16.07.2013 Views

Table des matières - SIDEN

Table des matières - SIDEN

Table des matières - SIDEN

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chapitre I: <strong>Table</strong> <strong>des</strong> Matières<br />

2<br />

Chapitre I<br />

<strong>Table</strong> <strong>des</strong> Matières


3<br />

<strong>Table</strong> <strong>des</strong> <strong>matières</strong><br />

CHAPITRE I: TABLE DES MATIERES ........................................................................ 2<br />

CHAPITRE II: AVANT-PROPOS .................................................................................. 7<br />

II.1 Avant-propos........................................................................................................... 8<br />

CHAPITRE III: CONSIDERATIONS POLITIQUES..................................................... 10<br />

III.1 Rôle du <strong>SIDEN</strong>....................................................................................................... 11<br />

III.2 Emprise du syndicat............................................................................................. 11<br />

III.3 Impact sanitaire du <strong>SIDEN</strong> au Grand-Duché ...................................................... 12<br />

III.4 Actes officiels en 2008 et 2009 ............................................................................ 14<br />

III.5 Relations publiques.............................................................................................. 22<br />

CHAPITRE IV: RESSOURCES HUMAINES .............................................................. 30<br />

IV.1 Organisation structurelle ..................................................................................... 31<br />

IV.2 Gestionnaires politiques...................................................................................... 32<br />

IV.2.1 Le Comité............................................................................................................................ 32<br />

IV.2.1.1 Généralités................................................................................................................................................32<br />

IV.2.1.2 Composition .............................................................................................................................................33<br />

IV.2.1.3 Principaux travaux et décisions délibérés ............................................................................................40<br />

IV.2.2 Le Bureau............................................................................................................................ 42<br />

IV.2.3 Le Président........................................................................................................................ 44<br />

IV.3 Personnel propre du <strong>SIDEN</strong>................................................................................. 45<br />

IV.3.1 La Direction ........................................................................................................................ 45<br />

IV.3.2 Le Service Administratif .................................................................................................... 45<br />

IV.3.3 Le Service Technique ........................................................................................................ 48<br />

IV.3.4 Le Service Analytique........................................................................................................ 51<br />

IV.3.5 Le Service Fonctionnement & Maintenance .................................................................... 52<br />

IV.3.5.1 Les Services Centraux SIEGE.................................................................................................................53<br />

IV.3.5.1.1 La Division Electro-Informatique .......................................................................................................... 53<br />

IV.3.5.1.2 La Division Mécanique ......................................................................................................................... 55<br />

IV.3.5.2 Les Réseaux d’Exploitation ....................................................................................................................59<br />

IV.3.5.2.1 Le Réseau d’Exploitation CENTRE...................................................................................................... 61


4<br />

IV.3.5.2.2 Le Réseau d’Exploitation NORD.......................................................................................................... 64<br />

IV.3.5.2.3 Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE .............................................................................................66<br />

IV.3.6 Le Système d’Alertes et de Permanences ....................................................................... 70<br />

IV.4 Le <strong>SIDEN</strong> en tant qu’employeur .......................................................................... 71<br />

IV.4.1 Généralités.......................................................................................................................... 71<br />

IV.4.2 Evolution et structure du cadre personnel ...................................................................... 71<br />

IV.4.3 Personnel auxiliaire ........................................................................................................... 73<br />

IV.4.4 Formation du personnel .................................................................................................... 73<br />

IV.4.5 Délégation du Personnel ................................................................................................... 73<br />

IV.4.6 La vie sociale au <strong>SIDEN</strong>..................................................................................................... 74<br />

CHAPITRE V: CARACTERISTIQUES HYDROSANITAIRES.................................... 78<br />

V.1 Charges polluantes <strong>des</strong> communes-membres .................................................. 79<br />

V.1.1 Détermination <strong>des</strong> charges polluantes moyennes CHm et de pointe CHp ................... 79<br />

V.1.2 Valeur <strong>des</strong> charges polluantes fin 2009 ........................................................................... 81<br />

V.2 Patrimoine et infrastructures d’assainissement................................................ 85<br />

V.2.1 Généralités.......................................................................................................................... 85<br />

V.2.2 Les infrastructures de collecte ......................................................................................... 86<br />

V.2.3 Les infrastructures de pompage....................................................................................... 89<br />

V.2.4 Les infrastructures de rétention ....................................................................................... 90<br />

V.2.5 Les infrastructures de dépollution ................................................................................... 91<br />

V.2.6 Les centres de traitement <strong>des</strong> boues ............................................................................. 102<br />

V.2.7 Les services centraux du SIEGE..................................................................................... 103<br />

V.2.8 Les Centres d’Intervention Régionaux........................................................................... 103<br />

V.2.9 Les équipements mobiles ............................................................................................... 104<br />

V.3 Evacuation <strong>des</strong> résidus épuratoires ................................................................. 104<br />

V.3.1 Quantités et types de boues et résidus épuratoires ..................................................... 104<br />

V.3.2 Provenance <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires.............................................................. 106<br />

V.3.3 Traitement <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires................................................................ 107<br />

V.3.4 Evacuation <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires ............................................................... 109<br />

V.3.5 Centre de traitement SOIL-CONCEPT à Friedhaff ......................................................... 110<br />

V.3.6 Redevances pour le traitement <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires .............................. 114<br />

V.3.7 Label SuperDrecksKëscht® fir Betriber......................................................................... 115<br />

V.4 Equipement & taux d’assainissement <strong>des</strong> communes ................................... 115<br />

CHAPITRE VI: CONSIDERATIONS FINANCIERES................................................ 118<br />

VI.1 Principes du financement du <strong>SIDEN</strong>................................................................. 119<br />

VI.1.1 Considérations de base................................................................................................... 119<br />

VI.1.1.1 Dépenses d'investissement ..................................................................................................................120<br />

VI.1.1.2 Charges de fonctionnement..................................................................................................................120<br />

VI.1.1.2.1 Frais fixes........................................................................................................................................... 120<br />

VI.1.1.2.2 Frais variables.................................................................................................................................... 121


5<br />

VI.1.2 Définition <strong>des</strong> capacités réservées CAr ......................................................................... 122<br />

VI.1.2.1 Généralités..............................................................................................................................................122<br />

VI.1.2.2 Capacités réservées <strong>des</strong> sites uni-communaux .................................................................................123<br />

VI.1.2.3 Capacités réservées <strong>des</strong> sites multi-communaux ..............................................................................123<br />

VI.1.2.3.1 Site 101 Bleesbruck-Eaux.................................................................................................................. 123<br />

VI.1.2.3.2 Site 104 Medernach ........................................................................................................................... 123<br />

VI.1.2.3.3 Site 105 Reisdorf................................................................................................................................ 123<br />

VI.1.2.3.4 Site 108 Martelange-Eaux.................................................................................................................. 124<br />

VI.1.2.3.5 Site 121 Clervaux(-Eaux) ................................................................................................................... 124<br />

VI.1.2.3.6 Site 125 Wiltz-Eaux............................................................................................................................ 124<br />

VI.1.2.3.7 Site 132 Heiderscheidergrund-Eaux .................................................................................................. 125<br />

VI.1.2.3.8 Site 403 Bettel.................................................................................................................................... 125<br />

VI.1.2.3.9 Sites multi-communaux futurs............................................................................................................ 126<br />

VI.1.2.3.10 Sites 9xx syndicaux communs ......................................................................................................... 126<br />

VI.1.3 Droits d’entrée pour nouvelles communes-membres................................................... 126<br />

VI.2 Charges financières estimées pour 2008 et 2009............................................ 127<br />

VI.2.1 Considérations de base................................................................................................... 127<br />

VI.2.2 Charges estimées pour 2008........................................................................................... 127<br />

VI.2.3 Charges estimées pour 2009........................................................................................... 128<br />

VI.3 Décompte budgétaire effectif 2008 et 2009 ...................................................... 131<br />

VI.3.1 Résultats et éléments financiers principaux réels ........................................................ 131<br />

VI.3.2 Frais totaux réels <strong>des</strong> sites 2008 (sans apport en capital) ........................................... 134<br />

VI.3.3 Frais totaux réels <strong>des</strong> sites 2009 (sans apport en capital) ........................................... 135<br />

VI.3.4 Ventilation <strong>des</strong> frais réels <strong>des</strong> sites (sans recettes ni apport en capital).................... 138<br />

VI.3.5 Frais unitaires réels (décompte) par commune-membre 2008..................................... 141<br />

VI.3.6 Frais unitaires réels (décompte) par commune-membre 2009..................................... 144<br />

VI.4 Evolution <strong>des</strong> frais et <strong>des</strong> valeurs budgétaires ............................................... 145<br />

VI.4.1 Evolution <strong>des</strong> frais réels (décompte) par commune-membre ...................................... 145<br />

VI.4.2 Evolution <strong>des</strong> coûts spécifiques du <strong>SIDEN</strong> ................................................................... 147<br />

VI.4.3 Evolution budgétaire du <strong>SIDEN</strong> ...................................................................................... 149<br />

CHAPITRE VII: ACTIVITES EXTRAORDINAIRES .................................................. 151<br />

VII.1 Equipements syndicaux..................................................................................... 152<br />

VII.2 Projets infrastructurels ...................................................................................... 153<br />

VII.2.1 Généralités........................................................................................................................ 153<br />

VII.2.2 Projets suivis par le <strong>SIDEN</strong> pour ses communes-membres......................................... 153<br />

VII.2.2.1 Dossiers élaborés par <strong>des</strong> ingénieurs-conseils privés/publics ........................................................153<br />

VII.2.2.2 Dossiers élaborés par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong> .....................................................................157<br />

VII.2.2.3 Etu<strong>des</strong> très spécialisées adjointes à <strong>des</strong> dossiers techniques.........................................................160<br />

VII.3 Chantiers infrastructurels .................................................................................. 160<br />

VII.4 Participation dans <strong>des</strong> groupes de travail........................................................ 172<br />

VII.5 Inspection télévisée <strong>des</strong> réseaux d’assainissement....................................... 172<br />

VII.6 Levé topographique............................................................................................ 175<br />

VII.7 Prestations spéciales ......................................................................................... 176


6<br />

CHAPITRE VIII: EFFICACITE DE LA DEPOLLUTION............................................ 177<br />

VIII.1 Le bien-fondé <strong>des</strong> analyses............................................................................... 178<br />

VIII.2 Interprétation <strong>des</strong> analyses et normes analytiques ........................................ 179<br />

VIII.2.1 Détermination de la charge polluante entrant dans les steps...................................... 179<br />

VIII.2.2 Paramètres à mesurer, critères et normes..................................................................... 179<br />

VIII.2.3 Conformité <strong>des</strong> stations d’épuration biologiques de capacité >2.000 EHn ................ 181<br />

VIII.2.4 Suivi analytique <strong>des</strong> stations d’épuration du <strong>SIDEN</strong> .................................................... 181<br />

VIII.2.5 Classification <strong>des</strong> steps suivant l’indice de qualité <strong>des</strong> rejets .................................... 182<br />

VIII.3 Agrément du Laboratoire Central du <strong>SIDEN</strong> .................................................... 183<br />

VIII.4 Caractéristiques générales <strong>des</strong> steps du <strong>SIDEN</strong>............................................. 184<br />

VIII.5 Charges traitées par les stations du <strong>SIDEN</strong>..................................................... 185<br />

VIII.5.1 Charges polluantes moyennes (EHm)............................................................................ 185<br />

VIII.5.1.1 Généralités et évolution <strong>des</strong> charges polluantes moyennes (EHm).................................................185<br />

VIII.5.1.2 Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn......................................................................................185<br />

VIII.5.2 Charges polluantes de pointe (EHp)............................................................................... 188<br />

VIII.6 Rendements <strong>des</strong> principales steps du <strong>SIDEN</strong> ................................................. 190<br />

VIII.6.1 Rendements généraux <strong>des</strong> stations d’épuration........................................................... 190<br />

VIII.6.2 Elimination de la charge carbonée ................................................................................. 191<br />

VIII.6.2.1 Suivant les valeurs de DBO5 avec ATH......................................................................................................191<br />

VIII.6.2.2 Suivant les valeurs de DCO...................................................................................................................191<br />

VIII.6.3 Elimination de la charge ammoniacale .......................................................................... 194<br />

VIII.6.3.1 Stations conçues pour nitrifier lors de leur conception ....................................................................194<br />

VIII.6.3.2 Stations pouvant nitrifier sous certaines conditions .........................................................................194<br />

VIII.6.3.3 Stations non conçues pour nitrifier lors de leur conception.............................................................194<br />

VIII.6.4 Rendements au niveau <strong>des</strong> nutriments (suivant les valeurs de Ntot et de Ptot)........... 196<br />

VIII.7 Conformité <strong>des</strong> principales steps du <strong>SIDEN</strong>.................................................... 196<br />

VIII.7.1 Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn ................................................................ 196<br />

VIII.7.2 Classement suivant les meilleurs indices de qualités et pollution restante............... 199


Chapitre II: Avant-propos<br />

7<br />

Chapitre II<br />

Avant-propos


II.1 Avant-propos<br />

8<br />

Le mot du Président<br />

Courage pour le Pas Décisif !<br />

La nouvelle Loi relative à l’Eau du 19 décembre 2008 ayant globalement transposé en droit national la<br />

Directive-Cadre sur l’Eau 2000/60/CE, a pour principal objectif de restaurer une qualité impeccable de nos<br />

masses d’eau, et en particulier de nos rivières, dans lesquelles nous avons pris l’habitude de rejeter nos<br />

eaux usées généralement insuffisamment dépolluées. Un <strong>des</strong> instruments mis en œuvre par ladite Loi pour<br />

atteindre le but recherché, est l’introduction du prix coûtant de l’eau dès le 1 er janvier 2011.<br />

Depuis <strong>des</strong> décennies, la fourchette <strong>des</strong> redevances d’eau au niveau national était restée assez serrée et<br />

maintenue à un niveau acceptable pour la population, ceci sur base de considérations politiques <strong>des</strong><br />

multiples Conseils communaux. Les édiles étaient en effet toujours les mieux placés pour prendre<br />

solidairement en compte les spécificités économiques et sociales au sein du territoire qu’ils administraient.<br />

L’approche trop technocrate défendue actuellement par l’Administration de la Gestion de l’Eau que de<br />

vouloir calculer à outrance le prix de revient de l’eau quasiment au niveau de chaque robinet, risque<br />

d’amener <strong>des</strong> disparités tarifaires intenables. Dans les régions rurales, <strong>des</strong> valeurs moyennes dépassant<br />

largement les 15,- €uro/m 3 d’eau (distribuée et assainie) seraient dès lors courantes, tandis qu’en milieu<br />

urbain les redevances afférentes n’en seraient qu’une fraction pour ce même bien vital.<br />

Notre Gouvernement a pris conscience de cette iniquité puisqu’il vient de proposer aux Communes de ne<br />

plus appliquer à la lettre le prix de revient effectif de l’eau, mais en lieu et place un prix maximal de 7,-<br />

€uro/m 3, ainsi qu’au niveau national un prix solidaire unique très modique pour les agriculteurs. Au vu de<br />

cette partielle, mais profonde immixion de l’Etat dans la tarification de l’eau au niveau communal, ne serait-<br />

il point plus courageux de faire enfin le dernier pas décisif pour introduire au niveau du pays <strong>des</strong> prix de<br />

l’eau uniques pour les secteurs <strong>des</strong> ménages, de l’agriculture et de l’industrie, tel que le <strong>SIDEN</strong> le propose<br />

depuis bien <strong>des</strong> années, et tel qu’il figure à l’Accord de Coalition du Gouvernement en place ?<br />

Le Président,<br />

Ali KAES


9<br />

Le mot de l’Ingénieur-Directeur<br />

L’Assainissement <strong>des</strong> Communes rurales, victime de la Crise ?<br />

On aurait pu croire que la nouvelle Loi relative à l’eau du 18 décembre 2008, et la juvénile<br />

Administration de la Gestion de l’eau créée par la Loi du 28 mai 2004, allaient constituer un<br />

potentiel inéluctable pour inculquer enfin une impulsion notable au domaine de l’or bleu, quelque<br />

peu délaissé au Grand-Duché, et que grâce aux nouvelles ressources financières générées via les<br />

taxes de prélèvement, respectivement de rejet de l’eau, l’Etat allait promouvoir la réalisation de<br />

maints chantiers surannés en matière d’assainissement. Mais hélas, la Crise est arrivée, et faute de<br />

défenseurs appropriés pour sa cause, l’Eau a été un <strong>des</strong> principaux perdants du ralentissement<br />

économique, ceci malgré les promesses d’investissements anticycliques accrus par le Gouvernement.<br />

Gestionnant apparemment l’eau plus du point de vue du porte-monnaie que de celui de la<br />

protection de l’environnement, l’Etat a d’une part réduit ses taux de subsidiation officiels de 90%<br />

à 75%, tout en introduisant en sus <strong>des</strong> plafonds forfaitaires d’ai<strong>des</strong>. Malheureusement ces derniers<br />

maxima d’intervention étatiques s’avèrent basés sur <strong>des</strong> réalisations en milieu urbain, de sorte que<br />

les Communes rurales se voient bien désavantagées par cette approche purement économique.<br />

Considérant que le coût de l’eau est déjà <strong>des</strong> plus exorbitants en ces contrées défavorisées et que le<br />

déficit en infrastructures y est également le plus crucial, il serait urgent que les Autorités de l’Etat<br />

reconsidèrent leur politique en la matière en rectifiant leur régime d’ai<strong>des</strong> aux besoins réels.<br />

Le <strong>SIDEN</strong>, en tant que syndicat regroupant essentiellement <strong>des</strong> Communes victimes de ce<br />

nouveau régime d’ai<strong>des</strong>, ne fatiguera pas à défendre les intérêts légitimes de ses Membres, dont le<br />

présent Rapport d’Activité montre qu’ils ont correctement assimilé leurs responsabilités.<br />

L’Ingénieur-Directeur,<br />

Jean-Pierre FELLER


Chapitre III: Considérations politiques<br />

10<br />

Chapitre III<br />

Considérations<br />

politiques


III.1 Rôle du <strong>SIDEN</strong><br />

11<br />

Le Syndicat Intercommunal de Dépollution <strong>des</strong> Eaux résiduaires du Nord, communément désigné sous son nom<br />

abrégé <strong>SIDEN</strong>, a été constitué par Arrêté grand-ducal du 23 mars 1994. En tant que syndicat intercommunal, il est<br />

assujetti à la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de communes. Il s’agit d’une entité absolument<br />

publique et donc sans aucune influence privée.<br />

L'objet du syndicat <strong>SIDEN</strong> consiste dans l’évacuation et la dépollution <strong>des</strong> eaux résiduaires de ses communes<br />

membres, en entretenant, exploitant et faisant fonctionner les stations d’épuration, les collecteurs et les ouvrages<br />

annexes, et en faisant exécuter tous autres travaux qui seront rendus nécessaires par l'accomplissement de<br />

l'objet ci-<strong>des</strong>sus défini, le tout dans le respect du principe du pollueur-payeur.<br />

De cet objet découlent notamment les obligations suivantes:<br />

1. l’évacuation et l’épuration <strong>des</strong> eaux résiduaires en provenance <strong>des</strong> localités raccordées;<br />

2. I’ exploitation et I’ entretien <strong>des</strong> stations d’épuration, <strong>des</strong> collecteurs et <strong>des</strong> ouvrages annexes;<br />

3. le traitement et l’évacuation <strong>des</strong> boues d'épuration;<br />

4. I’ acquisition de l’équipement technique et du mobilier;<br />

5. I’ investissement dans les infrastructures d'exploitation en fonction <strong>des</strong> adaptations et modernisations techniques et en<br />

fonction de l'extension <strong>des</strong> capacités suivant les besoins <strong>des</strong> différents membres associés.<br />

Les membres du syndicat se sont engagés à amener les eaux résiduaires de leur territoire ou de partie de leur<br />

territoire vers les stations d'épuration ou collecteurs prévus.<br />

III.2 Emprise du syndicat<br />

La mise sur pieds du syndicat fût agencée pour être réalisée par étapes afin de permettre une transposition<br />

ordonnée entre les anciens systèmes étatique et communal vers le nouveau secteur intercommunal. Ainsi en<br />

1994 le <strong>SIDEN</strong> a n’a regroupé comme communes fondatrices les seules 16 entités de Bastendorf (fusion Tandel),<br />

Bettendorf, Bourscheid, Colmar-Berg, Diekirch, Ermsdorf, Erpeldange, Ettelbruck, Fouhren, Heffingen,<br />

Larochette, Medernach, Nommern, Reisdorf, Schieren et Vianden.<br />

Depuis lors, l’ensemble <strong>des</strong> communes du Nord du pays se sont affiliées progressivement au syndicat, à savoir<br />

en 1997 Bissen et Eschweiler/Wiltz, en 1998 Heiderscheid, Lac de la Haute-Sûre, Wahl, Neunhausen,<br />

Goesdorf, Boulaide, Heinerscheid, Hosingen, Troisvierges, Weiswampach et Consthum, en 1999<br />

Putscheid, en 2000 Clervaux, Feulen, Grosbous, Kautenbach, Munshausen et Winseler, en 2001 Mertzig et<br />

Wiltz, en 2003 Rambrouch et Consdorf, en 2005 Wilwerwiltz (fusion Kiischpelt), et finalement en 2006 les<br />

communes de Wincrange et d’Esch-sur-Sûre, parachevant ainsi la couverture territoriale, prévue par le<br />

Législateur en 1991 pour le syndicat.<br />

Il y a lieu de notre qu’entretemps les communes de Bastendorf et de Fouhren, respectivement celles de<br />

Kautenbach et de Wilwerwiltz se sont regroupées pour donner lieu aux nouvelles communes membres de Tandel<br />

et de Kiischpelt. Sur ce, le nombre total de communes membres s’est élevé en 2008/2009 à 42 unités, ce qui<br />

démarque le syndicat <strong>SIDEN</strong> comme étant la plus grande entité intercommunale d’assainissement du Grand-<br />

Duché. Il est à prévoir qu’avec la constitution future de nouvelles communes fusionnées (Park-Housen, Klierf, Iernzdall,<br />

…. etc.), le nombre de communes baissera encore, tandis que l’emprise territoriale restera néanmoins inchangée.<br />

Il y a lieu de noter que de par son emprise et <strong>des</strong> projets en cours, le <strong>SIDEN</strong> collabore également avec les<br />

communes étrangères de Neuerburg, d’Arzfeld & d’Irrel (RFA), ainsi que de Fauvillers, Gouvy et de<br />

Martelange (B).<br />

La carte jointe montre l’emprise du syndicat, d’où l’on déduit aisément que le <strong>SIDEN</strong> représente la plus vaste entité<br />

intercommunale de dépollution <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines du pays.


12<br />

Carte: Emprise territoriale du syndicat <strong>SIDEN</strong> en 2008 et 2009<br />

III.3 Impact sanitaire du <strong>SIDEN</strong> au Grand-Duché<br />

Du point de vue sanitaire le <strong>SIDEN</strong> a eu fin 2009 la responsabilité d’assainir une population Grand-ducale (sans<br />

emprises belge et allemande) de:<br />

76.957 habitants<br />

regroupés au sein de ses 42 communes-membres (y non-compris les communes étrangères de Martelange(B), Fauvillers(B) et<br />

Neuerburg(D)), représentant 15 % de la population de notre pays. La charge polluante effective <strong>des</strong>servie (nationale &<br />

internationale) peut en être estimée à 168.322 EH en pointe, respectivement 109.894 EH en moyenne annuelle,<br />

correspondant ainsi également à quelques 15 % de la charge polluante du Grand-Duché. En comptant sur une<br />

production d’eau usée à raison de 150 litres par EH par jour, soit 55 m 3 par année, le volume théorique d’eau<br />

usée traité annuellement dans les installations exploitées par le <strong>SIDEN</strong> correspond en arrondi à :<br />

5,8 millions de m 3


13<br />

L’épuration de ces eaux engendre la collecte de déchets sous forme de boues, sables et graisses, dont la<br />

quantité arrondie se solde après traitement conforme annuellement à environ :<br />

5.800 tonnes<br />

Avec son parc en 2009 de 66 stations de dépollution biologiques, 109 installations de traitement mécaniques, 3<br />

fosses étanches, les 4 centres de traitement <strong>des</strong> boues, l’installation de compostage <strong>des</strong> boues (Soil-Concept) ainsi<br />

que les quelque 430 sites autonomes privés, le <strong>SIDEN</strong> assure une dépollution <strong>des</strong> eaux bien efficace reprise au<br />

tableau et au diagramme suivants :<br />

INFRASTRUCTURES <strong>SIDEN</strong> fin 2009 Grand-Duché Part <strong>SIDEN</strong><br />

stations biologiques: 66 p’ / 198.510 EHn 117 p’ / 1.043.045 EHn 56 / 19 %<br />

stations mécaniques & fosses: 112 p’ / 13.931 EHn 148 p’ / ca 32.000 EHn 76 / 44 %<br />

stations collectives totales: 178 p’ / 212.441 EHn 265 p’ / 1.075.045 EHn 67 / 20 %<br />

stations autonomes domestiques: ca 430 p’ / 2000 EHn - p’ / - EHn - %<br />

emprise totale: (L) 1.211,20 km 2 2.586,36 km 2 43 %<br />

population <strong>des</strong>servie: (L) 76.957 H 500.000 H 15 %<br />

Charge polluante (pointe): 168.322 EHp 850.000 EHp 20 %<br />

Charge polluante moyenne: 109.891 EHm 800.000 EHm 14 %<br />

Charge épurée biologiquement: 136.826 EHp 920.000 EHp 15 %<br />

Charge épurée mécaniquement: 20.082 EHp 23.210 EHp 87 %<br />

Charge assainie collective totale: 156.908 EHp 943.210 EHp 17 %<br />

Charge assainie en domesticité: 2.112 EHp ca 10.815 EHp 20 %<br />

Charge non assainie: 2.693 EHp ca 10.500 EHp 26 %<br />

taux d’épuration biologique: 85 % 95 % - 10%<br />

taux d’épuration mécanique: 12 % 3 % + 9 %<br />

taux d’assainissement collectif: 97 % 98 % - 1 %<br />

taux d’assainissement autonome: 1 % 1 % 0 %<br />

taux sans épuration: 2 % 1 % + 1 %<br />

taux global de réduction de charge: 81 % 87 % - 6 %<br />

avec :<br />

p’ = pièces - unités<br />

H = habitants<br />

EHn = capacité nominale en équivalent-habitants<br />

EHp = charge polluante de pointe en équivalent-habitants<br />

Le syndicat perdure à œuvrer pour parfaire le taux de traitement et pour moderniser les installations en service,<br />

dont bon nombre sont surannées et de ce chef non-conformes aux diverses Directives de l’Union Européenne y<br />

spécialement dédiées.<br />

Le diagramme suivant montre la ventilation <strong>des</strong> taux de dépollution réalisés fin 2009.<br />

biologique<br />

79,2%<br />

Diagramme: Ctaux d’épuration du <strong>SIDEN</strong> en 2009<br />

mécanique<br />

15,8%<br />

autonome<br />

2,5%<br />

sans<br />

2,5%


14<br />

III.4 Actes officiels en 2008 et 2009<br />

Le syndicat a eu le privilège d’organiser, de participer, voire de patronner au courant <strong>des</strong> années 2008 et 2009<br />

bien <strong>des</strong> activités et actes officiels, dans le but notamment de la promotion de la politique d’assainissement et de<br />

protection <strong>des</strong> eaux au niveau national. Les diverses manifestations et festivités, généralement organisées de<br />

concert avec divers acteurs liés à l’eau, respectivement avec les communes membres concernées, ont été les<br />

suivantes :<br />

10 janvier 2008<br />

Réception pour le Nouvel An le 10 janvier 2008 au siège à Bleesbruck du personnel du <strong>SIDEN</strong>, avec<br />

commentaires de l’Ingénieur-Directeur au sujet de l’année écoulée 2007 et <strong>des</strong> perspectives attendues pour<br />

2008.<br />

Photo: Collégialités après la réception du Nouvel An 2008<br />

14 janvier 2008<br />

Participation à une conférence avec exposition thématique sur l’eau, organisée au Centre Communal de<br />

Wincrange par l’administration communale en date du 14 janvier 2008.<br />

Photo: Affiches réalisées pour une exposition sur l’eau à la commune de Wincrange


15<br />

21 février 2008<br />

Banquet de clôture d’année pour le Comité du <strong>SIDEN</strong> et l’ensemble du personnel syndical actif et retraité, y<br />

compris les agents auxiliaires, en date du 21 février 2008 au Centre Culturel à Gilsdorf, à la suite d’une<br />

réunion ordinaire du Comité.<br />

Photo: Vue sur le banquet conjoint Comité-personnel du <strong>SIDEN</strong> à Gilsdorf<br />

17 juillet 2008<br />

Inauguration officielle en date du 14 juillet 2008 de la nouvelle station d’épuration biologique de Tintesmillen<br />

en présence de Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire.<br />

Photo: Cérémoniel inaugural de la station d’épuration de Tintesmillen


16<br />

26 septembre 2008<br />

Visite en date du 26 septembre 2008 de la station d’élevage de la moule perlière Kalbermillen par S.A.R. le<br />

Grand-Duc Henri en présence du Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire, Monsieur Jean-<br />

Marie HALSDORF, ledit site ayant été viabilisé dans le cadre <strong>des</strong> travaux d’assainissement de Heinerscheid-<br />

Kalborn-Tintesmillen.<br />

Photo: Explications fournies à S.A.R. le Grand-Duc Henri à la station de Kalbermillen<br />

6 octobre 2008<br />

Inauguration officielle du nouveau bassin d’orage « Rue de l’Ecole » à Mertzig le 6 octobre 2008, en<br />

présence du Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire, Monsieur Jean-Marie HALSDORF.<br />

Photo: Inauguration officielle du nouveau bassin d’orage à Mertzig


17<br />

10 octobre 2008<br />

Inauguration officielle par Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du<br />

Territoire de la nouvelle station d’épuration biologique à vocation pédagogique de Kautenbach en date du 10<br />

octobre 2008.<br />

Photo: Visite inauguratrice <strong>des</strong> installations de la nouvelle station d’épuration de Kautenbach<br />

11 octobre 2008<br />

Porte-Ouverte à la nouvelle station d’épuration pédagogique de Kautenbach en date du 11 octobre 2008,<br />

suite à son inauguration du 10 novembre 2008.<br />

Photo: Porte-ouverte à la station d’épuration pédagogique en gare de Kautenbach


18<br />

8 janvier 2009<br />

Réception de l’Ingénieur-Directeur pour le Nouvel An le 8 janvier 2009 au siège à Bleesbruck du personnel<br />

du <strong>SIDEN</strong>, avec revue <strong>des</strong> faits de l’année écoulée 2008, respectivement <strong>des</strong> expectatives de 2009.<br />

Photo: Concertations amicales lors de la réception du Nouvel An 2009<br />

2 février 2009<br />

Banquet de fin d’année pour le Comité du <strong>SIDEN</strong> et l’ensemble du personnel syndical actif et retraité, y<br />

compris les agents auxiliaires, en date du 2 février 2009 au Centre Culturel à Gilsdorf, ceci après une réunion<br />

ordinaire du Comité.<br />

11 mars 2009<br />

Photo: Le dîner convivial au banquet 2009 du Comité et du personnel du <strong>SIDEN</strong>


19<br />

Inauguration officieuse en date du 11 mars 2009 <strong>des</strong> travaux de modernisation effectués à la station<br />

d’épuration biologique internationale de Rombach/Martelange en présence de Monsieur Jean-Marie<br />

HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire.<br />

Photo: Mise en service officielle <strong>des</strong> installations modernisées de Rombach-Martelange<br />

27 avril 2009<br />

Présentation officielle en date du 27 avril 2009 de l’aménagement paysager avec entretien extensif instauré à<br />

la station d’épuration à macrophytes de Misèreshaff en présence du Ministre de l’Environnement, Monsieur<br />

Lucien LUX.<br />

Photo: Allocution lors de la présentation du projet paysagiste naturel au Misèreshaff


20<br />

30 avril 2009<br />

Inauguration officielle de la nouvelle station d’épuration biologique de Stegen en date du 30 avril 2009 par<br />

les soins du Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire, Monsieur Jean-Marie HALSDORF.<br />

Photo: Coupure du bandeau inaugural à la station d’épuration de Stegen<br />

18 mai 2009<br />

Premier coup de bêche officiel en date du 18 mai 2009 pour la construction de la future station d’épuration<br />

biologique internationale de Reisdorf-Wallendorf en présence de Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre<br />

de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire.<br />

Photo: Premier coup de bêche symbolique pour la station d’épuration Reisdorf-Wallendorf


21<br />

20 mai 2009<br />

Inauguration officielle par Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du<br />

Territoire, de la nouvelle station d’épuration biologique de Marnach-Marbourg en date du 20 mai 2009.<br />

Photo: Inauguration de la station d’épuration de Marnach-Marbourg<br />

3 juin 2009<br />

Inauguration solennelle de la nouvelle station d’épuration biologique régionale de Heiderscheidergrund en<br />

date du 3 juin 2009 par les soins de Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de<br />

l’Aménagement du Territoire.<br />

Photo: Visite inaugurale de la nouvelle station d’épuration à Heiderscheidergrund


22<br />

7 juin 2009<br />

Porte-Ouverte en date du 7 juin 2009 à la nouvelle station d’épuration de Heiderscheidergrund à l’occasion<br />

de son inauguration du 3 juillet 2009.<br />

Photo: Porte-ouverte aux installations de Heiderscheidergrund<br />

4 décembre 2009<br />

Visite avec stage de formation d’une délégation de la République Islamique d’Iran (Iranians study tour) sur<br />

demande de l’UNESCO-IHE Institute for Water Education and the International Water Association (IWA), à la<br />

station d’épuration de Heiderscheidergrund avec visite du bassin d’orage et station de pompage à Colmar-<br />

Berg et de la station d’épuration de Stegen en du 4 décembre 2009.<br />

Photo: Vue sur la délégation <strong>des</strong> Autorités iraniennes à la station de Heiderscheidergrund<br />

III.5 Relations publiques<br />

Soucieux de défendre la cause de l’assainissement <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines de ses communes membres et<br />

de la politique de gestion et de la protection de l’eau en général, le <strong>SIDEN</strong> n’a a cet égard point négligé ses<br />

relations publiques. Les actes officiels ci-avant indiqués (inaugurations, portes ouvertes, …. etc.), l’organisation et<br />

l’assistance à <strong>des</strong> réunions d’information et de présentation de projets aux citoyens, la mise au point de matériel<br />

didactique et d’exposition, la réception de nombreux visiteurs aux divers sites épuratoires, tout comme la tenue à


23<br />

niveau d’un site internet (www.siden.lu) éducatif, ont également contribué à atteindre lesdits objectifs. La<br />

publication du périodique « Klärli » à tous les ménages <strong>des</strong>servis par le syndicat a aussi souligné de manière<br />

efficace sa volonté de communication. Enfin, ses prises de position dans la presse et sa participation aux débats<br />

dans le cadre de la mise au point de la nouvelle Loi relative à l’eau et surtout sous l’aspect du prix de l’eau, ont<br />

également été <strong>des</strong> points forts <strong>des</strong> communications extérieures du <strong>SIDEN</strong>.


24<br />

Images: Exemples de brochures et d’affiches dressées par le <strong>SIDEN</strong><br />

Image: Exemple de la gestion de visites d’installations syndicales via le site internet www.siden.lu


29<br />

Image: Exemples d’articles de presse publiés dans les quotidiens à la base du <strong>SIDEN</strong>


30<br />

Chapitre IV: Ressources humaines<br />

Chapitre IV<br />

Ressources<br />

humaines


IV.1 Organisation structurelle<br />

31<br />

Pour réaliser son objet, le <strong>SIDEN</strong> s’est doté de divers services qui exécutent, sous l'autorité du Comité, du Bureau,<br />

du Président, et d'après les ordres de la Direction, les missions spécifiques qui leur sont propres dans l'intérêt du<br />

bon fonctionnement de l'ensemble <strong>des</strong> organes du syndicat, le tout suivant l’organigramme suivant.<br />

Service<br />

Administratif<br />

Atelier<br />

Mécanique & Ajustage<br />

Division<br />

Mécanique<br />

Atelier<br />

Charroi & Véhicules<br />

Equipes Mobiles<br />

Vidangeuses Camions<br />

Service<br />

Technique<br />

Services Centraux<br />

SIEGE<br />

Division<br />

Electro-Informatique<br />

Atelier<br />

Electrique<br />

Comité<br />

Bureau<br />

Président<br />

Direction<br />

Service<br />

Fonctionnement & Maintenance<br />

Service<br />

Informatique<br />

Réseau<br />

CENTRE<br />

Equipes<br />

mobiles<br />

ERNZ<br />

NORDSTAD<br />

BLEESBRUCK<br />

DIEK-VIANDEN<br />

Service<br />

Analytique<br />

Réseaux<br />

d'Exploitation<br />

Réseau<br />

HAUTE-SÛRE<br />

Equipes<br />

mobiles<br />

WILTZ<br />

KIREL<br />

HEIDERSCH-GD<br />

LAC<br />

WARK<br />

MARTELANGE<br />

Réseau<br />

NORD<br />

Equipes<br />

mobiles<br />

ROSSMILLEN<br />

OUR<br />

CLERVAUX<br />

= organes politiques (Equipe HEIDERSCHEIDERGRUND opérationnelle en 2008)<br />

= personnel propre<br />

Organigramme: Schéma de fonctionnement structurel de du <strong>SIDEN</strong>


IV.2 Gestionnaires politiques<br />

IV.2.1 Le Comité<br />

IV.2.1.1 Généralités<br />

32<br />

Chaque commune-membre dispose d’un seul représentant au sein du Comité. Toutefois, le nombre de voix de<br />

ces représentants est majoré pour les communes les plus importantes d’une unité par tranche de capacité<br />

d’épuration réservée de 10.000 EHm. Ainsi, en 2009 seule la commune d’Ettelbruck a disposé de deux voix,<br />

tandis que la commune de Diekirch a même été créditée de trois voix au sein du Comité.<br />

Photos: Réunion du Comité en date du 24.11.2010 dans la cantine de l’école primaire de Bettendorf<br />

Pour contacter le Comité, il y a lieu de recourir aux coordonnées suivantes :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />

Web/Internet : www.siden.lu<br />

Il est intéressant de noter qu’à l’instar <strong>des</strong> réunions <strong>des</strong> Conseils communaux, les réunions du Comité du<br />

<strong>SIDEN</strong> sont ouvertes au public. Elles sont annoncées, avec leur ordre du jour, via les publications <strong>des</strong> diverses<br />

communes-membres (Affichages, Reider, sites internet, … etc.).


IV.2.1.2 Composition<br />

La composition du Comité syndical, telle qu’elle résulte <strong>des</strong> élections du 9 octobre 2005 est la suivante:<br />

33<br />

Délégués du Comité du <strong>SIDEN</strong> (situation fin-2010)<br />

1<br />

Commune : BETTENDORF<br />

Délégué : Albert BACK<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Bettendorf<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

2<br />

Commune : BISSEN<br />

Délégué : Frédéric GIELEN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Bissen<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Délégué au Contrat de Rivière Attert<br />

3<br />

Commune : BOULAIDE<br />

Délégué : Guy SCHMIT<br />

Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />

Domicile : Boulaide<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

4<br />

Commune : BOURSCHEID<br />

Délégué : Raymond JUNKER<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Bourscheid<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

5<br />

Commune : CLERVAUX<br />

Délégué : Jacquot JUNK<br />

Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />

Domicile : Reuler<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant


34<br />

6<br />

Commune : COLMAR-BERG<br />

Délégué : Arthur ARENDT<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Colmar-Berg<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

7<br />

Commune : CONSDORF<br />

Délégué : Gilbert SCHMIT<br />

Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />

Domicile : Scheidgen<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

8<br />

Commune : CONSTHUM<br />

Délégué : Jules BETTENDORF<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Consthum<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

9<br />

Commune : DIEKIRCH<br />

Délégué : Frank THILLEN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Diekirch<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 3<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

10<br />

Commune : ERMSDORF<br />

Délégué : Claude HOFFMANN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Stegen<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

11<br />

Commune : ERPELDANGE<br />

Délégué : André BAULER<br />

Fonction du Délégué à la commune : Député-Echevin<br />

Domicile : Erpeldange<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant


35<br />

12<br />

Commune : ESCH-SUR-SURE<br />

Délégué : Gilles KINTZELE<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Esch-sur Sûre<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

(Remarque : Délégué Pierre GOEDERT jusque 2009)<br />

13<br />

Commune : ESCHWEILER<br />

Délégué : François ROSSLER<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Knaphoscheid<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

-<br />

Entité : ETAT-LAC<br />

Délégué : sans<br />

Fonction du Délégué à la commune : sans<br />

Domicile : -<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 0<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

14<br />

Commune : ETTELBRUCK<br />

Délégué : Jean-Paul SCHAAF<br />

Fonction du Délégué à la commune : Député-Maire<br />

Domicile : Ettelbruck<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 2<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

15<br />

Commune : FEULEN<br />

Délégué : Fernand ETGEN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Député-Maire<br />

Domicile : Oberfeulen<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : 1 er Vice-Président, Membre du Bureau<br />

16<br />

Commune : GOESDORF<br />

Délégué : Arthur SCHOCKMEL<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Goesdorf<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : 2 e Vice-Président, Membre du Bureau


36<br />

17<br />

Commune : GROSBOUS<br />

Délégué : Jacques SCHON<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Grosbous<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

18<br />

Commune : HEFFINGEN<br />

Délégué : Georges SINS<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Heffingen<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

19<br />

Commune : HEIDERSCHEID<br />

Délégué : John SLIEPEN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />

Domicile : Ringel<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

(Remarque : Délégué Jules TURPEL jusque 2009)<br />

20<br />

Commune : HEINERSCHEID<br />

Délégué : Théo BLASEN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Lieler<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

21<br />

Commune : HOSCHEID<br />

Délégué : Joseph BIRKEL<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Hoscheid<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

22<br />

Commune : HOSINGEN<br />

Délégué : Jacquot HEINEN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Hosingen<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant


37<br />

23<br />

Commune : KIISCHPELT<br />

Délégué : Alphonse WENKIN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Alscheid<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

24<br />

Commune : LAC DE LA HAUTE-SURE<br />

Délégué : Aly ZEIMEN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Kaundorf<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

25<br />

Commune : LAROCHETTE<br />

Délégué : Pierre WIES<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Larochette<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

26<br />

Commune : MEDERNACH<br />

Délégué : Bob BINTZ<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Medernach<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

27<br />

Commune : MERTZIG<br />

Délégué : Mike POIRE<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Mertzig<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

28<br />

Commune : MUNSHAUSEN<br />

Délégué : Romain BRAQUET<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Munshausen<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant


38<br />

-<br />

Commune : NEUERBURG (D/RFA)<br />

Délégué : sans<br />

Fonction du Délégué à la commune : sans<br />

Domicile : -<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 0<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

29<br />

Commune : NEUNHAUSEN<br />

Délégué : Pierre BORMANN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Insenborn<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

30<br />

Commune : NOMMERN<br />

Délégué : Victor DIDERRICH<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Cruchten<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Membre du Bureau (depuis 2008)<br />

31<br />

Commune : PUTSCHEID<br />

Délégué : Jean KINN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Nachtmanderscheid<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

32<br />

Commune : RAMBROUCH<br />

Délégué : Paul SCHAACK<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Arsdorf<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Délégué au Contrat de Rivière Haute-Sûre<br />

33<br />

Commune : REISDORF<br />

Délégué : Claude WAGNER<br />

Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />

Domicile : Reisdorf<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant


39<br />

34<br />

Commune : SCHIEREN<br />

Délégué : Marc SCHMITZ<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Schieren<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

(Remarque : Délégué Jos LUTGEN jusque 2010)<br />

35<br />

Commune : TANDEL<br />

Délégué : Ali KAES<br />

Fonction du Délégué à la commune : Député-Maire<br />

Domicile : Brandenbourg<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Président, Membre du Bureau<br />

36<br />

Commune : TROISVIERGES<br />

Délégué : Lucien MAJERUS<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Troisvierges<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

37<br />

Commune : VIANDEN<br />

Délégué : Charles BASSING<br />

Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />

Domicile : Vianden<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

38<br />

Commune : WAHL<br />

Délégué : Jean FERBER<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Buschrodt<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

39<br />

Commune : WEISWAMPACH<br />

Délégué : Henri RINNEN<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Weiswampach<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Membre du Bureau (depuis 2008)


40<br />

40<br />

Commune : WILTZ<br />

Délégué : Henri BESENIUS<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Wiltz<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

41<br />

Commune : WINCRANGE<br />

Délégué : Marcel THOMMES<br />

Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />

Domicile : Hoffelt<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

42<br />

Commune : WINSELER<br />

Délégué : Fernand MAJERUS<br />

Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />

Domicile : Doncols<br />

Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />

Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />

On remarque que l’Etat luxembourgeois et la commune allemande de Neuerburg, n’ont pas de délégués.<br />

L’importance que les communes attachent au <strong>SIDEN</strong> est reflétée par le grand nombre de mandataires<br />

principaux comme Délégués au Comité (17 Bourgmestres, 19 Echevins et 6 Conseillers).<br />

IV.2.1.3 Principaux travaux et décisions délibérés<br />

Au courant de 2008 et 2009 le Comité s’est chaque fois réuni 4 fois. Les principales décisions prises sont les<br />

suivantes :<br />

• Désignation de 2 membres supplémentaires pour le Bureau suite à l’approbation en 2008 <strong>des</strong><br />

nouveaux statuts du syndicat :<br />

• Projets d’envergure :<br />

Raccordement Bilsdorf-Arsdorf-Moulin ;<br />

Eaux claires Bettendorf ;<br />

Station de pompage, bassin d’orage, collecteur Wahl-Buschrodt ;<br />

Collecteur d’amenée, bassin d’orage, collecteur d’eaux usées Buschrodt ;<br />

Construction station de pompage avec bassin d’orage Wahl ;<br />

Avant-projet step Buschrodt ;<br />

Bassin d’orage Weidingen ;<br />

Station d’épuration biologique Boevange/Wincrange ;<br />

Assainissement Schankbaach Vianden ;<br />

Bassin d’orage et station de pompage Grosbous ;<br />

Raccordement de la localité de Boevange à la future station d’épuration de Boevange ;<br />

Décompte et rallonge du contrat d’ingénieur pour le projet Huldange Schmiede Interreg III ;<br />

Décompte et rallonge du contrat d’ingénieur pour le projet de la station d’épuration de<br />

Fuussekaul ;<br />

Station d’épuration de Consthum ;<br />

Station de pompage Flébour ;<br />

Bassin d’orage avec station de pompage et collecteur vers la future station d’épuration<br />

d’Urspelt ;<br />

Bassin d’orage Schlindermanderscheid ;<br />

Bassin d’orage et station de pompage Troine et collecteur Troine-route ;<br />

Station d’épuration de Wallendorf-Pont ;<br />

Bassin d’orage et station de pompage Wallendorf-Pont ;<br />

Station d’épuration de Hoscheid ;


41<br />

Station d’épuration de Medernach ;<br />

Devis supplémentaire collecteur Colmar-Schieren-Ettelbruck avec bassin d’orage et station de<br />

pompage Schieren-Sud ;<br />

Avant-projet pour l’agrandissement et la modernisation de la station d’épuration de Clervaux ;<br />

Avant-projet pour l’agrandissement et la modernisation de la station d’épuration de Troisvierges<br />

avec centre régional d’exploitation ;<br />

Avant-projet pour la construction de la station d’épuration de Hoesdorf ;<br />

Renforcement collecteur rue de la Croix Erpeldange ;<br />

Assainissement Lultzhausen, Liefrange, Rommwiss et Misère-Plage ;<br />

Décompte et rallonge du contrat d’ingénieur pour le bassin d’orage Diekirch IV ;<br />

Devis supplémentaire pour l’avant-projet de construction de la station d’épuration de<br />

Medernach ;<br />

Décompte et rallonge du contrat d’ingénieur pour la station d’épuration de Bettel avec stations<br />

de pompage, bassins d’orage et collecteur ;<br />

• Arrêt provisoire du Bilan 2005 et Bilan 2006 ;<br />

• Affaires de personnel pour le <strong>SIDEN</strong><br />

Promotion de M. Alain DEGRAND au poste d’ingénieur technicien inspecteur principal ;<br />

Attribution de primes mensuelles pour plusieurs ouvriers pour formation spéciale ;<br />

Approbation d’un contrat d’apprentissage employé administratif et commercial ;<br />

Approbation d’un contrat d’apprentissage <strong>des</strong>sinateur en bâtiment ;<br />

Approbation d’un contrat d’apprentissage mécanicien-ajusteur ;<br />

Approbation d’un nouvel avenant au contrat collectif <strong>des</strong> ouvriers de l’Etat au profit du personnel<br />

ouvrier du <strong>SIDEN</strong> ;<br />

Nomination définitive de Madame Francine HAAS au poste d’ingénieur technicien ;<br />

Prolongation de stage de 6 mois pour Madame Marlène THILLEN-SCHOLTES, expéditionnaire<br />

administratif ;<br />

création de 3 postes supplémentaires dans la carrière de l’ouvrier ;<br />

• Contrats d’ingénieur<br />

Eaux claires Bettendorf ;<br />

Contrôle spécial & sécurité santé step Urspelt ;<br />

Etude générale Reisdorf ;<br />

Etude générale Kiischpelt ;<br />

Etude générale Eschweiler ;<br />

Station d’épuration Hoscheid, Merscheid, Gralingen ;<br />

Remplacement/déplacement collecteur Burrebierg/Noertrange;<br />

Collecteur principal Bissen-Colmar;<br />

Agrandissement/modernisation step Medernach;<br />

Contrôle spécial et sécurité-santé bassin d’orage Obereisenbach;<br />

Contrôle spécial et sécurité-santé station de pompage Wahlhausen/Akescht ;<br />

Bassin d’orage et collecteur Arsdorf ;<br />

Bassin Mertzig 1 rue de Colmar ;<br />

Bassin d’orage et station de pompage Troine – Troine-route ;<br />

Etude générale réseaux Bleesbruck ;<br />

Digitalisation réseau Ettelbruck ;<br />

Avant-projet station d’épuration Holtz ;<br />

Avant-projet station d’épuration Arsdorf-moulin ;<br />

Avant-projet station d’épuration de Folschette ;<br />

Avant-projet station d’épuration de Feulen ;<br />

Bassin d’orage Wincrange ;<br />

Station d’épuration de Bourscheid ;<br />

Sécurité-santé station d’épuration de Bourscheid ;<br />

Station d’épuration Bourscheid ;<br />

Etude préalable Hoscheid ;<br />

Sécurité-santé bassin d’orage Ierpeldenger Dreieck ;<br />

• Divers<br />

Projet-devis pour l’acquisition d’une vidangeuse de remplacement ;<br />

Projet-devis pour l’acquisition d’une nouvelle vidangeuse dans le cadre du projet<br />

d’assainissement du Lac de la Haute Sûre ;<br />

Projet-devis pour l’acquisition d’un nouveau véhicule caméra ;<br />

Devis supplémentaire projet d’assainissement Burden ;<br />

Approbation de plusieurs compromis de vente pour l’acquisition de terrains ;<br />

Prolongation de plusieurs lignes de préfinancement, respectivement approbation de plusieurs<br />

nouvelles lignes de préfinancement ;<br />

Convention Luxlait ;<br />

• Mise au point et vote du budget<br />

rectifié de l’exercice 2008, respectivement 2009<br />

nouveau pour l’exercice 2008, respectivement 2009


IV.2.2 Le Bureau<br />

Le Bureau syndical est constitué de 5 membres, dont le Président ; sa composition est la suivante :<br />

42<br />

Fonction au bureau depuis début 2008<br />

Président Ali KAES, Commune de Tandel<br />

1 er Vice-président Fernand ETGEN, Commune de Feulen<br />

2 ième Vice-président Arthur SCHOCKMEL, Commune de Goesdorf<br />

Membre Victor DIDERRICH, Commune de Nommern<br />

Membre Henri RINNEN, Commune de Weiswampach<br />

Le Bureau du <strong>SIDEN</strong> peut être contacté aux mêmes coordonnées que le Comité syndical, soit :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />

Photo: Le Bureau syndical : MM. RINNEN, DIDERRICH, KAES, ETGEN ET SCHOCKMEL (de g. à d.)<br />

Au courant de 2008 le Bureau a siégé 16 fois et en 2009 12 fois pour traiter les problèmes courants de gestion<br />

ainsi que les sujets principaux suivants:


• Désignation de M. Arthur SCHOCKMEL au poste de 2 e Vice-Président du <strong>SIDEN</strong><br />

• Préparation <strong>des</strong> réunions du Comité<br />

43<br />

• Concertation <strong>des</strong> positions pour les réunions avec les Autorités<br />

• Affaires de personnel<br />

Présentation et engagement de personnel pour le <strong>SIDEN</strong><br />

Assermentation de nouveaux fonctionnaires<br />

Nomination de M. Alain BIVER au poste de délégué à la formation<br />

Promotions de plusieurs fonctionnaires dans le cadre ouvert<br />

Discussion et décision de diverses affaires de personnel<br />

Plusieurs entrevues avec la délégation du personnel en vue de finaliser le nouvel avenant au<br />

contrat collectif <strong>des</strong> ouvriers de l’Etat<br />

Homologations cours de formation pour fonctionnaires du <strong>SIDEN</strong><br />

• Conclusion de divers contrats d’ingénieur pour les étu<strong>des</strong> de construction<br />

Collecteur Mertzig-Oberfeulen<br />

Collecteur Oberfeulen-Niederfeulen<br />

Raccordement Longsdorf-Bleesbruck<br />

Eaux claires Bettendorf<br />

Transformation de la station d’épuration intérimaire d’Eschdorf en bassin d’orage<br />

Étude de faisabilité step Bleesbruck<br />

Avenant au contrat d’ingénieur pour la construction de la station d’épuration d’Urspelt<br />

Agrandissement et modernisation step Medernach<br />

Collecteur principal Bissen-Colmar<br />

Remplacement/déplacement collecteur Burrebierg à Noertrange<br />

Station d’épuration Hoscheid<br />

Station d’épuration Buschrodt<br />

Station de pompage, bassin d’orage et collecteur Wahl Buschrodt<br />

Collecteur d’amenée, bassin d’orage, collecteur Buschrodt vers step Buschrodt<br />

Bassin d’orage et station de pompage Troine – Troine-route<br />

Bassin d’orage Mertzig 1 rue de Colmar<br />

Bassin d’orage et collecteur Arsdorf<br />

2 e avenant contrat de planning général de l’assainissement du Lac de la Haute Sûre<br />

Raccordement Mecher avec station de pompage, bassin d’orage et conduite de refoulement<br />

Tronçon Bockholtzmühle vers step Heiderscheidergrund<br />

Avant-projet step Holtz<br />

Avant-projet station d’épuration Arsdorf-moulin<br />

Avant-projet station d’épuration Folschette<br />

Avant-projet station d’épuration Feulen<br />

Bassin d’orage Wincrange<br />

Station d’épuration Bourscheid<br />

Canalisation de rétention Sassel<br />

Conduite d’adduction, bassin d’orage et collecteur vers la future station d’épuration de Troine<br />

Collecteurs, 2 bassins et 2 canalisations Medernach<br />

Modification canalisation de rétention Lullange<br />

Renforcement collecteur principal rue de la Crois Erpeldange<br />

Bassin d’orage et station de pompage Crendal et collecteur vers la future station d’épuration de<br />

Troine<br />

Raccordement Boevange vers la future station d’épuration de Boevange<br />

Avenant au contrat pour la station d’épuration de Reisdorf/Wallendorf<br />

• Conclusion de divers contrats de sécurité et de santé sur les chantiers<br />

Collecteur avec canalisation de rétention à Urspelt<br />

Collecteur Ettelbruck-Ingeldorf avec station de pompage Ettelbruck-Sud<br />

Station de pompage, bassin d’orage et collecteur Wahl Buschrodt<br />

Station de pompage Wahlhausen-Akescht<br />

Bassin d’orage Obereisenbach<br />

Tronçon Ringel/Tadler vers step Heiderscheidergrund<br />

Bassin d’orage et station de pompage Ierpeldenger Dreieck<br />

Station d’épuration Bourscheid<br />

Station d’épuration de Stolzembourg<br />

Station d’épuration de Wallendorf<br />

• Conclusion de divers contrats pour l’étude générale <strong>des</strong> réseaux de canalisation<br />

Étude générale Reisdorf<br />

Etude générale réseaux de canalisation Kiischpelt<br />

Etude générale Eschweiler<br />

Digitalisation réseau Ettelbruck<br />

Avenant réseau localités raccordées à la station d’épuration de Bleesbruck


Etude générale réseaux Sonlez, Doncols, Berlé, Pommerloch, Grümmelscheid et Schleif<br />

Etude générale Fouhren-Bettel<br />

• Adjudication de divers projets de construction<br />

Collecteur avec canalisation de rétention à Urspelt : GC & EM<br />

Conduite Colmar – Ingeldorf : GC<br />

Fonçage voies ferrées Ettelbruck : GC<br />

Raccordement Friedhaff au collecteur Nordstad Bleesbruck : GC<br />

Station de pompage et conduite Wahlhausen-Akescht : GC<br />

Bassin d’orage Obereisenbach : GC<br />

Bassin d’orage Feulen NF1 : GC + EM<br />

Bassin d’orage Obereisenbach et station de pompage Wahlhausen-Akescht : EM<br />

Bassin d’orage Mertzig I rue de l’école : GC + EM<br />

• Prolongation de divers contrats avec <strong>des</strong> banques pour lignes de préfinancement<br />

