04.07.2013 Views

Schmutzschleusen - Kundert + Co.

Schmutzschleusen - Kundert + Co.

Schmutzschleusen - Kundert + Co.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Schmutzschleusen</strong><br />

Tapis barrages anti-saleté / Tappeti antisporco


Erhebliche Einsparungen der Reinigungskosten<br />

Réduisez considérablement vos frais de nettoyage<br />

Notevoli risparmi sulle spese di pulizia<br />

Fussboden-Reinigungskosten bei einer<br />

durchschnittlichen Lebensdauer von 7 Jahren:<br />

Frais de nettoyage des sols pour une durée<br />

de vie moyenne de 7 ans:<br />

Spese di pulizia pavimenti con una durata<br />

media di 7 anni:<br />

Reinigung: 86%<br />

Nettoyage: 86%<br />

Pulizia: 86%<br />

Anschaffung: 10%<br />

Acquisition: 10%<br />

Acquisto: 10%<br />

86%<br />

Brennbarkeitsklassen<br />

(Protect Excellence: Cfls1, Protect Super: Bfls1)<br />

Classe d’inflammabilité<br />

Classi di resistenza al fuoco<br />

Bietet Sicherheit – Gleitschutz<br />

Garantie de sécurité – antidérapant<br />

Offre sicurezza – antiscivolo<br />

4%<br />

Akustische Verbesserung (~33 dB)<br />

Amélioration acoustique (~33 dB)<br />

Miglioramento acustico (~33 dB)<br />

Reparatur: 4%<br />

Réparation: 4%<br />

Riparazione: 4%<br />

10%<br />

Verbessert das Innenklima – reduziert das Staub-Niveau um 80%<br />

Améliore le climat intérieur – réduit le niveau de poussière de 80%<br />

Migliora il clima interno – riduce il livello di polvere dell‘80%<br />

Effektiv, stilvoll und antistatisch<br />

Efficace, de bon goût et antistatique<br />

Efficace, elegante e antistatico<br />

Produktionsgrössen – Rollen oder Matten<br />

Tailles de production – rouleaux ou paillasson<br />

Dimensioni del prodotto – rotoli o tappetini<br />

Herstellung – produziert durch Nutzung von Sonnenenergie<br />

Fabrication – produit par utilisation de l’énergie solaire<br />

Produzione – realizzata con l’uso dell’energia solare


Stoppt effektiv Schmutz und Feuchtigkeit<br />

Stoppe efficacement la saleté et l’humidité<br />

Blocca efficacemente lo sporco e l’umidità<br />

Internationale Untersuchungen haben ergeben, dass 75% des Schmutzes im Gebäude<br />

von draussen hereingetragen wird. Die Protect <strong>Schmutzschleusen</strong> stoppen wirksam<br />

Strassenschmutz und Feuchtigkeit und führen zu erheblichen Einsparungen von Reinigungskosten.<br />

Des recherches internationales ont prouvé que 75% de la saleté dans les immeubles<br />

proviennent de l’extérieur. Les tapis barrage anti-saleté Protect stoppent efficacement<br />

la saleté provenant de la rue et l’humidité et permettent de réduire considérablement<br />

les frais de nettoyage.<br />

Prove internazionali hanno dimostrato che il 75% dello sporco negli edifici viene introdotto<br />

dall‘esterno. I tappeti antisporco Protect bloccano efficacemente lo sporco della<br />

strada e l’umidità, offrendo notevoli risparmi sulle spese di pulizia.<br />

Unter der Voraussetzung, dass eine<br />

Sauberlauf-Zone in den entsprechenden<br />

Bereichen verlegt wird, bietet<br />

diese die Möglichkeit, die Menge des<br />

hereingetragenen Schmutzes um<br />

mehr als 80% zu verringern.<br />

Für das perfekte Funktionieren und<br />

einen grösstmöglichen Lebenszyklus<br />

muss die Schmutzschleuse mit einem<br />

Bürstensauger mit entsprechender<br />

Leistung gereinigt werden. Bei sehr<br />

starker Verschmutzung kann auch ein<br />

Sprühextraktionsgerät zur Reinigung<br />

eingesetzt werden.<br />

A condition qu’une zone de propreté<br />

soit installée dans les secteurs<br />

concernés, il est ainsi possible de<br />

réduire à plus de 80% la quantité de<br />

poussière transportée.<br />

Pour un fonctionnement parfait et un<br />

cycle de vie le plus long possible, le<br />

tapis barrage anti-saleté doit être nettoyé<br />

avec un aspirateur à brosse aux<br />

performances appropriées. En cas de<br />

forte saleté on peut aussi utiliser un<br />

appareil de nettoyage par injection/extraction.<br />

5 Jahres Gebrauchs-Garantie<br />

5 ans de garantie d’usage<br />

Garanzia d’uso 5 anni<br />

A condizione che venga posata una<br />

zona asciugapassi nelle aree corrispondenti,<br />

questa zona offre la possibilità<br />

di ridurre la quantità di sporco<br />

introdotto di oltre l’80%.<br />

Per il funzionamento perfetto e la<br />

maggior possibile durata, il tappeto<br />

antisporco deve essere pulito con un<br />

aspiratore a spazzola con adeguata<br />

potenza. Inoltre, in caso di forte imbrattamento<br />

è possibile usare per la<br />

pulizia un’apposita apparecchiatura<br />

ad iniezione-estrazione.


