04.07.2013 Views

De Buet 03_2012 - Hesperange

De Buet 03_2012 - Hesperange

De Buet 03_2012 - Hesperange

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gemengeblat vun der Hesper Gemeng<br />

<strong>03</strong>|<strong>2012</strong>|N°9


2<br />

SOMMAIRE<br />

INHALT<br />

Editorial 3<br />

Prestations de service / Gemeindeservice 4<br />

Actuel / Aktuell 8<br />

Nature et environnement / Natur und Umwelt 18<br />

Evénements / Veranstaltungen 24<br />

Pour les Jeunes / Jugend 30<br />

Clubs et associations / Klubs und Vereine 32<br />

Famille / Familie 38<br />

Regard sur le passé / Rückblick 48<br />

Couverture :<br />

Champs de colza à Itzig par Laurent Blum<br />

Canon EOS 5D Mark II - ISO 200, 1/500 sec, f/11.0<br />

Le papier ayant servi à l'impression de cette brochure n'a pas été blanchi au chlore (Circle Silk 100% recyclé).<br />

Gedruckt auf umweltfreundlichem, chlorfrei gebleichtem Papier (Circle Silk 100% wiederverwertet).<br />

Editeur / Herausgeber :<br />

Administration Communale de <strong>Hesperange</strong><br />

B.P. 10, L-5801 <strong>Hesperange</strong><br />

www.hesperange.lu<br />

<strong>De</strong>sign et mise en pages : barth&design<br />

Impression : Imprimerie Watgen Luxembourg<br />

Mars <strong>2012</strong>


Editorial<br />

lors que les journées se rallongent peu<br />

A à peu, les premiers signes du printemps<br />

font leur apparition.<br />

La protection de l’environnement restant la<br />

préoccupation essentielle pour notre commue,<br />

nous organiserons comme l’année<br />

dernière toute une série de manifestations<br />

autour du thème de l’écologie.<br />

Nous commencerons la nouvelle saison avec la désormais<br />

traditionnelle « Aktioun Drecksak », ou encore le Grand<br />

Nettoyage de Printemps où nous sollicitons la participation<br />

active des habitants au nettoyage de notre commune. La<br />

semaine écologique sera marquée cette année par le 10e<br />

anniversaire de l’Oeko-Center, mais aussi par les conférences<br />

organisées par les asbl « LNVL Lëtzebuerger Natur-a<br />

Vulleschutzliga » et « Klimawelt » avec des sujets comme<br />

notamment la présentation du projet « Installation photovoltaïque<br />

citoyenne » ou encore la présentation du nouveau<br />

chauffage à copeaux de bois pour l’Oeko-Center et le<br />

nouveau centre de jardinage.<br />

Débarrassé des rudesses de l’hiver, notre parc communal<br />

redeviendra l’endroit de rencontre principal en été pour les<br />

amateurs d’art, les amoureux de la nature et les mélomanes.<br />

Avec des manifestations récurrentes telles que le Beach Club<br />

Hesper, le Rock am Park, mais aussi avec les divers concerts,<br />

expositions ou spectacles organisés dans le cadre du « Kultursummer<br />

<strong>2012</strong> », il y en aura pour tous les goûts.<br />

L’actualité de ces derniers mois était marquée par le manque<br />

d’infrastructures d’accueil pour les réfugiés au Luxembourg.<br />

Dans ce contexte, il nous a semblé important de vous donner<br />

quelques informations et impressions du Foyer de <strong>Hesperange</strong><br />

qui accueille pas moins de 109 demandeurs de<br />

protection internationale.<br />

Saviez-vous qu’autrefois il existait une gare ferroviaire à<br />

Fentange ? Bien qu’entre-temps celle-ci n’existe plus, notre<br />

commune a su déployer un vaste réseau de transports en<br />

commun : le Flexibus et le Nightrider vous sont présentés en<br />

détail dans cette édition.<br />

La rédaction vous souhaite bonne lecture.<br />

Le Bourgmestre, <strong>De</strong>r Bürgermeister,<br />

Marc Lies<br />

<strong>De</strong>r Frühling lässt nicht mehr auf sich<br />

warten. Die Tage werden wieder<br />

länger und die Natur erwacht aus dem<br />

Winterschlaf.<br />

<strong>De</strong>r Umweltschutz bleibt ein wesentliches<br />

Anliegen unserer Gemeinde. Aus diesem<br />

Grund organisieren wir, genau wie letztes<br />

Jahr, verschiedene Veranstaltungen rund um das Thema<br />

Umwelt.<br />

Wir starten in die neue Saison mit der mittlerweile traditionellen<br />

„Aktioun Drecksak“ und dem großen Frühjahrsputz zu<br />

dem alle Einwohner aufgerufen sind, sich aktiv zu beteiligen.<br />

Bei Gelegenheit der „Umweltwoche“ feiern wir das zehnjährige<br />

Bestehen des Oeko-Center Hesper. Außerdem finden<br />

Konferenzen der „LNVL Lëtzebuerger Natur-a Vulleschutzliga“<br />

und der „Klimawelt asbl“ zu Themen wie „Aufstellen von<br />

Photovoltaikanlagen“ oder „Heizen mit einer Holzschnitzelanlage<br />

im Oeko-Center Hesper und in der neuen Einrichtung<br />

der Equipe Jardinage der Gemeinde“ statt.<br />

Nach einem langen Winter entwickelt sich unser Gemeindepark<br />

wieder zu einem sommerlichen Treffpunkt für<br />

Kunst-, Natur- und Musikliebhaber. Mit den schon bekannten<br />

Veranstaltungen wie etwa dem „Beach Club<br />

Hesper“ und dem „Rock am Park“ oder auch verschiedenen<br />

Konzerten oder Ausstellungen welche im Rahmen des<br />

„Kultursummer <strong>2012</strong>“ stattfinden werden, wird für jedermanns<br />

Geschmack etwas dabei sein.<br />

In den letzten Monaten wurde viel über das Fehlen von<br />

Aufnahmestrukturen für Flüchtlinge in Luxemburg debattiert.<br />

In diesem Zusammenhang erschien es uns wichtig,<br />

Ihnen einige Informationen und Eindrücke zum „Foyer<br />

<strong>Hesperange</strong>“ zu übermitteln, welcher nicht weniger als<br />

109 Flüchtlinge beherbergt.<br />

Wussten Sie, dass es früher einen Bahnhof in Fentingen<br />

gab? Auch wenn es diesen heute nicht mehr gibt, so hat<br />

unsere Gemeinde doch ein großes Netz an öffentlichen<br />

Verkehrsmitteln aufbauen können: der Flexibus und der<br />

Nightrider werden in dieser Ausgabe detailliert vorgestellt.<br />

Die Redaktion wünscht Ihnen viel Spaß beim Lesen.<br />

3


4<br />

ADMINISTRATION COMMUNALE DE<br />

474, rte de Thionville,<br />

L-5886 <strong>Hesperange</strong><br />

B.P. 10, L-5801 <strong>Hesperange</strong><br />

Internet : www.hesperange.lu<br />

E-mail : info@hesperange.lu<br />

HESPERANGE<br />

Consultation du Bourgmestre uniquement sur rendez-vous.<br />

Standard téléphonique et renseignements divers : 36 08 08 1<br />

Heures d’ouverture :<br />

lundi-vendredi de 8.00-11.30 et de 13.30-17.00 heures<br />

Personne de contact Téléphone Fax<br />

COLLEGE DES BOURGMESTRE ET ECHEVINS<br />

Marc Lies, Bourgmestre Secrétariat :<br />

Ali Thull, Echevin Martine Wagner 36 08 08 230 36 00 06<br />

Théo Zeimes, Echevin martine.wagner@hesperange.lu<br />

Diane Adehm, Echevin Chantal Bernard 36 08 08 231<br />

chantal.bernard@hesperange.lu<br />

DEPARTEMENT SECRETARIAT<br />

Secrétariat<br />

Secrétaire Communal Carine Mertes 36 08 08 1 36 08 08 237<br />

carine.mertes@hesperange.lu<br />

Secrétaire Communal adjoint Jérôme Britz 36 08 08 206<br />

jerome.britz@hesperange.lu<br />

Bureau du personnel Romain Lallemang 36 08 08 204 36 08 08 333<br />

romain.lallemang@hesperange.lu<br />

Tom Probst 36 08 08 295<br />

tom.probst@hesperange.lu<br />

Relations publiques Paul Kridel 36 08 08 2<strong>03</strong> 36 08 08 273<br />

Culture, manifestations, paul.kridel@hesperange.lu<br />

publications Sandra Dos Santos 36 08 08 205<br />

sandra.dossantos@hesperange.lu<br />

Frédéric Theis 36 08 08 226<br />

frederic.theis@hesperange.lu<br />

Service informatique Frédéric Feijo 36 08 08 221<br />

frederic.feijo@hesperange.lu<br />

Bureau de la population Arthur Gansen 36 08 08 223<br />

Déclarations d’arrivée/départ arthur.gansen@hesperange.lu<br />

cartes d'identité, passeports Frédéric Schiltz 36 08 08 217<br />

Etat Civil – indigénat – listes électorales frederic.schiltz@hesperange.lu<br />

Cartes d’impôts/vignettes parking Frédéric Mayné 36 08 08 207 36 08 08 214<br />

résidentiel frederic.mayne@hesperange.lu<br />

Gérard Theisen 36 08 08 215<br />

gerard.theisen@hesperange.lu<br />

Accueil Nadia Vocaturo 36 08 08 1<br />

nadia.vocaturo@hesperange.lu<br />

Sandra Dos Santos 36 08 08 1<br />

sandra.dossantos@hesperange.lu<br />

DEPARTEMENT DES FINANCES<br />

Recette Communale<br />

Prestations de service / Gemeindeservice<br />

Receveur Communal Sandra Arend 36 08 08 218 36 94 28<br />

sandra.arend@hesperange.lu<br />

Caisse – Impôts communaux Isabelle Marx 36 08 08 216 36 08 08 416<br />

isabelle.marx@hesperange.lu<br />

Service Financier<br />

Finances Frank Zeimes 36 08 08 208 36 08 08 254<br />

frank.zeimes@hesperange.lu<br />

Claude Genson 36 08 08 202<br />

claude.genson@hesperange.lu<br />

Facturation taxes Romain Pierrard 36 08 08 220/222 36 08 08 210<br />

romain.pierrard@hesperange.lu<br />

René Davito 36 08 08 219<br />

rene.davito@hesperange.lu<br />

Dan Holtgen 36 08 08 224<br />

dan.holtgen@hesperange.lu<br />

Thierry Kreins 36 08 08 288<br />

thierry.kreins@hesperange.lu


DEPARTEMENT TECHNIQUE<br />

Personne de contact Téléphone Fax<br />

Secrétariat Martine Roth 36 08 08 245 36 07 40<br />

martine.roth@hesperange.lu<br />

Tim Taziaux 36 08 08 245/246<br />

tim.taziaux@hesperange.lu<br />

Sonja Wolff 36 08 08 251<br />

sonja.wolff@hesperange.lu<br />

Service Technique<br />

Travaux neufs Jean-Paul Flesch 36 08 08 244 36 08 08 444<br />

jean-paul.flesch@hesperange.lu<br />

Environnement, Canalisation, Eau Patrick Heynen 36 08 08 246<br />

patrick.heynen@hesperange.lu<br />

Voirie – Nouveaux projets Roland Spiroux 36 08 08 247<br />

roland.spiroux@hesperange.lu<br />

Centrale d’achats Carel Veisse 36 08 08 248 36 08 08 271<br />

carel.veisse@hesperange.lu<br />

Entretien bâtiments publics Ivica Repusic 36 08 08 272<br />

ivica.repusic@hesperange.lu<br />

Service des Régies Fentange Jean Stein 36 02 73 1<br />

jean.stein@hesperange.lu<br />

Roby Birchen 36 02 73 1<br />

roby.birchen@hesperange.lu<br />

Secrétariat du Service des Régies Jeff Watgen 36 02 73 1 36 88 72<br />

jeff.watgen@hesperange.lu<br />

Nathalie Backes 36 02 73 1<br />

nathalie.backes@hesperange.lu<br />

Service de l’Architecte<br />

Architecte Roger Langers 36 08 08 241 36 08 08 261<br />

roger.langers@hesperange.lu<br />

Autorisation /PAG Olivier Lickes 36 08 08 242<br />

olivier.lickes@hesperange.lu<br />

Franck Siebenbour 36 08 08 243<br />

franck.siebenbour@hesperange.lu<br />

Responsable du bâtiment Claude Mangen 36 08 08 267 36 08 08 269<br />

claude.mangen@hesperange.lu<br />

5


SERVICES COMMUNAUX ET INSTITUTIONS<br />

Service Scolaire Michel Donven 36 08 08 225 36 08 08 316<br />

michel.donven@hesperange.lu<br />

Chantal Bernard 36 08 08 231<br />

chantal.bernard@hesperange.lu<br />

Martine Wagner 36 08 08 230<br />

martine.wagner@hesperange.lu<br />

Ecole de Musique Olivier Gravier 36 08 08 234 36 08 08 316<br />

olivier.gravier@hesperange.lu<br />

Chantal Bernard 36 08 08 230<br />

chantal.bernard@hesperange.lu<br />

Service à l’Egalité Marie-Paule Muller 36 08 08 201 36 08 08 213<br />

marie-paule.muller@hesperange.lu<br />

Office Social Marie-Paule Muller 36 08 08 201 36 08 08 213<br />

marie-paule.muller@hesperange.lu<br />

Uschi Erasme (assistante sociale) 26 36 18 58<br />

uschi.erasme@hesperange.lu<br />

Anne-Marie Probst (assistante sociale) 26 36 18 58<br />

anne-marie.probst@hesperange.lu<br />

Thierry Kreins 36 08 08 288<br />

thierry.kreins@hesperange.lu<br />

Agents Municipaux – Nico Thill 36 08 08 400 36 08 08 410<br />

Gardes Champêtres nico.thill@hesperange.lu<br />

Jos Dicken 36 08 08 402<br />

jos.dicken@hesperange.lu<br />

Christiane Dusemang 36 08 08 401<br />

christiane.dusemang@hesperange.lu<br />

Steve Hatto 36 08 08 404<br />

steve.hatto@hesperange.lu<br />

Vincent Kieffer 36 08 08 405<br />

vincent.kieffer@hesperange.lu<br />

Service Nettoyage Ronny Wies 36 08 08 258<br />

ronny.wies@hesperange.lu<br />

Oeko-Center <strong>Hesperange</strong> Raymond Faha 26 36 67 1 26 36 67 22<br />

Maison des Jeunes Romain Juncker 26 36 02 88 26 36 02 86<br />

info@jugendtreffhesper.lu<br />

Maison relais<br />

<strong>Hesperange</strong><br />

- Heesprénger Claude Gleis 36 00 60 32<br />

claudegleis@efj.lu<br />

- Domino Betty Leger 36 75 12<br />

elisabethleger@efj.lu<br />

- Crèche Jangeli Marcel Reeff 26 36 16 17 26 36 16 20<br />

marcelreeff@efj.lu<br />

Howald Couvent<br />

- Foyer Mullebutzen Betty Leger 36 75 12<br />

elisabethleger@efj.lu<br />

Itzig<br />

6 Prestations de service / Gemeindeservice<br />

Personne de contact Téléphone Fax<br />

- Holzwiermercher Gilles Morbé 621 305 905<br />

gillesmorbe@efj.lu


NUMEROS UTILES<br />

Personne de contact Téléphone Fax<br />

Permanence technique en dehors des<br />

heures de bureau Jean Stein 621 166 328<br />

Permanence déclarations décès les<br />

weekends et jours fériés Arthur Gansen 621 227 434<br />

Réservations salles/tombolas/nuits blanches<br />

Nathalie Backes / Jeff Watgen 36 02 73 21<br />

CIGL – Hesper Geschirkëscht 26 36 18 18<br />

Préposé forestier 36 08 08 453<br />

Repas sur roues 36 08 08 215<br />

Croix Rouge 26 36 18 58<br />

Secrétariat paroissial 36 97 24<br />

Camping Bon Accueil 36 70 69<br />

Office Social 36 08 08 201<br />

Assistantes sociales 26 36 18 58<br />

Service Téléalarme 26 32 66 1<br />

Centre Sportif Holleschbierg 26 36 63 22<br />

CIPA Howald 26 84 48 44<br />

Centre d’Intervention du Service d’Incendie et de Sauvetage<br />

de la Commune de <strong>Hesperange</strong> 26 36 66 26 36 66 360<br />

Commissariat de Police <strong>Hesperange</strong> 24 44 62 00 24 44 62 99<br />

Police – Urgences 113<br />

Pompiers – Urgences 112<br />

Eltrona – Antenne Collective 49 94 66 1<br />

Enovos Luxembourg S.A 27 37 1<br />

Bierger-Center Luxembourg 4796-2200<br />

Bâtiments scolaires<br />

Ecole Alzingen<br />

cycle 1 36 85 16<br />

Ecole Fentange<br />

cycle 1 - 2 36 94 41 22 36 94 41/42<br />

cycle 3 - 4 36 94 41 23 36 63 51<br />

Ecole <strong>Hesperange</strong><br />

cycle 1 36 00 60-22<br />

cycle 2 - 4 36 00 60-21 36 63 51<br />

Ecole Itzig-Plateau<br />

cycle 1 36 96 13<br />

cycle 2 – 4 36 70 44 / 36 78 82 36 78 81<br />

Ecole Itzig-Village 36 78 81<br />

cycle 1 36 85 15<br />

Ecole Howald-Plateau 49 66 59<br />

cycle 1 49 42 31<br />

cycle 2 – 4 48 57 62<br />

Ecole Howald-Couvent<br />

cycle 1 24 83 90 20<br />

7


8<br />

Actuel / Aktuell<br />

Alzingen<br />

Itzig<br />

Fentange<br />

<strong>Hesperange</strong><br />

Howald<br />

TOTAL : 13 909<br />

5000<br />

4000<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

néerlandaise<br />

polonaise<br />

espagnole<br />

britannique<br />

allemande<br />

belge<br />

italienne<br />

portugaise<br />

française<br />

luxembourgeoise<br />

autre<br />

Luxembourgeois<br />

Non-Luxembourgeois<br />

0<br />

Décès 2011<br />

Nouveaux-nés 2011<br />

STATISTIQUES 2011<br />

Composition de la population par localité (masc./fém.)<br />

899<br />

956 1855<br />

1008<br />

1041 2049<br />

1136<br />

1179 2315<br />

1358<br />

1318<br />

2685<br />

2432 2578<br />

0 500 1000 1500 2000 2500<br />

Les habitants de la commune de <strong>Hesperange</strong> par nationalité<br />

83<br />

139<br />

163<br />

174<br />

409<br />

507<br />

800<br />

1476<br />

1551<br />

2124<br />

Proportion étrangers par rapport aux Luxembourgeois<br />

5005<br />

Evolution de la population de la commune de <strong>Hesperange</strong> 2002 - 2011<br />

