04.07.2013 Views

De Buet 03_2012 - Hesperange

De Buet 03_2012 - Hesperange

De Buet 03_2012 - Hesperange

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gemengeblat vun der Hesper Gemeng<br />

<strong>03</strong>|<strong>2012</strong>|N°9


2<br />

SOMMAIRE<br />

INHALT<br />

Editorial 3<br />

Prestations de service / Gemeindeservice 4<br />

Actuel / Aktuell 8<br />

Nature et environnement / Natur und Umwelt 18<br />

Evénements / Veranstaltungen 24<br />

Pour les Jeunes / Jugend 30<br />

Clubs et associations / Klubs und Vereine 32<br />

Famille / Familie 38<br />

Regard sur le passé / Rückblick 48<br />

Couverture :<br />

Champs de colza à Itzig par Laurent Blum<br />

Canon EOS 5D Mark II - ISO 200, 1/500 sec, f/11.0<br />

Le papier ayant servi à l'impression de cette brochure n'a pas été blanchi au chlore (Circle Silk 100% recyclé).<br />

Gedruckt auf umweltfreundlichem, chlorfrei gebleichtem Papier (Circle Silk 100% wiederverwertet).<br />

Editeur / Herausgeber :<br />

Administration Communale de <strong>Hesperange</strong><br />

B.P. 10, L-5801 <strong>Hesperange</strong><br />

www.hesperange.lu<br />

<strong>De</strong>sign et mise en pages : barth&design<br />

Impression : Imprimerie Watgen Luxembourg<br />

Mars <strong>2012</strong>


Editorial<br />

lors que les journées se rallongent peu<br />

A à peu, les premiers signes du printemps<br />

font leur apparition.<br />

La protection de l’environnement restant la<br />

préoccupation essentielle pour notre commue,<br />

nous organiserons comme l’année<br />

dernière toute une série de manifestations<br />

autour du thème de l’écologie.<br />

Nous commencerons la nouvelle saison avec la désormais<br />

traditionnelle « Aktioun Drecksak », ou encore le Grand<br />

Nettoyage de Printemps où nous sollicitons la participation<br />

active des habitants au nettoyage de notre commune. La<br />

semaine écologique sera marquée cette année par le 10e<br />

anniversaire de l’Oeko-Center, mais aussi par les conférences<br />

organisées par les asbl « LNVL Lëtzebuerger Natur-a<br />

Vulleschutzliga » et « Klimawelt » avec des sujets comme<br />

notamment la présentation du projet « Installation photovoltaïque<br />

citoyenne » ou encore la présentation du nouveau<br />

chauffage à copeaux de bois pour l’Oeko-Center et le<br />

nouveau centre de jardinage.<br />

Débarrassé des rudesses de l’hiver, notre parc communal<br />

redeviendra l’endroit de rencontre principal en été pour les<br />

amateurs d’art, les amoureux de la nature et les mélomanes.<br />

Avec des manifestations récurrentes telles que le Beach Club<br />

Hesper, le Rock am Park, mais aussi avec les divers concerts,<br />

expositions ou spectacles organisés dans le cadre du « Kultursummer<br />

<strong>2012</strong> », il y en aura pour tous les goûts.<br />

L’actualité de ces derniers mois était marquée par le manque<br />

d’infrastructures d’accueil pour les réfugiés au Luxembourg.<br />

Dans ce contexte, il nous a semblé important de vous donner<br />

quelques informations et impressions du Foyer de <strong>Hesperange</strong><br />

qui accueille pas moins de 109 demandeurs de<br />

protection internationale.<br />

Saviez-vous qu’autrefois il existait une gare ferroviaire à<br />

Fentange ? Bien qu’entre-temps celle-ci n’existe plus, notre<br />

commune a su déployer un vaste réseau de transports en<br />

commun : le Flexibus et le Nightrider vous sont présentés en<br />

détail dans cette édition.<br />

La rédaction vous souhaite bonne lecture.<br />

Le Bourgmestre, <strong>De</strong>r Bürgermeister,<br />

Marc Lies<br />

<strong>De</strong>r Frühling lässt nicht mehr auf sich<br />

warten. Die Tage werden wieder<br />

länger und die Natur erwacht aus dem<br />

Winterschlaf.<br />

<strong>De</strong>r Umweltschutz bleibt ein wesentliches<br />

Anliegen unserer Gemeinde. Aus diesem<br />

Grund organisieren wir, genau wie letztes<br />

Jahr, verschiedene Veranstaltungen rund um das Thema<br />

Umwelt.<br />

Wir starten in die neue Saison mit der mittlerweile traditionellen<br />

„Aktioun Drecksak“ und dem großen Frühjahrsputz zu<br />

dem alle Einwohner aufgerufen sind, sich aktiv zu beteiligen.<br />

Bei Gelegenheit der „Umweltwoche“ feiern wir das zehnjährige<br />

Bestehen des Oeko-Center Hesper. Außerdem finden<br />

Konferenzen der „LNVL Lëtzebuerger Natur-a Vulleschutzliga“<br />

und der „Klimawelt asbl“ zu Themen wie „Aufstellen von<br />

Photovoltaikanlagen“ oder „Heizen mit einer Holzschnitzelanlage<br />

im Oeko-Center Hesper und in der neuen Einrichtung<br />

der Equipe Jardinage der Gemeinde“ statt.<br />

Nach einem langen Winter entwickelt sich unser Gemeindepark<br />

wieder zu einem sommerlichen Treffpunkt für<br />

Kunst-, Natur- und Musikliebhaber. Mit den schon bekannten<br />

Veranstaltungen wie etwa dem „Beach Club<br />

Hesper“ und dem „Rock am Park“ oder auch verschiedenen<br />

Konzerten oder Ausstellungen welche im Rahmen des<br />

„Kultursummer <strong>2012</strong>“ stattfinden werden, wird für jedermanns<br />

Geschmack etwas dabei sein.<br />

In den letzten Monaten wurde viel über das Fehlen von<br />

Aufnahmestrukturen für Flüchtlinge in Luxemburg debattiert.<br />

In diesem Zusammenhang erschien es uns wichtig,<br />

Ihnen einige Informationen und Eindrücke zum „Foyer<br />

<strong>Hesperange</strong>“ zu übermitteln, welcher nicht weniger als<br />

109 Flüchtlinge beherbergt.<br />

Wussten Sie, dass es früher einen Bahnhof in Fentingen<br />

gab? Auch wenn es diesen heute nicht mehr gibt, so hat<br />

unsere Gemeinde doch ein großes Netz an öffentlichen<br />

Verkehrsmitteln aufbauen können: der Flexibus und der<br />

Nightrider werden in dieser Ausgabe detailliert vorgestellt.<br />

Die Redaktion wünscht Ihnen viel Spaß beim Lesen.<br />

3


4<br />

ADMINISTRATION COMMUNALE DE<br />

474, rte de Thionville,<br />

L-5886 <strong>Hesperange</strong><br />

B.P. 10, L-5801 <strong>Hesperange</strong><br />

Internet : www.hesperange.lu<br />

E-mail : info@hesperange.lu<br />

HESPERANGE<br />

Consultation du Bourgmestre uniquement sur rendez-vous.<br />

Standard téléphonique et renseignements divers : 36 08 08 1<br />

Heures d’ouverture :<br />

lundi-vendredi de 8.00-11.30 et de 13.30-17.00 heures<br />

Personne de contact Téléphone Fax<br />

COLLEGE DES BOURGMESTRE ET ECHEVINS<br />

Marc Lies, Bourgmestre Secrétariat :<br />

Ali Thull, Echevin Martine Wagner 36 08 08 230 36 00 06<br />

Théo Zeimes, Echevin martine.wagner@hesperange.lu<br />

Diane Adehm, Echevin Chantal Bernard 36 08 08 231<br />

chantal.bernard@hesperange.lu<br />

DEPARTEMENT SECRETARIAT<br />

Secrétariat<br />

Secrétaire Communal Carine Mertes 36 08 08 1 36 08 08 237<br />

carine.mertes@hesperange.lu<br />

Secrétaire Communal adjoint Jérôme Britz 36 08 08 206<br />

jerome.britz@hesperange.lu<br />

Bureau du personnel Romain Lallemang 36 08 08 204 36 08 08 333<br />

romain.lallemang@hesperange.lu<br />

Tom Probst 36 08 08 295<br />

tom.probst@hesperange.lu<br />

Relations publiques Paul Kridel 36 08 08 2<strong>03</strong> 36 08 08 273<br />

Culture, manifestations, paul.kridel@hesperange.lu<br />

publications Sandra Dos Santos 36 08 08 205<br />

sandra.dossantos@hesperange.lu<br />

Frédéric Theis 36 08 08 226<br />

frederic.theis@hesperange.lu<br />

Service informatique Frédéric Feijo 36 08 08 221<br />

frederic.feijo@hesperange.lu<br />

Bureau de la population Arthur Gansen 36 08 08 223<br />

Déclarations d’arrivée/départ arthur.gansen@hesperange.lu<br />

cartes d'identité, passeports Frédéric Schiltz 36 08 08 217<br />

Etat Civil – indigénat – listes électorales frederic.schiltz@hesperange.lu<br />

Cartes d’impôts/vignettes parking Frédéric Mayné 36 08 08 207 36 08 08 214<br />

résidentiel frederic.mayne@hesperange.lu<br />

Gérard Theisen 36 08 08 215<br />

gerard.theisen@hesperange.lu<br />

Accueil Nadia Vocaturo 36 08 08 1<br />

nadia.vocaturo@hesperange.lu<br />

Sandra Dos Santos 36 08 08 1<br />

sandra.dossantos@hesperange.lu<br />

DEPARTEMENT DES FINANCES<br />

Recette Communale<br />

Prestations de service / Gemeindeservice<br />

Receveur Communal Sandra Arend 36 08 08 218 36 94 28<br />

sandra.arend@hesperange.lu<br />

Caisse – Impôts communaux Isabelle Marx 36 08 08 216 36 08 08 416<br />

isabelle.marx@hesperange.lu<br />

Service Financier<br />

Finances Frank Zeimes 36 08 08 208 36 08 08 254<br />

frank.zeimes@hesperange.lu<br />

Claude Genson 36 08 08 202<br />

claude.genson@hesperange.lu<br />

Facturation taxes Romain Pierrard 36 08 08 220/222 36 08 08 210<br />

romain.pierrard@hesperange.lu<br />

René Davito 36 08 08 219<br />

rene.davito@hesperange.lu<br />

Dan Holtgen 36 08 08 224<br />

dan.holtgen@hesperange.lu<br />

Thierry Kreins 36 08 08 288<br />

thierry.kreins@hesperange.lu


DEPARTEMENT TECHNIQUE<br />

Personne de contact Téléphone Fax<br />

Secrétariat Martine Roth 36 08 08 245 36 07 40<br />

martine.roth@hesperange.lu<br />

Tim Taziaux 36 08 08 245/246<br />

tim.taziaux@hesperange.lu<br />

Sonja Wolff 36 08 08 251<br />

sonja.wolff@hesperange.lu<br />

Service Technique<br />

Travaux neufs Jean-Paul Flesch 36 08 08 244 36 08 08 444<br />

jean-paul.flesch@hesperange.lu<br />

Environnement, Canalisation, Eau Patrick Heynen 36 08 08 246<br />

patrick.heynen@hesperange.lu<br />

Voirie – Nouveaux projets Roland Spiroux 36 08 08 247<br />

roland.spiroux@hesperange.lu<br />

Centrale d’achats Carel Veisse 36 08 08 248 36 08 08 271<br />

carel.veisse@hesperange.lu<br />

Entretien bâtiments publics Ivica Repusic 36 08 08 272<br />

ivica.repusic@hesperange.lu<br />

Service des Régies Fentange Jean Stein 36 02 73 1<br />

jean.stein@hesperange.lu<br />

Roby Birchen 36 02 73 1<br />

roby.birchen@hesperange.lu<br />

Secrétariat du Service des Régies Jeff Watgen 36 02 73 1 36 88 72<br />

jeff.watgen@hesperange.lu<br />

Nathalie Backes 36 02 73 1<br />

nathalie.backes@hesperange.lu<br />

Service de l’Architecte<br />

Architecte Roger Langers 36 08 08 241 36 08 08 261<br />

roger.langers@hesperange.lu<br />

Autorisation /PAG Olivier Lickes 36 08 08 242<br />

olivier.lickes@hesperange.lu<br />

Franck Siebenbour 36 08 08 243<br />

franck.siebenbour@hesperange.lu<br />

Responsable du bâtiment Claude Mangen 36 08 08 267 36 08 08 269<br />

claude.mangen@hesperange.lu<br />

5


SERVICES COMMUNAUX ET INSTITUTIONS<br />

Service Scolaire Michel Donven 36 08 08 225 36 08 08 316<br />

michel.donven@hesperange.lu<br />

Chantal Bernard 36 08 08 231<br />

chantal.bernard@hesperange.lu<br />

Martine Wagner 36 08 08 230<br />

martine.wagner@hesperange.lu<br />

Ecole de Musique Olivier Gravier 36 08 08 234 36 08 08 316<br />

olivier.gravier@hesperange.lu<br />

Chantal Bernard 36 08 08 230<br />

chantal.bernard@hesperange.lu<br />

Service à l’Egalité Marie-Paule Muller 36 08 08 201 36 08 08 213<br />

marie-paule.muller@hesperange.lu<br />

Office Social Marie-Paule Muller 36 08 08 201 36 08 08 213<br />

marie-paule.muller@hesperange.lu<br />

Uschi Erasme (assistante sociale) 26 36 18 58<br />

uschi.erasme@hesperange.lu<br />

Anne-Marie Probst (assistante sociale) 26 36 18 58<br />

anne-marie.probst@hesperange.lu<br />

Thierry Kreins 36 08 08 288<br />

thierry.kreins@hesperange.lu<br />

Agents Municipaux – Nico Thill 36 08 08 400 36 08 08 410<br />

Gardes Champêtres nico.thill@hesperange.lu<br />

Jos Dicken 36 08 08 402<br />

jos.dicken@hesperange.lu<br />

Christiane Dusemang 36 08 08 401<br />

christiane.dusemang@hesperange.lu<br />

Steve Hatto 36 08 08 404<br />

steve.hatto@hesperange.lu<br />

Vincent Kieffer 36 08 08 405<br />

vincent.kieffer@hesperange.lu<br />

Service Nettoyage Ronny Wies 36 08 08 258<br />

ronny.wies@hesperange.lu<br />

Oeko-Center <strong>Hesperange</strong> Raymond Faha 26 36 67 1 26 36 67 22<br />

Maison des Jeunes Romain Juncker 26 36 02 88 26 36 02 86<br />

info@jugendtreffhesper.lu<br />

Maison relais<br />

<strong>Hesperange</strong><br />

- Heesprénger Claude Gleis 36 00 60 32<br />

claudegleis@efj.lu<br />

- Domino Betty Leger 36 75 12<br />

elisabethleger@efj.lu<br />

- Crèche Jangeli Marcel Reeff 26 36 16 17 26 36 16 20<br />

marcelreeff@efj.lu<br />

Howald Couvent<br />

- Foyer Mullebutzen Betty Leger 36 75 12<br />

elisabethleger@efj.lu<br />

Itzig<br />

6 Prestations de service / Gemeindeservice<br />

Personne de contact Téléphone Fax<br />

- Holzwiermercher Gilles Morbé 621 305 905<br />

gillesmorbe@efj.lu


NUMEROS UTILES<br />

Personne de contact Téléphone Fax<br />

Permanence technique en dehors des<br />

heures de bureau Jean Stein 621 166 328<br />

Permanence déclarations décès les<br />

weekends et jours fériés Arthur Gansen 621 227 434<br />

Réservations salles/tombolas/nuits blanches<br />

Nathalie Backes / Jeff Watgen 36 02 73 21<br />

CIGL – Hesper Geschirkëscht 26 36 18 18<br />

Préposé forestier 36 08 08 453<br />

Repas sur roues 36 08 08 215<br />

Croix Rouge 26 36 18 58<br />

Secrétariat paroissial 36 97 24<br />

Camping Bon Accueil 36 70 69<br />

Office Social 36 08 08 201<br />

Assistantes sociales 26 36 18 58<br />

Service Téléalarme 26 32 66 1<br />

Centre Sportif Holleschbierg 26 36 63 22<br />

CIPA Howald 26 84 48 44<br />

Centre d’Intervention du Service d’Incendie et de Sauvetage<br />

de la Commune de <strong>Hesperange</strong> 26 36 66 26 36 66 360<br />

Commissariat de Police <strong>Hesperange</strong> 24 44 62 00 24 44 62 99<br />

Police – Urgences 113<br />

Pompiers – Urgences 112<br />

Eltrona – Antenne Collective 49 94 66 1<br />

Enovos Luxembourg S.A 27 37 1<br />

Bierger-Center Luxembourg 4796-2200<br />

Bâtiments scolaires<br />

Ecole Alzingen<br />

cycle 1 36 85 16<br />

Ecole Fentange<br />

cycle 1 - 2 36 94 41 22 36 94 41/42<br />

cycle 3 - 4 36 94 41 23 36 63 51<br />

Ecole <strong>Hesperange</strong><br />

cycle 1 36 00 60-22<br />

cycle 2 - 4 36 00 60-21 36 63 51<br />

Ecole Itzig-Plateau<br />

cycle 1 36 96 13<br />

cycle 2 – 4 36 70 44 / 36 78 82 36 78 81<br />

Ecole Itzig-Village 36 78 81<br />

cycle 1 36 85 15<br />

Ecole Howald-Plateau 49 66 59<br />

cycle 1 49 42 31<br />

cycle 2 – 4 48 57 62<br />

Ecole Howald-Couvent<br />

cycle 1 24 83 90 20<br />

7


8<br />

Actuel / Aktuell<br />

Alzingen<br />

Itzig<br />

Fentange<br />

<strong>Hesperange</strong><br />

Howald<br />

TOTAL : 13 909<br />

5000<br />

4000<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

néerlandaise<br />

polonaise<br />

espagnole<br />

britannique<br />

allemande<br />

belge<br />

italienne<br />

portugaise<br />

française<br />

luxembourgeoise<br />

autre<br />

Luxembourgeois<br />

Non-Luxembourgeois<br />

0<br />

Décès 2011<br />

Nouveaux-nés 2011<br />

STATISTIQUES 2011<br />

Composition de la population par localité (masc./fém.)<br />

899<br />

956 1855<br />

1008<br />

1041 2049<br />

1136<br />

1179 2315<br />

1358<br />

1318<br />

2685<br />

2432 2578<br />

0 500 1000 1500 2000 2500<br />

Les habitants de la commune de <strong>Hesperange</strong> par nationalité<br />

83<br />

139<br />

163<br />

174<br />

409<br />

507<br />

800<br />

1476<br />

1551<br />

2124<br />

Proportion étrangers par rapport aux Luxembourgeois<br />

5005<br />

Evolution de la population de la commune de <strong>Hesperange</strong> 2002 - 2011<br />