44<br />

• Adjudication nouvelle vidangeuse pour les besoins du <strong>SIDEN</strong><br />

• Préparation du budget rectifié pour l’exercice 2007, respectivement 2008<br />

• Préparation du nouveau budget pour l’exercice 2008, respectivement 2009<br />

IV.2.3 Le Président<br />

Le Président du syndicat, élu par le Comité, est le représentant politiquement responsable du <strong>SIDEN</strong> dont il<br />

assume la gestion quotidienne en étroite relation avec la Direction. La fonction présidentielle est assumée depuis<br />

l’exercice 2006 par le Député-maire de la commune de Tandel.<br />

Monsieur Ali KAES<br />

Président<br />

Le Président du <strong>SIDEN</strong> est à contacter aux coordonnées suivantes :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : siden%pt.lu


45<br />

IV.3 Personnel propre du <strong>SIDEN</strong><br />

IV.3.1 La Direction<br />

Les activités journalières telles qu’elles résultent de l’objet syndical, sont confiées à un Ingénieur-directeur, qui<br />

gère les structures administratives et techniques du syndicat. Ce gérant est responsable pour le bon<br />

fonctionnement de tous les services du <strong>SIDEN</strong>, placés à cet effet sous ses ordres. L’Ingénieur-directeur prépare<br />

également les séances du Comité et du Bureau, ceci en collaboration étroite avec le Président, le Bureau et le<br />

Secrétaire-trésorier. Le poste d’Ingénieur-directeur a été confié depuis 1994 à:<br />

Monsieur Jean-Pierre FELLER<br />

Ingénieur-directeur<br />

La mise en relation avec l’Ingénieur-Directeur du <strong>SIDEN</strong> se fait via :<br />

IV.3.2 Le Service Administratif<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone : 80 28 99-221 & 80 22 38<br />

Handy/Mobile: 691 80 28 99<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : feller%siden.lu<br />

Le Service Administratif exécute, en dehors <strong>des</strong> missions de secrétariat et de recette lui dévolues par la<br />

législation syndicale, également <strong>des</strong> travaux généraux d’administration. Les affaires de secrétariat et de recette<br />

sont nettement séparées conformément aux impératifs de la législation afférente aux syndicats. Les coordonnées<br />

générales du Service Administratif sont les suivantes :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />

Web/Internet : www.siden.lu


Les responsabilités principales du Service Administratif sont confiées respectivement à :<br />

Monsieur Alain BIVER<br />

Secrétaire-trésorier<br />

Téléphone : 80 28 99-222<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : a.biver%siden.lu<br />

46<br />

Madame Georgette KIRTZ<br />

Chargée de recette<br />

Téléphone : 80 28 99-223<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : g.kirtz%siden.lu<br />

Le Secrétaire-trésorier assiste d’office aux réunions du Bureau et du Comité, dont il rédige les rapports et<br />

délibérations. Au vu de l’envergure sans cesse croissante <strong>des</strong> tâches administratives et comptables, le Service<br />

Administratif se voit secondé <strong>des</strong> agents, respectivement apprentis-stagiaires suivants :<br />

Monsieur Daniel TIMOTEO<br />

Rédacteur<br />

Téléphone : 80 28 99-212<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : timoteo%siden.lu<br />

Madame Marianne LANNERS<br />

Commis adjoint<br />

Téléphone : 80 28 99-224<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : m.lanners%siden.lu


Madame Marlène SCHOLTES<br />

Expéditionnaire administrative<br />

Téléphone : 80 28 99-233<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : m.scholtes%siden.lu<br />

Mademoiselle Marylène FIGUEIREDO<br />

Apprentie-stagiaire (2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-233<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : m.figueiredo%siden.lu<br />

47<br />

Mademoiselle Kim WEYDERT<br />

Apprentie-stagiaire (2008)<br />

Téléphone : 80 28 99-823<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : k.weydert%siden.lu<br />

Mademoiselle Bhandini BEVER<br />

Apprentie-stagiaire (2010)<br />

Téléphone : 80 28 99-233<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : b.bever%siden.lu<br />

Le Service Administratif veille également sous la tutelle du Secrétaire-trésorier (Monsieur Alain BIVER), à la<br />

conciergerie (entretien, nettoyage, logistique <strong>des</strong> réunions, … etc.) <strong>des</strong> divers bâtiments abritant les Services administratifs,<br />

techniques et centraux à Bleesbruck (exceptés les ateliers). Cette mission spécifique est confiée aux agents<br />

suivants :<br />

Monsieur Pierrot CONTE<br />

Concierge<br />

Téléphone : 80 28 99-214<br />

Handy/Mobile : 621 36 52 14<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : p.conte%siden.lu<br />

Monsieur Fabjan MURANO<br />

Agent salarié<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : 621 36 52 35<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : p.conte%siden.lu


Monsieur Jacek COMPLAK<br />

Agent auxiliaire (à partir 2010)<br />

Téléphone : 80 28 99-214<br />

Handy/Mobile : 621 36 52 14<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : p.conte%siden.lu<br />

48<br />

Il y a lieu de noter que la conciergerie couvre également <strong>des</strong> missions en-dehors du Siège de Bleesbruck, comme<br />

par exemple à Heiderscheidergrund, ceci surtout à l’occasion de visites, séminaires, réunions ou autres<br />

manifestations.<br />

IV.3.3 Le Service Technique<br />

Le département du Service Technique constitue essentiellement une cellule de projection en matière d’ingénierie.<br />

Tombent sous ses compétences la mise au point de projets en matière d’évacuation et de dépollution <strong>des</strong> eaux,<br />

la planification et de la direction <strong>des</strong> travaux sur les chantiers de construction à neuf, d'extension et de<br />

modernisation. Outre les sujétions de construction proprement dites, ces missions couvrent également les volets<br />

de la sécurité.<br />

Le Service Technique coordonne et suit également les travaux et missions confiés à <strong>des</strong> ingénieurs-conseil du<br />

secteur privé. Par ailleurs assiste-t-il le Service Fonctionnement & Maintenance et le Service Analytique pour<br />

trouver <strong>des</strong> solutions à <strong>des</strong> problèmes inhabituels.<br />

Il assure également l’inspection télévisuelle <strong>des</strong> canalisations par véhicule-caméra spécial et l'archivage <strong>des</strong><br />

données techniques, et du cadastre <strong>des</strong> infrastructures, y compris le système «SIG» (Système Informatisé<br />

Géoréférencé). En outre lui revient-il <strong>des</strong> tâches d'ordre plus général au niveau de la formation du personnel et de<br />

stagiaires, ainsi que de l'assistance technique aux communes-membres.<br />

Un rôle non négligeable est également assumé par le Service Technique au niveau de l’exploitation courante <strong>des</strong><br />

divers ouvrages hydrosanitaires. Ici expérience, expérimentation, know-how et recherche se rejoignent, de sorte<br />

que les travaux neufs projetés sont le fruit de connaissances les plus récentes, et de ce fait laissent présager un<br />

niveau de qualité et d’économie qui cherche son pareil au niveau du Grand-Duché. Sans exagération peut-il être<br />

avancé que les dossiers élaborés sous l’obédience du Service Technique du <strong>SIDEN</strong> font vraiment référence dans<br />

le milieu <strong>des</strong> spécialistes. Bien <strong>des</strong> bureaux d’étu<strong>des</strong> et autres syndicats d’assainissement viennent d’ailleurs<br />

s’inspirer à cet effet au <strong>SIDEN</strong>. Les techniques initialement mises au point par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong> se<br />

retrouvent de plus en plus auprès <strong>des</strong> confrères.<br />

Les coordonnées générales du Service Technique sont les suivantes :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />

Web/Internet : www.siden.lu<br />

Le Service Technique est géré depuis 2002 sous la responsabilité de :


49<br />

Monsieur Roland SCHAACK<br />

Ingénieur principal, Chef de service<br />

Téléphone : 80 28 99-225<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 25<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : r.schaack%siden.lu<br />

Les autres agents collaborant au sein du Service Technique sont les suivants:<br />

Monsieur Alain DEGRAND<br />

Ingénieur-technicien-inspecteur principal<br />

Téléphone : 80 28 99-232<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 32<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : a.degrand%siden.lu<br />

Monsieur Wim HORSMANS<br />

Ingénieur-technicien principal<br />

Téléphone : 80 28 99-226<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 26<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : w.horsmans%siden.lu


Madame Francine HAAS<br />

Ingénieur-technicien principal<br />

Téléphone : 80 28 99-813<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 13<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : f.haas%siden.lu<br />

Madame Angela CIACCIA<br />

Commis technique principal<br />

Téléphone : 80 28 99-227<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 27<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : a.ciaccia%siden.lu<br />

Monsieur Sven GAUL<br />

Agent technique<br />

Téléphone : 80 28 99-810<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 10<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : gaul%siden.lu<br />

50<br />

Monsieur Fränk AREND<br />

Chef de bureau technique adjoint<br />

Téléphone : 80 28 99-228<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 98<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : f.arend%siden.lu<br />

Monsieur Tony FERREIRA<br />

Expéditionnaire technique<br />

Téléphone : 80 28 99-231<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 31<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : t.ferreira%siden.lu<br />

Monsieur Isaias CARDOSO<br />

Apprenti-<strong>des</strong>sinateur (2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-306<br />

Handy/Mobile : -<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : i.cardoso%siden.lu


IV.3.4 Le Service Analytique<br />

51<br />

Il incombe au Service Analytique de gérer en premier lieu le laboratoire central d’analyse <strong>des</strong> eaux et <strong>des</strong> boues.<br />

De ce fait doit-il diagnostiquer les eaux résiduaires à traiter et contrôler analytiquement les processus épuratoires<br />

dans les diverses unités de traitement. Les directives et recommandations qui en découlent sont transmises au<br />

Service Fonctionnement & Maintenance <strong>des</strong> équipements.<br />

Les expertises du Service Analytique permettent également d’évaluer les charges polluantes produites, lesquelles<br />

seront à la base <strong>des</strong> clefs de répartition <strong>des</strong> frais communs à facturer via redevances aux communes-membres.<br />

Dans ce contexte, le Service Analytique gère également les recensements officiels auprès <strong>des</strong> communes<br />

membres, permettant d’établir leurs charges polluantes théoriques.<br />

Enfin, le laboratoire collabore également avec <strong>des</strong> centres de recherche et <strong>des</strong> instituts de formation. Dans le<br />

souci de travaux analytiques bien fiables, le laboratoire central fait partie d’un réseau d’auto-contrôle international.<br />

Par ailleurs dispose-t-il d’équipements analytiques à la pointe du progrès. Les travaux analytiques, à effectuer<br />

dans un cadre législatif et réglementaire bien défini, sont assistés par <strong>des</strong> programmes informatiques faites sur<br />

mesure. Finalement y a-t-il lieu de noter que le Service Analytique est également assisté au quotidien par le<br />

Service Technique ainsi que par le personnel <strong>des</strong> divers Réseaux d’Exploitation, ces derniers effectuant une<br />

grande partie <strong>des</strong> travaux de mise en place <strong>des</strong> échantillonneurs d’eaux.<br />

Les coordonnées générales du Service Analytique sont les suivantes :<br />

Depuis 1994 le Service Analytique est géré par:<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />

Web/Internet : www.siden.lu<br />

Monsieur Hugues WYNANTS<br />

Ingénieur-Chimiste, Chef de service<br />

Téléphone : 80 28 99-210<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 11<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : h.wynants%siden.lu<br />

Monsieur WYNANTS est secondé dans ses tâches par Messieurs:


Monsieur Marc KEISSER<br />

Agent laborantin<br />

Téléphone : 80 28 99-211<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 11<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : m.keisser%siden.lu<br />

Madame Emilie LIEFFRIG<br />

Laborantine auxiliaire<br />

Téléphone : 80 28 99-211<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 11<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : e.lieffrig%siden.lu<br />

52<br />

IV.3.5 Le Service Fonctionnement & Maintenance<br />

Monsieur Daniel MAJERES<br />

Agent électricien<br />

Téléphone : 80 28 99-234<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 10<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : d.majeres%siden.lu<br />

Les soins du Service Fonctionnement & Maintenance sont dans l'essentiel axés sur les multiples missions<br />

suivantes:<br />

a) l’exploitation courante (opérations d'entretien) <strong>des</strong> diverses infrastructures d’évacuation et de<br />

dépollution ;<br />

b) la surveillance centralisée <strong>des</strong>dites entités ;<br />

c) l’organisation d’un service de permanence pour parer à tout moment aux pannes ;<br />

d) la tenue à disposition d’un atelier bien outillé, d’un charroi spécialisé et d’un magasin central<br />

disposant <strong>des</strong> pièces de rechange essentielles, le tout pour garantir d’un côté un entretien normal<br />

et préventif, et de l’autre côté en cas de besoin une réparation et un dépannage rapi<strong>des</strong> <strong>des</strong> divers<br />

équipements ;<br />

e) le cas échéant l’amendement <strong>des</strong> rendements <strong>des</strong> ouvrages et équipements par modifications,<br />

modernisations, voire par <strong>des</strong> constructions à neuf ;<br />

f) l’assistance au Service Technique lors de la mise au point de nouveaux projets et lors de la<br />

surveillance de chantiers de construction ;


53<br />

g) la gestion coordonnée et l’évacuation conforme <strong>des</strong> résidus de dépollution, notamment <strong>des</strong> boues<br />

épuratoires ;<br />

h) la tenue du registre <strong>des</strong> boues, du registre de fonctionnement <strong>des</strong> installations, ainsi que <strong>des</strong><br />

registres d’entretien <strong>des</strong> ouvrages et <strong>des</strong> machines et équipements.<br />

L’étendue de ces missions a nécessité la création de plusieurs services spécialisés au sein du <strong>SIDEN</strong>. Certaines<br />

divisions revêtent un caractère central pour l’ensemble du syndicat (ateliers et informatique). Pour d’autres services il<br />

a été indispensable de les scinder en <strong>des</strong> entités décentralisées (réseaux). Cette multiplication de services a été<br />

dictée et développée par l’affiliation progressive <strong>des</strong> communes de la région de Wiltz et de Clervaux, dont une<br />

exploitation rationnelle <strong>des</strong> diverses infrastructures n’aurait pas été possible depuis l’initial siège de Bleesbruck.<br />

Ainsi le Service Fonctionnement & Maintenance s’est donc continuellement vu réorganisé d’année en année<br />

depuis sa création en 1994.<br />

Le Service Fonctionnement & Maintenance est constitué d’une part <strong>des</strong> (2) Services Centraux Siège, chargés de<br />

la maintenance <strong>des</strong> installations et centrés sur le siège (Bleesbruck), à savoir la Division Mécanique et la Division<br />

Electro-Informatique, et d’autre part <strong>des</strong> (3) Réseaux d’Exploitation à proprement parler (CENTRE, NORD et HAUTE-<br />

SÛRE), lesquels sont affectés aux trois Centres Régionaux Principaux (régies) respectifs de Bleesbruck, de<br />

Rossmillen/Weiswampach et de Wiltz.<br />

A part ces Centres Régionaux Principaux, où sont stationnés les Chefs de Réseau afférents, existent encore les<br />

Centres Régionaux Secondaires de Rombach/Martelange et de Heiderscheidergrund (créé en 2009). Fin 2009 les<br />

trois Réseaux d’Exploitation regroupaient ainsi au sein de leurs régies 13 Equipes Mobiles d’entretien <strong>des</strong><br />

infrastructures d’évacuation et de dépollution. A l’occasion de la mise en service de la nouvelle station d’épuration<br />

régionale de Heiderscheidergrund, une nouvelle Equipe Mobile d’entretien a été constituée auprès du Réseau<br />

d’Exploitation HAUTE-SÛRE pour subvenir à ces nouvelles missions<br />

Les multiples subdivisions du Service Fonctionnement & Maintenance avec leurs missions spécifiques sont les<br />

suivantes:<br />

IV.3.5.1 Les Services Centraux SIÈGE<br />

Il s’agit de missions à portée sur toute l’emprise du <strong>SIDEN</strong> et qui sont opérés depuis le siège de Bleesbruck.<br />

Cette subdivision comprend la Division Electro-Informatique et la Division Mécanique. Les missions dévolues<br />

à ces deux Division sont surtout <strong>des</strong> opérations d’entretien, de réparation, de modification et de réalisation<br />

d’équipements, tombant en-dehors de l’entretien courant. En fait les Services Centraux SIEGE deviennent<br />

actifs du moment que le personnel <strong>des</strong> Equipes Mobiles d’Entretien <strong>des</strong> Réseaux d’Exploitation n’est plus à<br />

même d’effectuer les travaux afférents.<br />

Les Services Centraux SIEGE disposent à cet effet d’un outillage fort spécialisé et d’une main-d’œuvre de<br />

formation accrue. Par ailleurs tombent sous leur compétence les ateliers centraux, le charroi, la télégestion et<br />

le magasin central.<br />

Les coordonnées générales <strong>des</strong> divers Services Centraux SIEGE sont les suivantes :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />

Web/Internet : www.siden.lu<br />

De par leur vaste spectre opératoire, les Services Centraux SIEGE regroupent deux Divisions : l’Electro-<br />

Informatique et la Mécanique.<br />

IV.3.5.1.1 La Division Electro-Informatique<br />

La Division Electro-Informatique s’occupe essentiellement du volet « électrique » et « informatique » <strong>des</strong><br />

infrastructures. Elle a sous sa responsabilité le poste central de commande et de supervision à<br />

Bleesbruck, le réseau de télésurveillance, de bureautique et le réseau technique, ainsi que l’atelier<br />

électrique avec son magasin central.


54<br />

Il revient aussi à cette Division la confection et la tenue à jour <strong>des</strong> schémas électriques <strong>des</strong> installations<br />

(tableaux électriques), <strong>des</strong> programmes informatiques <strong>des</strong> automates, ainsi que de l’archivage <strong>des</strong> mo<strong>des</strong><br />

d’emploi <strong>des</strong> équipements.<br />

Elle assiste également le Service Technique lors de la mise au point de projets, de surveillance de<br />

chantiers et de réception de travaux neufs. Cette Division Electro-Informatique est placée sous la tutelle<br />

de:<br />

Monsieur Jean-François DIFFERDANGE<br />

Ingénieur-informaticien, Chef de division<br />

Téléphone : 80 28 99-218<br />

Handy/Mobile : 691 11 16 00<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-600<br />

Mail/Courriel : j.differdange%siden.lu<br />

La Division Electro-Informatique dispose en sus du personnel syndical suivant :<br />

Monsieur Christian DOMP<br />

Ingénieur-inspecteur<br />

Téléphone : 80 28 99-216<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 16<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-600<br />

Mail/Courriel : c.domp%siden.lu<br />

Monsieur Reinhard JUNK<br />

Electrotechnicien<br />

Téléphone : 80 28 99-831<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 31<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-600<br />

Mail/Courriel : r.junk%siden.lu


Monsieur Frédéric RIES<br />

Electrotechnicien<br />

Téléphone : 80 28 99-602<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 30<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49 & 80 28 99-600<br />

Mail/Courriel : f.ries%siden.lu<br />

Monsieur Serge SARMENTO<br />

Maître-électricien<br />

Téléphone : 80 28 99-601<br />

Handy/Mobile : 621 17 57 26<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-600 & 80 28 49<br />

Mail/Courriel : s.sarmento%siden.lu<br />

55<br />

Monsieur Manfred WILLEMS<br />

Agent électricien<br />

Téléphone : 80 28 99-217<br />

Handy/Mobile : 691 11 12 17<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-600<br />

Mail/Courriel : m.willems%siden.lu<br />

Monsieur Daniel WISELER<br />

Maître-électricien<br />

Téléphone : 80 28 99-601<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 12<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-600 & 80 28 49<br />

Mail/Courriel : d.wiseler%siden.lu<br />

IV.3.5.1.2 La Division Mécanique<br />

La Division Mécanique s’occupe essentiellement du volet « mécanique » <strong>des</strong> infrastructures. Elle a sous sa<br />

responsabilité en premier lieu l’atelier mécanique avec magasin de pièces de rechange et de<br />

consommables mécaniques, et en second lieu tout ce qui a trait au charroi et au transport routier (véhicules,<br />

boues, etc. ….) du syndicat.<br />

La Division Mécanique est placée sous la tutelle de:


56<br />

Monsieur Jean-Paul LAURES<br />

Chef d’atelier et de division<br />

Téléphone: 80 28 99-303<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 13<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel: j.laures%siden.lu<br />

Du fait sa grande expérience sur le terrain, la Division Mécanique assiste également le Service Technique<br />

lors de la mise au point de projets, lors de la surveillance de chantiers, et lors de la réception de travaux<br />

neufs, ainsi que pour l’inspection télévisuelle ou de curage <strong>des</strong> canalisations. Finalement cette Division<br />

veille à la sauvegarde de la documentation <strong>des</strong> équipements mécaniques.<br />

Pour ce qui est le l’atelier mécanique & ajustage de réparation, d’usinage, de ferronnerie et de<br />

construction, tout comme du magasin central y relatif, les travaux et missions y dédiés sont confiées au<br />

personnel suivant :<br />

Monsieur Tom GEORGES<br />

Maître mécanicien-ajusteur<br />

Téléphone : 80 28 99-302<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : t.georges%siden.lu<br />

Monsieur Laurent SCHLIMM<br />

Maître mécanicien-ajusteur<br />

Téléphone : 80 28 99-302<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : t.georges%siden.lu


Monsieur Josy ZAMPINININI<br />

Agent salarié (jusque 2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-302<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : t.georges%siden.lu<br />

Monsieur Lex MENSTER<br />

Apprenti-mécanicien-ajusteur (depuis 2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-304<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : t.georges%siden.lu<br />

57<br />

Monsieur Gilles PATZ<br />

Mécanicien-ajusteur (depuis 2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-302<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : t.georges%siden.lu<br />

En ce qui concerne le charroi et le transport, ces deux sujétions sont placées sous l’obédience de :<br />

Monsieur Mario LARRY<br />

Chef du charroi<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : 691 11 13 00<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301 et 80 28 49<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu


58<br />

Le premier volet relatif au charroi concerne l’ensemble <strong>des</strong> sujétions d’exploitation, d’entretien, de<br />

réparation et de remise en état de l’ensemble du charroi syndical, soit les voitures, camionnettes, camions,<br />

vidangeuses, remorques, etc. …. . A cet effet le <strong>SIDEN</strong> s’est doté d’un atelier-garage bien outillé implanté<br />

au site de Bleesbruck. A cet atelier sont affectés les agents suivants :<br />

Monsieur Tom JANKOWOY<br />

Mécanicien<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : -<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />

Monsieur Michel MEISCH<br />

Aide-mécanicien<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 01<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />

Le second volet touchant le charroi couvre la (vidange) et de l’évacuation <strong>des</strong> boues liqui<strong>des</strong> (générées par les<br />

stations d’épuration syndicales et les fosses septiques privées), le transport <strong>des</strong> boues déshydratées et <strong>des</strong> autres<br />

déchets & matériaux, y compris le curage et le dégorgeage <strong>des</strong> canalisations syndicales. Pour ce faire, la<br />

Division Mécanique dispose d’Equipes Mobiles appropriées dotées d’une flotte de camions-vidangeurs,<br />

de camions de curage, ainsi que de camions de transport.<br />

Les personnes disposant de stations d’épuration autonomes privées (fosses septiques, fosses étanches, etc. …. )<br />

désireuses de faire entretenir/vidanger leur installation par le <strong>SIDEN</strong>, sont invitées à contacter le moment<br />

venu directement ce service (coordonnées de Monsieur LARRY ci-avant) en vue d’une convenance.<br />

Le personnel affecté aux Equipes Mobiles assurant la manutention routière <strong>des</strong> boues et déchets est le<br />

suivant :<br />

Monsieur Jos VAN DE BERG<br />

Chauffeur (jusque 2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 00<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />

Monsieur Fernand THIELEN<br />

Chauffeur<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 08 (Volvo2)<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu


Monsieur Pierrot GIERES<br />

Chauffeur<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 00 (Merce<strong>des</strong>1)<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />

Monsieur Jean-Marie LIPPERTS<br />

Chauffeur-mécanicien (depuis 2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 02 (Recycleur)<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />

IV.3.5.2 Les Réseaux d’Exploitation<br />

59<br />

Monsieur Sam WEIMERSKIRCH<br />

Chauffeur-mécanicien (depuis 2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 06 (Volvo1)<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />

Monsieur Marco LANNERS<br />

Chauffeur (à partir 2010)<br />

Téléphone : 80 28 99-300<br />

Handy/Mobile : 691 11 18 02 (Recycleur)<br />

Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />

Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />

Les Réseaux d’Exploitation assurent sur le terrain l’entretien courant et le maintien en service <strong>des</strong> diverses<br />

infrastructures d’évacuation et de dépollution <strong>des</strong> eaux, notamment les déversoirs d’orage, les stations de<br />

pompage, les bassins d’orage, les collecteurs principaux, les stations d’épuration et les centres de traitement<br />

<strong>des</strong> boues. Un service de permanence 24 heures sur 24 est aussi assuré par ces services. Afin de maximiser<br />

leur efficacité, les Réseaux d’Exploitation ont été regroupés de manière décentralisée via les trois Centres<br />

d’Intervention Régionaux Principaux, à savoir BLEESBRUCK, ROSSMILLEN/WEISWAMPACH et WILTZ.<br />

Chaque Réseau d’Exploitation dispose de plusieurs Equipes Mobiles d’Entretien, qui ont chacune une région<br />

bien déterminée à <strong>des</strong>servir. Ces 13 équipes sont généralement constituées de deux agents, l’un de formation<br />

électrotechnique, l’autre du métier de la mécanique. Toute Equipe Mobile d’Entretien jouit d’un véhicule-atelier<br />

bien équipé.<br />

Les trois Réseaux d’Exploitation (CENTRE, HAUTE-SÛRE et NORD) sont constitués comme suit :


60<br />

Carte: Subdivision du <strong>SIDEN</strong> en trois Réseaux d’Exploitation<br />

Carte: Déploiement territorial <strong>des</strong> Equipes Mobiles du Service Fonctionnement & Maintenance du <strong>SIDEN</strong>


61<br />

IV.3.5.2.1 Le Réseau d’Exploitation CENTRE<br />

Ce réseau s’occupe essentiellement <strong>des</strong> installations sises dans la région de la « Nordstad », de la vallée de<br />

l’Ernz Blanche, de la vallée de l’Ernz Noire, et de la vallée de la Basse-Our. Le réseau dispose de quatre Equipes<br />

Mobiles d’Entretien (BLEESBRUCK, NORDSTAD, ERNZ et DIEKIRCH-VIANDEN), dont une (BLEESBRUCK) assume<br />

l’exploitation de la station d’épuration de Bleesbruck avec son centre de traitement <strong>des</strong> boues. Les<br />

coordonnées de contact du Réseau d’Exploitation CENTRE (Centre d’Intervention Régional Principal de<br />

BLEESBRUCK) sont les suivantes :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bleesbruck<br />

L-9359 BETTENDORF<br />

Téléphone (semaine 8°°-12°° & 13°°-17°°) : 80 28 95 & 80 28 99-1<br />

Permanences (en-dehors de l’horaire normal) : 691 11 14 05 & 691 11 14 06<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : bildgen%siden.lu<br />

Web/Internet : www.siden.lu<br />

Le Réseau d’Exploitation CENTRE, avec son Centre d’Intervention Régional Principal de BLEESBRUCK, est<br />

placé sous la tutelle de:<br />

Monsieur Christian BILDGEN<br />

Chef du Réseau CENTRE<br />

Téléphone: 80 28 95 & 80 28 99-202<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 95<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel: bildgen%siden.lu<br />

Le Réseau d’Exploitation CENTRE dispose de 4 Equipes Mobiles, à savoir :<br />

1. Equipe Mobile BLEESBRUCK<br />

2. Equipe Mobile DIEKIRCH-VIANDEN<br />

3. Equipe Mobile ERNZ<br />

4. Equipe Mobile NORDSTAD<br />

Ces Equipes Mobiles sont étoffées en personnel comme suit :


1. Equipe Mobile BLEESBRUCK<br />

Monsieur Gerry MENSTER<br />

Mécanicien-ajusteur<br />

Téléphone : 80 28 99-200<br />

Handy/Mobile : 691 11 11 00<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : g.menster%siden.lu<br />

Monsieur Lucien LENTZ<br />

Electricien<br />

Téléphone : 80 28 99-405<br />

Handy/Mobile : -<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : l.lentz%siden.lu<br />

Monsieur Carlos MARINHO PEREIRA<br />

Agent auxiliaire<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : -<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />

62<br />

Monsieur Henri FELLER<br />

Mécanicien<br />

Téléphone : 80 28 99-405<br />

Handy/Mobile : -<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -<br />

Monsieur Alain STOCKEMER<br />

Maître-électricien<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : -<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -


2. Equipe Mobile DIEKIRCH-VIANDEN<br />

Monsieur Gilbert SCHAMMEL<br />

Electricien<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 01<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -<br />

3. Equipe Mobile ERNZ<br />

Monsieur Nico SCHNEIDER<br />

Agent salarié (jusque 2009)<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 02<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -<br />

Monsieur Aaron THIELEN<br />

Electricien (à partir 2010)<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 02<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -<br />

63<br />

Monsieur Marc HENTZ<br />

Electricien<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 01<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -<br />

Monsieur Roberto LIMA<br />

Agent salarié<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 02<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -


4. Equipe Mobile NORDSTAD<br />

Monsieur Patrick BETTENDORFF<br />

Electricien<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : 691 11 15 72<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -<br />

64<br />

Monsieur Yves KUGENER<br />

Agent salarié<br />

Téléphone : 80 28 99-1<br />

Handy/Mobile : 691 11 15 72<br />

Fax/Télécopie : 80 28 49<br />

Mail/Courriel : -<br />

IV.3.5.2.2 Le Réseau d’Exploitation NORD<br />

Le Réseau d’Exploitation NORD est prévu pour être affecté en définitif à un Centre d’Intervention Régional<br />

Principal à construire dans l’enceinte de la nouvelle station d’épuration de Troisvierges, actuellement en<br />

voie de projection. En attendant, le Réseau d’Exploitation NORD a provisoirement établi sa régie à la station<br />

d’épuration régionale de ROSSMILLEN/WEISWAMPACH<br />

Les coordonnées de contact du Réseau d’Exploitation NORD (Centre d’Intervention Régional Principal de<br />

ROSSMILLEN/WEISWAMPACH) sont les suivantes :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

3, Rossmillen<br />

L-9968 ROSSMILLEN<br />

Téléphone (semaine 8°°-12°° & 13°°-17°°) : 26 90 62-1<br />

Permanences (en-dehors de l’horaire normal) : 691 11 14 07 & 691 11 14 08<br />

Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />

Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />

Web/Internet : www.siden.lu<br />

Le Réseau d’Exploitation NORD, avec son Centre d’Intervention Régional Principal de<br />

ROSSMILLEN/WEISWAMPACH, est placé sous la tutelle de:<br />

Monsieur Gerry PEFFER<br />

Chef du Réseau NORD<br />

Téléphone: 26 90 62-1<br />

Handy/Mobile : 691 11 15 74<br />

Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />

Mail/Courriel: g.peffer%siden.lu


Le Réseau d’Exploitation NORD dispose de 3 Equipes Mobiles, à savoir :<br />

65<br />

1. Equipe Mobile ROSSMILLEN<br />

2. Equipe Mobile CLERVAUX<br />

3. Equipe Mobile OUR<br />

Ces Equipes Mobiles sont étoffées en personnel comme suit :<br />

1. Equipe Mobile ROSSMILLEN<br />

Monsieur Daniel ROTH<br />

Electricien<br />

Téléphone : 26 90 62-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 03<br />

Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />

Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />

2. Equipe Mobile CLERVAUX<br />

Monsieur Sandro ZANNIER<br />

Electricien<br />

Téléphone : 26 90 62-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 11<br />

Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />

Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />

Monsieur Marion DONKELS<br />

Maître-mécanicien industriel<br />

Téléphone : 26 90 62-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 03<br />

Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />

Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />

Monsieur Claude PÜTZ<br />

Agent salarié<br />

Téléphone : 26 90 62-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 11<br />

Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />

Mail/Courriel : sidenros%pt.lu


3. Equipe Mobile OUR<br />

Monsieur Léon JANS<br />

Electricien<br />

Téléphone : 26 90 62-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 04<br />

Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />

Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />

IV.3.5.2.3 Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE<br />

66<br />

Monsieur René JOST<br />

Agent salarié<br />

Téléphone : 26 90 62-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 04<br />

Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />

Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />

Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE est axé sur son Centre d’Intervention Régional Principal de WILTZ tout<br />

en disposant de deux Centres d’Intervention Régionaux Secondaires, l’un à HEIDERSCHEIDERGRUND (depuis<br />

2009), l’autre à ROMBACH/MARTELANGE. Ce réseau s’occupe essentiellement <strong>des</strong> installations sises dans la<br />

région regroupée autour du Lac de la Haute-Sûre.<br />

Les coordonnées de contact du Réseau d’Exploitation HAUTE-SURE (Centre d’Intervention Régional Principal de<br />

WILTZ) sont les suivantes :<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Adresse postale : B.P. 27<br />

L-9501 WILTZ<br />

Adresse effective : Rue du village<br />

L-9576 WEIDINGEN<br />

Téléphone (semaine 8°°-12°° & 13°°-17°°) : 95 06 34-1<br />

Permanences (en-dehors de l’horaire normal) : 691 11 14 07 & 691 11 14 08<br />

Fax/Télécopie : 26 95 31 34<br />

Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu<br />

Web/Internet : www.siden.lu<br />

Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE, avec son Centre d’Intervention Régional Principal de WILTZ, et de<br />

ses deux Centres d’Intervention Régionaux Secondaires de HEIDERSCHEIDERGRUND et de<br />

ROMBACH/MARTELANGE, est placé sous la tutelle de:


67<br />

Monsieur Patrick SIMON<br />

Chef du Réseau HAUTE-SÛRE<br />

Téléphone: 26 88 84-53<br />

Handy/Mobile : 691 95 06 34<br />

Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />

Mail/Courriel: simon%siden.lu<br />

Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE dispose de 6 Equipes Mobiles constitués <strong>des</strong> agents suivants et<br />

stationnées aux respectifs Centres d’Intervention Régionaux comme suit :<br />

A) Centre d’Intervention Régional Principal WILTZ<br />

Station d’épuration Toutschemillen<br />

Rue du village<br />

L-9576 WEIDINGEN<br />

1 Equipe Mobile WILTZ<br />

Monsieur Patrick MILLER<br />

Maître ajusteur-mécanicien<br />

Téléphone : 95 06 34-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 09<br />

Fax/Télécopie : 26 95 31-34<br />

Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu<br />

Monsieur René REUTER<br />

Electro-mécanicien<br />

Téléphone : 95 06 34-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 09<br />

Fax/Télécopie : 26 95 31-34<br />

Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu


2 Equipe Mobile KIREL<br />

Monsieur Dany HOFFMANN<br />

Electricien<br />

Téléphone : 95 06 34-1<br />

Handy/Mobile : 691 11 14 09<br />

Fax/Télécopie : 26 95 31-34<br />

Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu<br />

68<br />

Monsieur Fernand MILLER<br />

Agent salarié<br />

Téléphone : 95 06 34-1<br />

Handy/Mobile : 691 11 14 09<br />

Fax/Télécopie : 26 95 31-34<br />

Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu<br />

B) Centre d’Intervention Régional Secondaire HEIDERSCHEIDERGRUND<br />

Station d’épuration Heiderscheidergrund<br />

L-9659 HEIDERSCHEIDERGRUND<br />

3 Equipe Mobile HEIDERSCHEIDERGRUND<br />

Monsieur Nelson SCHUMACHER<br />

Electricien<br />

Téléphone : 26 88 84-52<br />

Handy/Mobile : 691 11 19 34<br />

Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />

Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu<br />

Monsieur Guy SEIL<br />

Electricien<br />

Téléphone : 26 88 84-51<br />

Handy/Mobile : 691 11 19 34<br />

Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />

Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu


Monsieur Romain BECKER<br />

Agent auxiliaire<br />

Téléphone : 26 88 84-1<br />

Handy/Mobile : -<br />

Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />

Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu<br />

4 Equipe Mobile WARK<br />

Monsieur Fränk BRAAS<br />

Serrurier<br />

Téléphone : 26 88 84-54<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 10<br />

Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />

Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu<br />

69<br />

Monsieur Kevin RIZZI<br />

Electricien<br />

Téléphone : 26 88 84-55<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 10<br />

Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />

Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu<br />

C) Centre d’Intervention Régional Secondaire ROMBACH/MARTELANGE<br />

Station d’épuration Rombach/Martelange<br />

45, route de Bigonville<br />

L-8832 ROMBACH


5 Equipe Mobile MARTELANGE<br />

Monsieur Claude STORN<br />

Electricien, Chef d’équipe<br />

Téléphone : 23 64 14-1<br />

Handy/Mobile : 691 23 64 14<br />

Fax/Télécopie : 23 64 14-45<br />

Mail/Courriel : c.storn%siden.lu<br />

6 Equipe Mobile LAC<br />

Monsieur Marc SCHROEDER<br />

Electricien<br />

Téléphone : 23 64 14-1<br />

Handy/Mobile : 691 11 15 75<br />

Fax/Télécopie : 23 64 14-45<br />

Mail/Courriel : sidenmar%pt.lu<br />

70<br />

IV.3.6 Le Système d’Alertes et de Permanences<br />

Monsieur Jérôme SIMON<br />

Mécanicien-ajusteur<br />

Téléphone : 23 64 14-1<br />

Handy/Mobile : 691 80 28 05<br />

Fax/Télécopie : 23 64 14-45<br />

Mail/Courriel : sidenmar%pt.lu<br />

Monsieur Jeff WEYRICH<br />

Mécanicien-ajusteur<br />

Téléphone : 23 64 14-1<br />

Handy/Mobile : 691 11 15 75<br />

Fax/Télécopie : 23 64 14-45<br />

Mail/Courriel : sidenmar%pt.lu<br />

Dans le but de restreindre au strict minimum son effectif en personnel, ceci pour <strong>des</strong> raisons économiques, tout<br />

en de garantissant néanmoins 24 heures sur 24 le fonctionnement correct <strong>des</strong> innombrables installations du<br />

syndicat, ce dernier s’est doté d’un système de télésurveillance très performant. Ce dispositif permet d’une part<br />

de télésurveiller et de télécommander les divers équipements hydrosanitaires, et d’autre part de signaler<br />

automatiquement de manière autonome tout dysfonctionnement ou anomalie constatée. Cet agencement<br />

transmet pendant les heures de service les informations en question vers les divers Centres d’Intervention<br />

Régionaux, où les Chefs de Réseau, respectivement leurs délégués peuvent alors assurer le suivi qui s’impose.<br />

Toutefois, faut-t-il aussi que le dépannage fonctionne avec la même sérénité en-dehors <strong>des</strong> temps de travail<br />

normaux, les week-ends et les jours fériés.


71<br />

A cet effet deux logiciels complémentaires (Jericho et Alert) ont été greffés sur le système de télésurveillance du<br />

<strong>SIDEN</strong>. Il s’agit en premier lieu d’un dispositif de filtrage <strong>des</strong> diverses alertes en fonction de leur gravité, avec<br />

retransfert automatique via télétransmission GSM vers le (ou les divers) <strong>des</strong>tinataire(s) en charge d’assurer en<br />

astreinte la Permanence dans le réseau dont relève l’équipement défaillant. Ces <strong>des</strong>tinataires, gérés<br />

automatiquement en fonction d’une grille-calendaire prédéfinie, peuvent dans un premier temps diagnostiquer à<br />

distance l’incident signalé moyennant « laptop » branchable sur le système de télésurveillance par GPRS, donc<br />

sans réseau téléphonique terrestre de n’importe quel lieu. Sur base du diagnostic, les mesures de dépannage et<br />

d’intervention sont alors mises en œuvre par les responsables. Le suivi de l’ensemble <strong>des</strong> opérations est tracé en<br />

détail sur le logiciel, ce qui permet de documenter les décisions et actions prises.<br />

En cas de pannes signalées depuis l’extérieur par voie téléphonique sur le numéro officiel du syndicat, soit:<br />

80 28 99–1<br />

L’appel est pris en charge par une messagerie vocale électronique, laquelle transmet ensuite automatiquement le<br />

message de l’appelant vers l’ensemble <strong>des</strong> responsables de la Permanence. Les Permanences sont constituées<br />

de 4 agents, dont deux sont affectés au Réseau d’Exploitation CENTRE, les deux autres aux Réseaux<br />

d’Exploitation NORD et HAUTE-SÛRE. Ces derniers se concerteront pour entreprendre dès lors les mesures qui<br />

s’imposent, tout en assurant un « feed-back » convenable à l’auteur de l’appel. Les agents <strong>des</strong> Permanences<br />

peuvent également être contactés directement (en-dehors <strong>des</strong> heures de service) par leur GSM d’alerte en cas de<br />

besoin par les numéros d’appel suivants :<br />

Permanence du Réseau d’Exploitation CENTRE : N° 691 111 405 & 691 111 406<br />

Permanence du Réseau d’Exploitation NORD & HAUTE-SÛRE : N° 691 111 407 & 691 111 408<br />

IV.4 Le <strong>SIDEN</strong> en tant qu’employeur<br />

IV.4.1 Généralités<br />

Bien conscients que le personnel représente la pierre d’échoppe du fonctionnement impeccable d’une entreprise,<br />

les responsables du <strong>SIDEN</strong> s’efforcent d’y prêter une attention d’envergure. Ainsi un soin hors du commun est<br />

dédié à la création de conditions de travail exemplaires. En premier lieu les aménagements sociaux (vestiaires,<br />

salles de séjour, sanitaires) <strong>des</strong> anciens édifices sont adaptés progressivement à un haut standard et ceux <strong>des</strong><br />

nouvelles constructions font même office d’exemple à suivre. Ensuite, les lieux de travail sont à tous les niveaux<br />

(bureautique, ateliers, ouvrages d’assainissement) aménagés avec <strong>des</strong> standards de sécurité et d’ergonomie maximaux,<br />

tandis qu’il est mis à disposition du personnel <strong>des</strong> ateliers-magasins conformes, ainsi que <strong>des</strong> équipements et<br />

outillage spécialisés à la pointe du progrès. Les besognes ingrates, tout comme les tâches fastidieuses<br />

automatisables sont, tant que faire se peut, confiées à <strong>des</strong> machines. Enfin, le <strong>SIDEN</strong> dispose d’un charroi<br />

conséquent, dont le standing et la modernité ne laissent rien à désirer.<br />

Il importe également de signaler que le syndicat s’évertue à engager du personnel professionnellement formé à la<br />

base pour exécuter avec compétence et sécurité les diverses missions à accomplir. Des stages de formation<br />

viennent compléter le savoir-faire du personnel.<br />

Afin de donner un maximum de liberté et de confort à ses agents, le <strong>SIDEN</strong> a introduit dès 2003 un horaire de<br />

travail estival modifié, en 2006 il a instauré un système d’astreinte, et en 2009 l’horaire mobile généralisé a été<br />

introduit, ceci à la demande et à la pleine satisfaction <strong>des</strong> concernés.<br />

IV.4.2 Evolution et structure du cadre personnel<br />

Vu que la masse salariale représente un <strong>des</strong> principaux postes grevant le budget syndical, il est primordial que<br />

l’effectif en personnel soit judicieusement adapté à ses missions obligatoires. Fin 2009 l’effectif total du syndicat<br />

fût constitué de quelque soixante-dix agents propres. L’évolution de l’effectif total ainsi que la charge polluante à<br />

traiter au cours <strong>des</strong> années écoulées sont indiquées au diagramme joint. On remarque un bon parallélisme, ce<br />

qui démontre une adaptation intelligente de l’effectif du cadre personnel aux missions à accomplir, tout en<br />

sachant que toutes proportions gardées, les toujours plus nombreuses et perfectionnées infrastructures<br />

(collecteurs, bassins d’orage, stations de pompage, stations d’épuration et installations de traitement <strong>des</strong> boues) nécessitent bien plus<br />

d’entretien que les anciens ouvrages primitifs, voire même les installations inexistantes. A titre accessoire ne fautil<br />

sous-estimer le volet d’encadrement administratif et technique à complexité et volumétrie croissantes, qui<br />

accompagne la panoplie de législation et de réglementation en perpétuelle mutation. A cela s’ajoute que les<br />

nouvelles missions ne sauraient être confiées qu’à un personnel de plus en plus spécialisé et donc de plus en<br />

plus coûteux.


Charge traitée en<br />

180000<br />

EH<br />

160000<br />

140000<br />

120000<br />

100000<br />

80000<br />

60000<br />

40000<br />

20000<br />

Années<br />

0<br />

1995<br />

1996<br />

72<br />

Evolution de l'effectif en personnel du <strong>SIDEN</strong><br />

1997<br />

1998<br />

1999<br />

2000<br />

2001<br />

2002<br />

2003<br />

2004<br />

2005<br />

2006<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

2010<br />

Charge brute EHp Nombre d'agents<br />

Nombre d'agents<br />

70<br />

La ventilation en personnel au sein du syndicat suivant les divers départements est reprise au diagramme<br />

annexé.<br />

Répartion en nombre et en % du personnel du <strong>SIDEN</strong> fin 2009<br />

Réseau<br />

d'Exploitation<br />

Nord; 7; 10,0%<br />

Réseau<br />

d'Exploitation<br />

Centre; 11; 15,7%<br />

Division<br />

Mécanique; 12;<br />

17,1%<br />

Réseau<br />

d'Exploitation<br />

Haute-Sûre; 14;<br />

20,0%<br />

Direction; 1; 1,4%<br />

Division Electro-<br />

Informatique; 7;<br />

10,0%<br />

Service<br />

Administratif; 7;<br />

10,0%<br />

Service<br />

Technique; 8;<br />

11,4%<br />

50<br />

30<br />

10<br />

-10<br />

Service<br />

Analytique; 3; 4,3%<br />

En analysant le diagramme, on voit que la très grande majorité (45,7%) du personnel (effectif syndical total = 70<br />

agents propres = 100%) est affectée aux Réseaux d’Exploitation décentralisés assurant l’entretien quotidien <strong>des</strong><br />

infrastructures. Les Services Centraux Siège assurant depuis Bleesbruck les aléas plus spécialisés du<br />

fonctionnement et de la maintenance <strong>des</strong> infrastructures, représentent 27,1% de l’effectif syndical, de sorte que le<br />

personnel dédié à l’entretien <strong>des</strong> infrastructures se solde à 72,8%. Le restant de l’effectif, soit près d’un quart<br />

seulement du total, œuvre dans l’intérêt de la gestion syndicale (administration/comptabilité) et de l’assistance


73<br />

technique, logistique, scientifique et politique aux diverses communes-membres et autres administrations. A<br />

l’encontre de bien d’autres services publics, le <strong>SIDEN</strong> dispose d’une direction et d’un service administratif ne<br />

regroupant que très peu de personnel (11,4%) tout en étant bien efficace. Il ne s’agit donc point d’un<br />

« Waasserkapp » coûteux, comme d’aucuns veulent le faire croire !<br />

IV.4.3 Personnel auxiliaire<br />

A côté de son personnel propre effectivement engagé avec <strong>des</strong> contrats à durée indéterminée, le syndicat<br />

bénéficie en permanence de l’assistance de plusieurs bénéficiaires du RMG, ainsi qu’occasionnellement de<br />

quelques chômeurs et de mises au travail. Ces engagements sont en général régis par <strong>des</strong> contrats<br />

d’engagement à durée déterminée de 3, 6 ou 12 mois selon le cas, avec possibilité de prorogations. Tant que<br />

faire s’est pu, le <strong>SIDEN</strong> a engagé plusieurs de ces agents via un contrat définitif, donc à durée indéterminée.<br />

Pendant les pério<strong>des</strong> estivales de congé, le <strong>SIDEN</strong> reçoit également <strong>des</strong> étudiants pour leur donner la possibilité<br />

de se familiariser avec le monde du travail. L’insertion de ces étudiants se fait dans l’ensemble <strong>des</strong> divers<br />

services, ceci selon les besoins du syndicat, et à titre accessoire selon les capacités et aspirations <strong>des</strong> candidats.<br />

Finalement le syndicat reçoit en stage obligatoire de formation <strong>des</strong> étudiants émanant d’écoles indigènes et<br />

étrangères. Ces stages ont généralement lieu aux Services Administratif, Technique et Analytique. Lesdits stages<br />

donnent lieu à la rédaction d’un mémoire de stage ou d’un travail de fin d’étu<strong>des</strong>.<br />

IV.4.4 Formation du personnel<br />

Le <strong>SIDEN</strong> met une importance majeure sur la formation continue de son propre personnel, que ce soit dans le<br />

domaine spécialisé de l’assainissement, que de celui de corps de métier spécifiques (soudage inox, programmation<br />

SPS, informatique, dimensionnement hydrosanitaire, analytique, permis de conduire, … etc.), de la sécurité, et de l’actualisation<br />

<strong>des</strong> procédures légales et réglementaires. Ces formations sont faites de manière tant externe qu’interne.<br />

Dans le but de tenir le pas avec l’évolution technologique, le personnel assiste également à <strong>des</strong> séminaires de<br />

présentation de produits nouveaux. Sont également à l’ordre du jour <strong>des</strong> visites d’installations, d’usines, de<br />

services et d’autorités aussi bien indigènes qu’à l’étranger.<br />

IV.4.5 Délégation du Personnel<br />

Conformément à l’arrêté du 18 juillet 2000 du Ministre du Travail et de l’Emploi, pris en exécution de la loi<br />

modifiée du 18 mai 1979 portant réforme <strong>des</strong> délégations du personnel, le <strong>SIDEN</strong> s’est doté d’une Délégation du<br />

Personnel, dont la composition a été la suivante sur base d’un vote secret, déroulé le 12 novembre 2008:<br />

Monsieur Tom GEORGES,<br />

Président de la Délégation du Personnel<br />

Monsieur Tom GEORGES, Président<br />

Monsieur Daniel WISELER, Titulaire<br />

Monsieur Fernand THIEL, 1 er Suppléant et Délégué à la Sécurité<br />

Monsieur Daniel ROTH, 2 e Suppléant


74<br />

La Délégation, qui entend défendre les intérêts du personnel du syndicat, collabore étroitement avec la Direction<br />

et le Bureau. Les thèmes de travail y abordés sont entre autres:<br />

IV.4.6 La vie sociale au <strong>SIDEN</strong><br />

• Modalités de l’horaire mobile<br />

• Renégociation du Contrat collectif<br />

• Problème de l’ «outsourcing » de missions syndicales<br />

• Service d’astreinte<br />

• Sécurité au travail<br />

• Cours de formation<br />

• Problèmes de sécurité et de santé<br />

• Application de l’horaire d’été<br />

• Climat social - Relations humaines<br />

• « Fête du <strong>SIDEN</strong> »<br />

• Divers<br />

Un <strong>des</strong> atouts majeurs du syndicat <strong>SIDEN</strong> est la bonne entente entre le personnel, tout comme les excellentes<br />

relations existantes entre la gérance politique. Cet état <strong>des</strong> choses est particulièrement soigné et promu par la<br />

Direction syndicale, ce qui se solde en fin de compte également par un effectif proportionnellement bien restreint<br />

vis-à-vis <strong>des</strong> vastes tâches, souvent bien délicates et ingrates, à assumer au quotidien par le <strong>SIDEN</strong>. Des<br />

exemples de cette exemplaire collaboration amicale sont documentés par les photos à la suite.<br />

28 juin 2008<br />

Réception-apéritif le 28 juin 2008 à l’occasion du mariage de Monsieur Dany HOFFMANN à Wilwerwiltz &<br />

Fischbach/Clervaux.<br />

Photo: Entraînement à l’examen nuptial du nouveau couple à Wilwerwiltz


19 juillet 2008<br />

75<br />

Fête familiale du <strong>SIDEN</strong> le 19 juillet 2008 au Centre Culturel à Hosingen avec visite du sentier de randonnée<br />

sonore « Klanglandschaften » à Hoscheid.<br />

14 novembre 2008<br />

Photo: Dessert original confectionné par le personnel du <strong>SIDEN</strong> pour sa fête à Hosingen<br />

Exemple d’une fête d’entrée offerte en date du 14 novembre 2008 à Bleesbruck par de nouveaux agents<br />

engagés au sein du <strong>SIDEN</strong> au courant de 2008.<br />

Photo: La famille du <strong>SIDEN</strong> au grand complet pour accueillir ses nouveaux agents


4 décembre 2008<br />

76<br />

Visite charitable de Saint Nicolas à la station d’épuration pédagogique de Kautenbach en date du 4<br />

décembre 2008, avec remise de cadeaux financés par le personnel du <strong>SIDEN</strong> à <strong>des</strong> enfants en besoin.<br />

12 décembre 2008<br />

Photo: Saint-Nicolas avec <strong>des</strong> enfants heureux à la station d’épuration de Kautenbach<br />

Dîner de clôture d’année <strong>des</strong> agents et conjoints du <strong>SIDEN</strong>, le 12 décembre 2008 à Diekirch.<br />

11 juillet 2009<br />

Fête familiale du <strong>SIDEN</strong> au Centre Culturel de Gilsdorf en date du 11 juillet 2009 avec visite guidée du Musée<br />

Militaire de Diekirch.<br />

Photo: Soin <strong>des</strong> liens d’amitié au sein <strong>des</strong> familles du <strong>SIDEN</strong> à Gilsdorf


31 octobre 2009<br />

77<br />

Barbecue le 31 octobre 2009 à Heiderscheidergrund pour fêter la retraite de Monsieur Josy ZAMPICININI,<br />

ouvrier et Monsieur Jos VAN DE BERG, chauffeur.<br />

11 décembre 2009<br />

Photo: Josy avec son moteur explosé (g) et Jos avec son camion en bois (d)<br />

Dîner de fin d’année <strong>des</strong> agents et conjoints du <strong>SIDEN</strong>, le 11 décembre 2009 à Wiltz.<br />

Photo: Une année de travail récompensée par un repas amical bien mérité à Wiltz


Chapitre V: Caractéristiques hydrosanitaires<br />

78<br />

Chapitre V<br />

Caractéristiques<br />

hydrosanitaires


V.1 Charges polluantes <strong>des</strong> communes-membres<br />

V.1.1 Détermination <strong>des</strong> charges polluantes moyennes CHm et de pointe CHp<br />

79<br />

L'évaluation <strong>des</strong> charges polluantes est nécessaire pour calculer la répartition <strong>des</strong> frais et l'estimation <strong>des</strong> besoins<br />

infrastructurels sanitaires du syndicat.<br />

La nouvelle loi du 19.12.2008 relative à l’eau a arrêté légalement l’unité de pollution à un équivalent-habitant<br />

moyen, en abrégé EHm, le tout suivant la formule ci-<strong>des</strong>sous :<br />

[] [ ] [ ] [ ] [ ]<br />

1 ⎧<br />

⎫<br />

1 EHm<br />

⎛ Eaux Usées l ⎞ ⎛ DCO g ⎞ ⎛ N g ⎞ ⎛ P g ⎞ ⎛ MES g ⎞<br />

= ⎨⎜<br />

⎟ + ⎜ ⎟ + ⎜ ⎟ + ⎜ ⎟ + ⎜ ⎟⎬<br />

5 ⎩⎝<br />

150 ⎠ ⎝ 120 ⎠ ⎝ 12 ⎠ ⎝ 1,<br />

8 ⎠ ⎝ 70 ⎠⎭<br />

Cette unité est composée de cinq facteurs analytiques individuels mesurant la pollution (débit, demande chimique en<br />

oxygène, azote, phosphore et <strong>matières</strong> en suspension) qui sont pondérés au même titre et dont la moyenne (1/5) est prise<br />

comme valeur officielle et finale à appliquer (EHm).<br />

Comme de par le passé il était d’usage d’utiliser le même terme « EHm » comme charge polluante moyenne<br />

annuelle produit, ou comme capacité nominale moyenne d’un ouvrage d’assainissement, il y a lieu de modifier<br />

dorénavant cette nomenclature pour éviter de mauvaises interprétations ou <strong>des</strong> erreurs de raisonnement. De ce<br />

fait n’utilisera-t-on plus les symboles « EH » pour définir les capacités ou charges, mais les symboles « CA » pour<br />

les capacités et « CH » pour les charges polluantes, étant entendu que leur unité restera bien entendu la nouvelle<br />

valeur de l’équivalent-habitant moyen, soit « EHm ».<br />

Pour clarifier les éventuelles ambiguïtés il y a lieu de se référer au tableau suivant :<br />