Alzingen Itzig Fentange <strong>Hesperange</strong> Howald<br />

2002 20<strong>03</strong> 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

TOTAL 11 112 11 527 11 848 12 147 12 316 12 578 13 <strong>03</strong>6 13 386 13 635 13 909<br />

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000<br />

6933<br />

6972<br />

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000<br />

Décès et nouveaux-nés 2011<br />

50 53 1<strong>03</strong><br />

88 86 174<br />

6933<br />

0 40<br />

80<br />

120<br />

160 200<br />

hommes<br />

femmes


00-05<br />

05-10<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

30-35<br />

35-40<br />

40-45<br />

45-50<br />

50-55<br />

55-60<br />

60-65<br />

65-70<br />

70-75<br />

75-80<br />

80-85<br />

85-90<br />

90-95<br />

95+ 2 8<br />

Composition de la population par tranche d'âge<br />

14 39<br />

64<br />

100<br />

159 186<br />

210<br />

226<br />

288<br />

279<br />

270<br />

299<br />

327<br />

319<br />

319<br />

311<br />

0 100 200 300 400 500 600 700<br />

Habitant masculin - Total 6 833 Habitant féminin - Total 7 072<br />

348<br />

322 349<br />

327<br />

391<br />

366<br />

379 404<br />

454<br />

460<br />

480<br />

445 471<br />

www.hesperange.lu<br />

STATISTIQUES 2011<br />

513<br />

523<br />

88 601 visites provenant de 93 pays différents<br />

381 534 pages vues<br />

Nouveaux visiteurs : 45,57 %<br />

4,36 pages par visiteur<br />

Temps moyen passé sur le site : 2 min. 52 secondes<br />

516<br />

569<br />

604<br />

612 627<br />

649<br />

9<br />

676


10<br />

Actuel / Aktuell<br />

1825 wurde die erste öffentliche Eisenbahn<br />

unter der Leitung von George<br />

Stephenson eingeweiht und bereits<br />

wenige Jahre später wurden in unseren<br />

Nachbarländern ganze Eisenbahnnetze<br />

errichtet. Vom politischen und damit auch<br />

wirtschaftlichen Standpunkt befand sich<br />

Luxemburg zu dieser Zeit in einer sehr<br />

isolierten Lage. <strong>De</strong>r Vertrag von 1839,<br />

welcher die Niederlande und Belgien<br />

trennte, beraubte unser Land eines großen<br />

Gebietes, das an Belgien abgetreten<br />

wurde.<br />

Für Luxemburg bedeutete die Errichtung<br />

eines eigenen Eisenbahnnetzes in erster<br />

Linie einen schnelleren und vorteilhafteren<br />

Transport des Eisenerzes sowie der<br />

landwirtschaftlicher Produkte nach dem<br />

Ausland. Viele Arbeitsstellen wurden geschaffen,<br />

die Auswanderung klang ab und<br />

Industrie wie auch Handel wurden konkurrenzfähiger.<br />

Dass die Schienenstränge<br />

mittlerweile bis an unsere Grenzen<br />

reichten, wusste auch die letzten Skeptiker<br />

von dem Erfolg eines solchen Vorhabens<br />

zu überzeugen.<br />

In einem am 30.04.1856 vorgelegten<br />

Kommissionsbericht wurde der Strecke<br />

von Hesperingen bis zur französischen<br />

Grenze zugestimmt, während der 7,5 km<br />

WUSSTEN SIE SCHON,...<br />

...dass die Ortschaft Fentingen früher einen Bahnhof besaß?<br />

2 Auszüge der Baupläne<br />

lange Abschnitt Hesperingen-Luxemburg<br />

von der noch zu klärenden Lage des<br />

Zentralbahnhofs abhing. Am 05.05.1856<br />

wurde die Streckenführung Hesperingenfranzösische<br />

Grenze dann durch Königlich-Großherzoglichen<br />

Beschluss Wilhelms<br />

III. gutgeheißen.<br />

Am <strong>03</strong>.06.1857 wurde in einem Brief des<br />

General-Administrators Paul de Scherff<br />

auch zum ersten Male eine mögliche Station<br />

Fentingen angedeutet: „Il est encore<br />

indispensable de ménager entre Fentange<br />

et Hespérange un palier d’environ 400<br />

mètres, et situé dans un endroit pouvant<br />

être facilement raccordé avec les voies de<br />

communications existantes. La distance de<br />

Bettembourg à Luxembourg est trop grande,<br />

et la localité de Hespérange, ainsi<br />

que les communications qui y aboutissent,<br />

sont trop importantes pour que cette<br />

contrée puisse rester dépurvue de gare.“<br />

Und weiter heißt es in einem Brief vom<br />

17.06.1857: „… que je ne pouvais pas<br />

approuver définitivement votre premier<br />

projet avant qu’on ait recherché encore le<br />

moyen de l’améliorer, et avant qu’on ne<br />

l’ait rectifié par l’établissement d’un palier<br />

aux environs de Fentange“.<br />

Am 5. Oktober 1859 konnte die Strecke<br />

Luxemburg–Bettemburg (–Diedenhofen–<br />

Metz) mit einer Länge von 17 km dann in<br />

Betrieb genommen werden.<br />

<strong>De</strong>r Bahnhof Fentingen war der erste<br />

auf der Strecke Luxemburg-Diedenhofen<br />

und als Zwischenbahnhof konzipiert.<br />

Seine Anlagen waren sehr bescheiden:<br />

ein durchgehendes Hauptgleis, ein<br />

Überholungsgleis, 2 Weichen und ein<br />

Empfangsgebäude. Erst ab 1873 war die<br />

Strecke Luxemburg-Diedenhofen dann<br />

zweigleisig.<br />

<strong>De</strong>r Bahnhof war beim Streckenbau<br />

Luxemburg-Diedenhofen an das äußerste<br />

südliche Ende des Fentinger Banns<br />

errichtet worden. Johann Dominik Stiff<br />

aus Fentingen, Abgeordneter und Bürgermeister<br />

der Gemeinde Hesperingen,<br />

hatte damals seinen ganzen Einfluss<br />

geltend gemacht, damit der Bahnhof<br />

an dem Nordrand des Dorfes entstehen<br />

würde, während die Ortsvorsteher<br />

des Roeserbanns sich vehement für den<br />

Standort Berchem eingesetzt hatten. Die<br />

Lösung lag (wie so oft in der Politik) in<br />

der Mitte …<br />

Scheinbar war der Standort des Bahnhofs<br />

Fentingen aber für die Gemeinde<br />

Hesperingen unbefriedigend, denn viele<br />

Einwohner und Marktbesucher legten<br />

den Weg zur Hauptstadt wie eh und je zu<br />

Fuß zurück.


Auch die Proteste vonseiten der Gemeinde<br />

Roeser wurden im Verlaufe der Zeit nicht<br />

weniger und ab 1876 gar mahnender,<br />

kaum 17 Jahre nach der Eröffnung des<br />

Fentinger Bahnhofs. Dass die Gemeinde<br />

Hesperingen in dem anschließenden Streit<br />

unterlag, muss auch an den dürftigen Protesten<br />

der Gemeindeverwaltung gelegen<br />

haben. Außerdem hatte die Gemeinde<br />

Roeser neben der Eisenbahnbehörde des<br />

Öfteren höchste staatliche Stellen (darunter<br />

den Staatsminister Félix de Blochausen) als<br />

direkte Ansprechpartner auserwählt, die<br />

ihnen wohl gesonnen waren.<br />

<strong>De</strong>r Regierungskommissar und Staatsrat<br />

Charles-Frédéric Mersch-Faber wurde 1876<br />

seitens der Eisenbahnbehörde darüber<br />

unterrichtet, dass das Unternehmen „Bahnhof<br />

Berchem“ nur dann zu bewerkstelligen<br />

wäre, wenn die Station Fentingen nach<br />

Berchem verlegt, nicht aber durch einen<br />

weiteren Halt ergänzt würde. Tatsächlich<br />

würde ein Halt in Berchem (knapp 1.500<br />

Meter von dem Fentinger Bahnhof entfernt)<br />

diesem den geringen Personenverkehr<br />

abspenstig machen. Die hohen Kosten für<br />

den Bau in Berchem schreckte die Eisenbahnverwaltung<br />

ab und sie machte der<br />

Luftaufnahme mit Standort des Gebäudes. Heute befindet sich dort ein drittes Gleis, das seit Juni 2007 die<br />

LGV Est (ligne à grande vitesse Est européenne) an Luxemburg anbindet. Mit freundlicher Genehmigung von<br />

Microsoft Bing Maps 3D.<br />

Seltene Aufnahme des Bahnhofs Fentingen<br />

(kurz vor 1960)<br />

Gemeinde Roeser die Auflage, dass diese<br />

ein finanzielles Engagement eingehen müsse,<br />

indem sie beispielsweise den Grund und<br />

Boden unentgeltlich zur Verfügung stellen<br />

und auf eigene Kosten einen ausreichenden<br />

Zufahrtsweg herrichten würde. Eine Entscheidung<br />

müsse schnell getroffen werden,<br />

da zu diesem Zeitpunkt Verhandlungen<br />

stattfänden, die Station Fentingen auch für<br />

den Wagenladeverkehr zu eröffnen.<br />

Die Planung der Sekundärbahn „Jangeli“,<br />

welche von Luxemburg über Hesperingen<br />

nach Remich (und umgekehrt) führte und<br />

am 20.02.1882 in Betrieb genommen<br />

wurde, hat möglicherweise für den Bahnhof<br />

Fentingen dann das endgültige Aus<br />

bedeutet.<br />

11<br />

Ein Schreiben der "Kaiserlichen Eisenbahn-<br />

Betriebs-Inspection VI" vom 08.10.1877<br />

informierte den Regierungskommissar<br />

Mersch-Faber schließlich darüber, dass<br />

am 15.10.1877 die „zwischen Luxemburg<br />

und Bettemburg gelegene und errichtete<br />

Station Berchem für den Güter-, Personen-<br />

und Gepäckverkehr eröffnet und dagegen<br />

die bisherige Station Fentingen von dem<br />

gleichen Tage ab, aufgehoben wird.“<br />

In späteren Jahren (1913 und 1924)<br />

wurde mehrmals der Versuch unternommen,<br />

die Station Fentingen wieder ihrer<br />

früheren Bestimmung zuzuführen, aber<br />

ohne Erfolg. Mit der Errichtung eines<br />

Autobusdienstes ab Ende Oktober 1930<br />

(das Fuhrunternehmen Johann und Victor<br />

Feider aus Bonneweg wurde mit dem<br />

Dienst für die Strecken Itzig-Hesperingen-<br />

Fentingen-Berchem und Itzig-Hesperingen<br />

beauftragt), an dem sich der Staat zudem<br />

zu 50% beteiligte, wurde der Fentinger<br />

Bahnhof uninteressant.<br />

Seit dem Jahr 1878 hatte das Gebäude<br />

noch verschiedenen Rottenführern und<br />

anderen Eisenbahnangestellten mitsamt<br />

ihren Familien als Domizil gedient, ehe es<br />

dann im Sommer 1960 durch das Unternehmen<br />

Kuhn et fils aus der Hauptstadt<br />

abgerissen wurde.<br />

Roland Schumacher<br />

Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper


Need a ride?<br />

We drive all night!<br />

+ facile<br />

Réservations online sur nightrider.lu<br />

+ pratique<br />

+ social<br />

12<br />

Le nouveau Night Rider<br />

Un sms vous avertira 10 minutes<br />

avant l’arrivée du night rider!<br />

Voyagez en groupe, payez moins cher!<br />

+ d’informations?<br />

nightrider.lu<br />

Actuel / Aktuell<br />

NIGHTRIDER HESPER<br />

Qu’est-ce que le Night Rider ?<br />

Le Night Rider est un bus de nuit individuel<br />

sans itinéraire ni arrêts fixes. En toute<br />

sécurité et de manière fiable, le Night Rider<br />

conduit ses clients dans tout le Grand-<br />

Duché à l’adresse de leur choix et les<br />

reconduit ensuite à leur domicile. Le bus de<br />

nuit circule dans tout le Grand-Duché et<br />

fonctionne seulement le week-end entre 18<br />

heures le soir et 5 heures le matin.<br />

Le nouveau Night Rider<br />

Plus facile, plus pratique, plus social! Grâce<br />

à la réservation en ligne, un SMS qui<br />

annonce l’arrivée du bus et une structure<br />

tarifaire attrayante, le bus de nuit de Sales-<br />

Lentz devient encore plus convivial.<br />

Les nouveautés<br />

Réservation en ligne<br />

Le client peut désormais réserver son<br />

transfert en ligne sur la nouvelle page<br />

web jusqu’à 60 minutes avant l’heure<br />

de départ souhaitée à condition qu’il<br />

soit en possession d’une Night Card ou<br />

carte de crédit valide. Si l’heure de départ<br />

souhaitée n’est plus disponible, le système<br />

de réservation proposera automatiquement<br />

selon les disponibilités une heure<br />

d’enlèvement alternative.<br />

SMS<br />

Les conditions météorologiques ainsi que<br />

le trafic peuvent influencer la durée du<br />

trajet du Night Rider. En combinaison avec<br />

d’autres demandes le départ du Night Rider<br />

peut varier de +/- 10 minutes.<br />

Pour en informer le client de son arrivée,<br />

celui-ci reçoit un SMS environ 10 minutes<br />

avant l’arrivée prévue pour qu’il sache<br />

exactement quand il faut se rendre au lieu<br />

d’enlèvement.<br />

Modèle tarifaire<br />

Le Night Rider fonctionne désormais<br />

selon le principe « plus de passagers =<br />

moins cher ». Le nouveau tarif d’un trajet<br />

avec le Night Rider résulte de la distance,<br />

indépendamment du nombre de personnes<br />

qui ont réservé le même trajet (max. 8<br />

personnes). On calcule toujours le trajet<br />

le plus court, même si le bus enlève ou<br />

dépose d’autres passagers en route.<br />

Si par exemple trois personnes voyagent<br />

d’un même point de départ situé à<br />

Luxembourg-Ville vers une adresse identique<br />

à Mersch, le trajet n’est calculé qu’une seule<br />

fois (24 euros). Le prix pour une personne<br />

est donc seulement de 8 euros alors<br />

qu’auparavant le prix minimum était de<br />

12 euros par personne. Également, si plus<br />

de personnes choisissent un même trajet,<br />

moins celui-ci revient cher pour celles-ci<br />

(max 8 personnes).<br />

Tous les clients qui possèdent une Night<br />

Card peuvent utiliser le Night Rider<br />

gratuitement ou en profiter à tarif réduit.<br />

Dans ce cas-ci, c’est la commune qui<br />

couvre entièrement ou en partie les frais de<br />

transfert.<br />

Pas d‘internet? Pas de problème!<br />

Le Night Rider peut toujours être réservé<br />

par téléphone via la nouvelle hotline<br />

9007 1010 (3 cents/minute du réseau<br />

fixe, du lundi au jeudi de 8h à 18h, vendredi<br />

et samedi de 8h à 5h le lendemain).<br />

Coming soon...<br />

A l’avenir le Night Rider sera encore<br />

plus flexible. Un site multilingue, des<br />

lieux de départ multiples pour les trajets<br />

communs ainsi que des possibilités de<br />

paiement élargies seront disponibles<br />

bientôt.