Alzingen Itzig Fentange <strong>Hesperange</strong> Howald<br />

2002 20<strong>03</strong> 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

TOTAL 11 112 11 527 11 848 12 147 12 316 12 578 13 <strong>03</strong>6 13 386 13 635 13 909<br />

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000<br />

6933<br />

6972<br />

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000<br />

Décès et nouveaux-nés 2011<br />

50 53 1<strong>03</strong><br />

88 86 174<br />

6933<br />

0 40<br />

80<br />

120<br />

160 200<br />

hommes<br />

femmes


00-05<br />

05-10<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

30-35<br />

35-40<br />

40-45<br />

45-50<br />

50-55<br />

55-60<br />

60-65<br />

65-70<br />

70-75<br />

75-80<br />

80-85<br />

85-90<br />

90-95<br />

95+ 2 8<br />

Composition de la population par tranche d'âge<br />

14 39<br />

64<br />

100<br />

159 186<br />

210<br />

226<br />

288<br />

279<br />

270<br />

299<br />

327<br />

319<br />

319<br />

311<br />

0 100 200 300 400 500 600 700<br />

Habitant masculin - Total 6 833 Habitant féminin - Total 7 072<br />

348<br />

322 349<br />

327<br />

391<br />

366<br />

379 404<br />

454<br />

460<br />

480<br />

445 471<br />

www.hesperange.lu<br />

STATISTIQUES 2011<br />

513<br />

523<br />

88 601 visites provenant de 93 pays différents<br />

381 534 pages vues<br />

Nouveaux visiteurs : 45,57 %<br />

4,36 pages par visiteur<br />

Temps moyen passé sur le site : 2 min. 52 secondes<br />

516<br />

569<br />

604<br />

612 627<br />

649<br />

9<br />

676


10<br />

Actuel / Aktuell<br />

1825 wurde die erste öffentliche Eisenbahn<br />

unter der Leitung von George<br />

Stephenson eingeweiht und bereits<br />

wenige Jahre später wurden in unseren<br />

Nachbarländern ganze Eisenbahnnetze<br />

errichtet. Vom politischen und damit auch<br />

wirtschaftlichen Standpunkt befand sich<br />

Luxemburg zu dieser Zeit in einer sehr<br />

isolierten Lage. <strong>De</strong>r Vertrag von 1839,<br />

welcher die Niederlande und Belgien<br />

trennte, beraubte unser Land eines großen<br />

Gebietes, das an Belgien abgetreten<br />

wurde.<br />

Für Luxemburg bedeutete die Errichtung<br />

eines eigenen Eisenbahnnetzes in erster<br />

Linie einen schnelleren und vorteilhafteren<br />

Transport des Eisenerzes sowie der<br />

landwirtschaftlicher Produkte nach dem<br />

Ausland. Viele Arbeitsstellen wurden geschaffen,<br />

die Auswanderung klang ab und<br />

Industrie wie auch Handel wurden konkurrenzfähiger.<br />

Dass die Schienenstränge<br />

mittlerweile bis an unsere Grenzen<br />

reichten, wusste auch die letzten Skeptiker<br />

von dem Erfolg eines solchen Vorhabens<br />

zu überzeugen.<br />

In einem am 30.04.1856 vorgelegten<br />

Kommissionsbericht wurde der Strecke<br />

von Hesperingen bis zur französischen<br />

Grenze zugestimmt, während der 7,5 km<br />

WUSSTEN SIE SCHON,...<br />

...dass die Ortschaft Fentingen früher einen Bahnhof besaß?<br />

2 Auszüge der Baupläne<br />

lange Abschnitt Hesperingen-Luxemburg<br />

von der noch zu klärenden Lage des<br />

Zentralbahnhofs abhing. Am 05.05.1856<br />

wurde die Streckenführung Hesperingenfranzösische<br />

Grenze dann durch Königlich-Großherzoglichen<br />

Beschluss Wilhelms<br />

III. gutgeheißen.<br />

Am <strong>03</strong>.06.1857 wurde in einem Brief des<br />

General-Administrators Paul de Scherff<br />

auch zum ersten Male eine mögliche Station<br />

Fentingen angedeutet: „Il est encore<br />

indispensable de ménager entre Fentange<br />

et Hespérange un palier d’environ 400<br />

mètres, et situé dans un endroit pouvant<br />

être facilement raccordé avec les voies de<br />

communications existantes. La distance de<br />

Bettembourg à Luxembourg est trop grande,<br />

et la localité de Hespérange, ainsi<br />

que les communications qui y aboutissent,<br />

sont trop importantes pour que cette<br />

contrée puisse rester dépurvue de gare.“<br />

Und weiter heißt es in einem Brief vom<br />

17.06.1857: „… que je ne pouvais pas<br />

approuver définitivement votre premier<br />

projet avant qu’on ait recherché encore le<br />

moyen de l’améliorer, et avant qu’on ne<br />

l’ait rectifié par l’établissement d’un palier<br />

aux environs de Fentange“.<br />

Am 5. Oktober 1859 konnte die Strecke<br />

Luxemburg–Bettemburg (–Diedenhofen–<br />

Metz) mit einer Länge von 17 km dann in<br />

Betrieb genommen werden.<br />

<strong>De</strong>r Bahnhof Fentingen war der erste<br />

auf der Strecke Luxemburg-Diedenhofen<br />

und als Zwischenbahnhof konzipiert.<br />

Seine Anlagen waren sehr bescheiden:<br />

ein durchgehendes Hauptgleis, ein<br />

Überholungsgleis, 2 Weichen und ein<br />

Empfangsgebäude. Erst ab 1873 war die<br />

Strecke Luxemburg-Diedenhofen dann<br />

zweigleisig.<br />

<strong>De</strong>r Bahnhof war beim Streckenbau<br />

Luxemburg-Diedenhofen an das äußerste<br />

südliche Ende des Fentinger Banns<br />

errichtet worden. Johann Dominik Stiff<br />

aus Fentingen, Abgeordneter und Bürgermeister<br />

der Gemeinde Hesperingen,<br />

hatte damals seinen ganzen Einfluss<br />

geltend gemacht, damit der Bahnhof<br />

an dem Nordrand des Dorfes entstehen<br />

würde, während die Ortsvorsteher<br />

des Roeserbanns sich vehement für den<br />

Standort Berchem eingesetzt hatten. Die<br />

Lösung lag (wie so oft in der Politik) in<br />

der Mitte …<br />

Scheinbar war der Standort des Bahnhofs<br />

Fentingen aber für die Gemeinde<br />

Hesperingen unbefriedigend, denn viele<br />

Einwohner und Marktbesucher legten<br />

den Weg zur Hauptstadt wie eh und je zu<br />

Fuß zurück.


Auch die Proteste vonseiten der Gemeinde<br />

Roeser wurden im Verlaufe der Zeit nicht<br />

weniger und ab 1876 gar mahnender,<br />

kaum 17 Jahre nach der Eröffnung des<br />

Fentinger Bahnhofs. Dass die Gemeinde<br />

Hesperingen in dem anschließenden Streit<br />

unterlag, muss auch an den dürftigen Protesten<br />

der Gemeindeverwaltung gelegen<br />

haben. Außerdem hatte die Gemeinde<br />

Roeser neben der Eisenbahnbehörde des<br />

Öfteren höchste staatliche Stellen (darunter<br />

den Staatsminister Félix de Blochausen) als<br />

direkte Ansprechpartner auserwählt, die<br />

ihnen wohl gesonnen waren.<br />

<strong>De</strong>r Regierungskommissar und Staatsrat<br />

Charles-Frédéric Mersch-Faber wurde 1876<br />

seitens der Eisenbahnbehörde darüber<br />

unterrichtet, dass das Unternehmen „Bahnhof<br />

Berchem“ nur dann zu bewerkstelligen<br />

wäre, wenn die Station Fentingen nach<br />

Berchem verlegt, nicht aber durch einen<br />

weiteren Halt ergänzt würde. Tatsächlich<br />

würde ein Halt in Berchem (knapp 1.500<br />

Meter von dem Fentinger Bahnhof entfernt)<br />

diesem den geringen Personenverkehr<br />

abspenstig machen. Die hohen Kosten für<br />

den Bau in Berchem schreckte die Eisenbahnverwaltung<br />

ab und sie machte der<br />

Luftaufnahme mit Standort des Gebäudes. Heute befindet sich dort ein drittes Gleis, das seit Juni 2007 die<br />

LGV Est (ligne à grande vitesse Est européenne) an Luxemburg anbindet. Mit freundlicher Genehmigung von<br />

Microsoft Bing Maps 3D.<br />

Seltene Aufnahme des Bahnhofs Fentingen<br />

(kurz vor 1960)<br />

Gemeinde Roeser die Auflage, dass diese<br />

ein finanzielles Engagement eingehen müsse,<br />

indem sie beispielsweise den Grund und<br />

Boden unentgeltlich zur Verfügung stellen<br />

und auf eigene Kosten einen ausreichenden<br />

Zufahrtsweg herrichten würde. Eine Entscheidung<br />

müsse schnell getroffen werden,<br />

da zu diesem Zeitpunkt Verhandlungen<br />

stattfänden, die Station Fentingen auch für<br />

den Wagenladeverkehr zu eröffnen.<br />

Die Planung der Sekundärbahn „Jangeli“,<br />

welche von Luxemburg über Hesperingen<br />

nach Remich (und umgekehrt) führte und<br />

am 20.02.1882 in Betrieb genommen<br />

wurde, hat möglicherweise für den Bahnhof<br />

Fentingen dann das endgültige Aus<br />

bedeutet.<br />

11<br />

Ein Schreiben der "Kaiserlichen Eisenbahn-<br />

Betriebs-Inspection VI" vom 08.10.1877<br />

informierte den Regierungskommissar<br />

Mersch-Faber schließlich darüber, dass<br />

am 15.10.1877 die „zwischen Luxemburg<br />

und Bettemburg gelegene und errichtete<br />

Station Berchem für den Güter-, Personen-<br />

und Gepäckverkehr eröffnet und dagegen<br />

die bisherige Station Fentingen von dem<br />

gleichen Tage ab, aufgehoben wird.“<br />

In späteren Jahren (1913 und 1924)<br />

wurde mehrmals der Versuch unternommen,<br />

die Station Fentingen wieder ihrer<br />

früheren Bestimmung zuzuführen, aber<br />

ohne Erfolg. Mit der Errichtung eines<br />

Autobusdienstes ab Ende Oktober 1930<br />

(das Fuhrunternehmen Johann und Victor<br />

Feider aus Bonneweg wurde mit dem<br />

Dienst für die Strecken Itzig-Hesperingen-<br />

Fentingen-Berchem und Itzig-Hesperingen<br />

beauftragt), an dem sich der Staat zudem<br />

zu 50% beteiligte, wurde der Fentinger<br />

Bahnhof uninteressant.<br />

Seit dem Jahr 1878 hatte das Gebäude<br />

noch verschiedenen Rottenführern und<br />

anderen Eisenbahnangestellten mitsamt<br />

ihren Familien als Domizil gedient, ehe es<br />

dann im Sommer 1960 durch das Unternehmen<br />

Kuhn et fils aus der Hauptstadt<br />

abgerissen wurde.<br />

Roland Schumacher<br />

Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper


Need a ride?<br />

We drive all night!<br />

+ facile<br />

Réservations online sur nightrider.lu<br />

+ pratique<br />

+ social<br />

12<br />

Le nouveau Night Rider<br />

Un sms vous avertira 10 minutes<br />

avant l’arrivée du night rider!<br />

Voyagez en groupe, payez moins cher!<br />

+ d’informations?<br />

nightrider.lu<br />

Actuel / Aktuell<br />

NIGHTRIDER HESPER<br />

Qu’est-ce que le Night Rider ?<br />

Le Night Rider est un bus de nuit individuel<br />

sans itinéraire ni arrêts fixes. En toute<br />

sécurité et de manière fiable, le Night Rider<br />

conduit ses clients dans tout le Grand-<br />

Duché à l’adresse de leur choix et les<br />

reconduit ensuite à leur domicile. Le bus de<br />

nuit circule dans tout le Grand-Duché et<br />

fonctionne seulement le week-end entre 18<br />

heures le soir et 5 heures le matin.<br />

Le nouveau Night Rider<br />

Plus facile, plus pratique, plus social! Grâce<br />

à la réservation en ligne, un SMS qui<br />

annonce l’arrivée du bus et une structure<br />

tarifaire attrayante, le bus de nuit de Sales-<br />

Lentz devient encore plus convivial.<br />

Les nouveautés<br />

Réservation en ligne<br />

Le client peut désormais réserver son<br />

transfert en ligne sur la nouvelle page<br />

web jusqu’à 60 minutes avant l’heure<br />

de départ souhaitée à condition qu’il<br />

soit en possession d’une Night Card ou<br />

carte de crédit valide. Si l’heure de départ<br />

souhaitée n’est plus disponible, le système<br />

de réservation proposera automatiquement<br />

selon les disponibilités une heure<br />

d’enlèvement alternative.<br />

SMS<br />

Les conditions météorologiques ainsi que<br />

le trafic peuvent influencer la durée du<br />

trajet du Night Rider. En combinaison avec<br />

d’autres demandes le départ du Night Rider<br />

peut varier de +/- 10 minutes.<br />

Pour en informer le client de son arrivée,<br />

celui-ci reçoit un SMS environ 10 minutes<br />

avant l’arrivée prévue pour qu’il sache<br />

exactement quand il faut se rendre au lieu<br />

d’enlèvement.<br />

Modèle tarifaire<br />

Le Night Rider fonctionne désormais<br />

selon le principe « plus de passagers =<br />

moins cher ». Le nouveau tarif d’un trajet<br />

avec le Night Rider résulte de la distance,<br />

indépendamment du nombre de personnes<br />

qui ont réservé le même trajet (max. 8<br />

personnes). On calcule toujours le trajet<br />

le plus court, même si le bus enlève ou<br />

dépose d’autres passagers en route.<br />

Si par exemple trois personnes voyagent<br />

d’un même point de départ situé à<br />

Luxembourg-Ville vers une adresse identique<br />

à Mersch, le trajet n’est calculé qu’une seule<br />

fois (24 euros). Le prix pour une personne<br />

est donc seulement de 8 euros alors<br />

qu’auparavant le prix minimum était de<br />

12 euros par personne. Également, si plus<br />

de personnes choisissent un même trajet,<br />

moins celui-ci revient cher pour celles-ci<br />

(max 8 personnes).<br />

Tous les clients qui possèdent une Night<br />

Card peuvent utiliser le Night Rider<br />

gratuitement ou en profiter à tarif réduit.<br />

Dans ce cas-ci, c’est la commune qui<br />

couvre entièrement ou en partie les frais de<br />

transfert.<br />

Pas d‘internet? Pas de problème!<br />

Le Night Rider peut toujours être réservé<br />

par téléphone via la nouvelle hotline<br />

9007 1010 (3 cents/minute du réseau<br />

fixe, du lundi au jeudi de 8h à 18h, vendredi<br />

et samedi de 8h à 5h le lendemain).<br />

Coming soon...<br />

A l’avenir le Night Rider sera encore<br />

plus flexible. Un site multilingue, des<br />

lieux de départ multiples pour les trajets<br />

communs ainsi que des possibilités de<br />

paiement élargies seront disponibles<br />

bientôt.


