14.07.2013 Views

Schoulbuet 2012/2013

Schoulbuet 2012/2013

Schoulbuet 2012/2013

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Schoulbuet</strong><br />

<strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

École fondamentale «Billek»<br />

Début de l'année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>:<br />

Lundi, le 17 septembre <strong>2012</strong><br />

(janvier <strong>2013</strong>)<br />

à 07.50 heures pour les cycles 2 à 4 (primaire)<br />

à 09.00 heures pour le cycle 1 (préscolaire)<br />

à 10.00 heures pour le cycle 1 (précoce)<br />

Livret édité par le Syndicat scolaire «Billek» et le Comité d’école


Cycle 1<br />

Cycle 1 - Éducation précoce<br />

Répartition des classes<br />

Trois classes fonctionneront pendant l’année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>, dont une seulement le matin.<br />

L’après-midi, les enfants sont répartis en petits groupes.<br />

Équipe pédagogique<br />

- Anne HILGER / Malou GORGES-STEFFES (éducatrice)<br />

- Kricki SCHONS-VON ROESGEN / Carole STEFFES-PLEIMLING / Florence SABÈSE (éducatrice)<br />

- Arlette SCHAELER-WATGEN / Joëlle ARENSDORFF / Simone GEHLEN-WELTER (éducatrice)<br />

Vacances et rythmes scolaires<br />

Calendrier des vacances et congés scolaires (voir page 17)<br />

Pendant les après-midi du 17 septembre <strong>2012</strong> au 28 septembre <strong>2012</strong>, les groupes d’éducation<br />

précoce et les classes préscolaires fonctionnent normalement. En vue d’une adaptation<br />

progressive des enfants au rythme scolaire, la fréquentation des cours d’après-midi est<br />

cependant facultative pour les enfants inscrits pour la première fois dans une classe précoce<br />

ou préscolaire (pendant la période du 17.09.<strong>2012</strong> au 28.09.<strong>2012</strong>)!<br />

Le samedi matin est libre.<br />

Heures de classe<br />

matin après-midi<br />

Lundi 08.15 - 12.00 13.50 - 15.50<br />

Mardi 08.15 - 12.00<br />

Mercredi 08.15 - 12.00 13.50 - 15.50<br />

Jeudi 08.15 - 12.00<br />

Vendredi 08.15 - 12.00 13.50 - 15.50<br />

Le matin, les enfants peuvent venir entre 08.15 et 09.00 heures.<br />

Les parents peuvent enlever leurs enfants à partir de 11.45 heures.<br />

L’après-midi les enfants doivent être présents de 13.50 à 15.50 heures.<br />

Transport des enfants<br />

Aucun transport scolaire ne fonctionne pour l’éducation précoce.<br />

Les parents d’élèves doivent s’occuper eux-mêmes du transport de leurs enfants à l’école.<br />

Nouveauté<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 2 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Cycle 1 - Éducation préscolaire<br />

Répartition des classes<br />

Les enfants du préscolaire sont répartis sur 5 classes.<br />

Équipe pédagogique<br />

- Claudine STEINMETZ-SCHARTZ<br />

- Francis KALMES<br />

- Jacqueline MATHES-GROMMES / Maryse SPELTZ-FISCH<br />

- Martine STRONCK<br />

- Corinne WOLFF<br />

- Joëlle ARENSDORFF (Décharges et Assistance en classe)<br />

Vacances et rythmes scolaires<br />

Calendrier des vacances et congés scolaires (voir page 17)<br />

Pendant les après-midi du 17 septembre <strong>2012</strong> au 28 septembre <strong>2012</strong>, les groupes d’éducation<br />

précoce et les classes préscolaires fonctionnent normalement. En vue d’une adaptation<br />

progressive des enfants au rythme scolaire, la fréquentation des cours d’après-midi est<br />

cependant facultative pour les enfants inscrits pour la première fois dans une classe précoce<br />

ou préscolaire (pendant la période du 17.09.<strong>2012</strong> au 28.09.<strong>2012</strong>)!<br />

Le samedi matin est libre.<br />

Heures de classe<br />

La fréquentation du cycle 1 (préscolaire) de l’enseignement fondamental est obligatoire.<br />

matin après-midi<br />

Lundi 08.15 - 11.55 13.50 - 15.45<br />

Mardi 08.15 - 11.55<br />

Mercredi 08.15 - 11.55 13.50 - 15.45<br />

Jeudi 08.15 - 11.55<br />

Vendredi 08.15 - 11.55 13.50 - 15.45<br />

Nouveauté<br />

Les cours du préscolaire se terminent à 11.55 resp. à 15.45 heures pour garantir le trajet des enfants<br />

du préscolaire vers la gare du primaire (voir page 12).<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 3 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycle 1


Cycle 1<br />

Règles communes de notre école (version française)<br />

Règles communes de notre école<br />

Cycle 1<br />

(à respecter par les enfants, les parents, le personnel enseignant,<br />

le concierge et tous ceux qui travaillent dans notre bâtiment)<br />

Cour de récréation<br />

Nous respectons les limites de la cour de récréation.<br />

L’accès à l’aire de jeux est permis dès que le feu sera vert.<br />

Nous restons avec les véhicules dans l’espace prévu.<br />

Nous gardons la cour propre et jetons les ordures dans les poubelles.<br />

Pendant la récréation, nous restons dans la cour.<br />

Nous pouvons entrer dans le bâtiment seulement avec la permission du personnel enseignant.<br />

Après la récréation nous rangeons les jouets et les véhicules.<br />

Couloirs et escaliers<br />

Dans les couloirs et les escaliers nous restons tranquilles; il est défendu d’y courir.<br />

Nous fermons les portes derrière nous.<br />

Uniquement sous la surveillance du personnel enseignant,<br />

on a le droit d’y rouler avec les véhicules.<br />

Règles générales<br />

Nous restons polis avec tout le monde.<br />

Nous obéissons au personnel enseignant.<br />

Nous disons „Bonjour“, „Au revoir“, „Merci“, „S’il vous plaît“ et „Pardon“.<br />

Nous respectons tout le monde (on ne frappe pas, on ne crache pas,<br />

on n’enlève rien à personne, même pas pour plaisanter)<br />

Nous respectons le matériel et nous ne cassons rien.<br />

Le téléphone portable, les jeux électroniques et les bijoux restent à la maison.<br />

Dans le bus<br />

Nous ne courons pas en nous dirigeant vers le bus.<br />

Nous restons assis, nous mettons la ceinture de sécurité et nous obéissons.<br />

Nous ne faisons pas de bêtises sur le chemin de l’école.<br />

Celui qui n’observe pas les présentes règles,<br />

trouble la vie commune de notre école.<br />

Ceci pourra entraîner des conséquences en cas de récidive.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 4 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Règles communes de notre école (version luxembourgeoise)<br />