TYPE DE<br />

CARACTÉRISATION<br />

NOUVELLE<br />

TERMINOLOGIE<br />

ANCIENNE<br />

TERMINOLOGIE<br />

Unité de pollution EHm EH<br />

Charge polluante CH EH<br />

Charge polluante moyenne CHm EHm<br />

Charge polluante de pointe CHp EHp<br />

Capacité nominale CAn EHn<br />

Capacité réservée CAr EHr<br />

L’inventaire de la charge polluante est établi de manière identique pour chaque commune membre. Les charges<br />

s’expriment en équivalent-habitants (EH). On distingue en outre entre la charge moyenne annuelle (CHm) et la<br />

charge maximale journalière, dite de pointe (CHp). Ces charges peuvent être définies de deux manières, l’une<br />

théorique, l’autre analytique.<br />

Pour les eaux résiduaires domestiques ou celles y assimilables, l’on procède généralement à une évaluation<br />

théorique basée sur <strong>des</strong> coefficients de pollution mesurés ou émanant de normes techniques générales. Pour les<br />

charges saisonnières et essentiellement variables, une clef uniforme est appliquée pour toutes les communes,<br />

comme par exemple le dénombrement <strong>des</strong> nuitées, <strong>des</strong> durées d’occupation ... etc. . Les paramètres d’évaluation<br />

sont en voie d’être actualisés par l’ALUSEAU dans le cadre de la nouvelle Directive-cadre sur l’eau 2000/60/CE. En<br />

attendant ces légères retouches, les anciennes valeurs restent appliquées au <strong>SIDEN</strong>. Il s’agit en l’occurrence <strong>des</strong><br />

coefficients suivants:<br />

GROUPE & ACTIVITES Charge polluante moyenne<br />

(CHm)<br />

COEFFICIENTS DE CONVERSION pour le calcul de la<br />

Charge polluante de pointe<br />

(CHp)<br />

population résidente & réserves: 1 EHm / H 1,25 EHm / H<br />

hôpitaux, cliniques, maisons de soins: 2 EHm / lit 2 EHm / lit<br />

camps militaires: 1 EHm / soldat&employé 1 EHm / soldat&employé<br />

élèves et écoliers externes: 0,06 EHm / élève 0,1 EHm / élève<br />

cantines scolaires: 1 EHm / 1.217 repas/an 0,3 EHm / chaise<br />

internats: 0,6 EHm / élève 1 EHm / élève<br />

piscines couvertes: 1 EHm / 365 visiteurs/an. 1 EHm / visiteur/jour<br />

piscines à l'air libre: 0,1 EHm / 365 visiteurs/an 0,1 EHm / visiteur/jour


80<br />

hôtels et auberges (sans le restaurant): 1 EHm / 243 nuitées/an 1,5 EHm / lit<br />

résidences secondaires: 1 EHm / 365 nuitées/an 1 EHm / lit<br />

gîtes ruraux: 1 EHm / 365x nuitées/an 1 EHm / lit<br />

campings (sans restaurant, piscine, …): 1 EHm / 730 nuitées/an 2 EHm / emplacement présent<br />

administrations, services, cabinets de 0,1 EHm / personne occupée*) 0,1 EHm / personne occupée*)<br />

médecins, magasins et boutiques:<br />

restaurants (sans chambres d’hôtel): 1 EHm / 1.217 repas/an 0,3 EHm / chaise présente<br />

cafés et salons de consommation: 0,25 EHm / chaise présente 0,25 EHm / chaise présente<br />

épiceries, petits commerces: 1,2 EHm / personne occupée*) 1,2 EHm / personne occupée*)<br />

boucheries, poissonneries, boulangeries et<br />

pâtisseries:<br />

1,5 EHm / personne occupée*) 1,5 EHm / personne occupée*)<br />

blanchisseries: 40 EHm / personne occupée*) 40 EHm / personne occupée*)<br />

nettoyages à sec: 4 EHm / personne occupée*) 4 EHm / personne occupée*)<br />

salons de coiffure: 1 EHm / personne occupée*) 1 EHm / personne occupée*)<br />

autres boutiques: 0,1 EHm / personne occupée*) 0,1 EHm / personne occupée*)<br />

lavages de voitures avec personnel: 5 EHm / personne occupée*) 5 EHm / personne occupée*)<br />

lavages automatiques de voitures : 10 EHm / installation 10 EHm / installation<br />

garages et ateliers de réparation de véhicules<br />

automoteurs:<br />

2,75 EHm / personne occupée*) 2,75 EHm / personne occupée*)<br />

chantiers d’entrepreneurs de génie-civil: 0,2 EHm / personne occupée*) 0,2 EHm / personne occupée*)<br />

distilleries d’alcool: 1 EHm / 730 litres d'alcool pur 0,5 EHm / maximum de litres d'alcool<br />

distillés par an<br />

pur distillables par jour<br />

vaches laitières: 0,1 EHm / vache laitière présente 0,1 EHm / place pour vache laitière<br />

*) = patron + personnel auxiliaire<br />

Les unités afférentes sont transmises par les différentes communes au <strong>SIDEN</strong> sous la responsabilité de<br />

l’administration communale qui les a produites. A défaut de données fournies par les communes, les valeurs<br />

suivantes ont été admises d’office:<br />

nuitées de touristes dans les hôtels&auberges: 91 unités par lit<br />

nuitées dans les logements secondaires: 107 unités par lit<br />

nuitées dans les gîtes ruraux: 32 unités par lit<br />

nuitées sur les campings: 154 unités par emplacement<br />

repas de restauration: 136 unités par place<br />

production d’alcool par entité: 25 litres/jour et 500 litres/an<br />

Afin de cerner au plus juste les valeurs <strong>des</strong> charges polluantes, les consommations d’eau maximale et<br />

moyenne <strong>des</strong> diverses localités ont été prises en compte d’après les considérations suivantes :<br />

consommation moyenne journalière : 1 EHm = 150 litres (avant mi-2008 : 170 l/j)<br />

consommation moyenne annuelle : 1 EHm = 55 m 3 (avant mi-2008 : 62 m 3 )<br />

A moins de données fiables sur la statistique d’eau, et à condition que chacune <strong>des</strong> deux consommations d’eau<br />

aient laissé entrevoir <strong>des</strong> charges polluantes inférieures aux valeurs théoriques, les valeurs finales de CHm et<br />

CHp ont été prises égales à la moyenne arithmétique <strong>des</strong> consommations d’eau et <strong>des</strong> valeurs théoriques tout en<br />

notant que CHm et CHp ne peuvent être inférieurs aux seules valeurs basées sur l’état de la population résidente<br />

(H respectivement 1,25xH). L’évolution démographique de toutes les localités a été admise égale à 25% de l’état de la<br />

population actuelle pour déterminer la charge polluante de pointe (CHp), respectivement la charge polluante<br />

future réservée (CHr).<br />

Au cas où la méthode théorique risque de donner <strong>des</strong> évaluations peu fiables, respectivement pour les eaux<br />

usées non assimilables aux eaux domestiques ou reprises au tableau précédent, la charge polluante est<br />

déterminée analytiquement. A cet effet le <strong>SIDEN</strong> dispose de son propre laboratoire d’analyse <strong>des</strong> eaux. Ce<br />

laboratoire collabore étroitement avec celui de l’Administration de la Gestion de l’Eau, lequel porte assistance en<br />

cas de problèmes majeurs. Les analyses sont faites par campagnes bien caractérisées en coordination avec les<br />

divers producteurs d’eaux usées, lesquels sont informés <strong>des</strong> résultats d’analyses. La charge polluante est<br />

déterminée suivant <strong>des</strong> valeurs standard qualitatives et quantitatives. A ce jour, seul le coefficient de pollution<br />

« Demande Chimique en Oxygène (DCO) » avait été pris en compte pour l’évaluation <strong>des</strong> charges polluantes.<br />

A l’avenir la formule plus élaborée, déjà discutée ci-avant, introduite par la nouvelle loi du 19 décembre 2008<br />

relative à l’eau, sera d’une application courante. Cette formule est basée sur plusieurs paramètres de pollution et<br />

permet de calculer tant les valeurs respectives de CHm et de CHp. Cette formule s’énonce pour rappel comme<br />

suit :<br />

Avec:<br />

1 EHm = (Q/0,150 + DCO/0,120 + Ntotal/ 0,012 + Ptotal/0,0018 + MES/0,070) / 5


81<br />

• Q, exprimé en m 3 , est le volume journalier maximal <strong>des</strong> eaux évacuées. En divisant Q par la production<br />

unitaire de 0,150 m 3 /jour, l’on obtient la charge hydraulique réservée, exprimée en équivalent-habitants<br />

débit.<br />

• DCO, exprimé en kg, est la demande chimique maximale journalière en oxygène. En divisant DCO par la<br />

production unitaire de 0,120 kg/jour, l’on obtient la charge organique totale réservée, exprimée en<br />

équivalent-habitants DCO.<br />

• N total, exprimé en kg, est la production maximale journalière en azote total. En divisant Ntotal par la<br />

production unitaire de 0,012 kg/jour, l’on obtient la charge azotée totale réservée, exprimée en<br />

équivalent-habitants N.<br />

• P total, exprimé en kg, est la production maximale journalière en phosphore total. En divisant Ptotal par la<br />

production unitaire de 0,0018 kg/jour, l’on obtient la charge phospatée totale réservée, exprimée en<br />

équivalent-habitants P.<br />

• MES, exprimé en kg, est la quantité journalière maximale en <strong>matières</strong> en suspension. En divisant MES<br />

par la production unitaire de 0,070 kg/jour, l’on obtient la charge en <strong>matières</strong> en suspension réservée,<br />

exprimée en équivalent-habitants MES.<br />

La charge polluante pour <strong>des</strong> eaux résiduaires industrielles non aisément dépolluables via les procédés usuels de<br />

traitement <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines, est à fixer par expertise circonstanciée.<br />

Les divers pollueurs peuvent faire analyser également leurs eaux par tout autre laboratoire spécialisé agréé. En<br />

cas de contestation, les résultats établis par le laboratoire <strong>des</strong> eaux de l’Administration de la Gestion de l’Eau font<br />

foi!<br />

V.1.2 Valeur <strong>des</strong> charges polluantes fin 2009<br />

Les valeurs de H, de CHm et de CHp sont reprises en détail au tableau ci-<strong>des</strong>sous sur base du recensement de<br />

2009 valable pour les 4 exercices budgétaires de 2009 à 2012 inclusivement.<br />

Commune-<br />

Membre du<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Habitants<br />

résidents<br />

H<br />

Charge de<br />

pointe<br />

CHp<br />

Charge<br />

moyenne<br />

CHm<br />

Charge<br />

par habitant<br />

EHp/H<br />

Charge<br />

territoriale<br />

EHp/hectare<br />

1. Bettendorf 2569 3764 2747 1,47 1,62<br />

2. Bissen 2805 7629 6126 2,72 3,68<br />

3. Boulaide 925 1598 1094 1,73 0,50<br />

4. Bourscheid 1330 3564 1792 2,68 0,97<br />

5. Clervaux 2038 4923 3269 2,42 1,93<br />

6. Colmar-Berg 1841 5519 3599 3,00 4,48<br />

7. Consdorf 1764 2885 2000 1,64 1,12<br />

8. Consthum 508 706 552 1,39 0,47<br />

9. Diekirch 5774 23138 10091 4,01 18,63<br />

10. Ermsdorf 987 1420 1074 1,44 0,59<br />

11. Erpeldange 2206 5151 3605 2,33 2,87<br />

12. Esch-sur-Sûre 283 797 456 2,82 1,18<br />

13. Eschweiler 852 1129 916 1,33 0,57<br />

- ETAT-Lac (85% Martel) 2550 6035 3620 -<br />

14. Ettelbruck 7706 14519 11317 1,88 9,56<br />

15. Feulen 1568 2164 1704 1,38 0,95<br />

16. Goesdorf 1258 2654 1470 2,11 0,90<br />

17. Grosbous 881 1256 1004 1,43 0,62<br />

18. Heffingen 1047 1687 1194 1,61 1,26<br />

19. Heiderscheid 1584 4648 2137 2,93 1,42<br />

20. Heinerscheid 1154 2192 1504 1,90 0,64<br />

21. Hoscheid 606 901 694 1,49 0,86<br />

22. Hosingen 1804 3709 2542 2,06 0,82<br />

23. Kiischpelt 1025 2220 1215 2,17 0,66<br />

24. Lac Haute-Sûre 1602 2793 1900 1,74 0,58<br />

25. Larochette 1915 4019 2227 2,10 2,61<br />

26. Medernach 1265 2228 1450 1,76 1,42<br />

27. Mertzig 1680 2292 1846 1,36 2,06<br />

28. Munshausen 1109 1727 1349 1,56 0,68<br />

29. Neunhausen 328 779 465 2,38 0,66<br />

- Neuerburg (D) 247 574 308 -<br />

30. Nommern 1158 2150 1356 1,86 0,96<br />

31. Putscheid 913 1526 1108 1,67 0,56


82<br />

32. Rambrouch 3873 6373 4864 1,65 0,81<br />

33. Reisdorf 1067 2233 1322 2,09 1,50<br />

34. Schieren 1522 2190 1752 1,44 2,10<br />

35. Tandel 1691 2674 1951 1,58 0,64<br />

36. Troisvierges 2866 5300 3668 1,85 1,40<br />

37. Vianden 1838 4732 2626 2,57 4,89<br />

38. Wahl 837 1186 943 1,42 0,60<br />

39. Weiswampach 1297 2969 2052 2,29 0,84<br />

40. Wiltz 4781 10450 6987 2,19 5,39<br />

41. Wincrange 3625 6044 4568 1,67 0,53<br />

42. Winseler 1075 1875 1430 1,74 0,62<br />

TOTAL 79754 168322 109894<br />

(valeurs avec Neuerburg (D) et ETAT-Lac (B))<br />

25000<br />

20000<br />

15000<br />

10000<br />

H et EH<br />

5000<br />

0<br />

Charges polluantes <strong>des</strong> communes du <strong>SIDEN</strong> fin 2009<br />

Habitants CHp CHm<br />

ESCH-SURE<br />

NEUNHAUSEN<br />

CONSTHUM<br />

HOSCHEID<br />

WAHL<br />

ESCHWEILER<br />

GROSBOUS<br />

PUTSCHEID<br />

BOULAIDE<br />

ERMSDORF<br />

KISCHPELT<br />

HEFFINGEN<br />

REISDORF<br />

WINSELER<br />

MUNSHAUSEN<br />

HEINERSCHEID<br />

NOMMERN<br />

GOESDORF<br />

MEDERNACH<br />

WEISWAMPACH<br />

BOURSCHEID<br />

SCHIEREN<br />

FEULEN<br />

HEIDERSCHEID<br />

LAC HAUTE SÛRE<br />

MERTZIG<br />

TANDEL<br />

CONSDORF<br />

HOSINGEN<br />

VIANDEN<br />

COLMAR-BERG<br />

LAROCHETTE<br />

CLERVAUX<br />

ERPELDANGE<br />

ETAT LUX.<br />

BETTENDORF<br />

BISSEN<br />

TROISVIERGES<br />

WINCRANGE<br />

RAMBROUCH<br />

WILTZ<br />

DIEKIRCH<br />

ETTELBRUCK<br />

Les charges polluantes brutes et l’état <strong>des</strong> populations <strong>des</strong> diverses communes <strong>des</strong>servies par le <strong>SIDEN</strong><br />

répertoriées fin 2009 (sans la partie Neuerburg) sont reprises à l’histogramme joint ci-avant, qui montre la valeur<br />

relative de ces trois paramètres pour chaque commune. On note aisément que ce sont les trois communes de<br />

Diekirch, Ettelbruck et Wiltz, qui sont les membres les plus importants du <strong>SIDEN</strong>. Il existe ensuite un groupe de<br />

communes à vaste territoire, chef-lieu de canton ou similaire et à forte concentration d’artisanat, de commerce ou<br />

d’industries comme Rambrouch, Wincrange, Bissen, Troisvierges, Bettendorf, Erpeldange, Colmar-Berg,<br />

Clervaux, Larochette, Consdorf, Vianden, Hosingen, Tandel, Mertzig, Lac Haute-Sûre, Feulen, Schieren,<br />

Heiderscheid, Bourscheid et Weiswampach. Le restant <strong>des</strong> autres membres sont quasiment sur un pied d’égalité.


4,5<br />

4<br />

3,5<br />

3<br />

2,5<br />

2<br />

1,5<br />

1<br />

83<br />

Charges polluantes par habitant <strong>des</strong> communes du <strong>SIDEN</strong> fin 2009<br />

CHp/H<br />

ESCHWEILER<br />

MERTZIG<br />

FEULEN<br />

CONSTHUM<br />

WAHL<br />

GROSBOUS<br />

ERMSDORF<br />

SCHIEREN<br />

BETTENDORF<br />

HOSCHEID<br />

MUNSHAUSEN<br />

TANDEL<br />

HEFFINGEN<br />

CONSDORF<br />

RAMBROUCH<br />

WINCRANGE<br />

PUTSCHEID<br />

BOULAIDE<br />

LAC HAUTE SÛRE<br />

WINSELER<br />

MEDERNACH<br />

TROISVIERGES<br />

NOMMERN<br />

ETTELBRUCK<br />

HEINERSCHEID<br />

HOSINGEN<br />

REISDORF<br />

LAROCHETTE<br />

GOESDORF<br />

KISCHPELT<br />

WILTZ<br />

WEISWAMPACH<br />

ERPELDANGE<br />

NEUNHAUSEN<br />

CLERVAUX<br />

VIANDEN<br />

BOURSCHEID<br />

BISSEN<br />

ESCH-SURE<br />

HEIDERSCHEID<br />

COLMAR-BERG<br />

DIEKIRCH<br />

Il est tout intéressant de ventiler les communes du <strong>SIDEN</strong> en fonction de leurs charges polluantes de pointe par<br />

habitant résident. Un rapport élevé de CHp/H indique <strong>des</strong> activités polluantes importantes au sein <strong>des</strong> communes<br />

concernées, notamment le tourisme, l’agriculture, le commerce, l’artisanat et l’industrie agro-alimentaire. Le<br />

diagramme ci-<strong>des</strong>sus montre que pour les communes typiques rurales peu productives, le coefficient CHp/H<br />

s’échelonne aux alentours de 1,5. Les communes à activités accrues, notamment le tourisme, présentent <strong>des</strong><br />

coefficients entre 2 et 3, tandis que les communes se prévalant d’activités intensives, soit le tourisme et<br />

l’industrie, accusent <strong>des</strong> coefficients compris entre 3 et 5. Il va sans dire que pour ces communes à coefficient<br />

élevé, un système de redevance basé sur le principe du pollueur-payeur est absolument de rigueur pour éviter<br />

une surtaxation pécuniaire de la pollution résidente en faveur <strong>des</strong> divers secteurs d’activités.<br />

Si on ramène la charge polluante <strong>des</strong> communes à leur emprise territoriale, soit CHp/territoire (en hectares), on a<br />

une appréciation de l’ordre de grandeur de la pollution brute avant épuration produite. Il va sans dire que les<br />

communes à charge polluante territoriale spécifique élevée doivent procéder à une épuration accrue de leurs<br />

eaux résiduaires, ceci sous peine d’être le siège d’une pollution notoire de leurs cours d’eau. Le diagramme ci<strong>des</strong>sous<br />

CHp/ha montre que les communes rurales accusent un coefficient CHp/ha en-<strong>des</strong>sous de 1, que les<br />

communes à activités touristiques légères se prévalent d’un coefficient compris entre 1 et 2, que les communes à<br />

tissus urbain accru se démarquent par <strong>des</strong> coefficients compris entre 3 et 4, tandis que les communes à vocation<br />

de capitales régionales (villes de Vianden, Wiltz, Ettelbruck et Diekirch) ont <strong>des</strong> coefficients au-<strong>des</strong>sus de 4. Logiquement<br />

les communes avec coefficient supérieur à 1 devraient disposer <strong>des</strong> meilleures infrastructures d’évacuation et de<br />

dépollution de leurs eaux usées. Au chapitre V.4 du présent rapport d’activité, cet aspect sera analysé.


20<br />

18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

84<br />

Charges polluantes territoriales <strong>des</strong> communes du <strong>SIDEN</strong> fin 2009<br />

CHp/ha<br />

CONSTHUM<br />

BOULAIDE<br />

WINCRANGE<br />

PUTSCHEID<br />

ESCHWEILER<br />

LAC HAUTE<br />

ERMSDORF<br />

WAHL<br />

WINSELER<br />

GROSBOUS<br />

TANDEL<br />

HEINERSCHEI<br />

NEUNHAUSEN<br />

KISCHPELT<br />

MUNSHAUSEN<br />

RAMBROUCH<br />

HOSINGEN<br />

WEISWAMPAC<br />

HOSCHEID<br />

GOESDORF<br />

FEULEN<br />

NOMMERN<br />

BOURSCHEID<br />

CONSDORF<br />

ESCH-SURE<br />

HEFFINGEN<br />

TROISVIERGES<br />

HEIDERSCHEI<br />

MEDERNACH<br />

REISDORF<br />

BETTENDORF<br />

CLERVAUX<br />

MERTZIG<br />

SCHIEREN<br />

LAROCHETTE<br />

ERPELDANGE<br />

BISSEN<br />

COLMAR-<br />

VIANDEN<br />

WILTZ<br />

ETTELBRUCK<br />

DIEKIRCH<br />

En ramenant les charges spécifiques par habitant, respectivement par emprise communale sur un et même<br />

graphique (voir ci-<strong>des</strong>sous), on remarque qu’il n’y a pas une corrélation suffisante entre les deux courbes pour<br />

pouvoir en déduire <strong>des</strong> conclusions plus fouillées quant au potentiel de pollution <strong>des</strong> communes. Toujours est-il<br />

que les petites communes rurales ont <strong>des</strong> charges spécifiques faibles, tandis que les métropoles ont les charges<br />

unitaires les plus élevées.<br />

EHp/ha<br />

21<br />

18<br />

15<br />

12<br />

9<br />

6<br />

3<br />

0<br />

Charges polluantes par H et ha <strong>des</strong> communes fin 2009<br />

CHp/ha<br />

CHp/H<br />

CONSTHUM<br />

BOULAIDE<br />

WINCRANGE<br />

PUTSCHEID<br />

ESCHWEILER<br />

LAC HAUTE<br />

ERMSDORF<br />

WAHL<br />

WINSELER<br />

GROSBOUS<br />

TANDEL<br />

HEINERSCHEI<br />

NEUNHAUSEN<br />

KISCHPELT<br />

MUNSHAUSEN<br />

RAMBROUCH<br />

HOSINGEN<br />

WEISWAMPAC<br />

HOSCHEID<br />

GOESDORF<br />

FEULEN<br />

NOMMERN<br />

BOURSCHEID<br />

CONSDORF<br />

ESCH-SURE<br />

HEFFINGEN<br />

TROISVIERGES<br />

HEIDERSCHEI<br />

MEDERNACH<br />

REISDORF<br />

BETTENDORF<br />

CLERVAUX<br />

MERTZIG<br />

SCHIEREN<br />

LAROCHETTE<br />

ERPELDANGE<br />

BISSEN<br />

COLMAR-<br />

VIANDEN<br />

WILTZ<br />

ETTELBRUCK<br />

DIEKIRCH<br />

EHp/H<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1


V.2 Patrimoine et infrastructures d’assainissement<br />

V.2.1 Généralités<br />

85<br />

Comme les charges financières et les redevances sont à établir par site, ces derniers centres de frais doivent être<br />

clairement définis. En principe chaque station d’épuration représente un tel site auquel appartiennent l’ensemble<br />

<strong>des</strong> collecteurs, bassins, stations de pompage et autres installations y raccordées directement. Les sites<br />

regroupent ainsi l'ensemble <strong>des</strong> infrastructures de dépollution existantes sur le terrain syndical <strong>SIDEN</strong>.<br />

La répartition <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> sites entre les communes se fait suivant le principe du «pollueur-payeur» moyennant<br />

clefs prenant en compte <strong>des</strong> charges polluantes exprimées en EHm (équivalent habitants moyens) réservés (frais fixes et<br />

apport en capital) et moyens (frais variables). Une commune est considérée comme faisant (totalement ou partiellement)<br />

partie d’un site si elle, ou même une partie de son territoire, y déversent de manière directe <strong>des</strong> eaux usées via<br />

une canalisation fixe installée. Un site peut ainsi être affecté à une seule commune ou être partagé entre<br />

plusieurs communes. Une commune peut donc faire partie de plusieurs sites.<br />

Les services communs du <strong>SIDEN</strong> (<strong>SIDEN</strong>-Siège, Bleesbruck-Boues, Soil-Concept, Martelange-Boues, Rossmillen-Boues, etc...)<br />

mis à disposition de toutes les communes quel que soit leur degré d’équipement ou leur localisation<br />

géographique, sont ventilés sur l’ensemble <strong>des</strong> communes-membres du fait qu’elles en sont toutes bénéficiaires.<br />

Les fosses septiques privées entretenues par le <strong>SIDEN</strong> ne sont pas identifiées comme sites individuels, mais<br />

regroupés en un site collectif (code 799) duquel elles sont attribuées directement par ventilation aux communes<br />

dont elles relèvent.<br />

Le tableau ci-<strong>des</strong>sous résume l’essentiel <strong>des</strong> chiffres-clé actuels et futurs du syndicat. Sont également incluses<br />

audit tableau les charges d’une partie de la commune allemande de Neuerburg (Roth et Gentingen).<br />

INFRASTRUCTURES<br />

communes-membres: 42 p’<br />

territoire: 1.108,77 km 2<br />

population: 79.754 H<br />

charge polluante moyenne: 109.894 EHm<br />

charge polluante de pointe: 168.322 EHp<br />

collecteurs: 160 km<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

fin 2010<br />

stations de pompage: 101 p'<br />

bassins (RÜB): 107 p' = 38.994 m 3<br />

stations biologiques: 66 p’ = 198.510 EHn<br />

stations mécaniques: 109 p' = 13.931 EHn<br />

fosses étanches: 3 p’ = 400 m 3<br />

installations pour boues: 5 p’<br />

fosses septiques privées: ca 430 p’ = 2.000 EHn<br />

laboratoires analytiques: 3 p’ (dont 1 mobil)<br />

ateliers de réparation: 6 p’<br />

magasin central: 1 p’<br />

poste de télésurveillance: 1 p’<br />

centres d’intervention: 5 p’<br />

sites épuratoires en service: 178 p’ = 212.441 EHn<br />

* (valeurs avec Neuerburg (D) et ETAT-Lac (B))


V.2.2 Les infrastructures de collecte<br />

86<br />

Les infrastructures de collecte du syndicat sont reprises sur le plan schématique de son emprise territoriale. Il<br />

convient à cet égard de relever le cas particulier du réseau sanitaire international de Rombach-Martelange. Ce<br />

réseau est confié en exploitation pour le <strong>SIDEN</strong> en ce qui concerne les installations sises sur terrain Grand-ducal,<br />

tandis que les infrastructures situées au Royaume de Belgique sont confiées à l’Association Intercommunale pour<br />

la Valorisation de l’Eau (AIVE). La station de pompage internationale du zoning d’activités de Huldange-Forge, sise<br />

au Royaume de Belgique, se voit confiée au <strong>SIDEN</strong>. De même, le réseau allemand de Gentingen et Roth vers<br />

Bettel se voit confié pour exploitation au <strong>SIDEN</strong>.<br />

Carte: Infrastructures du Réseau NORD du <strong>SIDEN</strong>


87<br />

La collaboration internationale sera enrichie à court terme par la construction de la station internationale de<br />

Reisdorf-Wallendorf et son réseau d’assainissement. Le coup de bêche pour la construction de la station<br />

d’épuration internationale de Reisdorf-Wallendorf a eu lieu en 2009. Le projet international bénéfice d’un<br />

cofinancement Interreg et est réalisé en étroite collaboration avec les responsables de la Verbandsgemeinde Irrel.<br />

Le réseau allemand y relatif de Wallendorf se verra confié pour exploitation au <strong>SIDEN</strong><br />

Carte: Infrastructures du Réseau CENTRE du <strong>SIDEN</strong>


88<br />

En 2008/2009 le réseau de collecte principal a connu une extension d’environ 15 km, portant sa longueur totale<br />

ainsi à quelque 160 kilomètres.<br />

Carte: Infrastructures du Réseau HAUTE-SURE du <strong>SIDEN</strong>


V.2.3 Les infrastructures de pompage<br />

89<br />

Les réseaux de collecte comprennent souvent <strong>des</strong> ouvrages particuliers tels les installations de pompage, dont le<br />

nombre en opération s’élève à 101 unités conformément aux détails du tableau ci-<strong>des</strong>sous, dans lequel les<br />

nouvelles entités depuis 2007 (11 pièces) sont indiquées en gras:<br />

1. Ackerscheid<br />

2. Bettel-Amont (1)<br />

3. Bettel-Aval (2)<br />

4. Bettendorf-Bassin (Krippel)<br />

5. Bettendorf-Camping<br />

6. Bigonville-Village<br />

7. Binsfeld-Bassin<br />

8. Binsfeld-Village<br />

9. Bissen-Bassin<br />

10. Bissen-Finsterthal<br />

11. Bourscheid-Féischterbierg<br />

12. Breidfeld-Collecteur<br />

13. Breidfeld-Village<br />

14. Breidweiler-Hicht<br />

15. Burden-Hals<br />

16. Burden-Bas<br />

17. Camping Bissen<br />

18. Clervaux-Klatzewé<br />

19. Colmar-Bassin<br />

20. Colmar-Geissmühle<br />

21. Colmar-Goodyear GITC<br />

22. Colmar-Piscine<br />

23. Colmar-Ecole<br />

24. Consdorf-Dielchen<br />

25. Cruchten<br />

26. Dasbourg-Pont<br />

27. Dellen<br />

28. Diekirch-Camping (2)<br />

29. Diekirch-Clairefontaine (3)<br />

30. Drauffelt<br />

31. Erpeldange-Wiltz<br />

32. Eschdorf-Milbich<br />

33. Eschweiler-Halte<br />

34. Eschweiler-Millewé<br />

35. Esch/Sûre-Duchfabrik<br />

36. Esch/Sûre-Follmillen<br />

37. Esch/Sûre-Tunnel<br />

38. Ettelbruck-Sud<br />

39. Flatzbour<br />

40. Fouhren-Ecole<br />

41. Gentingen/Our (RFA)<br />

42. Gilsdorf<br />

43. Grevels-Reischergronn<br />

44. Grevels-Rindschleiden<br />

45. Heinerscheid-Cité<br />

46. Heinerscheid-Huserknapp<br />

47. Heinerscheid-Stuckem<br />

48. Holler<br />

49. Hoscheid<br />

50. Hoscheid-Dickt-Nord<br />

51. Hoscheid-Dickt-Sud<br />

52. Hosingen-Esperwé<br />

53. Hosingen-Holzbich<br />

54. Huldange-Burgplatz-Knauf (*)<br />

55. Huldange-Forge-ZAC<br />

56. Huldange-Schouster<br />

57. Huldange-Stackburren<br />

58. Ingeldorf<br />

59. Juckefeld<br />

60. Kehmen-Maillet<br />

61. Kehmen-Village<br />

62. Kimm<br />

63. Knaphoscheid<br />

64. Kuelebierg-Putscheid<br />

65. Lentzweiler-ZI<br />

66. Marnach - Bombatsch<br />

67. Mertzig-ZI<br />

68. Mertzig- rue de Michelbouch<br />

69. Mertzig- rue de l’école<br />

70. Michelau-Bramillen<br />

71. Michelau-Willspull<br />

72. Nocher<br />

73. Nocher-Route<br />

74. Moestroff<br />

75. Noertrange I<br />

76. Nothum-Knupp<br />

77. Obereisenbach<br />

78. Pommerloch-Knauf (*)<br />

79. Rambrouch-Jangeli<br />

80. Reisdorf<br />

81. Rombach-Martelange (SP4)<br />

82. Roost-Lagune<br />

83. Roost-Klengbuusbierg-Pedus<br />

84. Roost-Klengbuusbierg-Tricentenaire<br />

85. Roost-Klengbuusbierg-Trafo<br />

86. Roth/Our-Dorf (1) (RFA)<br />

87. Roth/Our-Häuser (2) (RFA)<br />

88. Roullingen<br />

89. Scheidgen<br />

90. Schieren-Sud<br />

91. Tadler-Moulin<br />

92. Tintesmillen<br />

93. Vianden-Aalemaart<br />

94. Vianden-Benny<br />

95. Wahlhausen-Dickt<br />

96. Walsdorf-Camping<br />

97. Weicherdange<br />

98. Weiswampach-Massen<br />

99. Wemperhardt<br />

100. Winseler<br />

101. Wolwelange<br />

(*) = stations privées


V.2.4 Les infrastructures de rétention<br />

Similairement, les ouvrages de rétention <strong>des</strong> eaux pluviales, au nombre de 107 en service avec une contenance<br />

cumulée de 38.994 m 3 , imbriqués dans les réseaux de collecte, méritent d’être cités du fait <strong>des</strong> grands soins à<br />

apporter à leur entretien régulier. Les caractéristiques essentielles de ces ouvrages sont reprises au tableau ci<strong>des</strong>sous,<br />

dont les ouvrages rajoutés depuis 2007 (16 pièces) sont indiqués en gras:<br />

Nom de l’Installation de retenue Type Volume m 3<br />

1. Bettel-Amont (1) canalisation 64<br />

2. Bettel-Aval (2) canalisation 50<br />

3. Bettendorf-Pompage (Krippel) bassin fermé 375<br />

4. Binsfeld-Village canalisation 180<br />

5. Binsfeld-Breidfeld bassin fermé 10<br />

6. Bissen-Millewé bassin fermé 120<br />

7. Bissen-Mies bassin fermé 250<br />

8. Boulaide bassin fermé 120<br />

9. Breidfeld canalisation 50<br />

10. Breidweiler bassin fermé 20<br />

11. Buderscheid canalisation 150<br />

12. Burden-Haut canalisation 120<br />

13. Burden-Bas canalisation 10<br />

14. Colmar-Berg-5 bassin fermé 460<br />

15. Colmar-Berg - Geissmühle canalisation 370<br />

16. Consdorf-Besslick bassin fermé 120<br />

17. Cruchten canalisation 100<br />

18. Dahl bassin fermé 220<br />

19. Diekirch-2 (Camping) canalisation 270<br />

20. Diekirch-2 (Clairefontaine) bassin fermé 125<br />

21. Diekirch-4 (Gilsdorf) bassin fermé 130<br />

22. Diekirch-1 (Mairie) bassin fermé 670<br />

23. Doennange canalisation 240<br />

24. Erpeldange/Wiltz canalisation 96<br />

25. Erpeldange/Ettelb.-Château déversoir 0<br />

26. Ermsdorf-Knapp canalisation 60<br />

27. Eschdorf-Haesbich lagune 300<br />

28. Eschweiler-Millewé canalisation 18<br />

29. Eschweiler-Step bassin 50<br />

30. Eselborn canalisation 50<br />

31. Ettelbruck Sud bassin fermé 400<br />

32. Forge-Huldange (*) lagune-bassin 730<br />

33. Fouhren canalisation 233<br />

34. Goedange canalisation 50<br />

35. Goedange-Moulin canalisation 50<br />

36. Goesdorf bassin fermé 198<br />

37. Grevels-Reischergronn bassin fermé 23<br />

38. Harlange bassin ouvert 500<br />

39. Heinerscheid canalisation 150<br />

40. Heiderscheid bassin fermé 220<br />

41. Herrenberg bassin ouvert 560<br />

42. Holler canalisation 65<br />

43. Hosingen-Holzbich canalisation 130<br />

44. Hosingen-ZI Police lagune 1150<br />

45. Hosingen-ZI Stade lagune 2600<br />

46. Hosingen-Step canalisation 108<br />

47. Huldange-Stackburren canalisation 220<br />

48. Juckefeld bassin fermé 30<br />

49. Kalborn canalisation 50<br />

50. Kaundorf bassin ouvert 190<br />

51. Kautenbach canalisation 35<br />

52. Kehmen-Village bassin fermé 19<br />

53. Kleinhoscheid canalisation 40<br />

54. Larochette bassin ouvert 215<br />

55. Lentzweiler Lagune 900<br />

56. Lentzweiler-ancienne ZI Lagune I 3000<br />

57. Lentzweiler-nouvelle ZI Lagune II 13000<br />

58. Lentzweiler-ZI (sécurité) bassin fermé 400<br />

59. Lieler canalisation 220


60. Lullange canalisation 150<br />

61. Marnach bassin fermé 320<br />

62. Mertzig-Cité canalisation 60<br />

63. Mertzig-Michelbouch bassin fermé 200<br />

64. Mertzig – Rue de l’école bassin fermé 340<br />

65. Michelau canalisation 90<br />

66. Lipperscheid canalisation 50<br />

67. Moestroff canalisation 125<br />

68. Noertrange I bassin fermé 20<br />

69. Noertrange II (Burrebeereg) bassin fermé 85<br />

70. Nommern canalisation 100<br />

71. Nocher bassin fermé 140<br />

72. Nocher-Route bassin fermé 150<br />

73. Oberfeulen canalisation 30<br />

74. Niederfeulen-Village canal&bassin 150<br />

75. Niederfeulen-step canalisation 500<br />

76. Nothum-Knupp canalisation 25<br />

77. Pommerloch-Knauf (*) bassin ouvert 1056<br />

78. Pommerloch-Knauf (sécurité) (*) bassin couvert 100<br />

79. Rombach-Martelange (SP4) bassin fermé 166<br />

80. Roost-Rechen (ZI) canalisation 50<br />

81. Roost-Lagune (step) lagune 450<br />

82. Roullingen canalisation 55<br />

83. Scheidgen bassin fermé 150<br />

84. Schieren-1 (Sud) bassin fermé 500<br />

85. Schrondweiler canalisation 100<br />

86. Seltz canalisation 45<br />

87. Stegen-Step bassin ouvert 395<br />

88. Stegen-Est déversoir 0<br />

89. Stegen-Ouest déversoir 0<br />

90. Tarchamps bassin ouvert 50<br />

91. Troisvierges-ZI bassin ouvert 1300<br />

92. Walsdorf canalisation 53<br />

93. Weicherdange canalisation 20<br />

94. Weiswampach-Massen bassin fermé 10<br />

95. Weiswampach-Village bassin ouvert 360<br />

96. Welscheid canalisation 70<br />

97. Wiltz-Simon bassin fermé 150<br />

98. Wiltz-Château (Gerels) bassin fermé 150<br />

99. Wiltz-Kreins (Ecole) canalisation 200<br />

100. Wiltz-Industries bassin fermé 300<br />

101. Wiltz-Lycée 1 canalisation 100<br />

102. Wiltz-Lycée 2 canalisation 100<br />

103. Wiltz-Lycée 3 canalisation 100<br />

104. Wilwerdange bassin fermé 50<br />

105. Winseler canalisation 64<br />

106. Wolwelange (rue principale) déversoir 0<br />

107. Wolwelange ( rue Ermitage) canalisation 95<br />

TOTAL - 38.994<br />

(*) = stations privées<br />

V.2.5 Les infrastructures de dépollution<br />

91<br />

Les divers sites de dépollution (stations d’épuration) confiés pour exploitation complète au <strong>SIDEN</strong> comprennent (Total<br />

<strong>des</strong> stations existantes + nouvelles – stations mises hors service):<br />

soit un total de 66+ 109 + 3 =<br />

66 stations biologiques avec un total de capacités nominales de 198.510 EHn;<br />

109 stations mécaniques avec un total de capacités nominales de 13.931 EHn;<br />

3 fosses collectives étanches d’un volume total de 400 m 3 ;<br />

ca 430 stations domestiques;<br />

178 stations d’épuration collectives.<br />

Le tableau ci-<strong>des</strong>sous reprend en détail ces informations, avec en gris les nouvelles installations mises en<br />

service en 2008/2009 (4 stations biologiques), et en barré les stations à abandonner (ou abandonnées) à l’occasion de


92<br />

la mise en service de nouvelles installations en 2008/2009 (1 station biologique et 11 stations mécaniques). La dernière<br />

colonne du tableau informe sur la situation future <strong>des</strong> stations, tel que :<br />

• A/R : Abandon de la station existante et raccordement à une épuration centralisée<br />

• Ag/M : Agrandissement et modernisation de la station existante<br />

• M : Modernisation<br />

• N : Nouvelle construction<br />

• A/R et N Abandon de la station existante et remplacement comme nouvelle station centralisée<br />

• - : Pas de travaux envisagés à moyen terme<br />

Dans le cas où les abréviations A/R et N sont indiquées, la station centralisée projetée sera mise en place en ce<br />

site.<br />

Nom du site Genre<br />

Capacité<br />

EHn<br />

Année de<br />

construct.<br />

modern.<br />

Numéro<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Bavigne biologique 300 1964 501<br />

Berlé-Jongenhaed biologique 40 1991 210<br />

Bettel<br />

(station internationale)<br />

biologique 2.000 2001 403<br />

Bilsdorf biologique 100 1993 126<br />

Bissen biologique 2.000 1975 110<br />

Bleesbruck/<br />

Nordstad-<br />

Eaux<br />

Bockholtz-<br />

Goesdorf<br />

biologique 100.000<br />

1963<br />

1975<br />

1980<br />

1990<br />

1995<br />

2000<br />

2006<br />

101<br />

biologique 75 1993 203<br />

Descriptif technique<br />

pompage, dégrillage manuel,<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

lits bactériens, <strong>des</strong>sableur,<br />

décantation<br />

maisonnette, remise<br />

Dortmund,<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

2 lagunes naturelles<br />

dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

déshuilage, décantation biétagée,<br />

biodisques avec<br />

décanteur Dortmund, lagune<br />

d‘infiltration, filtre de<br />

désodorisation, installation d’eau<br />

industrielle, bâtiment-atelier<br />

déversoir, dégrillage, déversoir,<br />

<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />

faible charge, lit à macrophytes,<br />

lagune de finition-rétention, silo à<br />

boues, maisonnette<br />

pompage, dégrillage, déversoir,<br />

<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />

faible charge, silo à boues,<br />

maisonnette<br />

Filière de traitement de l’eau<br />

régulateur de débit, dégrillage<br />

grossier, pompage, dégrillage fin,<br />

<strong>des</strong>sablage-déshuilage, lavage<br />

de sable, 2 boues activées en<br />

cascade à très haute,<br />

respectivement haute charge, coprécipitation<br />

<strong>des</strong> phosphates,<br />

conteneur analytique de contrôle<br />

Equipements divers<br />

Installation de réception pour<br />

vidangeuses avec dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage et silos de stockage,<br />

désodorisation de l’air <strong>des</strong> locaux<br />

de traitement par filtre à<br />

composte,, bâtiment de<br />

pompage-surpression, bâtimentatelier,<br />

laboratoire, poste de<br />

supervision central, poste MT,<br />

groupe de secours, réservoir à<br />

biogaz, centrale thermique<br />

gaz/gasoil, torchère à biogaz,<br />

installation d’eau industrielle<br />

2 déversoirs, décantation biétagée,<br />

2 lagunes naturelles dont<br />

1 de rétention, macrophytes<br />

intermédiaires<br />

Situation<br />

future<br />

A/R<br />

-<br />

-<br />

A/R<br />

A/R<br />

Ag/M<br />

A/R


Bourscheid-<br />

Village<br />

93<br />

biologique 1.000 1975 102<br />

Clervaux biologique 4.500<br />

1972<br />

1987<br />

2005<br />

121<br />

Consdorf biologique 3.000 1979 127<br />

Consthum biologique 300 2003 602<br />

Drauffelt biologique 300 1982 303<br />

Erpeldange/<br />

Wiltz<br />

biologique 300 2003 451<br />

Eschdorf biologique 700 2002 109<br />

Eschette biologique 100 2000 213<br />

Eschweiler biologique 400 2000 301<br />

Fuussekaul biologique 3.000 2007 304<br />

Grevels biologique 330 2000 204<br />

Grosbous biologique 700<br />

1976<br />

2005<br />

123<br />

Hachiville biologique 200 1987 215<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

boues activées à faible charge,<br />

lagune à boues, maisonnette<br />

dégrillage, déversoir, <strong>des</strong>sablage,<br />

boues activées à faible/moyenne<br />

charge, bassin stabilisateur<br />

aérobie à boues, silo à boues,<br />

maisonnette<br />

dégrillage, déversoir, régulateur<br />

de débit, <strong>des</strong>sablage, boues<br />

activées à faible/moyenne<br />

charge, bassin stabilisateur<br />

aérobie à boues, silo à boues,<br />

maisonnette<br />

dégrillage, déversoir primaire,<br />

bassin d’orage, déversoir<br />

secondaire, décantation biétagée,<br />

station d’épuration provisoire à<br />

biodisques préfabriquée<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

1 lagune avec pont-aérateur, 1<br />

lagune naturelle, abri-aérateur<br />

dégrillage, <strong>des</strong>sablagedéshuilage,<br />

décantation biétagée,<br />

lit fixe immergé aéré,<br />

décantation Dortmund,<br />

installation d’eau industrielle,<br />

bâtiment-atelier<br />

déversoir, dégrillage, boues<br />

activées à faible charge, silo à<br />

boues, lagune de décantationrétention,<br />

local technique<br />

2 déversoirs, dégrillage,<br />

décantation bi-étagée, 2 lagunes<br />

naturelles dont la dernière de<br />

rétention, macrophytes de finition<br />

bassin d‘orage, dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage,-déshuilage,<br />

décantation sommaire, 2 lagunes<br />

avec aérateurs superficiels et<br />

volume de rétention, station de<br />

nitrification par lit immergé fixe<br />

aéré, pompage de recirculation<br />

pour dénitrification, lagune de<br />

finition, silo à boues, maisonnette<br />

dégrillage, <strong>des</strong>sablage,déshuilage,<br />

décantation biétagée,<br />

4 lagunes avec aérateurs<br />

superficiels, station de nitrification<br />

par lit immergé fixe aéré,<br />

décantation secondaire sommaire<br />

avec pompage de recirculation,<br />

lagune de finition, silo à boues,<br />

maisonnette, installation d’eau<br />

industrielle, poste MT.<br />

2 déversoirs, dégrillage,<br />

décantation bi-étagée, 2 lagunes<br />

naturelles dont la dernière de<br />

rétention, macrophytes de finition,<br />

cascade d’aération<br />

déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

boues activées à faible charge,<br />

lagune à boues, maisonnette,<br />

remise<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

2 lagunes naturelles<br />

A/R<br />

N<br />

Ag/M<br />

Ag/M<br />

-<br />

M<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

A/R


94<br />

Harlange biologique 1.100 1985 111<br />

Hautbellain biologique 200 1991 601<br />

Heiderscheider-<br />

Grund<br />

-Eaux<br />

biologique 12.000 2009 132<br />

Hessemillen biologique 850 1994 202<br />

Hoffelt biologique 250 1985 214<br />

Holzthum biologique 200 1995 206<br />

Hoscheid-Dickt biologique 150 1991 211<br />

Hosingen biologique 2.000 2004 404<br />

Huldange-<br />

Stackburren<br />

Insenborn-<br />

Bonnal<br />

biologique 2.000 2006 405<br />

biologique 500 1963 502<br />

Kautenbach biologique 1.000 2008 407<br />

dégrillage, déversoir, <strong>des</strong>sablage,<br />

boues activées à faible charge, 2<br />

silos à boues, maisonnette, poste<br />

MT<br />

2 déversoirs, décantation bi-<br />

étagée, champ à macrophytes<br />

Filière de traitement de l’eau<br />

prédégrillage, pompage,<br />

dégrillage fin, <strong>des</strong>sablagedéshuilage,<br />

boues activées<br />

avec dénitrification simultanée<br />

ou intermittente, coprécipitation<br />

<strong>des</strong> phosphates,<br />

station de filtration sur sable,<br />

désinfection UV (pério<strong>des</strong><br />

touristiques), finition par<br />

lagunage (restant de l’année)<br />

Equipements divers<br />

installation de réception pour<br />

vidangeuses avec dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage et silos de<br />

stockage bâtiment<br />

administratif, bâtiment<br />

technique avec locaux de<br />

stockage, magasin et atelier,<br />

poste de supervision central,<br />

poste MT, groupe de secours,<br />

installation d’eau industrielle, 2<br />

laboratoires, chauffage central<br />

au gasoil, conditionnement de<br />

l’air<br />

2 déversoirs, décantation biétagée,<br />

2 lagunes naturelles dont<br />

1 à rétention, macrophytes de<br />

finition<br />

déversoir, collecteur, décantation<br />

bi-étagée, 2 lagunes naturelles<br />

déversoir primaire, déversoir<br />

secondaire, décantation biétagée,<br />

2 lagunes naturelles<br />

déversoir primaire, déversoir<br />

secondaire, décantation biétagée,<br />

2 lagunes naturelles,<br />

macrophytes de finition<br />

canalisation de rétention,<br />

dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

déshuilage, décantation biétagée,<br />

biodisques avec<br />

décanteur Dortmund, lagune<br />

avec entre-stockage, installation<br />

d’eau industrielle, bâtiment-atelier<br />

installation mobile comprenant<br />

biodisques<br />

Dortmund<br />

et décantation<br />

déversoir, dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée, lits<br />

bactériens, <strong>des</strong>sableur,<br />

décantation<br />

maisonnette<br />

Dortmund,<br />

prédégrillage, pompage,<br />

dégrillage fin, <strong>des</strong>sablage,<br />

déshuilage, décantation biétagée,<br />

biodisques avec<br />

décantation secondaire<br />

lamellaire, installation d’eau<br />

industrielle, bâtiment avec salle<br />

de formation, sentier<br />

pédagogique<br />

Ag/M<br />

A/R<br />

-<br />

-<br />

M<br />

M<br />

-<br />

A/R<br />

-


95<br />

Kleinhoscheid biologique 250 1997 401<br />

Landscheid biologique 100 1982 201<br />

Lellingen biologique 300 1990 306<br />

Liefrange biologique 300 1964 112<br />

Lieler biologique 650 1999 450<br />

Marnach biologique<br />

Martelange-<br />

Eaux<br />

(station internationale)<br />

400<br />

1.300<br />

biologique 7.100<br />

Medernach biologique 5.000<br />

Mertzig biologique 1.600<br />

1989<br />

2009<br />

1996<br />

2006<br />

1974<br />

1980<br />

2003<br />

1967<br />

1993<br />

2005<br />

302<br />

133<br />

108<br />

104<br />

124<br />

Michelau biologique 2.250 1996 402<br />

Misère-Ferme biologique 170 1996 603<br />

Munshausen biologique 220 1995 208<br />

canalisation de rétention, 2<br />

déversoirs, dégrillage,<br />

décantation bi-étagée, biodisques<br />

avec décanteur Dortmund,<br />

lagunage de finition, installation<br />

d’eau industrielle, maisonnette<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

bi-étagée, 2 lagunages naturels<br />

déversoir, pompage, décantation<br />

bi-étagée, 1 lagune avec pontaérateur,<br />

1 lagune naturelle, abriaérateur<br />

régulateur de débit, dégrillage<br />

manuel, boues activées à faible<br />

charge (SBR), abri<br />

déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablagedéshuilage,<br />

décantation biétagée,<br />

lit fixe immergé aéré,<br />

décantateur lamellaire, bâtimentatelier<br />

2 déversoirs, décantation biétagée,<br />

1 lagune avec pontaérateur,<br />

1 lagune naturelle avec<br />

rétention, maisonnette<br />

bassin de rétention, déversoir<br />

avec dégrilleur fin, dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage, déshuilage,<br />

bioréacteur à boues activées,<br />

décantation secondaire, lagune<br />

de finition, épaississeur à<br />

boues, installation d’eau<br />

industrielle, bâtiment-atelier<br />

Filière de traitement de l’eau<br />

pompage, dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage-déshuilage, bassins<br />

d‘orage, boues activées à faible<br />

charge, dénitrification, coprécipitation<br />

<strong>des</strong> phosphates<br />

Equipements divers<br />

installation de réception pour<br />

vidangeuses avec dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage et silos de stockage<br />

bâtiment de service, bâtimentatelier,<br />

poste de supervision<br />

central, poste MT, groupe de<br />

secours, installation d’eau<br />

industrielle, chauffage central au<br />

gasoil<br />

déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

régulateur de débit, boues<br />

activées à faible charge, silo à<br />

boues, maisonnette, poste MT,<br />

installation d’eau industrielle<br />

déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

boues activées à faible charge,<br />

silo à boues, maisonnette<br />

pompage, dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage-déshuilage,<br />

décantation bi-étagée,<br />

biodisques, microfiltration,<br />

lagunage de finition, filtre de<br />

désodorisation, bâtiment-atelier,<br />

poste MT, installation d’eau<br />

industrielle<br />

2 fosses septiques, 1 champ à<br />

macrophytes,<br />

d’infiltration<br />

1 champ<br />

2 déversoirs, décantation biétagée,<br />

3 lagunes naturelles dont<br />

la dernière à rétention<br />

-<br />

A/R<br />

-<br />

A/R<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Ag/M<br />

A/R<br />

-<br />

-<br />

-


96<br />

Neunhausen biologique 100 1993 116<br />

Niederfeulen biologique 1.400<br />

1982<br />

2004<br />

120<br />

Pommerloch biologique 800 1995 122<br />

Putscheid biologique 200<br />

1992<br />

2005<br />

305<br />

Reisdorf biologique 800 1978 105<br />

Rossmillen-<br />

Eaux<br />

biologique 5.000 2004 119<br />

Schimpach biologique 300 1984 131<br />

SEO<br />

(station privée)<br />

biologique 125 1997 113<br />

Siebenaler biologique 100 1980 209<br />

Stegen biologique 800 2008 408<br />

Tadler-Moulin biologique 250 2005 129<br />

Tintesmillen biologique 1.300 2006 406<br />

déversoir, dégrillage, déversoir,<br />

<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />

faible charge, bassin-tampon, lit à<br />

macrophytes, lagune de finitionrétention,<br />

maisonnette<br />

silo à boues,<br />

rétention, dégrillage, pompage,<br />

<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />

faible charge, silo à boues,<br />

lagune à boues, maisonnette<br />

déversoir, bassin-déversoir pour<br />

eaux mixtes, bassin d’orage pour<br />

eaux pluviales, dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />

faible charge, 2 lagunes de<br />

finition-rétention, silo régional à<br />

boues, installation d’eau<br />

industrielle, maisonnette<br />

2 déversoirs, décantation biétagée,<br />

2 lagunes aérées,<br />

macrophytes intermédiaires, 1<br />

lagune naturelle, maisonnette<br />

déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

boues activées à faible charge,<br />

lagune à boues, maisonnette<br />

Filière de traitement de l’eau<br />

dégrillage, <strong>des</strong>sablageclassification,<br />

déshuilage, boues<br />

activées à faible charge,<br />

dénitrification, co-précipitation<br />

<strong>des</strong> phosphates, silo à boues<br />

Equipements divers<br />

désodorisation de l’air <strong>des</strong> locaux<br />

de traitement par filtre à<br />

composte, bâtiment technique<br />

avec atelier, bâtiment de service<br />

avec laboratoire et poste de<br />

supervision central, poste MT,<br />

installation d’eau industrielle,<br />

chauffage central au gasoil<br />

déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

décantation bi-étagée, boues<br />

activées à faible charge, station<br />

de pompage pour hautes-eaux,<br />

maisonnette<br />

pompage, boues activées à faible<br />

charge (SBR), silo à boues<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

1 lagune naturelle<br />

Bassin d’orage, pompage,<br />

dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

déshuilage, décantation biétagée,<br />

biodisques avec<br />

décanteur, digesteur à boues<br />

type Emscher, lagune de<br />

finition, hall technique et poste<br />

MT<br />

installation mobile comprenant,<br />

<strong>des</strong>sablage-déshuilage, 2 boues<br />

activées en cascade à haute &<br />

moyenne charge, minéralisateurs<br />

à boues, local technique<br />

déversoir de sécurité, dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage, déshuilage,<br />

décantation bi-étagée, biodisques<br />

avec décanteur lamellaire, lagune<br />

de finition, filtre de désodorisation<br />

de l’air, installation d’eau<br />

industrielle, bâtiment-atelier<br />

M<br />

A/R<br />

N<br />

-<br />

A/R<br />

(en cours<br />

achevé<br />

2011)<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-


Troisvierges biologique 2.350<br />

Vianden biologique 5.600<br />

1964<br />

1981<br />

1968<br />

1978<br />

2003<br />

97<br />

117<br />

107<br />

Wahlhausen biologique 200 1992 205<br />

Wallendorf-Pont biologique 600 1992 106<br />

Weiler/<br />

Wincrange<br />

biologique 200 2000 216<br />

Welscheid biologique 350 2005 452<br />

Wildpark biologique 800<br />

Wiltz biologique 13.000<br />

1974<br />

1987<br />

2007<br />

1975<br />

2005<br />

114<br />

125<br />

Wilwerwiltz biologique 800 1986 130<br />

Ackerscheid mécanique 20 1970 764<br />

déversoir, dégrillage, boues<br />

activées à faible charge, silo à<br />

boues, maisonnette, remise<br />

dégrillage, déversoir, <strong>des</strong>sablage,<br />

boues activées à moyenne<br />

charge, minéralisateurs à boues,<br />

silo à boues, 2 maisonnettesatelier<br />

2 déversoirs, décantation biétagée,<br />

3 lagunes naturelles dont<br />

1 de rétention<br />

déversoir, dégrillage manuel,<br />

pompage, <strong>des</strong>sablagedéshuilage,<br />

2 boues activées en<br />

cascade à haute respectivement<br />

moyenne charge, minéralisateurs<br />

à boues, local technique<br />

2 déversoirs, décantation biétagée,<br />

2 lagunes naturelles dont<br />

1 à rétention, macrophytes de<br />

finition<br />

dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />

déshuilage, décantation biétagée,<br />

lit fixe immergé aéré,<br />

décantation lamellaire, station de<br />

pompage pour hautes-eaux,<br />

lagune avec entre-stockage,<br />

installation d’eau industrielle,<br />

bâtiment-atelier<br />

2 déversoirs, dégrillage manuel,<br />

boues activées à faible charge,<br />

biodisques avec décanteur<br />

lamellaire, silo à boues,<br />

maisonnette<br />

Régulateur de débit, dégrillage,<br />

pompage, <strong>des</strong>sablage,<br />

décantation primaire, boues<br />

activées à moyenne charge,<br />

minéralisateurs à boues, lits de<br />

séchage pour boues, bâtimentatelier,<br />

poste MT, services de<br />

régie<br />

déversoir, pompage, dégrillage,<br />

<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />

faible charge, silo à boues,<br />

maisonnette<br />

fosses septiques à 3<br />

compartiments, puits perdus<br />

Allerborn mécanique 100 826 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />

déversoir, fosse septique (en<br />

Alscheid mécanique 50 1958 810 deux unités) à deux N<br />

compartiments, puits d’infiltration<br />

Arsdorf mécanique 300 1963 811<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir, A/R<br />