AVIS AUX PROPRIETAIRES<br />

DE TERRAINS<br />

kënnt wéi bestallt<br />

Le Flexibus est un concept moderne<br />

de transport en commun pour les<br />

distances courtes.<br />

Sur demande, il vous conduit à<br />

l’adresse de votre choix dans la<br />

commune de <strong>Hesperange</strong> et, si vous<br />

le désirez, vous ramène chez vous. Le<br />

Flexibus circule du lundi au vendredi<br />

de 08.00 à 16.45 heures.<br />

Prix du trajet : 1,00 €.<br />

Pour réserver le Flexibus, il vous suffit<br />

de composer gratuitement le<br />

8002 20 20, au plus tard 30 minutes<br />

avant l’heure de départ souhaitée.<br />

Pour de plus amples renseignements,<br />

vous pouvez consulter les sites<br />

www.hesperange.lu<br />

www.flexibus.lu<br />

Bon nombre de terrains à bâtir dans notre commune se trouvent<br />

dans un état de végétation sauvage assez important. A l’approche<br />

du printemps, cela entraîne un certain nombre d’inconvénients<br />

pour les voisins concernés, notamment des problèmes tels que<br />

la dispersion de semences, le vol de pollens. <strong>De</strong> plus ces terrains à<br />

bâtir offrent souvent la possibilité à certains habitants peu scrupuleux<br />

de « camoufler » leur déchets en les entreposant sur lesdits terrains.<br />

Afin de réduire ces nuisances au maximum à une époque où beaucoup<br />

de personnes souffrent d’allergies aux pollens, tels que le rhume<br />

des foins, et afin d’éviter des réclamations réitérées de la part des habitants<br />

des maisons avoisinantes, nous demandons aux propriétaires<br />

de terrains à bâtir de prendre soin de leur bien. Cela comprend en<br />

outre une tonte du gazon au moins deux fois par an, tel que le<br />

prévoit l’article 3.20 de la partie écrite de notre plan d’aménagement<br />

général et l’article 39 du règlement de police.<br />

Nous espérons compter sur la bonne compréhension des personnes<br />

concernées et sur leur esprit de coopération dans l’intérêt général de<br />

la qualité de vie dans notre commune.<br />

<strong>De</strong>r Flexibus ist ein modernes<br />

Konzept des öffentlichen<br />

Nachverkehrs für kurze Strecken.<br />

Auf Anfrage fährt er Sie zu Ihrem<br />

gewünschten Fahrtziel innerhalb der<br />

Gemeinde Hesperingen und bringt Sie,<br />

wenn Sie das wollen, auch wieder nach<br />

Hause. <strong>De</strong>r Flexibus ist von Montag bis<br />

Freitag, jeweils von 8.00 Uhr bis 16.45<br />

Uhr, im Einsatz.<br />

Preis pro Fahrt : 1,00 €.<br />

Wenn Sie den Flexibus anfordern<br />

wollen, müssen Sie mindestens 30<br />

Minuten vor Ihrem gewünschten<br />

Abfahrtermin die kostenfreie Nummer<br />

8002 20 20 anrufen.<br />

Weitere Informationen finden Sie unter<br />

www.hesperange.lu<br />

www.flexibus.lu<br />

MITTEILUNG AN DIE<br />

GRUNDSTÜCK EIGENTÜMER<br />

Eine beträchtliche Anzahl von Bauplätzen in unserer Gemeinde<br />

befindet sich in einem ziemlich desolaten Vegetationszustand.<br />

Kurz vor Frühlingsanfang bringt das einige<br />

Nachteile für die betroffenen Nachbarn, insbesondere Probleme<br />

wie die Saatgutstreuung oder den Pollenflug. <strong>De</strong>sweiteren<br />

bieten diese Bauplätze oft einigen, wenigen gewissenhaften<br />

Einwohnern die Möglichkeit, ihre Abfälle auf besagten Grundstücken<br />

zu lagern.<br />

Um diese Umweltbeeinträchtigung in einer Zeit, wo viele Personen<br />

unter Pollenallergien leiden wie z.B. Heuschnupfen, auf<br />

ein Minimum zu reduzieren, bitten wir die betroffenen Eigentümer<br />

ihre Grundstücke sauber zu halten. Gemäß dem Artikel<br />

3.20 unseres allgemeinen Bebauungsplanes und gemäß<br />

dem Artikel 39 der Polizeiverordnung, soll der Rasen<br />

mindestens zweimal im Jahr gemäht werden.<br />

Wir hoffen auf eine gute Zusammenarbeit im Interesse aller<br />

Bürger.<br />

13


14<br />

Actuel / Aktuell<br />

AVIS OFFICIELS<br />

Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal a pris les décisions<br />

suivantes lors des séances susmentionnées :<br />

Date de la séance Objet Approbation<br />

21.09.2011 Approbation du projet d’aménagement<br />

particulier portant sur des fonds sis à<br />

Fentange, au lieu-dit « auf den Aessen »,<br />

présenté par le collège des bourgmestre et<br />

échevins de la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

pour le compte de Monsieur Léon Feyder<br />

21.09.2011 Approbation du projet d’aménagement<br />

particulier portant sur des fonds sis<br />

à Fentange, au lieu-dit « auf der<br />

Hagebuch », présenté par le collège des<br />

bourgmestre et échevins de la commune<br />

de <strong>Hesperange</strong> pour le compte de<br />

Monsieur et Madame Thommes-Fischer<br />

21.09.2011 Règlement général de la circulation –<br />

modifications à durée indéterminée –<br />

Howald, rue Edouard Oster<br />

21.09.2011 Règlement général de la circulation<br />

– modifications à durée indéterminée –<br />

Alzingen, rue de Syren<br />

21.11.2011 Modification du prix de vente des repas<br />

sur roues<br />

21.11.2011 Fixation d’une redevance annuelle pour<br />

frais de scolarité<br />

par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à<br />

la Grande Région en date du 16 janvier<br />

<strong>2012</strong>, référence 16466 / 24C<br />

par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à<br />

la Grande Région en date du 16 janvier<br />

<strong>2012</strong>, référence 16444 / 24C<br />

par Monsieur le Ministre du Développement<br />

durable et des Infrastructures en<br />

date du 25.11.2011 et par Monsieur<br />

le Ministre de l’Intérieur et à la Grande<br />

Région en date du 14.12.2011, référence<br />

réf. 322/11/CR<br />

par Monsieur le Ministre du Développement<br />

durable et des Infrastructures en<br />

date du 25.11.2011 et par Monsieur<br />

le Ministre de l’Intérieur et à la Grande<br />

Région en date du 14.12.2011, référence<br />

réf. 322/11/CR<br />

par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à<br />

la Grande Région en date du 20 décembre<br />

2011, référence 4.0042 (36682)<br />

par arrêté grand-ducal du 7 janvier <strong>2012</strong><br />

et par Monsieur le Ministre de l’Intérieur<br />

et à la Grande Région en date du 11<br />

janvier <strong>2012</strong>, référence 4.0042 (36683)<br />

Le texte desdites délibérations est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en<br />

être pris copie sans déplacement.


MA COMMUNE EN LIGNE AVEC MOI<br />

SMS2CITIZEN<br />

UN SERVICE SUR MESURE<br />

QUI RAPPROCHE LA<br />

COMMUNE DU CITOYEN<br />

Restez informés!<br />

Le service sms2citizen de la commune<br />

de <strong>Hesperange</strong> vous permet de recevoir<br />

les informations qui vous concernent<br />

directement sur votre GSM.<br />

Vous êtes également informé par SMS<br />

sur tous les événements et manifestations<br />

culturels et autres, organisés par<br />

la commune de <strong>Hesperange</strong>.<br />

LA SIMPLIFICATION ADMINISTRATIVE<br />

AVEC MACOMMUNE.LU<br />

LA COMMUNE DE HESPERANGE OFFRE UN SERVICE<br />

EN LIGNE A SES HABITANTS<br />

Il s’agit d’un service supplémentaire<br />

moderne et interactif inspiré du Web<br />

Banking. En effet ce portail fonctionne<br />

comme un guichet unique et permet<br />

de demander des documents officiels<br />

en ligne.<br />

Le but est de faciliter les démarches<br />

administratives, sans devoir se déplacer.<br />

L'idée est de proposer ainsi un<br />

service plus rapide et facile et de faire<br />

gagner du temps aux citoyens. Les<br />

files d'attente aux guichets sont donc<br />

considérablement réduites et le service<br />

au citoyen sera nettement amélioré, vu<br />

la réactivité des fonctionnaires grâce<br />

à cet outil. Il va de soi que toutes les<br />

demandes peuvent toujours être effectuées<br />

dans les guichets de la commune<br />

pour toutes les personnes qui veulent<br />

recourir à la démarche habituelle.<br />

Je soussigné(e),<br />

Rue et no<br />

Code postal et localité<br />

n° GSM<br />

souhaite souscrire au service sms2citizen offert par la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

date<br />

signature<br />

Actuellement, ce téléservice donne accès<br />

aux démarches communales suivantes:<br />

inscription aux listes électorales,<br />

certificat de résidence,<br />

certificat de Composition de ménage,<br />

certificat de Personnes à charge,<br />

extrait de registre de population,<br />

autorisation parentale.<br />

Les documents demandés seront ensuite<br />

envoyés au citoyen par courrier postal<br />

ou par voie électronique. Conçus pour<br />

changer les relations entre le citoyen et<br />

sa commune, les téléservices permettent<br />

de suivre en ligne l'évolution de la<br />

demande.<br />

____________<br />

<strong>De</strong>s informations supplémentaires sont disponibles<br />

sur le site www.macommune.lu<br />

Souscrivez au service sms2citizen en remplissant le formulaire et en le<br />

renvoyant à l'adresse suivante:<br />

Administration Communale de <strong>Hesperange</strong><br />

c/o M. Paul Kridel<br />

B.P. 10, L-5801 <strong>Hesperange</strong><br />

Fax : 36 08 08 273<br />

Courriel : paul.kridel@hesperange.lu<br />

15


INAUGURATION DE LA<br />

SEMAINE ECOLOGIQUE<br />

Vendredi 16 mars <strong>2012</strong><br />

18h30 à l’Oeko-Center<br />

Hesper à Itzig<br />

Présentation PowerPoint avec photos<br />

et graphiques du programme.<br />

Expositions :<br />

16<br />

« Animaux sauvages indigènes<br />

naturalisés »<br />

« Réduire ses déchets, c’est<br />

possible ! »<br />

« Fleurs recycleuses »<br />

Actuel / Aktuell<br />

SEMAINE<br />

DANS LA COMMUNE DE HESPERANGE<br />

AKTIOUN DRECKSAK<br />

Samedi 17 mars <strong>2012</strong><br />

08h00 - 15h00<br />

Participez activement au grand nettoyage<br />

de printemps de votre commune.<br />

L'environnement est l'affaire de tous.<br />

La Commission de l’Environnement,<br />

en collaboration avec l’Administration<br />

Communale de <strong>Hesperange</strong>, organisera<br />

sa traditionnelle « Aktioun Drecksak » le<br />

samedi 17 mars <strong>2012</strong>, sur tout le territoire<br />

de la commune.<br />

07h45<br />

Rassemblement des participants aux<br />

différents points de départ:<br />

pour la section<br />

Alzingen Terrain de football Itzig<br />

Fentange Hall communal de Fentange<br />

<strong>Hesperange</strong> Hall communal de Fentange<br />

Howald Hall communal de Fentange<br />

Itzig Terrain de football Itzig<br />

Les équipes seront ravitaillées pendant la<br />

matinée sur place avec des boissons et des<br />

snacks.<br />

13h00<br />

Repas commun au hall communal de<br />

Fentange offert par la Commune de<br />

<strong>Hesperange</strong>.<br />

Nous vous conseillons de porter des<br />

vêtements appropriés et des chaussures<br />

solides. <strong>De</strong>s gants en plastique seront mis<br />

à votre disposition. Les enfants mineurs<br />

pourront seulement participer sous la<br />

responsabilité des parents ou du tuteur.<br />

Inscription et informations :<br />

M. Robert LEVEN<br />

GSM: 661 148 021<br />

email: roby@leven.lu<br />

Appel aux habitants<br />

Participez à cette action en nettoyant et<br />

en tenant propre les alentours de votre<br />

habitation.<br />

LNVL LËTZEBUERGER<br />

NATUR- A<br />

VULLESCHUTZLIGA<br />

Lundi 19 mars <strong>2012</strong><br />

19h30 au Centre Nicolas<br />

Braun à <strong>Hesperange</strong><br />

Assembée Générale suivie d’une<br />

conférence<br />

GRAND NETTOYAGE<br />

DE PRINTEMPS<br />

19 mars au 23 mars <strong>2012</strong><br />

Avec la participation des élèves de l’enseignement<br />

fondamental, des enseignants<br />

et des services communaux qui nettoieront<br />

les alentours des bâtiments scolaires<br />

respectivement les lieux publics, trottoirs et<br />

alentours des infrastructures communales.


17<br />

ECOLOGIQUE<br />

17.<strong>03</strong>.2011 – 24.<strong>03</strong>.2011<br />

KLIMAWELT<br />

Mardi 20 mars <strong>2012</strong><br />

19h30 au Centre Nicolas<br />

Braun à <strong>Hesperange</strong><br />

KlimaWelt asbl in Zusammenarbeit<br />

mit der Gemeindeverwaltung und der<br />

Umweltkommission der Gemeinde<br />

Hesperingen laden Sie ein zu einer<br />

KLIMAEXPEDITION.<br />

Das Klima verändert sich und die<br />

Folgen sind offensichtlich:<br />

Abschmelzen der Gletscher, Zunahme<br />

der Wirbelstürme, Ausweitung der<br />

Dürregebiete.<br />

Anhand von Live-Satellitenbildern<br />

erläutern die Naturwissenschaftler von<br />

Geoscopia sachkundig in interaktivem<br />

Vortragsstil, was mit unserem “Blauen<br />

Planeten” geschieht.<br />

Das Fortschreiten des Klimawandels<br />

wird mit Hilfe von Archivaufnahmen<br />

und aktuellen Bildern verglichen und<br />

die Experten führen uns Ursachen,<br />

Auswirkungen und Lösungsmöglichkeiten<br />

vor Augen.<br />

<strong>De</strong>r Eintritt ist frei.<br />

PRESENTATIONS :<br />

INSTALLATION PHOTO-<br />

VOLTAÏQUE CITOYENNE<br />

ET NOUVEAU CHAUFFAGE<br />

A COPEAUX DE BOIS<br />

Vendredi 23 mars <strong>2012</strong><br />

19h30 au Centre Nicolas<br />

Braun à <strong>Hesperange</strong><br />

Présentation du projet<br />

« Installation photovoltaïque<br />

citoyenne »<br />

présenté par M. Robert Hever de<br />

Energy welt.<br />

Présentation du nouveau chauffage à<br />

copeaux de bois pour l’Oeko-Center<br />

et le nouveau centre de jardinage<br />

présenté par Dieter Roehlinger.<br />

10 e ANNIVERSAIRE DE<br />

L’OEKO-CENTER HESPER<br />

Porte ouverte<br />

Samedi 24 mars <strong>2012</strong><br />

à partir de 9h00<br />

Venez<br />

remettre vos déchets recyclables que<br />

vous avez triés préalablement<br />

vous procurer du compost pour<br />

l'amélioration du sol et la fertilisation<br />

de votre jardin<br />

obtenir des conseils sur la prévention<br />

de déchets


18<br />

Nature et environnement / Natur und Umwelt


PORTE OUVERTE<br />

Samedi 24 mars <strong>2012</strong><br />

09h00 – 17h00<br />

Stand « Valorlux on Tour »<br />

Exposition « Animaux sauvages indigènes naturalisés »<br />

<br />

Exposition « Fleurs recycleuses »<br />

Manger et boire<br />

Stand Energywelt<br />

Le SuperSpillMobil<br />

"Maach mat - Spill mat - Gewann mat"<br />

Le SuperSpillMobil est un conteneur aménagé<br />

de la SuperDrecksKëscht.<br />

Il propose des jeux conçus pour tous les âges.<br />

On peut y jouer seul ou en<br />

<br />

Chaque participant reçoit ensuite une petite<br />

récompense...<br />

19


20<br />

JOER<br />

Angefangen hatte alles Anfang<br />

der 90er Jahre. Als neuer Ort zur<br />

Einrichtung einer Grünkompostierungsanlage<br />

hatten sich die damaligen<br />

Gemeindeverantwortlichen<br />

für das heutige Gelände des Oeko-<br />

Center Hesper, einem Areal von<br />

2 ha, entschieden. Es sollte aber<br />

nicht nur bei einer Kompostierungsanlage<br />

bleiben. Um ökonomische<br />

und ökologische Impulse zu geben<br />

und eine konsequente Vermeidung,<br />

Verminderung und sinnvolle<br />

bzw. umweltgerechte Verwertung<br />

der Abfälle aus privaten Haushalten,<br />

Gewerbebetrieben und den<br />

öffentlichen Diensten zu fördern,<br />

entschied man am selben Standort<br />

eine weitere Anlage zur Sammlung<br />

verwertbarer Abfälle (Recyclingcenter)<br />

einzurichten. Ende der 90er<br />

Jahre wurde schließlich mit den<br />

Bauarbeiten begonnen. Das ganze<br />

Projekt wurde vom damaligen<br />

Schöffen Jos Altmann begleitet.<br />

Nature et environnement / Natur und Umwelt<br />

10 ANS OEKO-<br />

<strong>03</strong>.10.2000 RICHTFEST<br />

Die Gemeinde Hesperingen hatte am Dienstagnachmittag dem 3. Oktober 2000<br />

zum Richtfest ihres „Centre de recyclage et de compostage“ nach Itzig eingeladen.<br />