Gemeinsam Regele fir eis Schoul<br />

Cycle 1<br />

(fir d’Kanner, d’Elteren, d’Léierpersonal, de Concierge<br />

an alleguer déi, déi an der Schoul schaffen)<br />

Schoulhaff<br />

Mir respektéieren d’Grenze vum Schoulhaff.<br />

Op d’Spillplaz gi mir nëmme wann d’Lut gréng ass.<br />

Mir fuere mat de Gefierer an deem Deel, deen dofir virgesinn ass.<br />

Mir loossen de Schoulhaff propper a geheien den Dreck an d’Dreckskëscht.<br />

Während der Paus bleiwe mir am Haff. Mir däerfe just an d’Gebai wa mir froen.<br />

No der Paus raume mir d’Spillsaachen an d’Gefierer.<br />

Gäng an Trapen<br />

Mir gi roueg an ouni ze lafen duerch d’Gäng an d’Trapen.<br />

Mir maachen d’Dieren hannert eis zou.<br />

Mat de Gefierer fuere mir nëmmen ënnert der Opsiicht vum Léierpersonal.<br />

Allgemeng Regelen<br />

Mir si frëndlech mat jiddwerengem.<br />

Mir follechen dem Léierpersonal.<br />

Mir soe „Moien“, „Äddi“, „Wann ech gelift“, „Merci“ a „Pardon“.<br />

Mir respektéiere jiddwereen (net schloen, net späizen, näischt ofhuelen, och net zum Spaass).<br />

Mir passen op eis Saachen op a maachen näischt futti.<br />

Den Handy, elektronesch Spiller a Bijoue bleiwen doheem.<br />

Am Bus<br />

Mir lafen net wa mir op de Bus ginn.<br />

Mir bleiwe sëtzen, strécken eis un a follechen.<br />

Mir spillen net op der Busplaz.<br />

Um Schoulwee maache mir keng Dommheeten.<br />

Wann ee sech net un dës Regelen hält,<br />

da stéiert dat d’Zesummeliewen an eiser Schoul.<br />

Dat kann am Widderhuelungsfall Konsequenze mat sech brénge fir deen,<br />

deen d’Regel net respektéiert huet.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 5 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycle 1


Cycle 1<br />

Règles communes de notre école (version portugaise)<br />

Regras em comum da nossa escola<br />

Ciclo 1<br />

(para crianças, pais, professores, o porteiro e todos aqueles que trabalham na escola)<br />

Recreio<br />

Respeitamos os limites do recreio.<br />

Só vamos para o recreio quando a luz está verde.<br />

Só andamos com os véiculos na área prevista para o efeito.<br />

Deixamos o recreio limpo e metemos o lixo no caixote do lixo.<br />

Depois do recreio arrumamos os brinquedos e os véiculos.<br />

Durante o recreio ficamos lá fora. Só podemos entrar na escola se pedirmos.<br />

Corredores e escadas<br />

Nós andamos com calma e sem correr pelos corredores e as escadas.<br />

Fechamos as portas atrás de nós.<br />

Só andamos com os véiculos na presença dos professores.<br />

Regras gerais<br />

Somos simpáticos com todas as pessoas.<br />

Obedecemos aos professores.<br />

Dizemos „Moien“, „Äddi“, „Wann ech gelift“, „Merci“ e „Pardon“.<br />

Respeitamos todas as pessoas (não se bate, não se cospe e não se pega as coisas dos outros, nem a brincar)<br />

Somos cuidadosos com as nossas coisas e não partimos nada.<br />

O telemóvel, jogos electrónicos e jóias ficam em casa.<br />

No autocarro<br />

Não corremos quando estamos para entrar no autocarro.<br />

Ficamos sentados, metemos o cinto e obedecemos.<br />

Não brincamos na paragem do autocarro.<br />

A caminho para a escola não fazemos asneiras.<br />

Quem não respeitar as regras, irá perturbar o bom funcionamento da nossa escola.<br />

No caso de isso se repetir, haverá consequências para aquele que não respeitou as regras.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 6 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Cycle 2<br />

Cycle 3<br />

Cycle 4<br />

Cycles 2-4<br />

Répartition des classes<br />

Les enfants du primaire sont répartis sur 17 classes.<br />

Équipes pédagogiques<br />

Cycle Titulaires de classe Décharges et Assistance en classe<br />

2.1<br />

2.2<br />

3.1<br />

3.2<br />

4.1<br />

4.2<br />

- Josiane LETHAL-BENEKÉ<br />

- Marc OLINGER<br />

- Tessy OLINGER - Diane MARX<br />

- Tanja HOPP-BELLEGANTE / Diane MARX - Anne STRAUS<br />

- Sandy REDING<br />

- Alain GUILLAUME<br />

- Tom WILTZIUS<br />

- Nadine SINNER-LEY / Jil MATHES<br />

- Gast FELTEN / Monique LIES<br />

- Astrid SCHILTZ-HANSEN / Jackie LAUER<br />

- Myriam MALLINGER<br />

- Susi MANNES-KONERT<br />

- Carlo ENTRINGER<br />

- André MAHR<br />

- Luc SINNER / Chantal STEICHEN<br />

- Melanie WARKEN-JAFFKE / Anne BEINING<br />

- Corinne TONDT / Marc DEBANCK<br />

- Gast FELTEN<br />

- Jackie LAUER<br />

- Nadine SINNER-LEY<br />

- Liette KALMES<br />

- Luc SINNER<br />

- Melanie WARKEN-JAFFKE<br />

- Marc DEBANCK<br />

- Jil MATHES<br />

Groupe d’accueil<br />

Un groupe d’accueil pour les enfants nouvellement installés au pays fonctionnera à l’école Billek<br />

pendant l’année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>.<br />

- Joëlle DUHR-LAMPACH<br />

- Tessy ZIGRAND<br />

Education morale et sociale<br />

Les enfants sont affectés à l’éducation morale et sociale conformément à la volonté exprimée par les<br />

parents sur les fiches d’inscription. Les leçons d’enseignement moral et social sont dispensées<br />

séparément de l’instruction religieuse et morale, dans des salles à part, suivant un même horaire.<br />

- Josée DUHR-PAULUS (cycles 2-3)<br />

- Chantal STEICHEN (cycle 4)<br />

- Marc DEBANCK (cycle 4)<br />

Instruction religieuse<br />

Les leçons d’instruction religieuse et morale sont dispensées par le personnel proposé par<br />

l’archevêché et agréé par le comité du Syndicat scolaire.<br />

- Jeanne VAN DEN BERG-HENSGEN (cycles 2-4)<br />

- Mireille MESENBURG (cycles 2-4)<br />

- Christiane SCHMIT (cycle 3)<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 7 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 2-4


Cycles 2-4<br />

Heures de classe<br />

La fréquentation des cycles 2 à 4 de l’enseignement fondamental est obligatoire.<br />

Rythmes scolaires<br />

matin après-midi<br />

Lundi 07.50 - 12.00 13.50 - 15.50<br />

Mardi 07.50 - 12.00<br />

Mercredi 07.50 - 12.00 13.50 - 15.50<br />

Jeudi 07.50 - 12.00<br />

Vendredi 07.50 - 12.00 13.50 - 15.50<br />

La grille horaire comprend 16 leçons à 55 minutes, 10 leçons à 50 minutes et 5 plages à 20 minutes.<br />