AVIS AUX PROPRIETAIRES<br />

DE TERRAINS<br />

kënnt wéi bestallt<br />

Le Flexibus est un concept moderne<br />

de transport en commun pour les<br />

distances courtes.<br />

Sur demande, il vous conduit à<br />

l’adresse de votre choix dans la<br />

commune de <strong>Hesperange</strong> et, si vous<br />

le désirez, vous ramène chez vous. Le<br />

Flexibus circule du lundi au vendredi<br />

de 08.00 à 16.45 heures.<br />

Prix du trajet : 1,00 €.<br />

Pour réserver le Flexibus, il vous suffit<br />

de composer gratuitement le<br />

8002 20 20, au plus tard 30 minutes<br />

avant l’heure de départ souhaitée.<br />

Pour de plus amples renseignements,<br />

vous pouvez consulter les sites<br />

www.hesperange.lu<br />

www.flexibus.lu<br />

Bon nombre de terrains à bâtir dans notre commune se trouvent<br />

dans un état de végétation sauvage assez important. A l’approche<br />

du printemps, cela entraîne un certain nombre d’inconvénients<br />

pour les voisins concernés, notamment des problèmes tels que<br />

la dispersion de semences, le vol de pollens. <strong>De</strong> plus ces terrains à<br />

bâtir offrent souvent la possibilité à certains habitants peu scrupuleux<br />

de « camoufler » leur déchets en les entreposant sur lesdits terrains.<br />

Afin de réduire ces nuisances au maximum à une époque où beaucoup<br />

de personnes souffrent d’allergies aux pollens, tels que le rhume<br />

des foins, et afin d’éviter des réclamations réitérées de la part des habitants<br />

des maisons avoisinantes, nous demandons aux propriétaires<br />

de terrains à bâtir de prendre soin de leur bien. Cela comprend en<br />

outre une tonte du gazon au moins deux fois par an, tel que le<br />

prévoit l’article 3.20 de la partie écrite de notre plan d’aménagement<br />

général et l’article 39 du règlement de police.<br />

Nous espérons compter sur la bonne compréhension des personnes<br />

concernées et sur leur esprit de coopération dans l’intérêt général de<br />

la qualité de vie dans notre commune.<br />

<strong>De</strong>r Flexibus ist ein modernes<br />

Konzept des öffentlichen<br />

Nachverkehrs für kurze Strecken.<br />

Auf Anfrage fährt er Sie zu Ihrem<br />

gewünschten Fahrtziel innerhalb der<br />

Gemeinde Hesperingen und bringt Sie,<br />

wenn Sie das wollen, auch wieder nach<br />

Hause. <strong>De</strong>r Flexibus ist von Montag bis<br />

Freitag, jeweils von 8.00 Uhr bis 16.45<br />

Uhr, im Einsatz.<br />

Preis pro Fahrt : 1,00 €.<br />

Wenn Sie den Flexibus anfordern<br />

wollen, müssen Sie mindestens 30<br />

Minuten vor Ihrem gewünschten<br />

Abfahrtermin die kostenfreie Nummer<br />

8002 20 20 anrufen.<br />

Weitere Informationen finden Sie unter<br />

www.hesperange.lu<br />

www.flexibus.lu<br />

MITTEILUNG AN DIE<br />

GRUNDSTÜCK EIGENTÜMER<br />

Eine beträchtliche Anzahl von Bauplätzen in unserer Gemeinde<br />

befindet sich in einem ziemlich desolaten Vegetationszustand.<br />

Kurz vor Frühlingsanfang bringt das einige<br />

Nachteile für die betroffenen Nachbarn, insbesondere Probleme<br />

wie die Saatgutstreuung oder den Pollenflug. <strong>De</strong>sweiteren<br />

bieten diese Bauplätze oft einigen, wenigen gewissenhaften<br />

Einwohnern die Möglichkeit, ihre Abfälle auf besagten Grundstücken<br />

zu lagern.<br />

Um diese Umweltbeeinträchtigung in einer Zeit, wo viele Personen<br />

unter Pollenallergien leiden wie z.B. Heuschnupfen, auf<br />

ein Minimum zu reduzieren, bitten wir die betroffenen Eigentümer<br />

ihre Grundstücke sauber zu halten. Gemäß dem Artikel<br />

3.20 unseres allgemeinen Bebauungsplanes und gemäß<br />

dem Artikel 39 der Polizeiverordnung, soll der Rasen<br />

mindestens zweimal im Jahr gemäht werden.<br />

Wir hoffen auf eine gute Zusammenarbeit im Interesse aller<br />

Bürger.<br />

13


14<br />

Actuel / Aktuell<br />

AVIS OFFICIELS<br />

Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal a pris les décisions<br />

suivantes lors des séances susmentionnées :<br />

Date de la séance Objet Approbation<br />

21.09.2011 Approbation du projet d’aménagement<br />

particulier portant sur des fonds sis à<br />

Fentange, au lieu-dit « auf den Aessen »,<br />

présenté par le collège des bourgmestre et<br />

échevins de la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

pour le compte de Monsieur Léon Feyder<br />

21.09.2011 Approbation du projet d’aménagement<br />

particulier portant sur des fonds sis<br />

à Fentange, au lieu-dit « auf der<br />

Hagebuch », présenté par le collège des<br />

bourgmestre et échevins de la commune<br />

de <strong>Hesperange</strong> pour le compte de<br />

Monsieur et Madame Thommes-Fischer<br />

21.09.2011 Règlement général de la circulation –<br />

modifications à durée indéterminée –<br />

Howald, rue Edouard Oster<br />

21.09.2011 Règlement général de la circulation<br />

– modifications à durée indéterminée –<br />

Alzingen, rue de Syren<br />

21.11.2011 Modification du prix de vente des repas<br />

sur roues<br />

21.11.2011 Fixation d’une redevance annuelle pour<br />

frais de scolarité<br />

par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à<br />

la Grande Région en date du 16 janvier<br />

<strong>2012</strong>, référence 16466 / 24C<br />

par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à<br />

la Grande Région en date du 16 janvier<br />

<strong>2012</strong>, référence 16444 / 24C<br />

par Monsieur le Ministre du Développement<br />

durable et des Infrastructures en<br />

date du 25.11.2011 et par Monsieur<br />

le Ministre de l’Intérieur et à la Grande<br />

Région en date du 14.12.2011, référence<br />

réf. 322/11/CR<br />

par Monsieur le Ministre du Développement<br />

durable et des Infrastructures en<br />

date du 25.11.2011 et par Monsieur<br />

le Ministre de l’Intérieur et à la Grande<br />

Région en date du 14.12.2011, référence<br />

réf. 322/11/CR<br />

par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à<br />

la Grande Région en date du 20 décembre<br />

2011, référence 4.0042 (36682)<br />

par arrêté grand-ducal du 7 janvier <strong>2012</strong><br />

et par Monsieur le Ministre de l’Intérieur<br />

et à la Grande Région en date du 11<br />

janvier <strong>2012</strong>, référence 4.0042 (36683)<br />

Le texte desdites délibérations est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en<br />

être pris copie sans déplacement.


MA COMMUNE EN LIGNE AVEC MOI<br />

SMS2CITIZEN<br />

UN SERVICE SUR MESURE<br />

QUI RAPPROCHE LA<br />

COMMUNE DU CITOYEN<br />

Restez informés!<br />

Le service sms2citizen de la commune<br />

de <strong>Hesperange</strong> vous permet de recevoir<br />

les informations qui vous concernent<br />

directement sur votre GSM.<br />

Vous êtes également informé par SMS<br />

sur tous les événements et manifestations<br />

culturels et autres, organisés par<br />

la commune de <strong>Hesperange</strong>.<br />

LA SIMPLIFICATION ADMINISTRATIVE<br />

AVEC MACOMMUNE.LU<br />

LA COMMUNE DE HESPERANGE OFFRE UN SERVICE<br />

EN LIGNE A SES HABITANTS<br />

Il s’agit d’un service supplémentaire<br />

moderne et interactif inspiré du Web<br />

Banking. En effet ce portail fonctionne<br />

comme un guichet unique et permet<br />

de demander des documents officiels<br />

en ligne.<br />

Le but est de faciliter les démarches<br />

administratives, sans devoir se déplacer.<br />

L'idée est de proposer ainsi un<br />

service plus rapide et facile et de faire<br />

gagner du temps aux citoyens. Les<br />

files d'attente aux guichets sont donc<br />

considérablement réduites et le service<br />

au citoyen sera nettement amélioré, vu<br />

la réactivité des fonctionnaires grâce<br />

à cet outil. Il va de soi que toutes les<br />

demandes peuvent toujours être effectuées<br />

dans les guichets de la commune<br />

pour toutes les personnes qui veulent<br />

recourir à la démarche habituelle.<br />

Je soussigné(e),<br />

Rue et no<br />

Code postal et localité<br />

n° GSM<br />

souhaite souscrire au service sms2citizen offert par la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

date<br />

signature<br />

Actuellement, ce téléservice donne accès<br />

aux démarches communales suivantes:<br />

inscription aux listes électorales,<br />

certificat de résidence,<br />

certificat de Composition de ménage,<br />

certificat de Personnes à charge,<br />

extrait de registre de population,<br />

autorisation parentale.<br />

Les documents demandés seront ensuite<br />

envoyés au citoyen par courrier postal<br />

ou par voie électronique. Conçus pour<br />

changer les relations entre le citoyen et<br />

sa commune, les téléservices permettent<br />

de suivre en ligne l'évolution de la<br />

demande.<br />

____________<br />

<strong>De</strong>s informations supplémentaires sont disponibles<br />

sur le site www.macommune.lu<br />

Souscrivez au service sms2citizen en remplissant le formulaire et en le<br />

renvoyant à l'adresse suivante:<br />

Administration Communale de <strong>Hesperange</strong><br />

c/o M. Paul Kridel<br />

B.P. 10, L-5801 <strong>Hesperange</strong><br />

Fax : 36 08 08 273<br />

Courriel : paul.kridel@hesperange.lu<br />

15


INAUGURATION DE LA<br />

SEMAINE ECOLOGIQUE<br />

Vendredi 16 mars <strong>2012</strong><br />

18h30 à l’Oeko-Center<br />

Hesper à Itzig<br />

Présentation PowerPoint avec photos<br />

et graphiques du programme.<br />

Expositions :<br />

16<br />

« Animaux sauvages indigènes<br />

naturalisés »<br />

« Réduire ses déchets, c’est<br />

possible ! »<br />

« Fleurs recycleuses »<br />

Actuel / Aktuell<br />

SEMAINE<br />

DANS LA COMMUNE DE HESPERANGE<br />

AKTIOUN DRECKSAK<br />

Samedi 17 mars <strong>2012</strong><br />

08h00 - 15h00<br />

Participez activement au grand nettoyage<br />

de printemps de votre commune.<br />

L'environnement est l'affaire de tous.<br />

La Commission de l’Environnement,<br />

en collaboration avec l’Administration<br />

Communale de <strong>Hesperange</strong>, organisera<br />

sa traditionnelle « Aktioun Drecksak » le<br />

samedi 17 mars <strong>2012</strong>, sur tout le territoire<br />

de la commune.<br />

07h45<br />

Rassemblement des participants aux<br />

différents points de départ:<br />

pour la section<br />

Alzingen Terrain de football Itzig<br />

Fentange Hall communal de Fentange<br />

<strong>Hesperange</strong> Hall communal de Fentange<br />

Howald Hall communal de Fentange<br />

Itzig Terrain de football Itzig<br />

Les équipes seront ravitaillées pendant la<br />

matinée sur place avec des boissons et des<br />

snacks.<br />

13h00<br />

Repas commun au hall communal de<br />

Fentange offert par la Commune de<br />

<strong>Hesperange</strong>.<br />

Nous vous conseillons de porter des<br />

vêtements appropriés et des chaussures<br />

solides. <strong>De</strong>s gants en plastique seront mis<br />

à votre disposition. Les enfants mineurs<br />

pourront seulement participer sous la<br />

responsabilité des parents ou du tuteur.<br />

Inscription et informations :<br />

M. Robert LEVEN<br />

GSM: 661 148 021<br />

email: roby@leven.lu<br />

Appel aux habitants<br />

Participez à cette action en nettoyant et<br />

en tenant propre les alentours de votre<br />

habitation.<br />

LNVL LËTZEBUERGER<br />

NATUR- A<br />

VULLESCHUTZLIGA<br />

Lundi 19 mars <strong>2012</strong><br />

19h30 au Centre Nicolas<br />

Braun à <strong>Hesperange</strong><br />

Assembée Générale suivie d’une<br />

conférence<br />

GRAND NETTOYAGE<br />

DE PRINTEMPS<br />

19 mars au 23 mars <strong>2012</strong><br />

Avec la participation des élèves de l’enseignement<br />

fondamental, des enseignants<br />

et des services communaux qui nettoieront<br />

les alentours des bâtiments scolaires<br />

respectivement les lieux publics, trottoirs et<br />

alentours des infrastructures communales.


17<br />

ECOLOGIQUE<br />

17.<strong>03</strong>.2011 – 24.<strong>03</strong>.2011<br />

KLIMAWELT<br />

Mardi 20 mars <strong>2012</strong><br />

19h30 au Centre Nicolas<br />

Braun à <strong>Hesperange</strong><br />

KlimaWelt asbl in Zusammenarbeit<br />

mit der Gemeindeverwaltung und der<br />

Umweltkommission der Gemeinde<br />

Hesperingen laden Sie ein zu einer<br />

KLIMAEXPEDITION.<br />

Das Klima verändert sich und die<br />

Folgen sind offensichtlich:<br />

Abschmelzen der Gletscher, Zunahme<br />

der Wirbelstürme, Ausweitung der<br />

Dürregebiete.<br />

Anhand von Live-Satellitenbildern<br />

erläutern die Naturwissenschaftler von<br />

Geoscopia sachkundig in interaktivem<br />

Vortragsstil, was mit unserem “Blauen<br />

Planeten” geschieht.<br />

Das Fortschreiten des Klimawandels<br />

wird mit Hilfe von Archivaufnahmen<br />

und aktuellen Bildern verglichen und<br />

die Experten führen uns Ursachen,<br />

Auswirkungen und Lösungsmöglichkeiten<br />

vor Augen.<br />

<strong>De</strong>r Eintritt ist frei.<br />

PRESENTATIONS :<br />

INSTALLATION PHOTO-<br />

VOLTAÏQUE CITOYENNE<br />

ET NOUVEAU CHAUFFAGE<br />

A COPEAUX DE BOIS<br />

Vendredi 23 mars <strong>2012</strong><br />

19h30 au Centre Nicolas<br />

Braun à <strong>Hesperange</strong><br />

Présentation du projet<br />

« Installation photovoltaïque<br />

citoyenne »<br />

présenté par M. Robert Hever de<br />

Energy welt.<br />

Présentation du nouveau chauffage à<br />

copeaux de bois pour l’Oeko-Center<br />

et le nouveau centre de jardinage<br />

présenté par Dieter Roehlinger.<br />

10 e ANNIVERSAIRE DE<br />

L’OEKO-CENTER HESPER<br />

Porte ouverte<br />

Samedi 24 mars <strong>2012</strong><br />

à partir de 9h00<br />

Venez<br />

remettre vos déchets recyclables que<br />

vous avez triés préalablement<br />

vous procurer du compost pour<br />

l'amélioration du sol et la fertilisation<br />

de votre jardin<br />

obtenir des conseils sur la prévention<br />

de déchets


18<br />

Nature et environnement / Natur und Umwelt


PORTE OUVERTE<br />

Samedi 24 mars <strong>2012</strong><br />

09h00 – 17h00<br />

Stand « Valorlux on Tour »<br />

Exposition « Animaux sauvages indigènes naturalisés »<br />

<br />

Exposition « Fleurs recycleuses »<br />

Manger et boire<br />

Stand Energywelt<br />

Le SuperSpillMobil<br />

"Maach mat - Spill mat - Gewann mat"<br />

Le SuperSpillMobil est un conteneur aménagé<br />

de la SuperDrecksKëscht.<br />

Il propose des jeux conçus pour tous les âges.<br />

On peut y jouer seul ou en<br />

<br />

Chaque participant reçoit ensuite une petite<br />

récompense...<br />

19


20<br />

JOER<br />

Angefangen hatte alles Anfang<br />

der 90er Jahre. Als neuer Ort zur<br />

Einrichtung einer Grünkompostierungsanlage<br />

hatten sich die damaligen<br />

Gemeindeverantwortlichen<br />

für das heutige Gelände des Oeko-<br />

Center Hesper, einem Areal von<br />

2 ha, entschieden. Es sollte aber<br />

nicht nur bei einer Kompostierungsanlage<br />

bleiben. Um ökonomische<br />

und ökologische Impulse zu geben<br />

und eine konsequente Vermeidung,<br />

Verminderung und sinnvolle<br />

bzw. umweltgerechte Verwertung<br />

der Abfälle aus privaten Haushalten,<br />

Gewerbebetrieben und den<br />

öffentlichen Diensten zu fördern,<br />

entschied man am selben Standort<br />

eine weitere Anlage zur Sammlung<br />

verwertbarer Abfälle (Recyclingcenter)<br />

einzurichten. Ende der 90er<br />

Jahre wurde schließlich mit den<br />

Bauarbeiten begonnen. Das ganze<br />

Projekt wurde vom damaligen<br />

Schöffen Jos Altmann begleitet.<br />

Nature et environnement / Natur und Umwelt<br />

10 ANS OEKO-<br />

<strong>03</strong>.10.2000 RICHTFEST<br />

Die Gemeinde Hesperingen hatte am Dienstagnachmittag dem 3. Oktober 2000<br />

zum Richtfest ihres „Centre de recyclage et de compostage“ nach Itzig eingeladen.<br />