Umgeben von den Schöffen Jos Altmann, Paul Entringer und Ali Thull sowie dem<br />

Gemeinderat, begrüßte Bürgermeisterin Marie-Thérèse Gantenbein die zahlreichen<br />

Gäste und Ehrengäste, unter ihnen den Staatssekretär für Umwelt, Eugène Berger<br />

und den Schöffen Georges Schoentgen von der Gemeinde Weiler-la-Tour.<br />

<strong>03</strong>.07.2002 EINWEIHUNG<br />

Am Mittwochnachmittag dem 3. Juli 2002 fand in Präsenz zahlreicher Gäste aus<br />

dem öffentlichen Leben die Einweihung des neuen „Oeko-Center Hesper“ in Itzig<br />

statt. Das ganze Investitionsvolumen lag dabei in der Höhe von 4,536 Millionen<br />

Euro, wobei das Projekt mit 875 000 Euro seitens des Umweltministeriums subventionniert<br />

wurde.<br />

28.09.2005 QUALITÄTSLABEL DES UMWELTMINISTERIUMS<br />

FÜR DAS OEKO-CENTER HESPER<br />

photo : LW-Archiv<br />

photo : LW-Archiv<br />

Für sein besonderes Engagement bei der Behandlung von Problemstoffen wurde<br />

der seit einigen Jahren bestehende Recyclinghof der Gemeinden Hesperingen und<br />

Weiler-la-Tour vom Umweltministerium mit dem Qualitätslabel ausgezeichnet.


CENTER HESPER<br />

90,000<br />

80,000<br />

70,000<br />

60,000<br />

50,000<br />

40,000<br />

30,000<br />

20,000<br />

10,000<br />

0<br />

4,500<br />

4,000<br />

3,500<br />

3,000<br />

2,500<br />

2,000<br />

1,500<br />

1,000<br />

500<br />

Tonne 0<br />

5,153<br />

36,835<br />

742,3<br />

2002<br />

6,5<strong>03</strong><br />

45,662<br />

2290,7<br />

20<strong>03</strong> 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

Sperrmüll<br />

SuperDrecksKëscht-Stoe<br />

Altreifen und Gummi<br />

Alttextilien<br />

Altholz<br />

7,480<br />

51,639<br />

20<strong>03</strong> 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

Weiler-la-Tour <strong>Hesperange</strong><br />

2629,9<br />

7,879<br />

56,919<br />

3002,2<br />

3382,3<br />

Elektro- und Elektronikschrott<br />

8,739<br />

8,699<br />

61,902 62,471<br />

9,770<br />

64,522<br />

3615,8 3621,7 3528,7 3616,2<br />

Inerte Stoe<br />

Kunst- und Verbundstoe<br />

Metalle<br />

Glass<br />

9,975<br />

65,908<br />

Papier / Karton<br />

10,623<br />

68,992<br />

Entwicklung der Zutritte 20<strong>03</strong> - 2011<br />

Mengenentwicklung in Tonnen<br />

2002 - 2011<br />

4125,5<br />

OEKO-CENTER HESPER – NUMMER 1 IN LUXEMBURG<br />

Rechnet man die Anzahl der Benutzungen des Oeko-Centers pro Einwohner,<br />

so stellt man fest, dass der Oeko-Center Hesper landesweit der bei weitem<br />

meistbesuchte Recylingpark ist. Dies ist sicherlich auf das gut abgestimmte<br />

und effiziente Funktionieren der Anlage und dem kompetenten Personal<br />

zurückzuführen.<br />

ENTWICKLUNG DER ZUTRITTE<br />

Seit der Öffnung im Jahre 2002 benutzen Jahr für Jahr immer mehr Einwohner<br />

die Infrastrukturen des Oeko-Center Hesper. Waren es am Anfang noch<br />

41.988 Zutritte, so belaufen diese sich im Jahre 2011 auf insgesamt 79.615,<br />

also fast doppelt so viel wie vor 10 Jahren.<br />

MENGENENTWICKLUNG<br />

Parallel zu der steigenden Anzahl an Benutzern nimmt auch die Menge an<br />

Abgaben zu. Im Jahre 2002 waren es noch 742, 3 Tonnen, 5 Jahre später, im<br />

Jahre 2007, waren es dann schon 3615,8 Tonnen.<br />

VALORLUX-TÜTE<br />

Ab dem 21. Oktober 2011 nimmt die Gemeinde Hesperingen am<br />

Sammelsystem der blauen PMG-Valorlux-Tüte teil. Eine der Hauptaufgaben<br />

von Valorlux ist es, die Haushaltsverpackungen in Luxemburg zu sammeln. In<br />

diesem Sinne werden alle zwei Wochen Sammlungen von Haus zu Haus der<br />

blauen PMG-VALORLUX-Säcke organisiert. Obwohl die meisten Einwohner<br />

massiv an dieser Sammlung teilnehmen, ist die Abgabenmenge im Oeko-<br />

Center die gleiche geblieben. Daraus kann man schließen, dass die Leute seit<br />

der Einführung der Valorlux-Tüte noch mehr Abfall trennen, was natürlich der<br />

Umwelt zugute kommt.<br />

21


400<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0 ton<br />

2010<br />

2011<br />

22<br />

JOER<br />

2010<br />

2011<br />

Nature et environnement / Natur und Umwelt<br />

2010<br />

2011<br />

Menge 2010 Menge 2011 Trend<br />

Gemischtes Papier 348,70 t 355,26 t +1,88 %<br />

Kartonagen 228,66 t 238,00 t +4,08 %<br />

Zeitungspapier 77,63 t 85,11 t +9,63 %<br />

10 ANS<br />

OEKO-CENTER HESPER<br />

DIE ERFASSUNG VON ALTPA-<br />

PIER IM OEKO-CENTER HESPER<br />

Im Oeko-Center Hesper wird Altpapier<br />

in drei getrennten Fraktionen erfasst:<br />

normales Mischpapier, Kartonagen und<br />

reines Zeitungspapier. Außerdem erfolgt<br />

die Papiersammlung unter Aufsicht,<br />

wodurch Fehleinwürfe und Verschmutzungen<br />

auf ein Mindestmass reduziert<br />

werden. Auf diese Art lassen sich hochwertige<br />

Rohstoffe für die Herstellung von<br />

Zeitungsdruckpapier, Wellpappe oder<br />

sogar graphisches Recyclingpapier gewinnen,<br />

die zu einem günstigeren Preis<br />

vermarktbar sind. Die Trennung der Papierfraktionen<br />

bei der Erfassung trägt so<br />

zu einer Verringerung der Betriebskosten<br />

des Oeko-Centers bei.<br />

In Luxemburg selbst gibt es keine Papierindustrie.<br />

Die hierzulande erfassten<br />

Altpapiere werden daher integral in die<br />

Nachbarländer, vor allem nach Frankreich<br />

und <strong>De</strong>utschland, exportiert, wo<br />

z.B. in den Grenzregionen (Vogesen,<br />

Eifel) einige größere Papierfabriken<br />

ansässig sind.<br />

Die nebenstehende Graphik zeigt die<br />

im Oeko-Center Hesper getrennt eingesammelten<br />

Mengen an Mischpapier,<br />

Kartonagen und reinem Zeitungspapier<br />

in den Jahren 2010 und 2011.<br />

DER WEG DES ALTPAPIERS AUS<br />

DEM OEKO-CENTER HESPER BIS<br />

ZUR PAPIERFABRIK<br />

Das Altpapier aus dem Oeko-Center<br />

Hesper wird von der Entsorgungsfirma<br />

Lamesch S.A. abgeholt und in Bettembourg,<br />

nach Sorten getrennt, in Ballen<br />

gepresst und bis zum Abtransport<br />

zwischengelagert. Abnehmer sind vorwiegend<br />

Papierfabriken in Frankreich,<br />

so z.B. Cartonneries de Gondardennes<br />

S.A. in F-62120 Wardrecques (<strong>De</strong>partement<br />

Pas-de-Calais) oder Norske Skog<br />

Golbey S.A. in F-88190 Golbey (<strong>De</strong>partement<br />

Vosges, nördlich von Epinal).<br />

EINIGE TIPPS<br />

Nutzen Sie Schreibpapier effektiv<br />

aus, z.B. durch doppelseitiges<br />

Beschreiben oder durch Verwendung<br />

einseitig beschriebener<br />

Papiere als Notizpapier.<br />

Verzichten Sie möglichst auf<br />

Wegwerfprodukte wie Papierhandtücher,<br />

Küchenrollen, Einweggeschirr<br />

aus Pappe, Papiertischdecken,<br />

Papierservietten und<br />

Geschenkpapier.<br />

Verwenden Sie Kartons mehrfach,<br />

um Gegenstände einzupacken.<br />

Benutzen Sie selber Recyclingprodukte<br />

aus Altpapier wie Briefpapier,<br />

Toilettenpapier, Taschentücher,<br />

Schulhefte usw.<br />

Achten Sie bei der Sammlung auf<br />

die Qualität des Altpapiers und der<br />

Kartonagen: nicht geeignet für eine<br />

Verwertung sind neben den oben<br />

genannten Papierarten auch<br />

verschmutztes Papier, wie z.B.<br />

Tapetenabfälle.<br />

Nicht zur Altpapiersammlung<br />

gehören Milch- und Saftkartons oder<br />

sonstige kartonartige Lebensmittelverpackungen<br />

(die sog. TetraPak®,<br />

TetraBrik®, VarioPak®, oder ähnliches).<br />

Diese werden im Recyclingcenter<br />

getrennt gesammelt.


Le guide online des<br />

produits les plus écologiques –<br />

appareils ménagers, voitures, lampes<br />

à économie d‘énergie ou vélos électriques<br />

– sur le site indépendant www.oekotopten.lu<br />

vous trouvez les produits les plus écologiques du<br />

marché luxembourgeois<br />

OekoTopten.lu, le premier pas pour<br />

votre achat écologique.<br />

www.oekotopten.lu est une initiative du Mouvement Ecologique, OekoZenter<br />

Lëtzebuerg et du Ministère du Développement durable et des Infrastructures<br />

www.oekotopten.lu ist eine Initiative des Mouvement Ecologique, des OekoZenter<br />

Lëtzebuerg und des Ministeriums für nachhaltige Entwicklung und Infrastrukturen<br />

AVIS<br />

Collecte des déchets verts tous les jeudis à<br />

partir du 15 mars <strong>2012</strong><br />

Uniquement les poubelles brunes sont vidées. Aucun autre<br />

récipient ni sac en plastique ne sera considéré<br />

<br />

<br />

pour ménages avec poubelle brune)<br />

Les valeurs maximales suivantes ne pourront en aucun cas<br />

être dépassées :<br />

volume : 1 m³ poids : 25 kg longueur : 1,50 m<br />

LES NOUVEAUX ECRANS SUR<br />

WWW.OEKOTOPTEN.LU<br />

Le site Internet www.oekotopten.lu offre<br />

un aperçu des écrans d’ordinateurs les<br />

plus économiques actuellement en vente<br />

sur le marché luxembourgeois. Le consommateur<br />

y trouve 80 modèles de toutes les<br />

marques courantes.<br />

En choisissant un nouvel écran, on veillera<br />

à ce que l’éclairage par arrière-plan soit<br />

assuré par des LED à faible consommation<br />

de courant. Les petites diodes électroluminescentes<br />

contribuent à économiser<br />

quelques watts, et cela vaut pour les téléviseurs<br />

comme pour les écrans d’ordinateurs.<br />

Les écrans dotés de capteurs de lumière<br />

facilitent l’adaptation de la luminosité de<br />

l’écran à la lumière environnante. Une trop<br />

forte luminosité est donc exclue, et cela<br />

contribue à des économies d’énergie.<br />

Un utilisateur averti peut fortement réduire<br />

ses frais d’énergie. Grâce au paramétrage<br />

du système (sous options énergie), l’écran<br />

peut être déconnecté après un certain laps<br />

de temps. En principe, 5 minutes devraient<br />

être suffisantes.<br />

Mais en dehors de la liste des écrans d’ordinateurs,<br />

il y a bien d’autres raisons qui<br />

justifient la consultation du site « www.oekotopten.lu<br />

». Vous y découvrirez également<br />

d’autres produits, notamment des lavevaisselle,<br />

des lave-linge, des congélateurs,<br />

des sèche-linge, des plaques de cuisson,<br />

des fours, des aspirateurs, des ampoules<br />

à faible consommation d’énergie, des voitures,<br />

des téléviseurs et des imprimantes.<br />

Einen Überblick über die derzeit sparsamsten<br />

Computerbildschirme auf dem<br />

Luxemburger Markt bietet das Webportal<br />

www.oekotopten.lu. <strong>De</strong>m Konsumenten<br />

stehen derzeit 80 Modelle aller gängigen<br />

Marken zur Verfügung.<br />

Bei der Auswahl eines neuen Bildschirms<br />

sollte man darauf achten, dass die Hintergrundbeleuchtung<br />

durch sparsame LED’s<br />

erfolgt. Wie bei den LED-Fernsehgeräten<br />

helfen die kleinen Lichtdioden auch bei<br />

Monitoren einige Watt zu sparen. Monitore<br />

mit Lichtsensoren helfen dabei die<br />

Bildschirmhelligkeit an das Umgebungslicht<br />

anzupassen. Ein zu hell eingestellter<br />

Bildschirm gehört somit der Vergangenheit<br />

an, was wiederum Energie spart.<br />

Energiekosten können durch ein energiebewusstes<br />

Nutzerverhalten stark reduziert<br />

werden. In den Systemeinstellungen lässt<br />

sich unter Energieoptionen der Monitor<br />

nach einer gewissen Zeit abschalten. 5<br />

Minuten sollten in der Regel reichen.<br />

Übrigens lohnt es sich nicht nur wegen<br />

der Computerbildschirm- Liste einen Blick<br />

auf „OekoTopten.lu – www.oekotopten.<br />

lu“ zu werfen: hier finden Sie auch andere<br />

Produkte, wie z.B.: Spülmaschinen, Waschmaschinen,<br />

Gefriergeräte, Kühlschränke,<br />

Wäschetrockner, Kochfelder, Backöfen,<br />

Staubsauger, Energiesparlampen, Autos,<br />

Fernseher und Drucker.<br />

HINWEIS<br />

Grünschnittsammlung jeden Donnerstag ab<br />

dem 15. März <strong>2012</strong><br />

Nur die braunen Tonnen werden entleert. Andere Behälter<br />

oder Plastiksäcke werden nicht entsorgt<br />

<br />

<br />

Haushalte mit brauner Mülltonne)<br />

Die folgenden maximal zulässigen Werte dürfen keinesfalls<br />

überschritten werden:<br />

Volumen: 1 m³ Gewicht: 25 kg Länge: 1,50 m<br />

23


24<br />

ENTRER EN CONTACT<br />

AVEC DES SENIORS,<br />

CREER DE NOUVEAUX<br />

RÉSEAUX SOCIAUX<br />

Vous êtes à la recherche d’un nouveau défi, vous vous<br />

intéressez à la vie dans votre commune et vous désirez<br />

participer activement dans un projet européen?<br />

QUI SOMMES NOUS?<br />

Nous, l’équipe du RBS Center fir Altersfroen à Itzig,<br />

traitons des questions pertinentes concernant les<br />

personnes âgées, ainsi que les tendances actuelles<br />

et émergentes relatives au vieillissement de la population.<br />

Dans le cadre d’un nouveau projet européen,<br />

nous cherchons des personnes à la retraite,<br />

qui désirent s’engager et soutenir le développement<br />

d’un service de visite à domicile pour seniors<br />

(« home visite service »), qui sera assuré par des volontaires,<br />

dans la commune de <strong>Hesperange</strong>.<br />

VOTRE MISSION?<br />

Votre mission consistera, d’une part, à établir par biais<br />

d’une interview un contact personnel avec un(e) cocitoyen/ne<br />

et d’obtenir des informations sur les offres pour<br />

séniors déjà connues et exploitées, resp. d’exploiter les<br />

souhaits et besoins des interviewés en vue de telles activités<br />

et/ou offres. D’autre part, vous porterez des informations<br />

ciblées aux interviewés concernant les offres déjà<br />

existantes. Le matériel de documentation sera mis à disposition<br />

par le RBS en collaboration avec la Commune de<br />

<strong>Hesperange</strong>. Par ailleurs, vous bénéficierez d’une formation<br />

