<br />
Il est recommandé <strong>de</strong> transporter les tubes en position verticale.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 77 sur 86<br />
TRANSMISSION DES PRELEVEMENTS<br />
Transport<br />
Prélèvements réalisés en établissements <strong>de</strong> soins<br />
Ils sont acheminés :<br />
par une société <strong>de</strong> transport en contrat avec le laboratoire <strong>Biolille</strong>,<br />
par un coursier du laboratoire,<br />
par le préleveur si heure du prochain ramassage non compatible avec le <strong>de</strong>gré d’urgence<br />
ou le respect <strong>de</strong>s conditions pré-analytiques.<br />
Le ramassage se fait soit :<br />
selon la planification <strong>de</strong>s tournées prévue par le service logistique,<br />
ponctuellement en cas d’urgence et/ou à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du correspondant faite au service<br />
logistique.<br />
Les échantillons et les bons cliniques ainsi que tout document administratif sont placés dans <strong>de</strong>s<br />
sachets plastiques individuels (un sachet par patient).<br />
L’ensemble <strong>de</strong>s sachets est placé dans <strong>de</strong>s containers <strong>de</strong> transport i<strong>de</strong>ntifiés au nom du laboratoire<br />
et portant le sigle « Matière biologique UN3373 catégorie B », à la température <strong>de</strong> consigne<br />
(température ambiante ou dans la glace).<br />
Prélèvements réalisés à domicile<br />
Les échantillons et les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’analyse ainsi que tout document administratif sont placés dans<br />
<strong>de</strong>s sachets plastiques individuels i<strong>de</strong>ntifiés au nom du laboratoire (un patient par sachet) ou dans<br />
<strong>de</strong>s boîtes <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong>.<br />
Les <strong>prélèvement</strong>s sont transportés jusqu’au laboratoire par le préleveur <strong>de</strong> manière à respecter les<br />
conditions pré-analytiques requises (durée, température, lumière…).<br />
En cas d’urgence, les <strong>prélèvement</strong>s sont acheminés le plus rapi<strong>de</strong>ment possible au laboratoire.<br />
Prélèvements réalisés dans les laboratoires transmetteurs<br />
Ils sont acheminés :<br />
par une société <strong>de</strong> transport,<br />
par un coursier du laboratoire.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 78 sur 86<br />
TRANSMISSION DES PRELEVEMENTS<br />
Transport<br />
Le ramassage se fait soit :<br />
selon la planification <strong>de</strong>s tournées prévue par le service logistique<br />
ponctuellement en cas d’urgence et/ou à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du correspondant faite au service<br />
logistique<br />
Les échantillons et les bons <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> et tout document administratif sont placés dans <strong>de</strong>s<br />
sachets plastiques individuels.<br />
Les sachets <strong>de</strong> transport sont i<strong>de</strong>ntifiés au nom du laboratoire, en utilisant un co<strong>de</strong> couleur pour le<br />
respect <strong>de</strong> la température au cours du transport :<br />
température ambiante<br />
(15-30°C)<br />
SACHETS DE TRANSPORT<br />
Pour la conservation <strong>de</strong>s <strong>prélèvement</strong>s à<br />
température réfrigérée<br />
(2-8°C)<br />
Sommaire<br />
température <strong>de</strong><br />
congélation<br />
Urgences<br />
Vert Blanc / Transparent Bleu Rouge<br />
Le coursier du laboratoire ou <strong>de</strong> la société sous-traitante, effectue la traçabilité du nombre <strong>de</strong><br />
sachets individuels collectés, <strong>de</strong>s particularités <strong>de</strong> transport et <strong>de</strong>s éventuelles remarques ou<br />
réclamations sur une feuille <strong>de</strong> route journalière.<br />
Les <strong>prélèvement</strong>s sont placés dans <strong>de</strong>s mallettes <strong>de</strong> transport i<strong>de</strong>ntifiées au nom du laboratoire ou<br />
<strong>de</strong> la société sous traitante, portant le sigle « Matière biologique UN3373 catégorie B », et sont<br />
transportés à la température <strong>de</strong> consigne.