N<br />

Asselborn mécanique 450 1958 827 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />

Basbellain-Pont-droit mécanique 80 1955 771<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Basbellain-Pontgauche<br />

mécanique 40 1955 772<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Basbellain-Scheller mécanique 80 1955 770<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir, A/R<br />

N<br />

Baschleiden mécanique 200 1959 727<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

bi-étagée<br />

A/R<br />

Beiler mécanique 120 1964 787<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir, A/R<br />

N<br />

Bigonville-Stékaul mécanique 15 1963 813 fosse septique A/R<br />

Bigonville-Village mécanique 400 1963 812<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Ag/M<br />

-<br />

A/R<br />

A/R<br />

-<br />

-<br />

Ag/M<br />

-<br />

A/R


98<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Bivels-Village mécanique 150 1960 778 décantation bi-étagée,<br />

tampon de 40m<br />

bassin-<br />

3<br />

A/R<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Bockholtz-Hosingen mécanique 100 1956 767 <strong>des</strong>sablage, fosse à décantation<br />

TRIX<br />

N<br />

Boevange mécanique 200 1962 828 déversoir, décantation bi-étagée<br />

A/R<br />

N<br />

Boulaide-<br />

Bauschelbuch<br />

mécanique 200 1968 725<br />

dégrillage, déversoir, fosse<br />

septique à 3 compartiments<br />

A/R<br />

Boulaide-Böllerbuch mécanique 300 1958 726<br />

dégrillage, déversoir, fosse<br />

septique à 3 compartiments<br />

A/R<br />

Bourscheid-Camping mécanique 125 1988 703 fosse septique à 3 compartiments A/R<br />

Bourscheid-<br />

Château1<br />

mécanique 125 716 fosse septique à 3 compartiments A/R<br />

Bourscheid-<br />

Château2<br />

mécanique 100 717 fosse septique à 3 compartiments A/R<br />

Boxhorn-Kirchberg mécanique 300 1958 829 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />

Boxhorn-Route<br />

de Clervaux<br />

mécanique 70 1979 830<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation bi-étagée, cascade<br />

d’aération, étang<br />

A/R<br />

Brachtenbach mécanique 200 1954 831 déversoir, décantation bi-étagée<br />

A/R<br />

N<br />

Breidweiler mécanique 80 824 déversoir, décantation bi-étagée<br />

Buderscheid mécanique 150 1974 730<br />

dégrillage, déversoir,<br />

décantation bi-étagée<br />

Buschrodt mécanique 150 1972 742 déversoir, décantation bi-étagée<br />

déversoir, fosse septique à deux<br />

A/R<br />

N<br />

Café-Halte mécanique 20 2003 803 compartiments, filtre bactérien et<br />

puits d’infiltration<br />

-<br />

Colbette mécanique 150 825 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />

Crendal mécanique 25 837 déversoir, décantation bi-étagée<br />

dégrillage, déversoir, <strong>des</strong>sableur<br />

A/R<br />

Dahl mécanique 250 1958 731 longitudinal Essen à deux voies,<br />

décantation bi-étagée<br />

Dellen mécanique 125 1981 804<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

N<br />

Derenbach mécanique 300 1974 833 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />

Doennange mécanique 200 1972 834<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Doncols mécanique 150 1960 801<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Dorscheid mécanique 50 1962 766 dégrillage, décantation bi-étagée A/R<br />

Drinklange mécanique 150 1955 773<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Ech/Sûre-Bourewé mécanique 600 1960 849 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />

Ech/Sûre-Follmillen-<br />

Barrage<br />

mécanique 350 1970 850 Fosse septique A/R<br />

Ech/Sûre-Follmillen-<br />

Camping<br />

mécanique 200 851 Fosse septique A/R<br />

Emeschbach mécanique 100 1971 835<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Fischbach mécanique 200 1972 758 décantation bi-étagée, cascade<br />

d’oxydation naturelle<br />

A/R<br />

Flébour mécanique 70 1979 728<br />

dégrillage, décantation bi-étagée,<br />

champ d’infiltration<br />

A/R<br />

Folschette mécanique 250 1972 814<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation bi-étagée, cascade<br />

d’aération naturelle<br />

A/R<br />

N<br />

Fosse septique à 3<br />

Friedhaff Soil-C. mécanique 6 2001 (903) compartiments avec rejet dans<br />

lagune de stockage<br />

A/R<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Gralingen mécanique 100 1967 779 <strong>des</strong>sablage,<br />

étagée,<br />

décantation bi- A/R


99<br />

Grauenstein mécanique 100 1977 780<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Grindhausen mécanique 50 757 décantation bi-étagée, cascade<br />

d’oxydation naturelle<br />

A/R<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Grumelscheid mécanique 100 1984 798 décantation bi-étagée, tranchée<br />

drainante<br />

N<br />

Hamiville mécanique 200 1971 836<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Heiderscheid-<br />

Bourewé<br />

mécanique 300 1958 739<br />

dégrillage, déversoir,<br />

décantation bi-étagée<br />

Heiderscheid-Eck mécanique 50 1958 740<br />

dégrillage, déversoir,<br />

décantation bi-étagée<br />

Heispelt mécanique 100 1973 744<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

cascade d‘aération<br />

A/R<br />

Hinterhasselt mécanique 24 1981 852 3 fosses « Emscher » à 6 EH<br />

Holtz-Bichel mécanique 100<br />

1962<br />

1989<br />

815<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation bi-étagée,<br />

évacuateur brise-charge<br />

A/R<br />

N<br />

Holtz-Bowendelt mécanique 25 1962 817<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Holtz-Soilenbour mécanique 25<br />

1962<br />

1989<br />

816<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation bi-étagée, champ<br />

d’infiltration<br />

A/R<br />

Hoscheid-N7 mécanique 250 1984 808<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir, A/R<br />

N<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Hoscheid-Sûre mécanique 100 1984 807 décantation bi-étagée, champ A/R<br />

avec tranchées drainantes<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Hostert mécanique 200 1974 818<br />

<strong>des</strong>sableur longitudinal<br />

« Essen », fosse septique à 3<br />

compartiments<br />

A/R<br />

Huldange-Sud mécanique 40 1957 775<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Hupperdange mécanique 300 1962 756<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Kaesfurt mécanique 25 1980 755 bassin de décantation A/R<br />

Kehmen-Steichen mécanique 20 1973 705 fosse septique à 3 compartiments<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

A/R<br />

Koetschette mécanique 150 1985 819 lagune-tampon<br />

naturelle<br />

avec aération A/R<br />

Kuborn mécanique 85 1971 743<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Latterbach mécanique 20 1980 809 fosse septique, drain d’épandage A/R<br />

Lausdorn mécanique 55 1979 749<br />

fosse septique<br />

d’infiltration<br />

TRIX, champ<br />

Leithum mécanique 100 1964 791<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Longsdorf mécanique 80<br />

1972<br />

2003<br />

712<br />

déversoir, 2 décantations<br />

étagées 30+50EH<br />

bi-<br />

A/R<br />

Lultzhausen mécanique 100 1963 741 fosse septique à 3 compartiments A/R<br />

Maulusmühle-Café-1 mécanique 24 1980 745 fosse Emscher<br />

Maulusmühle-Louis-<br />

2<br />

mécanique 6 1980 839 fosse Emscher<br />

Maulusmühle-<br />

Lutgen3<br />

mécanique 6 1980 838 fosse Emscher<br />

Mecher-Dunkrodt mécanique 80 1958 722<br />

dégrillage,<br />

septique<br />

déversoir, fosse<br />

A/R<br />

Merkholtz mécanique 150 805<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Merscheid/Heid-<br />

Nord<br />

mécanique 50 1974 737<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

bi-étagée<br />

Merscheid/Heid-Sud mécanique 150 1962 738<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

bi-étagée


100<br />

Merscheid-Putscheid mécanique 100 1945 781<br />

Mont-St-Nicolas mécanique 60 1959 782<br />

Nachtmanderscheid mécanique 100 1968 783<br />

Neidhausen mécanique 100 1950 765<br />

Nocher mécanique 150 1962 732<br />

Nocher-Route mécanique 250 1976 733<br />

Noertrange-<br />

Grossfeld<br />

Noertrange-<br />

Schloeppbierg<br />

mécanique 150<br />

1980<br />

1986<br />

797<br />

mécanique 170 1987 796<br />

Nothum-Sud mécanique 150 1972 723<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

<strong>des</strong>sablage,<br />

étagée<br />

décantation bi-<br />

fosse septique de décantation à 3<br />

chambres<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation bi-étagée<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation bi-étagée<br />

dégrillage,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

dégrillage, déversoir,<br />

décantation bi-étagée, cascade<br />

d’aération naturelle<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation<br />

perdu<br />

bi-étagée, puits<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation<br />

d’infiltration<br />

bi-étagée, champ<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

bi-étagée<br />

Oberwampach mécanique 200 840 déversoir, décantation bi-étagée<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Perlé-Football mécanique 400 1962 820 décantation bi-étagée, cascade<br />

d’aération naturelle<br />

A/R<br />

Perlé-Insber mécanique 100 1962 821<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Rambrouch-Brill mécanique 10 1967 823 Fosse de décantation A/R<br />

Rambrouch-Village mécanique 400 1967 822<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

Reuland mécanique 200 1962 714 <strong>des</strong>sablage,<br />

étagée<br />

décantation bi- A/R<br />

Ringel mécanique 150 1976 735<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

bi-étagée<br />

A/R<br />

Roder mécanique 100 1959 792<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Rodershausenamont<br />

mécanique 80 1969 762<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir, A/R<br />

N<br />

Rodershausen-aval mécanique 30 1969 763<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Rumlange mécanique 100 1962 841<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Sassel mécanique 50 842 déversoir, décantation bi-étagée<br />

Trop-plein, fosse septique à 3<br />

A/R<br />

N<br />

Schimpach-Gare mécanique 50 1990 848 compartiments,<br />

d’infiltration<br />

champ -<br />

Schleif mécanique 170 1984 800<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

N<br />

Selscheid mécanique 100 1981 719<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

mécanique bi-étagée, cascade<br />

d’aération naturelle<br />

N<br />

Sonlez mécanique 150 1976 802<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Stegen-Sud mécanique 250 1974 708 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />

Stockem-1 mécanique 80 843<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Stockem-2 mécanique 50 844<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Déversoir avec grille sur le trop-<br />

Stolzembourg mécanique 50 1962 784 plein, fosse septique à 3 N<br />

Surré mécanique 150 1958 729<br />

compartiments (pompage SEO)<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

bi-étagée<br />

N<br />

Tadler mécanique 100 1976 736<br />

dégrillage, déversoir, décantation<br />

bi-étagée<br />

A/R<br />

A/R<br />

-<br />

A/R<br />

N<br />

A/R<br />

N<br />

A/R


101<br />

Troine-Route mécanique 50 1976 847<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Troine-Village mécanique 250 1974 845<br />

déversoir, décantation bi-étagée,<br />

cascade d’aération<br />

A/R<br />

N<br />

Troine-Weyer mécanique 6 1980 846<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Urspelt mécanique 75 1978 793<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir, A/R<br />

N<br />

Wahl-Faubourg mécanique 120 1966 745<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Wahl-Heckewé mécanique 120 1966 746 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />

Weicherdange mécanique 150 1964 794<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

N<br />

Weiler-Putscheid mécanique 150 1968 785<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

Wilwerdange mécanique 200 1955 776<br />

dégrillage manuel,<br />

décantation bi-étagée<br />

déversoir,<br />

A/R<br />

Winseler mécanique 200 1979 795<br />

dégrillage manuel, déversoir,<br />

décantation bi-étagée<br />

fosse septique à 3<br />

Z.I. Riesenhaff mécanique 50 1988 769 compartiments,<br />

d’infiltration<br />

champ A/R<br />

ca 430 sites<br />

autonomes<br />

mécanique 2.000 / 799 décantation mécanique mixte<br />

Frohnebierg-Plage stockage m 3 200 1990 553 citerne étanche<br />

Fuussefeld-Plage stockage m 3 100 1985 552 citerne étanche<br />

Lultzhausen-Plage stockage m 3 100 1987 551 citerne étanche<br />

Photo: Ancienne station d’épuration de Dahl mise hors service en 2009


V.2.6 Les centres de traitement <strong>des</strong> boues<br />

102<br />

Photo: Nouvelle installation d’évacuation <strong>des</strong> boues à la station de Heiderscheidergrund<br />

Le traitement conforme <strong>des</strong> résidus d’épuration se fait via les centrales suivantes, appartenant au <strong>SIDEN</strong> :<br />

Nom du site Genre<br />

Bleesbruck/<br />

Nordstad-<br />

Boues<br />

Martelange-<br />

Boues<br />

Capacité<br />

EHn<br />

biochimique 115.000<br />

biochimique 7.100<br />

Descriptif technique<br />

installation de réception pour boues et<br />

déchets liqui<strong>des</strong> apportés par camionsciterne,<br />

silos de stockage pour boues<br />

excédentaires, épaississement mécanique<br />

par filtre à bande avec floculation<br />

polyélectrolytique, digestion anaérobie<br />

mésophile en tours, silos de stockage pour<br />

boues minéralisées, déshydratation<br />

mécanique par centrifugeuses avec<br />

floculation polyélectrolytique, chaux, bâtiment<br />

de service avec système de convoyage et de<br />

chargement de conteneurs<br />

installation de réception pour boues et<br />

déchets liqui<strong>des</strong> apportés par camionsciterne,<br />

silo-épaississeur, déshydratation<br />

mécanique par bande filtrante avec floculation<br />

polyélectrolytique, bâtiment de service<br />

Numéro<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

901<br />

902


Soil-Concept biologique 250.000<br />

Heiderscheider-<br />

grund-<br />

Boues<br />

Rossmillen-<br />

Boues<br />

biochimique 12.000<br />

biochimique 5.000<br />

V.2.7 Les services centraux du SIEGE<br />

103<br />

station de co-compostage pour boues, sables<br />

et déchets verts comprenant silos de<br />

réception-stockage couverts, silos de<br />

compostage aérés avec retourneuse<br />

automotrice, galerie technique, chargeur sur<br />

pneus, aire de post-compostage, système de<br />

tamisage aire de stockage, lagune à eau<br />

souillée, lagune à eau propre, hall-atelier,<br />

bâtiment de service, installation de lavage de<br />

pneus, station d’essais agronomique, système<br />

de pesage en co-utilisation avec les<br />

installations du SIDEC/Friedhaff<br />

installation de réception pour boues et<br />

déchets liqui<strong>des</strong> apportés par camionsciterne,<br />

silos-épaississeurs,<br />

déshydratation mécanique par<br />

centrifugeuses avec floculation<br />

polyélectrolytique, système de chargement<br />

pour conteneurs, réservoir à centrifugats,<br />

filtres de désodorisation par ionisation,<br />

eau industrielle, bâtiment administratif,<br />

bâtiment technique avec locaux de<br />

stockage, magasin et atelier, poste de<br />

supervision central , poste MT, groupe de<br />

secours, installation d’eau industrielle, 2<br />

laboratoires, conditionnement de l’air<br />

installation de réception pour boues et<br />

déchets liqui<strong>des</strong> apportés par camionsciterne,<br />

silo-épaississeur, déshydratation<br />

mécanique par centrifugeuses avec<br />

floculation polyélectrolytique, système de<br />

chargement pour conteneurs, filtre de<br />

désodorisation, installation d’eau industrielle,<br />

bâtiment-atelier, poste MT, maison de<br />

service, bâtiment de service, siloépaississeur,<br />

déshydratation mécanique par<br />

centrifugeuse avec floculation<br />

polyélectrolytique, bâtiment de service<br />

Le siège central de Bleesbruck-Bettendorf/Diekirch peut être qualifié comme suit :<br />

Numéro<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

91x logistique régies d’entretien, laboratoire central,<br />

télésurveillance, ateliers de réparations<br />

électriques, informatiques et mécaniques, ateliergarage<br />

automobile, charroi et équipements<br />

spéciaux, service technique de projection,<br />

archivage, système SIG, service administratif,<br />

direction<br />

Genre Type Nom du site<br />

V.2.8 Les Centres d’Intervention Régionaux<br />

903<br />

905<br />

904<br />

Capacité<br />

EHn<br />

<strong>SIDEN</strong>-Siège 140.000<br />

Le <strong>SIDEN</strong> a disposé fin 2009 de 5 Centres d’Intervention Régionaux, dotés chacun d’un atelier de réparation, et<br />

constituant un point d’attache pour les Equipes Mobiles y affectées, à savoir :<br />

• Bleesbruck (Siège/Centre)<br />

• Wiltz (Haute-Sûre)<br />

• Heiderscheidergrund (Haute-Sûre) (depuis fin 2009)<br />

• Rombach-Martelange (Haute-Sûre)<br />

• Rossmillen/Weiswampach (Nord)<br />

A titre accessoire convient-il de citer également l’immeuble pour réunions sis à la base nautique de Liefrange<br />

(ancien bâtiment WC), utilisé tant par l’Equipe Mobile Lac, que par le Service Technique.


V.2.9 Les équipements mobiles<br />

104<br />

Le parc mobile à disposition du personnel du <strong>SIDEN</strong>, comprenait fin 2009 de 55 véhicules automoteurs + 16<br />

remorques répartis sur les différents Centres d’Intervention. Le détail s’inventorie comme suit :<br />

13 véhicules de service<br />

1 véhicule-laboratoire<br />

5 véhicules tout-terrain d’intervention 4x4<br />

15 camionnettes-atelier<br />

1 camionnette à benne<br />

2 fourgonnettes avec équipement de contrôle par caméra-TV<br />

1 camion porte-conteneur<br />

1 camion porte-conteneur avec grue<br />

4 vidangeuses-récureuses dont 1 avec recyclage<br />

9 tracteurs de fauchage<br />

3 chariots élévateurs<br />

16 remorques<br />

1 nacelle<br />

1 laboratoire mobile<br />

Les véhicules <strong>des</strong> Equipes Mobiles sont stationnés à demeure aux Centres d’Intervention, tandis que pour le<br />

charroi spécialisé commun (vidangeuses, caméra, laboratoire, grue, … etc.) il a été affecté essentiellement au SIEGE à<br />

Bleesbruck, mais ceci dans un sens de grande flexibilité.<br />

Photo: Nouvelle vidangeuse avec recyclage <strong>des</strong> eaux<br />

V.3 Evacuation <strong>des</strong> résidus épuratoires<br />

V.3.1 Quantités et types de boues et résidus épuratoires<br />

Le <strong>SIDEN</strong> se doit ainsi de gérer de manière exemplaire et conforme à la législation les pollutions extraites <strong>des</strong><br />

eaux épurées. La quantité de déchets prélevés de l’eau usée reflète en fait le rendement épuratoire <strong>des</strong><br />

installations. Grosso modo peut-on distinguer cinq sortes de résidus, dont les quantités ont été les suivantes pour<br />

les années 2008 et 2009 :


Type de déchets<br />

Année<br />

s<br />

déchets de dégrillage 2008<br />

2009<br />

sables extraits<br />

2008<br />

2009<br />

déchets divers<br />

2008<br />

2009<br />

boues déshydratées à 25 % MS 2008<br />

2009<br />

boues fraîches à 2 % MS<br />

2008<br />

2009<br />

TOTAL 2008<br />

<strong>des</strong> déchets évacués 2009<br />

Teneur en MS<br />

t/m 3<br />

1,20<br />

1,80<br />

0,80<br />

*) 0,25<br />

**) 0,02<br />

-<br />

105<br />

Quantités en<br />

tonnes<br />

volumiques<br />

259<br />

251<br />

255<br />

137<br />

200<br />

240<br />

3.220<br />

3.503<br />

885<br />

2.732<br />

4.819<br />

6.863<br />

%<br />

en<br />

volume<br />

5.4<br />

3.7<br />

5.3<br />

2.0<br />

4.2<br />

3.5<br />

66.7<br />

51.0<br />

18.4<br />

39.8<br />

Quantités en<br />

tonnes de<br />

MS<br />

311<br />

301<br />

459<br />

247<br />

160<br />

192<br />

805<br />

876<br />

18<br />

55<br />

1.753<br />

1.671<br />

%<br />

en<br />

poids MS<br />

17.7<br />

18.0<br />

26.2<br />

14.8<br />

9.1<br />

11.5<br />

46.0<br />

*) depuis la mise en service de la station de compostage Soil-Concept, les boues déshydratées ne sont plus<br />

chaulées, de sorte que leur teneur en MS a chuté de 30% à 25%<br />

**) boues liqui<strong>des</strong> <strong>des</strong> stations d’épuration de Mertzig et de Feulen, tout comme les désenvasements <strong>des</strong> lagunes<br />

de Munshausen et de Hessemillen ont été évacuées sous forme non déshydratée<br />

sables<br />

26%<br />

divers<br />

11%<br />

divers<br />

9%<br />

sables<br />

15%<br />

dégrillage<br />

18%<br />

Déchets annuels 2008 en tonnes MS<br />

dégrillage<br />

18%<br />

Déchets annuels 2009 en tonnes MS<br />

100<br />

boues 25%MS<br />

46%<br />

boues 2%MS<br />

1%<br />

boues 25%MS<br />

53%<br />

boues 2%MS<br />

3%<br />

52.4<br />

1.0<br />

3.3<br />

100


106<br />

En comparaison avec le tonnage national de boues déshydratées de l’ordre de 10.000 t de MS, le <strong>SIDEN</strong> a produit<br />

pendant l’année 2008 environ (805+18) / 10.00 = 8.23 % du total national et pour l’exercice 2009, la quote-part du<br />

<strong>SIDEN</strong> a été d’environ (876+55) / 8.400 = 9,3 % du total national. En moyenne, la quotité <strong>SIDEN</strong> avoisine ainsi à<br />

peu près la valeur arrondie de :<br />

9% <strong>des</strong> déchets de dépollution de notre pays.<br />

Cette valeur reste comparable à la quote-part de la charge polluante moyenne CHm (14%) du <strong>SIDEN</strong> par rapport<br />

au Grand-Duché, le tout relativé en fonction du taux d’épuration toutefois moins élevé (-6%) de la région couverte<br />

par le <strong>SIDEN</strong> vis-à-vis du restant du pays.<br />

V.3.2 Provenance <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires<br />

Les quantités de boues fraîches et sables traitées ainsi par le <strong>SIDEN</strong> ont constitué pour 2008 et 2009 les volumes<br />

suivants :<br />

Origine <strong>des</strong> boues<br />

Année 2008 Année 2009<br />

Volume m 3 % du Total Volume m 3 % du Total<br />

station d’épuration biologique de Bleesbruck 18.290 33.1 22.936 36.3<br />

station d’épuration biologique de Heiderscheidergrund<br />

(à partir de 2010)<br />

/ / / /<br />

station d’épuration biologique de Rombach-Martelange 2.030 3,7 1.970 3.1<br />

station d’épuration biologique de Rossmillen-Weiswampach 8.625 15.6 9.610 15.2<br />

station d’épuration biologique de Mertzig ;Feulen ; Hessemillen ;<br />

Munshausen (non déshydratées):<br />

885 1.6 2.732 4.3<br />

autres stations d’épuration biologiques appartenant au <strong>SIDEN</strong> 10.699 19.4 8.650 13.7<br />

autres stations d’épuration mécaniques appartenant au <strong>SIDEN</strong>: 6.807 12.3 10.532 16.7<br />

fosses septiques privées vidangées par le <strong>SIDEN</strong> 3.147 5.7 2.838 4.5<br />

fosses septiques & dégraisseurs privés réceptionnés par le <strong>SIDEN</strong> 1.604 2.9 2.385 3.8<br />

résidus provenant du curage <strong>des</strong> canalisations du <strong>SIDEN</strong> 2.597 4.7 1.303 2.0<br />

résidus provenant du curage de <strong>des</strong>sableurs du <strong>SIDEN</strong> 557 1.0 191 0.4<br />

TOTAL <strong>des</strong> boues et résidus traités 58.259 100,0 58.575 100,0<br />

La teneur moyenne en MS <strong>des</strong> boues fraîches était d’environ :<br />

2008 : 805/ (58.259-885/Mertzig) = 0,0140, soit seulement de 1,40%.<br />

2009 : 876 / (58.575-2.732/Mertzig) = 0,0156, soit seulement de 1,56%.<br />

Les résidus générés par la dépollution <strong>des</strong> eaux et traitées dans les installations du syndicat et celles récupérées<br />

lors du curage <strong>des</strong> canalisations et collecteurs, provenaient essentiellement d’infrastructures exploitées par le<br />

<strong>SIDEN</strong>. Toutefois, bien <strong>des</strong> entreprises privées et <strong>des</strong> personnes particulières ont profité <strong>des</strong> disponibilités du<br />

syndicat pour y faire traiter et évacuer leurs déchets liqui<strong>des</strong>. Il s’agissait essentiellement de boues et de graisses.<br />

rage <strong>des</strong>sableurs<br />

1%<br />

step Bleesbruck<br />

32%<br />

curage<br />

canalisations<br />

5%<br />

steps privées<br />

9%<br />

step Martelange<br />

4%<br />

steps<br />

mécaniques<br />

12%<br />

Provenance <strong>des</strong> résidus épuratoires 2008 au sein du <strong>SIDEN</strong><br />

Rossmillen<br />

16%<br />

Mertzig<br />

2%<br />

autres steps<br />

biologiques<br />

19%


step Bleesbruck<br />

37%<br />

curage<br />

<strong>des</strong>sableurs<br />

0%<br />

curage<br />

canalisations<br />

2%<br />

steps privées<br />

8%<br />

107<br />

steps<br />

mécaniques<br />

17%<br />

step Martelange<br />

3%<br />

Provenance <strong>des</strong> résidus épuratoires 2009 au sein du <strong>SIDEN</strong><br />

Rossmillen<br />

15%<br />

Mertzig<br />

4%<br />

autres steps<br />

biologiques<br />

14%<br />

Le transport <strong>des</strong> déchets d’épuration externes vers les installations de traitement/déshydratation du <strong>SIDEN</strong> a été<br />

effectué majoritairement par les moyens propres du syndicat comme suit :<br />

Année 2008 :<br />

Steps du <strong>SIDEN</strong> par vidangeuses du <strong>SIDEN</strong> : 20.660 m 3<br />

75.1 %<br />

Lagune Soil-Concept par moyens privés (SERVERT) : 2.100 m 3<br />

7.6 %<br />

Steps privées par vidangeuses du <strong>SIDEN</strong> : 3.147 m 3<br />

11.4 %<br />

Steps privées par moyens privées (Lamesch, ICE, ESPACLUX,..etc.) : 1.604 m 3<br />

5.9 %<br />

TOTAL <strong>des</strong> déchets externes traités 2008 au <strong>SIDEN</strong>: 27.511 m 3 100,0 %<br />

Année 2009 :<br />

Steps du <strong>SIDEN</strong> par vidangeuses du <strong>SIDEN</strong> : 20.676m 3<br />

73.3 %<br />

Lagune Soil-Concept par moyens privés (SERVERT) : 2.288 m 3<br />

8.1 %<br />

Steps privées par vidangeuses du <strong>SIDEN</strong> : 2.838 m 3<br />

10.1 %<br />

Steps privées par moyens privées (Lamesch, ICE, ESPACLUX,..etc) : 2.385 m 3<br />

8.5 %<br />

TOTAL <strong>des</strong> déchets externes traités 2009 au <strong>SIDEN</strong>: 28.187 m 3 100,0 %<br />

Les trois camions-vidangeurs propres du <strong>SIDEN</strong>, d’une capacité moyenne de 10 m 3 chacun, ont ainsi effectué en<br />

2008 environ (20.660+3.147) / 10 = 2.380 voyages, soit environ 2.380 / 20 / 12 = 10 unités par jour,<br />

correspondant à plus de 3 courses journalières par camion.<br />

Pour l’année 2009 les valeurs correspondantes <strong>des</strong> trajets sont les suivantes : (22.676+2.838) / 10 = 2.351<br />

voyages = 2.351 / 20 / 12 = plus de 9 unités par jour, correspondant à plus de 3 courses journalières par camion.<br />

Ces valeurs d’occupation <strong>des</strong> camions sont très élevées et documentent au mieux l’utilité, l’efficacité et la<br />

rentabilité de ce service !<br />

V.3.3 Traitement <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires<br />

Le <strong>SIDEN</strong> dispose de quatre centres de traitement de boues par déshydratation mécanique sur stations<br />

d’épuration, à savoir ceux de Bleesbruck, Heiderscheidergrund, Rossmillen-Weiswampach et de Rombach-<br />

Martelange. Le centre de Heiderscheidergrund a été mis en service en 2010 et par conséquent ses valeurs ne<br />

font point encore objet du présent rapport d’activité.<br />

Les boues produites par la filière de traitement <strong>des</strong> eaux à la station d’épuration de Bleesbruck sont épaissies sur<br />

place par tapis filtrants, après floculation. Puis elles sont digérées par voie anaérobie dans <strong>des</strong> tours mésophiles.<br />

Finalement sont-elles soumises à un traitement de déshydratation par centrifugation, le tout avec l’ajoute de<br />

floculants. La station de Bleesbruck sert toutefois également comme centre de réception et de traitement pour<br />

boues et résidus épuratoires y acheminés par camions-vidangeurs. Une installation de réception automatique<br />

pour ces boues externes a été la mise en service en 2008. De même la filière d’épaississement et de


108<br />

déshydratation mécanique <strong>des</strong> boues a été modernisée et renforcée en 2006 et 2007, de manière que la mise en<br />

service a eu lieu début 2008.<br />

Similairement la station d’épuration de Rossmillen-Weiswampach, mise en service en 2004, a été conçue comme<br />

centre régional de traitement <strong>des</strong> boues avec station de réception conforme pour boues externes. Les boues<br />

produites par la filière de traitement <strong>des</strong> eaux de cette station d’épuration sont en principes minéralisées par<br />

aération prolongée conjointe, puis épaissies statiquement et soumises à un traitement de déshydratation par<br />

centrifugation, le tout avec l’ajoute de floculants.<br />

La station d’épuration internationale de Rombach-Martelange a été adjointe en 2006 et 2007 d’une installation de<br />

réception conforme pour boues externes pour parer aux aléas rencontrés de par le passé pour le traitement<br />

complémentaire de ces déchets. Les boues produites par la filière de traitement <strong>des</strong> eaux de cette station<br />

d’épuration sont minéralisées par aération prolongée conjointe, puis épaissies statiquement et soumises à un<br />

traitement de déshydratation par filtre-presse, le tout avec l’ajoute de floculants.<br />

La station d’épuration de Heiderscheidergrund dispose d’une filière de traitement <strong>des</strong> boues similaire à celle de la<br />

station d’épuration de Rossmillen-Weiswampach mais du fait qu’elle ne sera opérationnelle qu’en 2010, elle n’est<br />

citée que pour mémoire.<br />

Le restant du parc décentralisé <strong>des</strong> installations de dépollution <strong>des</strong> eaux du syndicat ne comporte pas une filière<br />

complète de traitement <strong>des</strong> boues, lesquelles devront donc transiter par les quatre centres préindiqués de<br />

Bleesbruck, de Heiderscheidergrund, de Rossmillen-Weiswampach, de Rombach-Martelange ou de<br />

Heiderscheidergrund. Ces autres stations incomplètes sont constituées d’ouvrages combinés, incluant tant le<br />

traitement <strong>des</strong> eaux que le traitement partiel <strong>des</strong> boues y produites. Ces sites externes sont constitués d’une part<br />

de stations d’épuration biologiques avec stabilisation intégrée ou séparée (Clervaux, Consdorf, Vianden et Wiltz) <strong>des</strong><br />

boues par minéralisation aérobie en combinaison avec <strong>des</strong> silos de stockage. D’autre part la majorité <strong>des</strong> stations<br />

de dépollution mécaniques est constituée de décanteurs bi-étagés ou de fosses septiques compartimentées,<br />

disposant d’un digesteur à froid combiné avec un silo de stockage. La station d’épuration de Wiltz dispose de lits<br />

de séchage assez archaïques qui ne sont plus guère utilisés, et sauf en cas de problèmes, les résidus de ces<br />

installations sont transportés vers un autre centre de déshydratation mécanique du <strong>SIDEN</strong>. Aux stations<br />

d’épuration de Bourscheid, Grosbous, Niederfeulen et Reisdorf, les boues minéralisées peuvent être amenées en<br />

cas de besoin à un processus de finition dans <strong>des</strong> étangs à humus locaux. La station d’épuration de Pommerloch<br />

dispose d’un silo à boues régional pour <strong>des</strong>servir les diverses stations d’épuration sises dans ses alentours. Il<br />

importe enfin de noter que sur base d’un contrat existant avant la reprise par le <strong>SIDEN</strong> de la station d’épuration de<br />

Mertzig, les boues de cette station sont évacuées sous forme liquide directement dans l’agriculture, donc sans<br />

déshydratation.<br />

L’ensemble <strong>des</strong> boues produites aux sites décentralisés se présente sous forme liquide (ca 2% MS) et nécessite en<br />

règle générale une déshydratation mécanique (jusque ca 25% MS sans chaulage) aux quatre centres de post-traitement<br />

du <strong>SIDEN</strong> à Bleesbruck, Heiderscheidergrund, Rossmillen-Weiswampach ou à Rombach-Martelange. La<br />

ventilation productive finale <strong>des</strong> boues traitées à 25% MS dans ces centres a été la suivante en 2008,<br />

respectivement 2009 :<br />

2008<br />

Centre de<br />

traitement<br />

Boues brutes<br />

produites par la<br />

station<br />

m 3<br />

Boues externes<br />

apportées<br />

(filière boues)<br />

m 3<br />

TOTAL boues<br />

à traiter<br />

m 3<br />

Type de<br />

traitement<br />

effectué<br />

Boues soli<strong>des</strong><br />

produites en<br />

m 3<br />

Boues soli<strong>des</strong><br />

traitées en<br />

tonnes<br />

Bleesbruck 18.290 5.459 23.749 Centrifugation<br />

1.810 2.172 67.4<br />

Rossmillen-<br />

Weiswampach<br />

6.171 2.454 8.625 Centrifugation<br />

670 804 25.0<br />

Rombach-<br />

Martelange<br />

1.163 870 2.033 Filtration<br />

sur bande<br />

203 244 7.6<br />

TOTAL 2008 25.624 8.783 34.407 - 2.683 3.220 100<br />

2009<br />

Centre de<br />

traitement<br />

Boues brutes<br />

produites par la<br />

station<br />

m 3<br />

Boues externes<br />

apportées<br />

(filière boues)<br />

m 3<br />

TOTAL boues<br />

à traiter<br />

m 3<br />

Type de<br />

traitement<br />

effectué<br />

Boues soli<strong>des</strong><br />

produites en<br />

m 3<br />

Boues soli<strong>des</strong><br />

traitées en<br />

tonnes<br />

Bleesbruck 22.936 7.697 30.633 Centrifugation<br />

1951 2.341 66.4<br />

Rossmillen-<br />

Weiswampach<br />

6.642 2.968 9.610 Centrifugation<br />

788 945 26.8<br />

Rombach-<br />

Martelange<br />

1.218 757 1975 Filtration<br />

sur bande<br />

198 237 6.8<br />

TOTAL 2009 30.796 11.422 42.218 - 2.937 3.523 100<br />

%<br />

%


109<br />

Le traitement de déshydratation et d’épaississement <strong>des</strong> boues a engendré la mise en œuvre <strong>des</strong> produits<br />

chimiques suivants :<br />

Floculants polyélectrolytiques<br />

2008 : 34 tonnes<br />

2009 : 47 tonnes<br />

V.3.4 Evacuation <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires<br />

Soucieux de trouver une <strong>des</strong>tinée conforme à la législation et respectant <strong>des</strong> critères tant écologiques<br />

qu’hygiéniques pour l’ensemble <strong>des</strong> déchets collectés et le cas échéant traités, le <strong>SIDEN</strong> s’est vu amené à écouler<br />

les produits suivants :<br />

• Les refus de dégrillage et les résidus de dégrillage ont tous été évacués comme immondices vers la<br />

décharge contrôlée du SIDEC à Diekirch/Friedbösch.<br />

• Les sables inertes ont été évacués principalement comme déchet vers la décharge contrôlée du SIDEC<br />

à Diekirch/Friedbösch, et en partie comme déchet inerte vers une <strong>des</strong> décharges à déchets inertes<br />

(Hosingen, Schuman ou Folkendange) RECYMA-CEDEF, respectivement GEDECA.<br />

• Les déchets divers ont également été évacués sur la décharge contrôlée du SIDEC à<br />

Diekirch/Friedbösch<br />

• Pour ce qui est <strong>des</strong> boues épuratoires, elles ont été préalablement stabilisées, déshydratées et<br />

hygiénisées. Le <strong>SIDEN</strong> a eu à sa disposition en 2008 et 2009 six moyens d’évacuation pour ces boues,<br />

à savoir :<br />

en premier lieu et prioritairement le site de compostage SOIL-CONCEPT / Friedhaff,<br />

en second lieu la valorisation thermique via la firme OEKOLUX / Esch-sur-Alzette (incinération à<br />

Ensdorf – RFA),<br />

en troisième lieu la valorisation agricole déshydratée via la firme SOIL-CONCEPT S.A.,<br />

en quatrième lieu la valorisation agricole liquide via la firme SEDE-BENELUX, (station d’épuration<br />

de Mertzig)<br />

en cinquième lieu la valorisation agricole directe sous forme liquide ou déshydratée via <strong>des</strong><br />

agriculteurs privés, respectivement MASCHINENRING - MBR,<br />

et en sixième lieu, en tant que pis-aller, la décharge prémentionnée du SIDEC.<br />

La quantification de ce qui précède se résume comme suit :<br />

Déchets non réutilisables<br />

Année 2008 Année 2009<br />

Destination <strong>des</strong> déchets irrécupérables Tonnes % du Total Tonnes % du Total<br />

décharge SIDEC 514 72.0 388 61.8<br />

décharges RECYMA & GEDECA 200 28.0 240 38.2<br />

Total <strong>des</strong> déchets irrécupérables évacués 714 100,0 628 100,0<br />

Boues valorisables<br />

Destination <strong>des</strong> boues valorisables<br />

Année 2008 Année 2009<br />

Tonnes % du Total Tonnes % du Total<br />

compostage SOIL (25%MS) 2.460 60.0 2988 47.8<br />

valorisation thermique (25%MS) 760 18.5 432 6.9<br />

agriculture SOIL (25%MS) 0 0,0 103 1.6<br />

agriculture SEDE (2%MS) 885 21.5 2732 43.7<br />

agriculture directe - MBR (2%MS) 0 0,0 0 0,0<br />

agriculture directe - MBR (25%MS) 0 0,0 0 0,0<br />

décharge SIDEC (25%MS) 0 0,0 0 0,0<br />

Total <strong>des</strong> boues valorisées évacuées 4.105 100,0 6255 100,0


Total <strong>des</strong> résidus évacués<br />

110<br />

Types de déchets évacués<br />

Année 2008 Année 2009<br />

Tonnes % du Total Tonnes % du Total<br />

Déchets irrécupérables 714 14.8 628 9.1<br />

Boues valorisables 4105 85.2 6255 90.9<br />

Total <strong>des</strong> déchets évacués 4819 100,0 6883 100,0<br />

Rappelons enfin que depuis 1996 un local type « SUPERDRECKSKESCHT » pour la collecte conforme<br />

triée de tous les déchets problématiques et/ou de recyclage a été aménagé sur le site de Bleesbruck,<br />

le tout en collaboration étroite avec l’Administration de l’Environnement et le Service Ecologique du<br />

SIDEC.<br />

SuperDrecksKëscht<br />

2008 :836 kg<br />

2009 : 779 kg<br />

V.3.5 Centre de traitement SOIL-CONCEPT à Friedhaff<br />

Soucieux de s’assurer une filière d’écoulement sûre et écologique <strong>des</strong> boues épuratoires, le <strong>SIDEN</strong> s’est doté en<br />

2001 d’une propre usine de traitement via le système de compostage naturel. Ladite technique de valorisationmatière<br />

<strong>des</strong> déchets conformes est en effet plus que jamais préconisée par les instances compétentes,<br />

Européennes et Grand-ducales. Concernant les boues d’épuration, cette priorité est d’autant plus vraie pour les<br />

métho<strong>des</strong> assurant une hygiénisation optimisée et un suivi continu du recyclage. La plate-forme de compostage<br />

du <strong>SIDEN</strong> est située à Friedhaff/Diekirch.<br />

Du fait de son surdimensionnement aux fins d’être utilisable également par d’autres exploitants de stations<br />

d’épuration, elle constitue un vrai centre national de valorisation <strong>des</strong> boues épuratoires. Bien que ces installations<br />

appartiennent au <strong>SIDEN</strong>, ce dernier les a affermées pour exploitation à une firme spécialisée, en l’occurrence la<br />

société Soil-Concept S.A.<br />

La plateforme de Friedhaff a traité au courant <strong>des</strong> années 2008 et 2009 les quantités de boues suivantes :<br />

Producteurs de boues<br />

Tonnage annuel<br />

2008<br />

Tonnage annuel<br />

2009<br />

Ville de Luxembourg 2.626,48 tonnes 1.436,36 tonnes<br />

Syndicat SIACH 1.943,70 tonnes 1.668,28 tonnes<br />

Syndicat <strong>SIDEN</strong> 2.456,16 tonnes 2.987,70 tonnes<br />

Syndicat SIDERO (y compris la<br />

commune de Mamer)<br />

2.810,64 tonnes 2.226,12 tonnes<br />

TOTAL <strong>des</strong> boues reçues 9.846,98 tonnes 8.318,46 tonnes<br />

Aux côtés <strong>des</strong> boues épuratoires, la plate-forme de Friedhaff transforme et valorise également <strong>des</strong> déchets verts<br />

(y compris leur refus de criblage) et <strong>des</strong> agents structurants (écorces de bois), le tout dans les proportions suivantes :<br />

Matières traitées<br />

Tonnage annuel<br />

2008<br />

Tonnage annuel<br />

2009<br />

Boues épuratoires 9.846,98 tonnes 8.318,46 tonnes<br />

Déchets verts & refus de criblage 9.036,03 tonnes 5.737,28 tonnes<br />

Agents structurants 2.717,21 tonnes 1.595,35 tonnes<br />

TOTAL <strong>des</strong> <strong>matières</strong> reçues 21.600,22 tonnes 15.651,09 tonnes<br />

Le compost fini est commercialisé et offert en vrac aux clients sous forme de trois granulométries différentes, à<br />

savoir 0-4 mm, 0-10 mm et 0-20 mm. La catégorie la plus fine est par exemple <strong>des</strong>tinée au secteur exigeant <strong>des</strong><br />

gestionnaires de terrains de golf. La composition moyenne du compost mûr criblé a été la suivante au courant de<br />

2008 et 2009 :<br />

Paramètres Unités<br />

Valeur<br />

2008<br />

Valeur<br />

2009<br />

Graines et mauvaises herbes par litre 0 0,025<br />

Pierres > 5 mm<br />

Indésirables > 2 mm<br />

Verre<br />

% MF<br />

% MF<br />

% MF<br />

0,625<br />

0,039<br />

0,014<br />

1.241<br />

0,069<br />

0,024


111<br />

Plastiques % MF 0,015 0,034<br />

Métaux % MF 0,011 0,015<br />

Température maximale °C 24,385 24,154<br />

Compatibilité avec les plantes (25%) % 104,923 103,769<br />

Compatibilité avec les plantes (50%) % 86,615 92,615<br />

Rottegrad 4,923 5<br />

Matières sèches % MF 49,377 50,862<br />

Matières organiques % MS 48,385 51,362<br />

Densité g/l MF 650,769 588,462<br />

pH 7,677 7,323<br />

Teneur en sels gKCl/l 4,421 4,342<br />

Granulométrie max. mm 18,231 18,083<br />

Azote total % MS 1,874 1,928<br />

Phosphore total P 2O 5 % MS 3,133 3,005<br />

Potassium total K 2O % MS 0,855 0,752<br />

Magnésium total MgO % MS 1,181 1,025<br />

Calcium CaO % MS 4,857 4,368<br />

Plomb (Pb) mg/kg MS 57,915 51,862<br />

Cadmium (Cd) mg/kg MS 1,21 1,105<br />

Chrome (Cr) Mg/kg MS 34,138 33,877<br />

Cuivre (Cu) mg/kg MS 134,538 133,923<br />

Nickel (Ni) mg/kg MS 21,269 20,046<br />

Mercure (Hg) mg/kg MS 0,505 0,525<br />

Zinc (Zn) mg/kg MS 890,154 903,692<br />

Rapport C/N - 15,054 15,631<br />

Salmonelles par 50 g absence absence<br />

Le compostage pratiqué sur la plate-forme Friedhaff conduit à un produit certifié de qualité, lequel est<br />

commercialisé surtout en agriculture (environ 80 %) pour ses propriétés d’amendement organique et d’apport<br />

équilibré d’éléments fertilisants. La dose d’épandage recommandée est de 20 tonnes de compost par hectare.<br />

Son activité structurante est appréciée également dans les utilisations pour les sols non agricoles (pelouses,<br />

plantations, entretien de parcs et jardins, haies, réhabilitations de sites, terrains de golf, préparation de terres arables, …). La diversité<br />

<strong>des</strong> deman<strong>des</strong> de compost orientée vers ces secteurs non agricoles croît d’année en année. Les propriétés<br />

d’absorption <strong>des</strong> odeurs sont recherchées dans la confection de biofiltres.<br />

En résumé, la valorisation <strong>des</strong> boues compostées a été opérée en 2008 et 2009 comme suit :<br />

Destination du Compost<br />

Tonnage annuel<br />

2008<br />

Tonnage annuel<br />

2009<br />

Agriculture 12.315,41 tonnes 7.183,73 tonnes<br />

Recultivation & horticulture<br />

génie-civil & paysagisme<br />

1.124,93 tonnes 1.872,67 tonnes<br />

Biofiltres anti-odeur - -<br />

TOTAL 13.440,34 tonnes 9.056,40 tonnes<br />

Les années précédentes ont démontré qu’en adaptant le site et en optimisant la technique de compostage, le site<br />

de Friedhaff est à même de traiter plus de 10.000 tonnes de boues, tout en maîtrisant les flux entrants et sortants.<br />

Afin de pouvoir effectuer soi-même les opérations à caractère agricole liées au compost, et s’orientant<br />

progressivement vers les énergies alternatives, Soil-Concept a acquis un tracteur ; celui-ci est notamment équipé<br />

d’un épandeur (fumier/compost), d’une citerne de 14.000 litres et d’un semoir. L’engin permettra aussi de satisfaire<br />

les deman<strong>des</strong> spécifiques <strong>des</strong> clients.<br />

Pour valoriser davantage localement les résidus organiques et pour contribuer au défi de la production<br />

énergétique renouvelable, la société Soil-Concept S.A. a développé un projet de diversification technique, en plein<br />

accord avec le <strong>SIDEN</strong>. Il s’agit de disposer de plusieurs filières alternatives de valorisation <strong>des</strong> boues à Friedhaff,<br />

notamment via la cogénération d’électricité/chaleur après gazéification et la production de pellets de compost en<br />

tant que combustible industriel. Il est également prévu de valoriser au mieux les cendres et autres résidus finaux<br />

(phosphore, …).<br />

Le projet en question, dénommé ENERCOM, a été sélectionné via la DG TREN par la Commission Européenne,<br />

dans le cadre du 7 ème Programme Cadre de Recherche et Développement et porte sur la démonstration d’un<br />

« système de poly-génération performante comprenant la production d’énergies renouvelables, à partir de la<br />

valorisation de boues d’épuration et de déchets verts ». L’Administration de l’Environnement du Grand-Duché de<br />

Luxembourg a encouragé les promoteurs du projet à s’investir dans cette voie et a déjà laissé entrevoir son aval<br />

positif pour le dossier lors de sa présentation conjointe par le <strong>SIDEN</strong> et Soil-Concept S.A. en date du 9 janvier


112<br />

2008. Outre de démontrer via une station-pilote projetée à L-Fridhaff la viabilité technique et économique de<br />

nouvelles technologies de valorisation <strong>des</strong> déchets épuratoires en énergies renouvelables, le projet ENERCOM<br />

détient en cas de réussite un potentiel de réduction de CO 2 très important, que se chiffrerait à quelque 2.000<br />

tonnes par an (10.000 tonnes/an si l’installation était exploitée en capacité totale et non plus en phase pilote).<br />

Photo-montage: Animation 3 D de la future station Soil-Concept avec unité ENERCOM à Friedhaff


113<br />

Image: Schéma du futur système de gazéification ENERCOM de Soil-Concept à Friedhaff<br />

Maquette: Vue tridimensionnelle du futur hall avec l’unité de gazéification ENERCOM<br />

Maquette: Animation 3 D détaillée de la future unité de gazéification ENERCOM à Friedhaff


114<br />

La phase opérationnelle de ce projet aura lieu en 2011 à condition que son financement, dépendant d’ai<strong>des</strong><br />

Etatiques, pourra être garanti. Le <strong>SIDEN</strong> disposera à ce moment d’une flexibilité accrue pour le recyclage <strong>des</strong><br />

boues sur le territoire luxembourgeois, mais pourra aussi mettre cet outil novateur à la disposition <strong>des</strong> autres<br />

syndicats intercommunaux Grand-ducaux, et également pour la valorisation d’autres catégories de déchets<br />

insuffisamment exploitées. Cette évolution rendra moins indispensables les actuelles valorisations thermiques en<br />

Allemagne. Elle annulera quasiment les émanations olfactives du site.<br />

Plan-coupe: Couverture projetée <strong>des</strong> actuels silos de compostage de la station Soil-Concept à Friedhaff<br />

Après la modification du site, les données annuelles suivantes seront d’application:<br />

Entrées de déchets :<br />

Boues d’épuration : 12.500 tonnes<br />

Déchets verts : 10.00 tonnes<br />

Ecorces : 2.500 tonnes<br />

Refus de criblage : 2.500 tonnes<br />

Total : 25.000 tonnes<br />

Sorties :<br />

Compost : 2.300 tonnes<br />

Combustibles alternatifs (Pellets) : 3.200 tonnes<br />

Cendres : 1.050 tonnes<br />

Total <strong>matières</strong> : 6.550 tonnes<br />

Electricité : 2.000.000 kWh<br />

Energie thermique : 2.000.000 kWh<br />

Total énergie : 4.000.000 kWh<br />

L’électricité sera mise sur le réseau national (ENOVOS, NORDENERGIE, ………), tandis que l’excédent de chaleur<br />

sera utilisé pour le séchage de <strong>matières</strong> (biomasse) et, dans un horizon plus lointain, pourra être mis à la<br />

disposition d’autres entreprises, notamment dans le zoning artisanal/commercial de la NORDSTAD prévu de l’autre<br />

côté de la route nationale à Friedhaff<br />

V.3.6 Redevances pour le traitement <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires<br />

Dans l’optique d’appliquer le principe universel du pollueur-payeur conformément au prix de revient, le Comité du<br />

<strong>SIDEN</strong> a pris une délibération en date du 29.01.1997, laquelle a été approuvée par le Ministère de l’Intérieur N°<br />

872/Sy/53 le 03.03.1997, pour fixer les redevances relatives au traitement de déchets liqui<strong>des</strong> dans les<br />

installations du <strong>SIDEN</strong>. La réglementation appliquée depuis le 1 er mai 1997, prévoit les trois classes de tarification<br />

suivantes :<br />

Types de substrats Redevance unitaire en €uro<br />

1.Substrats boueux, huileux ou graisseux et d'origine conforme 37,18 €/m 3 (1.500,- LUF)<br />

2.Substrats aqueux non douteux et d'origine conforme 1,24 €/kg DCO (50,- LUF)<br />

3.Substrats douteux et d'origine non conforme 74,37 €/m 3 (+plainte ! ) (3.000,- LUF)


V.3.7 Label SuperDrecksKëscht® fir Betriber<br />

115<br />

En tant que service public phare œuvrant exclusivement pour la protection de l’environnement, le <strong>SIDEN</strong> se doit de<br />

gérer de manière exemplaire l’ensemble de ses activités spécifiques. Ceci ne saurait se limiter exclusivement au<br />

niveau de l’épuration <strong>des</strong> eaux et de l’évacuation <strong>des</strong> boues y générées, mais également pour la gestion de<br />

l’ensemble <strong>des</strong> déchets produites lors <strong>des</strong> diverses activités du syndicat.<br />

Grâce à une gestion effectivement conforme et écologique de ses déchets divers, le <strong>SIDEN</strong> a été primé du label<br />

SuperDrecksKëscht® fir Betriber, créée en 1993 par le Ministère de l'Environnement et la Chambre <strong>des</strong> Métiers.<br />

Le syndicat s’est en effet doté d’un concept de gestion et de prévention <strong>des</strong> déchets tout en tenant compte de<br />

l'écologie et de l'économie. Ainsi une manipulation correcte <strong>des</strong> <strong>matières</strong> dangereuses, la collecte, le tri et le<br />

stockage <strong>des</strong> déchets, la recherche de moyens de valorisation et d'élimination appropriés, la mise en place de<br />

moyens de prévention y correspondent notamment à la loi concernant la prévention et la gestion <strong>des</strong> déchets de<br />

1994.<br />

Il va de soi que l’ensemble du personnel, spécialement formé et sensibilisé à cet égard, contribue<br />

quotidiennement au maintien de ce label dont le <strong>SIDEN</strong> est bien fier. Monsieur Daniel MAJERES a d’ailleurs été<br />

investi de la responsabilité de la gestion <strong>des</strong> déchets au sein du syndicat.<br />

Image: Certificat SuperDrecksKëscht® fir Betriber du <strong>SIDEN</strong><br />

V.4 Equipement & taux d’assainissement <strong>des</strong> communes<br />

Il est intéressant de voir également quel est le degré d’assainissement théorique réalisé (charge éliminée) au sein<br />

<strong>des</strong> différentes communes-membres du <strong>SIDEN</strong>, le tout sur base <strong>des</strong> charges maximales (de pointe/réservées)<br />

raccordées et le rendement théorique optimal <strong>des</strong> installations de dépollution existantes.<br />

Pour le taux global d’assainissement, on a pris en compte dans les valeurs les rendements globaux moyens<br />

théoriques suivants :<br />

station biologique : 90%<br />

station mécanique : 33%<br />

station autonome : 33%<br />

sans épuration : 0%


116<br />

Les tableaux suivants ainsi que les graphiques y associés montrent cette ventilation.<br />

Commune membre<br />

du<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Charge<br />

de pointe<br />

brute<br />

CHp<br />

Charge<br />

traitée par<br />

biologie<br />

CHp<br />

Charge<br />

traitée par<br />

mécanique<br />

CHp<br />

Charge<br />

traitée en<br />

autonomie<br />

CHp<br />

Charge<br />

sans<br />

épuration<br />

CHp<br />

Charge<br />

éliminée<br />

totale<br />

EHm<br />

Charge<br />

éliminée<br />

totale<br />

%<br />

Charge<br />

non<br />

éliminée<br />

CHp<br />

BETTENDORF 3764 3764 0 0 0 3388 90 376<br />

BISSEN 7629 7600 0 0 29 6840 90 789<br />

BOULAIDE 1598 0 1563 32 3 526 33 1072<br />

BOURSCHEID 3564 2839 288 314 123 2754 77 810<br />

CLERVAUX 4923 4366 509 48 0 4113 84 810<br />

COLMAR-BERG 5519 5399 0 0 120 4859 88 660<br />

CONSDORF 2885 2514 203 82 86 2357 82 528<br />

CONSTHUM 706 668 0 0 38 601 85 105<br />

DIEKIRCH 23138 23115 0 23 0 20811 90 2327<br />

ERMSDORF 1420 846 549 25 0 951 67 469<br />

ERPELDANGE 5151 5116 0 35 0 4616 90 535<br />

ESCH-SUR-SURE 797 0 795 2 0 263 33 534<br />

ESCHWEILER 1129 1024 98 7 0 956 85 173<br />

ETTELBRUCK 14519 14479 0 0 40 13031 90 1488<br />

FEULEN 2164 2089 0 5 70 1882 87 282<br />

GOESDORF 2654 2654 0 0 0 2389 90 265<br />

GROSBOUS 1256 1056 131 0 69 994 79 262<br />

HEFFINGEN 1687 1136 397 0 154 1153 68 534<br />

HEIDERSCHEID 4648 4557 0 0 91 4101 88 547<br />

HEINERSCHEID 2192 1482 676 25 9 1565 71 627<br />

HOSCHEID 901 264 605 32 0 448 50 453<br />

HOSINGEN 3709 1517 1420 393 379 1964 53 1745<br />

KIISCHPELT 2220 1918 272 15 15 1821 82 399<br />

LAC HTE-SURE 2793 2316 456 1 20 2235 80 558<br />

LAROCHETTE 4019 3979 0 40 0 3594 89 425<br />

MEDERNACH 2228 2099 0 13 116 1893 85 335<br />

MERTZIG 2292 2279 0 13 0 2055 90 237<br />

MUNSHAUSEN 1727 1555 135 31 6 1454 84 273<br />

NEUNHAUSEN 779 550 138 89 2 570 73 209<br />

NOMMERN 2150 2018 0 132 0 1860 87 290<br />

PUTSCHEID 1526 135 1189 68 134 536 35 990<br />

RAMBROUCH 6373 2063 3934 238 138 3233 51 3140<br />

REISDORF 2233 1736 0 108 389 1598 72 635<br />

SCHIEREN 2190 2153 0 0 37 1938 88 252<br />

TANDEL 2674 2449 127 72 26 2270 85 404<br />

TROISVIERGES 5300 4259 825 75 141 4130 78 1170<br />

VIANDEN 4732 4680 0 0 52 4212 89 520<br />

WAHL 1186 313 771 42 60 550 46 636<br />

WEISWAMPACH 2969 2623 323 19 4 2474 83 495<br />

WILTZ 10450 10450 0 0 0 9405 90 1045<br />

WINCRANGE 6044 1510 4059 133 342 2742 45 3302<br />

WINSELER 1875 1256 619 0 0 1335 71 540<br />

TOTAL en CHp 161713 136826 20082 2112 2693 130467 81 31246<br />

TOTAL en % 100,0 84,6 12,4 1,3 1,7 80,7 80,7 19,3<br />

(valeurs sans Neuerburg (D) et ETAT-Lac (B))