intéressante afin de vous préparer aux interviews, et<br />

un échange d’expériences ainsi qu’un suivi seront assurés<br />

régulièrement par le RBS.<br />

Le projet intitulé SeNS (Senior Network Support), financé<br />

par l’UE, vise principalement à atteindre les seniors isolés<br />

et qui ne sollicitent que peu ou pas d’offres au niveau<br />

communal. Les informations qui seront recueillies par les<br />

entretiens serviront comme base de donnés aux communes<br />

afin de pouvoir adapter leurs programmes aux<br />

besoins réels des citoyens séniors et de renforcer les interactions<br />

sociales de façon durable.<br />

INTERESSE(E)ET CURIEUX/SE?<br />

Evénements / Veranstaltungen<br />

Nous nous réjouissons de vous accueillir dans le cadre<br />

d’une réunion d’information lundi, le 23 avril <strong>2012</strong> de<br />

14.30 à 16.00 heures au RBS Center fir Altersfroen,<br />

20, rue de Contern à Itzig.<br />

Veuillez s.v.p. confirmer votre présence par téléphone au<br />

n° 36 04 78- 27. Pour de plus amples renseignements sur<br />

le projet SeNS, vous pouvez également consulter notre<br />

site internet (www.rbs.lu) sous la rubrique « Wissenschaftliche<br />

Aktivitäten ».<br />

MIT SENIOREN IN<br />

KONTAKT TRETEN,<br />

NEUE NETZWERKE<br />

BILDEN!<br />

Sie sind auf der Suche nach einer neuen Herausforderung,<br />

interessieren sich für das Leben in Ihrer Gemeinde und haben<br />

Lust, aktiv an einem europäischen Projekt mitzuwirken?<br />

WER SIND WIR?<br />

Wir, das Team des RBS Center fir Altersfroen<br />

in Itzig, beschäftigen uns mit aktuellen und zukünften<br />

Fragen, die den Lebensabschnitt Alter<br />

betreffen. Wir suchen für ein neues EU–Projekt<br />

engagierte Menschen im Pensionsalter, die uns<br />

beim Aufbau eines ehrenamtlichen Senioren-<br />

Besuchsdienstes innerhalb der Gemeinde <strong>Hesperange</strong><br />

unterstützen.<br />

WAS IST ZU TUN?<br />

Ihre Aufgabe wird zum einen darin bestehen, über persönliche<br />

Interviews mit älteren Mitbürgern in Kontakt zu<br />

kommen. Dadurch können Sie erfahren, welche seniorenspezifische<br />

Angebote diese bereits kennen und nutzen bzw.<br />

welche Wünsche und Bedürfnisse die älteren Teilnehmer im<br />

Hinblick auf entsprechende Aktivitäten äußern.<br />

Zum anderen sollen Sie Ihre Gesprächspartner gezielt über<br />

bereits bestehende Angebote informieren. Entsprechendes<br />

Dokumentationsmaterial wird Ihnen von uns bzw. der<br />

Gemeinde <strong>Hesperange</strong> zur Verfügung gestellt. Außerdem<br />

werden Sie in einer interessanten Schulung auf die Durchführung<br />

der Interviews vorbereitet. In regelmäßigen Treffen<br />

haben Sie die Gelegenheit zum Erfahrungsaustausch und<br />

werden langfristig durch Mitarbeiter des RBS begleitet.<br />

Im Rahmen des von der EU geförderten Projekts SeNS (Seniors<br />

Network Support) sollen gerade die Senioren erreicht<br />

werden, die eher isoliert sind und bislang wenige oder gar<br />

keine Angebote in Anspruch nehmen. Auf Grundlage der<br />

Interviews und den dabei ermittelten Erkenntnissen soll es<br />

Gemeinden ermöglicht werden, ihr Programm für ältere<br />

Mitbürger ansprechender zu gestalten. So soll und kann<br />

das soziale Miteinander nachhaltig gestärkt werden.<br />

NEUGIERIG GEWORDEN?<br />

Dann würden wir uns freuen, Sie bei unserer Info-Veranstaltung<br />

am Montag, den 23. April <strong>2012</strong> von 14.30 bis<br />

16.00 Uhr im RBS Center fir Altersfroen, 20, rue de<br />

Contern in Itzig begrüßen zu dürfen.<br />

Sie können sich anmelden unter der Nummer 36 04 78-27.<br />

Sie können auch gerne einen Blick auf unsere Homepage<br />

(www.rbs.lu) werfen, wo Sie unter der Rubrik „Wissenschaftliche<br />

Aktivitäten“ weitere Infos über das EU-Projekt SeNS<br />

finden.


Philosophiekurs mit Hubert Hausemer –<br />

Candide von Voltaire<br />

Montags, 26. März – 16. April – 23. April – 7. Mai<br />

von 15.00 bis 17.00 Uhr<br />

Literaturkurs mit Fernie Hausemer –<br />

Harold und Maude von Colin Higgins<br />

Dienstags, 27. März – 17. April – 24. April – mittwochs, 9. Mai von<br />

15.00 bis 17.00 Uhr<br />

Offenes Singen mit Christine Feinen<br />

Jeweils dienstags, 27. März – 10. April – 8. Mai – 22. Mai –<br />

5. Juni – 19. Juni<br />

von 14.30 bis 16.30 Uhr in der Seniorenakademie in Itzig.<br />

Älter werden –<br />

jung bleiben durch die richtige Ernährung<br />

Donnerstag, 5. April Fit in den Frühling von 9.30 bis 14.00 Uhr<br />

Donnerstag, 19. April Geheimnisvolle Hormone, wie sie uns<br />

beeinflussen<br />

Donnerstag. 3. Mai Fette Irrtümer, Ernährungsmythen entlarven<br />

Donnerstag, 24. Mai Achten Sie aufs Etikett<br />

Donnerstag, 7. Juni Vitamine – sind wir übervitaminiert oder<br />

fehlen sie im Schlarafffenland?<br />

Donnerstag, 21. Juni Bewegung und Entspannung<br />

Vorträge mit anschließendem Kochkurs<br />

zum Thema.<br />

Auf dem Erlebnispfad „Mirador“ –<br />

historische Wanderung,<br />

am Freitag, den 17. April um 14.30 Uhr in Steinfort –<br />

Centre d’Accueil „Mirador“<br />

Rücken-Fitness<br />

Dienstags, 17. April – 24. April – 8. Mai – 15. Mai 22. Mai<br />

von 10.30 bis 11.30 Uhr im ZithaGesondheetsZentrum.<br />

Theater (Spill) mam Fons Kontz<br />

Mëttwochs, 18. Abrëll – 25. Abrëll – 2. Mee – 9. Mee – 16. Mee<br />

– 23. Mee vu 15.00 bis 17.00 Auer an der Seniorenakademie<br />

vum RBS Center fir Altersfroen 20, rue de Contern, Izeg.<br />

Vortragsreihe: ganzheitliche Gesundheitsförderung<br />

und Krankheitsprophylaxe Medikament<br />

Bewegung von Thomas <strong>De</strong>ll, Dipl. Sportlehrer<br />

in der Rehaklinik Saarschleife in Orscholz<br />

Mittwoch, 18. April um 15.00 Uhr in der Seniorenakademie des<br />

RBS Center fir Altersfroen, 20, rue de Contern in Itzig<br />

Fitness 60+<br />

Mittwochs, 18. April – 25. April – 2. Mai – 9. Mai – 16. Mai –<br />

23. Mai von 10.30 bis 11.30 Uhr im ZithaGesondheets-<br />

Zentrum.<br />

Vortrag zum EU-Verbraucherrecht<br />

am Dienstag, 24. April in der Maison de l’Europe, 7, rue du<br />

Marché aux Herbes in Luxemburg-Stadt.<br />

VERANSTALTUNGSKALENNER VUM<br />

<br />

Theatervorführung „Patchwork“<br />

Samstag, 5. Mai um 16.00 Uhr im Centre Nic Braun in<br />

<strong>Hesperange</strong>.<br />

Computercours –<br />

Internetführerschäin (2 Coursen)<br />

Mëttwochs, 9. Mee – 16. Mee – 23. Mee – 30. Mee – 6. Juni –<br />

13. Juni – 20. Juni – 27. Juni vu 14.30 bis 16.30 Auer<br />

Donneschdes, 7. Juni – 14. Juni – 21. Juni – 28. Juni – 5. Juli –<br />

12. Juli – 19. Juli vu 9.00 bis 11.00 Auer<br />

Vortrag zum 25jährigen Bestehen der ALA –<br />

Association Luxembourg Alzheimer<br />

Dienstag, 15. Mai um 14.00 Uhr (Ort steht noch nicht fest.)<br />

Vortragsreihe: ganzheitliche Gesundheitsförderung<br />

und Krankheitsprophylaxe Stürze vermeiden<br />

– Motilität erhalten mit Steffanie Pitz,<br />

leitende Physiotherapeutin in der Rehaklinik<br />

Saarschleife in Orscholz<br />

Donnerstag, 14. Juni um 15.00 Uhr in der Seniorenakademie des<br />

RBS Center fir Altersfroen, 20, rue de Contern in Itzig<br />

Erlebnisorientierter Vortrag mit Therapeutin<br />

Mireille Schmitz<br />

Dienstag, 15. Mai von 15.00 bis 17.00 Uhr in der<br />

Seniorenakademie des RBS Center fir Altersfroen,20, rue de<br />

Contern in Itzig.<br />

Regelmässige Aktivitäten in der<br />

Seniorenakademie<br />

Von Senioren für Senioren<br />

COMPUTERCLUB<br />

Termine: 21. März – 28. März – 18. April – 25.<br />

April – 2. Mai – 9. Mai – 16. Mai – 23. Mai 6. Juni<br />

– 13. Juni <strong>2012</strong> jeweils mittwochs um 10.00 Uhr in<br />

der Seniorenakademie<br />

FOTOCLUB<br />

Termine: 17. April – 8. Mai – 22. Mai – 5. Juni –<br />

19. Juni <strong>2012</strong> jeweils dienstags um 10.00 Uhr in<br />

der Seniorenakademie.<br />

SCRABBLE<br />

Termine: 19. März – 26. März – 16. April – 23.<br />

April – 30. April – 7. Mai – 14. Mai – 21. Mai – 4.<br />

Juni – 11. Juni <strong>2012</strong> jeweils montags um 14.00<br />

Uhr in der Seniorenakademie<br />

Fir weider Renseignementer zu deenen eenzelne Veranstaltungen/Coursen oder fir Umeldungen kënnt Dir um 36 04 78 27 uruffen.<br />

25


26<br />

Samedi 17 mars<br />

AKTIOUN DRECKSAK<br />

sur le territoire de la<br />

commune de <strong>Hesperange</strong><br />

Jeudi 31 mai<br />

ARRIVEE D’UNE ETAPE<br />

DU SKODA TOUR DE<br />

LUXEMBOURG<br />

devant la mairie<br />

Samedi 9 juin<br />

OUVERTURE<br />

BEACH CLUB HESPER<br />

parc communal<br />

Samedi 16 juin<br />

CONCERT JUGENDTREFF<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

organisé dans le cadre de la Fête de la Musique<br />

Groupes :<br />

<br />

18h00<br />

Evénements / Veranstaltungen<br />

EVENEMENTS IMPORTANTS<br />

DANS LA COMMUNE DE HESPERANGE<br />

Samedi 24 mars<br />

PORTE OUVERTE<br />

10e ANNIVERSAIRE<br />

OEKO-CENTER HESPER<br />

9h00 à 17h00<br />

Juin - août<br />

PHANTASY WORLD<br />

parc communal<br />

Dimanche 10 juin<br />

CONCERT SAXITUDE<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

17h00<br />

Vendredi 22 juin<br />

Festivités à l’occasion de<br />

LA FETE NATIONALE<br />

Howald<br />

Dimanche 1er avril<br />

SPECTACLE<br />

DEMONSTRATION<br />

TAEKWONDO<br />

Centre Sportif Holleschberg<br />

18h00<br />

Vendredi 1 er juin<br />

FÊTE DES VOISINS<br />

dans la commune de<br />

<strong>Hesperange</strong><br />

Vendredi 15 juin<br />

FANFARE ROYALE<br />

GRAND-DUCALE<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

20h00<br />

Dimanche 24 juin<br />

PORTE OUVERTE DE LA<br />

STATION D'EPURATION<br />

Piste cyclable à <strong>Hesperange</strong><br />

10h00 à 17h00<br />

Samedi/Dimanche<br />

21/22 avril<br />

KONSCHT ALS HOBBY<br />

Centre Culturel et<br />

Sportif Itzig<br />

14h00 à 18h00<br />

Vendredi 8 juin<br />

ROCK AM PARK<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

<br />

<br />

18h00<br />

Samedi 16 juin<br />

Porte ouverte<br />

MAISON RELAIS<br />

« HOLZWIERMERCHER »<br />

Itzig<br />

10h00 à 17h00<br />

Dimanche 24 juin<br />

TRUE COLLINS<br />

Kiopa (Kiosk am Park)<br />

17h00


Parc communal juin – août - Phantasy World<br />

Exposition de mannequins peints et décorés par les membres des « Maisons de<br />

Jeunes » du Luxembourg.<br />

Organisée par la commune de <strong>Hesperange</strong>, en collaboration avec le Service<br />

national de la Jeunesse et le<br />

« Jugendtreff Hesper ».<br />

Kiopa, vendredi 8 juin - Rock am Park<br />

Les groupes du Rock am Park :<br />

Funky P Dream Catcher – John Rech<br />

Legotrip – Serge Tonnar ...<br />

Parc communal, samedi 9 juin - ouverture du Beach Club Hesper<br />

Le site sera ouvert au public du 9 juin <strong>2012</strong> au 19 août <strong>2012</strong>.<br />

Heures d’ouverture : 7/7 jours, 11h00 à 21h00<br />

Kiopa, dimanche 10 juin - Concert Saxitude<br />

Unique dans son genre, la formation se caractérise par une grande variété de styles :<br />

Jazz, Pop, musiques de films,... SAXITUDE pourra vous fournir l’encadrement idéal<br />

pour chaque type d’événement. Tous musiciens professionnels, SAXITUDE s’est produit<br />

depuis 20<strong>03</strong> à travers le monde notamment : Luxembourg, France, Allemagne, Suisse,<br />

Belgique, Slovénie, République tchèque, Thaïlande et Chine.<br />

Kiopa, vendredi 15 juin - Concert Fanfare Royale Grand-Ducale<br />

Lëtzebuerg Gronn-Fetschenhaff-Cents-Polfermillen<br />

D’Fanfare Royale Grand-Ducale Lëtzebuerg Gronn-Fetschenhaff-Cents-Polfermillen<br />

ass eng vun deenen al agesiessene Museksgesellschaften an der Stad.<br />

Kiopa, dimanche 24 juin -<br />

« True Collins - A Tribute to Phil Collins & Genesis »<br />

True Collins bringen in einer faszinierenden und mitreißenden Bühnenshow die großen<br />

Collins-Solo-Hits wie « You can’t hurry love », « Another Day in Paradise », « Don’t lose<br />

my number » und natürlich « In the Air tonight ».<br />

Kiopa, vendredi 29 juin - « Swinging Funfares »<br />

Ein Showorchester der Extraklasse - jung, dynamisch und professionell<br />

Eine perfekt aufeinander abgestimmte und eingespielte Big-Band mit hervorragenden<br />

Gesangssolisten verspricht ein Feuerwerk der Spielfreude auf hohem künstlerischen<br />

Niveau.<br />

Kiopa, vendredi 13 juillet - Soirée « Claude François »<br />

Un show Claude François en live plus vrai que nature. Bastien REMY sosie physique<br />

et vocal de Claude François, vous interprètera durant ce show magnifique tous les<br />

grands succès de ce magicien de la chanson française qui a marqué tous les esprits et<br />

plusieurs générations depuis les années 60.<br />

Un tour de chant en live !!! … avec les clodettes bien sûr !!!<br />

27


28<br />

Evénements / Veranstaltungen<br />

CALENDRIER DES<br />

MANIFESTATIONS<br />

<strong>2012</strong><br />

17.<strong>03</strong><br />

AKTIOUN DRECKSAK<br />

Lieu : Territoire de la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Commission de l’Environnement<br />