La récréation du matin comprend 20 minutes, celle de l’après-midi 10 minutes.<br />

matin<br />

après-midi<br />

Heure min<br />

07.50 - 08.45 55’<br />

08.45 - 09.35 50’<br />

09.35 - 09.55 20’<br />

09.55 - 10.15 (récréation) 20’<br />

10.15 - 11.10 55’<br />

11.10 - 12.00 50’<br />

13.50 - 14.45 55’<br />

14.45 - 14.55 (récréation) 10’<br />

14.55 - 15.50 55’<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 8 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Règles communes de notre école (version française)<br />

Règles communes de notre école<br />

Cycles 2-4<br />

(à respecter par les enfants, les parents, le personnel enseignant,<br />

le concierge et tous ceux qui travaillent dans notre bâtiment)<br />

Cours de récréation<br />

Nous respectons les limites de la cour de récréation.<br />

Le chemin rural, le passage derrière l’école, les plantations et la rampe<br />

ne font pas partie de la cour de récréation.<br />

Nous ne montons pas sur les bancs dans la cour et sous le préau.<br />

Nous respectons la propreté de la cour de récréation et nous jetons les déchets dans les poubelles.<br />

Nous ne jetons, ni avec de la neige, ni avec de la glace, ni avec quoi que ce soit.<br />

Nous ne jouons pas sous le préau.<br />

Pendant les récréations, nous utilisons les toilettes à côté de la loge du concierge.<br />

Nous respectons le plan pour les différentes activités sportives.<br />

Au coup de sonnette, nous nous arrêtons immédiatement de jouer et nous rentrons dans le bâtiment.<br />

Pendant la récréation nous quittons le bâtiment.<br />

Nous restons dans la cour de récréation. Si quelqu’un doit reprendre une balle,<br />

il avertira d’abord un surveillant.<br />

Couloirs et escaliers<br />

Dans les couloirs et les escaliers nous nous déplaçons tranquillement sans courir.<br />

Nous ne courons pas pour aller au bus.<br />

Nous utilisons l’escalier le plus proche de notre salle de classe.<br />

Règles générales<br />

Nous sommes gentils avec les enfants et les adultes.<br />

Nous respectons nos collègues (pas de gifles, pas de coups, nous ne crachons pas,<br />

nous n’enlevons rien à personne même pas pour plaisanter).<br />

Nous respectons le bâtiment et le mobilier.<br />

Le portable, les jeux électroniques ainsi que les bijoux restent à la maison.<br />

Dans le bus, toutes les règles que le syndicat scolaire avait établies au début de l’année restent valables.<br />

Pour aller à la salle de gymnastique, à la piscine, à la salle de musique,<br />

à la salle des travaux manuels nous sommes accompagnés par notre enseignant.<br />

Tous les distributeurs devant la piscine ne sont pas pour l’école.<br />

Pendant les heures de classe aucune voiture ne circule dans la cour de récréation.<br />

Le bâtiment restera fermé en dehors des heures de classe.<br />

Les parents ne se rendront à l’école que s’ils ont un rendez-vous.<br />

Dans le bus<br />

Nous restons debout au bord le la rue jusqu’à l’arrêt complet du bus et jusqu’à l’ouverture des portes.<br />

Nous montons dans le bus l’un après l’autre et en toute tranquillité.<br />

Nous occupons la première place assise libre.<br />

Nous posons notre cartable sur les genoux ou par terre.<br />

Nous portons toujours la ceinture de sécurité.<br />

Tant que le bus roule, nous restons assis.<br />

Nous obéissons aux instructions du chauffeur, des accompagnatrices et des «Schoulbusbegleeder».<br />

Nous ne poussons pas de cris et nous parlons à voix basse.<br />

Nous ne poussons pas nos collègues en sortant du bus.<br />

Nous ne jouons pas à l’arrêt d’autobus.<br />

Nous ne faisons pas de bêtises sur le chemin de l’école.<br />

Celui qui n’observe pas les présentes règles, trouble la vie commune de notre école.<br />

Ceci pourra entraîner des conséquences en cas de récidive.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 9 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 2-4


Cycles 2-4<br />

Règles communes de notre école (version luxembourgeoise)<br />

Gemeinsam Regele fir eis Schoul<br />

Cycle 2-4<br />

(fir d’Kanner, d’Elteren, d’Léierpersonal, de Concierge<br />

an alleguer déi, déi an der Schoul schaffen)<br />

Schoulhaff<br />

Mir respektéieren d’Grenze vum Schoulhaff.<br />

De Wéngertswee, de Wee hanner der Schoul, d’Planzebeeter an d’Rampe gehéieren net zum Haff.<br />

D’Bänken am Haff an ënner dem Préau sinn do fir drop ze sëtzen.<br />

Mir loossen de Schoulhaff propper a geheien den Dreck an d’Dreckskëscht.<br />

Mir geheie weder mat Schnéi, nach mat Äis, nach mat soss eppes.<br />

Mir spillen net ënner dem Préau.<br />

Während der Paus benotze mir d’Toilette nieft der Portiersloge.<br />

Mir respektéieren de Plang fir d’Ballspiller an de Pausen.<br />

Wann et no der Paus schellt, hale mir direkt op mat spillen<br />

a ginn zréck an d’Schoulgebai.<br />

An der Paus bleiwe mir net am Gebai.<br />

Mir bleiwen am Haff. Wann een e Ball huele geet, mellt hien dat<br />

virdru bei engem Surveillant.<br />

Gäng an Trapen<br />

Mir gi roueg an ouni ze lafen duerch d’Gäng an duerch d’Trapenhaus.<br />

Mir lafen net, wa mir de Bus huelen.<br />

Mir benotzen dat Trapenhaus, wat am nootste bei eisem Sall ass.<br />

Allgemeng Regelen<br />

Mir si frëndlech mat den anere Kanner an Erwuessenen.<br />

Mir respektéieren eis Kollegen (net schloen, net späizen,<br />

näischt ofhuelen, och net zum Spaass).<br />

Mir respektéieren d’Gebai an de Mobilier.<br />

Den Handy, elektronesch Spiller a Bijoue bleiwen doheem.<br />

Am Bus gëllen all d’Regelen, déi de Syndikat<br />

um Schoulufank erausginn huet.<br />

Mir gi mat eisem Enseignant an den Turnsall, Musekssall, Bastelsall<br />

an d’Schwämm asw. An dëse Säll loosse mir alles op senger Plaz.<br />

D’Automate virun der Schwämm sinn net fir d’Schoul do.<br />

Während der Schoulzäit fiert keen Auto am Haff.<br />

D’Schoul ass ausserhalb vun de Schoulzäiten zou.<br />

D’Eltere kommen nëmmen an d’Schoul wa si e Rendez-vous hunn.<br />

Am Bus<br />

Mir bleiwen hanner dem Bord vun der Strooss stoe, bis de Bus<br />

steet an d’Diren opginn.<br />

Mir klamme lues an Een nom Aneren an de Bus.<br />

Mir sëtzen eis op den éischte fräie Sëtz.<br />

Mir stellen eise Schoulsak op d’Knéien oder op de Buedem.<br />

Mir dongen ëmmer de Sécherheetsgurt un.<br />

Mir bleiwe sëtzen, soulaang wéi de Bus fiert.<br />

Mir follegen dem Chauffer, der Begleetpersoun an de Schoulbusbegleeder.<br />

Mir jäizen net a schwätzen nëmme lues am Bus.<br />

Mir drécken net fir aus dem Bus ze klammen.<br />

Mir spillen net op der Busplaz.<br />

Um Schoulwee maache mir keng Dommheeten.<br />

Wann ee sech net un dës Regelen hält, da stéiert dat d’Zesummeliewen an eiser Schoul.<br />

