Rigips®
Rigips®
Rigips®
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Leichtbausystem mit Gipskartonplatten<br />
Système de constructions légères avec plaques de plâtre<br />
cartonné<br />
ENCASTREMENTS<br />
EINBAU VON<br />
REVISIONSDECKELN<br />
IN RIGIPS-DECKEN<br />
POSE DES COUVERCLES<br />
POUR RÉVISIONS DANS LES<br />
PLAFONDS RIGIPS<br />
1<br />
2<br />
RIGIPS AG.SA<br />
3<br />
Änderungen vorbehalten Sous réserve de modification 06/99/1000 EINBAUTEN<br />
4<br />
1 1<br />
5<br />
4 5<br />
7<br />
6<br />
1<br />
5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45<br />
Die Revisionsdeckel der Gipsunion AG können in<br />
Decken von 12,5 bis 40 mm Dicke eingebaut<br />
werden. Sie sind mit Schnäppern versehen und<br />
können durch einfachen Druck geöffnet und<br />
geschlossen werden.<br />
Es wird unterschieden zwischen:<br />
– Deckel ohne Brandschutz (mit RB 15mm)<br />
– Deckel mit Brandschutzanforderungen (mit<br />
Ridurit 20 mm und aufschäumender Dichtung).<br />
Bei Brandschutzanforderung muss der Deckel<br />
derjenigen der Decke entsprechen:<br />
– Für F 30 selbständig oder F 90 unselbständig<br />
genügt der Einbau des Brandschutzdeckels.<br />
Für F 90 als selbständiger Bauteil wird zusätzlich<br />
eine Auflage benötigt.<br />
Unterkonstruktion (Draufsicht)<br />
Je nach Lage und Grösse des Revisionsdeckels<br />
ist die Unterkonstruktion zu planen. Nahe der<br />
Deckelöffnung ist die Abhängung der Grundprofile<br />
(1) drucksteif auszuführen. Nun wird die<br />
dem Rahmen entsprechende Öffnung erstellt<br />
durch die dazu notwendigen Auswechslungen<br />
(4):<br />
– Zwischen den Grundprofilen mit Hilfe von<br />
Kreuzschnellverbinder oder Winkelanker (2)<br />
– Zwischen Plattenprofilen oder Auswechslungen<br />
mittels Querverbinder (3).<br />
Aussparung = Nennmass Deckel + 3 mm<br />
Rahmenmontage<br />
Für die Montage wird der Deckel durch Ausklappen<br />
und Diagonalstellen aus dem Rahmen<br />
entfernt.<br />
Der Rahmen ist je nach Grösse mit 3, 4 oder 5<br />
Befestigungsblechen (5) versehen. Dieser wird in<br />
die Aussparung eingeschoben und mit Gripzangen<br />
an Befestigungsblechen und CD-Profilen<br />
auf dem notwendigen Niveau provisorisch befestigt:<br />
UK-Rahmen = UK fertige Decke<br />
Mittels zweier Bohrschrauben mit Linsenkopf (6)<br />
pro Befestigungsblech (5) wird der Rahmen an<br />
die C-Deckenprofile (4) geschraubt.<br />
Anschliessend Deckel einsetzen. Dieser soll sich,<br />
ohne zu zwängen, schliessen und wieder öffnen<br />
lassen. Nach der Montage der angrenzenden<br />
Platten und der Ausführung des Anschlusses (7)<br />
an den Rahmen ist nochmals zu prüfen, ob sich<br />
der Deckel spannungsfrei öffnen und schliessen<br />
lässt. Vor dem endgültigen Schliessen sind die<br />
Sicherungsdrähte einzuhängen. Der Anschluss<br />
an den Rahmen ist mit einem Dichtungsband<br />
oder Trennschnitt (7) auszuführen. Zuletzt wird<br />
der überstehende Teil des Befestigungsblechs in<br />
das CD-Profil gebogen.<br />
BEARBEITUNG, MONTAGE<br />
FAÇONNAGE, MONTAGE<br />
Les couvercles pour révisions de la Gipsunion SA<br />
peuvent être encastrés dans des plafonds 12,5 à<br />
40 mm d’épaisseur. Ils sont munis de ressorts à<br />
déclic et peuvent être ouverts ou fermés d’une<br />
simple pression. Il faut distinguer:<br />
– Couvercle sans protec. incendie (avec RB 15 mm)<br />
– Couvercle avec exigence à la protection incendie<br />
(avec Ridurit 20 mm et joint d’étanchéité<br />
moussant).<br />
Lors d’exigence à la protection incendie, celle du<br />
couvercle doit correspondre à celle du plafond.<br />
– Pour F 30 indépendant et F 90 dépendant, il suffit<br />
de poser un couvercle avec protec. incendie.<br />
Pour F 90 comme élément de construction indépendant,<br />
une couverture supplémentaire est<br />
nécessaire.<br />
Sous-construction (vue d’en haut)<br />
Selon la position et la grandeur du couvercle<br />
pour révisions, il faut planifier la sous-construction.<br />