117<br />

Les communes présentant de faibles taux sont celles qui sont les moins bien équipées et où de grands chantiers<br />

devront être exécutés à l’avenir, s’ils ne sont pas déjà en cours actuellement. Les projets principaux à réaliser<br />

dans les années suivantes sont :<br />

o Parachèvement du projet LAC : mise en place d’un système de collecteur de 60 km, avec stations<br />

de pompage et bassins de rétention ;<br />

o Assainissement de la commune de Wincrange : mise en place de 4 stations d’épuration<br />

centralisées à Boevange (début <strong>des</strong> travaux prévus en 2010), Troine (Avant-projet), Brachtenbach et<br />

Sassel ;<br />

o Assainissement de l’Our : construction de la station d’épuration de Stolzembourg (projet détaillé<br />

déposé) et de Hoesdorf (avant-projet déposé)<br />

o Assainissement de la commune de Rambrouch : construction de 3 stations d’épurations à<br />

Arsdorf, Folschette et Holtz ;<br />

o Assainissent <strong>des</strong> communes de Clervaux, Heinerscheid et Munshausen: station d’épuration<br />

Urspelt avec 4 bassins d’orages, 2 stations de pompage et environ 8 km de réseau de collecte ;<br />

o Agrandissement/modernisation de nombreuses stations d’épuration existantes (Bleesbruck, Wiltz,<br />

Troisvierges, Clervaux, Consthum, Medernach, Niederfeulen, …).<br />

En dernier lieu est-il indiqué de vérifier si la pollution a effectivement tendance à baisser au sein du patrimoine du<br />

<strong>SIDEN</strong>, c’est-à-dire si le syndicat subvient correctement à sa finalité de perfectionnement. Le diagramme ci<strong>des</strong>sous<br />

indique que l’évolution de la charge polluante éliminée par le <strong>SIDEN</strong> a effectivement continuellement<br />

progressé depuis 1995 de 60.714 CHp à 161.713 CHp (Etat-Lac et Neuerburg non compris) avec l’expansion en<br />

parallèle de 16 à 42 communes-membres. Toutefois le taux d’épuration global a chuté jusque fin 2007 de 82% à<br />

77% (Etat-Lac et Neuerburg non compris) du fait du mauvais équipement de dépollution <strong>des</strong> nouvelles communesmembres.<br />

Grace à la mise en exploitation de plusieurs nouvelles installations de traitement, le taux de dépollution<br />

a augmenté fin 2009 à 81 %.<br />

Pollution CHp<br />

180000<br />

160000<br />

140000<br />

120000<br />

100000<br />

Année<br />

80000<br />

60000<br />

40000<br />

20000<br />

0<br />

Evolution de l'épuration du <strong>SIDEN</strong><br />

1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2009<br />

Charge brute CHp Charge éliminée CHp Taux d'épuration %<br />

(valeurs sans Neuerburg (D) et ETAT-Lac (B))<br />

Taux de<br />

dépollution en %<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0


118<br />

Chapitre VI: Considérations financières<br />

Chapitre VI<br />

Considérations<br />

financières


119<br />

VI.1 Principes du financement du <strong>SIDEN</strong><br />

VI.1.1 Considérations de base<br />

L’intercommunale <strong>SIDEN</strong> est sans but lucratif et elle est entièrement financée par la participation de ses<br />

communes-membres aux dépenses du syndicat. Les principes budgétaires sont arrêtés aux statuts syndicaux,<br />

dont la version en vigueur fonde sur l’Arrêté Grand-ducal du 29.10.2007, publié en date du 15.11.2007 au<br />

Mémorial A-203. Ces statuts respectent nécessairement la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de<br />

communes et remplacent la version originale constituante du 23 mars 1994.<br />

D’après les statuts du <strong>SIDEN</strong>, chaque commune-membre doit disposer auprès du syndicat de capacités<br />

adéquates pour évacuer et dépolluer la charge polluante générée sur le territoire concerné. Ces charges<br />

polluantes s’expriment en unités d’équivalent-habitants moyens (EHm) et sont désignées par CH Lesdites<br />

charges polluantes <strong>des</strong> communes (CH), confiées pour leur évacuation et leur dépollution au syndicat, majorées<br />

d’une réserve adéquate en fonction de leurs projets de développements futurs, doivent être couvertes par <strong>des</strong><br />

capacités réservées. Ces capacités, exprimées également en unités d’équivalent-habitants moyens (EHm) et<br />

désignées par CAr, doivent se trouver réservées dans une ou plusieurs stations d’épuration, existantes ou à<br />

réaliser. Dans ce contexte convient-t-il de noter qu’on entend par de telles capacités réservées, la ou les quotesparts<br />

d'une ou de plusieurs stations d'épuration, exprimées en équivalent-habitants moyens (EHm), financées par<br />

les différentes communes-membres du syndicat et réservées prioritairement à l'épuration de leurs eaux usées.<br />

L’utilisation <strong>des</strong> capacités réservées est vérifiée par le syndicat au moins tous les 4 ans pour l’ensemble <strong>des</strong><br />

communes-membres. Les stations d’épuration se distinguent par leur taille de dimensionnement, correspondant à<br />

leur capacité nominale de traitement, aussi exprimée en unités d’équivalent-habitants moyens (EHm) et<br />

désignées par CAn,<br />

Toute commune-membre se trouve ainsi engagée au syndicat en proportion de sa capacité réservée (Car)<br />

confiée au syndicat pour l'évacuation et la dépollution de la charge polluante (CH) <strong>des</strong> eaux résiduaires générées<br />

sur son territoire. En contrepartie de leurs engagements, les communes-membres ont droit dans les mêmes<br />

proportions à l’évacuation et à la dépollution conforme de leur charge polluante, constituée par les eaux<br />

résiduaires confiées au syndicat. En outre, les engagements pris leur donnent droit à la co-propriété et à<br />

l’utilisation <strong>des</strong> sites généraux, lesquels sont constitués par les infrastructures et équipements communs du<br />

syndicat (patrimoine).<br />

La répartition <strong>des</strong> frais engendrés par les activités du <strong>SIDEN</strong> entre ses communes-membres se fait exclusivement<br />

par récupération intégrale <strong>des</strong> dépenses constatées sur chaque station d’épuration, appelée site. En règle<br />

générale un tel site est constitué d’une part par la station d’épuration elle-même, et d’autre part par l’ensemble<br />

<strong>des</strong> infrastructures d’évacuation y raccordées, comme par exemple les collecteurs, les stations de pompage, les<br />

bassins d’orage, … etc. Les frais occasionnés par l’ensemble de ces entités (station d’épuration et accessoires y<br />

raccordés) sont attribués à ce site, où il existe donc une pleine solidarité <strong>des</strong> frais. Ces dépenses devront le cas<br />

échéant être repartagées à leur tour si plus d’une commune est <strong>des</strong>servie par le site concerné. Par ailleurs, les<br />

infrastructures et équipements communs du syndicat (patrimoine) constituent-ils également <strong>des</strong> sites, appelés sites<br />

généraux, au financement <strong>des</strong>quels chaque commune-membre doit participer selon les mêmes principes que<br />

ceux arrêtés pour les autres sites (stations d’épuration).<br />

La ventilation <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> différents sites et sites généraux entre les communes-membres est opérée sur base<br />

de trois clefs, à savoir les capacités réservées (CAr) en ce(s) site(s), ainsi que les charges polluantes de pointe<br />

(CHp) et les charges polluantes moyennes (CHm) effectivement y traitées ou gérées. Ces capacités sont toutes<br />

exprimées en équivalent-habitants moyens (EHm). Du point de vue comptable convient-t-il en sus de distinguer<br />

entre les dépenses extraordinaires, qui sont couvertes par les apports en capital (déduction faite d’ai<strong>des</strong><br />

publiques éventuelles ou <strong>des</strong> prélèvements du fonds d’amortissement), et les dépenses ordinaires, qui sont<br />

couvertes par les redevances. Les participations financières <strong>des</strong> communes-membres se scindent enfin du point<br />

de vue comptable d'une part en frais d'investissement et d'autre part en charges de fonctionnement. Il importe de<br />

noter que le schéma comptable y relatif, d’ailleurs ancré dans les statuts du syndicat, est en parfaite concordance<br />

avec d’une part la nouvelle Directive 2000/60/CE du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2000,<br />

établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l’eau (Directive-Cadre - J.O. L237 du<br />

22.12.2000), et d’autre part la nouvelle Loi relative à l’eau du 18 décembre 2008 (Mémorial A-N°217 du 30.12.2008),<br />

lesquelles prescrivent entre autres une récupération <strong>des</strong> frais axée sur le principe du pollueur-payeur.


VI.1.1.1 Dépenses d'investissement<br />

120<br />

Toute commune-membre doit donc disposer auprès du syndicat de capacités adéquates réservées (CAr) dans<br />

un ou plusieurs sites, existants ou à réaliser, pour évacuer et dépolluer la charge polluante (CH) générée sur<br />

son territoire. Les frais d’investissement pour la création <strong>des</strong>dits sites reviennent à charge <strong>des</strong> communesmembres<br />

concernées. Au cas où ces infrastructures ne sont pas mises matériellement à disposition du<br />

syndicat par les communes-membres, le syndicat se voit dans l’obligation d’y subvenir via création (acquisition,<br />

construction, ….), ceci aux frais <strong>des</strong> communes concernées.<br />

Chaque commune-membre du syndicat participe ainsi au coût <strong>des</strong> infrastructures et équipements nécessaires<br />

à l'épuration de ses eaux usées, déduction faite <strong>des</strong> éventuelles ai<strong>des</strong> publiques pour premiers équipements (<br />

solde restant = souvent 100% – 90(ou75)% = 10(ou25)%). La répartition <strong>des</strong> dépenses d'investissement se fait pour les<br />

différents sites d'épuration en procédant à une ventilation <strong>des</strong> capacités réservées (CAr) parmi les communes<br />

regroupées sur ce site. Il s'agit en l’occurrence <strong>des</strong> dépenses effectuées dans l'intérêt de la construction, de<br />

l'acquisition, de la modernisation, de la transformation ou de la réparation exceptionnelle d'équipements de<br />

collecte et de traitement <strong>des</strong> eaux usées confiés au syndicat. Les dépenses d’investissement <strong>des</strong> sites<br />

généraux sont reventilés de la même manière en fonction <strong>des</strong> capacités réservées dans les différents sites sur<br />

les communes-membres. Les frais d'acquisition, de créations nouvelles, d'agrandissements ou de<br />

modernisations, sont en principe à couvrir par <strong>des</strong> apports en capital <strong>des</strong> communes-membres, respectivement<br />

par subsi<strong>des</strong> publics. La quote-part <strong>des</strong> apports en capital <strong>des</strong> communes est déterminée en proportion <strong>des</strong><br />

capacités réservées par chacune d’elles, respectivement est fonction <strong>des</strong> capacités supplémentaires<br />

exprimées en équivalent-habitants que les différentes communes estiment devoir réserver à leurs fins. Les<br />

dépenses extraordinaires de remplacement et de réparation sont en principe financées par prélèvement aux<br />

fonds syndicaux (amortissement).<br />

VI.1.1.2 Charges de fonctionnement<br />

Pour les charges de fonctionnement, chaque commune se voit obligée à participer pareillement en fonction de<br />

ses propres charges polluantes produites (CH). Les statuts précisent à ce sujet que la participation <strong>des</strong><br />

communes aux frais de fonctionnement est déterminée suivant une double clé avec d'un côté une participation<br />

aux frais fixes arrêtée en fonction <strong>des</strong> capacités réservées (CAr) et d'un autre côté une participation aux frais<br />

variables proportionnelle à la charge polluante moyenne annuelle (CHm) constatée. Il s'agit en l’occurrence<br />

<strong>des</strong> dépenses effectuées dans l'intérêt de l'exploitation <strong>des</strong> équipements de collecte et de traitement <strong>des</strong> eaux<br />

usées confiés au syndicat. Ces deux sortes de frais sont définissables comme suit:<br />

VI.1.1.2.1 Frais fixes<br />

La participation aux "frais fixes de fonctionnement" permet de couvrir l'ensemble <strong>des</strong> dépenses et frais qui<br />

existent et qui courent même en dehors de tout fonctionnement effectif <strong>des</strong> installations d’assainissement.<br />

Parmi ces frais il y a lieu de relever les frais d'amortissement (usure et obsolescence <strong>des</strong> installations), les taxes,<br />

les impôts, 50% <strong>des</strong> frais de personnel, et les frais de gestion.<br />

Suite à une décision du Comité du 05 novembre 2009, uniquement la moitié <strong>des</strong> frais de personnel a été<br />

considérée comme frais fixes et sont à ventiler sur les divers sites d’épuration en fonction <strong>des</strong> heures y<br />

prestées pendant l’année.<br />

Pour le volet de l'amortissement, la nouvelle loi du 19 décembre 2008 relative à l’eau se répercutera<br />

automatiquement par une majoration bien sensible. En effet, à partir du budget 2010, le calcul <strong>des</strong><br />

dotations aux amortissements sera fait à raison de 100% à charge <strong>des</strong> communes, et non plus comme de<br />

par le passé de seulement la quote-part de l’investissement restant, supportée par les communes<br />

(généralement jadis 10%). Rappelons que dans la première phase de mise sur pieds du syndicat, il avait été<br />

convenu de ne greffer intérimairement l’amortissement que sur la valeur effectivement déboursée par les<br />

communes-membres pour l’investissement initial, soit de ne pas prélever d’amortissement sur la quotepart<br />

jadis subsidiée par l’Etat.<br />

A l’aide de l’amortissement, le syndicat se munit de fonds garantissant aux communes-membres un<br />

maintien en parfait état de fonctionnement, voire le cas échéant de remplacement, de tous les<br />

équipements en place.<br />

L’amortissement du <strong>SIDEN</strong> est actuellement calculé sur <strong>des</strong> taux uniformes fixes pour les anciennes<br />

installations existantes conformes avant la constitution du syndicat, ces valeurs étant reprises au tableau<br />

suivant. Lesdits taux d’amortissement sont par ailleurs prévus pour être uniformisés au niveau du Grand-<br />

Duché par une circulaire ministérielle en attente. En attendant cette officialisation, les chiffres forfaitaires<br />

repris au tableau en annexe resteront d’application. Les valeurs <strong>des</strong> nouvelles infrastructures découlent<br />

par contre du décompte effectif <strong>des</strong> travaux et <strong>des</strong> factures d’acquisition.


Type<br />

de<br />

l’infrastructure<br />

valeurs<br />

unitaires<br />

en €URO<br />

121<br />

part du<br />

génie-civil<br />

en %<br />

part de<br />

l’électromécanique<br />

en %<br />

durée de vie<br />

du génie-civil<br />

en ans<br />

durée de vie de<br />

l’électromécanique<br />

en ans<br />

collecteurs 250.000,-/km 95 5 40 20<br />

bassins couverts 900,-/m 3<br />

70 30 40 20<br />

bassins ouverts 650,-/m 3 70 30 40 20<br />

bassins-canal 750,-/m 3 70 30 40 20<br />

stations pompage 87.000,-/p ’ 50 50 40 15<br />

station Bleesb.-Eaux 250,-/EHn 50 50 30 20<br />

stations bio grande 500,-/EHn 50 50 30 20<br />

stations bio petite 1.000,-/EHn 50 50 30 20<br />

stations lagunage 750,-/EHn 50 50 30 20<br />

stations mécaniques 250,-/EHn 95 5 30 20<br />

traitement boues 35,-/EHn 40 60 20 10<br />

compostage boues 8,-/EHn 90 10 20 10<br />

équipement commun<br />

2.000.000,- 50<br />

50<br />

50<br />

10<br />

dont: épuration 740.000,- 50<br />

50<br />

50<br />

10<br />

boues 740.000,- 50<br />

50<br />

50<br />

10<br />

siège 640.000,- 50<br />

50<br />

50<br />

10<br />

charroi commun<br />

1.000.000,- 0<br />

100<br />

-<br />

-<br />

dont: épuration 230.000,- 0<br />

100<br />

-<br />

7<br />

boues 570.000,- 0<br />

100<br />

-<br />

10<br />

siège 200.000,- 0<br />

100<br />

-<br />

7<br />

stations autonomes - - - - -<br />

Princip e de ventilaton <strong>des</strong> frais budgétaires<br />

Amortissement<br />

réinvesti<br />

(extraordinaire)<br />

Amortissement<br />

prélevé<br />

(ordinaire)<br />

Frais fixes<br />

(ordinaire)<br />

Investissements<br />

(extraordinaire)<br />

Frais variables<br />

(ordinaire)<br />

A pport en capital<br />

(extraordinaire)<br />

VI.1.1.2.2 Frais variables<br />

La participation aux "frais de fonctionnement variables" permet de couvrir l'ensemble de toutes les autres<br />

dépenses et frais de fonctionnement du syndicat et qui sont en relation directe avec le fonctionnement de<br />

l'épuration <strong>des</strong> eaux et du traitement et de l'évacuation <strong>des</strong> boues qui en résultent. Les frais variables<br />

comprennent essentiellement les frais d'achats et les frais de services.<br />

A partir de 2010, 50% <strong>des</strong> frais de personnel seront également traités comme frais variables (décision du<br />

Comité du 05 novembre 2009). Ils sont répercutés aux différentes communes en tenant compte d'une clé de<br />

répartition orientée d'après les charges polluantes moyennes (CHm) effectivement produites par elles et<br />

traitées par le <strong>SIDEN</strong> en cours d'année.


VI.1.2 Définition <strong>des</strong> capacités réservées CAr<br />

VI.1.2.1 Généralités<br />

122<br />

Le <strong>SIDEN</strong> a adopté une attitude flexible quant à l’appréciation <strong>des</strong> capacités d’épuration réservées (CAr) (ou le<br />

cas échéant plus représentativement les charges polluantes de pointe CHp) de ses communes-membres. Vu que ces<br />

coefficients sont la clef de partage essentielle <strong>des</strong> frais syndicaux, il est primordial qu’elles soient au plus réels<br />

et au plus justes. En général les capacités d’épuration (CA) sont réservées par les communes lors de la<br />

création de leurs sites de dépollution (projets de stations d’épuration). Le partage d’un site lors de sa création ne<br />

donne lieu à aucune inéquité du fait que la capacité nominale (CAn) construite s’identifie en théorie à la<br />

somme <strong>des</strong> capacités d’épuration réservées (CAr), voire réservables. La situation devient plus délicate si un<br />

site doit ultérieurement être partagé, voire repartagé, ou s’il doit être considéré sous une ventilation commune<br />

avec d’autres sites. Les divers cas de figure pouvant se présenter à cet égard sont repris ci-<strong>des</strong>sous.<br />

• Pour les sites <strong>des</strong>servant exclusivement une seule commune, ce qui est majoritairement le cas, le sur-<br />

ou sous-passement de la capacité de traitement nominale (CAn) par ses charges polluantes<br />

effectivement produites (CH) ne pose du point de vue financier aucun problème, hormis qu’il conviendra<br />

d’adapter pour <strong>des</strong> raisons hydrosanitaires, leur capacité nominale aux exigences requises (CAn > CH).<br />

Cette dernière mesure donnera alors lieu à la fixation de nouvelles valeurs pour les capacités d’épuration<br />

réservées (CAr) axées sur la nouvelle capacité nominale (CAn).<br />

• Pour les sites <strong>des</strong>servant plusieurs communes, le sur- ou sous-passement <strong>des</strong> capacités de traitement<br />

réservées (CAr) par les charges polluantes (CH) effectivement produites par l’une ou l’autre <strong>des</strong><br />

communes, peut constituer du point de vue financier une inéquité du moment que les créneaux<br />

respectifs deviennent bien différentiels. Pour subvenir à ce déséquilibre, les statuts syndicaux prévoient<br />

qu’un échange de quotes-parts en CAr peut alors s’opérer entre membres suivant accord entre les<br />

communes intéressées et le syndicat. Toutefois, force est de constater, qu’en général il n’existe en ces<br />

cas de figure point suffisamment de capacités nominales réservées (CAn) disponibles, permettant de<br />

régulariser la situation par simple échange. La solution finale sera dès lors l’agrandissement pur et<br />

simple du site (station d’épuration), cette dernière mesure donnant dès lors lieu à la fixation de nouvelles<br />

valeurs pour les capacités d’épuration réservées (CAr) axées sur la nouvelle capacité nominale (CAn).<br />

• Pour les anciens sites, respectivement les communes à affiliation plus ancienne, il risque de s’instaurer<br />

<strong>des</strong> différences de plus en plus notoires entre les capacités d’épuration réservées (CAn ou CAr) par<br />

rapport à celles évaluées postérieurement. En effet, pour les communes nouvellement venues et les<br />

récentes installations, il est généralement fait usage d’autres clés d’évaluation et de dimensionnement,<br />

de sorte qu’on risque d’être en présence de pommes et <strong>des</strong> poires. Ceci pourrait constituer <strong>des</strong> frictions<br />

notamment en cas de partage ou repartage de ces anciens sites avec de nouvelles municipalités.<br />

• Pour les nouveaux sites communs, comme notamment les sites de traitement <strong>des</strong> boues et le site<br />

<strong>SIDEN</strong>-Siège, il devrait être fait usage <strong>des</strong> mêmes valeurs pour les capacités réservées (CAn ou CAr)<br />

que celles arrêtées aux divers sites de base (stations d’épuration), ceci dans l’intérêt d’une gestion<br />

cohérente et crédible.<br />

• Pour les sites futurs et les sites à abandonner, il conviendra d’éviter d’une part la double prise en compte<br />

<strong>des</strong> capacités d’épuration réservées (CAn ou CAr) dans les sites communs, et d’autre part, que <strong>des</strong><br />

valeurs différentes ne soient utilisées pour une même entité polluante.<br />

Pour subvenir à tous ces aléas, le <strong>SIDEN</strong>, contrairement à d’autres syndicats de dépollution <strong>des</strong> eaux, a opté<br />

de ne pas considérer les capacités d’épuration réservées (CAr) <strong>des</strong> communes comme inéluctablement<br />

figées, mais il a envisagé une actualisation régulière <strong>des</strong>dites valeurs à l’instar <strong>des</strong> charges polluantes<br />

produites. Ainsi, pour les capacités d’épuration réservées (CAr) servant à la ventilation <strong>des</strong> frais fixes<br />

d’exploitation, le <strong>SIDEN</strong> applique les valeurs <strong>des</strong> charges polluantes de pointe (CHp) en relation avec les<br />

divers sites et communes. Toutefois, pour ce qui est <strong>des</strong> capacités nominales d’épuration (CAn) restant<br />

réservées (CAr) du point de vue de la foncièreté (propriété, maîtrise d’ouvrage, …. etc) par les diverses communes<br />

dans les divers sites, les valeurs de départ restent absolument figées et documentées, de manière qu’en cas<br />

d’investissements de modernisation, d’agrandissement et de remplacement, les quotes-parts de financement<br />

pourront être dégagées sur base de la causalité constatée.<br />

Implicitement le syndicat admet que chaque commune-membre lui confie ses sites avec l’ensemble <strong>des</strong><br />

capacités (nominales) d’épuration (CAn) qu’il représente. Il revient dès lors au syndicat de gérer ces capacités<br />

d’épuration existantes en bon père de famille dans l’intérêt de ses communes-membres. Ainsi en cas de<br />

capacités CAn libres, le <strong>SIDEN</strong> peut en faire bénéficier d’autres communes affiliées, tout en les amenant dès<br />

lors à participer au financement de leur exploitation et de leur amortissement. De ce chef les communes en<br />

surcapacités (CAn>CAr et CHp CAn), il reviendra au syndicat de<br />

démontrer qui est à l’origine de la déficience de capacités épuratoires, et d’amener le (ou les) préqualifiés(s) à<br />

participer selon cette clef de causalité aux nouveaux investissements.


123<br />

VI.1.2.2 Capacités réservées <strong>des</strong> sites uni-communaux<br />

Pour chaque site <strong>des</strong>servant exclusivement une seule commune, ce dernier lui appartient en totalité avec sa<br />

valeur nominale (CAn) définie lors de la construction/création. L’ensemble <strong>des</strong> frais d’exploitation et<br />

d’investissement est à imputer à cette seule commune en profitant. La très grande majorité <strong>des</strong> sites existants<br />

et futurs tombe sous cette catégorie. De ce fait est-il plus simple d’indiquer les sites multi-communaux et d’en<br />

dégager du total ceux qui sont uni-communaux.<br />

VI.1.2.3 Capacités réservées <strong>des</strong> sites multi-communaux<br />

Chaque site <strong>des</strong>servant <strong>des</strong> eaux usées en provenance de plusieurs communes, appartient en principe à ces<br />

dernières en fonction <strong>des</strong> capacités d’épuration nominales (CAn ou CAr) y réservées. Les nouveaux<br />

investissements en sont ventilés au prorata <strong>des</strong> capacités d’épuration nominales réservées (à neuf) (CAr) par<br />

les communes en bénéficiant. Par contre, les frais d’exploitation et de réparation y sont ventilés en fonction<br />

<strong>des</strong> charges polluantes de pointe (CHp) et <strong>des</strong> charges polluantes moyennes (CHm) y traitées au bénéfice<br />

<strong>des</strong> communes.<br />

A l’horizon 2009, les sites multi-communaux actuels et potentiels du <strong>SIDEN</strong> ont été ceux repris ci-<strong>des</strong>sous.<br />

VI.1.2.3.1 Site 101 Bleesbruck-Eaux<br />

Le site de Bleesbruck, d’une capacité nominale de 100.000 CAn, représente un cas particulier dans le<br />

sens qu’il a été créé et financé par l’Etat et que la convention de cession au <strong>SIDEN</strong> est à la traîne<br />

depuis <strong>des</strong> années. En attendant les capacités nominales réservées <strong>des</strong> communes sont prises égales<br />

à leurs charges polluantes de pointe : CAr = CHp. Du moment que la station devra être modernisée<br />

après cession au syndicat, une fixation conforme <strong>des</strong> capacités nominales d’épuration sera effectuée<br />

en due forme, laquelle sera prise comme base de financement <strong>des</strong> investissements.<br />

VI.1.2.3.2 Site 104 Medernach<br />

• capacité nominale : 5.000 CAn<br />

• convention d’arrêt <strong>des</strong> capacités nominales réservées: 28.07.1978<br />

Communes<br />

raccordées<br />

Capacités<br />

nominales<br />

réservées<br />

CAn/CAr<br />

Charges<br />

polluantes<br />

de pointe<br />

CHp<br />

Charges<br />

polluantes<br />

moyennes<br />

CHm<br />

Capacités<br />

disponibles<br />

CAr-CHp<br />

Capacités<br />

dépassées<br />

CHp-<br />

CAr<br />

Sousutilisation<br />

%<br />

Surutilisation<br />

%<br />

Medernach 1.200 1.584 1.100 0 384 - 32<br />

Larochette 3.000 3.800 2.048 0 800 - 27<br />

Heffingen 800 933 729 0 133 - 17<br />

TOTAL 5.000 6.317 3.877 0 1.317 - 26<br />

VI.1.2.3.3 Site 105 Reisdorf<br />

La station d’épuration de Reisdorf, d’une capacité nominale actuelle de CAn = 800 EHm est<br />

actuellement utilisée pour épurer les eaux usées <strong>des</strong> localités de Reisdorf, Wallendorf-Pont et<br />

Bigelbach de la commune de Reisdorf, et <strong>des</strong> eaux de la localité de Moestroff de la commune de<br />

Bettendorf. La station est prévue pour être remplacée par une nouvelle station d’une capacité de CAn<br />

= 4.300 EHm, à laquelle sera en sus raccordée la localité allemande de Wallendorf de la<br />

Verbandsgemeinde Irrel.<br />

Anciennes<br />

communes<br />

raccordées<br />

Capacités<br />

nominales<br />

réservées<br />

CAr<br />

Charges<br />

polluantes<br />

de pointe<br />

CHp<br />

Charges<br />

polluantes<br />

moyennes<br />

CHm<br />

Capacités<br />

disponibles<br />

CAr-CHp<br />

Capacités<br />

dépassées<br />

CHp-<br />

CAr<br />

Sousutilisation<br />

%<br />

Surutilisation<br />

%<br />

Bettendorf 100 * 577 458 - 477 * - 477 *<br />

Reisdorf 700 * 1384 787 - 684 * - 98 *<br />

TOTAL 800 1961 1245 - 1161 * - 145 *<br />

* = valeurs actuelles admises


124<br />

Actuellement il n’est toutefois fait état que de l’ancienne installation, pour laquelle il n’existe pas de<br />

convention foncière. Les communes de Reisdorf et de Bettendorf se partagent les frais d’exploitation et<br />

d’entretien de l’ancienne station, ceci au prorata <strong>des</strong> CHp et CHm inventoriés. Pour les travaux neufs<br />

et d’étu<strong>des</strong>, le financement s’opère suivant les quotes-parts arrêtés au projet et la nouvelle station<br />

d’épuration sera départagée le moment venu selon ces taux entre les communes de Reisdorf (CAr =<br />

2.650 EHm / 61%), Bettendorf (CAr = 850 EHm / 20%) et Verbandsgemeinde Irrel (CAr = 800 EHm / 19%).<br />

VI.1.2.3.4 Site 108 Martelange-Eaux<br />

• capacité nominale : 7.100 CAn<br />

• convention d’arrêt <strong>des</strong> capacités nominales réservées: 17.03.1980<br />

Communes<br />

raccordées<br />

Capacités<br />

nominales<br />

réservées<br />

CAn/CAr<br />

Charges<br />

polluantes<br />

de pointe<br />

CHp<br />

Charges<br />

polluantes<br />

moyennes<br />

CHm<br />

Capacités<br />

disponibles<br />

CAr-CHp<br />

Capacités<br />

dépassées<br />

CHp-<br />

CAr<br />

Sousutilisation<br />

%<br />

Surutilisation<br />

%<br />

ETAT-Lux 6.035 * 6.035 * 3.620 * 0 * 0 * - * -<br />

Rambrouch 1.065 234 173 831 0 78 -<br />

TOTAL 7.100 * 6.269 * 3.793 * 831 * 0 * 12 * -<br />

* = valeurs actuelles admises<br />

VI.1.2.3.5 Site 121 Clervaux(-Eaux)<br />

La station d’épuration de Clervaux, d’une capacité nominale actuelle de CAn = 4.500 EHm avait été<br />

réalisée pour épurer exclusivement les eaux urbaines résiduaires <strong>des</strong> localités de Clervaux, Eselborn<br />

et Reuler de la commune de Clervaux. A cette station a également été raccordée a posteriori la zone<br />

d’activités de Lentzweiler du SICLER et de ce chef la commune de Wincrange s’y voit également<br />

partiellement associée et elle devra subvenir également au cofinancement <strong>des</strong> frais d’exploitation et<br />

d’entretien, ceci au prorata <strong>des</strong> CHp et CHm inventoriées. Le site devra être modernisé et agrandi à<br />

CAn = 9.000 EHm pour être conformisé à la Directive 91/271/CE du 21.05.1991 et à cette occasion il<br />

lui sera adjoint également un site de traitement <strong>des</strong> boues. Une convention conforme reste à établir,<br />

ceci du moment que le projet d’agrandissement sera approuvé.<br />

Communes<br />

raccordées<br />

Capacités<br />

nominales<br />

réservées<br />

CAn/CAr<br />

Charges<br />

polluantes<br />

de pointe<br />

CHp<br />

Charges<br />

polluantes<br />

moyennes<br />

CHm<br />

Capacités<br />

disponibles<br />

CAr-CHp<br />

Capacités<br />

dépassées<br />

CHp-<br />

CAr<br />

Sousutilisation<br />

%<br />

Surutilisation<br />

%<br />

Clervaux 4250 * 4366 2910 - 116 * - 3 *<br />

Wincrange 250 * 445 245 - 195 * - 78 *<br />

TOTAL 4.500 4811 3155 - 311 * - 7 *<br />

* = valeurs actuelles admises<br />

VI.1.2.3.6 Site 125 Wiltz-Eaux<br />

La station d’épuration de Wiltz, d’une capacité nominale actuelle de CAn = 13.000 EHm est à la fois<br />

site épuratoire <strong>des</strong> eaux et régie régionale. Le site devra être modernisé et agrandi à CAn = 17.000<br />

EHm pour être conformisé à la Directive 91/271/CE du 21.05.1991 et à cette occasion il lui sera adjoint<br />

également un site de traitement <strong>des</strong> boues.<br />

Communes<br />

raccordées<br />

Capacités<br />

nominales<br />

réservées<br />

CAn/CAr<br />

Charges<br />

polluantes<br />

de pointe<br />

CHp<br />

Charges<br />

polluantes<br />

moyennes<br />

CHm<br />

Capacités<br />

disponibles<br />

CAr-CHp<br />

Capacités<br />

dépassées<br />

CHp-<br />

CAr<br />

Sousutilisation<br />

%<br />

Surutilisation<br />

%<br />

Wiltz 11000 * 10450 6987 550 * * 5 * -<br />

Winseler 1000 * 1875 1430 - 875 * - 87 *<br />

TOTAL 12000 12325 8417 - 325 * - 3 *<br />

* = valeurs actuelles admises


125<br />

Jadis réalisé exclusivement pour épurer les eaux urbaines résiduaires de la Ville de Wiltz, la station<br />

d’épuration dépolluera également à partir de l’année 2010 les eaux usées <strong>des</strong> localités de Noertrange<br />

et de Winseler de la commune de Winseler, de sorte que cette dernière administration communale<br />

devra subvenir également au financement <strong>des</strong> travaux d’infrastructures (eaux) et aux frais<br />

d’exploitation et d’entretien (eaux), ceci au prorata <strong>des</strong> charges polluantes CHn respectivement CHm<br />

inventoriées. Une convention conforme reste à établir, ceci du moment que le projet d’agrandissement<br />

sera approuvé.<br />

VI.1.2.3.7 Site 132 Heiderscheidergrund-Eaux<br />

La station d’épuration de Heiderscheidergrund, d’une capacité nominale de CAn = 12.000 EHm est à la<br />

fois site épuratoire <strong>des</strong> eaux, site de traitement <strong>des</strong> boues et régie régionale. Pour ce qui est du site de<br />

dépollution <strong>des</strong> eaux, les travaux sont achevés, tandis que le site ne traite qu’une partie <strong>des</strong> eaux<br />

usées du fait que son réseau de collecte n’est point encore clôturé. Voilà pourquoi les travaux de<br />

financement de sa réalisation sont opérés par l’ensemble <strong>des</strong> communes du Lac de la Haute-Sûre<br />

prévues pour y être raccordées (apport en capital) au prorata de leurs charges polluantes de<br />

dimensionnement (nominales) (CAn et CAr) arrêtées au projet, tandis que pour les frais d’exploitation et<br />

d’entretien, seules les communes y raccordées effectivement, sont amenées à subvenir à ces frais<br />

moyennant redevances, ceci au prorata <strong>des</strong> charges polluantes CHp et CHm inventoriées. Une<br />

convention conforme reste à établir, ceci du moment que le projet sera clôturé et l’ensemble <strong>des</strong><br />

localités/communes raccordées.<br />

Communes<br />

raccordées<br />

&<br />

à raccorder<br />

Capacités<br />

nominales<br />

réservées<br />

CAn/CAr<br />

Charges<br />

polluantes<br />

de pointe<br />

CHp<br />

Charges<br />

polluantes<br />

moyennes<br />

CHm<br />

Capacités<br />

disponibles<br />

CAr-CHp<br />

Capacités<br />

dépassées<br />

CHp-CAr<br />

Sousutilisation<br />

%<br />

Surutilisation<br />

%<br />

Goesdorf 1894 1895 1277 - 1 - 0<br />

Lac H-Sûre 1766 434 318 1332 - 75 -<br />

Heiderscheid 2707 1947 1207 760 - 28 -<br />

Boulaide 2107<br />

Esch-sur-Sûre 1230<br />

Neunhausen 2012<br />

Wahl 156<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

Non<br />

raccordé<br />

TOTAL 11872 4276 2802 - - - -<br />

VI.1.2.3.8 Site 403 Bettel<br />

• copropriétés du réseau d’évacuation :<br />

pompage Bettel1: Fouhren 70% - Neuerburg 30%<br />

collecteur pompage Bettel1 - pompage Bettel1/2: Fouhren 70% - Neuerburg 30%<br />

collecteur pompage Bettel1/2 – station d’épuration: Fouhren 75% - Neuerburg 25%<br />

pompage Bettel1: Fouhren 70% - Neuerburg 30%<br />

• capacité nominale de la station d’épuration : 2.000 CAn<br />

co-propriété de la station d’épuration: Fouhren 61% - Neuerburg 39%<br />

• convention d’arrêt <strong>des</strong> capacités nominales réservées: 20.02.2001 (Comité <strong>SIDEN</strong>)<br />

Communes<br />

raccordées<br />

Capacités<br />

nominales<br />

réservées<br />

CAn/CAr<br />

Charges<br />

polluantes<br />

de pointe<br />

CHp<br />

Charges<br />

polluantes<br />

moyennes<br />

CHm<br />

Capacités<br />

disponibles<br />

CAr-CHp<br />

Capacités<br />

dépassées<br />

CHp-<br />

CAr<br />

Sousutilisation<br />

%<br />

Surutilisation<br />

%<br />

Fouhren 1.220 371 236 849 * 0 70 -<br />

Neuerburg 780 * 167 * 106 * 613 0 * 79 -<br />

TOTAL 2.000 * 538 * 342 * 1.462 * 0 * 73 -<br />

* = valeurs théoriques


126<br />

VI.1.2.3.9 Sites multi-communaux futurs<br />

Le <strong>SIDEN</strong> projette la construction de plusieurs autres sites multi-communaux futurs, dont la répartition<br />

<strong>des</strong> capacités nominales (CAn) d’épuration n’a pas encore été arrêtée définitivement. Il s’agit<br />

essentiellement <strong>des</strong> sites suivants :<br />

• ??? Stolzembourg<br />

• ??? Urspelt<br />

• ??? Hoesdorf<br />

• ??? Neidhausen<br />

• ??? Arsdorf-moulin<br />

• ??? Niederfeulen (nouvelle step)<br />

• ??? Goebelsmühle<br />

VI.1.2.3.10 Sites 9xx syndicaux communs<br />

Le <strong>SIDEN</strong> dispose de plusieurs sites syndicaux communs, dont chaque commune-membre peut tirer<br />

profit. Comme le nombre et les charges polluantes (CH) <strong>des</strong> communes varient sans cesse, le syndicat<br />

considère la capacité nominale (CAn) de ses sites syndicaux communs comme identique à la charge<br />

polluante de pointe (CHp) de l’ensemble de ses communes-membres. L’actionnariat dans ces sites<br />

s’opère entre les communes-membres via le droit d’entrée. Les sites syndicaux communs actuels sont<br />

essentiellement les suivants :<br />

• 901 Bleesbruck-Boues<br />

• 902 Martelange-Boues<br />

• 903 Soil-Concept<br />

• 904 Rossmillen-Boues<br />

• 905 Heiderscheidergrund-Boues<br />

• 91x <strong>SIDEN</strong>-Siège<br />

• xxx Régies (Bleesbruck + Heiderscheidergrund + Rossmillen + Wiltz +<br />

Rombach/Martelange)<br />

Le <strong>SIDEN</strong> disposera à moyen terme de sites syndicaux communs supplémentaires dont ceux<br />

envisagés à l’heure actuelle sont les suivants :<br />

• 90? Clervaux-Boues<br />

• 90? Wiltz-Boues<br />

• xxx Boevange-Boues<br />

• xxx Troisvierges-Boues<br />

• 91x Régie Troisvierges<br />

VI.1.3 Droits d’entrée pour nouvelles communes-membres<br />

Conformément au courrier adressé aux diverses communes en date du 21.07.1995, un droit d’entrée couvrant les<br />

investissements communs effectués par les communes-membres est dû à partir <strong>des</strong> adhésions délibérées après<br />

le 01.01.1996.<br />

Ce droit d’entrée se justifie du fait que les nouvelles communes peuvent jouir dès leur affiliation d’équipements<br />

acquis antérieurement aux frais <strong>des</strong> autres communes-membres. En fait, le droit d’entrée constitue une prise<br />

d’actionnariat dans le capital investi. Cette participation se fait par achat (remboursement) d’une quote-part<br />

d’équipements appartenant au syndicat (sites généraux). Il va de soi que le montant à verser ne peut tenir compte<br />

que <strong>des</strong> frais effectivement payés par le <strong>SIDEN</strong>, soit donc abstraction faite <strong>des</strong> subsi<strong>des</strong> publics éventuels.<br />

Sur base <strong>des</strong> estimations budgétaires actuelles, le montant <strong>des</strong> investissements opérés par apport en capital<br />

depuis 1994 jusque vers la fin de 2009 dans les infrastructures et équipements collectifs avoisine quelque 27 €uro<br />

par CAr. Ce montant fait office de droit d’entrée et est demandé comme apport en capital lors de la première<br />

tranche de redevances et le montant afférent est à imputer au budget communal extraordinaire de la commune<br />

concernée.<br />

En principe les nouveaux apports en capital sont redistribués en guise de restitution aux anciennes communesmembres,<br />

dont les frais extraordinaires pour nouvelles acquisitions s’en retrouvent amoindris en conséquence.


VI.2 Charges financières estimées pour 2008 et 2009<br />

VI.2.1 Considérations de base<br />

127<br />

Au courant <strong>des</strong> années 2008 et 2009 aucune commune n’a décidé l’affiliation au syndicat. Cependant le nombre<br />

<strong>des</strong> communes-membres du <strong>SIDEN</strong> se voit arrêté à 42 avec une population de 77.204 habitants, respectivement<br />

de 168.322 CHp (sans Neuerburg et Etat-Lac). Par ailleurs, du fait de la clôture de plusieurs chantiers de construction<br />

et de la mise en service de ces nouveaux ouvrages, les infrastructures d’évacuation et de dépollution ont connu<br />

depuis 2007 une progression, notamment 34 km de collecteurs supplémentaires (+23%), 12 stations de pompage<br />

supplémentaires (+13%), 9 bassins supplémentaires (+10%) et 4 stations biologiques supplémentaires (+6%).<br />

Pour y subvenir, le <strong>SIDEN</strong> avait procédé au courant de 2008 à un renforcement notamment de ses équipes<br />

mobiles d’entretien, le tout surtout focalisé sur la mise en service progressive du réseau d’assainissement autour<br />

du Lac de la Haute-Sûre avec sa station d’épuration régionale du Heiderscheidergrund. A cet effet une<br />

réorganisation du déploiement territorial <strong>des</strong> effectifs d’entretien dans le réseau d’exploitation Haute-Sûre avait<br />

été de mise, accompagnée notamment de la constitution d’une équipe mobile supplémentaire, dénommée<br />

« Heiderscheidergrund» et l’instauration du nouveau point-d’attache au site de la nouvelle station d’épuration de<br />

Heiderscheidergrund.<br />

Par ailleurs l’équipe électro-informatique a été renforcée par un ouvrier électricien supplémentaire spécialisé entre<br />

autre en informatique. Afin de faire face un surplus de travail dû à l’extension de la surface <strong>des</strong> bureaux, un agent<br />

supplémentaire a été engagé au courant de l’année 2008 pour le service de l’entretien et de nettoyage.<br />

VI.2.2 Charges estimées pour 2008<br />

Sur base <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> sites, les redevances <strong>des</strong> diverses communes-membres du <strong>SIDEN</strong> avaient été établies pour<br />

2008 en €uro comme suit :<br />

COMMUNES<br />

MEMBRES<br />

Redevances<br />

FIXES 2008<br />

Redevances<br />

VARIABLES 2008<br />

Redevances<br />

TOTALES<br />

ORDINAIRES<br />

2008<br />

APPORT EN<br />

CAPITAL à<br />

demander 2008<br />

BONIFICATION<br />

SOMMES<br />

TOTALES à<br />

demander 2008<br />

BETTENDORF 120 473,93 48 400,69 168 874,62 124 873,33 -71 790,73 221 957,22<br />

BISSEN 156 882,58 74 384,74 231 267,32 498 595,68 -384 523,59 345 339,41<br />

BOULAIDE 25 228,90 10 256,99 35 485,89 150 724,62 -5 606,08 180 604,43<br />

BOURSCHEID 104 716,42 54 009,23 158 725,65 44 238,08 -22 600,54 180 363,19<br />

CLERVAUX 145 107,64 68 268,03 213 375,67 65 247,20 -17 703,04 260 919,84<br />

COLMAR-BERG 159 708,69 75 941,12 235 649,81 76 529,59 -54 957,18 257 222,23<br />

CONSDORF 104 769,29 57 276,06 162 045,35 63 591,31 -47 546,11 178 090,55<br />

CONSTHUM 19 116,27 8 133,86 27 250,13 38 055,96 -17 284,59 48 021,50<br />

DIEKIRCH 578 177,97 292 960,71 871 138,68 565 393,06 -386 688,38 1 049 843,36<br />

ERMSDORF 62 310,06 22 462,51 84 772,57 8 964,01 -8 944,09 84 792,50<br />

ERPELDANGE 155 978,66 80 545,71 236 524,37 331 817,31 -120 691,81 447 649,87<br />

ESCH-SURE 17 823,19 11 009,79 28 832,98 81 582,09 8 601,75 119 016,81<br />

ESCHWEILER 64 516,15 18 304,79 82 820,94 21 816,74 2 000,70 106 638,38<br />

ETTELBRUCK 523 113,06 210 649,51 733 762,57 403 650,58 -194 350,50 943 062,65<br />

FEULEN 75 648,12 30 314,03 105 962,15 142 096,60 -17 254,62 230 804,14<br />

GOESDORF 48 845,01 24 335,19 73 180,20 178 534,35 -26 551,71 225 162,84<br />

GROSBOUS 41 324,45 15 965,97 57 290,42 167 241,53 -8 917,64 215 614,32<br />

HEFFINGEN 44 925,18 20 238,87 65 164,05 32 647,85 -6 297,95 91 513,95<br />

HEIDERSCHEID 86 174,61 32 138,35 118 312,96 270 095,57 708 233,56 1 096 642,09<br />

HEINERSCHEID 82 289,10 28 493,43 110 782,53 211 506,28 -14 986,14 307 302,67<br />

HOSCHEID 16 772,63 7 389,42 24 162,05 25 055,64 -4 944,43 44 273,26<br />

HOSINGEN 120 542,09 67 986,89 188 528,98 105 469,23 -147 301,68 146 696,53


128<br />

KISCHPELT 92 302,47 23 989,77 116 292,24 14 874,13 -20 026,04 111 140,33<br />

LAC HAUTE SÛRE 88 846,11 37 334,55 126 180,66 110 502,69 101 887,85 338 571,19<br />

LAROCHETTE 97 823,12 50 575,26 148 398,38 138 652,06 -32 947,87 254 102,57<br />

MEDERNACH 54 734,13 25 323,36 80 057,49 57 555,68 -14 310,39 123 302,78<br />

MERTZIG 71 257,44 35 943,83 107 201,27 68 717,47 -42 651,56 133 267,18<br />

MUNSHAUSEN 36 385,70 18 765,05 55 150,75 28 558,42 -15 300,26 68 408,91<br />

NEUNHAUSEN 35 919,04 9 419,69 45 338,73 63 023,19 17 374,18 125 736,10<br />

NOMMERN 54 927,12 28 424,64 83 351,76 48 389,76 -22 924,88 108 816,63<br />

PUTSCHEID 58 506,48 9 720,72 68 227,20 118 299,14 -110 607,94 75 918,40<br />

RAMBROUCH 131 886,25 50 630,07 182 516,32 80 622,16 -38 371,39 224 767,09<br />

REISDORF 76 264,93 36 471,46 112 736,39 139 994,77 -148 572,57 104 158,58<br />

SCHIEREN 74 691,44 28 512,49 103 203,93 143 092,52 -358 896,95 -112 600,50<br />

TANDEL 94 576,75 41 377,87 135 954,62 98 038,65 -26 820,47 207 172,80<br />

TROISVIERGES 154 759,85 38 548,40 193 308,25 61 783,76 -19 635,82 235 456,20<br />

V.G. NEUERBURG 7 363,10 3 930,57 11 293,67 6 957,71 -503,88 17 747,50<br />

VIANDEN 164 195,32 55 514,13 219 709,45 71 068,77 -90 397,85 200 380,36<br />

WAHL 33 630,74 12 089,90 45 720,64 48 676,48 -14 493,23 79 903,89<br />

WEISWAMPACH 178 317,15 85 489,11 263 806,26 28 275,36 -14 700,98 277 380,64<br />

WILTZ 306 042,43 133 756,09 439 798,52 333 442,76 -118 950,16 654 291,12<br />

WINCRANGE 146 907,51 36 621,23 183 528,74 287 382,68 -228 492,46 242 418,96<br />

WINSELER 73 134,06 35 879,32 109 013,38 51 758,88 -7 973,80 152 798,46<br />

ETAT LUXEMBG. 230 619,86 99 116,60 329 736,46 48 279,02 -134 805,80 243 209,68<br />

TOTAUX 5 017 535,00 2 156 900,00 7 174 435,00 5 655 672,66 -2 182 227,06 10 647 880,59<br />

VI.2.3 Charges estimées pour 2009<br />

Sur base <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> sites et <strong>des</strong> considérations ci-haut, les redevances <strong>des</strong> diverses communes-membres du<br />

<strong>SIDEN</strong> avaient été établies pour 2009 en €uro comme suit :<br />

COMMUNES<br />

MEMBRES<br />

Redevances<br />

FIXES 2009<br />

Redevances<br />

VARIABLES<br />

2009<br />

Redevances<br />

TOTALES<br />

ORDINAIRES<br />

2009<br />

APPORT EN<br />

CAPITAL à<br />

demander 2009<br />

BONIFICATION<br />

SOMMES<br />

TOTALES à<br />

demander 2009<br />

BETTENDORF 118 743,87 60 592,58 179 336,45 353 416,45 61 320,60 594 073,51<br />

BISSEN 216 015,58 105 830,37 321 845,95 429 752,76 -423 028,43 328 570,28<br />

BOULAIDE 29 685,36 9 294,86 38 980,22 120 578,87 -127 789,95 31 769,14<br />

BOURSCHEID 130 916,29 51 858,51 182 774,80 143 535,12 -24 744,31 301 565,62<br />

CLERVAUX 155 107,46 29 647,05 184 754,51 92 042,20 -38 897,21 237 899,51<br />

COLMAR-BERG 176 087,25 79 441,55 255 528,80 220 163,43 18 744,50 494 436,73<br />

CONSDORF 109 847,71 56 752,64 166 600,35 179 288,39 -1 016,02 344 872,72<br />

CONSTHUM 17 568,40 4 689,91 22 258,31 63 614,42 -33 456,52 52 416,22<br />

DIEKIRCH 737 900,90 222 496,57 960 397,46 2 309 274,55 273 173,99 3 542 846,00<br />

ERMSDORF 66 155,28 40 049,54 106 204,82 79 337,79 -3 210,18 182 332,42<br />

ERPELDANGE 163 840,93 79 193,83 243 034,77 1 219 120,74 -51 116,57 1 411 038,93<br />

ESCH-SURE 15 323,35 4 432,06 19 755,41 30 763,15 -58 953,71 -8 435,15<br />

ESCHWEILER 59 369,20 40 652,19 100 021,39 30 874,90 -9 741,21 121 155,09<br />

ETTELBRUCK 463 238,04 249 802,73 713 040,77 928 467,90 -80 473,55 1 561 035,12<br />

FEULEN 67 541,68 37 852,56 105 394,24 1 500 871,73 -80 297,61 1 525 968,36<br />

GOESDORF 85 718,06 25 095,99 110 814,05 144 951,37 -83 671,75 172 093,67<br />

GROSBOUS 42 614,02 19 526,17 62 140,18 49 956,41 -137 269,30 -25 172,71<br />

HEFFINGEN 46 577,02 18 727,89 65 304,91 47 147,84 -19 440,52 93 012,23<br />

HEIDERSCHEID 103 840,75 57 555,28 161 396,02 1 130 726,69 49 874,25 1 341 996,96<br />

HEINERSCHEID 83 805,32 31 367,64 115 172,96 110 651,01 -81 421,65 144 402,32<br />

HOSCHEID 17 336,77 6 123,45 23 460,23 21 309,96 -4 489,58 40 280,61<br />

HOSINGEN 122 411,84 50 289,30 172 701,14 849 087,55 -15 493,15 1 006 295,54


129<br />

KISCHPELT 83 535,53 48 929,54 132 465,07 136 232,32 -7 558,66 261 138,73<br />

LAC HAUTE SÛRE 89 800,02 28 057,36 117 857,38 182 831,72 357 910,89 658 599,99<br />

LAROCHETTE 122 237,32 39 491,37 161 728,69 159 451,39 -94 291,90 226 888,18<br />

MEDERNACH 66 655,73 25 092,78 91 748,51 71 447,26 -38 133,63 125 062,14<br />

MERTZIG 64 162,85 65 570,99 129 733,84 326 490,06 -6 076,74 450 147,17<br />

MUNSHAUSEN 57 061,96 20 297,00 77 358,96 71 808,56 -20 989,55 128 177,96<br />

NEUNHAUSEN 40 041,90 5 961,29 46 003,19 45 055,50 -33 586,67 57 472,02<br />

NOMMERN 66 692,42 28 437,83 95 130,24 81 044,08 -11 393,76 164 780,56<br />

PUTSCHEID 58 018,08 12 813,68 70 831,76 132 561,31 -29 085,88 174 307,19<br />

RAMBROUCH 134 303,36 51 968,03 186 271,38 186 532,07 -38 855,26 333 948,20<br />

REISDORF 78 450,87 36 110,66 114 561,53 264 309,35 -127 951,79 250 919,08<br />

SCHIEREN 69 873,36 38 672,30 108 545,66 691 000,89 -83 372,03 716 174,52<br />

TANDEL 100 645,12 43 060,85 143 705,97 137 651,62 -26 377,53 254 980,07<br />

TROISVIERGES 161 989,27 47 838,45 209 827,72 100 926,25 -12 267,18 298 486,80<br />

V.G. NEUERBURG 26 521,58 7 556,57 34 078,15 23 986,82 -410,12 57 654,85<br />

VIANDEN 201 144,98 42 262,22 243 407,20 194 041,14 -48 753,33 388 695,01<br />

WAHL 33 747,03 10 980,10 44 727,13 92 336,16 10 200,00 147 263,30<br />

WEISWAMPACH 181 685,47 79 360,06 261 045,53 66 432,32 -8 026,94 319 450,91<br />

WILTZ 331 137,63 139 671,76 470 809,40 431 309,78 -74 339,73 827 779,45<br />

WINCRANGE 133 853,25 39 121,72 172 974,97 566 908,16 -218 471,63 521 411,50<br />

WINSELER 77 406,01 34 063,64 111 469,65 70 034,05 -31 711,08 149 792,63<br />

ETAT LUXEMBG. 257 241,19 83 309,13 340 550,32 196 969,81 30 730,49 568 250,63<br />

TOTAUX 5 465 850,00 2 209 900,00 7 675 750,00 14 284 293,90 -1 384 209,92 20 575 833,97


1 000 000<br />

900 000<br />

800 000<br />

700 000<br />

600 000<br />

500 000<br />

400 000<br />

300 000<br />

200 000<br />

100 000<br />

0<br />

130<br />

Evolution <strong>des</strong> redevances totales estimées 2005-2006-2007-2008-2009<br />

REDEVANCES totales 05<br />

REDEVANCES totales 06<br />

REDEVANCES totales 07<br />

REDEVANCES totales 08<br />

REDEVANCES totales 09<br />

Bettendorf<br />

Bissen<br />

Boulaide<br />

Bourscheid<br />

Clervaux<br />

Colmar-Berg<br />

Consdorf<br />

Consthum<br />

Diekirch<br />

Ermsdorf<br />

Erpeldange<br />

Esch-Sûre<br />

Eschweiler<br />

Ettelbruck<br />

Feulen<br />

Goesdorf<br />

Grosbous<br />

Heffingen<br />

Heiderscheid<br />

Heinerscheid<br />

Hoscheid<br />

Hosingen<br />

Kiischpelt<br />

Lac Haute<br />

Larochette<br />

Medernach<br />

Mertzig<br />

Munshausen<br />

Neunhausen<br />

Nommern<br />

Putscheid<br />

Rambrouch<br />

Reisdorf<br />

Schieren<br />

Tandel<br />

Troisvierges<br />

VG Neuerburg<br />

Vianden<br />

Wahl<br />

Weiswampac<br />

Wiltz<br />

Wincrange<br />

Winseler


131<br />

VI.3 Décompte budgétaire effectif 2008 et 2009<br />

VI.3.1 Résultats et éléments financiers principaux réels<br />

La constitution <strong>des</strong> éléments significatifs du budget 2008 et 2009 est reprise aux diagrammes comme suit :<br />