Dat kann am Widderhuelungsfall Konsequenze mat sech brénge fir deen,<br />

deen d’Regel net respektéiert huet.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 10 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Règles communes de notre école (version portugaise)<br />

Regras em comum da nossa escola<br />

Ciclos 2-4<br />

(para crianças, pais, professores, o porteiro e todos aqueles que trabalham na escola)<br />

Recreio<br />

Respeitamos os limites do recreio.<br />

O caminho das vinhas, o caminho atrás da escola e o penedo não pertencem ao espaço do recreio.<br />

Os bancos do recreio existem para se sentar.<br />

Deixamos o recreio limpo e metemos o lixo no caixote do lixo.<br />

Não atiramos com neve, com gelo ou com outras coisas.<br />

Durante o recreio utilizamos a casa de banho ao lado da casinha do porteiro.<br />

Respeitamos o espaço dos jogos de bola nos recreios.<br />

Quando toca ao final do recreio, paramos directamente de brincar<br />

e regressamos para o edifício da escola.<br />

Durante o recreio não ficamos no interior do edifício.<br />

Ficamos lá fora no recreio. Quando alguém for buscar uma bola, então tem<br />

que avisar antes o professor.<br />

Corredor e escadas<br />

Andamos com calma e sem correr pelos corredores e escadas.<br />

Não corremos quando vamos apanhar o autocarro.<br />

Utilizamos as escadas que ficam mais perto da nossa sala.<br />

Regras gerais<br />

Somos simpáticos com as outras crianças e adultos.<br />

Respeitamos os nossos colegas (não se bate, nem se cospe e<br />

não se pega as coisas dos outros nem a brincar).<br />

Respeitamos o prédio e os móveis.<br />

O telemóvel, jogos electrónicos e jóias ficam em casa.<br />

No autocarro devem ser respeitadas todas as regras que o sindicato<br />

comunicou no princípio do ano escolar.<br />

Vamos com o professor para a sala de ginástica, de música, de bricolagem,<br />

e de piscina etc. Nestas salas deixamos tudo no seu lugar.<br />

As máquinas automáticas em frente à piscina não são destinadas para a escola.<br />

Durante o tempo de escola nenhum carro anda no recreio.<br />

A escola está fechada fora do horário escolar.<br />

Os pais só vêem à escola se tiverem um encontro marcado.<br />

No autocarro<br />

Ficamos en cima da calçada da rua até que o autocarro<br />

pare e abre as portas.<br />

Subimos devagar e um atrás do outro no autocarro.<br />

Sentamos-nos no primeiro assento vago.<br />

Pousamos o nosso saco en cima dos joelhos ou do chão.<br />

Metemos sempre o cinto de segurança.<br />

Ficamos sentados até que o autocarro pare.<br />

Obedecemos ao condutor, à pessoa que o acompanha e ao acompanhante do autocarro da escola.<br />

Não gritamos e só falamos baixinho no autocarro.<br />

Não empurramos ninguém ao sair do autocarro.<br />

Não brincamos no lugar do autocarro.<br />

A caminho da escola não fazemos asneiras.<br />

Quem não respeitar as regras, irá perturbar o bom funcionamento da nossa escola.<br />

No caso de isso se repetir, haverá consequências para aquele que não respeitou as regras.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 11 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 2-4


Cycles 1-4<br />

Harmonisation des horaires et réorganisation du transport scolaire<br />

L’adaptation des horaires scolaires en vue d’une harmonisation des heures de classe pour les cycles 1<br />

à 4 a amené le Syndicat scolaire à un changement au niveau de l’organisation du transport scolaire.<br />

Comme le nombre de leçons hebdomadaires varie entre le cycle 1 (26 leçons) et les cycles 2 à 4 (28<br />

leçons), il y aura toujours un décalage des heures de classe au début des cours de la matinée.<br />

Horaires scolaires pour <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

matin après-midi<br />

Cycle 1 (précoce) 08.15 - 12.00 13.50 - 15.50<br />

Cycle 1 (préscolaire) 08.15 - 11.55* 13.50 - 15.45*<br />

Cycles 2-4 07.50 - 12.00 13.50 - 15.50<br />

* Les cours du préscolaire se terminent à 11.55 resp. à 15.45 heures pour garantir le trajet des<br />

enfants du préscolaire vers la gare du primaire.<br />

Réorganisation du transport scolaire<br />

Suite à l’harmonisation des horaires scolaires, les enfants des cycles 1 à 4 seront transportés dans les<br />

mêmes bus scolaires (sauf pour le début des cours de la matinée).<br />

début des cours du matin<br />

Cycles 2-4<br />

début des cours du matin<br />

Cycle 1<br />

fin des cours du matin<br />

Cycle 1 & Cycles 2-4<br />

début des cours de l’après-midi<br />

Cycle 1 & Cycles 2-4<br />

fin des cours de l’après-midi<br />

Cycle 1 & Cycles 2-4<br />

Heure Arrivée à Dreiborn Horaire Départ de Dreiborn Horaire<br />

07.50 gare du primaire B<br />

08.15 gare du préscolaire A<br />

12.00 gare du primaire B<br />

13.50<br />

gare du préscolaire<br />

puis gare du primaire B<br />

15.50 gare du primaire B<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 12 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Nouveauté


Discipline dans les bus<br />

Suite aux maints changements (harmonisation des horaires, réorganisation du transport scolaire,<br />

ouverture de la Maison relais), le projet «Schoulbusbegleeder» est suspendu momentanément.<br />

Cependant, le Syndicat scolaire entend augmenter le nombre d’accompagnatrices adultes à cinq<br />

personnes.<br />

Néanmoins, pour pouvoir garantir une sécurité optimale, le Syndicat scolaire a besoin de l’appui de<br />

tous les acteurs concernés. Ainsi, le Bureau du syndicat prie les parents de bien vouloir donner des<br />

instructions précises à leurs enfants:<br />

L’enfant ne doit pas emporter des jouets à l’école, sauf autorisation des enseignants.<br />

L’enfant doit partir à temps de son domicile pour prendre le bus.<br />

Dans la mesure du possible, l’enfant doit toujours emprunter le même arrêt de bus.<br />

L’enfant doit respecter les consignes «Nous prenons le bus pour l’école» ci-dessous.<br />

«Nous prenons le bus pour l’école»<br />

Nous restons à distance du bord de la rue jusqu’à l’arrêt du bus et à l’ouverture des portes<br />