18.<strong>03</strong><br />

KANNERFLOUBAZAR / SECOND HAND<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Howald<br />

Org. : APEH<br />

18.<strong>03</strong><br />

KAFFISSTUFF<br />

Lieu : Centre Civique <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Equipe vun der Kaffisstuff<br />

21.<strong>03</strong><br />

DROGEN ZU LËTZEBUERG<br />

Lieu : Centre Nicolas Braun <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : APEH<br />

24.<strong>03</strong><br />

PORTE OUVERTE 10e ANNIVERSAIRE<br />

OEKO-CENTER HESPER<br />

Lieu : Oeko-Center<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

31.<strong>03</strong> / 01.04<br />

FLOUMAART / MARCHE AUX PUCES<br />

Lieu : Centre Civique <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Jugendtreff Hesper<br />

31.<strong>03</strong><br />

CONCERT DE PRINTEMPS<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Itzig<br />

Org. : Fanfare Itzig<br />

01.04<br />

SPECTACLE DEMONSTRATION<br />

TAEKWONDO<br />

Lieu : Centre Sportif Holleschberg<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

01.04 – 30.04<br />

QUETE AU PROFIT DE LA CROIX-ROUGE<br />

Org. : Croix-Rouge<br />

15.04<br />

URBAN TRAIL<br />

Lieu : Territoire de la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

21.04 / 22.04<br />

KONSCHT ALS HOBBY<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Itzig<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

Commission de la Culture<br />

22.04<br />

COMMUNION<br />

Lieu : Howald<br />

05.05<br />

FREIJOERSCONCERT<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Howald<br />

Org. : Harmonie Municipale de <strong>Hesperange</strong><br />

06.05<br />

MARCHE POPULAIRE IVV<br />

Lieu : Centre Culturel et Sportif Itzig<br />

Org. : Footing Club Itzig<br />

11.05<br />

CONCERT<br />

Lieu : Ecole Alzingen<br />

Org. : Société Chorale Alzingen<br />

12.05<br />

BAL<br />

Lieu : Centre Civique Hesper<br />

Org. : Ozren<br />

19.05<br />

CONCERT<br />

Lieu : Salle « Am Duerf » Itzig<br />

Org. : Izeger Gesank<br />

20.05<br />

POMPJEESFEST<br />

Lieu : Place Urbengsschlass<br />

Org. : Sapeurs Pompiers Hesper<br />

27.05 / 28.05<br />

EURO-CUP<br />

Lieu : Holleschbierg<br />

Org. : FC Swift Hesper<br />

31.05<br />

ARRIVEE D’UNE ETAPE DU « SKODA<br />

TOUR DE LUXEMBOURG »<br />

Lieu : Mairie de <strong>Hesperange</strong><br />

01.06<br />

FETE DES VOISINS<br />

Lieu : sur le territoire de la commune de <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

<strong>03</strong>.06<br />

PORFEST FENTENG<br />

Lieu : Fentange<br />

Org. : Uergelfrënn Fenteng


08.06<br />

ROCK AM PARK<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

09.06<br />

OUVERTURE «BEACH CLUB HESPER»<br />

Lieu : Parc communal<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

09.06<br />

EUROVOLLEY<br />

Lieu : Holleschbierg<br />

Org. : VC Fentange<br />

09.06 / 10.06<br />

TOURNOI POUR JEUNES<br />

Lieu : Stade Albert Kongs Itzig<br />

Org. : Commission des Jeunes du FC Blo-Wäiss Izeg<br />

10.06<br />

CONCERT SAXITUDE<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

15.06<br />

FANFARE ROYALE GRAND-DUCALE<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

16.06<br />

PORTE OUVERTE DE LA MAISON RELAIS<br />

« HOLZWIERMERCHER »<br />

Lieu : Itzig<br />

Org. Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

16.06<br />

CONCERT JUGENDTREFF HESPER<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Jugendtreff Hesper<br />

17.06<br />

FETE DE LA MUSIQUE<br />

Lieu : Centre Civique <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Harmonie Municipale de <strong>Hesperange</strong><br />

22.06<br />

FESTVITES A L’OCCASION DE<br />

LA FETE NATIONALE<br />

Lieu : Eglise Howald<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

22.06 / 24.06<br />

GRILLFEST<br />

Lieu : Place Pol Jomé, <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Fanfare Itzig<br />

24.06<br />

TRUE COLLINS<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

24.06<br />

PORTE OUVERTE<br />

DE LA STATION D'EPURATION<br />

Lieu : Piste cyclable à <strong>Hesperange</strong><br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

29.06<br />

CONCERT SWINGING FUNFARES<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

01.07<br />

DUERFFEST<br />

Lieu : Cour « Am Duerf » Itzig<br />

Org. : Izeger Gesank<br />

05.07<br />

SENIORENDANZ<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Amiperas Hesper<br />

07.07 / 08.07<br />

FETE MEDIEVALE<br />

Lieu : Parc communal<br />

Org. : APEH<br />

07.07 / 08.07<br />

BËSCHFEST<br />

Lieu : Chalet Guiden a Scouten Houwald<br />

Org. : Houwalder Guiden a Scouten<br />

08.07<br />

1000 KM HESPER<br />

Lieu : Parc communal<br />

Org. : Laftreff Hesper<br />

13.07<br />

SOIREE « CLAUDE FRANÇOIS »<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

14.07<br />

PARTY TELSTAR<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : BBC Telstar<br />

27.07<br />

FETE DE CLOTURE « MINI HESPER »<br />

Lieu : Kiopa (Kiosk am Park)<br />

Org. : Commune de <strong>Hesperange</strong><br />

29


30<br />

Pour les Jeunes / Jugend<br />

PHANTASY WORLD<br />

La Commune de <strong>Hesperange</strong> en collaboration avec le « Jugendtreff Hesper »<br />

et le Service National de la Jeunesse<br />

PHANTASY WORLD<br />

Parc Communal <strong>Hesperange</strong><br />

01.06.<strong>2012</strong> – 01.09.<strong>2012</strong><br />

Exposition de mannequins décorés par les « Maisons des Jeunes » du<br />

Luxembourg au parc communal.<br />

Thème :<br />

Tu te retrouves ailleurs, dans une autre sphère, une autre dimension. Tout est<br />

différent: les couleurs, les images, les formes, les mouvements ….. Comment<br />

imagines-tu ce monde? Fais parler ta sculpture. Elle t’ouvre la porte d’entrée<br />

du Phantasy World.


32<br />

Clubs et associations / Klubs und Vereine<br />

FOOTING CLUB ITZIG<br />

ASBL<br />

<strong>De</strong> Footing Club Itzig asbl ass e Fräizäitsportveräin, an deem all<br />

Leit individuell an ouni Altersbegrenzung kënnen deelhuelen.<br />

<strong>De</strong> Veräin gehéiert der „Fédération Luxembourgeoise de Marche<br />

Populaire asbl“ (FLMP) un an zielt zu den 46 IVV-Wander-Veräiner<br />

hei zu Lëtzebuerg.<br />

Chronik vum Veräin:<br />

<strong>De</strong> Veräin gouf virun 40 Joer, den 10. Abrëll 1972 als „Section de Marche“<br />

gegrënnt, ass opgeholl ginn de 16. Februar 1973 an d‘FLMP, krut de 6. Novem<br />

ber 1977 den Numm „Footing Club Itzig“ an ass säit dem 19. Januar<br />

2001 eng asbl.<br />

Mir kënnen zeréckkucken op 68 international Wanderungen zu Izeg mat<br />

enger Gesamtbedeelegung vun 92.000 Wanderer.<br />

<strong>De</strong> Veräin gëtt gefouert vun:<br />

President: Jos Fischer Vice-President: Romain Glod<br />

Sekretärin: Sylvie Fischer Caissier: Carlo Frières<br />

Memberen: David Fischer a Patrick Valente.


SONNDES 6. MEE <strong>2012</strong><br />

International IVV-Wanderung zu Izeg<br />

Aktivitéiten:<br />

<strong>De</strong> Veräin huet am Moment 140 aktiv Memberen déi un net manner wéi<br />

74 Marschen am Joer hei zu Lëtzebuerg souwéi och am Ausland deelhuelen<br />

2-3 Busfahrten ginn am Joer bei Wanderveräiner an d’Ausland ënnerholl,<br />

mat flotten Nomëttesbesichtegungen an der Ëmgéigend<br />

Regelméisseg e ganze Weekend mam Bus an d’Ausland op en IVV-Marsch<br />

Regelméisseg eng flott organiséiert Wander-Rees vu 5-6 <strong>De</strong>eg<br />

All Joer am Mee en internationale Marsch zu Izeg<br />

Eng intern Feier schléisst d’Joer of.<br />

Organiséieren, mathëllefen, 5, 10 oder 20 km wanderen, eppes fir d’Gesondheet<br />

maachen, ee vun 1.400 Leit sinn, déi all Joer hei vu Lëtzebuerg oder aus<br />

den Nopeschlänner kommen, fir zu Izeg un der Wanderung deelzehuelen oder<br />

einfach emol schnuppere kommen. Kommt och dir, a maacht mat, op eisem<br />

flotten Wander- an Volleksdag zu Izeg. Mir freeën eis an zielen op iech.<br />

Kontaktpersoun fir weider Informatiounen:<br />

Jos FISCHER – Tel 36 74 33 oder GSM 691 980 147<br />

33


Die Römerstrasse,<br />

das Wegekreuz<br />

Die Itziger Pfarrkirche<br />

”Spuenëschen Eck,<br />

”Schauerknupp”, ”Kneppchen”<br />

<strong>De</strong>r ”Izeger Stee”<br />

<strong>De</strong>r Lebensraum Felswand<br />

Die Hubertus-Kapelle,<br />

die Ortsentwicklung,<br />

das Plateau St Hubert<br />

”Gantenbeinsmillen”,<br />

”Turbelsfiels”<br />

Die Quellen im<br />

Luxemburger Sandstein<br />

Die prähistorische Funde<br />

13 14<br />

Das ”Steckelter Muer”,<br />

die historischen Grenzsteine<br />

<strong>De</strong>r alte Ortskern<br />

<strong>De</strong>r Buchenwald auf dem<br />

Luxemburger Sandstein<br />

<strong>De</strong>r Bahnhof Sandweiler-<br />

Contern, DuPont de Nemours<br />

Die Agrarlandschaft, die<br />

Wassergewinnung<br />

Die paläontologischen Funde<br />

17 18<br />

Das Feuerwehrgebäude,<br />

der ”Oeko-Center Hesper”<br />

19<br />

”Péiterhaus”, Caisse rurale,<br />

”Place Nicolas Kayser”<br />

34<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

Charly Gaul<br />

9 10<br />

11 12<br />

15 16<br />

Clubs et associations / Klubs und Vereine<br />

Das Herrenhaus,<br />

das Kloster und das<br />

Waisenhaus<br />

LEHRPFAD VON ITZIG<br />

8,0 km<br />

8<br />

7<br />

9<br />

6<br />

Lernen Sie die Ortschaft Itzig mit<br />

ihren ausgedehnten Wäldern,<br />

Fluren und Auen kennen. <strong>De</strong>r<br />

ausgeschilderte Rundweg von 8 km<br />

gibt auf 19 Schrifttafeln interessante<br />

Informationen über vielfältige<br />

Bereiche wie Ortsentwicklung, Ortund<br />

Flurnamen, Botanik, Artenvielfalt,<br />

Lebensräume für Flora und Fauna,<br />

Geologie, Hydrologie, Paläontologie,<br />

kirchliche und weltliche Architektur,<br />

prähistorische Funde, berühmte<br />

Persönlichkeiten usw.<br />

10<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3 4<br />

18<br />

19<br />

11<br />

15<br />

17<br />

16<br />

1<br />

2<br />

3<br />

12<br />

5<br />

4<br />

13 14<br />

19 18<br />

15<br />

Itzig<br />

Start<br />

Départ<br />

17<br />

16


AUSGANGSPUNKT<br />

AUSG SG SGANGS GS GSPU PU PUNKT<br />

Parkplatz Pa Parkplatz be bei der de der Kirche Ki Kirc rc rche he in<br />

Hesperingen.<br />

He Hesperingen.<br />

WEGBESCHREIBUNG<br />

Wir folgen dem Radweg an der Alzette<br />

entlang, auf dem auch der nationale<br />

Wanderweg “Sentier du Sud” verläuft.<br />

Dann gehen wir durch das Buchholz<br />

zum Bloebierg hinauf und gelangen<br />

über einen Stufenpfad wieder zum<br />

Ausgangspunkt zurück.<br />

POINT DE DÉPART<br />

Parking près de l’église de<br />

<strong>Hesperange</strong>.<br />

DESCRIPTION DU CIRCUIT<br />

Vous suivez la piste cyclable longeant<br />

l’Alzette, où passe aussi le sentier<br />

national “Sentier du Sud”. Vous<br />

montez ensuite jusqu’au Bloebierg<br />

en passant par le Buchholz et prenez<br />

un chemin avec des marches pour<br />

rejoindre le point de départ.<br />

CIRCUIT AUTO-PEDESTRE<br />

HESPERANGE<br />

5,0 km<br />

COURS DE NATATION<br />

Organisé par le FC Swift <strong>Hesperange</strong><br />

pour les enfants de 4 à 7 ans<br />

quand début des cours : fin septembre <strong>2012</strong><br />

durée 3 trimestres (révocable à tout moment)<br />

où Centre sportif et culturel à Howald<br />

dates le mardi de 14.00 – 15.00 resp.<br />

de 15.00 – 16.00<br />

le jeudi de 14.00 – 15.00 resp.<br />

de 15.00 – 16.00<br />

prix 100 € le trimestre (±11 cours) 2e enfant : 85 €<br />

responsable des cours un maître-nageur breveté<br />

inscription Romain Muller courriel : mullerfu@pt.lu<br />

Tél. 75 88 93 (soir) ou 461919-343 (bureau)<br />

35


36<br />

Les meilleurs compétiteurs Taekwondo<br />

du monde issus du siège mondial<br />

KUKKIWON « The Mecca of World<br />

Taekwondo »<br />

Equipe de démonstration<br />

Nationale - COREE DU SUD<br />

Clubs et associations / Klubs und Vereine<br />

SPECTACLE<br />

DEMONSTRATION<br />

HESPERANGE<br />

CENTRE SPORTIF HOLLESCHBERG<br />

KUKKIWON<br />

THE MECCA OF WORLD TAEKWONDO<br />

en collaboration avec<br />

L' ASSOCIATION DES COREENS A LUXEMBOURG<br />

dimanche 1er avril <strong>2012</strong> à 18h00


BICHERBUS<br />

Service de prêt gratuit de livres organisé<br />

par le Ministère de la Culture.<br />

Le Bicher bus fait arrêt à <strong>Hesperange</strong><br />

devant la mairie de 11h10 à 11h35<br />

aux dates suivantes (samedi) :<br />

17 mars 12 mai<br />

21 avril 09 juin<br />

Eng Organisatioun vum Kulturministär<br />

wou Dir gratis Bicher geléint kritt.<br />

<strong>De</strong> Bicherbus kënnt déi folgend<br />

<strong>De</strong>eg (samschdes) op Hesper an<br />

hält bei der Gemeng vun 11.10 bis<br />

11.35 Auer:<br />

17. März 12. Mai<br />

21. April 09. Juni<br />

bicherbus@bnl.etat.lu<br />

www.bicherbus.lu<br />

croix-rouge<br />

Croix-Rouge<br />

Section <strong>Hesperange</strong><br />

Le mois du don débutera<br />

ce 1er avril<br />

<strong>De</strong>venez bénévole du Mois du<br />

Don et contribuez concrètement<br />

à la réalisation des missions de la<br />

Croix-Rouge en faveur des plus<br />

vulnérables au Luxembourg<br />

comme à l’étranger !<br />

Vous souhaitez montrer votre<br />

solidarité et vous êtes disposé à<br />

consacrer un peu de votre temps<br />

durant le mois d’avril pour faire la<br />

quête dans votre localité ou dans<br />

une localité voisine ?<br />

Contact : Nicole Casel<br />

Tél. 490634<br />

courriel : marie.casel@education.lu<br />

EXPOSITION<br />

KONSCHT ALS HOBBY <strong>2012</strong><br />

Samedi 21 avril et dimanche 22 avril<br />

Centre Culturel et Sportif Itzig<br />

ARRIVEE D’UNE ETAPE DU<br />

SKODA TOUR DE LUXEMBOURG<br />

Jeudi 31 mai<br />

<strong>De</strong>vant la mairie de <strong>Hesperange</strong><br />

37


38<br />

Agnieszka et Borys avec leurs deux fils Filip et Victor<br />

Famille / Familie<br />

SERDECZNIE WITAMY!<br />

SOYEZ LES BIENVENUS!<br />

Après un court séjour au Luxembourg<br />

au début des années 2000,<br />

Borys est revenu dans notre<br />

pays en 2007 pour s’y installer<br />

définitivement.<br />

Né en 1978 à Opole, une ville de<br />

130.000 habitants située dans la<br />

plaine de Silésie au sud-ouest de la<br />

Pologne, Borys était indécis quant à<br />

son avenir professionnel après la fin<br />

de ses études. Jeune, célibataire et<br />

sans enfants, il prend alors une décision<br />

importante dans sa vie : il décide<br />

de voyager. Avec les moyens de communication<br />

et de transport qui se sont<br />

déjà considérablement développés à<br />

cette période, les frontières entre les<br />

pays se sont estompées et les cultures<br />

sont devenues plus accessibles. Il<br />

s’installe chaque fois pour quelques<br />

mois, tour à tour, dans 4 pays différents:<br />

Irlande, Pays-Bas, Chypre et<br />

finalement au Luxembourg. Il aimait<br />

le challenge qui consistait à faire des<br />

efforts pour communiquer dans des<br />

langues étrangères et pour s’intégrer<br />

dans un nouvel environnement. C’est<br />

en Chypre qu’il a rencontré pour<br />

la première fois sa future épouse<br />

Agnieszka.<br />

Agnieszka est originaire de Szczecin<br />

(Stettin), 7e plus grande ville de<br />

Pologne avec 410.000 habitants<br />

et 3e plus grande ville portuaire se<br />

situant dans l'extrême nord-ouest<br />

de la Pologne sur deux rives de la<br />

rivière Oder. C’est ici, dans la ville<br />

natale d’Agnieszka que le couple<br />

s’est marié quelques années plus<br />

tard, en 2007.