Umgeben von den Schöffen Jos Altmann, Paul Entringer und Ali Thull sowie dem<br />

Gemeinderat, begrüßte Bürgermeisterin Marie-Thérèse Gantenbein die zahlreichen<br />

Gäste und Ehrengäste, unter ihnen den Staatssekretär für Umwelt, Eugène Berger<br />

und den Schöffen Georges Schoentgen von der Gemeinde Weiler-la-Tour.<br />

<strong>03</strong>.07.2002 EINWEIHUNG<br />

Am Mittwochnachmittag dem 3. Juli 2002 fand in Präsenz zahlreicher Gäste aus<br />

dem öffentlichen Leben die Einweihung des neuen „Oeko-Center Hesper“ in Itzig<br />

statt. Das ganze Investitionsvolumen lag dabei in der Höhe von 4,536 Millionen<br />

Euro, wobei das Projekt mit 875 000 Euro seitens des Umweltministeriums subventionniert<br />

wurde.<br />

28.09.2005 QUALITÄTSLABEL DES UMWELTMINISTERIUMS<br />

FÜR DAS OEKO-CENTER HESPER<br />

photo : LW-Archiv<br />

photo : LW-Archiv<br />

Für sein besonderes Engagement bei der Behandlung von Problemstoffen wurde<br />

der seit einigen Jahren bestehende Recyclinghof der Gemeinden Hesperingen und<br />

Weiler-la-Tour vom Umweltministerium mit dem Qualitätslabel ausgezeichnet.


CENTER HESPER<br />

90,000<br />

80,000<br />

70,000<br />

60,000<br />

50,000<br />

40,000<br />

30,000<br />

20,000<br />

10,000<br />

0<br />

4,500<br />

4,000<br />

3,500<br />

3,000<br />

2,500<br />

2,000<br />

1,500<br />

1,000<br />

500<br />

Tonne 0<br />

5,153<br />

36,835<br />

742,3<br />

2002<br />

6,5<strong>03</strong><br />

45,662<br />

2290,7<br />

20<strong>03</strong> 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

Sperrmüll<br />

SuperDrecksKëscht-Stoe<br />

Altreifen und Gummi<br />

Alttextilien<br />

Altholz<br />

7,480<br />

51,639<br />

20<strong>03</strong> 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

Weiler-la-Tour <strong>Hesperange</strong><br />

2629,9<br />

7,879<br />

56,919<br />

3002,2<br />

3382,3<br />

Elektro- und Elektronikschrott<br />

8,739<br />

8,699<br />

61,902 62,471<br />

9,770<br />

64,522<br />

3615,8 3621,7 3528,7 3616,2<br />

Inerte Stoe<br />

Kunst- und Verbundstoe<br />

Metalle<br />

Glass<br />

9,975<br />

65,908<br />

Papier / Karton<br />

10,623<br />

68,992<br />

Entwicklung der Zutritte 20<strong>03</strong> - 2011<br />

Mengenentwicklung in Tonnen<br />

2002 - 2011<br />

4125,5<br />

OEKO-CENTER HESPER – NUMMER 1 IN LUXEMBURG<br />

Rechnet man die Anzahl der Benutzungen des Oeko-Centers pro Einwohner,<br />

so stellt man fest, dass der Oeko-Center Hesper landesweit der bei weitem<br />

meistbesuchte Recylingpark ist. Dies ist sicherlich auf das gut abgestimmte<br />

und effiziente Funktionieren der Anlage und dem kompetenten Personal<br />

zurückzuführen.<br />

ENTWICKLUNG DER ZUTRITTE<br />

Seit der Öffnung im Jahre 2002 benutzen Jahr für Jahr immer mehr Einwohner<br />

die Infrastrukturen des Oeko-Center Hesper. Waren es am Anfang noch<br />

41.988 Zutritte, so belaufen diese sich im Jahre 2011 auf insgesamt 79.615,<br />

also fast doppelt so viel wie vor 10 Jahren.<br />

MENGENENTWICKLUNG<br />

Parallel zu der steigenden Anzahl an Benutzern nimmt auch die Menge an<br />

Abgaben zu. Im Jahre 2002 waren es noch 742, 3 Tonnen, 5 Jahre später, im<br />

Jahre 2007, waren es dann schon 3615,8 Tonnen.<br />

VALORLUX-TÜTE<br />

Ab dem 21. Oktober 2011 nimmt die Gemeinde Hesperingen am<br />

Sammelsystem der blauen PMG-Valorlux-Tüte teil. Eine der Hauptaufgaben<br />

von Valorlux ist es, die Haushaltsverpackungen in Luxemburg zu sammeln. In<br />

diesem Sinne werden alle zwei Wochen Sammlungen von Haus zu Haus der<br />

blauen PMG-VALORLUX-Säcke organisiert. Obwohl die meisten Einwohner<br />

massiv an dieser Sammlung teilnehmen, ist die Abgabenmenge im Oeko-<br />

Center die gleiche geblieben. Daraus kann man schließen, dass die Leute seit<br />

der Einführung der Valorlux-Tüte noch mehr Abfall trennen, was natürlich der<br />

Umwelt zugute kommt.<br />

21


400<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0 ton<br />

2010<br />

2011<br />

22<br />

JOER<br />

2010<br />

2011<br />

Nature et environnement / Natur und Umwelt<br />

2010<br />

2011<br />

Menge 2010 Menge 2011 Trend<br />

Gemischtes Papier 348,70 t 355,26 t +1,88 %<br />

Kartonagen 228,66 t 238,00 t +4,08 %<br />

Zeitungspapier 77,63 t 85,11 t +9,63 %<br />

10 ANS<br />

OEKO-CENTER HESPER<br />

DIE ERFASSUNG VON ALTPA-<br />

PIER IM OEKO-CENTER HESPER<br />

Im Oeko-Center Hesper wird Altpapier<br />

in drei getrennten Fraktionen erfasst:<br />

normales Mischpapier, Kartonagen und<br />

reines Zeitungspapier. Außerdem erfolgt<br />

die Papiersammlung unter Aufsicht,<br />

wodurch Fehleinwürfe und Verschmutzungen<br />

auf ein Mindestmass reduziert<br />

werden. Auf diese Art lassen sich hochwertige<br />

Rohstoffe für die Herstellung von<br />

Zeitungsdruckpapier, Wellpappe oder<br />

sogar graphisches Recyclingpapier gewinnen,<br />

die zu einem günstigeren Preis<br />

vermarktbar sind. Die Trennung der Papierfraktionen<br />

bei der Erfassung trägt so<br />

zu einer Verringerung der Betriebskosten<br />

des Oeko-Centers bei.<br />

In Luxemburg selbst gibt es keine Papierindustrie.<br />

Die hierzulande erfassten<br />

Altpapiere werden daher integral in die<br />

Nachbarländer, vor allem nach Frankreich<br />

und <strong>De</strong>utschland, exportiert, wo<br />

z.B. in den Grenzregionen (Vogesen,<br />

Eifel) einige größere Papierfabriken<br />

ansässig sind.<br />

Die nebenstehende Graphik zeigt die<br />

im Oeko-Center Hesper getrennt eingesammelten<br />

Mengen an Mischpapier,<br />

Kartonagen und reinem Zeitungspapier<br />

in den Jahren 2010 und 2011.<br />

DER WEG DES ALTPAPIERS AUS<br />

DEM OEKO-CENTER HESPER BIS<br />

ZUR PAPIERFABRIK<br />

Das Altpapier aus dem Oeko-Center<br />

Hesper wird von der Entsorgungsfirma<br />

Lamesch S.A. abgeholt und in Bettembourg,<br />

nach Sorten getrennt, in Ballen<br />

gepresst und bis zum Abtransport<br />

zwischengelagert. Abnehmer sind vorwiegend<br />

Papierfabriken in Frankreich,<br />

so z.B. Cartonneries de Gondardennes<br />

S.A. in F-62120 Wardrecques (<strong>De</strong>partement<br />

Pas-de-Calais) oder Norske Skog<br />

Golbey S.A. in F-88190 Golbey (<strong>De</strong>partement<br />

Vosges, nördlich von Epinal).<br />

EINIGE TIPPS<br />

Nutzen Sie Schreibpapier effektiv<br />

aus, z.B. durch doppelseitiges<br />

Beschreiben oder durch Verwendung<br />

einseitig beschriebener<br />

Papiere als Notizpapier.<br />

Verzichten Sie möglichst auf<br />

Wegwerfprodukte wie Papierhandtücher,<br />

Küchenrollen, Einweggeschirr<br />

aus Pappe, Papiertischdecken,<br />

Papierservietten und<br />

Geschenkpapier.<br />

Verwenden Sie Kartons mehrfach,<br />

um Gegenstände einzupacken.<br />

Benutzen Sie selber Recyclingprodukte<br />

aus Altpapier wie Briefpapier,<br />

Toilettenpapier, Taschentücher,<br />

Schulhefte usw.<br />

Achten Sie bei der Sammlung auf<br />

die Qualität des Altpapiers und der<br />

Kartonagen: nicht geeignet für eine<br />

Verwertung sind neben den oben<br />

genannten Papierarten auch<br />

verschmutztes Papier, wie z.B.<br />

Tapetenabfälle.<br />

Nicht zur Altpapiersammlung<br />

gehören Milch- und Saftkartons oder<br />

sonstige kartonartige Lebensmittelverpackungen<br />

(die sog. TetraPak®,<br />

TetraBrik®, VarioPak®, oder ähnliches).<br />

Diese werden im Recyclingcenter<br />

getrennt gesammelt.


Le guide online des<br />

produits les plus écologiques –<br />

appareils ménagers, voitures, lampes<br />

à économie d‘énergie ou vélos électriques<br />

– sur le site indépendant www.oekotopten.lu<br />

vous trouvez les produits les plus écologiques du<br />

marché luxembourgeois<br />

OekoTopten.lu, le premier pas pour<br />

votre achat écologique.<br />

www.oekotopten.lu est une initiative du Mouvement Ecologique, OekoZenter<br />

Lëtzebuerg et du Ministère du Développement durable et des Infrastructures<br />

www.oekotopten.lu ist eine Initiative des Mouvement Ecologique, des OekoZenter<br />

Lëtzebuerg und des Ministeriums für nachhaltige Entwicklung und Infrastrukturen<br />

AVIS<br />

Collecte des déchets verts tous les jeudis à<br />

partir du 15 mars <strong>2012</strong><br />

Uniquement les poubelles brunes sont vidées. Aucun autre<br />

récipient ni sac en plastique ne sera considéré<br />

<br />

<br />

pour ménages avec poubelle brune)<br />

Les valeurs maximales suivantes ne pourront en aucun cas<br />

être dépassées :<br />

volume : 1 m³ poids : 25 kg longueur : 1,50 m<br />

LES NOUVEAUX ECRANS SUR<br />

WWW.OEKOTOPTEN.LU<br />

Le site Internet www.oekotopten.lu offre<br />

un aperçu des écrans d’ordinateurs les<br />

plus économiques actuellement en vente<br />

sur le marché luxembourgeois. Le consommateur<br />

y trouve 80 modèles de toutes les<br />

marques courantes.<br />

En choisissant un nouvel écran, on veillera<br />

à ce que l’éclairage par arrière-plan soit<br />

assuré par des LED à faible consommation<br />

de courant. Les petites diodes électroluminescentes<br />

contribuent à économiser<br />

quelques watts, et cela vaut pour les téléviseurs<br />

comme pour les écrans d’ordinateurs.<br />

Les écrans dotés de capteurs de lumière<br />

facilitent l’adaptation de la luminosité de<br />

l’écran à la lumière environnante. Une trop<br />

forte luminosité est donc exclue, et cela<br />

contribue à des économies d’énergie.<br />

Un utilisateur averti peut fortement réduire<br />

ses frais d’énergie. Grâce au paramétrage<br />

du système (sous options énergie), l’écran<br />

peut être déconnecté après un certain laps<br />

de temps. En principe, 5 minutes devraient<br />

être suffisantes.<br />

Mais en dehors de la liste des écrans d’ordinateurs,<br />

il y a bien d’autres raisons qui<br />

justifient la consultation du site « www.oekotopten.lu<br />

». Vous y découvrirez également<br />

d’autres produits, notamment des lavevaisselle,<br />

des lave-linge, des congélateurs,<br />

des sèche-linge, des plaques de cuisson,<br />

des fours, des aspirateurs, des ampoules<br />

à faible consommation d’énergie, des voitures,<br />

des téléviseurs et des imprimantes.<br />

Einen Überblick über die derzeit sparsamsten<br />

Computerbildschirme auf dem<br />

Luxemburger Markt bietet das Webportal<br />

www.oekotopten.lu. <strong>De</strong>m Konsumenten<br />

stehen derzeit 80 Modelle aller gängigen<br />

Marken zur Verfügung.<br />

Bei der Auswahl eines neuen Bildschirms<br />

sollte man darauf achten, dass die Hintergrundbeleuchtung<br />

durch sparsame LED’s<br />

erfolgt. Wie bei den LED-Fernsehgeräten<br />

helfen die kleinen Lichtdioden auch bei<br />

Monitoren einige Watt zu sparen. Monitore<br />

mit Lichtsensoren helfen dabei die<br />

Bildschirmhelligkeit an das Umgebungslicht<br />

anzupassen. Ein zu hell eingestellter<br />

Bildschirm gehört somit der Vergangenheit<br />

an, was wiederum Energie spart.<br />

Energiekosten können durch ein energiebewusstes<br />

Nutzerverhalten stark reduziert<br />

werden. In den Systemeinstellungen lässt<br />

sich unter Energieoptionen der Monitor<br />

nach einer gewissen Zeit abschalten. 5<br />

Minuten sollten in der Regel reichen.<br />

Übrigens lohnt es sich nicht nur wegen<br />

der Computerbildschirm- Liste einen Blick<br />

auf „OekoTopten.lu – www.oekotopten.<br />

lu“ zu werfen: hier finden Sie auch andere<br />

Produkte, wie z.B.: Spülmaschinen, Waschmaschinen,<br />

Gefriergeräte, Kühlschränke,<br />

Wäschetrockner, Kochfelder, Backöfen,<br />

Staubsauger, Energiesparlampen, Autos,<br />

Fernseher und Drucker.<br />

HINWEIS<br />

Grünschnittsammlung jeden Donnerstag ab<br />

dem 15. März <strong>2012</strong><br />

Nur die braunen Tonnen werden entleert. Andere Behälter<br />

oder Plastiksäcke werden nicht entsorgt<br />

<br />

<br />

Haushalte mit brauner Mülltonne)<br />

Die folgenden maximal zulässigen Werte dürfen keinesfalls<br />

überschritten werden:<br />

Volumen: 1 m³ Gewicht: 25 kg Länge: 1,50 m<br />

23


24<br />

ENTRER EN CONTACT<br />

AVEC DES SENIORS,<br />

CREER DE NOUVEAUX<br />

RÉSEAUX SOCIAUX<br />

Vous êtes à la recherche d’un nouveau défi, vous vous<br />

intéressez à la vie dans votre commune et vous désirez<br />

participer activement dans un projet européen?<br />

QUI SOMMES NOUS?<br />

Nous, l’équipe du RBS Center fir Altersfroen à Itzig,<br />

traitons des questions pertinentes concernant les<br />

personnes âgées, ainsi que les tendances actuelles<br />

et émergentes relatives au vieillissement de la population.<br />

Dans le cadre d’un nouveau projet européen,<br />

nous cherchons des personnes à la retraite,<br />

qui désirent s’engager et soutenir le développement<br />

d’un service de visite à domicile pour seniors<br />

(« home visite service »), qui sera assuré par des volontaires,<br />

dans la commune de <strong>Hesperange</strong>.<br />

VOTRE MISSION?<br />

Votre mission consistera, d’une part, à établir par biais<br />

d’une interview un contact personnel avec un(e) cocitoyen/ne<br />

et d’obtenir des informations sur les offres pour<br />

séniors déjà connues et exploitées, resp. d’exploiter les<br />

souhaits et besoins des interviewés en vue de telles activités<br />

et/ou offres. D’autre part, vous porterez des informations<br />

ciblées aux interviewés concernant les offres déjà<br />

existantes. Le matériel de documentation sera mis à disposition<br />

par le RBS en collaboration avec la Commune de<br />

<strong>Hesperange</strong>. Par ailleurs, vous bénéficierez d’une formation<br />