Nous montons calmement l’un après l’autre dans le bus<br />

Nous prenons place sur le premier siège libre<br />

Nous déposons notre sac scolaire sur les genoux ou sur le sol<br />

Nous fermons toujours la ceinture de sécurité<br />

Nous demeurons assis pendant tout le trajet<br />

Nous obéissons au chauffeur et à l’accompagnatrice<br />

Nous ne parlons qu’à voix basse dans le bus<br />

Nous ne poussons pas les autres en sortant du bus<br />

Nous attendons le départ du bus avant de traverser la chaussée<br />

De son côté, le Bureau du syndicat s’engage à prendre au sérieux toute réclamation. Pour permettre<br />

cependant une analyse correcte, la plainte devra être transmise rapidement au secrétariat, de<br />

préférence par voie écrite, et indiquer de façon précise le lieu, la date et l’heure des faits.<br />

Un premier bilan de la réorganisation du transport scolaire sera dressé au courant du 1 er trimestre de<br />

l’année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 13 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 1-4


Cycle 1<br />

Transport scolaire du préscolaire (C1) - Horaire A<br />

Dans l’intérêt de la sécurité, le Syndicat scolaire et le Comité d’école prient tous les parents d’envoyer<br />

leurs enfants à l’école moyennant le bus scolaire.<br />

Si toutefois des parents conduisent leurs enfants à l’école, il faudra garer la voiture au parking<br />

aménagé et accompagner les enfants dans la cour de récréation.<br />

Il est interdit d’embarquer et de débarquer les enfants dans la cour de récréation du préscolaire.<br />

Les parents sont priés de déposer leurs enfants au plus tard 5 minutes avant le début des cours.<br />

Nouveauté<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 14 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Nouveauté<br />

Transport scolaire du préscolaire (C1) et du primaire (C2-4) - Horaire B<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 15 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 1-4


Cycles 2-4<br />

Transport scolaire du primaire (Cycles 2-4)<br />

Dans l’intérêt de la sécurité, le Syndicat scolaire et le Comité d’école prient tous les parents<br />

d’envoyer leurs enfants à l’école moyennant le bus scolaire.<br />

Si toutefois des parents conduisent leurs enfants à l’école, il est impératif d’utiliser le «kiss and<br />

go» sur le parking (s’arrêter - laisser sortir l’enfant - partir).<br />

Si des parents tiennent à accompagner leurs enfants dans la cour de récréation, il faudra garer la<br />

voiture sur un emplacement du parking afin de ne pas gêner la circulation sur le parking.<br />

Les parents sont priés de déposer leurs enfants au plus tard 5 minutes avant le début des cours.<br />

Kiss and Go<br />

Gare routière<br />

Il est strictement interdit de s’arrêter et de débarquer des enfants dans le rond-point.<br />

(cf. code de la route)<br />

Stationnement autorisé pendant une durée maximale de 2 minutes.<br />

Circulation réservée exclusivement aux bus scolaires.<br />

(cf. code de la route)<br />

Toutes ces mesures sont dans l’intérêt de la sécurité de tous les enfants.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 16 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Calendrier des vacances et congés scolaires<br />

L'année scolaire commence le lundi, 17 septembre <strong>2012</strong> et finit le lundi, 15 juillet <strong>2013</strong>.<br />

1. Le congé de la Toussaint commence le samedi, 27 octobre <strong>2012</strong> et finit le dimanche, 4<br />

novembre <strong>2012</strong>.<br />

2. Les vacances de Noël commencent le samedi, 22 décembre <strong>2012</strong> et finissent le dimanche, 6<br />

janvier <strong>2013</strong>.<br />

3. Le congé de Carnaval commence le samedi, 9 février <strong>2013</strong> et finit le dimanche, 17 février <strong>2013</strong>.<br />

4. Les vacances de Pâques commencent le samedi, 23 mars <strong>2013</strong> et finissent le dimanche, 7 avril<br />

<strong>2013</strong>.<br />

5. Jour de congé pour la Fête du Travail: le mercredi, 1er mai <strong>2013</strong>.<br />

6. Jour de congé pour l’Ascension: le jeudi, 9 mai <strong>2013</strong>.<br />

7. Jours de congé pour la Pentecôte: les lundi, 20 mai et mardi, 21 mai <strong>2013</strong>.<br />

8. Le congé de la Pentecôte commence le samedi, 25 mai <strong>2013</strong> et finit le dimanche, 2 juin <strong>2013</strong>.<br />

9. (Jour de congé pour la célébration publique de l'anniversaire de SAR le Grand-Duc: le dimanche,<br />

23 juin <strong>2013</strong>.)<br />

10. Les vacances d'été commencent le mardi, 16 juillet <strong>2013</strong> et finissent le dimanche, 15 septembre<br />

<strong>2013</strong>.<br />

Remarques<br />

1. Les classes chômeront le jour de la St.-Nicolas: le jeudi, 6 décembre <strong>2012</strong>.<br />

2. Les classes chômeront le jour du pèlerinage: le vendredi, 3 mai <strong>2013</strong>.<br />

3. Le lendemain de la 1 ère communion, les classes du cycle 3.1 fonctionnent normalement.<br />

4. Tous les samedis sont libres.<br />

Dispenses scolaires<br />

Des dispenses de fréquentation peuvent être accordées sur demande motivée des parents.<br />

Les dispenses sont accordées:<br />

1) par le titulaire pour une durée ne dépassant pas une journée;<br />

2) par le président du comité d’école pour une durée dépassant une journée.<br />

Aucune dispense accordée ne peut dépasser cinq jours consécutifs.<br />

Toute demande de dispense dépassant une journée doit être adressée par écrit au président du<br />

comité d’école à l’adresse suivante:<br />

École fondamentale Billek<br />

Luc SINNER<br />

L - 5499 Dreiborn<br />

Législation scolaire<br />

Le texte intégral des lois et règlements grand-ducaux concernant l'enseignement fondamental a été<br />

republié au Mémorial A n° 187 du 3 septembre 2009.<br />

http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2009/0187/index.html<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 17 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 1-4


Cycles 1-4<br />

Cont@ct <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Bâtiments scolaires<br />

Téléphone Email<br />

École primaire (ENTRINGER Tom - Concierge) 76 06 03-100 tom.entringer@billek.lu<br />

École préscolaire et précoce (NEISES Patrick - Concierge) 76 06 03-400 patrick.neises@billek.lu<br />

Syndicat scolaire Billek<br />

JANS-FUSENIG Juliette (Présidente) 621 16 91 30<br />

SCHMIT Martine (Vice-Présidente)<br />

BARTHELMY Roger (Bureau)<br />

SCHUMACHER Gérard (Bureau)<br />

BEINING Jean (Comité)<br />

KRING Marc (Comité)<br />

LEY Fernand (Comité)<br />

WEIRICH Théo (Comité)<br />

Secrétariat du Syndicat scolaire Billek<br />

bureau@billek.lu<br />

LUDOVICY Ernestine (Secrétaire) 76 06 03-210 secretariat@billek.lu<br />

Maison relais maison.relais@billek.lu<br />

CARRILHO Ana (Chargée de direction) ana.carrilho@billek.lu<br />

MERTZIG Lynn (intérim) 76 06 03-243 lynn.mertzig@billek.lu<br />

LIES Pol (intérim) pol.lies@billek.lu<br />

Inspecteur de l'enseignement fondamental - Arrondissement 13<br />

syndicat@billek.lu<br />

REDING Pierre (Bureau Echternach) 26 72 12 10 secretariat.est@inspectorat-men.lu<br />