C’est dans la même année que<br />

Borys, qui connaissait déjà bien le<br />

Luxembourg pour y avoir vécu durant<br />

plusieurs mois, invite son épouse à<br />

visiter notre pays. Spontanément,<br />

1976 Polski Fiat 125P<br />

ils prennent alors la décision de s’y<br />

installer définitivement.<br />

Durant les années suivantes, la<br />

famille s’agrandit : en 2008 est né le<br />

petit Victor et en 2009 son frère Filip.<br />

Dorénavant, la famille a trouvé une<br />

nouvelle patrie. <strong>De</strong>puis juillet 2008,<br />

la famille habite à Howald. Victor<br />

fréquente une classe d’éducation<br />

précoce, Filip fera pareil l’année<br />

prochaine.<br />

A son arrivée dans le pays, Borys<br />

a trouvé un emploi auprès d’une<br />

société de cosmétiques. Parlant<br />

couramment le polonais, le russe<br />

et l’anglais, il était responsable du<br />

marché des pays de l’est. Quelques<br />

années plus tard, il a été embauché<br />

par une société informatique où<br />

il occupe depuis lors un poste de<br />

« Sales & Project Manager ». Son<br />

rêve pourtant est d’ouvrir sa propre<br />

société dans le domaine du transport<br />

et du déménagement. « Le Luxembourg,<br />

qui connaît une croissance<br />

démographique très forte et rapide,<br />

en raison d’une intense immigration<br />

et avec bon nombre de frontaliers<br />

qui, pour des raisons de commodité,<br />

envisagent de s’y installer tôt ou<br />

tard, offrira une belle opportunité<br />

pour faire fortune dans le domaine<br />

du transport et du déménagement »,<br />

nous raconte-t-il.<br />

Agnieszka a également trouvé un<br />

travail : elle est secrétaire<br />

de direction dans une<br />

institution européenne à la<br />

Cloche d'Or.<br />

Toute la famille s’est bien<br />

intégrée : Agnieszka suit<br />

des cours de français et<br />

Borys suit un cours intensif<br />

de luxembourgeois à<br />

Itzig. Il s’agit d’un cours<br />

intensif organisé par la<br />

commune de <strong>Hesperange</strong><br />

à raison de 6 heures<br />

par semaine ayant pour objectif la<br />

préparation à l’examen de langue en<br />

vue de l’obtention de la nationalité<br />

luxembourgeoise par naturalisation.<br />

Avec un emploi du temps très<br />

chargé, il ne reste plus beaucoup<br />

de temps libre pour notre couple<br />

de s’adonner à d’autres activités.<br />

Borys a cependant une passion dont<br />

il n’envisage pas de se passer: il<br />

collectionne des vieux modèles de<br />

voitures Fiat Polski (aussi connus<br />

sous le nom FSO) construits entre<br />

1967 et 1991. Actuellement, il en<br />

possède 7 dont 2 sont immatriculées<br />

au Luxembourg.<br />

Le couple participe également régulièrement<br />

aux activités organisées<br />

par l’association « polska.lu asbl »<br />

sans pour autant faire partie du<br />

comité d’organisation.<br />

Dans le futur, notre famille envisage<br />

d’acheter un appartement dans la<br />

commune de <strong>Hesperange</strong>. Pour eux,<br />

une chose est sûre : ils ne quitteront<br />

plus leur commune. « La qualité<br />

de vie, la diversité culturelle et les<br />

services et infrastructures communales<br />

sont extraordinaires ici. En<br />

aucun cas, nous ne voulons nous en<br />

priver », nous confirment-ils.<br />

LA POLOGNE<br />

Régime politique: République<br />

Président de la République :<br />

Bronislaw Komorowski<br />

Président du Conseil des Ministres :<br />

Donald Tusk<br />

Capitale: Varsovie<br />

Superficie totale: 312 679 km²<br />

Population: 38,17 millions<br />

Monnaie: Zloty<br />

Taux de croissance du PIB réel: 3,8 %<br />

La Pologne, ou République de Pologne,<br />

en polonais Polska ou Rzeczpospolita<br />

Polska, est un Etat d'Europe centrale<br />

peuplé par plus de 38 millions<br />

d'habitants. Il est bordé par la mer<br />

Baltique, l'enclave russe de Kaliningrad<br />

et la Lituanie au nord, la Biélorussie<br />

et l'Ukraine à l'est, la Slovaquie et<br />

la République tchèque au sud, et<br />

l'Allemagne à l'ouest. Le pays partage<br />

également des frontières maritimes avec<br />

le Danemark et la Suède.<br />

Le nord de la Pologne, qui s’étend<br />

jusqu’à la mer Baltique, se compose<br />

presque exclusivement de plaines, tandis<br />

que les Carpates (qui comprennent les<br />

Tatras) forment la frontière méridionale.<br />

Les 38,17 millions d’habitants sont<br />

assez fortement urbanisés : 61,5 % de<br />

la population est réparti dans un réseau<br />

urbain assez développé et un maillage<br />

territorial plutôt équilibré.<br />

GASTRONOMIE<br />

Les plats traditionnels polonais sont,<br />

notamment, la soupe de betteraves,<br />

les roulades de chou (des feuilles de<br />

chou farcies à la viande et au riz) et les<br />

pierogi (ravioles farcies, au chou et aux<br />

champignons, par exemple).<br />

39


40<br />

Famille / Familie<br />

LA FETE DES<br />

VOISINS<br />

1 er JUIN <strong>2012</strong><br />

MOBILISEZ-VOUS<br />

Inviter ses voisins à prendre un verre ou<br />

à partager un repas ne règle pas tous<br />

les problèmes de la vie en société<br />

(chômage, isolement…), mais ce geste<br />

simple a un pouvoir déclencheur immense:<br />

il favorise la cohésion sociale, le<br />

’mieux-vivre ensemble’ et crée de nouvelles<br />

solidarités entre personnes qui<br />

auront appris à se connaître.<br />

C’est pour cela, que le vendredi 1er<br />

juin <strong>2012</strong> c’est la fête des voisins.<br />

A cette occasion nous vous sollicitons<br />

tous à inviter votre voisin à prendre un<br />

verre. C’est le moment qui nous permet<br />

de construire ensemble une société plus<br />

conviviale, plus solidaire et plus humaine.<br />

OÙ INVITER SES VOISINS?<br />

Dans votre cour, le hall d’entrée, chez<br />

vous, dans votre jardin ou votre appartement,<br />

ou simplement dans la rue…<br />

COMMENT PARTICIPER ?<br />

- Mettez une affiche dans le hall<br />

d’entrée en y inscrivant votre nom,<br />

l’heure et le lieu de la Fête des Voisins<br />

et distribuez des invitations à vos<br />

voisins.<br />

- Vous pouvez vous regrouper et<br />

organiser ensemble la Fête des<br />

voisins.<br />

- Chacun pourra apporter quelque<br />

chose à boire, à manger…)<br />

La commune vous soutient dans votre<br />

initiative. Pour toute information supplémentaire,<br />

contactez M. Paul Kridel<br />

(36 08 08 - 2<strong>03</strong>).<br />

NOPESCHFEST<br />

1. JUNI <strong>2012</strong><br />

MOBILISEIERT IECH<br />

LA COMMUNE DE HESPERANGE VOUS SOUTIENT DANS VOS DÉMARCHES<br />

Récupérez des affiches et des cartons d’invitation à la mairie<br />

(Mme Sandra Dos Santos, bureau R13)<br />

Réservez d’ores et déjà des t-shirts et ballons pour animer votre fête<br />

(tél. 36 08 08 205)<br />

Mise à disposition gratuite de bancs et de tables<br />

réservation : tél. 36 02 73 20<br />

courriel : jeff.watgen @hesperange.lu<br />

D<br />

’Noperen op ee Patt oder fir z’iessen<br />

anzelueden léist zwar net all<br />

d’Problemer vun der Gesellschaft (Aarbechtslosegkeet,<br />

Isolatioun…), mee dësen<br />

einfache Geste ka Wonner bewierken: e<br />

stäerkt de sozialen Zesummenhalt a<br />

favoriséiert d’Solidaritéit tëschent Leit déi<br />

sech kennegeléiert hunn.<br />

Dofir ass de Freiden, 1. Juni <strong>2012</strong><br />

Nopeschfest.<br />

Mir wiere frou, wann dir op dësem Dag är<br />

Nopere géint alueden. Dëst ass de<br />

Moment wou mir all zesummen eng<br />

solidaresch, frëndlech a méi mënschlech<br />

Gesellschaft opbaue kënnen.<br />

WOU FËNNT D’NOPESCHFEST<br />

STATT?<br />

An ärem Haff oder am Entréeshall vun<br />

ärem Gebai, bei iech doheem, an ärem<br />

Gaart oder einfach an der Strooss…<br />

WÉI KANN ECH BEIM NOPESCH-<br />

FEST MATMAACHEN?<br />

- Hänkt ee Plakat mat ärem Numm, der<br />

Auerzäit an der Plaz wou<br />

d’Nopeschfest stattfënnt an d’Entrée<br />

vun ärem Gebai, a verdeelt Invitatiounen<br />

un är Noperen.<br />

- E puer Noperen kënnen och zesummen<br />

eppes organiséieren.<br />

- Jiddereen kann eppes matbréngen<br />

(Gedrénks, Iessen…).<br />

D’Gemeng ënnerstëtzt Iech an ärer<br />

Initiative. Fir all weider Informatioun kënnt<br />

Dir den Här Paul Kridel kontaktéieren<br />

(36 08 08 2<strong>03</strong>).


www.fns.lu<br />

ALLOCATION DE VIE CHERE<br />

<strong>2012</strong><br />

Le Fonds national de solidarité accordera, sur demande, pour l’année <strong>2012</strong>,<br />

une allocation de vie chère en faveur des ménages à revenu modeste, suivant<br />

les conditions et modalités fixées par le règlement du Gouvernement en Conseil.<br />

Le montant de l’allocation est déterminé en fonction de la composition du ménage<br />

du demandeur. Les revenus du ménage ne doivent pas dépasser les seuils prévus<br />

par le règlement. L’allocation est exempte d’impôts et de cotisations d’assurance<br />

sociale.<br />

Les formulaires pour les demandes en obtention d’une allocation de vie chère sont<br />

disponibles à la réception de la mairie.<br />

Les demandes dûment remplies sont à présenter avant le 31 décembre <strong>2012</strong> au:<br />

Fonds national de solidarité<br />

boîte postale 2411<br />

L-1024 Luxembourg<br />

Attention:<br />

Ce formulaire de demande doit être accompagné:<br />

d’un certificat de composition de ménage que vous pouvez obtenir au bureau de la<br />

population de la commune,<br />

d’une pièce justificative de l’identité du demandeur.<br />

Limites de revenus mensuels BRUTS du ménage:<br />

Limites de revenus mensuels Montant de l’allocation<br />

BRUTS (NI: 737,83) annuelle<br />

1 personne 1.807,68 € 1.320 €<br />

2 personnes 2.711,53 € 1.650 €<br />

3 personnes 3.253,83 € 1.980 €<br />

4 personnes 3.796,14 € 2.310 €<br />

5 personnes 4.338,44 € 2.640 €<br />

6 personnes 4.880,75 € 2.640 €<br />

7 personnes 5.423,05 € 2.640 €<br />

8 personnes 5.965,36 € 2.640 €<br />

9 personnes 6.507,66 € 2.640 €<br />

10 personnes 7.049,97 € 2.640 €<br />

Les personnes qui disposent d’un revenu mensuel qui se situe entre les deux seuils<br />

indiqués ci-dessous peuvent prétendre à une allocation réduite.<br />

Limites de revenus mensuels<br />

BRUTS (NI: 737,83)<br />

1 personne 1.807,69 – 1.917,67 €<br />

2 personnes 2.711,54 – 2.849,02 €<br />

3 personnes 3.253,84 – 3.418,82 €<br />

4 personne 3.796,15 – 3.988,63 €<br />

5 personnes 4.338,45 – 4.558,43 €<br />

6 personnes 4.880,76 – 5.100,74 €<br />

7 personnes 5.423,06 – 5.643,04 €<br />

8 personnes 5.965,37 – 6.185,35 €<br />

9 personnes 6.507,67 – 6.727,65 €<br />

10 personnes 7.049,98 – 7.269,96 €<br />

41


42<br />

Famille / Familie<br />

FOYER HESPERANGE<br />

Nous avons rencontré et<br />

discuté avec les demandeurs<br />

de protection internationale<br />

habitant au foyer de <strong>Hesperange</strong>.<br />

Voici quelques informations<br />

et impressions intéressantes.<br />

Informations générales sur<br />

l’asile<br />

Il est important de ne pas confondre<br />

le terme de demandeur de protection<br />

internationale (demandeur d’asile)<br />

avec celui de réfugié, car ces termes<br />

ne sont pas synonymes.<br />

Le terme demandeur de protection<br />

internationale désigne toute personne<br />

qui se trouve en dehors de son pays<br />

d’origine et qui fait une demande de<br />

protection à un Etat tiers, parce que<br />

dans son pays d’origine elle estime<br />

courir un danger.<br />

La personne réfugiée par contre a<br />

déjà reçu une réponse favorable<br />

quant à sa demande de protection<br />

internationale.<br />

Combien de demandeurs de<br />

protection internationale<br />

occupent le foyer à <strong>Hesperange</strong>?<br />

Au 1er février <strong>2012</strong>, le foyer de <strong>Hesperange</strong><br />