intéressante afin de vous préparer aux interviews, et<br />

un échange d’expériences ainsi qu’un suivi seront assurés<br />

régulièrement par le RBS.<br />

Le projet intitulé SeNS (Senior Network Support), financé<br />

par l’UE, vise principalement à atteindre les seniors isolés<br />

et qui ne sollicitent que peu ou pas d’offres au niveau<br />

communal. Les informations qui seront recueillies par les<br />

entretiens serviront comme base de donnés aux communes<br />

afin de pouvoir adapter leurs programmes aux<br />

besoins réels des citoyens séniors et de renforcer les interactions<br />

sociales de façon durable.<br />

INTERESSE(E)ET CURIEUX/SE?<br />

Evénements / Veranstaltungen<br />

Nous nous réjouissons de vous accueillir dans le cadre<br />

d’une réunion d’information lundi, le 23 avril <strong>2012</strong> de<br />

14.30 à 16.00 heures au RBS Center fir Altersfroen,<br />

20, rue de Contern à Itzig.<br />

Veuillez s.v.p. confirmer votre présence par téléphone au<br />

n° 36 04 78- 27. Pour de plus amples renseignements sur<br />

le projet SeNS, vous pouvez également consulter notre<br />

site internet (www.rbs.lu) sous la rubrique « Wissenschaftliche<br />

Aktivitäten ».<br />

MIT SENIOREN IN<br />

KONTAKT TRETEN,<br />

NEUE NETZWERKE<br />

BILDEN!<br />

Sie sind auf der Suche nach einer neuen Herausforderung,<br />

interessieren sich für das Leben in Ihrer Gemeinde und haben<br />

Lust, aktiv an einem europäischen Projekt mitzuwirken?<br />

WER SIND WIR?<br />

Wir, das Team des RBS Center fir Altersfroen<br />

in Itzig, beschäftigen uns mit aktuellen und zukünften<br />

Fragen, die den Lebensabschnitt Alter<br />

betreffen. Wir suchen für ein neues EU–Projekt<br />

engagierte Menschen im Pensionsalter, die uns<br />

beim Aufbau eines ehrenamtlichen Senioren-<br />

Besuchsdienstes innerhalb der Gemeinde <strong>Hesperange</strong><br />

unterstützen.<br />

WAS IST ZU TUN?<br />

Ihre Aufgabe wird zum einen darin bestehen, über persönliche<br />

Interviews mit älteren Mitbürgern in Kontakt zu<br />

kommen. Dadurch können Sie erfahren, welche seniorenspezifische<br />

Angebote diese bereits kennen und nutzen bzw.<br />

welche Wünsche und Bedürfnisse die älteren Teilnehmer im<br />

Hinblick auf entsprechende Aktivitäten äußern.<br />

Zum anderen sollen Sie Ihre Gesprächspartner gezielt über<br />

bereits bestehende Angebote informieren. Entsprechendes<br />

Dokumentationsmaterial wird Ihnen von uns bzw. der<br />

Gemeinde <strong>Hesperange</strong> zur Verfügung gestellt. Außerdem<br />

werden Sie in einer interessanten Schulung auf die Durchführung<br />

der Interviews vorbereitet. In regelmäßigen Treffen<br />

haben Sie die Gelegenheit zum Erfahrungsaustausch und<br />

werden langfristig durch Mitarbeiter des RBS begleitet.<br />

Im Rahmen des von der EU geförderten Projekts SeNS (Seniors<br />

Network Support) sollen gerade die Senioren erreicht<br />

werden, die eher isoliert sind und bislang wenige oder gar<br />

keine Angebote in Anspruch nehmen. Auf Grundlage der<br />

Interviews und den dabei ermittelten Erkenntnissen soll es<br />

Gemeinden ermöglicht werden, ihr Programm für ältere<br />

Mitbürger ansprechender zu gestalten. So soll und kann<br />

das soziale Miteinander nachhaltig gestärkt werden.<br />

NEUGIERIG GEWORDEN?<br />

Dann würden wir uns freuen, Sie bei unserer Info-Veranstaltung<br />

am Montag, den 23. April <strong>2012</strong> von 14.30 bis<br />

16.00 Uhr im RBS Center fir Altersfroen, 20, rue de<br />

Contern in Itzig begrüßen zu dürfen.<br />

Sie können sich anmelden unter der Nummer 36 04 78-27.<br />

Sie können auch gerne einen Blick auf unsere Homepage<br />

(www.rbs.lu) werfen, wo Sie unter der Rubrik „Wissenschaftliche<br />

Aktivitäten“ weitere Infos über das EU-Projekt SeNS<br />

finden.


Philosophiekurs mit Hubert Hausemer –<br />

Candide von Voltaire<br />

Montags, 26. März – 16. April – 23. April – 7. Mai<br />

von 15.00 bis 17.00 Uhr<br />

Literaturkurs mit Fernie Hausemer –<br />

Harold und Maude von Colin Higgins<br />

Dienstags, 27. März – 17. April – 24. April – mittwochs, 9. Mai von<br />

15.00 bis 17.00 Uhr<br />

Offenes Singen mit Christine Feinen<br />

Jeweils dienstags, 27. März – 10. April – 8. Mai – 22. Mai –<br />

5. Juni – 19. Juni<br />

von 14.30 bis 16.30 Uhr in der Seniorenakademie in Itzig.<br />

Älter werden –<br />

jung bleiben durch die richtige Ernährung<br />

Donnerstag, 5. April Fit in den Frühling von 9.30 bis 14.00 Uhr<br />

Donnerstag, 19. April Geheimnisvolle Hormone, wie sie uns<br />

beeinflussen<br />

Donnerstag. 3. Mai Fette Irrtümer, Ernährungsmythen entlarven<br />

Donnerstag, 24. Mai Achten Sie aufs Etikett<br />

Donnerstag, 7. Juni Vitamine – sind wir übervitaminiert oder<br />

fehlen sie im Schlarafffenland?<br />

Donnerstag, 21. Juni Bewegung und Entspannung<br />

Vorträge mit anschließendem Kochkurs<br />

zum Thema.<br />

Auf dem Erlebnispfad „Mirador“ –<br />

historische Wanderung,<br />

am Freitag, den 17. April um 14.30 Uhr in Steinfort –<br />

Centre d’Accueil „Mirador“<br />

Rücken-Fitness<br />

Dienstags, 17. April – 24. April – 8. Mai – 15. Mai 22. Mai<br />

von 10.30 bis 11.30 Uhr im ZithaGesondheetsZentrum.<br />

Theater (Spill) mam Fons Kontz<br />

Mëttwochs, 18. Abrëll – 25. Abrëll – 2. Mee – 9. Mee – 16. Mee<br />

– 23. Mee vu 15.00 bis 17.00 Auer an der Seniorenakademie<br />

vum RBS Center fir Altersfroen 20, rue de Contern, Izeg.<br />

Vortragsreihe: ganzheitliche Gesundheitsförderung<br />

und Krankheitsprophylaxe Medikament<br />

Bewegung von Thomas <strong>De</strong>ll, Dipl. Sportlehrer<br />

in der Rehaklinik Saarschleife in Orscholz<br />

Mittwoch, 18. April um 15.00 Uhr in der Seniorenakademie des<br />

RBS Center fir Altersfroen, 20, rue de Contern in Itzig<br />

Fitness 60+<br />

Mittwochs, 18. April – 25. April – 2. Mai – 9. Mai – 16. Mai –<br />

23. Mai von 10.30 bis 11.30 Uhr im ZithaGesondheets-<br />

Zentrum.<br />

Vortrag zum EU-Verbraucherrecht<br />

am Dienstag, 24. April in der Maison de l’Europe, 7, rue du<br />

Marché aux Herbes in Luxemburg-Stadt.<br />

VERANSTALTUNGSKALENNER VUM<br />

<br />

Theatervorführung „Patchwork“<br />

Samstag, 5. Mai um 16.00 Uhr im Centre Nic Braun in<br />

<strong>Hesperange</strong>.<br />

Computercours –<br />

Internetführerschäin (2 Coursen)<br />

Mëttwochs, 9. Mee – 16. Mee – 23. Mee – 30. Mee – 6. Juni –<br />

13. Juni – 20. Juni – 27. Juni vu 14.30 bis 16.30 Auer<br />

Donneschdes, 7. Juni – 14. Juni – 21. Juni – 28. Juni – 5. Juli –<br />

12. Juli – 19. Juli vu 9.00 bis 11.00 Auer<br />

Vortrag zum 25jährigen Bestehen der ALA –<br />

Association Luxembourg Alzheimer<br />

Dienstag, 15. Mai um 14.00 Uhr (Ort steht noch nicht fest.)<br />

Vortragsreihe: ganzheitliche Gesundheitsförderung<br />

und Krankheitsprophylaxe Stürze vermeiden<br />

– Motilität erhalten mit Steffanie Pitz,<br />

leitende Physiotherapeutin in der Rehaklinik<br />

Saarschleife in Orscholz<br />

Donnerstag, 14. Juni um 15.00 Uhr in der Seniorenakademie des<br />

RBS Center fir Altersfroen, 20, rue de Contern in Itzig<br />

Erlebnisorientierter Vortrag mit Therapeutin<br />

Mireille Schmitz<br />

Dienstag, 15. Mai von 15.00 bis 17.00 Uhr in der<br />

Seniorenakademie des RBS Center fir Altersfroen,20, rue de<br />

Contern in Itzig.<br />

Regelmässige Aktivitäten in der<br />

Seniorenakademie<br />

Von Senioren für Senioren<br />

COMPUTERCLUB<br />

Termine: 21. März – 28. März – 18. April – 25.<br />

April – 2. Mai – 9. Mai – 16. Mai – 23. Mai 6. Juni<br />

– 13. Juni <strong>2012</strong> jeweils mittwochs um 10.00 Uhr in<br />

der Seniorenakademie<br />

FOTOCLUB<br />

Termine: 17. April – 8. Mai – 22. Mai – 5. Juni –<br />

19. Juni <strong>2012</strong> jeweils dienstags um 10.00 Uhr in<br />

der Seniorenakademie.<br />

SCRABBLE<br />

Termine: 19. März – 26. März – 16. April – 23.<br />

April – 30. April – 7. Mai – 14. Mai – 21. Mai – 4.<br />

Juni – 11. Juni <strong>2012</strong> jeweils montags um 14.00<br />

Uhr in der Seniorenakademie<br />

Fir weider Renseignementer zu deenen eenzelne Veranstaltungen/Coursen oder fir Umeldungen kënnt Dir um 36 04 78 27 uruffen.<br />

25


26<br />

Samedi 17 mars<br />

AKTIOUN DRECKSAK<br />

sur le territoire de la<br />

commune de <strong>Hesperange</strong><br />

Jeudi 31 mai<br />

ARRIVEE D’UNE ETAPE<br />

DU SKODA TOUR DE<br />

LUXEMBOURG<br />

devant la mairie<br />

Samedi 9 juin<br />

OUVERTURE<br />

BEACH CLUB HESPER<br />

parc communal<br />

Samedi 16 juin<br />

CONCERT JUGENDTREFF<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

organisé dans le cadre de la Fête de la Musique<br />

Groupes :<br />

<br />

18h00<br />

Evénements / Veranstaltungen<br />

EVENEMENTS IMPORTANTS<br />

DANS LA COMMUNE DE HESPERANGE<br />

Samedi 24 mars<br />

PORTE OUVERTE<br />

10e ANNIVERSAIRE<br />

OEKO-CENTER HESPER<br />

9h00 à 17h00<br />

Juin - août<br />

PHANTASY WORLD<br />

parc communal<br />

Dimanche 10 juin<br />

CONCERT SAXITUDE<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

17h00<br />

Vendredi 22 juin<br />

Festivités à l’occasion de<br />

LA FETE NATIONALE<br />

Howald<br />

Dimanche 1er avril<br />

SPECTACLE<br />

DEMONSTRATION<br />

TAEKWONDO<br />

Centre Sportif Holleschberg<br />

18h00<br />

Vendredi 1 er juin<br />

FÊTE DES VOISINS<br />

dans la commune de<br />

<strong>Hesperange</strong><br />

Vendredi 15 juin<br />

FANFARE ROYALE<br />

GRAND-DUCALE<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

20h00<br />

Dimanche 24 juin<br />

PORTE OUVERTE DE LA<br />

STATION D'EPURATION<br />

Piste cyclable à <strong>Hesperange</strong><br />

10h00 à 17h00<br />

Samedi/Dimanche<br />

21/22 avril<br />

KONSCHT ALS HOBBY<br />

Centre Culturel et<br />

Sportif Itzig<br />

14h00 à 18h00<br />

Vendredi 8 juin<br />

ROCK AM PARK<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

<br />

<br />

18h00<br />

Samedi 16 juin<br />

Porte ouverte<br />

MAISON RELAIS<br />

« HOLZWIERMERCHER »<br />

Itzig<br />

10h00 à 17h00<br />

Dimanche 24 juin<br />

TRUE COLLINS<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

17h00


Parc communal juin – août - Phantasy World<br />

Exposition de mannequins peints et décorés par les membres des « Maisons de<br />

Jeunes » du Luxembourg.<br />

Organisée par la commune de <strong>Hesperange</strong>, en collaboration avec le Service<br />

national de la Jeunesse et le<br />

« Jugendtreff Hesper ».<br />

Kiopa, vendredi 8 juin - Rock am Park<br />

Les groupes du Rock am Park :<br />

Funky P Dream Catcher – John Rech<br />

Legotrip – Serge Tonnar ...<br />

Parc communal, samedi 9 juin - ouverture du Beach Club Hesper<br />

Le site sera ouvert au public du 9 juin <strong>2012</strong> au 19 août <strong>2012</strong>.<br />

Heures d’ouverture : 7/7 jours, 11h00 à 21h00<br />

Kiopa, dimanche 10 juin - Concert Saxitude<br />

Unique dans son genre, la formation se caractérise par une grande variété de styles :<br />

Jazz, Pop, musiques de films,... SAXITUDE pourra vous fournir l’encadrement idéal<br />

pour chaque type d’événement. Tous musiciens professionnels, SAXITUDE s’est produit<br />

depuis 20<strong>03</strong> à travers le monde notamment : Luxembourg, France, Allemagne, Suisse,<br />

Belgique, Slovénie, République tchèque, Thaïlande et Chine.<br />

Kiopa, vendredi 15 juin - Concert Fanfare Royale Grand-Ducale<br />

Lëtzebuerg Gronn-Fetschenhaff-Cents-Polfermillen<br />

D’Fanfare Royale Grand-Ducale Lëtzebuerg Gronn-Fetschenhaff-Cents-Polfermillen<br />

ass eng vun deenen al agesiessene Museksgesellschaften an der Stad.<br />

Kiopa, dimanche 24 juin -<br />

« True Collins - A Tribute to Phil Collins & Genesis »<br />

True Collins bringen in einer faszinierenden und mitreißenden Bühnenshow die großen<br />

Collins-Solo-Hits wie « You can’t hurry love », « Another Day in Paradise », « Don’t lose<br />

my number » und natürlich « In the Air tonight ».<br />

Kiopa, vendredi 29 juin - « Swinging Funfares »<br />

Ein Showorchester der Extraklasse - jung, dynamisch und professionell<br />

Eine perfekt aufeinander abgestimmte und eingespielte Big-Band mit hervorragenden<br />

Gesangssolisten verspricht ein Feuerwerk der Spielfreude auf hohem künstlerischen<br />