Personnel<br />

59%<br />

Constitution <strong>des</strong> frais budgétaires 2008<br />

Variables<br />

19%<br />

Fixes<br />

48%<br />

Extraordinaires<br />

33%<br />

Répartition <strong>des</strong> dépenses budgétaires 2008<br />

Achats<br />

18%<br />

Gestion<br />

1%<br />

Services<br />

12%<br />

Finances<br />

0%<br />

Amortissement<br />

10%


Achats<br />

15%<br />

132<br />

Constitution <strong>des</strong> frais budgétaires 2009<br />

Extraordinaires<br />

63%<br />

Variables<br />

11%<br />

Fixes<br />

26%<br />

Répartition <strong>des</strong> dépenses budgétaires 2009<br />

Personnel<br />

51%<br />

Services<br />

25%<br />

Gestion<br />

1%<br />

Finances<br />

0%<br />

Amortissement<br />

8%<br />

De même l’évolution <strong>des</strong> divers postes budgétaires entre les années 2008 et 2009 est-elle indiquée au tableau<br />

suivant (avec (*) = frais unitaires pour une consommation théorique d’eau potable à raison de 150 litres par jour, soit 54,75 m 3 /an) :


133<br />

CATEGORIES &<br />

2006 2007 2008 2009<br />

PARAMETRES €uro % % €uro % % €uro % % €uro % %<br />

Frais d’achats: 1 041 508,59 62% 1 213 531,51 63% 1 269 407,33 62% 1 417 341,89 65%<br />

Frais de services: 637 512,31 38% 702 010,85 37% 765 235,51 38% 772 564,84 35%<br />

TOTAL frais variables: 1 679 020,90 100% 33% 1 915 542,36 100% 34% 2 034 642,84 100% 33% 2 189 906,73 100% 34%<br />

Frais de personnel: 3 366 283,77 67% 3 758 490,72 66% 4 148 520,12 67% 4 335 977,70 66%<br />

TOTAL frais d’exploitation: 5 045 304,67 99% 100% 5 674 033,08 99% 100% 6 183 162,96 99% 100% 6 525 884,43 99% 100%<br />

Frais de gestion: 41 766,34 1% 34 026,09 1% 40 385,67 1% 41 922,25 1%<br />

Frais financiers: 315,85 0% 677,05 0% 1 424,52 0% 809,93 0%<br />

TOTAL fonctionnement: 5 087 386,86 100% 5 708 736,22 100% 6 224 973,15 100% 6 568 616,61 100%<br />

Frais de personnel: 3 366 283,77 99% 3 758 490,72 99% 4 148 520,12 99% 4 335 977,70 99%<br />

Frais de gestion: 41 766,34 1% 34 026,09 1% 40 385,67 1% 41 922,25 1%<br />

TOTAL ressources humaines: 3 408 050,11 100% 83% 3 792 516,81 100% 85% 4 188 905,79 100% 83% 4 377 899,95 100% 81%<br />

Alimentation fonds d’amortissement: 696 528,37 17% 678 628,90 15% 835 435,09 17% 1 012 900,72 19%<br />

Frais financiers 315,85 0% 677,05 0% 1 424,52 0% 809,93 0%<br />

TOTAL frais fixes: 4 104 894,33 100% 4 471 822,76 100% 5 025 765,40 100% 5 391 610,60 100%<br />

TOTAL frais ordinaires: 5 783 915,23 30% 6 387 365,12 27% 7 060 408,24 26% 7 581 517,33 33%<br />

Frais extraordinaires: 13 471 373,29 70% 17 229 082,34 73% 20 017 367,12 74% 15 739 288,45 67%<br />

TOTAL frais: 19 255 288,52 100% 23 616 447,46 100% 27 077 775,36 100% 23 320 805,78 100%<br />

Frais variables: 1 679 020,90 29% 1 915 542,36 30% 2 034 642,84 29% 2 189 906,73 29%<br />

Frais fixes: 4 104 894,33 71% 4 471 822,76 70% 5 025 765,40 71% 5 391 610,60 71%<br />

TOTAL frais généraux: 5 783 915,23 100% 6 387 365,12 100% 7 060 408,24 100% 7 581 517,33 100%<br />

Frais extraordinaires: 13 471 373,29 17 229 082,34 20 017 367,12 15 739 288,45<br />

Subsi<strong>des</strong> pour dép. ext.:<br />

Subsi<strong>des</strong> à recevoir pour dépenses<br />

ex.:<br />

6 299 843,03 16 523 629,92 8 830 804,46 11 252 212,14<br />

Prélèvements fonds d’amortissement: 4 326 579,84 4 357 832,60 4 692 030,59 4 667 103,70<br />

Alimentation fonds d’amortissement:<br />

SOLDE fonds d’amortissement:<br />

696 528,37 678 628,90 835 435,09 1 012 900,72<br />

Apport en capital demandé: 3 227 312,86 3 298 511,52 3 622 018,23 13 028 036,10<br />

TOTAL <strong>des</strong> dépenses: 19 255 288,52 23 616 447,46 27 077 775,36 23 320 805,78<br />

TOTAL recettes + subsi<strong>des</strong>: 9 527 155,89 19 822 141,44 12 452 822,69 24 280 248,24<br />

COUT bilantaire global: 9 728 132,63 3 794 306,02 14 624 952,67 -959 442,46<br />

Frais-recettes communs: 2 943 249,20 51% 3 207 955,77 50% 3 499 239,02 48% 3 271 401,16 46%<br />

Frais-recettes liés aux sites: 2 840 666,03 49% 3 179 409,35 50% 3 778 811,70 52% 3 792 663,97 54%<br />

TOTAL frais comm. & sites: 5 783 915,23 100% 6 387 365,12 100% 7 278 050,72 100% 7 064 065,13 100%<br />

Coûts fixes/CHr: 26,21 28,20 33,06 30,73<br />

Coûts variables/CHm: 15,99 18,11 19,23 20,70<br />

Coûts totaux/CHr: 36,93 40,28 45,89 44,54<br />

Coûts totaux/CHm: 55,07 60,38 68,80 66,78<br />

Coûts var./m3 d’eau (avec boues): 0,29 29% 0,33 30% 0,35 28% 0,38 28%<br />

Coûts fixes/m3 d’eau (avec boues): 0,71 71% 0,77 70% 0,91 72% 0,84 72%<br />

Coûts tot./m3 d’eau (avec boues): 1,01 100% 1,10 100% 1,25 100% 1,17 100%<br />

Coûts totaux/habitant: 81,37 89,86 102,39 99,38<br />

Coût <strong>des</strong> boues fraîches/m3 (6%): 23,35 28,58 29,30 29,72<br />

Coût <strong>des</strong> boues évacuées/m3 (30%): 218,39 243,15 243,20 248,52<br />

Coût <strong>des</strong> boues/m3 d’eau: 0,18 18% 0,20 18% 0,20 16% 0,20 17%<br />

Coût <strong>des</strong> eaux (sans boues)/m3:: 0,82 82% 0,90 82% 1,05 84% 0,97 83%<br />

Coût <strong>des</strong> eaux (avec boues)/m3: 1,01 100% 1,10 100% 1,25 100% 1,17 100%


134<br />

VI.3.2 Frais totaux réels <strong>des</strong> sites 2008 (sans apport en capital)<br />

N° Nom du site<br />

Capacité<br />

CAn<br />

€uro/an<br />

Charge/<br />

CHr<br />

Charge/<br />

CHm<br />

€uro/<br />

CAn<br />

€uro/<br />

CHr<br />

€uro/m 3<br />

€uro/<br />

CHm 150l/EH<br />

m/j<br />

101 Bleesbruck-Eaux 100 000 1 247 956,46 58 237 38 175 12,48 21,43 32,69 0,60<br />

125 Wiltz 13 000 198 570,73 9 747 6 897 15,27 20,37 28,79 0,53<br />

132 Heiderscheidgrund 12 000 5 354,96 4 028 2 414 0,45 1,33 2,22 0,04<br />

MOYENNE Gran<strong>des</strong> steps bio. 125 000 1 451 882,15 72 012 47 486 11,62 20,16 30,57 0,56<br />

102 Bourscheid - Village 1 000 21 654,86 645 436 21,65 33,57 49,67 0,91<br />

104 Medernach 5 000 120 877,39 6 826 4 022 24,18 17,71 30,05 0,55<br />

107 Vianden 5 600 167 093,43 4 323 2 390 29,84 38,65 69,91 1,28<br />

108 Martelange-Eaux 7 100 146 830,37 6 929 4 344 20,68 21,19 33,80 0,62<br />

110 Bissen 2 000 49 895,01 3 626 2 853 24,95 13,76 17,49 0,32<br />

111 Harlange 1 100 44 626,17 1 654 1 126 40,57 26,98 39,63 0,72<br />

117 Troisvierges 2 350 59 711,63 3 125 1 954 25,41 19,11 30,56 0,56<br />

119 Rossmillen-Eaux 5 000 180 502,65 2 576 1 623 36,10 70,07 111,22 2,03<br />

120 Niederfeulen 1 400 53 171,10 2 029 1 966 37,98 26,21 27,05 0,49<br />

121 Clervaux 4 500 65 684,51 4 643 3 023 14,60 14,15 21,73 0,40<br />

124 Mertzig 1 600 62 051,33 2 058 1 666 38,78 30,15 37,25 0,68<br />

127 Consdorf-Moulin 3 000 56 049,80 2 605 1 871 18,68 21,52 29,96 0,55<br />

304 Fuussekaul 3 000 18 766,10 931 224 6,26 20,16 83,78 1,53<br />

402 Michelau 2 250 48 587,94 1 915 782 21,59 25,37 62,13 1,13<br />

403 Bettel 2 000 58 624,76 1 066 779 29,31 55,00 75,26 1,37<br />

404 Hosingen 2 000 69 113,32 1 403 1 077 34,56 49,26 64,17 1,17<br />

405<br />

Huldange<br />

Stackburren<br />

2 000 44 921,18 698 553 22,46 64,36 81,23 1,48<br />

406 Tintesmillen 1 300 36 991,74 836 653 28,46 44,25 56,65 1,03<br />

407 Kautenbach 1 000 12 427,73 587 255 12,43 21,17 48,74 0,89<br />

MOYENNE Moyenne steps bio. 53 200 1 317 581,02 48 475 31 597 24,77 27,18 41,70 0,76<br />

105 Reisdorf 800 87 074,70 1 779 1 106 108,84 48,95 78,73 1,44<br />

106 Wallendorf-Pont 600 41 432,52 623 337 69,05 66,50 122,95 2,25<br />

109 Eschdorf 700 44 672,91 810 585 63,82 55,15 76,36 1,39<br />

112 Liefrange 300 38 060,99 392 160 126,87 97,09 237,88 4,34<br />

113 Vianden-SEO 125 2 052,75 125 94 16,42 16,42 21,84 0,40<br />

114 Hosingen-Wildpark 800 11 822,78 616 371 14,78 19,19 31,87 0,58<br />

116 Neunhausen 100 24 689,07 103 78 246,89 239,70 316,53 5,78<br />

122 Pommerloch 800 56 609,39 476 347 70,76 118,93 163,14 2,98<br />

123 Grosbous 700 26 315,16 1 133 896 37,59 23,23 29,37 0,54<br />

126 Bilsdorf 100 2 074,24 190 146 20,74 10,92 14,21 0,26<br />

129 Tadlermillen 250 524,30 200 80 2,10 2,62 6,55 0,12<br />

130 Wilwerwiltz 800 39 279,04 911 495 49,10 43,12 79,35 1,45<br />

131 Schimpach 300 65,06 290 222 0,22 0,22 0,29 0,01<br />

301 Eschweiler 400 26 426,47 325 262 66,07 81,31 100,86 1,84<br />

302 Marnach 400 4 854,34 552 450 12,14 8,79 10,79 0,20<br />

303 Drauffelt 300 3 436,71 211 158 11,46 16,29 21,75 0,40<br />

305 Putscheid 200 32 783,54 77 62 163,92 425,76 528,77 9,66<br />

306 Lellingen 300 19 311,74 371 273 64,37 52,05 70,74 1,29<br />

401 Kleinhoscheid 250 24 141,12 278 223 96,56 86,84 108,26 1,98<br />

408 Stegen 800 7 014,41 580 470 8,77 12,09 14,92 0,27<br />

450 Lieler 650 27 893,49 426 218 42,91 65,48 127,95 2,34<br />

451 Erpeldange/Wiltz 300 19 962,84 304 245 66,54 65,67 81,48 1,49<br />

452 Welscheid 350 18 703,72 267 184 53,44 70,05 101,65 1,86<br />

501 Bavigne 300 12 955,55 208 154 43,19 62,29 84,13 1,54


135<br />

502 Insenborn-Bonnal 500 6 796,19 440 260 13,59 15,45 26,14 0,48<br />

601 Hautbellain 200 9 163,26 213 178 45,82 43,02 51,48 0,94<br />

602 Consthum 300 9 109,36 293 229 30,36 31,09 39,78 0,73<br />

MOYENNE Petites steps bio 11 625 597 225,65 12 193 8 283 51,37 48,98 72,10 1,32<br />

MOYENNE<br />

Steps bio<br />

classiques<br />

189 825 3 366 688,82 132 680 87 366 17,74 25,37 38,54 0,70<br />

201 Landscheid 100 715,65 107 88 7,16 6,69 8,13 0,15<br />

202 Hessemillen 850 13 732,52 689 486 16,16 19,93 28,26 0,52<br />

203 Bockholtz/ Goesdorf 75 3 361,79 438 120 44,82 7,68 28,01 0,51<br />

204 Grevels 330 11 347,46 283 218 34,39 40,10 52,05 0,95<br />

205 Wahlhausen 200 2 614,14 174 116 13,07 15,02 22,54 0,41<br />

206 Holzthum 200 1 090,51 264 208 5,45 4,13 5,24 0,10<br />

208 Munshausen 220 3 081,41 292 187 14,01 10,55 16,48 0,30<br />

209 Siebenaler 100 309,87 81 60 3,10 3,83 5,16 0,09<br />

210 Berlé-Jongenhaed 40 1 422,77 144 118 35,57 9,88 12,06 0,22<br />

211 Hoscheid 150 4 941,31 270 209 32,94 18,30 23,64 0,43<br />

213 Eschette 100 825,00 61 53 8,25 13,52 15,57 0,28<br />

214 Hoffelt 250 11,87 333 266 0,05 0,04 0,04 0,00<br />

215 Hachiville 200 0,00 269 215 0,00 0,00 0,00 0,00<br />

216 Weiler /Wincrange 200 40 575,95 106 85 202,88 382,79 477,36 8,72<br />

MOYENNE Stations lagunages 3 015 84 030,25 3 511 2 429 27,87 23,93 34,59 0,63<br />

MOYENNE Stat. biologiques 192 840 3 450 719,07 136 191 89 795 17,89 25,34 38,43 0,70<br />

701-799 Stations mécaniques 11 977 48 519,95 21 726 15 862 4,05 2,23 3,06 0,06<br />

MOYENNE Stat. mécaniques 11 977 48 519,95 21 726 15 862 4,05 2,23 3,06 0,06<br />

MOYENNE Stat. d’épuration 204 817 3 499 239,02 157 917 105 657 17,08 22,16 33,12 0,60<br />

901 Bleesbruck-Boues 115 000 924 549,10 157 917 105 657 8,04 5,85 8,75 0,16<br />

902 Martelange-Boues 7 100 73 886,60 157 917 105 657 10,41 0,47 0,70 0,01<br />

903 SOIL CONCEPT 160 000 122 590,07 157 917 105 657 0,77 0,78 1,16 0,02<br />

904 Rossmillen-Boues 160 000 58 473,09 157 917 105 657 0,37 0,37 0,55 0,01<br />

MOYENNE Sites Boues 160 000 1 179 498,86 157 917 105 657 7,37 7,47 11,16 0,20<br />

91x <strong>SIDEN</strong>-Siège 115 000 2 599 312,84 160 088 106 283 22,60 16,24 24,46 0,45<br />

MOYENNE<br />

Sites<br />

communs(B&S)<br />

160 000 3 778 811,70 160 088 106 283 23,62 23,60 35,55 0,65<br />

TOTAUX SYNDICAT <strong>SIDEN</strong> 160 000 7 278 050,72 160 088 106 283 45,49 45,46 68,48 1,25<br />

VI.3.3 Frais totaux réels <strong>des</strong> sites 2009 (sans apport en capital)<br />

N° Nom du site<br />

Capacité<br />

CAn<br />

€uro/an<br />

Charge/<br />

CHr<br />

Charge/<br />

CHm<br />

€uro/<br />

CAn<br />

€uro/<br />

CHr<br />

€uro/m 3<br />

€uro/<br />

CHm 150l/EH<br />

m/j<br />

101 Bleesbruck-Eaux 100 000 865 320,60 60 761 37 889 8,65 14,24 22,84 0,42<br />

125 Wiltz 13 000 209 978,94 10 450 6 897 16,15 20,09 30,44 0,56<br />

132 Heiderscheidgrund 12 000 70 338,83 4 041 2 509 5,86 17,41 28,03 0,51<br />

MOYENNE Gran<strong>des</strong> steps bio. 125 000 1 145 638,37 75 252 47 295 9,17 15,22 24,22 0,44<br />

102 Bourscheid - Village 1 000 23 555,16 724 509 23,56 32,53 46,28 0,85<br />

104 Medernach 5 000 133 453,08 7 380 4 429 26,69 18,08 30,13 0,55<br />

107 Vianden 5 600 150 065,58 4 732 2 626 26,80 31,71 57,15 1,04<br />

108 Martelange-Eaux 7 100 164 096,18 7 161 4 492 23,11 22,92 36,53 0,67<br />

110 Bissen 2 000 47 306,65 3 931 3 087 23,65 12,03 15,32 0,28<br />

111 Harlange 1 100 43 782,58 1 540 1 060 39,80 28,43 41,30 0,75<br />

117 Troisvierges 2 350 62 541,80 3 211 2 044 26,61 19,48 30,60 0,56<br />

119 Rossmillen-Eaux 5 000 209 290,08 2 645 1 832 41,86 79,13 114,24 2,09


136<br />

120 Niederfeulen 1 400 49 485,98 2 159 1 700 35,35 22,92 29,11 0,53<br />

121 Clervaux 4 500 65 868,26 4 366 2 910 14,64 15,09 22,64 0,41<br />

124 Mertzig 1 600 67 814,48 2 279 1 836 42,38 29,76 36,94 0,67<br />

127 Consdorf-Moulin 3 000 56 860,37 2 584 1 794 18,95 22,00 31,69 0,58<br />

133 Marnach 1 300 5 084,66 761 616 3,91 6,68 8,25 0,15<br />

304 Fuussekaul 3 000 19 025,95 1 833 363 6,34 10,38 52,41 0,96<br />

402 Michelau 2 250 50 807,27 1 987 795 22,58 25,57 63,91 1,17<br />

403 Bettel 2 000 56 084,83 1 542 1 036 28,04 36,37 54,14 0,99<br />

404 Hosingen 2 000 77 687,36 1 408 1 085 38,84 55,18 71,60 1,31<br />

405<br />

Huldange<br />

Stackburren<br />

2 000 40 258,35 853 672 20,13 47,20 59,91 1,09<br />

406 Tintesmillen 1 300 37 547,14 944 699 28,88 39,77 53,72 0,98<br />

407 Kautenbach 1 000 10 423,23 566 239 10,42 18,42 43,61 0,80<br />

MOYENNE Moyenne steps bio. 54 500 1 371 038,99 52 606 33 824 25,16 26,06 40,53 0,74<br />

105 Reisdorf 800 86 618,25 1 961 1 245 108,27 44,17 69,57 1,27<br />

106 Wallendorf-Pont 600 38 498,41 563 318 64,16 68,38 121,06 2,21<br />

109 Eschdorf 700 30 992,53 875 636 44,28 35,42 48,73 0,89<br />

112 Liefrange 300 41 358,48 299 134 137,86 138,32 308,65 5,64<br />

113 Vianden-SEO 125 1 762,20 125 94 14,10 14,10 18,75 0,34<br />

114 Hosingen-Wildpark 800 15 289,39 683 452 19,11 22,39 33,83 0,62<br />

116 Neunhausen 100 26 974,56 157 118 269,75 171,81 228,60 4,18<br />

122 Pommerloch 800 56 112,99 495 374 70,14 113,36 150,03 2,74<br />

123 Grosbous 700 26 370,81 1 256 1 004 37,67 21,00 26,27 0,48<br />

126 Bilsdorf 100 3 025,40 235 146 30,25 12,87 20,72 0,38<br />

129 Tadlermillen 250 858,03 200 80 3,43 4,29 10,73 0,20<br />

130 Wilwerwiltz 800 58 065,57 938 478 72,58 61,90 121,48 2,22<br />

131 Schimpach 300 149,53 333 237 0,50 0,45 0,63 0,01<br />

301 Eschweiler 400 31 284,51 387 316 78,21 80,84 99,00 1,81<br />

303 Drauffelt 300 3 534,81 269 211 11,78 13,14 16,75 0,31<br />

305 Putscheid 200 29 031,38 135 108 145,16 215,05 268,81 4,91<br />

306 Lellingen 300 21 340,77 429 319 71,14 49,75 66,90 1,22<br />

401 Kleinhoscheid 250 25 460,90 320 259 101,84 79,57 98,30 1,80<br />

408 Stegen 800 14 592,17 555 449 18,24 26,29 32,50 0,59<br />

450 Lieler 650 29 786,88 547 260 45,83 54,45 114,56 2,09<br />

451 Erpeldange/Wiltz 300 20 031,40 317 255 66,77 63,19 78,55 1,43<br />

452 Welscheid 350 19 441,92 291 202 55,55 66,81 96,25 1,76<br />

501 Bavigne 300 15 152,35 221 163 50,51 68,56 92,96 1,70<br />

502 Insenborn-Bonnal 500 6 368,14 393 230 12,74 16,20 27,69 0,51<br />

601 Hautbellain 200 9 555,73 241 201 47,78 39,65 47,54 0,87<br />

602 Consthum 300 10 915,65 367 285 36,39 29,74 38,30 0,70<br />

MOYENNE Petites steps bio 11 225 622 572,76 12 592 8 574 55,46 49,44 72,61 1,33<br />

MOYENNE Steps bio classiques 190 725 3 139 250,12 140 450 89 693 16,46 22,35 35,00 0,64<br />

201 Landscheid 100 735,31 108 89 7,35 6,81 8,26 0,15<br />

202 Hessemillen 850 14 883,30 809 580 17,51 18,40 25,66 0,47<br />

203 Bockholtz/ Goesdorf 75 3 461,82 516 125 46,16 6,71 27,69 0,51<br />

204 Grevels 330 9 286,82 317 246 28,14 29,30 37,75 0,69<br />

205 Wahlhausen 200 2 594,87 205 150 12,97 12,66 17,30 0,32<br />

206 Holzthum 200 1 045,17 302 237 5,23 3,46 4,41 0,08<br />

208 Munshausen 220 3 420,51 339 254 15,55 10,09 13,47 0,25<br />

209 Siebenaler 100 309,87 78 63 3,10 3,97 4,92 0,09<br />

210 Berlé-Jongenhaed 40 904,82 125 102 22,62 7,24 8,87 0,16<br />

211 Hoscheid 150 4 797,54 296 235 31,98 16,21 20,42 0,37<br />

213 Eschette 100 825,00 69 60 8,25 11,96 13,75 0,25


137<br />

214 Hoffelt 250 0,00 441 338 0,00 0,00 0,00 0,00<br />

215 Hachiville 200 30,03 251 206 0,15 0,12 0,15 0,00<br />

216 Weiler /Wincrange 200 42 538,54 65 55 212,69 654,44 773,43 14,13<br />

MOYENNE Stations lagunages 3 015 84 833,60 3 921 2 740 28,14 21,64 30,96 0,57<br />

MOYENNE Stat. biologiques 193 740 3 224 083,72 144 371 92 433 16,64 22,33 34,88 0,64<br />

701-799 Stations mécaniques 12 477 47 317,44 21 726 15 862 3,79 2,18 2,98 0,05<br />

MOYENNE Stat. mécaniques 12 477 47 317,44 21 726 15 862 3,79 2,18 2,98 0,05<br />

MOYENNE Stat. d’épuration 206 217 3 271 401,16 166 097 108 295 15,86 19,70 30,21 0,55<br />

901 Bleesbruck-Boues 115 000 920 127,75 166 097 108 295 8,00 5,54 8,50 0,16<br />

902 Martelange-Boues 7 100 77 667,07 166 097 108 295 10,94 0,47 0,72 0,01<br />

903 SOIL CONCEPT 160 000 127 300,07 166 097 108 295 0,80 0,77 1,18 0,02<br />

904 Rossmillen-Boues 160 000 80 214,26 166 097 108 295 0,50 0,48 0,74 0,01<br />

MOYENNE Sites Boues 160 000 1 205 309,15 166 097 108 295 7,53 7,26 11,13 0,20<br />

91x <strong>SIDEN</strong>-Siège 115 000 2 587 354,82 168 322 109 894 22,50 15,37 23,54 0,43<br />

MOYENNE<br />

Sites<br />

communs(B&S)<br />

160 000 3 792 663,97 168 322 109 894 23,70 22,53 34,51 0,63<br />

TOTAUX SYNDICAT <strong>SIDEN</strong> 160 000 7 064 065,13 168 322 109 894 44,15 41,97 64,28 1,17<br />

Pour avoir une idée plus représentative <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> diverses installations de dépollution, nous rapportons les<br />

frais unitaires par charge moyenne à la consommation théorique de l’eau potable à raison de 150 litres par<br />

habitant ou équivalent-habitant (CH) par jour, soit 54,75 m 3 /an.<br />

Il est important de noter que cette valeur théorique ne correspond pas au débit réel <strong>des</strong> eaux<br />

épurées puisque à part les eaux usées les stations traitent également (à titre gracieux ?!) de gran<strong>des</strong><br />

quantités d’eaux allogènes et pluviales, dont le volume dépasse allègrement celui <strong>des</strong> eaux usées.<br />

De ce fait les valeurs effectives du m 3 d’eau traité ne représentent que de l’ordre de ¼ <strong>des</strong> frais<br />

théoriques, soit en moyenne 0,29,- €uro/m 3 !<br />

Photo: Vue aérienne sur la station d’épuration de Fuussekaul


138<br />

VI.3.4 Ventilation <strong>des</strong> frais réels <strong>des</strong> sites (sans recettes ni apport en capital)<br />

Nous ventilerons le prix du traitement <strong>des</strong> eaux pour chaque station d’épuration en fonction <strong>des</strong> trois paramètres<br />

suivants :<br />

• dépollution <strong>des</strong> eaux<br />

• traitement <strong>des</strong> boues<br />

• logistique du <strong>SIDEN</strong><br />

Il y a lieu de noter que la logistique du <strong>SIDEN</strong> comporte essentiellement l’administration, le laboratoire, l’atelier, le<br />

magasin, l’outillage spécialisé (caméra, vidangeuse, ...), le service technique, le service électro-informatique, la<br />

télésurveillance, etc ..... Le premier tableau suivant reprend ces valeurs, avec l’année 2008 et le second tableau<br />

avec les données de 2009 pour comparaison. Il y a lieu de rappeler qu’il s’agit de prix basés sur une<br />

consommation théorique de 150 litres par EHm et par jour. En fait le volume d’eau traité est bien plus grand du<br />

fait <strong>des</strong> eaux pluviales et allogènes, de sorte que les prix effectifs réels correspondent à environ 25% <strong>des</strong> prix<br />

théoriques calculés !<br />

Prix unitaires constitutifs 2008 <strong>des</strong> différents sites en €URO/m 3 (150 l/EHm.j)<br />

N° Nom du site Eau Boues <strong>SIDEN</strong> ∑ 2008 ∑ 2007 ∆ 2008-2007<br />

101 Bleesbruck-Eaux 0,60 0,35 0,25 1,20 1,09 0,11<br />

125 Wiltz 0,53 0,32 0,23 1,08 0,98 0,09<br />

132 Heiderscheidgrund 0,04 0,65 0,57 1,26 1,08 0,18<br />

MOYENNE Gran<strong>des</strong> steps bio. 0,56 0,36 0,26 0,56 0,53 0,02<br />

102 Bourscheid - Village 0,91 0,34 0,24 1,48 1,74 -0,26<br />

104 Medernach 0,55 0,35 0,24 1,14 1,03 0,11<br />

107 Vianden 1,28 0,56 0,47 2,31 1,77 0,54<br />

108 Martelange-Eaux 0,62 0,37 0,27 1,26 1,20 0,06<br />

110 Bissen 0,32 0,25 0,15 0,72 0,60 0,12<br />

111 Harlange 0,72 0,38 0,28 1,38 1,21 0,17<br />

117 Troisvierges 0,56 0,41 0,31 1,28 1,21 0,07<br />

119 Rossmillen-Eaux 2,03 0,93 0,89 3,86 4,57 -0,71<br />

120 Niederfeulen 0,49 0,25 0,17 0,91 0,78 0,13<br />

121 Clervaux 0,40 0,34 0,24 0,98 0,85 0,13<br />

124 Mertzig 0,68 0,31 0,22 1,22 1,23 -0,02<br />

127 Consdorf-Moulin 0,55 0,45 0,36 1,36 1,18 0,18<br />

304 Fuussekaul 1,53 0,00 0,00 1,53 1,91 -0,38<br />

402 Michelau 1,13 0,18 0,10 1,41 1,83 -0,42<br />

403 Bettel 1,37 0,55 0,40 2,32 2,03 0,29<br />

404 Hosingen 1,17 0,38 0,33 1,89 1,95 -0,07<br />

405 Huldange Stackburren 1,48 1,02 0,89 3,40 - -<br />

406 Tintesmillen 1,03 0,33 0,26 1,63 1,53 0,10<br />

407 Kautenbach 0,89 1,21 1,02 3,12 0,78 2,34<br />

MOYENNE Moyenne steps bio. 0,76 0,41 0,31 0,76 0,68 0,08<br />

105 Reisdorf 1,44 0,42 0,32 2,18 1,36 0,82<br />

106 Wallendorf-Pont 2,25 0,90 0,84 3,98 3,61 0,38<br />

109 Eschdorf 1,39 0,51 0,44 2,35 2,28 0,06<br />

112 Liefrange 4,34 2,33 2,39 9,07 8,41 0,66<br />

113 Vianden-SEO 0,40 0,22 0,11 0,73 0,43 0,31<br />

114 Hosingen-Wildpark 0,58 0,28 0,16 1,03 0,98 0,05<br />

116 Neunhausen 5,78 2,91 3,12 11,81 10,85 0,96<br />

122 Pommerloch 2,98 1,07 1,07 5,12 4,67 0,45<br />

123 Grosbous 0,54 0,30 0,21 1,05 1,00 0,06<br />

126 Bilsdorf 0,26 0,31 0,22 0,79 0,68 0,11<br />

129 Tadlermillen 0,12 0,30 0,12 0,54 0,38 0,17<br />

130 Wilwerwiltz 1,45 0,84 0,77 3,05 3,35 -0,29<br />

131 Schimpach 0,01 0,18 0,07 0,25 0,21 0,04<br />

301 Eschweiler 1,84 0,53 0,46 2,83 2,98 -0,14<br />

302 Marnach 0,20 0,21 0,12 0,53 0,34 0,19<br />

303 Drauffelt 0,40 0,30 0,21 0,90 0,81 0,10<br />

305 Putscheid 9,66 3,92 4,26 17,84 14,89 2,95<br />

306 Lellingen 1,29 0,75 0,70 2,74 2,43 0,31


139<br />

401 Kleinhoscheid 1,98 0,78 0,75 3,51 3,19 0,31<br />

408 Stegen 0,27 0,25 0,15 0,67 - -<br />

450 Lieler 2,34 0,87 0,80 4,01 3,68 0,33<br />

451 Erpeldange/Wiltz 1,49 0,57 0,51 2,57 2,38 0,19<br />

452 Welscheid 1,86 0,82 0,77 3,45 3,21 0,24<br />

501 Bavigne 1,54 0,68 0,63 2,85 2,80 0,05<br />

502 Insenborn-Bonnal 0,48 0,36 0,25 1,09 0,86 0,23<br />

601 Hautbellain 0,94 0,61 0,55 2,10 1,89 0,21<br />

602 Consthum 0,73 0,43 0,35 1,51 1,41 0,10<br />

MOYENNE Petites steps bio 1,32 0,59 0,52 1,32 1,26 0,06<br />

MOYENNE Steps bio techniques 0,70 0,40 0,31 0,70 0,65 0,05<br />

201 Landscheid 0,15 0,22 0,12 0,48 0,41 0,07<br />

202 Hessemillen 0,52 0,33 0,23 1,07 1,05 0,02<br />

203 Bockholtz/ Goesdorf 0,51 0,48 0,25 1,24 0,88 0,36<br />

204 Grevels 0,95 0,37 0,29 1,61 1,37 0,24<br />

205 Wahlhausen 0,41 0,29 0,18 0,88 0,81 0,07<br />

206 Holzthum 0,10 0,19 0,09 0,38 0,31 0,07<br />

208 Munshausen 0,30 0,30 0,18 0,78 0,68 0,10<br />

209 Siebenaler 0,09 0,18 0,07 0,34 0,29 0,06<br />

210 Berlé-Jongenhaed 0,22 0,17 0,07 0,46 0,33 0,13<br />

211 Hoscheid 0,43 0,19 0,09 0,72 0,27 0,45<br />

213 Eschette 0,28 0,17 0,07 0,52 0,47 0,05<br />

214 Hoffelt 0,00 0,17 0,07 0,24 0,19 0,05<br />

215 Hachiville 0,00 0,17 0,07 0,24 - -<br />

216 Weiler /Wincrange 8,72 4,73 5,16 18,61 16,86 1,75<br />

MOYENNE Stations lagunages 0,63 0,33 0,42 0,63 0,52 0,11<br />

MOYENNE Stat. biologiques 0,70 0,31 0,40 0,70 0,65 0,05<br />

701-799 Stations mécaniques 0,06 0,11 0,22 0,38 0,33 0,05<br />

MOYENNE Stat. mécaniques 0,06 0,11 0,22 0,06 0,07 -0,01<br />

MOYENNE Stat. d’épuration 0,60 0,28 0,37 0,60 0,55 0,05<br />

TOTAUX <strong>SIDEN</strong> 2008 0,60 0,28 0,37 1,25 1,10 0,15<br />

TOTAUX p.m. : <strong>SIDEN</strong> 2007 0,55 0,27 0,28 1,10<br />

€uro/m3<br />

2,5<br />

2<br />

1,5<br />

1<br />

0,5<br />

0<br />

Constitution du prix (*) de traitement <strong>des</strong> eaux par type de station en 2008<br />

0,52<br />

0,59<br />

1,32<br />

Petites<br />

stations<br />

biologiques<br />

0,31<br />

0,41<br />

0,76<br />

Moyennes<br />

stations<br />

biologiques<br />

0,26<br />

0,36<br />

0,56<br />

Gran<strong>des</strong><br />

stations<br />

biologiques<br />

0,42<br />

0,33<br />

0,63<br />

Stations<br />

naturelles à<br />

lagunage<br />

0,22<br />

0,11<br />

0,06<br />

Stations<br />

d'épuration<br />

mécaniques<br />

0,31<br />

0,40<br />

0,40 0,31<br />

0,28<br />

0,27<br />

0,70 0,70 0,60<br />

Stations<br />

biologiques<br />

techniques<br />

Stations<br />

biologiques<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Boues<br />

Eau<br />

( * = valeurs basées sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />

Stations<br />

d’épuration<br />

en général<br />

Prix unitaires constitutifs 2009 <strong>des</strong> différents sites en €URO/m 3 (150 l/EHm.j)


140<br />

N° Nom du site Eau Boues <strong>SIDEN</strong> ∑ 2009 ∑ 2008 ∆ 2009-2008<br />

101 Bleesbruck-Eaux 0,42 0,26 0,35 1,02 1,20 -0,18<br />

125 Wiltz 0,56 0,23 0,32 1,10 1,08 0,03<br />

132 Heiderscheidgrund 0,51 0,57 0,63 1,71 1,26 0,45<br />

MOYENNE Gran<strong>des</strong> steps bio. 0,44 0,27 0,36 0,44 0,56 -0,12<br />

102 Bourscheid - Village 0,85 0,22 0,30 1,36 1,48 -0,12<br />

104 Medernach 0,55 0,23 0,32 1,10 1,14 -0,04<br />

107 Vianden 1,04 0,44 0,52 2,01 2,31 -0,30<br />

108 Martelange-Eaux 0,67 0,27 0,35 1,29 1,26 0,03<br />

110 Bissen 0,28 0,14 0,23 0,65 0,72 -0,07<br />

111 Harlange 0,75 0,30 0,38 1,43 1,38 0,05<br />

117 Troisvierges 0,56 0,31 0,39 1,26 1,28 -0,03<br />

119 Rossmillen-Eaux 2,09 0,83 0,85 3,76 3,86 -0,10<br />

120 Niederfeulen 0,53 0,18 0,26 0,98 0,91 0,07<br />

121 Clervaux 0,41 0,25 0,34 1,00 0,98 0,02<br />

124 Mertzig 0,67 0,21 0,29 1,17 1,22 -0,04<br />

127 Consdorf-Moulin 0,58 0,39 0,45 1,42 1,36 0,06<br />

133 Marnach 0,15 0,10 0,19 0,44 2,63 -2,19<br />

304 Fuussekaul 0,96 0,25 0,53 1,74 1,53 0,21<br />

402 Michelau 1,17 0,41 0,53 2,10 1,41 0,69<br />

403 Bettel 0,99 0,37 0,44 1,80 2,32 -0,52<br />

404 Hosingen 1,31 0,47 0,52 2,30 1,89 0,41<br />

405 Huldange Stackburren 1,09 0,27 0,34 1,71 3,40 -1,69<br />

406 Tintesmillen 0,98 0,39 0,45 1,82 1,63 0,19<br />

407 Kautenbach 0,80 0,35 0,47 1,62 3,12 -1,51<br />

MOYENNE Moyenne steps bio. 0,74 0,31 0,39 0,74 0,76 -0,02<br />

105 Reisdorf 1,27 0,30 0,38 1,96 2,18 -0,23<br />

106 Wallendorf-Pont 2,21 0,92 0,94 4,07 3,98 0,09<br />

109 Eschdorf 0,89 0,42 0,48 1,79 2,35 -0,56<br />

112 Liefrange 5,64 2,96 2,80 11,39 9,07 2,33<br />

113 Vianden-SEO 0,34 0,11 0,20 0,66 0,73 -0,07<br />

114 Hosingen-Wildpark 0,62 0,15 0,24 1,00 1,03 -0,02<br />

116 Neunhausen 4,18 2,17 2,04 8,38 11,81 -3,43<br />

122 Pommerloch 2,74 1,03 1,02 4,79 5,12 -0,33<br />

123 Grosbous 0,48 0,20 0,28 0,96 1,05 -0,10<br />

126 Bilsdorf 0,38 0,22 0,31 0,91 0,79 0,13<br />

129 Tadlermillen 0,20 0,12 0,27 0,59 0,54 0,05<br />

130 Wilwerwiltz 2,22 0,82 0,87 3,91 3,05 0,86<br />

131 Schimpach 0,01 0,07 0,16 0,24 0,25 -0,01<br />

301 Eschweiler 1,81 0,41 0,46 2,68 2,83 -0,16<br />

303 Drauffelt 0,31 0,17 0,25 0,73 0,90 -0,17<br />

305 Putscheid 4,91 2,57 2,40 9,88 17,84 -7,96<br />

306 Lellingen 1,22 0,63 0,67 2,52 2,74 -0,22<br />

401 Kleinhoscheid 1,80 0,68 0,70 3,17 3,51 -0,34<br />

408 Stegen 0,59 0,16 0,24 0,99 0,67 0,32<br />

450 Lieler 2,09 0,71 0,78 3,58 4,01 -0,44<br />

451 Erpeldange/Wiltz 1,43 0,51 0,55 2,49 2,57 -0,07<br />

452 Welscheid 1,76 0,74 0,77 3,26 3,45 -0,19<br />

501 Bavigne 1,70 0,62 0,66 2,97 2,85 0,12<br />

502 Insenborn-Bonnal 0,51 0,28 0,37 1,16 1,09 0,07<br />

601 Hautbellain 0,87 0,51 0,55 1,94 2,10 -0,16<br />

602 Consthum 0,70 0,30 0,37 1,37 1,51 -0,13<br />

MOYENNE Petites steps bio 1,33 0,51 0,57 1,33 1,32 0,01<br />

MOYENNE Steps bio techniques 0,64 0,31 0,39 0,64 0,70 -0,06<br />

201 Landscheid 0,15 0,12 0,20 0,47 0,48 -0,02<br />

202 Hessemillen 0,47 0,21 0,29 0,96 1,07 -0,11<br />

203 Bockholtz/ Goesdorf 0,51 0,25 0,47 1,23 1,24 -0,02<br />

204 Grevels 0,69 0,27 0,34 1,30 1,61 -0,31<br />

205 Wahlhausen 0,32 0,16 0,24 0,71 0,88 -0,17


141<br />

206 Holzthum 0,08 0,08 0,17 0,34 0,38 -0,04<br />

208 Munshausen 0,25 0,15 0,24 0,64 0,78 -0,14<br />

209 Siebenaler 0,09 0,07 0,16 0,31 0,34 -0,03<br />

210 Berlé-Jongenhaed 0,16 0,07 0,15 0,38 0,46 -0,08<br />

211 Hoscheid 0,37 0,08 0,17 0,63 0,72 -0,08<br />

213 Eschette 0,25 0,07 0,15 0,47 0,52 -0,05<br />

214 Hoffelt 0,00 0,07 0,16 0,22 0,24 -0,02<br />

215 Hachiville 0,00 0,07 0,15 0,22 0,24 -0,02<br />

216 Weiler /Wincrange 14,13 8,27 7,48 29,87 18,61 11,26<br />

MOYENNE Stations lagunages 0,57 0,30 0,38 0,57 0,63 -0,07<br />

MOYENNE Stat. biologiques 0,64 0,31 0,39 0,64 0,70 -0,06<br />

701-799 Stations mécaniques 0,05 0,11 0,20 0,37 0,38 -0,02<br />

MOYENNE Stat. mécaniques 0,05 0,11 0,20 0,05 0,06 0,00<br />

MOYENNE Stat. d’épuration 0,55 0,28 0,36 0,55 0,60 -0,05<br />

TOTAUX <strong>SIDEN</strong> 2009 0,54 0,27 0,36 1,17 1,25 -0,07<br />

TOTAUX p.m. : <strong>SIDEN</strong> 2008 0,60 0,28 0,37 1,25<br />

€uro/m3<br />

2,50<br />

2,00<br />

1,50<br />

1,00<br />

0,50<br />

0,00<br />

Constitution du prix (*) de traitement <strong>des</strong> eaux par type de station en 2009<br />

0,57<br />

0,51<br />

1,33<br />

Petites<br />

stations<br />

biologiques<br />

0,39<br />

0,31<br />

0,74<br />

Moyennes<br />

stations<br />

biologiques<br />

0,36<br />

0,27<br />

0,44<br />

Gran<strong>des</strong><br />

stations<br />

biologiques<br />

0,38<br />

0,30<br />

0,57<br />

Stations<br />

naturelles à<br />

lagunage<br />

0,20<br />

0,11<br />

0,05<br />

Stations<br />

d'épuration<br />

mécaniques<br />

0,39 0,39<br />

0,31 0,31<br />

0,64 0,64<br />

Stations<br />

biologiques<br />

techniques<br />

Stations<br />

biologiques<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Boues<br />

Eau<br />

( * = valeurs basées sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />

VI.3.5 Frais unitaires réels (décompte) par commune-membre 2008<br />

0,36<br />

0,27<br />

0,54<br />

Stations<br />

d’épuration en<br />

général<br />

Il est intéressant de comparer les différentes communes entre elles pour voir quelle est la répartition effective <strong>des</strong><br />

frais de dépollution <strong>des</strong> eaux. A cet égard, rapportons les frais à la capacité d’épuration réservée (CAr) (= idem<br />

charge polluante de pointe CHp), à la charge polluante moyenne (CHm) ainsi qu’à l’habitant résident et au m 3 d’eau<br />

usée (150 litres par CHm par jour).<br />

Le tableau ci-avant, basé sur le recensement <strong>des</strong> charges de l’année 2008 (valable pour 2008 à 2012), représente ces<br />

valeurs. Les courbes subséquentes illustrent au mieux la relativité de ces valeurs.


142<br />

COMMUNES<br />

MEMBRES<br />

€uro / CHp €uro / CHm €uro / H par an €uro/m 3 par an<br />

BETTENDORF 49,80 68,62 73,63 1,25<br />

BISSEN 40,49 58,29 90,42 1,06<br />

BOULAIDE 24,42 38,50 46,69 0,70<br />

BOURSCHEID 47,36 93,95 132,15 1,72<br />

CLERVAUX 36,61 55,46 100,08 1,01<br />

COLMAR-BERG 44,76 70,01 129,30 1,28<br />

CONSDORF 43,52 60,75 71,39 1,11<br />

CONSTHUM 41,79 53,13 58,23 0,97<br />

DIEKIRCH 44,38 73,97 167,26 1,35<br />

ERMSDORF 40,14 53,16 58,52 0,97<br />

ERPELDANGE 44,30 75,26 123,65 1,37<br />

ESCH-SURE 28,51 56,50 91,60 1,03<br />

ESCHWEILER 100,48 124,81 135,05 2,28<br />

ETTELBRUCK 45,79 60,66 92,23 1,11<br />

FEULEN 52,41 54,11 71,36 0,99<br />

GOESDORF 24,86 45,26 54,73 0,83<br />

GROSBOUS 47,66 60,66 68,09 1,11<br />

HEFFINGEN 38,25 55,11 65,77 1,01<br />

HEIDERSCHEID 38,71 76,22 109,21 1,39<br />

HEINERSCHEID 57,27 81,42 103,89 1,49<br />

HOSCHEID 30,74 40,93 46,22 0,75<br />

HOSINGEN 46,37 73,22 109,23 1,34<br />

KISCHPELT 55,37 99,71 124,64 1,82<br />

LAC HAUTE SÛRE 40,34 61,14 79,88 1,12<br />

LAROCHETTE 40,10 72,24 83,65 1,32<br />

MEDERNACH 39,88 63,97 74,57 1,17<br />

MERTZIG 54,81 67,73 74,48 1,24<br />

MUNSHAUSEN 33,34 44,26 60,47 0,81<br />

NEUNHAUSEN 39,55 111,23 187,92 2,03<br />

NOMMERN 42,82 72,42 88,38 1,32<br />

PUTSCHEID 54,74 75,84 94,34 1,39<br />

RAMBROUCH 29,10 37,70 47,29 0,69<br />

REISDORF 72,22 127,27 186,50 2,32<br />

SCHIEREN 46,16 57,96 66,70 1,06<br />

TANDEL 55,81 76,09 86,77 1,39<br />

TROISVIERGES 46,86 68,91 89,32 1,26<br />

V.G. NEUERBURG 38,51 71,76 80,67 1,31<br />

VIANDEN 61,21 110,71 162,93 2,02<br />

WAHL 41,00 52,42 59,53 0,96<br />

WEISWAMPACH 85,59 135,09 203,19 2,47<br />

WILTZ 44,31 62,62 94,86 1,14<br />

WINCRANGE 31,55 41,57 53,66 0,76<br />

WINSELER 59,39 76,34 104,64 1,39<br />

ETAT LUX. 53,75 89,60 127,20 1,64<br />

Totaux réels 45,35 68,35 97,98 1,25<br />

( * = calcul basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )


€uro/an<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

143<br />

Photo: Vidangeuses du <strong>SIDEN</strong><br />

Frais unitaires effectifs par commune-membre en 2008<br />

€uro/H<br />

€uro/EHp<br />

€uro/EHm(*)<br />

WEISWAMPACH<br />

NEUNHAUSEN<br />

REISDORF<br />

DIEKIRCH<br />

VIANDEN<br />

ESCHWEILER<br />

BOURSCHEID<br />

COLMAR-BERG<br />

KISCHPELT<br />

ERPELDANGE<br />

HOSINGEN<br />

HEIDERSCHEID<br />

WINSELER<br />

HEINERSCHEID<br />

CLERVAUX<br />

WILTZ<br />

PUTSCHEID<br />

ETTELBRUCK<br />

ESCH-SURE<br />

BISSEN<br />

TROISVIERGES<br />

NOMMERN<br />

TANDEL<br />

LAROCHETTE<br />

LAC HAUTE<br />

MEDERNACH<br />

MERTZIG<br />

BETTENDORF<br />

CONSDORF<br />

FEULEN<br />

GROSBOUS<br />

SCHIEREN<br />

HEFFINGEN<br />

MUNSHAUSEN<br />

WAHL<br />

ERMSDORF<br />

CONSTHUM<br />

GOESDORF<br />

WINCRANGE<br />

RAMBROUCH<br />

BOULAIDE<br />

HOSCHEID<br />

( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )


144<br />

VI.3.6 Frais unitaires réels (décompte) par commune-membre 2009<br />

COMMUNES<br />

MEMBRES<br />

€uro / CHp €uro / CHm €uro / H par an €uro/m 3 par an<br />

BETTENDORF 42,09 57,67 61,67 1,05<br />

BISSEN 34,28 42,70 93,24 0,78<br />

BOULAIDE 25,22 36,84 43,57 0,67<br />

BOURSCHEID 47,72 94,91 127,88 1,73<br />

CLERVAUX 36,32 54,70 87,74 1,00<br />

COLMAR-BERG 37,31 57,22 111,85 1,05<br />

CONSDORF 42,57 61,41 69,63 1,12<br />

CONSTHUM 40,54 51,85 56,34 0,95<br />

DIEKIRCH 34,34 78,74 137,60 1,44<br />

ERMSDORF 44,14 58,37 63,51 1,07<br />

ERPELDANGE 39,72 56,75 92,75 1,04<br />

ESCH-SURE 45,97 80,35 129,47 1,47<br />

ESCHWEILER 96,57 119,03 127,97 2,17<br />

ETTELBRUCK 39,17 50,25 73,80 0,92<br />

FEULEN 46,51 59,07 64,19 1,08<br />

GOESDORF 34,44 62,18 72,66 1,14<br />

GROSBOUS 44,74 55,97 63,78 1,02<br />

HEFFINGEN 37,63 53,17 60,63 0,97<br />

HEIDERSCHEID 35,77 77,80 104,97 1,42<br />

HEINERSCHEID 53,62 78,15 101,86 1,43<br />

HOSCHEID 29,22 37,93 43,44 0,69<br />

HOSINGEN 48,64 70,97 100,00 1,30<br />

KISCHPELT 62,36 113,95 135,07 2,08<br />

LAC HAUTE SÛRE 42,12 61,92 73,44 1,13<br />

LAROCHETTE 40,02 72,23 83,99 1,32<br />

MEDERNACH 38,66 59,41 68,10 1,09<br />

MERTZIG 53,38 66,28 72,83 1,21<br />

MUNSHAUSEN 31,33 40,11 48,79 0,73<br />

NEUNHAUSEN 56,70 94,98 134,66 1,73<br />

NOMMERN 36,07 57,20 66,98 1,04<br />

PUTSCHEID 49,26 67,84 82,33 1,24<br />

RAMBROUCH 28,19 36,93 46,38 0,67<br />

REISDORF 66,11 111,67 138,36 2,04<br />

SCHIEREN 37,74 47,17 54,30 0,86<br />

TANDEL 48,40 66,33 76,53 1,21<br />

TROISVIERGES 44,10 63,73 81,56 1,16<br />

V.G. NEUERBURG 36,97 68,90 85,91 1,26<br />

VIANDEN 53,44 96,29 137,57 1,76<br />

WAHL 36,72 46,19 52,04 0,84<br />

WEISWAMPACH 93,43 135,18 213,87 2,47<br />

WILTZ 42,76 63,95 93,45 1,17<br />

WINCRANGE 30,53 40,39 50,90 0,74<br />

WINSELER 55,55 72,83 96,88 1,33<br />

ETAT LUX. 56,20 93,69 133,00 1,71<br />

Totaux réels 41,97 64,28 88,57 1,17<br />

( * = calcul basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )


€uro/an<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

145<br />

Frais unitaires effectifs par commune-membre en 2009<br />

€uro/H<br />

€uro/CHp<br />

€uro/CHm(*)<br />

WEISWAMPACH<br />

REISDORF<br />

DIEKIRCH<br />

VIANDEN<br />

KISCHPELT<br />

NEUNHAUSEN<br />

ESCH-SURE<br />

ESCHWEILER<br />

BOURSCHEID<br />

COLMAR-BERG<br />

HEIDERSCHEID<br />

HEINERSCHEID<br />

HOSINGEN<br />

WINSELER<br />

WILTZ<br />

BISSEN<br />

ERPELDANGE<br />

CLERVAUX<br />

LAROCHETTE<br />

PUTSCHEID<br />

TROISVIERGES<br />

TANDEL<br />

ETTELBRUCK<br />

LAC HAUTE<br />

MERTZIG<br />

GOESDORF<br />

CONSDORF<br />

MEDERNACH<br />

NOMMERN<br />

FEULEN<br />

GROSBOUS<br />

ERMSDORF<br />

BETTENDORF<br />

HEFFINGEN<br />

CONSTHUM<br />

SCHIEREN<br />

WAHL<br />

WINCRANGE<br />

MUNSHAUSEN<br />

RAMBROUCH<br />

BOULAIDE<br />

HOSCHEID<br />

( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />

En reprenant les valeurs en €uro/m 3 pour les années 2008 et 2009 sur un même graphique, on constate que les<br />

prix sont très stables et quasi identiques. Pour les communes où l’on constate quand-même une différence, ce<br />

sont surtout celles où entre 2008 et 2009 il y a eu mise en service de nouvelles infrastructures.<br />

3<br />

2,5<br />

2<br />

1,5<br />

1<br />

0,5<br />

0<br />

Prix théorique (*) 2008 et 2009<br />

de dépollution <strong>des</strong> eaux usées en €uro/m 3<br />

2009<br />

2008<br />

WEISWAMPACH<br />

ESCHWEILER<br />

KISCHPELT<br />

REISDORF<br />

VIANDEN<br />

NEUNHAUSEN<br />

BOURSCHEID<br />

ETAT LUX.<br />

ESCH-SURE<br />

DIEKIRCH<br />

HEINERSCHEID<br />

HEIDERSCHEID<br />

WINSELER<br />

LAROCHETTE<br />

HOSINGEN<br />

V.G.<br />

PUTSCHEID<br />

TANDEL<br />

MERTZIG<br />

WILTZ<br />

TROISVIERGES<br />

GOESDORF<br />

LAC HAUTE<br />

CONSDORF<br />

MEDERNACH<br />

FEULEN<br />

ERMSDORF<br />

BETTENDORF<br />

COLMAR-BERG<br />

NOMMERN<br />

ERPELDANGE<br />

GROSBOUS<br />

CLERVAUX<br />

HEFFINGEN<br />

CONSTHUM<br />

ETTELBRUCK<br />

SCHIEREN<br />

WAHL<br />

BISSEN<br />

WINCRANGE<br />

MUNSHAUSEN<br />

HOSCHEID<br />

RAMBROUCH<br />

BOULAIDE<br />

( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />

VI.4 Evolution <strong>des</strong> frais et <strong>des</strong> valeurs budgétaires<br />

VI.4.1 Evolution <strong>des</strong> frais réels (décompte) par commune-membre<br />

Le diagramme ci-<strong>des</strong>sous indique l’évolution du prix théorique de dépollution de l’eau usée en €uro/m 3 au fil <strong>des</strong><br />

années.