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 79 sur 86<br />
TRANSMISSION DES PRELEVEMENTS<br />
Délais et conditions <strong>de</strong> transport<br />
Les laboratoires nous transmettant <strong>de</strong>s échantillons doivent, avant acheminement et si nécessaire,<br />
centrifuger les <strong>prélèvement</strong>s.<br />
Centrifugation / Décantation<br />
Le sérum ou le plasma doit être séparé <strong>de</strong>s cellules à l’ai<strong>de</strong> d’un gel séparateur ou par décantation<br />
immédiatement après la centrifugation.<br />
Si le sérum ou le plasma n’est pas séparé <strong>de</strong>s cellules, ce processus peut entraîner <strong>de</strong>s<br />
modifications significatives après 2 à 3 heures seulement.<br />
Avant centrifugation ou décantation, maintenir les tubes en<br />
position verticale. La coagulation dans <strong>de</strong>s tubes en position<br />
verticale permet une meilleure séparation lors <strong>de</strong> la<br />
centrifugation, notamment dans le cas <strong>de</strong> tubes avec gel<br />
séparateur.<br />
Échantillons ayant été coagulés en position horizontale et verticale (à droite)<br />
Sérum<br />
Si la durée d’attente avant la centrifugation est trop courte et si le<br />
sang n’a pas pu coaguler entièrement, une post-coagulation peut se<br />
produire dans le sérum avec formation <strong>de</strong> fibres <strong>de</strong> fibrine risquant<br />
d’obstruer les conduites <strong>de</strong> l’analyseur.<br />
Échantillon <strong>de</strong> sérum centrifugé immédiatement après le <strong>prélèvement</strong> sanguin. Le<br />
thrombus <strong>de</strong> fibrine dans le sérum est visible.<br />
Plasma<br />
Les tubes <strong>de</strong> sérum ne doivent pas être centrifugés dans les 30 minutes<br />
suivant le <strong>prélèvement</strong> sanguin.<br />
Aucune durée d’attente n’est nécessaire pour les échantillons <strong>de</strong> plasma.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 80 sur 86<br />
TRANSMISSION DES PRELEVEMENTS<br />
Délais et conditions <strong>de</strong> transport<br />
Paramètres <strong>de</strong> centrifugation<br />
Se reporter au Référentiel <strong>de</strong>s analyses en ligne sur notre site internet, pour les particularités.<br />
Les échantillons doivent ensuite nous être transmis en respectant les conditions pré-analytiques<br />
préconisées.<br />
Pour connaître les conditions pré-analytiques (température, durée, obscurité…), se reporter au<br />
Référentiel <strong>de</strong>s analyses en ligne sur notre site internet.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 81 sur 86<br />
RECEPTION DES PRELEVEMENTS<br />
Critères <strong>de</strong> conformité<br />
Norme NF EN ISO 15189<br />
5.4.5 Les échantillons primaires doivent être traçables jusqu’à un individu i<strong>de</strong>ntifié, normalement<br />
au moyen d’une feuille <strong>de</strong> prescription. Les échantillons primaires qui ne sont pas i<strong>de</strong>ntifiés<br />
correctement ne doivent ni être acceptés, ni être traités par le laboratoire.<br />
Lorsqu’il y a incertitu<strong>de</strong> quant à l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l’échantillon primaire, ou en cas d’instabilité <strong>de</strong>s<br />
analytes <strong>de</strong> l’échantillon primaire (par exemple LCR, biopsie, etc.), ou encore dans le cas d’un<br />
échantillon primaire irremplaçable ou critique, le laboratoire peut choisir <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à l’analyse<br />
dans les meilleurs délais, mais <strong>de</strong> ne délivrer le résultat qu’après avoir obtenu du mé<strong>de</strong>cin<br />
prescripteur ou <strong>de</strong> la personne responsable du <strong>prélèvement</strong> la confirmation qu’il/elle assume la<br />
responsabilité <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntification et qu’il/elle fournisse les informations nécessaires, ou l’ensemble.<br />
Dans ce cas-là, il convient que la signature <strong>de</strong> la personne attestant l’i<strong>de</strong>ntification soit enregistrée<br />
avec la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou qu’elle puisse y être rattachée. Si, pour une raison quelconque, cette<br />
exigence n’est pas respectée, il convient que le nom <strong>de</strong> la personne responsable soit reporté dans<br />