Niveau.<br />

Kiopa, vendredi 13 juillet - Soirée « Claude François »<br />

Un show Claude François en live plus vrai que nature. Bastien REMY sosie physique<br />

et vocal de Claude François, vous interprètera durant ce show magnifique tous les<br />

grands succès de ce magicien de la chanson française qui a marqué tous les esprits et<br />

plusieurs générations depuis les années 60.<br />

Un tour de chant en live !!! … avec les clodettes bien sûr !!!<br />

27


28<br />

Evénements / Veranstaltungen<br />

CALENDRIER DES<br />

MANIFESTATIONS<br />

<strong>2012</strong><br />

17.<strong>03</strong><br />

AKTIOUN DRECKSAK<br />

Lieu : Territoire de la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Commission de l’Environnement<br />

18.<strong>03</strong><br />

KANNERFLOUBAZAR / SECOND HAND<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Howald<br />

Org. : APEH<br />

18.<strong>03</strong><br />

KAFFISSTUFF<br />

Lieu : Centre Civique <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Equipe vun der Kaffisstuff<br />

21.<strong>03</strong><br />

DROGEN ZU LËTZEBUERG<br />

Lieu : Centre Nicolas Braun <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : APEH<br />

24.<strong>03</strong><br />

PORTE OUVERTE 10e ANNIVERSAIRE<br />

OEKO-CENTER HESPER<br />

Lieu : Oeko-Center<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

31.<strong>03</strong> / 01.04<br />

FLOUMAART / MARCHE AUX PUCES<br />

Lieu : Centre Civique <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Jugendtreff Hesper<br />

31.<strong>03</strong><br />

CONCERT DE PRINTEMPS<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Itzig<br />

Org. : Fanfare Itzig<br />

01.04<br />

SPECTACLE DEMONSTRATION<br />

TAEKWONDO<br />

Lieu : Centre Sportif Holleschberg<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

01.04 – 30.04<br />

QUETE AU PROFIT DE LA CROIX-ROUGE<br />

Org. : Croix-Rouge<br />

15.04<br />

URBAN TRAIL<br />

Lieu : Territoire de la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

21.04 / 22.04<br />

KONSCHT ALS HOBBY<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Itzig<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

Commission de la Culture<br />

22.04<br />

COMMUNION<br />

Lieu : Howald<br />

05.05<br />

FREIJOERSCONCERT<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Howald<br />

Org. : Harmonie Municipale de <strong>Hesperange</strong><br />

06.05<br />

MARCHE POPULAIRE IVV<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Itzig<br />

Org. : Footing Club Itzig<br />

11.05<br />

CONCERT<br />

Lieu : Ecole Alzingen<br />

Org. : Société Chorale Alzingen<br />

12.05<br />

BAL<br />

Lieu : Centre Civique Hesper<br />

Org. : Ozren<br />

19.05<br />

CONCERT<br />

Lieu : Salle « Am Duerf » Itzig<br />

Org. : Izeger Gesank<br />

20.05<br />

POMPJEESFEST<br />

Lieu : Place Urbengsschlass<br />

Org. : Sapeurs Pompiers Hesper<br />

27.05 / 28.05<br />

EURO-CUP<br />

Lieu : Holleschbierg<br />

Org. : FC Swift Hesper<br />

31.05<br />

ARRIVEE D’UNE ETAPE DU « SKODA<br />

TOUR DE LUXEMBOURG »<br />

Lieu : Mairie de <strong>Hesperange</strong><br />

01.06<br />

FETE DES VOISINS<br />

Lieu : sur le territoire de la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

<strong>03</strong>.06<br />

PORFEST FENTENG<br />

Lieu : Fentange<br />

Org. : Uergelfrënn Fenteng


08.06<br />

ROCK AM PARK<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

09.06<br />

OUVERTURE «BEACH CLUB HESPER»<br />

Lieu : Parc communal<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

09.06<br />

EUROVOLLEY<br />

Lieu : Holleschbierg<br />

Org. : VC Fentange<br />

09.06 / 10.06<br />

TOURNOI POUR JEUNES<br />

Lieu : Stade Albert Kongs Itzig<br />

Org. : Commission des Jeunes du FC Blo-Wäiss Izeg<br />

10.06<br />

CONCERT SAXITUDE<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

15.06<br />

FANFARE ROYALE GRAND-DUCALE<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

16.06<br />

PORTE OUVERTE DE LA MAISON RELAIS<br />

« HOLZWIERMERCHER »<br />

Lieu : Itzig<br />

Org. Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

16.06<br />

CONCERT JUGENDTREFF HESPER<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Jugendtreff Hesper<br />

17.06<br />

FETE DE LA MUSIQUE<br />

Lieu : Centre Civique <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Harmonie Municipale de <strong>Hesperange</strong><br />

22.06<br />

FESTVITES A L’OCCASION DE<br />

LA FETE NATIONALE<br />

Lieu : Eglise Howald<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

22.06 / 24.06<br />

GRILLFEST<br />

Lieu : Place Pol Jomé, <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Fanfare Itzig<br />

24.06<br />

TRUE COLLINS<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

24.06<br />

PORTE OUVERTE<br />

DE LA STATION D'EPURATION<br />

Lieu : Piste cyclable à <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

29.06<br />

CONCERT SWINGING FUNFARES<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

01.07<br />

DUERFFEST<br />

Lieu : Cour « Am Duerf » Itzig<br />

Org. : Izeger Gesank<br />

05.07<br />

SENIORENDANZ<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Amiperas Hesper<br />

07.07 / 08.07<br />

FETE MEDIEVALE<br />

Lieu : Parc communal<br />

Org. : APEH<br />

07.07 / 08.07<br />

BËSCHFEST<br />

Lieu : Chalet Guiden a Scouten Houwald<br />

Org. : Houwalder Guiden a Scouten<br />

08.07<br />

1000 KM HESPER<br />

Lieu : Parc communal<br />

Org. : Laftreff Hesper<br />

13.07<br />

SOIREE « CLAUDE FRANÇOIS »<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

14.07<br />

PARTY TELSTAR<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : BBC Telstar<br />

27.07<br />

FETE DE CLOTURE « MINI HESPER »<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

29


30<br />

Pour les Jeunes / Jugend<br />

PHANTASY WORLD<br />

La Commune de <strong>Hesperange</strong> en collaboration avec le « Jugendtreff Hesper »<br />

et le Service National de la Jeunesse<br />

PHANTASY WORLD<br />

Parc Communal <strong>Hesperange</strong><br />

01.06.<strong>2012</strong> – 01.09.<strong>2012</strong><br />

Exposition de mannequins décorés par les « Maisons des Jeunes » du<br />

Luxembourg au parc communal.<br />

Thème :<br />

Tu te retrouves ailleurs, dans une autre sphère, une autre dimension. Tout est<br />

différent: les couleurs, les images, les formes, les mouvements ….. Comment<br />

imagines-tu ce monde? Fais parler ta sculpture. Elle t’ouvre la porte d’entrée<br />

du Phantasy World.


32<br />

Clubs et associations / Klubs und Vereine<br />

FOOTING CLUB ITZIG<br />

ASBL<br />

<strong>De</strong> Footing Club Itzig asbl ass e Fräizäitsportveräin, an deem all<br />

Leit individuell an ouni Altersbegrenzung kënnen deelhuelen.<br />

<strong>De</strong> Veräin gehéiert der „Fédération Luxembourgeoise de Marche<br />

Populaire asbl“ (FLMP) un an zielt zu den 46 IVV-Wander-Veräiner<br />

hei zu Lëtzebuerg.<br />

Chronik vum Veräin:<br />

<strong>De</strong> Veräin gouf virun 40 Joer, den 10. Abrëll 1972 als „Section de Marche“<br />

gegrënnt, ass opgeholl ginn de 16. Februar 1973 an d‘FLMP, krut de 6. Novem<br />

ber 1977 den Numm „Footing Club Itzig“ an ass säit dem 19. Januar<br />

2001 eng asbl.<br />

Mir kënnen zeréckkucken op 68 international Wanderungen zu Izeg mat<br />

enger Gesamtbedeelegung vun 92.000 Wanderer.<br />

<strong>De</strong> Veräin gëtt gefouert vun:<br />

President: Jos Fischer Vice-President: Romain Glod<br />

Sekretärin: Sylvie Fischer Caissier: Carlo Frières<br />

Memberen: David Fischer a Patrick Valente.


SONNDES 6. MEE <strong>2012</strong><br />

International IVV-Wanderung zu Izeg<br />

Aktivitéiten:<br />

<strong>De</strong> Veräin huet am Moment 140 aktiv Memberen déi un net manner wéi<br />

74 Marschen am Joer hei zu Lëtzebuerg souwéi och am Ausland deelhuelen<br />

2-3 Busfahrten ginn am Joer bei Wanderveräiner an d’Ausland ënnerholl,<br />

mat flotten Nomëttesbesichtegungen an der Ëmgéigend<br />

Regelméisseg e ganze Weekend mam Bus an d’Ausland op en IVV-Marsch<br />

Regelméisseg eng flott organiséiert Wander-Rees vu 5-6 <strong>De</strong>eg<br />

All Joer am Mee en internationale Marsch zu Izeg<br />

Eng intern Feier schléisst d’Joer of.<br />

Organiséieren, mathëllefen, 5, 10 oder 20 km wanderen, eppes fir d’Gesondheet<br />

maachen, ee vun 1.400 Leit sinn, déi all Joer hei vu Lëtzebuerg oder aus<br />

den Nopeschlänner kommen, fir zu Izeg un der Wanderung deelzehuelen oder<br />

einfach emol schnuppere kommen. Kommt och dir, a maacht mat, op eisem<br />

flotten Wander- an Volleksdag zu Izeg. Mir freeën eis an zielen op iech.<br />

Kontaktpersoun fir weider Informatiounen:<br />

Jos FISCHER – Tel 36 74 33 oder GSM 691 980 147<br />

33


Die Römerstrasse,<br />

das Wegekreuz<br />

Die Itziger Pfarrkirche<br />

”Spuenëschen Eck,<br />

”Schauerknupp”, ”Kneppchen”<br />

<strong>De</strong>r ”Izeger Stee”<br />

<strong>De</strong>r Lebensraum Felswand<br />

Die Hubertus-Kapelle,<br />

die Ortsentwicklung,<br />

das Plateau St Hubert<br />

”Gantenbeinsmillen”,<br />

”Turbelsfiels”<br />

Die Quellen im<br />

Luxemburger Sandstein<br />

Die prähistorische Funde<br />

13 14<br />

Das ”Steckelter Muer”,<br />

die historischen Grenzsteine<br />

<strong>De</strong>r alte Ortskern<br />

<strong>De</strong>r Buchenwald auf dem<br />

Luxemburger Sandstein<br />

<strong>De</strong>r Bahnhof Sandweiler-<br />

Contern, DuPont de Nemours<br />

Die Agrarlandschaft, die<br />

Wassergewinnung<br />

Die paläontologischen Funde<br />

17 18<br />

Das Feuerwehrgebäude,<br />

der ”Oeko-Center Hesper”<br />

19<br />

”Péiterhaus”, Caisse rurale,<br />

”Place Nicolas Kayser”<br />

34<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

Charly Gaul<br />

9 10<br />

11 12<br />

15 16<br />

Clubs et associations / Klubs und Vereine<br />

Das Herrenhaus,<br />

das Kloster und das<br />

Waisenhaus<br />

LEHRPFAD VON ITZIG<br />

8,0 km<br />

8<br />

7<br />

9<br />

6<br />

Lernen Sie die Ortschaft Itzig mit<br />

ihren ausgedehnten Wäldern,<br />

Fluren und Auen kennen. <strong>De</strong>r<br />

ausgeschilderte Rundweg von 8 km<br />

gibt auf 19 Schrifttafeln interessante<br />

Informationen über vielfältige<br />

Bereiche wie Ortsentwicklung, Ortund<br />

Flurnamen, Botanik, Artenvielfalt,<br />

Lebensräume für Flora und Fauna,<br />

Geologie, Hydrologie, Paläontologie,<br />

kirchliche und weltliche Architektur,<br />

prähistorische Funde, berühmte<br />

Persönlichkeiten usw.<br />

10<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3 4<br />

18<br />

19<br />

11<br />

15<br />

17<br />

16<br />

1<br />

2<br />

3<br />

12<br />

5<br />

4<br />

13 14<br />

19 18<br />

15<br />

Itzig<br />

Start<br />

Départ<br />

17<br />

16


AUSGANGSPUNKT<br />

AUSG SG SGANGS GS GSPU PU PUNKT<br />

Parkplatz Pa Parkplatz be bei der de der Kirche Ki Kirc rc rche he in<br />

Hesperingen.<br />

He Hesperingen.<br />

WEGBESCHREIBUNG<br />

Wir folgen dem Radweg an der Alzette<br />

entlang, auf dem auch der nationale<br />

Wanderweg “Sentier du Sud” verläuft.<br />

Dann gehen wir durch das Buchholz<br />

zum Bloebierg hinauf und gelangen<br />

über einen Stufenpfad wieder zum<br />

Ausgangspunkt zurück.<br />

POINT DE DÉPART<br />

Parking près de l’église de<br />

<strong>Hesperange</strong>.<br />

DESCRIPTION DU CIRCUIT<br />

Vous suivez la piste cyclable longeant<br />

l’Alzette, où passe aussi le sentier<br />

national “Sentier du Sud”. Vous<br />

montez ensuite jusqu’au Bloebierg<br />

en passant par le Buchholz et prenez<br />

un chemin avec des marches pour<br />

rejoindre le point de départ.<br />

CIRCUIT AUTO-PEDESTRE<br />

HESPERANGE<br />

5,0 km<br />

COURS DE NATATION<br />

Organisé par le FC Swift <strong>Hesperange</strong><br />

pour les enfants de 4 à 7 ans<br />

quand début des cours : fin septembre <strong>2012</strong><br />

durée 3 trimestres (révocable à tout moment)<br />

où Centre sportif et culturel à Howald<br />

dates le mardi de 14.00 – 15.00 resp.<br />

de 15.00 – 16.00<br />

le jeudi de 14.00 – 15.00 resp.<br />

de 15.00 – 16.00<br />

prix 100 € le trimestre (±11 cours) 2e enfant : 85 €<br />

responsable des cours un maître-nageur breveté<br />

inscription Romain Muller courriel : mullerfu@pt.lu<br />

Tél. 75 88 93 (soir) ou 461919-343 (bureau)<br />

35


36<br />

Les meilleurs compétiteurs Taekwondo<br />

du monde issus du siège mondial<br />

KUKKIWON « The Mecca of World<br />

Taekwondo »<br />

Equipe de démonstration<br />

Nationale - COREE DU SUD<br />

Clubs et associations / Klubs und Vereine<br />

SPECTACLE<br />

DEMONSTRATION<br />

HESPERANGE<br />

CENTRE SPORTIF HOLLESCHBERG<br />

KUKKIWON<br />

THE MECCA OF WORLD TAEKWONDO<br />

en collaboration avec<br />

L' ASSOCIATION DES COREENS A LUXEMBOURG<br />

dimanche 1er avril <strong>2012</strong> à 18h00


BICHERBUS<br />

Service de prêt gratuit de livres organisé<br />

par le Ministère de la Culture.<br />

Le Bicher bus fait arrêt à <strong>Hesperange</strong><br />

devant la mairie de 11h10 à 11h35<br />

aux dates suivantes (samedi) :<br />

17 mars 12 mai<br />

21 avril 09 juin<br />

Eng Organisatioun vum Kulturministär<br />

wou Dir gratis Bicher geléint kritt.<br />

<strong>De</strong> Bicherbus kënnt déi folgend<br />

<strong>De</strong>eg (samschdes) op Hesper an<br />

hält bei der Gemeng vun 11.10 bis<br />

11.35 Auer:<br />

17. März 12. Mai<br />

21. April 09. Juni<br />

bicherbus@bnl.etat.lu<br />

www.bicherbus.lu<br />

croix-rouge<br />

Croix-Rouge<br />

Section <strong>Hesperange</strong><br />

Le mois du don débutera<br />

ce 1er avril<br />

<strong>De</strong>venez bénévole du Mois du<br />

Don et contribuez concrètement<br />

à la réalisation des missions de la<br />

Croix-Rouge en faveur des plus<br />

vulnérables au Luxembourg<br />

comme à l’étranger !<br />

Vous souhaitez montrer votre<br />

solidarité et vous êtes disposé à<br />

consacrer un peu de votre temps<br />

durant le mois d’avril pour faire la<br />

quête dans votre localité ou dans<br />

une localité voisine ?<br />

Contact : Nicole Casel<br />

Tél. 490634<br />

courriel : marie.casel@education.lu<br />

EXPOSITION<br />

KONSCHT ALS HOBBY <strong>2012</strong><br />

Samedi 21 avril et dimanche 22 avril<br />

Centre Culturel et Sportif Itzig<br />

ARRIVEE D’UNE ETAPE DU<br />

SKODA TOUR DE LUXEMBOURG<br />

Jeudi 31 mai<br />

<strong>De</strong>vant la mairie de <strong>Hesperange</strong><br />

37


38<br />

Agnieszka et Borys avec leurs deux fils Filip et Victor<br />

Famille / Familie<br />

SERDECZNIE WITAMY!<br />

SOYEZ LES BIENVENUS!<br />

Après un court séjour au Luxembourg<br />

au début des années 2000,<br />

Borys est revenu dans notre<br />

pays en 2007 pour s’y installer<br />

définitivement.<br />

Né en 1978 à Opole, une ville de<br />

130.000 habitants située dans la<br />

plaine de Silésie au sud-ouest de la<br />

Pologne, Borys était indécis quant à<br />

son avenir professionnel après la fin<br />

de ses études. Jeune, célibataire et<br />

sans enfants, il prend alors une décision<br />

importante dans sa vie : il décide<br />

de voyager. Avec les moyens de communication<br />

et de transport qui se sont<br />

déjà considérablement développés à<br />

cette période, les frontières entre les<br />

pays se sont estompées et les cultures<br />

sont devenues plus accessibles. Il<br />

s’installe chaque fois pour quelques<br />

mois, tour à tour, dans 4 pays différents:<br />

Irlande, Pays-Bas, Chypre et<br />

finalement au Luxembourg. Il aimait<br />

le challenge qui consistait à faire des<br />

efforts pour communiquer dans des<br />

langues étrangères et pour s’intégrer<br />

dans un nouvel environnement. C’est<br />

en Chypre qu’il a rencontré pour<br />

la première fois sa future épouse<br />

Agnieszka.<br />

Agnieszka est originaire de Szczecin<br />

(Stettin), 7e plus grande ville de<br />

Pologne avec 410.000 habitants<br />

et 3e plus grande ville portuaire se<br />

situant dans l'extrême nord-ouest<br />

de la Pologne sur deux rives de la<br />

rivière Oder. C’est ici, dans la ville<br />

natale d’Agnieszka que le couple<br />

s’est marié quelques années plus<br />

tard, en 2007.