601 602 603<br />

604 605 606<br />

607 608 609<br />

610<br />

Protect Excellence<br />

Das <strong>Schmutzschleusen</strong>-System<br />

Protect Excellence verfügt aufgrund<br />

der Kombination von kleineren und<br />

grösseren Polyamid Kunstfasern über<br />

eine optimale Flordichte.<br />

Dadurch werden Schmutz und Feuchtigkeit<br />

noch wirksamer gestoppt. Der<br />

wasserdichte Belagsrücken aus einem<br />

Gummi- und Vinylgemisch und die eingefassten,<br />

2 cm breiten Vinylband-<br />

Kanten wirken dabei unterstützend.<br />

Le système du tapis barrage anti-saleté<br />

Grâce à sa combinaison de petites et<br />

grandes fibres synthétiques en polyamide,<br />

Protect Excellence offre une<br />

densité du poil optimale permettant<br />

de stopper la saleté et l’humidité de<br />

façon encore plus efficace. L’envers du<br />

revêtement composé d’un mélange de<br />

caoutchouc et de vinyle est imperméable<br />

et les arêtes bordées d’une bande<br />

de vinyle de 2 cm de largeur renforcent<br />

encore la protection.<br />

Il sistema dei tappeti antisporco<br />

Grazie alla combinazione di fibre sintetiche<br />

di poliammide piccole e grandi,<br />

Protect Excellence dispone di una<br />

densità del pelo ottimale.<br />

Per questo motivo lo sporco e l’umidità<br />

vengono bloccati in modo ancora<br />

più efficace. Il retro impermeabile del<br />

rivestimento in miscela di gomma a<br />

vinile e i bordi profilati con nastro di vinile<br />

larghi 2 cm fungono da supporto.


Protect Super<br />

302 305 307<br />

3012 3025 3042<br />

3052 3055 3061<br />

3071<br />

Das strapazierfähige, antistatische<br />

Eingangssystem Protect Super,<br />

bestehend aus 100% Polyamid Kunstfaser<br />

und einem wasserdichten Belagsrücken<br />

aus einem Gummi- und<br />

Vinylgemisch, arbeitet sehr effektiv<br />

und verringert die Ausdehnung von<br />

Schmutz und Feuchtigkeit. Die Seitenkanten<br />

sind mit einem 2 cm breiten<br />

Vinylband eingefasst.<br />

Le système d’entrée Protect Super<br />

robuste et antistatique, composé de<br />

fibres synthétiques 100% Polyamide<br />

et d’un envers imperméable composé<br />

d’un mélange de caoutchouc et de<br />

vinyle est très efficace et évite à la<br />

saleté et à l’humidité de s’étendre.<br />

Les arêtes latérales sont bordées<br />

d’une bande de vinyle de 2 cm de<br />

largeur.<br />

Il robusto sistema antistatico per<br />

ingressi Protect Super,composto da<br />

fibra sintetica poliammide 100% e un<br />

retro impermeabile realizzato con una<br />

miscela di gomma e vinile, agisce in<br />

modo molto efficace e riduce l’espansione<br />

dello sporco e dell’umidità.<br />

I bordi laterali sono profilati con un<br />

nastro di vinile largo 2 cm.


<strong>Kundert</strong> + <strong>Co</strong>.<br />

Parkett und Zubehör<br />

Tel. +41 (0)55 251 40 30<br />

Fax +41 (0)55 251 40 38<br />

info@kuco.ch, www.kuco.ch<br />

Verlegung: Durch den flexiblen Vinyl-Rücken können kleinere<br />

Flächen bis 6 m 2 lose verlegt werden. Bei grossen und stark<br />

frequentierten Flächen wird empfohlen, die Schmutzschleuse mit<br />

geeignetem Klebstoff zu verkleben.<br />

Pose: Grâce à l’envers en vinyle flexible, de petites surfaces<br />

jusque 6 m 2 peuvent bénéficier d’une pose flottante. Pour des<br />

surfaces plus grandes et fortement fréquentées, nous recommandons<br />

de coller le tapis barrage anti-saleté avec la colle<br />

appropriée.<br />

Posa: Grazie al retro in vinile flessibile è possibile<br />

posare il tappeto in modo removibile anche su superfici piccole<br />

fino a 6 m 2 . Per superfici grandi molto frequentate si consiglia di<br />

incollare il tappeto antisporco con una colla appropriata .<br />

Aus drucktechnischen Gründen sind gewisse Farbabweichungen möglich.<br />

Pour des raisons techniques d’impression, des écarts de couleurs sont possibles.<br />

Sono possibili variazioni dei colori dovute alla stampa. 3/2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!