le compte rendu <strong>de</strong>s résultats si l’analyse est effectuée. Il convient que les échantillons qui doivent<br />
être stockés pour analyse ultérieure (par exemple anticorps d’origine virale, métabolites liés à un<br />
syndrome clinique) soient également i<strong>de</strong>ntifiables.<br />
Dans un souci <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong> fiabilité et pour répondre aux exigences <strong>de</strong> la norme NF EN ISO<br />
15189, nous pouvons être amenés à :<br />
Deman<strong>de</strong>r une confirmation orale au préleveur<br />
Tracer la non-conformité sur le compte-rendu <strong>de</strong> résultats<br />
Deman<strong>de</strong>r une confirmation écrite au préleveur<br />
Refuser le <strong>prélèvement</strong>.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 82 sur 86<br />
RECEPTION DES PRELEVEMENTS<br />
Traitement <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
Afin <strong>de</strong> traiter au mieux toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’analyse, celle-ci doit comporter :<br />
Une prescription conforme,<br />
Les renseignements administratifs nécessaires à la prise en charge tiers-payant,<br />
La présence d’une Fiche <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> à domicilie, ou Fiche <strong>de</strong> renseignements, si le<br />
<strong>prélèvement</strong> est réalisé par un professionnel <strong>de</strong> santé,<br />
Le formulaire « Enregistrement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s formulées oralement et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s hors<br />
nomenclature », les cas échéants,<br />
Les consentements du patient le cas échéant (selon indications présentes dans le Référentiel<br />
<strong>de</strong>s analyses en ligne sur notre site internet),<br />
Des <strong>prélèvement</strong>s conformes.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 83 sur 86<br />
POST-ANALYTIQUE<br />
Analyses complémentaires<br />
Les modalités <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong>s échantillons après analyse sont définies au laboratoire et<br />
permettent <strong>de</strong> répondre à la fois aux exigences réglementaires et aux besoins cliniques.<br />
Suite à la réalisation <strong>de</strong>s analyses et en fonction <strong>de</strong>s résultats obtenus, le prescripteur peut être<br />
amené à <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l’ajout d’analyses complémentaires pour étayer son diagnostic.<br />
Dans ce cas, ce <strong>de</strong>rnier doit obligatoirement transmettre une prescription au laboratoire.<br />
Un nouveau <strong>prélèvement</strong> du patient peut être évité si les conditions suivantes sont réunies :<br />
Le tube nécessaire pour la réalisation <strong>de</strong> l’analyse à ajouter a déjà été prélevé lors du<br />
précé<strong>de</strong>nt <strong>prélèvement</strong>,<br />
Le délai entre le premier <strong>prélèvement</strong> et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ajout <strong>de</strong> l’analyse est compatible avec la<br />
réalisation <strong>de</strong> l’analyse : les délais figurent dans le Référentiel <strong>de</strong>s analyses en ligne sur notre<br />
site internet.<br />
Dans tous les cas, si une analyse complémentaire est <strong>de</strong>mandée ou s’il faut contrôler un<br />
paramètre, contacter le laboratoire afin <strong>de</strong> savoir s’il est possible <strong>de</strong> réaliser l’analyse sur un<br />
échantillon conservé ou si un nouveau <strong>prélèvement</strong> doit être réalisé.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 84 sur 86<br />
POST-ANALYTIQUE<br />
Élimination <strong>de</strong>s déchets<br />
Les déchets issus <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> entrent dans la catégorie <strong>de</strong>s DASRI (Déchets<br />
d’Activité <strong>de</strong> Soins à Risques Infectieux).<br />
Conformément à la législation en vigueur, l’élimination <strong>de</strong>s déchets à risque infectieux est à la<br />
charge du préleveur (décret n° 97-1048 du 6 novembre 1997).<br />
La filière d’élimination <strong>de</strong>s déchets doit être conduite <strong>de</strong> manière à ne pas compromettre la santé et<br />