C’est dans la même année que<br />

Borys, qui connaissait déjà bien le<br />

Luxembourg pour y avoir vécu durant<br />

plusieurs mois, invite son épouse à<br />

visiter notre pays. Spontanément,<br />

1976 Polski Fiat 125P<br />

ils prennent alors la décision de s’y<br />

installer définitivement.<br />

Durant les années suivantes, la<br />

famille s’agrandit : en 2008 est né le<br />

petit Victor et en 2009 son frère Filip.<br />

Dorénavant, la famille a trouvé une<br />

nouvelle patrie. <strong>De</strong>puis juillet 2008,<br />

la famille habite à Howald. Victor<br />

fréquente une classe d’éducation<br />

précoce, Filip fera pareil l’année<br />

prochaine.<br />

A son arrivée dans le pays, Borys<br />

a trouvé un emploi auprès d’une<br />

société de cosmétiques. Parlant<br />

couramment le polonais, le russe<br />

et l’anglais, il était responsable du<br />

marché des pays de l’est. Quelques<br />

années plus tard, il a été embauché<br />

par une société informatique où<br />

il occupe depuis lors un poste de<br />

« Sales & Project Manager ». Son<br />

rêve pourtant est d’ouvrir sa propre<br />

société dans le domaine du transport<br />

et du déménagement. « Le Luxembourg,<br />

qui connaît une croissance<br />

démographique très forte et rapide,<br />

en raison d’une intense immigration<br />

et avec bon nombre de frontaliers<br />

qui, pour des raisons de commodité,<br />

envisagent de s’y installer tôt ou<br />

tard, offrira une belle opportunité<br />

pour faire fortune dans le domaine<br />

du transport et du déménagement »,<br />

nous raconte-t-il.<br />

Agnieszka a également trouvé un<br />

travail : elle est secrétaire<br />

de direction dans une<br />

institution européenne à la<br />

Cloche d'Or.<br />

Toute la famille s’est bien<br />

intégrée : Agnieszka suit<br />

des cours de français et<br />

Borys suit un cours intensif<br />

de luxembourgeois à<br />

Itzig. Il s’agit d’un cours<br />

intensif organisé par la<br />

commune de <strong>Hesperange</strong><br />

à raison de 6 heures<br />

par semaine ayant pour objectif la<br />

préparation à l’examen de langue en<br />

vue de l’obtention de la nationalité<br />

luxembourgeoise par naturalisation.<br />

Avec un emploi du temps très<br />

chargé, il ne reste plus beaucoup<br />

de temps libre pour notre couple<br />

de s’adonner à d’autres activités.<br />

Borys a cependant une passion dont<br />

il n’envisage pas de se passer: il<br />

collectionne des vieux modèles de<br />

voitures Fiat Polski (aussi connus<br />

sous le nom FSO) construits entre<br />

1967 et 1991. Actuellement, il en<br />

possède 7 dont 2 sont immatriculées<br />

au Luxembourg.<br />

Le couple participe également régulièrement<br />

aux activités organisées<br />

par l’association « polska.lu asbl »<br />

sans pour autant faire partie du<br />

comité d’organisation.<br />

Dans le futur, notre famille envisage<br />

d’acheter un appartement dans la<br />

commune de <strong>Hesperange</strong>. Pour eux,<br />

une chose est sûre : ils ne quitteront<br />

plus leur commune. « La qualité<br />

de vie, la diversité culturelle et les<br />

services et infrastructures communales<br />

sont extraordinaires ici. En<br />

aucun cas, nous ne voulons nous en<br />

priver », nous confirment-ils.<br />

LA POLOGNE<br />

Régime politique: République<br />

Président de la République :<br />

Bronislaw Komorowski<br />

Président du Conseil des Ministres :<br />

Donald Tusk<br />

Capitale: Varsovie<br />

Superficie totale: 312 679 km²<br />

Population: 38,17 millions<br />

Monnaie: Zloty<br />

Taux de croissance du PIB réel: 3,8 %<br />

La Pologne, ou République de Pologne,<br />

en polonais Polska ou Rzeczpospolita<br />

Polska, est un Etat d'Europe centrale<br />

peuplé par plus de 38 millions<br />

d'habitants. Il est bordé par la mer<br />

Baltique, l'enclave russe de Kaliningrad<br />

et la Lituanie au nord, la Biélorussie<br />

et l'Ukraine à l'est, la Slovaquie et<br />

la République tchèque au sud, et<br />

l'Allemagne à l'ouest. Le pays partage<br />

également des frontières maritimes avec<br />

le Danemark et la Suède.<br />

Le nord de la Pologne, qui s’étend<br />

jusqu’à la mer Baltique, se compose<br />

presque exclusivement de plaines, tandis<br />

que les Carpates (qui comprennent les<br />

Tatras) forment la frontière méridionale.<br />

Les 38,17 millions d’habitants sont<br />

assez fortement urbanisés : 61,5 % de<br />

la population est réparti dans un réseau<br />

urbain assez développé et un maillage<br />

territorial plutôt équilibré.<br />

GASTRONOMIE<br />

Les plats traditionnels polonais sont,<br />

notamment, la soupe de betteraves,<br />

les roulades de chou (des feuilles de<br />

chou farcies à la viande et au riz) et les<br />

pierogi (ravioles farcies, au chou et aux<br />

champignons, par exemple).<br />

39


40<br />

Famille / Familie<br />

LA FETE DES<br />

VOISINS<br />

1 er JUIN <strong>2012</strong><br />

MOBILISEZ-VOUS<br />

Inviter ses voisins à prendre un verre ou<br />

à partager un repas ne règle pas tous<br />

les problèmes de la vie en société<br />

(chômage, isolement…), mais ce geste<br />

simple a un pouvoir déclencheur immense:<br />

il favorise la cohésion sociale, le<br />

’mieux-vivre ensemble’ et crée de nouvelles<br />

solidarités entre personnes qui<br />

auront appris à se connaître.<br />

C’est pour cela, que le vendredi 1er<br />

juin <strong>2012</strong> c’est la fête des voisins.<br />

A cette occasion nous vous sollicitons<br />

tous à inviter votre voisin à prendre un<br />

verre. C’est le moment qui nous permet<br />

de construire ensemble une société plus<br />

conviviale, plus solidaire et plus humaine.<br />

OÙ INVITER SES VOISINS?<br />

Dans votre cour, le hall d’entrée, chez<br />

vous, dans votre jardin ou votre appartement,<br />

ou simplement dans la rue…<br />

COMMENT PARTICIPER ?<br />

- Mettez une affiche dans le hall<br />

d’entrée en y inscrivant votre nom,<br />

l’heure et le lieu de la Fête des Voisins<br />

et distribuez des invitations à vos<br />

voisins.<br />

- Vous pouvez vous regrouper et<br />

organiser ensemble la Fête des<br />

voisins.<br />

- Chacun pourra apporter quelque<br />

chose à boire, à manger…)<br />

La commune vous soutient dans votre<br />

initiative. Pour toute information supplémentaire,<br />

contactez M. Paul Kridel<br />

(36 08 08 - 2<strong>03</strong>).<br />

NOPESCHFEST<br />

1. JUNI <strong>2012</strong><br />

MOBILISEIERT IECH<br />

LA COMMUNE DE HESPERANGE VOUS SOUTIENT DANS VOS DÉMARCHES<br />

Récupérez des affiches et des cartons d’invitation à la mairie<br />

(Mme Sandra Dos Santos, bureau R13)<br />

Réservez d’ores et déjà des t-shirts et ballons pour animer votre fête<br />

(tél. 36 08 08 205)<br />

Mise à disposition gratuite de bancs et de tables<br />

réservation : tél. 36 02 73 20<br />

courriel : jeff.watgen @hesperange.lu<br />

D<br />

’Noperen op ee Patt oder fir z’iessen<br />

anzelueden léist zwar net all<br />

d’Problemer vun der Gesellschaft (Aarbechtslosegkeet,<br />

Isolatioun…), mee dësen<br />

einfache Geste ka Wonner bewierken: e<br />

stäerkt de sozialen Zesummenhalt a<br />

favoriséiert d’Solidaritéit tëschent Leit déi<br />

sech kennegeléiert hunn.<br />

Dofir ass de Freiden, 1. Juni <strong>2012</strong><br />

Nopeschfest.<br />

Mir wiere frou, wann dir op dësem Dag är<br />

Nopere géint alueden. Dëst ass de<br />

Moment wou mir all zesummen eng<br />

solidaresch, frëndlech a méi mënschlech<br />

Gesellschaft opbaue kënnen.<br />

WOU FËNNT D’NOPESCHFEST<br />

STATT?<br />

An ärem Haff oder am Entréeshall vun<br />

ärem Gebai, bei iech doheem, an ärem<br />

Gaart oder einfach an der Strooss…<br />

WÉI KANN ECH BEIM NOPESCH-<br />

FEST MATMAACHEN?<br />

- Hänkt ee Plakat mat ärem Numm, der<br />

Auerzäit an der Plaz wou<br />

d’Nopeschfest stattfënnt an d’Entrée<br />

vun ärem Gebai, a verdeelt Invitatiounen<br />

un är Noperen.<br />

- E puer Noperen kënnen och zesummen<br />

eppes organiséieren.<br />

- Jiddereen kann eppes matbréngen<br />

(Gedrénks, Iessen…).<br />

D’Gemeng ënnerstëtzt Iech an ärer<br />

Initiative. Fir all weider Informatioun kënnt<br />

Dir den Här Paul Kridel kontaktéieren<br />

(36 08 08 2<strong>03</strong>).


www.fns.lu<br />

ALLOCATION DE VIE CHERE<br />

<strong>2012</strong><br />

Le Fonds national de solidarité accordera, sur demande, pour l’année <strong>2012</strong>,<br />

une allocation de vie chère en faveur des ménages à revenu modeste, suivant<br />

les conditions et modalités fixées par le règlement du Gouvernement en Conseil.<br />

Le montant de l’allocation est déterminé en fonction de la composition du ménage<br />

du demandeur. Les revenus du ménage ne doivent pas dépasser les seuils prévus<br />

par le règlement. L’allocation est exempte d’impôts et de cotisations d’assurance<br />

sociale.<br />

Les formulaires pour les demandes en obtention d’une allocation de vie chère sont<br />

disponibles à la réception de la mairie.<br />

Les demandes dûment remplies sont à présenter avant le 31 décembre <strong>2012</strong> au:<br />

Fonds national de solidarité<br />

boîte postale 2411<br />

L-1024 Luxembourg<br />

Attention:<br />

Ce formulaire de demande doit être accompagné:<br />

d’un certificat de composition de ménage que vous pouvez obtenir au bureau de la<br />

population de la commune,<br />

d’une pièce justificative de l’identité du demandeur.<br />

Limites de revenus mensuels BRUTS du ménage:<br />

Limites de revenus mensuels Montant de l’allocation<br />

BRUTS (NI: 737,83) annuelle<br />

1 personne 1.807,68 € 1.320 €<br />

2 personnes 2.711,53 € 1.650 €<br />

3 personnes 3.253,83 € 1.980 €<br />

4 personnes 3.796,14 € 2.310 €<br />

5 personnes 4.338,44 € 2.640 €<br />

6 personnes 4.880,75 € 2.640 €<br />

7 personnes 5.423,05 € 2.640 €<br />

8 personnes 5.965,36 € 2.640 €<br />

9 personnes 6.507,66 € 2.640 €<br />

10 personnes 7.049,97 € 2.640 €<br />

Les personnes qui disposent d’un revenu mensuel qui se situe entre les deux seuils<br />

indiqués ci-dessous peuvent prétendre à une allocation réduite.<br />

Limites de revenus mensuels<br />

BRUTS (NI: 737,83)<br />

1 personne 1.807,69 – 1.917,67 €<br />

2 personnes 2.711,54 – 2.849,02 €<br />

3 personnes 3.253,84 – 3.418,82 €<br />

4 personne 3.796,15 – 3.988,63 €<br />

5 personnes 4.338,45 – 4.558,43 €<br />

6 personnes 4.880,76 – 5.100,74 €<br />

7 personnes 5.423,06 – 5.643,04 €<br />

8 personnes 5.965,37 – 6.185,35 €<br />

9 personnes 6.507,67 – 6.727,65 €<br />

10 personnes 7.049,98 – 7.269,96 €<br />

41


42<br />

Famille / Familie<br />

FOYER HESPERANGE<br />

Nous avons rencontré et<br />

discuté avec les demandeurs<br />

de protection internationale<br />

habitant au foyer de <strong>Hesperange</strong>.<br />

Voici quelques informations<br />

et impressions intéressantes.<br />

Informations générales sur<br />

l’asile<br />

Il est important de ne pas confondre<br />

le terme de demandeur de protection<br />

internationale (demandeur d’asile)<br />

avec celui de réfugié, car ces termes<br />

ne sont pas synonymes.<br />

Le terme demandeur de protection<br />

internationale désigne toute personne<br />

qui se trouve en dehors de son pays<br />

d’origine et qui fait une demande de<br />

protection à un Etat tiers, parce que<br />

dans son pays d’origine elle estime<br />

courir un danger.<br />

La personne réfugiée par contre a<br />

déjà reçu une réponse favorable<br />

quant à sa demande de protection<br />

internationale.<br />

Combien de demandeurs de<br />

protection internationale<br />

occupent le foyer à <strong>Hesperange</strong>?<br />

Au 1er février <strong>2012</strong>, le foyer de <strong>Hesperange</strong><br />