accueille 109 demandeurs<br />

de protection internationale (DPI). IL<br />

s’agit de 28 familles avec en tout 55<br />

adultes et 54 enfants. La majorité des<br />

familles attend une réponse quant à<br />

leur demande de protection, d’autres<br />

familles ont reçu un sursis à l’éloignement<br />

pour des raisons médicales et<br />

il y en a qui sont déboutées de leur<br />

demande d’asile et qui doivent rentrer<br />

au pays d’origine.<br />

<strong>De</strong> quelle origine sont-ils ?<br />

La majorité des familles qui habite<br />

actuellement au foyer de <strong>Hesperange</strong><br />

est originaire des pays des Balkans<br />

(Kosovo, Serbie, Monténégro, …).<br />

Mais il y a également des familles<br />

provenant d’autres pays comme par<br />

exemple, l’Irak, l’Ethiopie, l’Iran, …


Logement<br />

Le foyer de <strong>Hesperange</strong> est destiné à<br />

l’accueil de familles. <strong>De</strong>s personnes<br />

célibataires ou habitant seules se déplaçant,<br />

par exemple, en chaise roulante<br />

sont également logées. Le foyer de<br />

<strong>Hesperange</strong> dispose des conditions<br />

nécessaires à l’accueil de personnes<br />

à mobilité réduite : sanitaires adaptés,<br />

rampe à l’entrée du foyer, grands<br />

couloirs, …<br />

Toute famille dispose d’une chambre<br />

à coucher. Chaque étage du foyer est<br />

équipé de deux cuisines, deux salles à<br />

manger/living, des toilettes et salles de<br />

bains, et deux buanderies. Ces pièces<br />

doivent être partagées par les familles.<br />

A peu près 5 à 6 familles partagent<br />

la même cuisine, la salle à manger/<br />

living, les toilettes et salles de bains et la<br />

buanderie.<br />

La cohabitation entre familles d’origines<br />

différentes et ne parlant pas de langue<br />

commune se passe bien. Les familles<br />

ont la possibilité de cuisiner leurs repas.<br />

Elles bénéficient d’un tarif spécial<br />

auprès d’une épicerie sur roues afin<br />

d’acheter les denrées alimentaires.<br />

Outre l’alimentation, les familles, tant<br />

qu’elles sont en procédure d’asile ou<br />

disposant d’un sursis à l’éloignement,<br />

bénéficient d’une allocation mensuelle,<br />

d’une aide pour l’achat des livres et<br />

matériel scolaire, de tickets de transport,<br />

d’une assurance maladie, …<br />

Durant la procédure d’asile, les demandeurs<br />

de protection internationale sont<br />

encadrés et soutenus par un assistant<br />

social.<br />

Chaque famille particpe aux<br />

tâches quotidiennes telles que<br />

nettoyage, réparations, travaux<br />

d’entretien, …<br />

Toutes les familles participent activement<br />

aux activités de nettoyage des<br />

pièces collectives. Un plan de nettoyage<br />

est établi de sorte à avoir une<br />

répartition équitable des tâches.<br />

Sont-ils autorisés à occuper<br />

une fonction salariée ?<br />

Durant les neuf premiers mois de<br />

l’analyse de leur demande, les demandeurs<br />

de protection internationale<br />

n’ont pas le droit de travailler. Passé<br />

ce délai et à condition de ne pas<br />

avoir reçu, durant ce délai, une réponse<br />

négative quant à leur demande<br />

de protection internationale de la part<br />

du Ministère des Affaires étrangères,<br />

le demandeur de protection internationale<br />

peut travailler moyennant une<br />

autorisation d’occupation temporaire<br />

(AOT). L’autorisation d’occupation<br />

temporaire est un permis de travail<br />

spécifiquement prévu pour les demandeurs<br />

de protection internationale. Il<br />

importe de préciser que les demandeurs<br />

d’asile ne peuvent pas obtenir<br />

un véritable permis de travail et que<br />

l’autorisation d’occupation temporaire<br />

ne donne pas droit à une autorisation<br />

de séjour.<br />

Outre la possibilité de travailler, les<br />

demandeurs de protection internationale<br />

sont encouragés à apprendre les<br />

langues parlées au Luxembourg. Ils<br />

bénéficient du tarif réduit pour l’inscription<br />

aux cours de langues.<br />

Comment les enfants s’intègrent-ils<br />

à l’école ?<br />

43<br />

La scolarisation des enfants est<br />

obligatoire au même titre que pour<br />

les enfants et adolescents résidant<br />

au Luxembourg. A <strong>Hesperange</strong>, les<br />

enfants sont intégrés dans les classes<br />

scolaires ordinaires. Ailleurs dans le<br />

pays, il existe également des classes<br />

étatiques spécifiquement prévues pour<br />

l’accueil d’enfants demandeurs de<br />

protection internationale.<br />

Les jeunes âgés de plus de 12 ans<br />

sont orientés dans des classes d’accueil<br />

où ils ont la possibilité d’apprendre<br />

les langues usuelles du pays<br />

d’accueil.


44<br />

Famille / Familie<br />

Zentrum für Schwangerschaft, Geburt, Stillen und Elternschaft<br />

Centre pour grossesse, accouchement, allaitement et parentage<br />

________________________________________________________________<br />

____________ _<br />

Association sans but lucratif d'utilité publique<br />

20 rue de Contern L-5955 Itzig<br />

36 05 97 36 61 34<br />

www.liewensufank.lu info@liewensufank.lu berodung@liewensufank.lu<br />

Die Initiativ Liewensufank a.s.b.l. begleitet werdende und junge Eltern in der besonderen Zeit der<br />

Familiengründung mit kompetenter Information und Beratung und einem breitgefächerten Kurs- und<br />

Gruppenangebot in den ansprechend gestalteten Räumen in Itzig.<br />

Vortrag:<br />

Ein Baby will getragen sein<br />

Am Mittwoch, dem 21.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong><br />

von 14:30-16:20 Uhr<br />

mit Eliane Streitz, ClauWi -Trageberaterin<br />

in Itzig, 20 rue de Contern<br />

Hintergrundinformationen über das Tragen, Wirbelsäule- und<br />

Hüftentwicklung eines Säuglings und die Wichtigkeit des Tragens<br />

und des Körperkontaktes für eine gesunde körperliche und<br />

seelische Entwicklung des Babys werden in diesem Vortrag<br />

erläutert, der sich auch an werdende Eltern richtet.<br />

Praktische Vorführung verschiedener Tragetücher und Tragehilfen<br />

runden den Vortrag ab.<br />

weitere Informationen über Kurse für Eltern, Babys und Kleinkinder :<br />

36 05 98 und auf der neuen HP www.liewensufank.lu<br />

Second Hand Markt<br />

der Initiativ Liewensufank in Itzig, 20 rue de Contern<br />

am Samstag, dem 24.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong> von 14:30-17:30<br />

Sehr gut erhaltene Frühjahr- und Sommerkleidung für<br />

Schwangere, Babys und Kleinkinder zu günstigen Preisen!


GIRLS’DAY-BOYS’DAY<br />

JEUDI 26 AVRIL <strong>2012</strong><br />

Découvrez des métiers atypiques<br />

www.boys-day.lu www.girls-day.lu<br />

HESPERANGE<br />

1er et 3e mardi du mois<br />

14h00 à 16h00<br />

Service Médico-Social<br />

(ancienne Commune)<br />

rue Gaessel<br />

L-5827 HESPERANGE<br />

Dates<br />

06.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong><br />

20.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong><br />

<strong>03</strong>.04.<strong>2012</strong><br />

17.04.<strong>2012</strong><br />

15.05.<strong>2012</strong><br />

05.06.<strong>2012</strong><br />

19.06.<strong>2012</strong><br />

45


46 Famille / Familie<br />

LES NOUVEAUX-NES<br />

DE LA COMMUNE<br />

DE HESPERANGE<br />

Nom et prénom Date Lieu<br />

Fabry Karel 24 novembre 2011 Luxembourg<br />

Negrinho Inês 25 novembre 2011 Luxembourg<br />

Feratovic Mateja 26 novembre 2011 Luxembourg<br />

<strong>De</strong> Oliveira Pais Romario 30 novembre 2011 Luxembourg<br />

Martin-Lalande Astrid 8 décembre 2011 Luxembourg<br />

Piccinelli Noa 12 décembre 2011 Luxembourg<br />

Weber Eloïse 12 décembre 2011 Esch-sur-Alzette<br />

Kuqi Lea 14 décembre 2011 Luxembourg<br />

<strong>De</strong> Giorgi Giovanni 16 décembre 2011 Luxembourg<br />

Nordzell Philip 16 décembre 2011 Luxembourg<br />

Garcelan Tõnisson Daniel 25 décembre 2011 Luxembourg<br />

Beckrich Oanh 26 décembre 2011 Luxembourg<br />

Gomes Ferreira Sofia 26 décembre 2011 Luxembourg<br />

Fitch Sam 27 décembre 2011 Luxembourg<br />

Möbius Laura 28 décembre 2011 Luxembourg<br />

Schanen Felix 29 décembre 2011 Luxembourg<br />

Zeimet Valentina 30 décembre 2011 Luxembourg<br />

Dautovic Adisa 7 janvier <strong>2012</strong> Ettelbruck<br />

Heinen Léa 9 janvier <strong>2012</strong> Esch-sur-Alzette<br />

Oviasuyi Abigail 9 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Castagna Ella 13 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Chantre Tavares Liah 13 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Silva Madeira Yvan 13 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Brosse Mathilda 14 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Louis William 16 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

de Bourcy Kika 17 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Seywert Norah 17 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Nordman Izaguirre Hugo 19 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Elese Eden 20 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Gadé Anna 20 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Gribaudo Guillaume 24 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Lipscomb Weissen Jago 25 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Ochi Rasquin Ilyes 26 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Barthelmé Céline 27 janvier <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Erpelding Chloé 5 février <strong>2012</strong> Esch-sur-Alzette<br />

<strong>De</strong>lhalle Alexandre Jan 7 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Lala Abrar 8 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Baum Maurice 9 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

da Silva Rolo Mariana 10 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Grandclaude Rosama 10 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Collomb Gonçalves Olivia 12 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Carpentier de Changy Tristan 13 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Wirtz Elio 13 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Erovic Edin 15 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Thill Lara 16 février <strong>2012</strong> Esch-sur-Alzette<br />

Dalot Emma 18 février <strong>2012</strong> Paris<br />

Goldschmit Fynn 21 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Krasniqi Adonis 22 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Schuester Chloé 24 février <strong>2012</strong> Luxembourg<br />

Hubeaux Maximilien 28 février <strong>2012</strong> Luxembourg


LES MARIAGES S<br />

DANS LA COMMUNE MUNE UNE<br />

DE HESPERANGE<br />

<strong>03</strong>.06.2011<br />

Fries Jean-Claude Scholtus Géraldine Howald<br />

08.12.2011<br />

Grob Walter Wilhelm Glinetzki Renate Maria Fentange<br />

16.12.2011<br />

Vauthier Arnaud Ognov Alexandra Howald<br />

21.12.2011<br />

Thekes Roger Jean Georgieva Valentina <strong>Hesperange</strong><br />

23.12.2011<br />

Hebeler Guy Simon Isabelle Howald<br />

23.12.2011<br />

Pereira da Silva David Pereira dos Anjos Canas Maria Alzingen<br />

30.12.2011<br />

Parizot Régis Georges de Martynoff Nathalie Renée Anne Howald<br />

30.12.2011<br />

Wang Ni Zhang Jingmeng <strong>Hesperange</strong><br />

06.01.<strong>2012</strong><br />

Aderhold David Jean René Ramos da Silva Manoela Alzingen<br />

23.01.<strong>2012</strong><br />

Carraro Aymeric Leonard Jenny Nicole Alzingen<br />

BABY-SITTING AN DER GEMENG HESPER ASBL<br />

Möchtest du Babysitter werden, eine<br />

Ausbildung als Babysitter machen,<br />

öfter als Babysitter gerufen werden?<br />

Möchten Sie eine Liste mit ausgebildeten<br />

Babysittern haben, die<br />

Sie anfordern können wenn Sie sie<br />

brauchen?<br />

Tu veux devenir babysitteur, faire une<br />

formation comme babysitteur ou être<br />

demandé plus souvent comme babysitteur?<br />

Voulez-vous une liste de baby sitteurs<br />

formés, que vous appelez selon vos<br />

besoins?<br />

47<br />

Melden sie sich bei / Contactez:<br />

Baby-Sitting an der Gemeng<br />

Hesper asbl<br />

B.P. 15, L-5801 Hesperingen<br />

Tel: 27 99 38 23 / 36 97 69 / 35 92 11<br />

www.babyhesper.lu


48<br />

Regard sur le passé / Rückblick<br />

1-10 Weihnachtsmarkt 2011<br />

An zwei Wochenenden fand im <strong>De</strong>zember der Weihnachtsmarkt<br />

in Hesperingen vor dem Rathaus statt. Die 12 Holzchalets<br />

wurden von den lokalen Vereinen, dem Jugendhaus<br />

aus Hesperingen, den Schulklassen aus Fentingen sowie der<br />

« Fondation Kriibskrank Kanner » betrieben. Musikalisch wurde<br />

der Markt durch die Harmonie Municipale Hesperingen und<br />

die Fanfare Itzig umrahmt.<br />

11-15 10.12.2011<br />

Vernissage de l’exposition de photos sur les événements<br />

2011 dans la commune de <strong>Hesperange</strong>.<br />

Photographe : Laurent Blum<br />

1<br />

4<br />

7<br />

11<br />

13


8<br />

2 3<br />

5 6<br />

9 10<br />

14 15<br />

12<br />

49


50<br />

Regard sur le passé / Rückblick<br />

1-8 16.12.2011<br />

Fête du Personnel de la Commune de <strong>Hesperange</strong> au<br />

centre culturel et sportif à Howald<br />

9-10 18.12.2011<br />

Seniorenfeier in Howald<br />

Mehr als 300 Leute hatten sich am 18.12.2011 im Sport- und<br />

Kulturzentrum in Howald eingefunden, um gemeinsam an der<br />

von der Gemeinde Hesperingen in Zusammenarbeit mit der<br />

« Commission du 3e Age » und der Amiperas, Sektion Hesperingen,<br />

organisierten Weihnachtsfeier teilzunehmen.<br />

11-17 18.01.<strong>2012</strong><br />

Vernissage de l’exposition des photos du livre « Ech si<br />

<br />

<strong>De</strong> nombreux personnages dont les photos ont été publiées<br />

dans le livre « Ech si Lëtzebuerg II » avaient répondu à<br />

l’invitation.<br />

1<br />

4<br />

9<br />

11<br />

15


10<br />

12<br />

2 3<br />

5 6<br />

13<br />

7<br />

16 17<br />

14<br />

8<br />

51


52<br />

Regard sur le passé / Rückblick<br />

1-3 18.01.<strong>2012</strong><br />

<br />

<br />

4 18.01.<strong>2012</strong><br />

<br />

Corée du Sud<br />

L’ Association des Coréens à Luxembourg qui avait organisé<br />

le spectacle « KOREA Fantasy » en novembre au Centre<br />

Civique à <strong>Hesperange</strong> a remis la recette de ce spectacle à<br />

l’Association ‘Sa Lang Bang’ en Corée du Sud. La manifestation<br />

placée sous le patronage de l’Ambassade de la Corée<br />

du Sud et de Commune de <strong>Hesperange</strong>, a connu un grand<br />

succès et a permis de rassembler quelque 3.000 €.<br />

L’Association ‘Sa Lang Bang’ est une association caritative dont<br />

les membres distribuent gratuitement, en collaboration avec<br />

l’église catholique sur le territoire de Busan en Corée du Sud,<br />

des repas chauds aux personnes les plus démunies.<br />

5 28.01.<strong>2012</strong><br />

Firmung in Howald<br />

40 Kinder aus den Pfarreien Alzingen, Fentingen, Hesperingen,<br />

Howald und Itzig wurden in der Pfarrkirche in Howald vom<br />

Erzbischof Jean-Claude Hollerich gefirmt. Die Organisation<br />

der Feier oblag dieses Jahr der Pfarrei Alzingen.<br />

6-17 04.02.<strong>2012</strong> – 05.02.<strong>2012</strong><br />

Télévie Charity Weekend<br />

Du 4 au 5 février a eu lieu le grand Charity Weekend à <strong>Hesperange</strong><br />

au Centre Nicolas Braun. L’ouverture officielle s’est<br />

déroulée en présence du bourgmestre Marc Lies, de Carol<br />

Bragança du Télévie Luxembourg, du Dr. Marc Diederich,<br />

chercheur Télévie et de Marie-Thérèse Gantenbein.<br />

1<br />

4<br />

6<br />

10<br />

14


2<br />

7<br />

11<br />

15<br />

5<br />

8<br />

12<br />

16<br />

3<br />

9<br />

13<br />

17<br />

53


54<br />

Regard sur le passé / Rückblick<br />

1-7 16.02.<strong>2012</strong><br />

<br />

Les élèves du cours intensif de luxembourgeois avec leur chargé<br />

de cours Marco Garcia ont dégusté des spécialités de leur<br />

pays natal.<br />

8-21 02.<strong>03</strong>.<strong>2012</strong><br />

Fête d’adieu et de remerciement<br />

Fête d’adieu et de remerciement en l’honneur du personnel<br />

communal, du personnel enseignant, des conseillers communaux<br />

sortants et des membres du service d’incendie et de<br />

sauvetage<br />

Personnel enseignant<br />

Raymond Brücher (17) départ à la retraite<br />

Raymond Haupert (18) 25 ans de service<br />

Personnel communal<br />

Théo Pierre (14) départ à la retraite<br />

Carlo Spanier départ à la retraite<br />

Jean-Pierre Thill (16) départ à la retraite<br />

Conseillers communaux sortants<br />

Marc Schadeck (10)<br />

Karin Manderscheid (11)<br />

Christiane Staudt-Blanche (12)<br />

Norbert Wingert (13)<br />

Service d’incendie et de sauvetage<br />

René Micelli (19) 25 ans de service<br />

Dan Thommes (20) 25 ans de service<br />

1<br />

8<br />

9<br />

15


10<br />

16 17<br />

11 12<br />

13<br />

2<br />

4<br />

6<br />

18 19<br />

20<br />

3<br />

5<br />

7<br />

14<br />

55


Besuchen Sie auch unsere Internetseite:<br />

www.hesperange.lu<br />

Visitez également notre site web

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!