Président du Comité d’école ecole@billek.lu<br />

SINNER Luc (de 8 à 10 h: Lu - Ma - Me - Ve) 621 35 57 13 luc.sinner@billek.lu<br />

Comité d’école<br />

ENTRINGER Carlo<br />

HILGER Anne<br />

KALMES Francis<br />

LIES Monique<br />

MAHR André<br />

OLINGER Marc<br />

SINNER Luc<br />

schoulcomite@billek.lu<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 18 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Cont@ct <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong> (suite)<br />

Représentants des parents d’élèves (2011-<strong>2013</strong>)<br />

ELCHEROTH-LAROSCHE Christine (Oberdonven)<br />

KUGENER Tom (Wormeldange)<br />

PETERSEN Leila (Lehbusch)<br />

Téléphone Email<br />

SCHMIT Christiane (Gostingen) elterevertrieder@billek.lu<br />

THOMMES Monique (Ahn)<br />

WEIER Alain (Niederdonven)<br />

WEIS-STÜBER Betty (Oberdonven)<br />

Association des parents d’élèves<br />

THOMMES Monique 621 35 98 79 elterevereenegung@billek.lu<br />

Assistance aux enfants<br />

médecine scolaire et accompagnement social<br />

MAAS Laura (Assistante sociale) 75 82 81 1<br />

HIRT Thessy (Infirmière) 75 82 81 1<br />

prise en charge des élèves à besoins éducatifs spécifiques (équipe multi-professionnelle)<br />

DURA Laurent (Pédagogue diplômé et coordinateur) 75 00 89 laurent.dura@ediff.lu<br />

prise en charge d’enfants déficients auditifs et d’enfants présentant des troubles du langage<br />

KOSTER Carmen (Professeur d'enseignement logopédique) 26 70 55 31 carmen.koster@logopedie.lu<br />

prise en charge d’enfants à troubles psychiques<br />

REDING Patrick (Psychologue diplômé) 75 00 89 patrick.reding@education.lu<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 19 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 1-4


Cycles 1-4<br />

Règlement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant les règles de conduite et<br />

l’ordre intérieur communs à toutes les écoles.<br />

Art. 1er. Chaque école est une communauté qui comprend les élèves, le personnel de l’école, tel que défini au point 13 de<br />

l’article 2 de la loi du 6 février 2009 portant organisation de l’enseignement fondamental, ainsi que les parents d’élèves.<br />

Le personnel de l’école veille à susciter un climat scolaire qui favorise un esprit de camaraderie et de solidarité auprès des<br />

élèves et qui les engage à témoigner égards et respect aux personnes avec lesquelles ils entrent en contact. L’action éducative du<br />

personnel de l’école complète celle des parents et nécessite leur collaboration.<br />

Dans l’intérêt d’un bon fonctionnement de la communauté scolaire, l’accès à l’école des parents d’élèves peut être précisé par<br />

le règlement d’ordre intérieur complémentaire de l’école dont l’élaboration est réglée par l’article 6 du présent règlement.<br />

Art. 2. Tous les membres de la communauté scolaire se conforment aux dispositions prises dans l’intérêt de l’ordre et de la<br />

sécurité. Ils font preuve de ponctualité, de respect et de bonne tenue.<br />

Ils s’abstiennent de tout comportement susceptible de déranger le bon fonctionnement des activités scolaires et périscolaires,<br />

ainsi que de tout acte de violence physique ou psychique.<br />

L’enregistrement de sons et d’images est interdit dans l’enceinte de l’école, sauf à des fins pédagogiques. Pour tout autre<br />

enregistrement, l’autorisation préalable des parents des élèves et des autorités communales ou du ministre, ayant l’Éducation<br />

nationale dans ses attributions, est requise.<br />

Les téléphones portables des élèves sont éteints pendant le temps de classe, pendant les récréations, et à l’intérieur des<br />

bâtiments scolaires. En dehors des restrictions énumérées ci-dessus, l’utilisation, de quelque fonction que ce soit, d’un téléphone<br />

portable ne peut se faire que dans le respect le plus strict vis-à-vis des autres membres de la communauté scolaire. L’utilisation<br />

d’un téléphone portable par les membres du personnel de l’école pendant leur temps de service est limitée au seul usage<br />

professionnel.<br />

Art. 3. La tenue vestimentaire de tous les membres de la communauté scolaire doit être correcte. Des tenues spéciales<br />

peuvent être prescrites pour certains cours, notamment les cours d’éducation sportive, d’éducation artistique et les séances de<br />

travaux manuels et de travaux pratiques.<br />

Art. 4. Tous les membres de la communauté scolaire sont tenus de respecter le règlement d’ordre intérieur. Les manquements<br />

de la part des élèves au règlement d’ordre intérieur peuvent faire l’objet d’une punition. Toute punition doit être individuelle et<br />

proportionnelle au manquement. Elle doit être expliquée à l’élève et les parents en sont informés.<br />

La punition peut consister soit dans un rappel à l’ordre ou un blâme, soit dans un travail supplémentaire d’un intérêt éducatif.<br />

Les punitions collectives sont prohibées.<br />

Les châtiments corporels sont interdits.<br />

Art. 5. Les élèves sont sous la surveillance du titulaire ou des intervenants respectifs durant les heures de classe; un plan de<br />

surveillance, établi par le comité d’école, renseigne sur la présence de surveillants durant les 10 minutes avant le début des cours<br />

ainsi qu’après les cours et pendant les récréations. Ce plan de surveillance fait partie intégrante de l’organisation scolaire adoptée<br />

par le conseil communal ou le comité du syndicat scolaire.<br />

Art. 6. Le comité d’école ensemble avec les représentants des parents d’élèves peut en outre élaborer un règlement d’ordre<br />

intérieur complémentaire ayant notamment pour objet de fixer des règles spécifiques concernant le déroulement et la surveillance<br />

d’activités scolaires et périscolaires.<br />

Chaque règlement d’ordre intérieur complémentaire est soumis à l’approbation du conseil communal ou du comité du<br />

syndicat scolaire après avis de la commission scolaire et de l’inspecteur d’arrondissement.<br />

Art. 7. Le règlement d’ordre intérieur en vigueur doit être affiché à un endroit visible de l’école. Un exemplaire doit être<br />

communiqué au personnel de l’école ainsi qu’aux parents lors de l’entrée à l’école de leur enfant. Il en est de même, le cas<br />

échéant, du règlement d’ordre intérieur complémentaire ainsi que de toute modification apportée ultérieurement à l’un ou l’autre<br />

règlement.<br />

Art. 8. L’accès à l’enceinte de l’école pour toute personne ne faisant pas partie de la communauté scolaire ou n’exerçant pas,<br />

au sein de l’école, une mission prévue par la loi est soumis à l’autorisation préalable du bourgmestre.<br />