accueille 109 demandeurs<br />

de protection internationale (DPI). IL<br />

s’agit de 28 familles avec en tout 55<br />

adultes et 54 enfants. La majorité des<br />

familles attend une réponse quant à<br />

leur demande de protection, d’autres<br />

familles ont reçu un sursis à l’éloignement<br />

pour des raisons médicales et<br />

il y en a qui sont déboutées de leur<br />

demande d’asile et qui doivent rentrer<br />

au pays d’origine.<br />

<strong>De</strong> quelle origine sont-ils ?<br />

La majorité des familles qui habite<br />

actuellement au foyer de <strong>Hesperange</strong><br />

est originaire des pays des Balkans<br />

(Kosovo, Serbie, Monténégro, …).<br />

Mais il y a également des familles<br />

provenant d’autres pays comme par<br />

exemple, l’Irak, l’Ethiopie, l’Iran, …


Logement<br />

Le foyer de <strong>Hesperange</strong> est destiné à<br />

l’accueil de familles. <strong>De</strong>s personnes<br />

célibataires ou habitant seules se déplaçant,<br />

par exemple, en chaise roulante<br />

sont également logées. Le foyer de<br />

<strong>Hesperange</strong> dispose des conditions<br />

nécessaires à l’accueil de personnes<br />

à mobilité réduite : sanitaires adaptés,<br />

rampe à l’entrée du foyer, grands<br />

couloirs, …<br />

Toute famille dispose d’une chambre<br />

à coucher. Chaque étage du foyer est<br />

équipé de deux cuisines, deux salles à<br />

manger/living, des toilettes et salles de<br />

bains, et deux buanderies. Ces pièces<br />

doivent être partagées par les familles.<br />

A peu près 5 à 6 familles partagent<br />

la même cuisine, la salle à manger/<br />

living, les toilettes et salles de bains et la<br />

buanderie.<br />

La cohabitation entre familles d’origines<br />

différentes et ne parlant pas de langue<br />

commune se passe bien. Les familles<br />

ont la possibilité de cuisiner leurs repas.<br />

Elles bénéficient d’un tarif spécial<br />

auprès d’une épicerie sur roues afin<br />

d’acheter les denrées alimentaires.<br />

Outre l’alimentation, les familles, tant<br />

qu’elles sont en procédure d’asile ou<br />

disposant d’un sursis à l’éloignement,<br />

bénéficient d’une allocation mensuelle,<br />

d’une aide pour l’achat des livres et<br />

matériel scolaire, de tickets de transport,<br />

d’une assurance maladie, …<br />

Durant la procédure d’asile, les demandeurs<br />

de protection internationale sont<br />

encadrés et soutenus par un assistant<br />

social.<br />

Chaque famille particpe aux<br />

tâches quotidiennes telles que<br />

nettoyage, réparations, travaux<br />

d’entretien, …<br />

Toutes les familles participent activement<br />

aux activités de nettoyage des<br />

pièces collectives. Un plan de nettoyage<br />

est établi de sorte à avoir une<br />

répartition équitable des tâches.<br />

Sont-ils autorisés à occuper<br />

une fonction salariée ?<br />

Durant les neuf premiers mois de<br />

l’analyse de leur demande, les demandeurs<br />

de protection internationale<br />

n’ont pas le droit de travailler. Passé<br />

ce délai et à condition de ne pas<br />

avoir reçu, durant ce délai, une réponse<br />

négative quant à leur demande<br />

de protection internationale de la part<br />

du Ministère des Affaires étrangères,<br />

le demandeur de protection internationale<br />

peut travailler moyennant une<br />

autorisation d’occupation temporaire<br />

(AOT). L’autorisation d’occupation<br />

temporaire est un permis de travail<br />

spécifiquement prévu pour les demandeurs<br />

de protection internationale. Il<br />

importe de préciser que les demandeurs<br />

d’asile ne peuvent pas obtenir<br />

un véritable permis de travail et que<br />

l’autorisation d’occupation temporaire<br />

ne donne pas droit à une autorisation<br />

de séjour.<br />

Outre la possibilité de travailler, les<br />

demandeurs de protection internationale<br />

sont encouragés à apprendre les<br />

langues parlées au Luxembourg. Ils<br />

bénéficient du tarif réduit pour l’inscription<br />

aux cours de langues.<br />

Comment les enfants s’intègrent-ils<br />

à l’école ?<br />

43<br />

La scolarisation des enfants est<br />

obligatoire au même titre que pour<br />

les enfants et adolescents résidant<br />

au Luxembourg. A <strong>Hesperange</strong>, les<br />

enfants sont intégrés dans les classes<br />

scolaires ordinaires. Ailleurs dans le<br />

pays, il existe également des classes<br />

étatiques spécifiquement prévues pour<br />

l’accueil d’enfants demandeurs de<br />

protection internationale.<br />

Les jeunes âgés de plus de 12 ans<br />

sont orientés dans des classes d’accueil<br />

où ils ont la possibilité d’apprendre<br />

les langues usuelles du pays<br />

d’accueil.


44<br />

Famille / Familie<br />

Zentrum für Schwangerschaft, Geburt, Stillen und Elternschaft<br />

Centre pour grossesse, accouchement, allaitement et parentage<br />

________________________________________________________________<br />

____________ _<br />

Association sans but lucratif d'utilité publique<br />

20 rue de Contern L-5955 Itzig<br />

36 05 97 36 61 34<br />

www.liewensufank.lu info@liewensufank.lu berodung@liewensufank.lu<br />

Die Initiativ Liewensufank a.s.b.l. begleitet werdende und junge Eltern in der besonderen Zeit der<br />

Familiengründung mit kompetenter Information und Beratung und einem breitgefächerten Kurs- und<br />

Gruppenangebot in den ansprechend gestalteten Räumen in Itzig.<br />

Vortrag:<br />

Ein Baby will getragen sein<br />

Am Mittwoch, dem 21.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong><br />

von 14:30-16:20 Uhr<br />

mit Eliane Streitz, ClauWi -Trageberaterin<br />

in Itzig, 20 rue de Contern<br />

Hintergrundinformationen über das Tragen, Wirbelsäule- und<br />

Hüftentwicklung eines Säuglings und die Wichtigkeit des Tragens<br />

und des Körperkontaktes für eine gesunde körperliche und<br />

seelische Entwicklung des Babys werden in diesem Vortrag<br />

erläutert, der sich auch an werdende Eltern richtet.<br />

Praktische Vorführung verschiedener Tragetücher und Tragehilfen<br />

runden den Vortrag ab.<br />

weitere Informationen über Kurse für Eltern, Babys und Kleinkinder :<br />

36 05 98 und auf der neuen HP www.liewensufank.lu<br />

Second Hand Markt<br />

der Initiativ Liewensufank in Itzig, 20 rue de Contern<br />

am Samstag, dem 24.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong> von 14:30-17:30<br />

Sehr gut erhaltene Frühjahr- und Sommerkleidung für<br />

Schwangere, Babys und Kleinkinder zu günstigen Preisen!


GIRLS’DAY-BOYS’DAY<br />

JEUDI 26 AVRIL <strong>2012</strong><br />

Découvrez des métiers atypiques<br />

www.boys-day.lu www.girls-day.lu<br />

HESPERANGE<br />

1er et 3e mardi du mois<br />

14h00 à 16h00<br />

Service Médico-Social<br />

(ancienne Commune)<br />

rue Gaessel<br />

L-5827 HESPERANGE<br />

Dates<br />

06.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong><br />

20.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong><br />

<strong>03</strong>.04.<strong>2012</strong><br />

17.04.<strong>2012</strong><br />

15.05.<strong>2012</strong><br />

05.06.<strong>2012</strong><br />

19.06.<strong>2012</strong><br />

45


46 Famille / Familie<br />

LES NOUVEAUX-NES<br />

DE LA COMMUNE<br />

DE HESPERANGE<br />

Nom et prénom Date Lieu<br />

Fabry Karel 24 novembre 2011 Luxembourg<br />

Negrinho Inês 25 novembre 2011 Luxembourg<br />

Feratovic Mateja 26 novembre 2011 Luxembourg<br />

<strong>De</strong> Oliveira Pais Romario 30 novembre 2011 Luxembourg<br />

Martin-Lalande Astrid 8 décembre 2011 Luxembourg<br />

Piccinelli Noa 12 décembre 2011 Luxembourg<br />

Weber Eloïse 12 décembre 2011 Esch-sur-Alzette<br />

Kuqi Lea 14 décembre 2011 Luxembourg<br />

<strong>De</strong> Giorgi Giovanni 16 décembre 2011 Luxembourg<br />

Nordzell Philip 16 décembre 2011 Luxembourg<br />

Garcelan Tõnisson Daniel 25 décembre 2011 Luxembourg<br />

Beckrich Oanh 26 décembre 2011 Luxembourg<br />

Gomes Ferreira Sofia 26 décembre 2011 Luxembourg<br />

Fitch Sam 27 décembre 2011 Luxembourg<br />

Möbius Laura 28 décembre 2011 Luxembourg<br />

Schanen Felix 29 décembre 2011 Luxembourg<br />

Zeimet Valentina 30 décembre 2011 Luxembourg<br />

Dautovic Adisa 7 janvier <strong>2012</strong> Ettelbruck<br />

Heinen Léa 9 janvier <strong>2012</strong> Esch-sur-Alzette<br />

Oviasuyi Abigail 9 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Castagna Ella 13 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Chantre Tavares Liah 13 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Silva Madeira Yvan 13 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Brosse Mathilda 14 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Louis William 16 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

de Bourcy Kika 17 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Seywert Norah 17 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Nordman Izaguirre Hugo 19 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Elese Eden 20 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Gadé Anna 20 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Gribaudo Guillaume 24 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Lipscomb Weissen Jago 25 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Ochi Rasquin Ilyes 26 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Barthelmé Céline 27 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Erpelding Chloé 5 février <strong>2012</strong> Esch-sur-Alzette<br />

<strong>De</strong>lhalle Alexandre Jan 7 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Lala Abrar 8 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Baum Maurice 9 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

da Silva Rolo Mariana 10 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Grandclaude Rosama 10 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Collomb Gonçalves Olivia 12 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Carpentier de Changy Tristan 13 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Wirtz Elio 13 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Erovic Edin 15 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Thill Lara 16 février <strong>2012</strong> Esch-sur-Alzette<br />

Dalot Emma 18 février <strong>2012</strong> Paris<br />

Goldschmit Fynn 21 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Krasniqi Adonis 22 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Schuester Chloé 24 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Hubeaux Maximilien 28 février <strong>2012</strong> Luxembourg


LES MARIAGES S<br />

DANS LA COMMUNE MUNE UNE<br />

DE HESPERANGE<br />

<strong>03</strong>.06.2011<br />

Fries Jean-Claude Scholtus Géraldine Howald<br />

08.12.2011<br />

Grob Walter Wilhelm Glinetzki Renate Maria Fentange<br />

16.12.2011<br />

Vauthier Arnaud Ognov Alexandra Howald<br />

21.12.2011<br />

Thekes Roger Jean Georgieva Valentina <strong>Hesperange</strong><br />

23.12.2011<br />

Hebeler Guy Simon Isabelle Howald<br />

23.12.2011<br />

Pereira da Silva David Pereira dos Anjos Canas Maria Alzingen<br />

30.12.2011<br />

Parizot Régis Georges de Martynoff Nathalie Renée Anne Howald<br />

30.12.2011<br />

Wang Ni Zhang Jingmeng <strong>Hesperange</strong><br />

06.01.<strong>2012</strong><br />

Aderhold David Jean René Ramos da Silva Manoela Alzingen<br />

23.01.<strong>2012</strong><br />

Carraro Aymeric Leonard Jenny Nicole Alzingen<br />

BABY-SITTING AN DER GEMENG HESPER ASBL<br />

Möchtest du Babysitter werden, eine<br />

Ausbildung als Babysitter machen,<br />

öfter als Babysitter gerufen werden?<br />

Möchten Sie eine Liste mit ausgebildeten<br />

Babysittern haben, die<br />

Sie anfordern können wenn Sie sie<br />

brauchen?<br />

Tu veux devenir babysitteur, faire une<br />

formation comme babysitteur ou être<br />

demandé plus souvent comme babysitteur?<br />

Voulez-vous une liste de baby sitteurs<br />

formés, que vous appelez selon vos<br />

besoins?<br />

47<br />

Melden sie sich bei / Contactez:<br />

Baby-Sitting an der Gemeng<br />

Hesper asbl<br />

B.P. 15, L-5801 Hesperingen<br />

Tel: 27 99 38 23 / 36 97 69 / 35 92 11<br />

www.babyhesper.lu


48<br />

Regard sur le passé / Rückblick<br />

1-10 Weihnachtsmarkt 2011<br />

An zwei Wochenenden fand im <strong>De</strong>zember der Weihnachtsmarkt<br />

in Hesperingen vor dem Rathaus statt. Die 12 Holzchalets<br />

wurden von den lokalen Vereinen, dem Jugendhaus<br />

aus Hesperingen, den Schulklassen aus Fentingen sowie der<br />

« Fondation Kriibskrank Kanner » betrieben. Musikalisch wurde<br />

der Markt durch die Harmonie Municipale Hesperingen und<br />

die Fanfare Itzig umrahmt.<br />

11-15 10.12.2011<br />

Vernissage de l’exposition de photos sur les événements<br />

2011 dans la commune de <strong>Hesperange</strong>.<br />

Photographe : Laurent Blum<br />

1<br />

4<br />

7<br />

11<br />

13


8<br />

2 3<br />

5 6<br />

9 10<br />

14 15<br />

12<br />

49


50<br />

Regard sur le passé / Rückblick<br />

1-8 16.12.2011<br />

Fête du Personnel de la Commune de <strong>Hesperange</strong> au<br />

centre culturel et sportif à Howald<br />

9-10 18.12.2011<br />

Seniorenfeier in Howald<br />

Mehr als 300 Leute hatten sich am 18.12.2011 im Sport- und<br />

Kulturzentrum in Howald eingefunden, um gemeinsam an der<br />

von der Gemeinde Hesperingen in Zusammenarbeit mit der<br />

« Commission du 3e Age » und der Amiperas, Sektion Hesperingen,<br />

organisierten Weihnachtsfeier teilzunehmen.<br />

11-17 18.01.<strong>2012</strong><br />

Vernissage de l’exposition des photos du livre « Ech si<br />

<br />

<strong>De</strong> nombreux personnages dont les photos ont été publiées<br />

dans le livre « Ech si Lëtzebuerg II » avaient répondu à<br />

l’invitation.<br />

1<br />

4<br />

9<br />

11<br />

15


10<br />

12<br />

2 3<br />

5 6<br />

13<br />

7<br />

16 17<br />

14<br />

8<br />

51


52<br />

Regard sur le passé / Rückblick<br />

1-3 18.01.<strong>2012</strong><br />

<br />

<br />

4 18.01.<strong>2012</strong><br />

<br />

Corée du Sud<br />

L’ Association des Coréens à Luxembourg qui avait organisé<br />

le spectacle « KOREA Fantasy » en novembre au Centre<br />

Civique à <strong>Hesperange</strong> a remis la recette de ce spectacle à<br />

l’Association ‘Sa Lang Bang’ en Corée du Sud. La manifestation<br />

placée sous le patronage de l’Ambassade de la Corée<br />

du Sud et de Commune de <strong>Hesperange</strong>, a connu un grand<br />

succès et a permis de rassembler quelque 3.000 €.<br />

L’Association ‘Sa Lang Bang’ est une association caritative dont<br />

les membres distribuent gratuitement, en collaboration avec<br />

l’église catholique sur le territoire de Busan en Corée du Sud,<br />

des repas chauds aux personnes les plus démunies.<br />

5 28.01.<strong>2012</strong><br />

Firmung in Howald<br />

40 Kinder aus den Pfarreien Alzingen, Fentingen, Hesperingen,<br />

Howald und Itzig wurden in der Pfarrkirche in Howald vom<br />

Erzbischof Jean-Claude Hollerich gefirmt. Die Organisation<br />

der Feier oblag dieses Jahr der Pfarrei Alzingen.<br />

6-17 04.02.<strong>2012</strong> – 05.02.<strong>2012</strong><br />

Télévie Charity Weekend<br />

Du 4 au 5 février a eu lieu le grand Charity Weekend à <strong>Hesperange</strong><br />

au Centre Nicolas Braun. L’ouverture officielle s’est<br />

déroulée en présence du bourgmestre Marc Lies, de Carol<br />

Bragança du Télévie Luxembourg, du Dr. Marc Diederich,<br />

chercheur Télévie et de Marie-Thérèse Gantenbein.<br />

1<br />

4<br />

6<br />

10<br />

14


2<br />

7<br />

11<br />

15<br />

5<br />

8<br />

12<br />

16<br />

3<br />

9<br />

13<br />

17<br />

53


54<br />

Regard sur le passé / Rückblick<br />

1-7 16.02.<strong>2012</strong><br />

<br />

Les élèves du cours intensif de luxembourgeois avec leur chargé<br />

de cours Marco Garcia ont dégusté des spécialités de leur<br />

pays natal.<br />

8-21 02.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong><br />

Fête d’adieu et de remerciement<br />

Fête d’adieu et de remerciement en l’honneur du personnel<br />

communal, du personnel enseignant, des conseillers communaux<br />

sortants et des membres du service d’incendie et de<br />

sauvetage<br />

Personnel enseignant<br />

Raymond Brücher (17) départ à la retraite<br />

Raymond Haupert (18) 25 ans de service<br />

Personnel communal<br />

Théo Pierre (14) départ à la retraite<br />

Carlo Spanier départ à la retraite<br />

Jean-Pierre Thill (16) départ à la retraite<br />

Conseillers communaux sortants<br />

Marc Schadeck (10)<br />

Karin Manderscheid (11)<br />

Christiane Staudt-Blanche (12)<br />

Norbert Wingert (13)<br />

Service d’incendie et de sauvetage<br />

René Micelli (19) 25 ans de service<br />

Dan Thommes (20) 25 ans de service<br />

1<br />

8<br />

9<br />

15


10<br />

16 17<br />

11 12<br />

13<br />

2<br />

4<br />

6<br />

18 19<br />

20<br />

3<br />

5<br />

7<br />

14<br />

55


Besuchen Sie auch unsere Internetseite:<br />

www.hesperange.lu<br />

Visitez également notre site web

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!