Près de l’ouverture du couvercle, la suspension<br />
des profilés de base est à exécuter de manière<br />
à ce qu’elle soit rigide (1). Ensuite aménager<br />
une ouverture adéquate pour le cadre avec les<br />
chevêtres nécessaires à cet effet (4):<br />
– Entre les profilés de base avec l’aide de croix<br />
pour liage rapide ou de cornières d’ancrage (2)<br />
– Entre les profilés des plaques ou les chevêtres<br />
au moyen de pièces d’ancrage (3).<br />
Evidement = mesure nominale couvercle + 3 mm<br />
Pose du cadre<br />
Pour la pose, il faut enlever le couvercle du cadre<br />
en le dépliant et le mettre à la diagonale.<br />
Selon ses dimensions, le cadre est muni de 3, 4<br />
ou 5 pattes de fixation. Introduire le cadre dans<br />
l’évidement et, au niveau requis, fixer provisoirement<br />
aux pattes de fixation et aux profilés CD<br />
avec une pince Grip C.<br />
Bord inférieur cadre = bord inférieur plafond fini<br />
Au moyen de deux vis autoperçantes avec tête<br />
bombée (6) par patte de fixation (5), le cadre est<br />
vissé au profilés de plafond C (4). Ensuite poser le<br />
couvercle qui doit pouvoir être ouvert et refermé<br />
sans forcer.<br />
Après la pose des plaques adjacentes et l’exécution<br />
du raccord (7) au cadre, il faut recontrôler<br />
que le couvercle s’ouvre et se referme sans<br />
résistance. Avant la fermeture définitive, il faut<br />
accrocher les fils de sûreté. Le raccord au cadre<br />
est à exécuter avec une bande d’étanchéité ou<br />
une coupe de séparation (7).<br />
Pour terminer, il faut replier l’élément dépassant<br />
de la patte de fixation dans le profilé CD.<br />
<strong>Rigips®</strong><br />
R 4.0721
R 4.0722<br />
BEARBEITUNG, MONTAGE<br />
FAÇONNAGE, MONTAGE<br />
4<br />
<strong>Rigips®</strong><br />
5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A<br />
Revisionsdeckel in Decke F 90 als selbständiger<br />
Bauteil<br />
1 Einlegen der mitgelieferten Mineralfaserstreifen<br />
längs der umlaufenden CD-Profile.<br />
2 Zuerst wird der bandseitige Teil der 2teiligen<br />
Auflage eingeschoben und hinter der Deckelöffnung<br />
auf der Unterkonstruktion deponiert.<br />
Gipskartonplatte nach oben, Falz gegen Öffnung.<br />
3 Auflegen des schnäpperseitigen Teiles, so,<br />
dass die Schnäpper in die dafür vorgesehenen<br />
Aussparungen eingeführt werden und so die<br />
Mineralfaserplatte satt auf den CD-Profilen<br />
aufliegt.<br />
4 Schliessen der ganzen Auflage durch horizontales<br />
Verschieben des bandseitigen Teiles und<br />
sattes Anschliessen an den schnäpperseitigen<br />
Teil.<br />
5 Hochkappen des Deckels. Vor dem vollständigen<br />
Schliessen werden die Sicherungsdrähte<br />
eingehängt (Detail A).<br />
RIGIPS AG.SA<br />
Leichtbausystem mit Gipskartonplatten<br />
Système de constructions légères avec plaques de plâtre<br />
cartonné<br />
Couvercle pour révisions dans un plafond<br />
F 90 comme élément de construction<br />
indépendant<br />
1 Pose des bandes de fibres minérales, qui font<br />
partie de la livraison, le long des profilés CD<br />
périphériques.<br />
2 D’abord il faut introduire l’élément du côté<br />
fiche de la couverture en deux parties et la<br />
déposer sur la sous-construction derrière l’ouverture<br />
du couvercle. Les plaques de plâtre<br />
cartonnés vers le haut, la battue vers l’ouverture.<br />
3 Poser l’élément du côté des ressorts à déclic<br />
de façon à ce que les ressorts à déclic s’introduisent<br />
dans les évidements prévus à cet effet<br />
et de manière à ce que les panneaux de fibres<br />
minérales reposent à fond sur les profilés CD.<br />
4 Fermer complètement la couverture par un<br />
décalage horizontal de l’élément côté battue<br />
et raccorder à fond à l’élément côté ressort à<br />
déclic.<br />
5 Lever le couvercle. Avant de fermer complètement<br />
le couvercle, il faut accrocher les fils de<br />
sûreté (détail A).<br />
5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45