Art. 9. Le présent règlement grand-ducal entre en vigueur à partir de l’année scolaire 2009/2010.<br />

Art. 10. Notre Ministre de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle est chargée de l’exécution du présent<br />

règlement qui sera publié au Mémorial.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 20 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Règlement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant les règles de conduite et<br />

l’ordre intérieur communs à toutes les écoles.<br />

Traduction allemande des articles les plus importants.<br />

Großherzogliches Reglement vom 7. Mai 2009 betreffend die Verhaltensregeln und die Ordnung im Schulgebäude, gültig für alle<br />

Grundschulen.<br />

Art. 1. Die Schule ist eine Gemeinschaft von Schülern, Lehrpersonal und Eltern. Das Lehrpersonal soll Klima von Kameradschaft<br />

und Solidarität bei Schülern fördern. Die Schüler bezeugen Respekt gegenüber jeder Person, mit welcher sie in Kontakt treten.<br />

Die erzieherische Mission der Eltern wird vom Lehrpersonal ergänzt.<br />

Das Lehrpersonal benötigt die Mitarbeit der Eltern.<br />

Während der Unterrichtszeiten haben die Eltern nur Zutritt zum Schulgebäude, wenn ein Treffen mit einer Lehrperson<br />

vereinbart wurde.<br />

Art. 2. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft halten sich an die Regeln, die im Interesse der Ordnung und der Sicherheit<br />

aufgestellt werden. Dazu gehören Pünktlichkeit, Respekt und korrekte Haltung.<br />

Sie stören den Ablauf der schulischen und außerschulischen Aktivitäten nicht. Sie enthalten sich jeder Art von körperlicher<br />

oder psychischer Gewalt.<br />

Das Fotografieren sowie das Filmen innerhalb des Schulgebäudes ist nur zu pädagogischen Zwecken ohne Erlaubnis der<br />

zuständigen Instanzen erlaubt.<br />

Schülerhandys sind während des Unterrichts, während der Pausen und im Schulgebäude ausgeschaltet. Der Gebrauch von<br />

Handys seitens des Lehrpersonals ist auf ein striktes Minimum reduziert und ist zu beruflichen Zwecken erlaubt.<br />

Art. 3. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft müssen korrekt gekleidet sein.<br />

Art. 4. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft müssen sich an das interne Reglement halten. Halten Schüler sich nicht an das<br />

Reglement, so können sie bestraft werden. Jede Strafe muss angepasst sein. Dem Schüler muss erklärt werden, warum er bestraft<br />

wird und die Eltern müssen über die Strafe informiert werden.<br />

Klassenstrafen sind zu unterlassen.<br />

Körperstrafen sind verboten.<br />

Art. 5. Während der Schulstunden sowie zehn Minuten vor dem Unterrichtbeginn und in den Pausen sind die Schüler unter der<br />

Aufsicht der zuständigen Lehrperson(en).<br />

Art. 6. Das Schulkomitee kann zusammen mit den Eltern ein ergänzendes internes Reglement ausarbeiten.<br />

Art. 7. Das interne Reglement muss sichtbar im Schulgebäude ausgehängt werden. Es muss den Lehrpersonen und den Eltern<br />

ausgehändigt werden.<br />

Art. 8. Personen, die nicht zur Schulgemeinschaft gehören, haben keinen Zutritt zum Schulgebäude, es sei denn, der Zutritt<br />

wurde ihnen vom Bürgermeister erlaubt.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 21 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 1-4


Cycles 1-4<br />

Le plan de réussite scolaire - PRS<br />

Le plan de réussite scolaire (PRS) est un instrument obligatoire créé par la loi du 6 février 2009. Il vise<br />

à accroître la qualité scolaire dans chacune des 153 écoles fondamentales du pays. Grâce à son PRS,<br />

chaque communauté scolaire peut proposer des moyens de réussite adaptés à ses élèves et à leurs<br />

besoins spécifiques. Elle se construit ainsi une identité propre et gagne en autonomie.<br />

Le PRS consiste à définir les objectifs et les actions particulières qu’une école prévoit pour amener<br />

tous ses élèves vers les socles de compétences et un maximum d’élèves au-delà. En tenant compte<br />

des spécificités du milieu scolaire et des ressources disponibles, le PRS contribue à donner une<br />

identité et une certaine autonomie à l’école. Il est le fruit d’un travail collaboratif engageant tous les<br />

partenaires scolaires (comité d’école, équipes pédagogiques, parents, commission scolaire, conseil<br />

communal et Ministère).<br />

Un PRS se déroule sur quatre années : la première est consacrée à l‘analyse de la situation et la<br />

définition des priorités et objectifs ; les 2e, 3e et 4e sont celles de la mise en œuvre des actions<br />

définies. À l’issue de la 4e année, un bilan est dressé et donne lieu à l’élaboration d’un nouveau PRS.<br />

Chaque école fonde son analyse sur un bilan quantitatif fourni par le ministère et un bilan qualitatif<br />

(analyse de la situation de départ de l’école). Après l’analyse, l’école formule les objectifs qu’elle<br />

entend atteindre pour développer sa qualité scolaire. Chaque objectif porte sur une durée de 4 ans<br />

et se décline en sous-objectifs portant sur une année. Ces sous-objectifs sont accompagnés d’un plan<br />

d’action détaillé.<br />

Pour plus d’information sur les PRS, vous pouvez consulter le site du ministère:<br />

http://www.men.public.lu/actualites/2009/08/090806_agence_qualite/090806_prs/index.html<br />

Le PRS de l’école fondamentale «Billek» comporte 3 objectifs<br />

(Formulation exacte entre parenthèses):<br />

(source: www.men.lu)<br />

Promotion de la lecture<br />

(Alle Lehrkräfte beteiligen sich an Aktivitäten „rund um das Buch“ (Aufbau einer<br />

Schulbibliothek, Klassenlektüre) um die Lesemotivation der Kinder zu steigern.)<br />

Amélioration du climat scolaire<br />

(Alle Schulpartner beteiligen sich an der Verbesserung des Schulklimas.)<br />

Encadrement des élèves à besoins spécifiques<br />

(Für Kinder mit spezifischen Bedürfnissen bietet die Schule den Eltern einen individuellen<br />

Förderplan an.)<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 22 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>


Maison relais<br />

Nouveauté<br />

Pour faire face à la demande croissante de places d’encadrement, les communes de Flaxweiler et de<br />

Wormeldange, réunies au sein du Syndicat scolaire Billek, ont entamé en 2009 au site de Dreiborn la<br />

construction d’une maison relais, qui sera intégrée dans le bâtiment scolaire déjà existant. Le site de<br />

Dreiborn - situé en pleine nature - offre toutes les possibilités infrastructurelles pour la réalisation<br />

d’un projet d’intégration des structures scolaires et des structures de l’accueil socio-éducatif: le<br />

bâtiment hébergeant le cycle 1 de l’enseignement fondamental se trouvant à côté du bâtiment<br />

principal, la maison relais annexée au bâtiment des cycles 2 à 4, deux salles des sports et une piscine,<br />

une cour de récréation avec mini-stade et jeux d’extérieurs, la proximité d’un terrain de football et<br />

d’un étang, l’aménagement prévu d’un jardin scolaire. Tous ces éléments permettront d’offrir aux<br />

enfants qui fréquentent l’école Billek un encadrement de haute qualité tout au long de la journée.<br />