3,5<br />

3<br />

2,5<br />

2<br />

1,5<br />

1<br />

0,5<br />

0<br />

146<br />

Prix théorique de dépollution <strong>des</strong> eaux usées en €uro par m 3 (*)<br />

2006<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

WEISWAMPACH<br />

ESCHWEILER<br />

KISCHPELT<br />

REISDORF<br />

VIANDEN<br />

NEUNHAUSEN<br />

BOURSCHEID<br />

ESCH-SURE<br />

DIEKIRCH<br />

HEINERSCHEID<br />

HEIDERSCHEID<br />

WINSELER<br />

LAROCHETTE<br />

HOSINGEN<br />

PUTSCHEID<br />

TANDEL<br />

MERTZIG<br />

WILTZ<br />

TROISVIERGES<br />

GOESDORF<br />

LAC HAUTE<br />

CONSDORF<br />

MEDERNACH<br />

FEULEN<br />

ERMSDORF<br />

BETTENDORF<br />

COLMAR-BERG<br />

NOMMERN<br />

ERPELDANGE<br />

GROSBOUS<br />

CLERVAUX<br />

HEFFINGEN<br />

CONSTHUM<br />

ETTELBRUCK<br />

SCHIEREN<br />

WAHL<br />

BISSEN<br />

WINCRANGE<br />

MUNSHAUSEN<br />

HOSCHEID<br />

RAMBROUCH<br />

BOULAIDE<br />

( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )


147<br />

Néanmoins, la constante situation très délicate <strong>des</strong> communes de Weiswampach, Eschweiler, Kiischpelt,<br />

Reisdorf, Vianden, Neunhausen et Bourscheid due à l’impact du tourisme et du très bon et complet équipement<br />

sanitaire, reste inchangée. Les frais élevés <strong>des</strong> communes de Diekirch proviennent d’une part également du<br />

tourisme saisonnier et de la faible charge moyenne par rapport à la charge réservée <strong>des</strong> industries. Pour les<br />

autres communes, le prix moyen de l’eau usée est assez semblable et compris dans une fourchette de 0,65 et<br />

1,50 €uro par m 3 .<br />

En comparant les prix de dépollution aux taux de dépollution, l’on peut dans une certaine mesure, à quelques<br />

exceptions près, constater une similitude tel que le montre le tableau suivant.<br />

Prix €uro/m 3 *<br />

3<br />

2,5<br />

2<br />

1,5<br />

1<br />

0,5<br />

0<br />

Prix et taux de dépollution 2008 - 2009<br />

par communes du <strong>SIDEN</strong><br />

Prix €uro/m3 2008 (*) Prix €uro/m3 2009(*)<br />

Taux d'épuration %<br />

WEISWAMPACH<br />

ESCHWEILER<br />

KISCHPELT<br />

REISDORF<br />

VIANDEN<br />

NEUNHAUSEN<br />

BOURSCHEID<br />

ESCH-SURE<br />

DIEKIRCH<br />

HEINERSCHEID<br />

HEIDERSCHEID<br />

WINSELER<br />

LAROCHETTE<br />

HOSINGEN<br />

PUTSCHEID<br />

TANDEL<br />

MERTZIG<br />

WILTZ<br />

TROISVIERGES<br />

GOESDORF<br />

LAC HAUTE<br />

CONSDORF<br />

MEDERNACH<br />

FEULEN<br />

ERMSDORF<br />

BETTENDORF<br />

COLMAR-BERG<br />

NOMMERN<br />

ERPELDANGE<br />

GROSBOUS<br />

CLERVAUX<br />

HEFFINGEN<br />

CONSTHUM<br />

ETTELBRUCK<br />

SCHIEREN<br />

WAHL<br />

BISSEN<br />

WINCRANGE<br />

MUNSHAUSEN<br />

HOSCHEID<br />

RAMBROUCH<br />

BOULAIDE<br />

( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />

VI.4.2 Evolution <strong>des</strong> coûts spécifiques du <strong>SIDEN</strong><br />

Taux de<br />

dépollution en %<br />

Il est enfin intéressant de voir l’évolution du prix moyen théorique (en €uro/m 3 ) de la collecte et de la dépollution<br />

<strong>des</strong> eaux par le <strong>SIDEN</strong> au fil <strong>des</strong> années. Les diagrammes suivants montrent au mieux cette évolution. On voit une<br />

progression dans le temps, due surtout à l’évolution de l’indice général <strong>des</strong> prix à la consommation et de l’échelle<br />

mobile <strong>des</strong> salaires.<br />

On peut constater une légère hausse <strong>des</strong> frais en 2008 par rapport à l’année suivante, due surtout au fait que sur<br />

base du recensement <strong>des</strong> entités polluantes (EHm) théoriques, de nouvelles données ont été demandées auprès<br />

<strong>des</strong> communes et les valeurs de charges polluantes CHm et CHp ont été actualisées pour l’exercice 2009 et<br />

resteront en principe d’application jusqu’en 2012 inclus. Par ailleurs, la mise en service de plusieurs stations<br />

d’épuration biologiques modernes et plus efficientes en remplacement de stations mécaniques, est constatée par<br />

une légère augmentation <strong>des</strong> prix de la dépollution <strong>des</strong> eaux. Enfin, cette mise en service de stations plus<br />

performantes se solde également par une production plus importante de boues d’épuration et de résidus à<br />

évacuer, ce qui trouve sa répercussion dans les frais <strong>des</strong> boues, avec toutefois un accroissement depuis<br />

l’exercice 2006.<br />

Tous comptes faits, un niveau de redevances acceptable avec une constance <strong>des</strong> prix dans le temps peut être<br />

confirmée.<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0


€uro/m3<br />

1,4<br />

1,2<br />

1<br />

0,8<br />

0,6<br />

0,4<br />

0,2<br />

0<br />

0,21<br />

0,35<br />

148<br />

Evolution de la constitution du prix (*) de traitement entre 1999 et 2009<br />

0,21<br />

0,42<br />

0,22<br />

0,23<br />

0,25<br />

0,39 0,45 0,48<br />

0,22 0,24 0,2 0,18 0,18<br />

1999<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Eau<br />

Boues<br />

2000<br />

2001<br />

2002<br />

2003<br />

0,23<br />

0,28<br />

0,26<br />

0,45 0,47 0,49<br />

0,28<br />

0,55<br />

0,37<br />

0,6<br />

0,36<br />

0,54<br />

0,24 0,24 0,25 0,27 0,28 0,27<br />

2004<br />

2005<br />

( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />

Pour conclure est-il intéressant de constater moyennant le tableau suivant, que tout au long <strong>des</strong> dernières 10<br />

années, la proportion <strong>des</strong> 3 volets du prix de revient (syndicat-eaux-boues) reste pratiquement inchangée, de sorte<br />

que la dépollution à proprement parler <strong>des</strong> eaux résiduaires constitue la moitié du prix, le traitement <strong>des</strong> boues et<br />

la quote-part syndicale se partageant quasiment équitablement l’autre moitié. On peut donc dire que toute<br />

l’organisation et la logistique du syndicat, de pair avec les services hautement spécialisés tant <strong>des</strong> volets<br />

technique, électro-informatique et mécanique, ne représentent que le quart du prix de revient (redevance) du <strong>SIDEN</strong>.<br />

Si on part en effet du prix moyen théorique de 1,17.- €uro/m 3 , ce quart correspond à 0,29.- €uro/m 3 .<br />

%<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

2006<br />

2007<br />

2008<br />

Evolution de la proportion <strong>des</strong> frais <strong>SIDEN</strong>/Eau/Boues entre 1999 & 2009<br />

28<br />

35<br />

42<br />

39 45 48<br />

22 24 20 18 18<br />

1999<br />

27<br />

2000<br />

27<br />

2001<br />

24<br />

2002<br />

27<br />

2003<br />

<strong>SIDEN</strong><br />

Eau<br />

Boues<br />

23<br />

28<br />

26<br />

45 47 49<br />

2009<br />

24 24 25 27 28 27<br />

2004<br />

2005<br />

2006<br />

28<br />

55<br />

2007<br />

37<br />

60<br />

2008<br />

36<br />

54<br />

2009


VI.4.3 Evolution budgétaire du <strong>SIDEN</strong><br />

149<br />

Il est utile de surveiller l’évolution <strong>des</strong> valeurs-clé budgétaires, soit les montants ordinaire et extraordinaire<br />

rectifiés. On remarque ainsi sur quelques 10 années en chiffres bruts un quadruplement <strong>des</strong> frais ordinaires et un<br />

centuplement <strong>des</strong> frais extraordinaires, hors proportion avec l’évolution <strong>des</strong> divers indices de prix. A cet égard estil<br />

indispensable de remarquer que tout au long de ces années, le <strong>SIDEN</strong> n’a cessé de s’agrandir par l’affiliation de<br />

nouvelles communes-membres (d’un total de 16 en 1994 à 42 en 2009), ce qui est en fait l’explication essentielle de cet<br />

état <strong>des</strong> choses. D’un autre côté, de très nombreuses nouvelles infrastructures modernes sont venues remplacer<br />

les anciennes installations surannées, occasionnant ainsi de manière automatique <strong>des</strong> coûts supplémentaires. La<br />

progression <strong>des</strong> frais extraordinaires s’explique exclusivement par le fait de l’incorporation bien croissante de<br />

projets de travaux neufs <strong>des</strong> communes dans le budget syndical. Ceci reflète au mieux l’assiduité du syndicat et<br />

ses efforts pour équiper ses communes-membres d’infrastructures hydrosanitaires conformes aux aléas<br />

contemporains.<br />

Afin de porter un jugement raisonnable sur la justification <strong>des</strong> valeurs budgétaires, les valeurs-clé ont été<br />

regroupées dans le tableau suivant, lequel renseigne également de manière plus parlante et représentative sur<br />

les frais ordinaires rapportés aux charges polluantes moyennes (CHm), respectivement de pointe (CHp) à charge<br />

du <strong>SIDEN</strong>. Ainsi voit-on que l’évolution dans le temps <strong>des</strong> frais est bien moins importante en valeurs spécifiques,<br />

tout en s’apparentant bien raisonnablement plus ou moins au renchérissement du coût de la vie. Une confirmation<br />

de ces faits est illustrée via les deux diagrammes suivants, indiquant d’une part l’évolution <strong>des</strong> valeurs<br />

budgétaires (€uro) en fonction <strong>des</strong> charges polluantes CHp et CHm du syndicat au fil du temps, et d’autre part<br />

présentant l’évolution historique <strong>des</strong> frais spécifiques en €uro par équivalent-habitant de pointe (CHp) et moyen<br />

(CHm).<br />

Tous comptes faits peut-on conclure à une évolution saine <strong>des</strong> budgets syndicaux, ceci tout en ne perdant point<br />

de vue que les services que le <strong>SIDEN</strong> offre à ses communes-membres ne cessent de croître d’année en année.<br />

Années Budget Ordinaire Coût ordinaire Coût ordinaire Budget<br />

budgétaires<br />

€uro en €uro / CHp en €uro / CHm Extraordinaire<br />

1999 2 278 838,00 22,61 37,41 1 933 671,00<br />

2000 2 600 155,00 25,80 42,68 2 306 090,00<br />

2001 3 339 125,00 27,61 42,49 1 351 505,00<br />

2002 3 694 109,00 30,54 47,01 1 632 134,00<br />

2003 4 201 815,00 31,01 47,20 4 288 755,00<br />

2004 4 346 015,00 32,07 48,82 6 781 741,00<br />

2005 5 519 700,00 36,89 55,36 14 157 884,00<br />

2006 6 111 500,00 39,02 58,19 21 771 324,00<br />

2007 6 578 200,00 41,48 62,19 22 073 722,00<br />

2008 7 093 250,00 44,31 66,74 25 912 475,00<br />

2009 7 598 576,00 45,14 69,14 22 119 642,00<br />

Budget €<br />

30 000 000,00<br />

25 000 000,00<br />

20 000 000,00<br />

15 000 000,00<br />

10 000 000,00<br />

5 000 000,00<br />

0,00<br />

Evolution budgétaire entre 1999 - 2009<br />

Budget Ordinaire €uro<br />

Budget Extraordinaire<br />

CHp<br />

CHm<br />

1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />

CH<br />

180 000<br />

160 000<br />

140 000<br />

120 000<br />

100 000<br />

80 000<br />

60 000<br />

40 000<br />

20 000<br />

0


Budget €<br />

30 000 000,00<br />

25 000 000,00<br />

20 000 000,00<br />

15 000 000,00<br />

10 000 000,00<br />

5 000 000,00<br />

0,00<br />

150<br />

Evolution budgétaire entre 1999 - 2009<br />

Budget Ordinaire €uro Budget Extraordinaire CHr CHm<br />

1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />

180 000<br />

160 000<br />

140 000<br />

120 000<br />

100 000<br />

80 000<br />

60 000<br />

40 000<br />

20 000<br />

0<br />

CH


151<br />

Chapitre VII: Activités Extraordinaires<br />

Chapitre VII<br />

Activités<br />

extraordinaires


VII.1 Equipements syndicaux<br />

152<br />

Le <strong>SIDEN</strong> se doit de disposer d’un outillage et d’équipements adéquats afin d’assumer en toute autonomie et de<br />

manière efficace et économique les diverses tâches qui lui sont dévolues pas ses statuts. Ces ustensiles très<br />

spécialisés sont une de ses raisons d’être, qui de surcroît le démarquent <strong>des</strong> autres régies communales, pour<br />

lesquelles de telles acquisitions ne sauraient se rentabiliser.<br />

L’expansion territoriale et la réalisation de nouvelles infrastructures d’évacuation et de dépollution nécessitent un<br />

relèvement continuel du nombre de personnel, de sorte que le charroi syndical doit y être adapté en<br />

conséquence.<br />

Dans le cadre de la spécialisation et de l’autonomie du syndicat, et de pair avec l’embauchage de personnel<br />

qualifié, l’outillage <strong>des</strong> divers Centres d’Intervention Régionaux, du Laboratoire Central et du Laboratoire annexe<br />

à Heiderscheidergrund ont été complétés.<br />

Similairement, et après bien <strong>des</strong> essais, le Service Technique a été doté en 2007 d’un logiciel SIG (Système<br />

d’Information Géographique) avec cartographie et orthophotos, en guise d’outil de travail, de documentation, de<br />

consultation et d’archivage de l’ensemble <strong>des</strong> réseaux d’assainissement de ses communes-membres.<br />

Carte: Etat actuel <strong>des</strong> réseaux SIG au <strong>SIDEN</strong>


153<br />

Pour ce qui est de la mise en place d’un réseau global de supervision et de télécommande de l’ensemble <strong>des</strong><br />

infrastructures (stations de pompage, stations d’épuration, bassins d’orage) du syndicat, ce dossier, entamé dès 1997, sera<br />

continué et élargi en fonction de l’adhésion <strong>des</strong> nouvelles communes-membres. Dans le cadre de l’automation<br />

intelligente <strong>des</strong> stations, <strong>des</strong> appareils de mesure complémentaires seront installés aux ouvrages décentralisés.<br />

Dans bien <strong>des</strong> cas les anciens tableaux de commande électriques sont remplacés. De pair avec cette extension<br />

se fait également l’adaptation en hardware et en software du poste central de commande au siège de Bleesbruck.<br />

Pour remédier à <strong>des</strong> situations d’urgence ou à <strong>des</strong> provisoires en matière de dépollution <strong>des</strong> eaux résiduaires, le<br />

<strong>SIDEN</strong> a acquis <strong>des</strong> unités d’épuration mobiles d’occasion.<br />

Un effort particulier est dévoué à la continuation du programme d’extraction <strong>des</strong> boues dans les lagunes de<br />

finition et dans les étangs épuratoires <strong>des</strong> stations d’épuration. En attendant de disposer de son propre<br />

équipement de désenvasement, le <strong>SIDEN</strong> recourt à cette fin à <strong>des</strong> firmes privées spécialisées.<br />

Finalement, de grands efforts sont déployés tous azimuts pour lutter contre le fléau <strong>des</strong> eaux allogènes.<br />

VII.2 Projets infrastructurels<br />

VII.2.1 Généralités<br />

Une raison essentielle pour la constitution <strong>des</strong> syndicats intercommunaux était l’imminente réalisation de<br />

chantiers régionaux comme par exemple l’assainissement du Lac de la Haute-Sûre, de la région Nordstad et de la<br />

Vallée de l’Our, ou la construction de réseaux sanitaires régionaux. Pour la menée à bonne fin de ces dossiers, le<br />

<strong>SIDEN</strong> dispose de son propre Service Technique. Les dossiers importants sont toutefois élaborés par <strong>des</strong> bureaux<br />

d’étu<strong>des</strong> spécialisés privés. Le <strong>SIDEN</strong> accompagne, voire élabore <strong>des</strong> projets tant pour ses propres besoins, que<br />

pour les besoins de ses communes-membres.<br />

VII.2.2 Projets suivis par le <strong>SIDEN</strong> pour ses communes-membres<br />

Au courant de 2008 et 2009 le <strong>SIDEN</strong> a continué l’élaboration et le suivi de la mise au point de bien <strong>des</strong> projets<br />

d’assainissement par l’intermédiaire, soit de bureaux d’ingénieur-conseil privés, soit par <strong>des</strong> administrations<br />

publiques, soit par son propre Service Technique et dont l’essentiel se résume comme suit:<br />

VII.2.2.1 Dossiers élaborés par <strong>des</strong> ingénieurs-conseils privés/publics<br />

Fin 2009, environ 200 projets ont été élaborés par une vingtaine de bureaux d’étu<strong>des</strong> spécialisés dans le<br />

domaine de l’assainissement <strong>des</strong> eaux usées. Le diagramme ci-<strong>des</strong>sous représente les principaux objectifs<br />

<strong>des</strong> projets mandatés.<br />

22%<br />

19%<br />

4%<br />

15%<br />

40%<br />

Etude générale<br />

Collecteur<br />

STEP<br />

Ouvrages<br />

Divers ( Contrats, étu<strong>des</strong>,..)<br />

Diagramme: Etat <strong>des</strong> diverses étu<strong>des</strong> confiées à <strong>des</strong> bureaux privés


154<br />

Plan: Profil en long : Raccordement de la localité de Bilsdorf à la station d’épuration Arsdorf<br />

Plan: Extrait : plan directeur de la commune de Reisdorf


155<br />

Plan: Coupe verticale à travers le bassin d’orage Grosbous<br />

Plan: Situation de la future station de traitement de Hoesdorf (Etude préliminaire)


156<br />

Plan: Animation 3 D de la future station de traitement de Boevange<br />

Plan: Coupe verticale à travers du bassin de rétention à Troine-Route<br />

Plan: Plan de situation de la nouvelle station t intercommunale de Hoscheid


157<br />

VII.2.2.2 Dossiers élaborés par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong><br />

1. Raccordement de Reuland à la canalisation de Heffingen (dossier adapté)<br />

2. Raccordement de Reuland à la conduite d’eau de Soup-Heffingen (dossier adapté)<br />

3. Dossier d’exécution de la station d’épuration de Rombach-Martelange<br />

4. Raccordement de tous les sites électromécaniques au réseau de télésurveillance<br />

5. Réaménagement de la station d’épuration de Selscheid<br />

6. Assainissement Rue d’Ernzen à Larochette<br />

7. Pose d’une conduite d’eaux claires dans la rue du Moulin à Larochette<br />

8. Assainissement de la « Montée d’Ernzen » à Ernzen<br />

9. Assainissement de la localité de Savelborn (avant-projet)<br />

10. Modernisation de la station d’épuration de Bissen<br />

11. Modernisation de la station d’épuration de Medernach<br />

12. Modernisation de la station d’épuration de Vianden<br />

13. Modernisation de la station d’épuration de Mertzig<br />

14. Modernisation de la station d’épuration de Niederfeulen<br />

15. Modernisation de la station d’épuration de Grosbous<br />

16. Remise en état de la station d’épuration de Wiltz<br />

17. Projet d’assainissement <strong>des</strong> localités de Breidfeld, Colbette et Consdorf<br />

18. Aménagement d’une régie décentralisée du <strong>SIDEN</strong> à Wiltz<br />

19. Réaménagement de l’exutoire de la station d’infiltration de Lausdorn<br />

20. Etude comparative du raccordement <strong>des</strong> installations de Lausdorn à une station biologique<br />

21. Expertise sur l’extension de la zone artisanale et commerciale de Marnach<br />

22. Agrandissement de la station d’épuration de Marnach<br />

23. Raccordement de Bombatsch au réseau de canalisation de Marnach<br />

24. Déplacement de la station de pompage du quartier Brooch à Clervaux<br />

25. Renforcement et extension du réseau de canalisation à Ermsdorf<br />

26. Raccordement de Dasbourg-Pont au réseau de D-Dasburg<br />

27. Conduite de refoulement dans le quartier Holtzbich à Hosingen<br />

28. Station de pompage du quartier Holtzbich à Hosingen<br />

29. Conduites de viabilité de la station d’épuration de Hosingen<br />

30. Assainissement de Neidhausen-Dorscheid-Dorscheiderhäusgen<br />

31. Station de pompage et réseaux de viabilités à Fouhren<br />

32. Station de pompage au Camping Bissen au Heiderscheidergrund<br />

33. Transformation et raccordement du déversoir à la station d’épuration à Hautbellain<br />

34. Nouvelle station d’épuration à Bockholtz/Hosingen<br />

35. Agrandissement de la station d’épuration de Putscheid<br />

36. Réfection du collecteur près du Camping à Troisvierges<br />

37. Aménagement d’un trop plein d’urgence à Troisvierges (St. Elisabeth)<br />

38. Réfection du collecteur dans le cadre de l’aménagement du pont-rivière à Troisvierges<br />

39. Déplacement de la station de pompage « Linden » vers le Camping à Clervaux<br />

40. Aménagement de la future station de pompage vers Heiderscheidergrund à Kuborn<br />

41. Bassin d’orage et station de pompage à Wahl (Avant-Projet)<br />

42. Bassin d’orage et collecteurs à Buschrodt (Avant-Projet)<br />

43. Station d’épuration régionale de Buschrodt<br />

44. Raccordement de Longsdorf au collecteur Seltz-Bleesbruck (Avant-Projet)<br />

45. Nouvelle station d’épuration de Welscheid<br />

46. Stations de pompage de Burden-Bas<br />

47. Stations de pompage de Burdenerhals<br />

48. Modernisation du bassin d’orage existant de Burden<br />

49. Réfection de la canalisation de sortie de la station de Knaphoscheid<br />

50. Mise en place d’une conduite pour eaux allogènes dans la rue du Lavoir à Dellen<br />

51. Assainissement de Heispelt-Arsdorf-Arsdorf/moulin<br />

52. Assainissement avec station d’épuration centrale pour Doncols-Sonlez<br />

53. Mesures anti-crues à la station d’épuration de Bleesbruck<br />

54. Assainissement du quartier Stékaul via une station de pompage à Bigonville<br />

55. Elimination <strong>des</strong> eaux parasites dans la rue Clairefontaine à Diekirch<br />

56. Modernisation du raccordement <strong>des</strong> installations du « Herrenberg » à Diekirch<br />

57. Raccordement à la canalisation de maisons dans la rue de Michelbouch à Oberfeulen<br />

58. Remise en état du bâtiment sanitaire à Liefrange<br />

59. Installation de stations météorologiques à Boulaide et à Heiderscheidergrund<br />

60. Raccordement de divers lotissements à la canalisation de Medernach<br />

61. Raccordement de Flébour à la station de traitement de Michelau<br />

62. Réfection du réseau local de Obereisenbach<br />

63. Construction d’un bassin d’orage à Ermsdorf<br />

64. Déviation du collecteur à Bourscheid<br />

65. Avant-projet du raccordement de Grosbous, Mertzig et Feulen à une step régionale<br />

66. Solution d’échange pour la station non-conforme de Consthum<br />

67. Raccordement de Landscheid au collecteur Bleesbruck


158<br />

68. Raccordement de plusieurs résidences au réseau local de Hosingen<br />

69. Construction d’un hangar pour la régie de Wiltz<br />

70. Extension du réseau local de Rodershausen<br />

71. Station de pompage intérimaire de la zone commerciale Forge « Schmiede »<br />

72. Etude du réseau local de Selscheid<br />

73. Station de pompage de Latterbach à Mertzig<br />

74. Pose d’une gaine multitubulaire relative à la télésurveillance du collecteur Bleesbruck<br />

75. Mise en place d’une station de traitement intérimaire à Huldange (Stackburren)<br />

76. Etude de faisabilité pour l’assainissement de la Commune de Wincrange<br />

77. Etude de faisabilité pour l’assainissement de la Commune de Putscheid<br />

78. Etude de faisabilité pour l’assainissement de la Commune de Rambrouch<br />

79. Raccordement de la ZAC Klengbuusbierg à Roost/Bissen<br />

80. Mise en place du <strong>des</strong>sableur de l’ancienne step de Weiswampach à Harlange<br />

81. Projet INTERREG de la zone transfrontalière de Forge<br />

82. Dossier INTERREG de la construction de la station de Wallendorf<br />

83. Raccordement du lieu-dit « in Kandriesch » à Medernach<br />

84. Raccordement du nouveau complexe scolaire à Colmar-Berg<br />

85. Elaboration d’expertises dans le cadre du litige juridique de la step de Consthum<br />

86. Elaboration d’expertises dans le cadre du litige juridique de la step de Heiderscheid<br />

87. Dossier du raccordement de la société LUXLAIT au collecteur Nordstad<br />

88. Elaboration et suivi <strong>des</strong> dossiers d’appels d’offres é.-m. de la ZAC Klengbuusbierg<br />

89. Assistance aux négociations de droits de passage et acquisitions de terrains<br />

90. Projet de construction de la station d’épuration à Weicherdange<br />

91. Raccordement de Mecher à la station de traitement de Clervaux<br />

92. Etude comparative pour la construction d’une station de traitement à Bockholtz/Hosingen<br />

93. Etude de variante pour la mise en place d’une station de pompage à Hoscheid<br />

94. Investigations de détection <strong>des</strong> pollueurs dans le réseau de la station de Tintesmuehle<br />

95. Réaménagement de la station d'épuration à Gruemmelscheid<br />

96. Réaménagement de la station d'épuration à Bockholz ( Hosingen)<br />

97. Mise en place d'un système séparatif dans la rue "Neiewee" à Heinerscheid<br />

98. Raccordement de la zone industrielle Heinerscheid à la station d'épuration biologique de Fussekaul<br />

99. Mise en place d'un système séparatif à Dellen<br />

100. Raccordement de Lausdorn à la station d'épuration biologique de Rossmillen (Projet d'exécution)<br />

101. Modernisation du collecteur principal à Weicherdange<br />

Le diagramme suivant illustre la répartition selon l’objet principal <strong>des</strong> projets élaborés par le service technique<br />

du <strong>SIDEN</strong>.<br />

20%<br />

24%<br />

6%<br />

9%<br />

16%<br />

25%<br />

Etu<strong>des</strong>, expertises<br />

Collecteur<br />

Réseau local<br />

STEP<br />

Ouvrages<br />

Divers (Télégestion,<br />

bâtiments,....)<br />

Diagramme: Répartition fonctionnelle <strong>des</strong> diverses projets élaborés par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong>


159<br />

Ne sont pas repris dans le présent inventaire les avis relatifs aux projets d’assainissement présentés par les<br />

bureaux d’étu<strong>des</strong> ainsi que les contrats d’ingénieurs afférents. En sus, le Service Technique assiste les<br />

communes membres dans l’élaboration de concepts d’assainissement dans le cadre d’extensions majeures<br />

(PAP, résidences, etc.)<br />

Plan: Mise en place d'un système séparatif à Dellen – Profils en long et détails<br />

Plan: Coupes-types du collecteur Lausdorn-Rossmillen


160<br />

Plan: Plan de situation de la nouvelle station de traitement de Gruemelscheid<br />

VII.2.2.3 Etu<strong>des</strong> très spécialisées adjointes à <strong>des</strong> dossiers techniques<br />

Il s’agit en l’espèce d’étu<strong>des</strong> très spécialisées confiées à <strong>des</strong> experts pour étayer les dossiers d’étu<strong>des</strong><br />

courants. Ces prestations concernent par exemple <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> géotechniques, <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> de bruit, <strong>des</strong> étu<strong>des</strong><br />

d’odeur, … etc. Les firmes les plus couramment y investies sont les suivantes :<br />

ENECO<br />

ENVIRO.SERVICES<br />

EURASOL<br />

FUGRO<br />

GRUNDBAUBÜRO LÜBECK<br />

GRUNDBAULABORATORIUM TRIER<br />

PROSOLUT<br />

RUK-UMWELTANALYTIK<br />

TÜV-RHEINLAND<br />

WPW-GEOCONSULT<br />

BETAVI<br />

VII.3 Chantiers infrastructurels<br />

Le Service Technique du syndicat a procédé à la surveillance, au métrage et au décompte <strong>des</strong> chantiers de<br />

construction de nouvelles infrastructures de collecte et de dépollution dont le détail se résume comme suit:<br />

1. Nouvelle station d’épuration de Fuussekaul avec collecteurs Merscheid & Camping<br />

2. Nouveau bassin d’orage de Weiswampach<br />

3. Nouvelle station d’épuration de Hosingen-Wäschbich avec Pompage Holzbich<br />

4. Déviation du collecteur à Bourscheid<br />

5. Collecteur et station d’épuration à Bettel et Roth-an-der-Our<br />

6. Raccordement <strong>des</strong> nouveaux sites électromécaniques au réseau de télésurveillance<br />

7. Nouveau collecteur avec bassin de rétention à Moestroff<br />

8. Modernisations à la station d’épuration de Medernach<br />

9. Modernisations à la station d’épuration de Vianden<br />

10. Modernisations à la station d’épuration de Niederfeulen<br />

11. Canalisation dans le CR 309 à Flébour<br />

12. Mesures anti-crues au collecteur Nordstad à Diekirch<br />

13. Station d’épuration à macrophytes pour Consthum<br />

14. Raccordement de Wemperhardt et de Massen au réseau de canalisation de Weiswampach<br />

15. Lot II du collecteur de raccordement Colmar-Berg au réseau Nordstad-Bleesbruck<br />

16. Station d’épuration du Heiderscheidergrund<br />

17. Collecteur Buderscheid – Heiderscheidergrund (lot IB)


161<br />

18. Collecteur Esch/Sûre – Heiderscheidergrund (lot V)<br />

19. Construction du bassin d’orage de Goesdorf (lot XV)<br />

20. Construction du bassin d’orage de Nocher (lot XI)<br />

21. Construction du bassin d’orage de Nocher-Route (lot XI)<br />

22. Construction du bassin d’orage de Dahl (lot XI)<br />

23. Construction du bassin d’orage de Kaundorf (lot XIXA)<br />

24. Construction d’un bassin d’orage à Boulaide Bauschelbaach (lot XXXII)<br />

25. Collecteur de raccordement Liefrange - Büderscheid (lot XIXB)<br />

26. Collecteur Eschdorf-Heiderscheid-STEP HDSG & bassin Heiderscheid (lots VIII, IX et X)<br />

27. Modernisation de la station de pompage « Duchfabrik » à Esch-sur-Sûre<br />

28. Conduite de refoulement de Kuborn<br />

29. Renforcement du 1 er lot du réseau de collecte à Mertzig<br />

30. Extension du réseau local de canalisation rue de Michelbouch à Oberfeulen<br />

31. Collecteur de raccordement Moestroff-Stued-Reisdorf<br />

32. Bassins et canalisations du Supermarché Knauf à Pommerloch<br />

33. Renforcement du réseau d’assainissement à Hupperdange<br />

34. Assainissement de la zone industrielle de Roost<br />

35. Collecteur avec bassins d’orage Heinerscheid-Kalborn-Tintesmühle<br />

36. Station d’épuration HEIKATI à Tintesmühle<br />

37. Station de pompage de Tintesmühle<br />

38. Collecteur avec station de pompage à la Kalbermillen<br />

39. Construction du bassin d’orage « rue de l’Ecole » à Mertzig<br />

40. Bassin d’orage Diekirch I<br />

41. Bassin d’orage Diekirch II<br />

42. Bassin d’orage Diekirch III<br />

43. Bassin d’orage Diekirch IV<br />

44. Raccordement du nouveau lotissement à Boulaide<br />

45. Collecteur de refoulement entre Ingeldorf et Diekirch<br />

46. Bassin d’orage de Colmar-Berg<br />

47. Station d’épuration de Kautenbach<br />

48. Bassin d’orage de Fouhren<br />

49. Bassin d’orage d’Ermsdorf<br />

50. Passage de la Sûre à Diekirch<br />

51. Station d’épuration de Stegen avec collecteurs d’amenées<br />

52. Modernisation de la station de Bleesbruck<br />

53. Collecteur de refoulement entre Ingeldorf et Diekirch<br />

54. Raccordement de Wolwelange, Bigonville et Flatzbour à la station de Martelange-Rombach<br />

55. Construction d’un bassin d’orage à Schieren-Sud avec collecteur de refoulement<br />

56. Aménagement d’un trop-plein d’urgence à Troisvierges (St. Elisabeth)<br />

57. Réfection du collecteur ppal dans le cadre de l’aménagement du pont-rivière à Troisvierges<br />

58. Réseau d’assainissement de la ZAC de Klengbuusbierg<br />

59. Collecteur d’évacuation de Roost-Reedelsbierg<br />

60. Station de pompage de Geissmuehle à Colmar-Berg<br />

61. Bassin d’orage de Weiswampach<br />

62. Stations de pompage de Burden-Bas<br />

63. Stations de pompage de Burdenerhals<br />

64. Modernisation du bassin d’orage existant de Burden<br />

65. Déplacement de la station de pompage « Linden » vers le Camping à Clervaux<br />

66. Station de pompage et réseaux de viabilités à Fouhren<br />

67. Transformation et raccordement du déversoir à la station d’épuration à Hautbellain<br />

68. Renforcement et extension du réseau de canalisation à Ermsdorf<br />

69. Modernisation de la station de traitement de Consdorf<br />

70. Pose d’une conduite de refoulement dans le cadre du lotissement Loginter à Mertzig<br />

71. Construction du bassin d’orage « rue Michelbouch » à Mertzig<br />

72. Collecteur Camping Kenkel à Diekirch<br />

73. Collecteur de refoulement entre Colmar-Berg et Ingeldorf<br />

74. Installation d’un dégrilleur au bassin d’orage à Binsfeld<br />

75. Installation d’un dégrilleur au bassin d’orage à Holler<br />

76. Installation d’un dégrilleur au bassin d’orage à Breidfeld<br />

77. Station d’épuration intérimaire à Wahlhausen-Dickt<br />

78. Bassin d’orage Ettelbruck-Sud<br />

79. Fonçage à Ettelbruck<br />

80. Collecteur de refoulement entre Fridhaff et Erpeldange<br />

81. Collecteur de refoulement Noertrange – Winseler – Wiltz & 3 bassins d’orage<br />

82. Station d’épuration à Marnach<br />

83. Station de pompage à Marnach/Bombatsch<br />

84. Collecteur à Dellen<br />

85. Collecteur de refoulement à Troine-Route<br />

86. Déplacement collecteur école St. Anne à Ettelbruck


162<br />

87. Station de pompage à Huldange-Forge<br />

88. Bassin d’orage ‘an der Kiiert’ à Wilwerdange<br />

89. Bassins d'orage Stegen<br />

90. Bassin d'orage Kautenbach<br />

91. Décharge station de pompage Burden-Bas<br />

92. Canalisation "Rue Brattert" à Grevels<br />

93. Déviation du collecteur à Wilwerwiltz<br />

94. Réaménagment collecteur à Eselborn (Cité Schleed)<br />

95. Station de pompage Roost<br />

96. Collecteur d'amenée vers STEP Heiderscheidergrund, raccordement camping "le moulin"<br />

97. Bassin d'orage Buderscheid (lot IA)<br />

98. Raccordement de Nocher, Dahl et Nocher -route à la STEP Heiderscheidergrund (lot 11 et 12I)<br />

99. Raccordement de Goesdorf à la STEP Heiderscheidergrund (lot 15 + 16)<br />

100. Raccordement de Liefrange et Kaundorf au collecteur principal (lot 19 A, 19B et 20)<br />

101. Mise à niveau de la STEP Martelange<br />

102. Raccordement provisoire à Tadler<br />

103. Déplacement collecteur principal à Nothum<br />

104. Bassin d'orage Obereisenbach avec collecteur gravitaire, conduite SISPOLO et réseau local<br />

105. Station de pompage Ackerscheid avec collecteur gravitaire et conduite de refoulement<br />

106. Pose multitubulaire à Hautbellain - Basbellain<br />

Il convient de noter que le nombre de chantiers à traiter par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong> n’est pas seulement<br />

en hausse par rapport aux années précédentes, mais que le degré de difficulté engendré par la complexité <strong>des</strong><br />

normes internationales, <strong>des</strong> techniques modernes ainsi <strong>des</strong> recours juridiques est en phase croissante.<br />

36%<br />

4%<br />

13%<br />

8%<br />

39%<br />

Collecteur<br />

Réseau local<br />

STEP<br />

Ouvrages<br />

Divers (Télégestion,<br />

bâtiments,....)<br />

Diagramme: Répartition fonctionnelle <strong>des</strong> diverses chantiers exécutés par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong><br />

Photo: By-pass du collecteur Noertrange - Winseler


163<br />

Photo: Chantier bassin d’orage « rue de l’école » à Mertzig<br />

Photo: Bâtiment technique « Rue Michelbouch » à Mertzig


Photos: Fonçage SNCFL à Ettelbruck et Fonçage SNCFL Ettelbruck – vue intérieure<br />

164<br />

Photo: Bâtiment Bassin d’orage Ettelbruck Sud (Nordstad)


165<br />

Photo: Station de pompage Ettelbruck Sud (Nordstad)<br />

Photos: Signalisation du chantier et Terrassement de la step internationale Reisdorf-Wallendorf


166<br />

Photos: Travaux de bétonnage et de ferraillage de la step internationale Reisdorf-Wallendorf<br />

Photo: Installation <strong>des</strong> biodisques de la nouvelle station d’épuration de Stegen


167<br />

Photo: Ossature en bois de la nouvelle station d’épuration de Stegen<br />

Photo: Station d’épuration de Stegen


Photos: Givrage dans la step de Stegen et Pose de la conduite de refoulement à Kalbermillen<br />

168<br />

Photo: Biofiltre de la station d’épiration de Tintesmillen


169<br />

Photo: Travaux de soudure conduite de refoulement à Hoscheid<br />

Photo: Coffrage <strong>des</strong> voiles du bassin d’orage de Goesdorf/Dahl


170<br />

Photo: Chantier de collecteur à Buderscheid<br />

Photo: Canalisation de rétention à Breidweiler


Photos: Vue générale sur le chantier et de la biologie de la Step Heiderscheidergrund<br />

171<br />

Photo: Station d’épuration à Heiderscheidergrund


172<br />

VII.4 Participation dans <strong>des</strong> groupes de travail<br />

Le personnel du <strong>SIDEN</strong> participe régulièrement dans <strong>des</strong> groupes de travail nationaux (ALUSEAU & APSEL & CRTI-B)<br />

et internationaux (EUREAU, CEOCOR & CEN) afin d’y apporter un retour d’expérience de son activité au quotidien et<br />

de bénéficier <strong>des</strong> informations quant aux normes et techniques les plus modernes dans le domaine de<br />

l’assainissement. Les principaux groupes concernés sont les suivants :<br />

• Groupe de travail ALU 21 : « Réseaux d’assainissement »<br />

• Groupe de travail ALU 02 : « Dégrilleurs fins sur seuil de déversement »<br />

• Groupe de travail ALU 02 : « Détermination <strong>des</strong> charges polluantes»<br />

• Groupe de travail ALU 03 : « Aspects économiques et juridiques»<br />

• Groupe de travail ALU 04 : « Relations publiques»<br />

• Groupe de travail ALU 05 : « Formation»<br />

• Groupe de travail ALU 07 : : « Applications SIG »<br />

• Groupe de travail ALU / AHG 011 : « Prix de l’eau »<br />

• Groupe de travail « Laboratoire » de l’ALUSEAU<br />

• Groupe de travail EUREAU II : « Procédés épuratoires »<br />

• Groupe de travail CEOCOR – secteur D : « Réhabilitation de réseaux »<br />

• APSEL : « Gestion <strong>des</strong> déversements accidentels »<br />

• Groupe de travail CRTI-B « Norme EN 1916 – tuyaux en béton »<br />

• Groupe de travail CRTI-B « Tuyaux synthétiques »<br />

• CEN/TC 165 « Techniques de l’Assainissement »<br />

Le <strong>SIDEN</strong> participe également comme représentant <strong>des</strong> syndicats d’assainissement au groupe de travail GT3 –<br />

Pressions de l’urbanisation - mis en œuvre par le Ministère de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire dans le<br />

cadre de la participation du public à l’élaboration <strong>des</strong> programmes de mesures de la Directive-Cadre sur l’eau.<br />

Suivant l’article 46.3 de la loi du 19 décembre 2008 relative à l’eau, chaque exploitant d’une infrastructure<br />

d’assainissement collective doit établir un dossier technique renseignant sur cette infrastructure et son mode<br />

d’exploitation. Dans le cadre du groupe de travail ALU 02, le <strong>SIDEN</strong> a participé, à l’élaboration d’un dossier<br />

technique type.<br />

VII.5 Inspection télévisée <strong>des</strong> réseaux d’assainissement<br />

Il y a quelques années cette technique d’investigation <strong>des</strong> réseaux d’eaux usées a connu une vaste propagation<br />

suite au besoin accru de contrôle et de supervision <strong>des</strong> nouvelles mises en œuvre de conduites respectivement<br />

de réseaux existant. Si le premier cas de figure relève plutôt d’aléas de garanties de l’entrepreneur, le deuxième<br />

est issu d’un souci de prévoyance d’investissement <strong>des</strong> responsables communaux, qui en s’informant sur l’état de<br />

leur infrastructures, sont dans la possibilité d’établir un programme pluriannuel d’investissements. Il faudra<br />

toutefois ajouter que la propagation <strong>des</strong> inspections souterraines est également le fruit d’une évolution technique<br />

très dynamique dans le domaine <strong>des</strong> télécommunications.<br />

Le <strong>SIDEN</strong> offre le service de télé-inspection depuis sa genèse. Pour ce faire, il dispose d’un véhicule équipé de<br />

caméras d’inspection permettant de visiter les tubes à partir de DN100 mm. Le personnel affecté à cette mission<br />

dispose d’une large expérience en la matière.<br />

Afin de faire face aux nouvelles dispositions en la matière, notamment la standardisation <strong>des</strong> inspections selon<br />

ATV, le format <strong>des</strong> fichiers en MPEG4 ainsi que la mesure <strong>des</strong> fissurations éventuellement constatées et à la<br />

demande croissante de ces communes membres, le <strong>SIDEN</strong> a commandé fin 2009 un nouveau véhicule de téléinspection<br />

supplémentaire disposant de la dernière technologie en la matière.<br />

Cette nouvelle unité, prévue dans le cadre du projet de l’assainissement du Lac de la Haute-Sûre, permet<br />

d’investiguer les plus petits diamètres (< 100mm) sur <strong>des</strong> longueurs élevées (500 m), situations très répandues sur<br />

le territoire du <strong>SIDEN</strong>. Le format informatique ISYBAU permet d’échanger <strong>des</strong> données entre la caméra d’inspection<br />

et le logiciel GIS. Les données ISYBAU-H permettent la visualisation <strong>des</strong> inspections sur l’interface GIS, les données<br />

ISYBAU -K issues de la base GIS, fournissent <strong>des</strong> informations à la caméra d’inspection concernant les tronçons à<br />

inspecter (diamètre, nom,..). Le rapport d’inspection est établi simultanément à l’inspection.


173<br />

Photo: Exemple de l’inspection d’une conduite en bon état<br />

Image : Rapport d’inspection par caméra


174<br />

Afin d’assurer une plus grande flexibilité, il est prévu de mettre à jour l’ancienne caméra d’inspection au cours de<br />

l’année 2010. Cette modernisation est programmée pour 2010 dans le cadre de la future collaboration avec la<br />

Verbandsgemeinde Irrel.<br />

Photos: Intérieur de la nouvelle voiture-caméra du <strong>SIDEN</strong> et détail de deux nouvelles caméras du <strong>SIDEN</strong><br />

Les illustrations ci-<strong>des</strong>sous montrent <strong>des</strong> situations rencontrées lors <strong>des</strong> inspections. Souvent, les canalisations<br />

sont obturées par <strong>des</strong> pierres, du béton ou d’autres matériaux. Ces matériaux peuvent créer <strong>des</strong> graves<br />

problèmes à la canalisation (stagnation,….) et aux ouvrages subséquents (dysfonctionnement pompes,…).<br />

Photo: Canalisation obturée


VII.6 Levé topographique<br />

175<br />

Photo: Raccordement inapproprié<br />

A partir de 2009, les levés topographiques et implantations peuvent être réalisés moyennant un ordinateur de<br />

terrain géoréférencé GPS. Cet outil présente le grand avantage que l’installation se fait, sous condition d’une<br />

signalisation suffisante, de manière immédiate et que la technique de levée est beaucoup plus rapide par GPS<br />

que par théodolite.<br />

Photo: Lever topographique du terrain par GPS<br />

De ce fait, le Service Technique a entrepris durant les années 2008-2009 de nombreuses levées pour élaborer et<br />

promouvoir ses propres projets.


VII.7 Prestations spéciales<br />

176<br />

Comme décrit aux points VII.6 et VII.7, le Service Technique propose différents services à ses communes<br />

membres ainsi qu’aux bureaux d’étu<strong>des</strong> établissant <strong>des</strong> projets pour celles-ci. Selon l’envergure <strong>des</strong> interventions<br />

demandées, le suivi sera, soit assuré par le personnel propre du Service Technique même, soit par un bureau<br />

privé spécialisé.<br />

A partir de 2009, le <strong>SIDEN</strong> offre à ses communes membres et leurs bureaux d’étu<strong>des</strong>, la possibilité de faire les<br />

deman<strong>des</strong> de prestation on-line via internet (site www.siden.lu). En effet, les demandeurs peuvent entrer via accès<br />

sécurisé à la rubrique « Prestation » et y dresser leurs deman<strong>des</strong>. L’interface permet à l’utilisateur de consulter à<br />

tout moment l’état d’avancement <strong>des</strong> deman<strong>des</strong>.<br />

La rubrique « Documents sécurisés » du même site internet met également à disposition <strong>des</strong> informations<br />

générales (Documents types,…) ainsi que <strong>des</strong> données spécifiées (Plans, bordereaux,…) par commune.<br />

Image: Interface internet de demande de prestation<br />

Image: Interface administration <strong>SIDEN</strong> sur internet - résumé deman<strong>des</strong>


177<br />

Chapitre VIII: Efficacité de la dépollution<br />

Chapitre VIII<br />

Efficacité de la<br />

dépollution


178<br />

VIII.1 Le bien-fondé <strong>des</strong> analyses<br />

Afin de garantir un fonctionnement optimal d’une installation de dépollution, et ce tant du point de vue rendement<br />

épuratoire que coûts de service, il est essentiel de contrôler régulièrement et de suivre l’évolution de divers<br />

paramètres permettant de caractériser les effluents et ce pour les motifs suivants:<br />

1° le fait de quantifier la pollution entrante permet de savoir si la station est capable de l’absorber, donc de<br />

savoir si elle est bien dimensionnée par rapport à la charge polluante ou hydraulique entrante, voire s’il<br />

n’existe pas <strong>des</strong> quantités excessives d’eaux claires « parasites » dans les réseaux raccordés qui<br />

renchérissent inutilement les frais de traitement et qui mettent en péril le rendement global <strong>des</strong><br />

installations;<br />

2° le fait de quantifier la pollution sortante permet non seulement, de connaître la quantité rejetée non<br />

épurée, donc de savoir si l’installation de dépollution répond bien aux normes nationales et<br />

européennes imposées mais aussi d’établir par différence les rendements épuratoires <strong>des</strong> divers<br />

paramètres, donc de connaître ainsi l’efficacité épuratrice de l’installation;<br />

3° le fait de réaliser <strong>des</strong> analyses à <strong>des</strong> sta<strong>des</strong> intermédiaires du cycle épuratoire permet rapidement de<br />

déceler les problèmes éventuels et de « régler » au mieux la station afin qu’elle puisse travailler de<br />

manière optimale et économique;<br />

4° enfin, le fait de pouvoir mesurer et étudier séparément à la source la pollution chez les entités<br />

polluantes essentielles (brasserie, abattoir, Good-Year, Laduno, ...), permet de déterminer dans le<br />

respect de la philosophie du « pollueur-payeur » la quote-part de leur participation aux frais du<br />

syndicat.<br />

Photo: Nouveau laboratoire d’eaux usées à Heiderscheidergrund (rez-de-chaussée)


179<br />

VIII.2 Interprétation <strong>des</strong> analyses et normes analytiques<br />

VIII.2.1 Détermination de la charge polluante entrant dans les steps<br />

Si l’aspect visuel général d’une installation est important pour juger sommairement et sans connaissance de<br />

cause de son état d’entretien tout court, convient-il toutefois de recourir à <strong>des</strong> mesurages par voie d’analyses <strong>des</strong><br />

eaux pour pouvoir déterminer effectivement le rôle épurateur joué par ces installations. Une analyse brute <strong>des</strong><br />

eaux entrant et sortant dans une installation de dépollution n’est enfin d’aucune utilité si l’on ne dispose pas de<br />

moyens de les interpréter correctement.<br />

C’est ainsi que l’eau usée domestique est caractérisée par <strong>des</strong> charges spécifiques par équivalent-habitant (EH),<br />

soit la pollution moyenne générée par un habitant et par jour et dont les valeurs spécifiques, ainsi que les<br />

fourchettes de concentrations généralement rencontrées à l’entrée d’une station d’épuration, sont reprises au<br />

tableau ci-devant. Il s’agit de moyennes théoriques qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Par ailleurs sont-elles<br />

même dépendantes du degré d’urbanisation et du standard de vie <strong>des</strong> populations.<br />

Charges spécifiques et fourchettes de concentration de divers paramètres<br />

Paramètres<br />

Charges spécifiques<br />

en g/EH.j<br />

Fourchettes de<br />

concentrations en<br />

mg/l<br />

Demande Biologique en Oxygène (DBO 5) 60 170 à 340<br />

Demande Chimique en Oxygène (DCO) 120 340 à 680<br />

Phosphore total (P tot) 1,8 6 à 11<br />

Substances décantables 40 111 à 222<br />

Substances non décantables 30 83 à 166<br />

Matières En Suspension (M.E.S.) 70 194 à 388<br />

Azote total (N tot) 12 33 à 67<br />

Azote Kjeldahl (N TKN) 12 33 à 67<br />

Azote sous forme ammonium (NH 4-N) 9 - 11 25 à 61<br />

Débit spécifique d’eaux usées 150 * à 170 litres par EH et par jour<br />

Avec : N tot = N TKN + NO 2-N + NO 3-N et N TKN = N organique + NH 4-N<br />

NO 2-N et NO 3-N (azotes sous forme nitrite et nitrate) à l’entrée d’une station d’épuration ~= 0<br />

* = valeurs fixées pour facturation dans le projet de la nouvelle loi relative à l’eau de 2008<br />

Lesdites fourchettes de concentration s’expliquent :<br />

o pour les faibles valeurs, par un effet de dilution suite à de fortes pluies et/ou à la présence<br />

d’eaux parasites ; et,<br />

o pour les valeurs élevées, par un effet de concentration suite par exemple, à un rejet illicite de<br />

jus agricoles ou de produit(s) chimique(s) ou alors suite à un lessivage de caniveaux lors d’un<br />

orage ou lors <strong>des</strong> premières pluies après une longue période sèche.<br />

VIII.2.2 Paramètres à mesurer, critères et normes<br />

Pour les stations de traitement les prescriptions sont essentiellement axées sur l’effluent traité s’écoulant dans le<br />

milieu naturel. Le nombre de paramètres à retenir pour ces analyses dépend essentiellement du type, de la taille<br />

et de la localisation <strong>des</strong> installations à caractériser. Pour le Grand-Duché de Luxembourg, les normes<br />

européennes UE sont d’application. Il s’agit à cet égard de la Directive européenne (91/271/CEE) fixant les<br />

prescriptions relatives aux rejets provenant <strong>des</strong> stations d’épuration <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines et effectués<br />

dans <strong>des</strong> zones sensibles sujettes à eutrophisation.


180<br />

Cette directive prévoit donc une surveillance renforcée <strong>des</strong> installations pour respecter les normes minimales de<br />

rejets ainsi que pour déterminer le rendement d’abattement de pollution dans les stations d’épuration.<br />

Paramètres analytiques à contrôler pour les effluents de station d’épuration<br />

PRESCRIPTIONS<br />

Paramètres<br />

Administration de la Gestion de<br />

Européennes CEE (à partir de 2.000 EHn)<br />

l’Eau<br />

Analytiques<br />

Concentrations % minimal de Valeurs<br />

Concentrations (6)<br />

(limites spécifiées) réduction (1) rédhibitoires<br />

DBO5 à 20°C<br />

sans nitrification<br />

25 mg/l O 2 70 - 90 50 mg/l O 2<br />

DCO 125 mg/l O 2 75 250 mg/l O 2<br />

20 mg/l O 2 moyenne sur 24h<br />

30 mg/l O 2 moyenne sur 2h<br />

100 mg/l O 2 moyenne sur 24h<br />

140 mg/l O 2 moyenne sur 2h<br />

MES 35 mg/l (2) 90 (2) 87,5 mg/l (2) 30 mg/l<br />

Phosphore total<br />

(Ptot) (3)<br />

2 mg/l P (10. à 100.000 EHn)<br />

1 mg/l P ( > 100.000 EHn)<br />

80 2 mg Ptot/l (4)<br />

- - - -<br />

Azote total<br />

(Ntot) (3)<br />

15 mg/l N (10. à 100.000 EHn)<br />

10 mg/l N ( > 100.000 EHn)<br />

70 - 80 20 mg Ntot/l<br />

(4)<br />

- - - -<br />

Azote sous forme<br />

ammonium (NH4-N)<br />

- - - - (5) - - - - - - - - 10 mg/l<br />

Matières décantables - - - - - - - -<br />

- - - -<br />

0,3 ml/l<br />

Légende du tableau ci-avant :<br />

(1) : Réduction par rapport aux valeurs à l’entrée.<br />

(2) : Cette exigence est facultative.<br />

(3) : En fonction <strong>des</strong> conditions locales, on appliquera un seul paramètre ou les deux.<br />

(4) : il s’agit là, de concentration moyenne à ne pas dépasser.<br />

(5) : Exigence européenne non reprise sous cette forme mais est comprise dans celle de l’azote total<br />

vu que N tot = N organique + NH 4-N + NO 2-N + NO 3-N<br />

(6) : exemple de la station d’épuration de Lieler (650 EH)<br />

La Directive 91/271/CEE impose que les mesures de DBO 5 à la sortie de stations d’épuration doivent être telles<br />

qu’elles ne puissent être influencées et faussées par la respiration <strong>des</strong> bactéries nitrifiantes. La Directive parle à<br />

cet égard de « mesures de DBO5 sans nitrification », ce qui signifie qu’il faut y ajouter un inhibiteur de nitrification<br />

(désigné par « ATH »). Les stations qui n’éliminent pas suffisamment l’ammonium, présentent <strong>des</strong> mesures de DBO5<br />

sans ATH jusqu’à 2 à 3 plus élevées que celles avec ATH.<br />

Comme la Directive CEE ne concerne pas les stations dont la capacité est inférieure à 2.000 EHn, il revient à<br />

l’Administration de la Gestion de l’Eau du Ministère de l’Intérieur de fixer au cas par cas les prescriptions pour ces<br />

petites stations, ceci conformément à la loi « Commodo-Incommodo » du 09.05.1990 & 27.07.1993. Les prescriptions<br />

générales relatives aux effluents rejetés par les stations épuratoires sont reprises au tableau précédent, tout en<br />

notant que pour celles émanant de l’Administration de Gestion de l’Eau, il s’agit d’un exemple-type.<br />

Pour statuer sur sa conformité, la Directive CEE requiert une surveillance minimale via prélèvement d’échantillons<br />

cumulés sur une période de 24 heures à <strong>des</strong> intervalles réguliers, tant à l’entrée qu’à la sortie <strong>des</strong> stations<br />

d’épuration, cette action étant dénommée ci-après « campagne journalière ».<br />

En outre, la Directive CEE impose :<br />

• que, pour la DCO, DBO 5 et les Matières En Suspension (MES), aucun résultat d’eau épurée de<br />

chaque campagne ne dépasse <strong>des</strong> maxima que l’on a qualifiés de « valeurs rédhibitoires » et que<br />

pour le N tot et le Ptot, la concentration moyenne annuelle <strong>des</strong> campagnes respecte les valeurs<br />

correspondantes du tableau ci-<strong>des</strong>sous, et<br />

• qu’à intervalles réguliers, au cours d’une année entière, soit prélevé un nombre minimum<br />

d’échantillons, fixé en fonction de la taille de la station d’épuration et ce, de la manière suivante :<br />

Capacité de la station Nombre de campagnes journalières à prélever par an<br />

de 2.000 à 9.999 EHn<br />

12 au cours de la 1 ère année ; 4 les années suivantes,<br />

si respect de la Directive, sinon 12<br />

de 10.000 à 49.999 EHn 12 campagnes journalières<br />

50.000 EHn ou plus 24 campagnes journalières


181<br />

Ces investigations obligatoires sont donc à effectuer à une cadence d’une fois par mois pour les stations<br />

supérieures à 2.000 EHn et deux fois par mois pour les stations supérieures à 50.000 EHn.<br />

VIII.2.3 Conformité <strong>des</strong> stations d’épuration biologiques de capacité >2.000 EHn<br />

La Directive européenne impose ainsi un nombre minimum de campagnes journalières selon la taille de la station<br />

d’épuration et ce, à partir de 2.000 EHn. Au point de vue conformité, la Directive n’autorise qu’un nombre maximal<br />

d’échantillons non conformes en fonction du nombre de campagnes effectuées. Cela correspond à une exigence<br />

fondamentale selon laquelle 95 % <strong>des</strong> 365 valeurs moyennes journalières de l’effluent traité doivent être<br />

meilleures que les limites spécifiées. Ce nombre maximal est de 1 lorsque le nombre de campagnes effectuées<br />

au cours d’une année déterminée est compris entre 4 et 7 ; de 2 quand il est entre 8 et 16 ; de 3 entre 17 et 28 ;<br />

…. et de 25 quand il est entre 351 et 365.<br />

Photo: Spectrophotométrie : analyseur à flux continu SKALAR<br />

VIII.2.4 Suivi analytique <strong>des</strong> stations d’épuration du <strong>SIDEN</strong><br />

Pour rappel, un nombre moins élevé de campagnes journalières (CPJ) avait été réalisé en 2007 dans le but<br />

d’obtenir une meilleure répartition <strong>des</strong> CPJ tout au long de l’année et de ne plus réaliser une série de 12 CPJ sur<br />

2 ou 3 pério<strong>des</strong> de l’année. Ceci avait eu pour conséquence d’en faire moins, vu les plus nombreux<br />

déplacements et la logistique importante à déployer.<br />

Avec la mise en service de la station d’épuration de Fussekaul en 2008 et celle de Heiderscheidergrund en 2009,<br />

le nombre d’investigations imposé par la Directive 91/271/CEE <strong>des</strong> stations d’épuration de grande et moyenne<br />

tailles (> à 2.000EH) aura, in fine, augmenté de 24 unités par rapport à 2007 (nombre qui avait déjà été augmenté<br />

de 24 unités par rapport à 2005). Ce nombre atteint donc respectivement les 204 et 216 campagnes journalières<br />

(CPJ) obligatoires par an<br />

Vu ce nombre toujours grandissant de CPJ, le laboratoire central a dû se contraindre à le diminuer comme la<br />

Directive 91/271/CEE l’y autorise: En effet, pour les stations comprises entre 2.000EH et 9.999EH, jugées<br />

« conformes » l’année précédente, le nombre d’investigations peut passer de 12 à 4 mais si une seule de ces 4<br />

campagnes est non conforme, il faudra alors en refaire 12 l’année suivante.<br />

En tenant de la conformité constatée en 2007, le laboratoire central a décidé pour l’année 2008, de leur appliquer<br />

cette réduction de 12 à 4 CPJ.<br />

Dans ce groupe de 14 stations en 2007, 12 d’entr’elles avaient été conformes [voir Rapport d’Activité 2006-<br />

2007, pages 243 et 244 : dans ce groupe de 14 stations, seuls les rejets de la station de Bissen et de Wiltz<br />

étaient non conformes à la Directive 91/271/CEE en 2007, en ce qui concerne l’élimination <strong>des</strong> substances<br />

consommatrices d’oxygène (paramètres : DCO, DBO 5 et N-NH 4).