la sécurité <strong>de</strong>s préleveurs, du personnel <strong>de</strong> collecte, du personnel <strong>de</strong> laboratoire et à ne pas polluer<br />
l’environnement.<br />
Pour leur élimination, les matériels utilisés pour les <strong>prélèvement</strong>s sont classés en <strong>de</strong>ux catégories :<br />
les matériels piquants, coupants ou tranchants : ils doivent être obligatoirement recueillis dans<br />
<strong>de</strong>s récipients conformes à la norme NF X 30-500<br />
les autres matériels qui constituent <strong>de</strong>s déchets d’activités <strong>de</strong> soins à risque infectieux au sens<br />
du décret n° 97-1048 doivent être éliminés conformément à la réglementation en vigueur.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 85 sur 86<br />
POST-ANALYTIQUE<br />
Rendu du résultat<br />
Modalités <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s résultats au patient<br />
Remise en main propre sur présentation <strong>de</strong> la carte <strong>de</strong> retrait <strong>de</strong>s résultats.<br />
Transmission sous enveloppe cachetée portant la mention « Urgent-Confi<strong>de</strong>ntiel ».<br />
Consultation via notre site internet à partir <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s d’accès remis au patient lors <strong>de</strong><br />
l’enregistrement du dossier.<br />
Transmission par fax après signature d’une décharge par le patient.<br />
Dans certains cas, les comptes rendus d’analyses seront directement expédiés au mé<strong>de</strong>cin<br />
prescripteur pour certaines analyses (FRT21, tests génétiques, etc…).<br />
Dans tous les cas, le patient doit être averti que le mé<strong>de</strong>cin prescripteur recevra un exemplaire du<br />
compte rendu <strong>de</strong>s analyses. Si ce <strong>de</strong>rnier ne souhaite pas que le prescripteur les reçoive, le<br />
mentionner.<br />
Modalités <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s résultats au prescripteur<br />
Les résultats sont transmis au mé<strong>de</strong>cin prescripteur sauf en cas d'opposition du patient.<br />
Transmission cryptés <strong>de</strong>s résultats via internet (Hprim, apicrypt),<br />
Transmission sous enveloppe cachetée portant la mention « Urgent-Confi<strong>de</strong>ntiel ».<br />
Consultation du serveur <strong>de</strong> résultats via notre site internet à partir <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s confi<strong>de</strong>ntiels<br />
communiqués au professionnel<br />
Transmission par fax après établissement d’une convention <strong>de</strong> preuves définissant les<br />
responsabilités du professionnel en terme <strong>de</strong> respect <strong>de</strong> la confi<strong>de</strong>ntialité <strong>de</strong>s informations<br />
reçues.<br />
Communication <strong>de</strong>s résultats par téléphone selon les exigences du contrat.<br />
Cas particuliers<br />
Transmission <strong>de</strong>s analyses <strong>de</strong>mandées en urgence : les analyses <strong>de</strong>mandées en urgence par<br />
le mé<strong>de</strong>cin sont traitées selon une procédure spécifique. Les résultats sont communiqués au plus<br />
vite au prescripteur par téléphone, fax, internet ou HPRIM.<br />
Transmission <strong>de</strong>s résultats perturbés : lors <strong>de</strong> l'obtention d'un résultat perturbé, le résultat est<br />
communiqué au mé<strong>de</strong>cin par téléphone, fax, internet ou HPRIM soit directement par le service<br />
client, soit par le laboratoire concerné.<br />
Dans tous les cas, <strong>de</strong>s résultats mettant en jeu le pronostic vital doivent être communiqués par<br />
téléphone et même si ces <strong>de</strong>rniers ont été faxés.<br />
Sommaire
Laboratoire BIOLILLE – <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>prélèvement</strong> Page 86 sur 86<br />
POST-ANALYTIQUE<br />
Rendu du résultat<br />
La transmission <strong>de</strong>s résultats relevant <strong>de</strong> cas particuliers (mé<strong>de</strong>cine du travail, mineurs…) est<br />
définie au laboratoire et respecte la réglementation en vigueur.<br />
Délai<br />
Le délai pour obtenir le compte-rendu d’analyses dépend <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong>mandés.<br />
Pour connaître le délai, se reporter au Référentiel <strong>de</strong>s analyses en ligne sur notre site internet.<br />
Sommaire