Le site tel qu’il sera ouvert pour les enfants à partir de la rentrée <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong> offre des conditions<br />

favorables pour opérer un rapprochement entre l’école et les structures d’accueil, tel que souhaité<br />

par le Gouvernement, pour entamer une collaboration étroite entre les professionnels qui<br />

s’occupent des enfants tout au long de la journée et pour mettre en réseau les activités<br />

d’apprentissage formel et non-formel et ainsi garantir un encadrement cohérent et de qualité.<br />

L’équipe professionnelle du site Billek, les enseignants de l’école fondamentale, l’éducatrice graduée<br />

en charge de la direction de la maison relais et l’équipe éducative du site, développera ensemble un<br />

projet éducatif cohérent, encourageant la collaboration entre les professionnels tout en respectant<br />

les spécificités éducatives des deux secteurs que sont école et maison relais.<br />

Le site Billek offrira un encadrement continu des enfants de 7.00 heures du matin jusqu’à 19.00<br />

heures du soir. Le rythme journalier propose différentes plages pour l’accueil des enfants parmi<br />

lesquelles les parents ont le libre choix: accueil matinal, heure de midi, ateliers d’enrichissement et<br />

d’épanouissement, études surveillées et aide aux devoirs, jeux libres et loisirs.<br />

Pendant les vacances et congés scolaires à l’exception des vacances de Noël et du mois d’août,<br />

l’accueil est garanti du lundi au vendredi de 7.00 à 19.00 heures, sauf jours fériés.<br />

Pour toute question ou information, veuillez contacter la chargée de direction, Madame Ana<br />

Carrilho, par email à ana.carrilho@billek.lu ou par téléphone au 76 06 03 210.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 23 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />

Cycles 1-4


Cycles 1-4<br />

Glossaire du Ministère de l’Éducation Nationale<br />

A<br />

Approche par compétences - kompetenzorientierter Unterricht<br />

L’approche par compétences est une façon de concevoir des programmes scolaires et des pratiques pédagogiques qui permettent d’inscrire<br />

les apprentissages dans des situations complexes et porteuses de sens.<br />

B<br />

Branche - Schulfach<br />

Discipline scolaire. Un domaine de développement et d’apprentissage se compose d’une ou de plusieurs branches p. ex. les sciences sociales<br />

se composent des branches histoire et géographie.<br />

C<br />

Compétence - Kompetenz<br />

Capacité de réaliser une tâche à partir d’un ensemble de savoirs, de savoir-faire et d’attitudes acquis.<br />

Compétence transversale - fächerübergreifende Kompetenz<br />

Compétence qui peut être développée dans toutes les disciplines et dans toutes les activités scolaires (p. ex. compétences liées à la<br />

communication, à l’analyse, au jugement critique…). Elle s’appuie sur des démarches mentales et méthodologiques communes aux<br />

différentes disciplines et qui doivent être mises en œuvre en vue d’une autonomie croissante des élèves.<br />

Connaissance - Wissen<br />

Faits, informations, notions, principes qu’on acquiert grâce à l’étude, à l’observation ou à l’expérience.<br />

Critère d’évaluation - Bewertungskriterium<br />

Pour chaque descripteur sont établis des critères qui permettent d’évaluer le niveau de compétences atteint. Un critère est général et<br />

abstrait (pertinence, correction, cohérence, etc.). Sur base des critères, on décidera si le niveau des compétences est atteint ou non. Les<br />

critères permettent d’identifier les difficultés rencontrées par l’élève afin de pouvoir lui proposer des pistes pour surmonter ses difficultés.<br />

Cycle d’apprentissage - Lernzyklus<br />

Période d’apprentissage de deux ans permettant à l’élève d’atteindre les objectifs définis pour la fin du cycle.<br />

D<br />

Descripteur - Kompetenzbeschreibung<br />

Les descripteurs décrivent les différents niveaux de compétences sous la forme de « être capable de… »<br />

Domaine de compétences - Kompetenzgebiet<br />

Dans chaque discipline/domaine de développement et d’apprentissage, les compétences à développer par l’élève sont regroupées en<br />

plusieurs domaines de compétence liés entre eux.<br />

Domaine de développement et d’apprentissage - Entwicklungs- und Lernbereich<br />

Les domaines d’apprentissage regroupent les disciplines scolaires qui ont des affinités et des intérêts communs. Ils mettent en évidence les<br />

regards, à la fois complémentaires et différenciés, que l’on peut poser sur la réalité et servent ainsi à faire ressortir la cohérence interne du<br />

plan d’études.<br />

E<br />

Évaluation certificative - Zertifikative Bewertung<br />

L’évaluation certificative est une démarche d’évaluation qui se pratique à la fin d’une étape ou d’une période d’apprentissage. Elle vise à<br />

porter un jugement sur le degré de maîtrise des connaissances et des compétences de l’élève. L’évaluation certificative a comme but<br />

l’orientation, la certification ou la délivrance de diplômes.<br />

Évaluation formative - Formative Bewertung<br />

L’évaluation formative est un processus d’évaluation qui se pratique au cours de l’apprentissage. Elle a pour but de guider l’élève dans son<br />

travail scolaire, de situer l’élève par rapport à son apprentissage, de lui donner les moyens nécessaires pour progresser dans son<br />

apprentissage, de documenter sa progression. Elle sert aussi à planifier, préparer et, le cas échéant, à recadrer l’action de l’enseignant.<br />

I<br />

Indicateur – Indikator<br />

Pour chaque critère sont définis des indicateurs qui le concrétisent. Les indicateurs précisent les éléments concrets qui peuvent être mesurés<br />

et observés dans la production de l’élève.<br />

R<br />

Ressources – Ressourcen<br />

Les ressources regroupent tout ce qui peut permettre à un élève de résoudre une situation-problème (connaissances, savoir-faire, attitudes,<br />

valeurs, postures…). Elles se rapportent également aux ressources externes, telles que les ressources matérielles (outils, textes…), sociales<br />

(groupes de travail, enseignant, parents…) et procédurales (algorithmes, règles…).<br />

S<br />

Savoir – Wissen<br />

Ensemble de connaissances théoriques et pratiques (faits, notions, principes…) acquises par l’élève, grâce à l’apprentissage et à l’expérience<br />

Savoir-faire – Fertigkeiten, Können<br />

Les savoir-faire s’actualisent dans des séquences d’actions et répondent à la question « comment faire. » Elles consistent également à<br />

appliquer des règles dans une démarche compréhension/réussite, et à inventer des règles dans la démarche réussite/compréhension.<br />

Savoir-être – Persönliche Einstellung<br />

Comportement et attitudes adoptés par l’élève dans une situation donnée.<br />

École fondamentale «Billek» - Dreiborn 24 Année scolaire <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!