182<br />

Bien sûr, beaucoup de stations étaient non conformes pour l’élimination suffisante <strong>des</strong> nutriments les nutriments,<br />

vu qu’elles n’ont pas été conçues pour respecter cette exigence. Même pour la station récente de Rossmillen,<br />

pour laquelle la dénitrification a été prévue, l’élimination <strong>des</strong> nutriments reste insuffisante ; de peu, il est vrai, avec<br />

ses 15,3 mg Ntot/l en sortie au lieu <strong>des</strong> 15,0 requis, mais seulement à peine 26% sont éliminés]. C’est ainsi que,<br />

pour l’année 2008, 144 CPJ pour les stations > à 2.000EHn ont été réalisées.<br />

Par contre en début d’année 2009, l’Administration de la Gestion de l’Eau nous a transmis par écrit une liste<br />

énumérant les stations du <strong>SIDEN</strong> considérées non conformes en 2008. Cette liste comprend :<br />

• 8 stations (Bettel, Clervaux, Hosingen, Martelange, Medernach, Michelau, Troisvierges et<br />

Vianden) qui, pourtant, présentent <strong>des</strong> rejets conformes (comme on peut le voir au tableau du<br />

paragraphe 6. Conformité <strong>des</strong> principales stations > à 2.000EHn) mais pour lesquels les<br />

échantillons n’ont pas été prélevés de manière régulière comme l’exige le règlement G-D<br />

modifié du 13 mai 1994, relatif au traitement <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines ;<br />

• la station de Wiltz, pour les mêmes raisons, mais ses rejets sont de toute façon non conformes<br />

si l’on tient compte de ce qui est by-passé avant la biologie ; et,<br />

• les stations de Bleesbruck et de Bissen pour lesquelles le nombre d’échantillons qui ne<br />

respectent pas les valeurs fixées dans le règlement G-D précité est supérieur au nombre<br />

maximale d’échantillons pouvant ne pas être conformes (voir aussi tableau Conformité <strong>des</strong><br />

principales stations > ou égales à 2.000EHn).<br />

C’est ainsi qu’en 2009, le laboratoire a voulu remettre les compteurs à zéro et refaire régulièrement toutes les<br />

CPJ obligatoires <strong>des</strong> stations supérieures ou égales à 2.000EHn, ceci parfois, au détriment <strong>des</strong> stations plus<br />

petites non visées par la Directive ou autre réglementation et dont les résultats ne sont plus repris dans ce rapport<br />

d’activité. En 2009, 222 CPJ pour les stations > ou égales à 2.000EHn ont donc été effectuées de manière la<br />

plus régulière possible.<br />

Le détail de ces campagnes menées en 2008 et en 2009 est repris au tableau ci-<strong>des</strong>sous :<br />

Stations d’épuration<br />

Nombre de campagnes journalières réalisées en 2008 et en 2009<br />

Capacité<br />

EHn<br />

Minimum requis<br />

suivant Directive<br />

91/271/CEE<br />

Campagnes<br />

réalisées<br />

en 2008<br />

Campagnes<br />

réalisées<br />

en 2009<br />

Stations de capacité > à 2.000 EHn<br />

Bleesbruck 100.000 24 30 32<br />

Wiltz 13.000 12 13 16<br />

Heiderscheidergrund 12.000 12 - - - - 16<br />

Martelange 7.100 12 ou 4 si conforme 12 14<br />

Vianden 5.600 12 ou 4 si conforme 5 12<br />

Medernach 5.000 12 ou 4 si conforme 5 12<br />

Rossmillen 5.000 12 ou 4 si conforme 12 14<br />

Clervaux 4.500 12 ou 4 si conforme 7 13<br />

Consdorf 3.000 12 ou 4 si conforme 13 13<br />

Fussekaul 3.000 12 ou 4 si conforme 4(*) 12<br />

Troisvierges 2.500 12 ou 4 si conforme 6 14<br />

Michelau 2.250 12 ou 4 si conforme 5 12<br />

Bettel 2.000 12 ou 4 si conforme 7 12<br />

Bissen 2.000 12 ou 4 si conforme 12 13<br />

Hosingen 2.000 12 ou 4 si conforme 5 13<br />

Huldange-Stackburren 2.000 12 ou 4 si conforme 7 6<br />

(*) Station terminée en cours d’année<br />

VIII.2.5 Classification <strong>des</strong> steps suivant l’indice de qualité <strong>des</strong> rejets<br />

Le calcul de l’indice de qualité <strong>des</strong> rejets <strong>des</strong> stations d’épuration a été réalisé suivant les directives alleman<strong>des</strong><br />

de l’Abwassertechnische Vereinigung (ATV - DWK). Ces indices sont basés d’une part sur les paramètres<br />

influençant le bilan de l’oxygène dans le cours d’eau récepteur (à savoir DBO 5, DCO, NH 4) et d’autre part sur les<br />

nutriments, notamment l’azote et le phosphore. Le tableau ci-<strong>des</strong>sous définit les indices de pollution envoyée<br />

dans les cours d’eau récepteurs selon la concentration de substances consommatrices d’oxygène et de<br />

nutriments présents dans les effluents d’une station d’épuration.


Indices de<br />

qualité<br />

183<br />

Indices de qualité suivant la pollution restante après traitement<br />

Pollution<br />

restante<br />

Concentration en substances<br />

consommatrices d’oxygène (mg/l)<br />

Charge en nutriments<br />

(mg/l)<br />

DBO5 DCO NH4 Ntot Ptot<br />

1 très faible 0 à 5 0 à 30 0 à 2,4 0 à 8 0 à 0,5<br />

2 faible 6 à 10 31 à 50 2,5 à 5,0 9 à 13 0,6 à 1,0<br />

3 moyenne 11 à 21 51 à 90 5,1 à 14,0 14 à 18 1,1 à 2,0<br />

4 grande 21 à 30 91 à 120 14,1 à 25,7 19 à 35 2,1 à 5,0<br />

5 très grande > 30 > 120 > 25,7 > 35 > 5,0<br />

Pour chaque station, les concentrations moyennes de ces 5 paramètres seront traduites en niveau de pollution<br />

restante. La moyenne <strong>des</strong> niveaux <strong>des</strong> 3 paramètres relatifs au bilan en oxygène du cours d’eau ainsi que la<br />

moyenne <strong>des</strong> niveaux <strong>des</strong> nutriments, permettront de qualifier les 2 types respectifs de pollution restante.<br />

Photo: Entretien annuel de l’analyseur à flux continu SKALAR<br />

VIII.3 Agrément du Laboratoire Central du <strong>SIDEN</strong><br />

Suite à la demande d’agrément présentée le 20 décembre 2004 par le <strong>SIDEN</strong>, le Ministère de l’Intérieur et de<br />

l’Aménagement du Territoire, a autorisé le 11 mai 2005, conformément à l’article 10 point 1 du règlement grandducal<br />

du 13 mai 1994 modifié et relatif au traitement <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines, à surveiller les rejets <strong>des</strong><br />

stations d’épuration <strong>des</strong> eaux urbaines résiduaires, sous réserve de l’observation <strong>des</strong> conditions ; notamment à<br />

participer à <strong>des</strong> tests inter laboratoires à fréquence au moins trimestrielle pour les paramètres classiques de<br />

l’épuration. Ces tests doivent être organisés par <strong>des</strong> organismes spécialisés et accrédités à cet effet par les<br />

autorités compétentes du pays de résidence et faire partie d’un circuit international.<br />

Après une année 2005 de mise au route pour ces tests inter laboratoires (année pendant laquelle seuls trois tests<br />

avaient pu être réalisés), le laboratoire s’est acquitté depuis 2006 <strong>des</strong> quatre tests exigés : trois avec l’organisme<br />

AGLAE (Association Générale <strong>des</strong> Laboratoires d’Analyse de l’Environnement) basé à F-59000 Lille, et le 4 ème , le «<br />

Ringversuch N/P-0541 » organisé par R-ONCEPT basé à D-88471 Laupheim.<br />

Ces tests inter laboratoires ont donné <strong>des</strong> résultats satisfaisants malgré parfois une réception tardive <strong>des</strong><br />

échantillons et la non-climatisation <strong>des</strong> locaux du Laboratoire Central du <strong>SIDEN</strong> à Bleesbruck (t° régulièrement<br />

proche <strong>des</strong> 30°C et même > à 30°C en été !). A cet égard il convient de rappeler que cette indélicatesse provient<br />

du fait du refus d’approbation du dossier circonstancié, élaboré par le <strong>SIDEN</strong>, par l’Administration de la Gestion de<br />

l’Eau.<br />

Tout comme en 2006 et en 2007, la société R-ONCEPT a délivré en 2008 et en 2009 au laboratoire central, le<br />

Certificat de Réussite avec Succès pour sa participation au « Ringversuch N/P-0541 » pour la mesure <strong>des</strong><br />

paramètres classiques <strong>des</strong> eaux usées : demande chimique en oxygène (DCO), phosphore totale (Ptot), orthophosphate<br />

(O-PO4), azote total (Ntot), ammonium (NH4 + ), nitrite (NO2 - ) et nitrates (NO3 - ).


VIII.4 Caractéristiques générales <strong>des</strong> steps du <strong>SIDEN</strong><br />

184<br />

Le Grand-Duché de Luxembourg, décrété dans tout son ensemble « zone sensible », dispose d’un important<br />

arsenal d’épuration biologique. Ainsi 95 % de la charge totale Grand-Ducale subissent un traitement biologique<br />

dont 24 % est de type tertiaire (élimination Ptot et Ntot). Toutefois avec un âge moyen <strong>des</strong> stations biologiques<br />

supérieur à 15 ans, l’équipement en place est relativement vieux. Ainsi 57 % <strong>des</strong> stations biologiques ont plus de<br />

15 ans. En effet :<br />

• les 15 stations biologiques du pays dont la capacité est supérieure ou égale à 10.000 EHn ont un âge<br />

moyen de 17,3 ans +/- 15,33 ; les 6 plus anciennes, de 34,7 ans !!! +/- 3,9 ; et<br />

• les 43 stations du pays dont la capacité est comprise entre 1.000 et 9.999EHn ont un âge moyen de<br />

21,3 ans +/- 12,0 ; les 22 plus anciennes, de 31,6 ans !!! +/- 5,4.<br />

En outre 48 % <strong>des</strong> stations biologiques ont plus de 20 ans, soit en moyenne 32,3 ans +/- 5,2. L’âge moyen <strong>des</strong> 7<br />

stations de capacité supérieure à 50.000 EHn, est, en 2010, de 23,9 ans +/- 17,2, malgré la modernisation de la<br />

station de Bettembourg en 2009. Cela correspond à un équipement épuratoire trop vieux que pour assurer une<br />

bonne élimination de l’azote total et du phosphore.<br />

Tout comme pour l’ensemble du pays, le parc épuratoire du <strong>SIDEN</strong> – et a fortiori leurs réseaux de canalisations et de collecte<br />

– présente, en 2010, un âge moyen assez élevé (de 19,4 ans) pour les 16 stations d’épuration biologiques<br />

supérieures ou égales à 2.000 EHn, malgré la mise en service récente de 2 d’entr’elles (step de Fuussekaul en 2008 et<br />

de Heiderscheidergrund en 2009). On peut même affirmer que la moitié de ces 16 stations d’épuration biologiques<br />

supérieures ou égales à 2.000 EHn sont antérieures à 1986 (Année de mise en service ou de modernisation) et ont un âge<br />

moyen de 31,6 ans !! De ce fait, il est tout à fait logique, vu leur grand âge, que les stations ne peuvent pas<br />

obtenir une bonne élimination <strong>des</strong> nutriments (car il n’y a pas d’épuration tertiaire, sauf à Bleesbruck, à<br />

Heiderscheidergrund , à Martelange et à Rossmillen où la déphosphatation est opérationnelle ; tandis que la dénitrification est seulement<br />

d’application à Heiderscheidergrund et à Rossmillen, stations de nouvelle génération et à Martelange depuis septembre 2005 après<br />

quelques modifications) ni même pour la plupart une bonne épuration secondaire poussée (c-à-d pas de nitrification =<br />

pas d’élimination de l’ammonium) et donc ne peuvent pas être conformes à la Directive européenne. Ceci ne<br />

signifie toutefois pas que les stations n’ont pas fonctionné avec un bon rendement par rapport avec leurs<br />

possibilités conceptuelles, ou qu’elles aient été mal gérées.<br />

La capacité nominale (EHn), l’année de mise en service ou de modernisation, ainsi que les possibilités<br />

d’épuration <strong>des</strong> stations biologiques du <strong>SIDEN</strong>, sont reprises dans le tableau ci-<strong>des</strong>sous.<br />

Stations<br />

d’épuration<br />

biologiques<br />

du <strong>SIDEN</strong><br />

Capacité<br />

nominale<br />

(EHn)<br />

Année de mise<br />

en<br />

service ou de<br />

modernisation<br />

Epuration secondaire Epuration tertiaire<br />

réduction<br />

charge<br />

carbonée<br />

nitrification<br />

(1)<br />

Déphosphatation<br />

(2)<br />

Dénitrification<br />

Stations de capacité >2.000 EHn<br />

Bleesbruck 100.000 1979 prévue - - - - prévue (2) - - - -<br />

Wiltz 13.000 1975 prévue - - - - - - - - - - - -<br />

Heiderscheidergrund 12.000 2009 prévue prévue prévue prévue<br />

Martelange 7.100 1996 prévue prévue prévue (2) - - - -<br />

Vianden 5.600(3) 1977 prévue prévue(4) - - - - - - - -<br />

Medernach 5.000 1974 prévue possible - - - - - - - -<br />

Rossmillen 5.000 2004 prévue prévue prévue prévue<br />

Clervaux 4.500 1986 prévue possible - - - - - - - -<br />

Consdorf 3.000 1980 prévue possible - - - - - - - -<br />

Fuussekaul 3.000 2008 prévue prévue<br />

Troisvierges 2.350 1981 prévue possible - - - - - - - -<br />

Michelau 2.250 1996 prévue prévue - - - - - - - -<br />

Bettel 2.000 2001 prévue prévue - - - - - - - -<br />

Bissen 2.000 1975 prévue possible - - - - - - - -<br />

Hosingen 2.000 2003 prévue prévue - - - - - - - -<br />

Huldange (St.) 2.000 2005 prévue prévue - - - - - - - -


Légende du tableau précédent :<br />

185<br />

(1) : <strong>des</strong> stations comme celles de Medernach et de Bissen, ont été conçues pour permettre une<br />

stabilisation aérobie simultanée <strong>des</strong> boues. De ce fait, ces stations présentent <strong>des</strong> conditions<br />

d’exploitation proches de celles requises pour assurer une bonne nitrification.<br />

(2) : précipitation <strong>des</strong> phosphates à l’aide du sulfate d’aluminium (depuis le 15/11/97 à Bleesbruck)<br />

(3) : cette station de capacité nominale de 4.500 EH a été modernisée en 1977 et dimensionnée sur base<br />

d’une charge spécifique en DBO 5 de 75 gr O 2/EH/j ; soit une charge spécifique de 1,25 fois<br />

supérieure à celle généralement admise (cf. tableau) ; ce qui fait que la capacité nominale de la station<br />

est de 5.600 EHn.<br />

(4) : nitrification prévue hors saison et possible en saison touristique.<br />

VIII.5 Charges traitées par les stations du <strong>SIDEN</strong><br />

VIII.5.1 Charges polluantes moyennes (EHm)<br />

VIII.5.1.1 Généralités et évolution <strong>des</strong> charges polluantes moyennes (EHm)<br />

Au regard de la capacité nominale (EHn) de chaque station d’épuration, il est très intéressant, avant d’en<br />

étudier leurs rendements moyens :<br />

1. de déterminer analytiquement les charges polluantes moyennes qui y entrent, et de les<br />

comparer avec leurs charges théoriques moyennes (EHm) remises régulièrement à jour pour la<br />

clé de répartition de leurs frais variables ;<br />

2. ainsi que de suivre leur évolution d’année en année (cf. les tableaux ci-après : variation en % de 2006 à<br />

2008 et celle de 2007 à 2009).<br />

VIII.5.1.2 Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn<br />

Evolution <strong>des</strong> charges polluantes moyennes de 2006 à 2008<br />

Stations<br />

d’épuration<br />

biologiques<br />

Capacité<br />

nominale<br />

(EHn)<br />

Théoriques<br />

Charges polluantes<br />

moyennes en 2008 (EHm)<br />

Mesurées (d’après les valeurs de)<br />

débit<br />

(EH)<br />

DBO5<br />

(EH)<br />

DCO<br />

(EH)<br />

Variation en %<br />

de<br />

2006 à 2007<br />

DBO5<br />

(EH]<br />

Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn<br />

DCO<br />

(EH)<br />

Variation en %<br />

de<br />

2007 à 2008<br />

Bleesbruck 100.000 37.889 117.72 97.151 134.522 - 2 + 24 + 27 + 27<br />

4<br />

Wiltz 13.000 6.987 23.859 6.700 10.157 + 13 + 35 - 29 - 31<br />

Martelange 7.100 4.492 12.054 3.257 7.198 + 106 + 149 - 54 - 20<br />

Vianden 5.600 2.626 5.433 528 1.039 + 26 + 37 - 85 - 82<br />

Medernach 5.000 4.429 11.153 2.784 4.703 - 2 + 7 - 41 - 22<br />

Rossmillen 5.000 1.832 12.206 3.212 3.672 - 28 + 7 - 15 - 33<br />

Clervaux 4.500 3.155 11.467 4.171 4.977 + 107 + 55 - 4 - 10<br />

Consdorf 3.000 1.794 9.235 2.473 3.352 - 41 - 36 - 6 + 5<br />

Fuussekau (*) 3.000 363<br />

Troisvierges 2.350 2.044 6.998 1.299 1.732 - 14 + 58 - 49 - 63<br />

Michelau 2.250 795 9.915 6.575 7.624 0 + 81 + 234 + 171<br />

Bettel 2.000 1.036 3.631 892 1.087 + 9 + 60 - 53 - 65<br />

Bissen 2.000 3.087 5.148 2.544 2.643 - 26 + 30 - 24 - 44<br />

Hosingen 2.000 1.085 6.072 486 823 - 55 - 40 - 1 + 48<br />

Huldange -<br />

Stackburren 2.000 672 1.440 293 352 + 37 + 27<br />

(*) : pas encore opérationnelle<br />

DBO5<br />

(EH]<br />

DCO<br />

(EH)


Stations<br />

d’épuration<br />

biologiques<br />

186<br />

Evolution <strong>des</strong> charges polluantes moyennes de 2007 à 2009<br />

Capacité<br />

nominale<br />

(EHn)<br />

Théoriques<br />

Charges polluantes<br />

moyennes en 2009 (EHm)<br />

Mesurées (d’après les valeurs de)<br />

débit<br />

(EH)<br />

DBO5<br />

(EH)<br />

DCO<br />

(EH)<br />

Variation en %<br />

de<br />

2007 à 2008<br />

DBO5<br />

(EH]<br />

Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn<br />

DCO<br />

(EH)<br />

Variation en %<br />

de<br />

2008 à 2009<br />

Bleesbruck 100.000 37.889 89.774 74.044 82.550 + 27 + 27 - 24 - 39<br />

Wiltz 13.000 6.897 16.264 8.552 10.222 - 29 - 31 + 28 + 1<br />

Heiderscheider<br />

grund<br />

12.000 2.529 11.219 3.597 3.911<br />

Martelange 7.100 4.492 11.057 3.810 5.169 - 54 - 20 + 17 - 28<br />

Vianden 5.600 2.626 5.141 2.264 2.649 - 85 - 82 + 329 + 155<br />

Medernach 5.000 4.429 11.526 5.472 6.138 - 64 - 22 + 97 + 31<br />

Rossmillen 5.000 1.832 6.544 3.028 3.507 - 15 - 33 - 6 - 4<br />

Clervaux 4.500 3.155 5.504 4.766 5.185 - 4 - 10 + 14 + 4<br />

Consdorf 3.000 1.794 7.252 3.150 3.383 - 6 + 5 + 27 + 1<br />

Fuussekaul 3.000 363 484 524 561<br />

Troisvierges 2.350 2.044 7.143 2.936 3.322 - 49 - 63 + 126 + 92<br />

Michelau 2.250 795 9.910 3.634 4.205 + 234 + 171 - 45 - 45<br />

Bettel 2.000 1.036 2.152 1.455 1.752 - 53 - 65 + 63 + 61<br />

Bissen 2.000 3.087 4.339 2.707 3.116 - 24 - 44 + 6 + 18<br />

Hosingen 2.000 1.085 1.558 592 671 - 1 + 48 + 22 - 18<br />

Huldange -<br />

Stackburren<br />

DBO5<br />

(EH]<br />

DCO<br />

(EH)<br />

2.000 672 944 211 267 + 37 + 27 - 28 - 24<br />

Les données <strong>des</strong> 2 précédents tableaux sont reprises dans les 4 graphiques ci-<strong>des</strong>sous ; par souci de<br />

clarté, 2 graphiques par année séparant les 8 plus gran<strong>des</strong> stations d’épuration > à 2.000EHn <strong>des</strong> 8 plus<br />

petites :<br />

10000<br />

0<br />

100 1000 10000<br />

Etat <strong>des</strong> charges <strong>des</strong> 8 plus gran<strong>des</strong> stations d'épuration supérieures ou<br />

égales à 2.000 EH en 2008<br />

E-H Capacité nominale EHn<br />

Charge théorique de pointe EHr<br />

Bleesbruck<br />


100 1000 10000<br />

E-H<br />

100 1000 10000 100000<br />

E-H<br />

187<br />

Etat <strong>des</strong> charges <strong>des</strong> 8 plus petites stations d'épuration supérieures ou égales à<br />

2.000 EH en 2008<br />

Consdorf<br />

Fuussekaul<br />

Troisvierges<br />

Michelau<br />

Bettel<br />

Capacité nominale EHn<br />

Charge théorique de pointe EHr<br />

Charge théorique moyenne EHm<br />

Charge moyenne EH (d'après DBO5)<br />

Charge moyenne EH (d'après DCO)<br />

Etat <strong>des</strong> charges <strong>des</strong> 8 plus gran<strong>des</strong> stations d'épuration supérieures ou<br />

égales à 2.000 EH en 2009<br />

Bleesbruck<br />

Wiltz<br />

Heiderscheidergrund<br />

Martelange<br />

Vianden<br />

Medernach<br />

Bissen<br />

Rossmillen<br />

Hosingen<br />

Clervaux<br />

Huldange<br />

Capacité nominale EHn<br />

Charge théorique de pointe EHr<br />

Charge théorique moyenne EHm<br />

Charge moyenne EH (d'après DBO5)<br />

Charge moyenne EH (d'après DCO)


100 1000 10000<br />

E-H<br />

188<br />

Etat <strong>des</strong> charges <strong>des</strong> 8 plus petites stations d'épuration supérieures ou égales à<br />

2.000 EH en 2009<br />

Consdorf<br />

Fuussekaul<br />

Troisvierges<br />

Michelau<br />

De ces tableaux et graphiques, on constate que :<br />

Bettel<br />

Capacité nominale EHn<br />

Charge théorique de pointe EHr<br />

Charge théorique moyenne EHm<br />

Charge moyenne EH (d'après DBO5)<br />

Charge moyenne EH (d'après DCO)<br />

• seules 2 stations (Hosingen et Huldange) ont reçu aussi bien en 2008 qu’en 2009, <strong>des</strong> charges<br />

polluantes moyennes en DCO analytiquement mesurées inférieures à leur charge polluante<br />

théorique moyenne (EHm) ;<br />

• en 2008 seulement, c’était aussi le cas pour les stations de Bissen, Troisvierges et Vianden ; et, que<br />

• pour toutes les autres stations, ces charges polluantes moyennes mesurées sont toujours<br />

supérieures.<br />

VIII.5.2 Charges polluantes de pointe (EHp)<br />

De même, est-il tout aussi très intéressant, toujours au regard de la capacité nominale (EHn), de chaque station<br />

d’épuration :<br />

1. de comparer le maximum de charges polluantes obtenu analytiquement avec les charges polluantes<br />

théoriques de pointe (EHp) ; elles-aussi régulièrement remises à jour pour la clé de répartition de leurs<br />

frais fixes ;<br />

2. d’en étudier la fréquence de dépassement (nombre de fois où les charges polluantes obtenues d’après les valeurs de<br />

DCO, sont supérieures aux charges polluantes théoriques de pointe EHp).<br />

La fréquence parfois élevée de dépassement de leurs charges polluantes théoriques de pointe (EHp) vient<br />

corroborer les résultats vus précédemment, à savoir que la plupart <strong>des</strong> stations d’épuration supérieures à 2.000<br />

EHn, ainsi que certaines inférieures à 2.000 EHn, reçoivent en moyenne <strong>des</strong> charges polluantes supérieures à<br />

leurs charges polluantes théoriques moyennes (EHm).<br />

Bissen<br />

Hosingen<br />

Huldange


Stations<br />

d’épuration<br />

biologiques<br />

Capacités<br />

nominales<br />

(EHn)<br />

Bleesbruck 100.000 60.761<br />

Wiltz 13.000 10.450<br />

Heiderscheider -<br />

grund<br />

189<br />

Charges polluantes de pointe en 2008 et en 2009 (EHp)<br />

Maxima mesurés<br />

Fréquences<br />

Théoriques Débit<br />

(EH)<br />

DBO5<br />

(EH)<br />

DCO<br />

(EH)<br />

de<br />

dépassement<br />

(DCO)<br />

Stations de capacité >2.000 EHn<br />

12.000 4.061<br />

Martelange 7.100 7.161<br />

Vianden 5.600 4.732<br />

Medernach 5.000 7.380<br />

Rossmillen 5.000 2.645<br />

Clervaux 4.500 4.811<br />

Consdorf 3.000 2.584<br />

Fuussekaul 3.000 1.833<br />

Troisvierges 2.350 3.211<br />

Michelau 2.250 1.987<br />

Bettel 2.000 1.542<br />

Bissen 2.000 3.931<br />

Hosingen 2.000 1.408<br />

Huldange (Stack.) 2.000 853<br />

144.567<br />

156.887<br />

39.213<br />

29.780<br />

32.107<br />

43.073<br />

34.180<br />

9.900<br />

12.787<br />

12.807<br />

12.980<br />

24.896<br />

20.380<br />

29.640<br />

9.280<br />

23.793<br />

23.853<br />

1047<br />

13.253<br />

11.580<br />

12.833<br />

18.533<br />

5.833<br />

3.473<br />

12.581<br />

12.120<br />

7.787<br />

3.280<br />

1.440<br />

894<br />

247.494<br />

137.933<br />

13.638<br />

13.644<br />

7.698<br />

10.696<br />

11.349<br />

1.061<br />

5.063<br />

5.880<br />

12.245<br />

7.533<br />

6.768<br />

7.059<br />

7.069<br />

7.135<br />

4.690<br />

1.727<br />

2.678<br />

6.960<br />

13.186<br />

11.006<br />

1.627<br />

3.117<br />

9.908<br />

6.515<br />

972<br />

1.208<br />

522<br />

393<br />

246.787<br />

193.106<br />

25.782<br />

15.387<br />

12.399<br />

28.545<br />

17.510<br />

2.701<br />

5.246<br />

11.559<br />

13.329<br />

8.916<br />

7.182<br />

10.681<br />

7.608<br />

7.515<br />

4.302<br />

1.845<br />

2.895<br />

7.772<br />

15.423<br />

12.979<br />

1.551<br />

3.873<br />

6.621<br />

7.439<br />

1.387<br />

1.291<br />

565<br />

407<br />

28 sur 30<br />

25 sur 32<br />

4 sur13<br />

6 sur 16<br />

5 sur 16<br />

3 sur 12<br />

2 sur 14<br />

0 sur 5<br />

0 sur 12<br />

1 sur 5<br />

2 sur 12<br />

8 sur 12<br />

8 sur 14<br />

4 sur 7<br />

8 sur 13<br />

6 sur 13<br />

10 sur13<br />

1 sur12<br />

0 sur 6<br />

3 sur 14<br />

3 sur 5<br />

6 sur 12<br />

1 sur 7<br />

6 sur 12<br />

2 sur 12<br />

4 sur 13<br />

0 sur 5<br />

0 sur 13<br />

0 sur 7<br />

0 sur 6<br />

NB : Le maximum observé en EH d’après les valeurs de DCO et celui d’après celles de DBO5 ne correspondent pas<br />

nécessairement à la même campagne journalière.<br />

Lors du Rapport d’Activité 2006-2007, il avait été constaté que, pour la plupart <strong>des</strong> stations supérieures à 2000<br />

EHn, la fréquence de dépassements de leurs charges polluantes théoriques de pointe (EHp) avait tendance à<br />

augmenter d’année en année (depuis 2005). Pour la période 2008-2009, il est un peu plus difficile de voir<br />

rapidement si cette tendance perdure ; d’autant plus que les dépassements ont été comptabilisés à partir <strong>des</strong><br />

nouvelles charges polluantes théoriques de pointe (EHp) qui ont été recalculées et retenues statutairement pour la<br />

période 2009-2012 ; ces dernières ayant, elles-mêmes augmenté en moyenne de 11,7% (+/- 12,7) par rapport à<br />

la période 2005-2008.


190<br />

VIII.6 Rendements <strong>des</strong> principales steps du <strong>SIDEN</strong><br />

VIII.6.1 Rendements généraux <strong>des</strong> stations d’épuration<br />

Les rendements épuratoires suivant les valeurs de DBO5 (avec ATH), de DCO, de NH4, de N tot, de P tot et <strong>des</strong> MES<br />

<strong>des</strong> différentes stations sont repris au tableau suivant :<br />

Stations<br />

d’épuration<br />

biologiques<br />

Rendement<br />

minimum requis<br />

Capacité<br />

nominale<br />

(EHn)<br />

Bleesbruck 100.000 94<br />

Rendements moyens en % en 2008 et en 2009<br />

DBO5(+ATH) DCO NH4 Ntot Ptot MES<br />

70-90 75 70-80 80 90<br />

Stations de capacité >2.000 EHn<br />

95<br />

Wiltz 13.000 77<br />

Heiderscheider -<br />

grund<br />

12.000<br />

91<br />

97<br />

Martelange 7.100 92<br />

93<br />

Vianden 5.600 65<br />

95<br />

Medernach 5.000 72<br />

93<br />

Rossmillen 5.000 90<br />

92<br />

Clervaux 4.500 62<br />

92<br />

Consdorf 3.000 91<br />

Fuussekaul 3.000<br />

93<br />

97<br />

Troisvierges (1) 2.350 80<br />

95<br />

Michelau 2.250 80<br />

83<br />

Bettel 2.000 86<br />

92<br />

Bissen 2.000 77<br />

92<br />

Hosingen 2.000 50<br />

94<br />

Huldange 2.000 75<br />

83<br />

94<br />

94<br />

80<br />

91<br />

96<br />

93<br />

92<br />

72<br />

95<br />

83<br />

87<br />

89<br />

92<br />

66<br />

89<br />

92<br />

90<br />

97<br />

76<br />

94<br />

84<br />

76<br />

84<br />

89<br />

80<br />

86<br />

62<br />

93<br />

72<br />

83<br />

(1) : Les rendements de Troisvierges devraient être également revus à la baisse mais ne disposant<br />

pas suffisamment d’informations sur les quantités by-passées au niveau du dégrilleur, il est<br />

difficile d’extrapoler les données.<br />

39<br />

36<br />

84<br />

81<br />

93<br />

92<br />

93<br />

88<br />

96<br />

77<br />

90<br />

93<br />

92<br />

35<br />

54<br />

86<br />

68<br />

94<br />

86<br />

92<br />

86<br />

94<br />

82<br />

85<br />

40<br />

45<br />

78<br />

73<br />

81<br />

81<br />

7<br />

5<br />

8<br />

15<br />

12<br />

9<br />

- 1<br />

25<br />

51<br />

- 13<br />

14<br />

12<br />

4<br />

23<br />

45<br />

27<br />

47<br />

43<br />

12<br />

0<br />

8<br />

16<br />

23<br />

54<br />

23<br />

29<br />

8<br />

21<br />

9<br />

51<br />

46<br />

45<br />

1<br />

22<br />

30<br />

22<br />

33<br />

10<br />

31<br />

5<br />

21<br />

23<br />

41<br />

2<br />

49<br />

14<br />

38<br />

32<br />

17<br />

6<br />

7<br />

- 5<br />

6<br />

29<br />

32<br />

34<br />

- 9<br />

32<br />

14<br />

33<br />

90<br />

93<br />

81<br />

92<br />

96<br />

87<br />

89<br />

90<br />

92<br />

88<br />

87<br />

90<br />

92<br />

64<br />

91<br />

94<br />

89<br />

93<br />

80<br />

93<br />

68<br />

70<br />

95<br />

87<br />

94<br />

84<br />

63<br />

92<br />

- 33<br />

78


191<br />

NB : DBO5(+ATH) : mesures de DBO5 dites « sans nitrification », ce qui signifie qu’il faut y ajouter un inhibiteur de nitrification (« +<br />

ATH »). Des stations (comme par exemple celles de Bissen, de Clervaux et de Niederfeulen) qui n’éliminent pas suffisamment<br />

l’ammonium, présenteraient <strong>des</strong> mesures de DBO5 sans ATH jusqu’à 2 à 3 plus élevées que celles avec ATH.<br />

VIII.6.2 Elimination de la charge carbonée<br />

VIII.6.2.1 Suivant les valeurs de DBO 5<br />

avec ATH<br />

Suivant les valeurs de DBO 5 avec ATH (c-à-d sans tenir compte de la nitrification) :<br />

• seules 3 stations biologiques supérieures à 2.000 EHn n’ont pas en 2008, atteint en<br />

moyenne, les 70 % requis d’élimination de DBO 5 avec ATH. A savoir les stations de Hosingen, de<br />

Vianden et de Clervaux. Pour ces 2 1ères stations, malgré ces faibles rendements, leurs<br />

rejets sont conformes car les 3/5 <strong>des</strong> campagnes journalières (CPJ) ont été réalisés par<br />

temps de pluie, les charges à l’entrée étant alors diluées, ce qui donne de faibles rendements.<br />

La station de Clervaux, quant à elle, n’est pas conforme car elle a présenté une valeur<br />

rédhibitoire (> à 50 mgO 2/l) lors d’une <strong>des</strong> 7 CPJ, due à une panne de courant durant le W-E<br />

précédent la di9te campagne ;<br />

• mais en 2009, toutes les stations biologiques supérieures à 2.000 EHn ont atteint en<br />

moyenne les 70 % requis d’élimination de DBO5 avec ATH. ;<br />

• toutefois, il est à nuancer que 2 stations (Bissen et Bleesbruck), malgré leur bon, voire très<br />

rendements de DBO5 avec ATH (respectivement 77% et 94%), ont présenté en 2008 <strong>des</strong> valeurs<br />

rédhibitoires (VR) en DBO5 avec ATH (respectivement deux VR sur 12 et une sur 32) et sont<br />

donc déclarées non conformes en 2008 ; seule Bissen, en 2009, est non conforme car 1<br />

valeur rédhibitoire sur 13 a été relevée ;<br />

• A remarquer que les 16 stations en 2009 ont obtenu pour l’ensemble un meilleur rendement<br />

global de 92% que les 14 stations en 2008 (77%) ; expliqué par les rendements de 97% <strong>des</strong> 2<br />

nouvelles (Fuussekaul et Heiderscheidergrund) ainsi que par une pluviosité moindre en 2009<br />

lors <strong>des</strong> CPJ.<br />

A noter que certaines stations pourraient présenter plus de valeurs rédhibitoires en DBO 5 avec ATH, si l’on<br />

devait tenir compte <strong>des</strong> quantités parfois importantes qui sont parfois by-passées en amont <strong>des</strong> traitements<br />

biologiques.<br />

Cela pourrait se passer principalement pour les stations de Wiltz (le cas a été constaté en 2008 où, en<br />

tenant compte de ce qui a été by-passé, une valeur rédhibitoire de DBO5 et une de DCO y ont pu être<br />

mesuré mais tout ce qui transite par la biologie est par contre conforme ; en 2009, avec un débit moyen<br />

inférieur à celui de 2008 – 2440 m 3 /d pour 3456 – plus d’eau a pu transiter et être traitée dans la biologie qui<br />

ne peut accepté que +/- 3..000 m 3 /d et il n’y pas eu de valeur rédhibitoire constatée), de Bissen, de<br />

Troisvierges, de Medernach et de Vianden,.<br />

VIII.6.2.2 Suivant les valeurs de DCO<br />

D’après les valeurs de DCO, seules 4 stations biologiques supérieures à 2.000 EHn, n’ont pas atteint en<br />

2008 en moyenne les 75 % requis d’élimination de la charge carbonée. Il s’agit <strong>des</strong> stations de Clervaux, de<br />

Hosingen, de Huldange et de Vianden (respectivement 66, 62, 72 et 72%). Mais leurs rejets sont conformes<br />

pour l’ensemble <strong>des</strong> valeurs de DCO. Comme écrit plus haut, ces faibles rendements sont dus à <strong>des</strong> effets<br />

de dilution <strong>des</strong> eaux d’entrée.<br />

Si l’on retire ces campagnes journalières « trop diluées », elles attendraient respectivement les 81, 84, 83 et<br />

87% d’élimination. En 2009, elles ont toutes atteint en moyenne les 75 % requis d’élimination de la<br />

charge carbonée(DCO). (meilleur rendement global en 2009 pour les 16 stations - 90% - que pur les 14<br />

stations en 2008 – 81% ; expliqué aussi par les très bons rendements <strong>des</strong> 2 nouvelles (Fuussekaul : 97% et<br />

Heiderscheidergrund : 96%) ainsi que par une pluviosité moindre en 2009).<br />

Les deux premiers diagrammes ci-<strong>des</strong>sous montrent, d’après les valeurs la DBO 5 + ATH, l’évolution sur 10 ans<br />

(de 2000 à 2009) du rendement épuratoire (en %) de la charge carbonée, respectivement <strong>des</strong> 8 plus<br />

gran<strong>des</strong> et <strong>des</strong> 8 plus petites stations de capacité supérieure à 2.000 EHn du <strong>SIDEN</strong>. Les 2 suivants, c’est<br />

d’après les valeurs de DCO.


en %<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

Heiderscheidergrund<br />

192<br />

Taux d'élimination de la charge carbonée <strong>des</strong> 8 plus gran<strong>des</strong> stations d'épuration<br />

supérieures à 2.000 EHn (d'après les valeurs de DBO5 + ATH )<br />

2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />

97<br />

Vianden<br />

95<br />

Bleesbruck<br />

95<br />

Medernach<br />

93<br />

Taux d'élimination de la charge carbonée <strong>des</strong> 8 plus petites stations d'épuration<br />

supérieures à 2.000 EHn (d'après les valeurs de DBO5 + ATH )<br />

en % 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

Fuussekaul<br />

97 95<br />

Troisvierges<br />

Hosingen<br />

94<br />

Consdorf<br />

93<br />

Martelange<br />

Bettel<br />

93<br />

92<br />

Clervaux<br />

Bissen<br />

92<br />

92<br />

Rossmillen<br />

Huldange<br />

92<br />

83<br />

Wiltz<br />

Michelau<br />

91<br />

83


193<br />

Taux d'élimination de la charge carbonée <strong>des</strong> 8 plus gran<strong>des</strong> stations d'épuration<br />

supérieures à 2.000 EHn (d'après les valeurs de DCO)<br />

en % 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

Heiderscheidergrund<br />

95<br />

96 94 92<br />

Vianden<br />

Bleesbruck<br />

Rossmillen<br />

Martelange<br />

92<br />

Wiltz<br />

91 89 87<br />

Taux d'élimination de la charge carbonée <strong>des</strong> 8 plus petites stations d'épuration<br />

supérieures à 2.000 EHn (d'après les valeurs de DCO)<br />

en % 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

Fuussekaul<br />

97 94<br />

Troisvierges<br />

Hosingen<br />

93<br />

Consdorf<br />

90<br />

Bettel<br />

89<br />

Bissen<br />

86<br />

Clervaux<br />

Huldange<br />

83<br />

Medernach<br />

Michelau<br />

76


VIII.6.3 Elimination de la charge ammoniacale<br />

194<br />

Parmi les 16 stations supérieures à 2.000EHn, il y a lieu de distinguer 3 catégories suivant leur conception,<br />

respectivement leur système épuratoire à la base de leur dimensionnement.<br />

VIII.6.3.1 Stations conçues pour nitrifier lors de leur conception<br />

Il s’agit <strong>des</strong> 9 stations (Bettel, Fussekaul, Heiderscheidergrund, Hosingen, Huldange, Martelange, Michelau, Rossmillen et<br />

Vianden uniquement hors saison touristique), qui sont parmi les plus récentes (excepté Vianden) et ont toutes, obtenu de<br />

très bons rendements. Pour l’ensemble de ces 9 stations, l’abattement global moyen d’ammonium a été de<br />

86% en 2008 et de 89% en 2009. L’abattement de la charge ammoniacale pour de telles stations est resté<br />

sensiblement le même sur dix ans puisque la moyenne sur 10 ans est de 89,5% +/- 4,5%.<br />

VIII.6.3.2 Stations pouvant nitrifier sous certaines conditions<br />

Pour ces 5 stations (Bissen, Clervaux, Consdorf, Medernach et Troisvierges), la nitrification n’est<br />

possible que sous certaines conditions. Elles ont, quant à elles, obtenu une élimination moyenne en<br />

ammonium, certes moindre, mais satisfaisante : abattement global moyen d’ammonium de 72%<br />

en 2008 et de 74% en 2009. Ici aussi, l’abattement de la charge ammoniacale pour ces stations qui<br />

nitrifient sous certaines conditions est resté sensiblement le même sur dix ans puisque la moyenne<br />

sur 10 ans est de 72,6% +/- 6,1%.<br />

VIII.6.3.3 Stations non conçues pour nitrifier lors de leur conception<br />

Cette catégorie concerne les stations de Bleesbruck et de Wiltz, pour lesquelles la nitrification n’a pas été<br />

prévue lors de leur conception ou de leur dernière modernisation. Pour Bleesbruck, on obtient <strong>des</strong> rendements<br />

moyens de 39% en 2008 et de 36% en 2009 et pour Wiltz, 84% en 2008 et 82% en 2009 ; ces 2 derniers<br />

rendements (de Wiltz) devraient être revus à la baisse suite aux charges polluantes by-passées dans la Wiltz<br />

après le décanteur primaire (Vorklärbecken) et donc non traitées biologiquement.<br />

A noter que les 3 stations qui présentent les plus mauvais abattements moyens d’ammonium (inférieurs à<br />

55%) sont parmi celles dont leurs charges polluantes moyennes dépassent leur capacité nominale. Il s’agit de<br />

la station de Bleesbruck (pour les raisons citées ci-<strong>des</strong>sus) ; <strong>des</strong> stations de Bissen et de Clervaux qui ne<br />

nitrifient que sous certaines conditions mais d’autant moins qu’elles sont surchargées (40% d’élimination en<br />

2008 et 45% en 2009 pour Bissen avec en moyenne, 32% et 56% de charges polluantes en plus que ses<br />

2.000EHn ; et, 35% d’élimination en 2008 et 54% en 2009 pour Clervaux avec en moyenne, 11% et 15% de<br />

charges polluantes en plus que ses 4.500EHn).<br />

Photo: Eaux industrielles de Luxlait traitées à Bleesbruck - octobre 2009


195<br />

Les 2 diagrammes ci-après reprennent l’évolution sur 10 ans (de 2000 à 2009) du rendement épuratoire de la<br />

pollution ammoniacale, respectivement <strong>des</strong> 8 plus gran<strong>des</strong> et <strong>des</strong> 8 plus petites stations de capacité<br />

supérieure à 2.000 EHn.<br />

Taux d'élimination de la pollution ammoniacale (nitrification) <strong>des</strong> 8 plus gran<strong>des</strong><br />

stations d'épuration supérieures à 2.000 EHn<br />

en % 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

en %<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Vianden<br />

Michelau<br />

96<br />

Heiderscheidergrund<br />

93<br />

Martelange<br />

93<br />

Rossmillen<br />

Taux d'élimination de la pollution ammoniacale (nitrification) <strong>des</strong> 8 plus petites<br />

stations d'épuration supérieures à 2.000 EHn<br />

92<br />

2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />

94<br />

Fuussekaul<br />

94<br />

Troisvierges<br />

92<br />

Bettel<br />

85<br />

Medernach<br />

Huldange<br />

90<br />

81<br />

Wiltz<br />

Hosingen<br />

82<br />

73<br />

Clervaux<br />

Consdorf<br />

54<br />

68<br />

Bleesbruck<br />

Bissen<br />

36<br />

45


VIII.6.4 Rendements au niveau <strong>des</strong> nutriments (suivant les valeurs de Ntot et de Ptot)<br />

196<br />

Parmi les stations supérieures à 2.000 EHn, seules les stations d’épuration de Rossmillen et de<br />

Heiderscheidergrund ont été conçues pour éliminer l’azote total de manière efficace et suffisante que pour<br />

respecter la Directive Européenne. Depuis 2007, <strong>des</strong> essais de dénitrifications sont à l’étude à la station de<br />

Martelange. En effet, aucune autre station du <strong>SIDEN</strong> n’est capable de dénitrifier, c-à-d d’éliminer les nitrates<br />

préalablement formés par nitrification.<br />

Certaines petites stations (< à 2.000 EHn) comme celles de Grevels, de Hessemillen, de Hautbellain et de<br />

Neunhausen, qui possèdent une lagune non aérée à macrophytes, peuvent assumer ce rôle en utilisant les<br />

nitrates comme source d’engrais pour la croissance de ces plantes. Encore faut-il qu’il y ait eu au préalable<br />

nitrification de la charge polluante ammoniacale.<br />

Les rendements moyens par rapport au nutriment de phosphore (phosphore total) sont également faibles,<br />

puisque seules 4 stations biologiques du <strong>SIDEN</strong> (Bleesbruck, Heiderscheidergrund, Martelange et Rossmillen)<br />

appliquent une déphosphatation chimique et permettent ainsi d’éliminer avec succès ce type de pollution.<br />

Presque toutes les stations ne sont pas conformes aux prescriptions européennes relatives aux nutriments car<br />

elles le sont soit pour un paramètre mais pas pour l’autre.<br />

Photo: Lait dans la canalisation à Heinerscheid – octobre 2006<br />

VIII.7 Conformité <strong>des</strong> principales steps du <strong>SIDEN</strong><br />

VIII.7.1 Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn<br />

Sur base <strong>des</strong> rendements moyens (cf. au § VIII.1.6.1. le tableau <strong>des</strong> rendements moyens en %) et <strong>des</strong> concentrations<br />

moyennes <strong>des</strong> divers paramètres présents dans les effluents (reprises dans le premier tableau ci-<strong>des</strong>sous), la conformité<br />

à la Directive 91/271/CEE <strong>des</strong> stations d’épuration de capacité supérieure à 2.000 EHn peut être établie et leurs<br />

pollutions restantes suivant la norme allemande ATV se résument comme indiqué dans le second tableau ci<strong>des</strong>sous.


197<br />

Concentrations moyennes en mg/l à la sortie<br />

Stations<br />

d’épuration Capacité<br />

en 2008 et en 2009<br />

biologiques nominale DBO5(+ATH) DCO NH4 Ntot Ptot MES<br />

Valeur maximale<br />

permise<br />

(EHn)<br />

Bleesbruck 100.000<br />

Wiltz (*) 13.000<br />

Heiderscheider<br />

- grund<br />

12.000<br />

Martelange 7.100<br />

Vianden 5.600<br />

Medernach 5.000<br />

Rossmillen 5.000<br />

Clervaux 4.500<br />

Consdorf 3.000<br />

Fuussekaul 3.000<br />

Troisvierges 2.350<br />

Michelau 2.250<br />

Bettel 2.000<br />

Bissen 2.000<br />

Hosingen 2.000<br />

25 125 - - - 15 2 35<br />

15<br />

14<br />

12<br />

12<br />

5<br />

9<br />

11<br />

7<br />

7<br />

16<br />

13<br />

9<br />

12<br />

32<br />

26<br />

10<br />

12<br />

11<br />

8<br />

8<br />

23<br />

11<br />

12<br />

19<br />

27<br />

21<br />

15<br />

9<br />

48<br />

43<br />

29<br />

33<br />

17<br />

26<br />

35<br />

25<br />

23<br />

38<br />

56<br />

21<br />

37<br />

94<br />

82<br />

26<br />

39<br />

26<br />

34<br />

24<br />

60<br />

39<br />

39<br />

61<br />

74<br />

82<br />

39<br />

28<br />

11,8<br />

11,3<br />

0,2<br />

2,2<br />

1,8<br />

1,0<br />

0,7<br />

1,3<br />

0,6<br />

2,8<br />

2,7<br />

0,8<br />

2,2<br />

18,5<br />

18,4<br />

2,4<br />

6,9<br />

0<br />

2,9<br />

0,8<br />

0,9<br />

0,6<br />

0,7<br />

3,8<br />

6,3<br />

17,6<br />

21,8<br />

0,8<br />

3,5<br />

Huldange 2.000<br />

15<br />

14<br />

45<br />

43<br />

1,5<br />

4,8<br />

(*) : Rejets ayant été traités biologiquement<br />

19,0<br />

21,4<br />

13,0<br />

17,4<br />

22,3<br />

18,7<br />

19,0<br />

9,8<br />

7,9<br />

18,9<br />

23,7<br />

12,8<br />

17,6<br />

19,4<br />

21,0<br />

13,0<br />

12,5<br />

33,4<br />

11,0<br />

10,2<br />

14,8<br />

14,7<br />

14,6<br />

16,5<br />

20,8<br />

25,9<br />

9,1<br />

12,5<br />

12,8<br />

18,0<br />

2,2<br />

1,7<br />

1,5<br />

1,9<br />

2,2<br />

1,8<br />

1,5<br />

1,6<br />

1,9<br />

1,5<br />

1,9<br />

1,2<br />

2,0<br />

2,2<br />

2,6<br />

1,6<br />

1,6<br />

4,9<br />

1,0<br />

1,1<br />

1,5<br />

2,1<br />

2,5<br />

3,5<br />

2,4<br />

2,7<br />

1,1<br />

2,0<br />

2,2<br />

2,9<br />

53<br />

27<br />

13<br />

21<br />

9<br />

15<br />

22<br />

17<br />

13<br />

26<br />

39<br />

16<br />

25<br />

31<br />

37<br />

28<br />

23<br />

20<br />

21<br />

29<br />

29<br />

25<br />

38<br />

23<br />

50<br />

24<br />

11<br />

37<br />

20


Stations<br />

d’épuration<br />

biologiques<br />

>2.000 EHn<br />

Capacité<br />

nominale<br />

(EHn)<br />

Bleesbruck 100.000<br />

Wiltz 13.000<br />

Wiltz (Traitement biologique<br />

max 3.000 m3/d)<br />

Heiderscheider<br />

- grund<br />

12.000<br />

Martelange 7.100<br />

Vianden 5.600<br />

Medernach 5.000<br />

Rossmillen 5.000<br />

Clervaux 4.500<br />

Consdorf 3.000<br />

Fuussekaul 3.000<br />

Troisvierges (*) 2.500<br />

Michelau 2.250<br />

Bettel 2.000<br />

Bissen 2.000<br />

Hosingen 2.000<br />

Huldange 2.000<br />

198<br />

CONFORMITE à la Directive CEE<br />

91/271 (steps > 2.000 EHn)<br />

2008<br />

2009<br />

suivant<br />

DBO5 avec ATH et<br />

DCO<br />

non conforme<br />

conforme<br />

non conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

non conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

non conforme<br />

non<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

Nutriments :<br />

Ntot et Ptot<br />

non conforme<br />

non<br />

conforme<br />

conforme<br />

non<br />

conforme<br />

conforme<br />

non<br />

conforme<br />

non<br />

conforme<br />

non conforme<br />

non<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

non conforme<br />

non<br />

conforme<br />

conforme<br />

non<br />

conforme<br />

non conforme<br />

non<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

non<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

conforme<br />

non<br />

conforme<br />

non conforme<br />

non<br />

conforme<br />

non conforme<br />

non<br />

conforme<br />

conforme<br />

non<br />

conforme<br />

non conforme<br />

non<br />

conforme<br />

POLLUTION MOYENNE RESTANTE<br />

selon ATV<br />

2008<br />

2009<br />

suivant<br />

DBO5 avec ATH,<br />

DCO et NH4<br />

moyenne<br />

moyenne<br />

grande<br />

faible à moy.<br />

faible<br />

faible<br />

très faible<br />

très faible<br />

faible<br />

très faible<br />

très faible<br />

faible<br />

faible à moy.<br />

très faible<br />

faible<br />

grande<br />

grande<br />

faible<br />

moyenne<br />

faible<br />

faible<br />

très faible<br />

moyenne<br />

faible<br />

faible<br />

moyenne<br />

grande<br />

grande<br />

faible<br />

faible<br />

faible<br />

faible<br />

Nutriments : Ntot<br />

et Ptot<br />

grande<br />

moyenne à gr.<br />

moyenne<br />

moyenne<br />

moyenne<br />

moyenne<br />

grande<br />

moyenne<br />

grande<br />

faible à moy.<br />

faible<br />

moyenne<br />

grande<br />

faible à moy.<br />

moyenne<br />

grande<br />

grande<br />

moyenne<br />

moyenne<br />

grande<br />

faible<br />

faible à moy.<br />

moyenne<br />

moyenne à gr.<br />

grande<br />

grande<br />

grande<br />

grande<br />

moyenne<br />

moyenne<br />

moyenne<br />

moyenne<br />

(*) : La station de Troisvierges n’est conforme que pour ce qui transite dans la station et est traité biologiquement.<br />

Ne connaissant pas le débit by-passé juste après le dégrilleur, il est donc difficile de connaître exactement les<br />

charges polluantes directement déviées dans la Woltz.


VIII.7.2 Classement suivant les meilleurs indices de qualités et pollution restante<br />

STEP 2008<br />

mise en<br />

service ou<br />

modernisation<br />

199<br />

Capacité<br />

nominale<br />

EHn<br />

Charge<br />

moyenne<br />

EH (d'après<br />

DCO)<br />

Indices de<br />

qualité relatifs<br />

aux substances<br />

consommatrices<br />

d'O2<br />

Indices de<br />

qualité<br />

relatifs aux<br />

nutriments<br />

Vianden 1977 5 600 1 039 1 2 --> 3<br />

Rossmillen 2004 5 000 3 672 1 2 --> 3<br />

Martelange 1996 7 100 7 198 1 3<br />

Troisvierges 1981 2 350 1 732 2 2<br />

Medernach 1974 5 000 4 703 2 3<br />

Consdorf 1980 3 000 3 352 2 3<br />

Hosingen 2003 2 000 823 2 3<br />

Huldange 2005 2 000 352 2 3<br />

Bettel 2001 2 000 1 087 2 4<br />

Michelau 1996 2 250 7 624 3 3<br />

Bleesbruck 1979 100 000 133 968 3 4<br />

Wiltz 1975 13 000 10 157 4; 2 (bio) 3<br />

Clervaux 1986 4 500 4 977 4 4<br />

Bissen 1975 2 000 2 643 4 4<br />

Heiderscheidergrun<br />

d 2009 12 000<br />

Fuussekaul 2008 3 000<br />

STEP 2009<br />

mise en<br />

service ou<br />

modernisation<br />

Capacité<br />

nominale<br />

EHn<br />

Charge<br />

moyenne<br />

EH<br />

(d'après<br />

DCO)<br />

Indices de<br />

qualité relatifs<br />

aux substances<br />

consommatrices<br />

d'O2<br />

Indices de<br />

qualité<br />

relatifs aux<br />

nutriments<br />

Vianden 1977 5 600 2 649 1 2<br />

Troisvierges 1981 2 350 3 322 1 2 --> 3<br />

Heiderscheidergrun<br />

d 2009 12 000 3 911 1 4<br />

Rossmillen 2004 5 000 3 507 2 3<br />

Hosingen 2003 2 000 671 2 3<br />

Huldange 2005 2 000 267 2 3<br />

Michelau 1996 2 250 4 986 2 3 --> 4<br />

Martelange 1996 7 100 5 169 2 4<br />

Fuussekaul 2008 3 000 561 2 4<br />

Wiltz 1975 13 000 10 264 2 --> 3 3<br />

Medernach 1974 5 000 6 138 2 --> 3 4<br />

Consdorf 1980 3 000 3 706 3 3<br />

Bleesbruck 1979 100 000 82 550 3 3 --> 4<br />

Bettel 2001 2 000 1 752 3 4<br />

Clervaux 1986 4 500 5 185 4 4<br />

Bissen 1975 2 000 3 116 4 4


200<br />

Photo: Préleveur automatique réfrigéré sur conduite pressurisée Luxlait (à Roost)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!