You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Chapitre I: <strong>Table</strong> <strong>des</strong> Matières<br />
2<br />
Chapitre I<br />
<strong>Table</strong> <strong>des</strong> Matières
3<br />
<strong>Table</strong> <strong>des</strong> <strong>matières</strong><br />
CHAPITRE I: TABLE DES MATIERES ........................................................................ 2<br />
CHAPITRE II: AVANT-PROPOS .................................................................................. 7<br />
II.1 Avant-propos........................................................................................................... 8<br />
CHAPITRE III: CONSIDERATIONS POLITIQUES..................................................... 10<br />
III.1 Rôle du <strong>SIDEN</strong>....................................................................................................... 11<br />
III.2 Emprise du syndicat............................................................................................. 11<br />
III.3 Impact sanitaire du <strong>SIDEN</strong> au Grand-Duché ...................................................... 12<br />
III.4 Actes officiels en 2008 et 2009 ............................................................................ 14<br />
III.5 Relations publiques.............................................................................................. 22<br />
CHAPITRE IV: RESSOURCES HUMAINES .............................................................. 30<br />
IV.1 Organisation structurelle ..................................................................................... 31<br />
IV.2 Gestionnaires politiques...................................................................................... 32<br />
IV.2.1 Le Comité............................................................................................................................ 32<br />
IV.2.1.1 Généralités................................................................................................................................................32<br />
IV.2.1.2 Composition .............................................................................................................................................33<br />
IV.2.1.3 Principaux travaux et décisions délibérés ............................................................................................40<br />
IV.2.2 Le Bureau............................................................................................................................ 42<br />
IV.2.3 Le Président........................................................................................................................ 44<br />
IV.3 Personnel propre du <strong>SIDEN</strong>................................................................................. 45<br />
IV.3.1 La Direction ........................................................................................................................ 45<br />
IV.3.2 Le Service Administratif .................................................................................................... 45<br />
IV.3.3 Le Service Technique ........................................................................................................ 48<br />
IV.3.4 Le Service Analytique........................................................................................................ 51<br />
IV.3.5 Le Service Fonctionnement & Maintenance .................................................................... 52<br />
IV.3.5.1 Les Services Centraux SIEGE.................................................................................................................53<br />
IV.3.5.1.1 La Division Electro-Informatique .......................................................................................................... 53<br />
IV.3.5.1.2 La Division Mécanique ......................................................................................................................... 55<br />
IV.3.5.2 Les Réseaux d’Exploitation ....................................................................................................................59<br />
IV.3.5.2.1 Le Réseau d’Exploitation CENTRE...................................................................................................... 61
4<br />
IV.3.5.2.2 Le Réseau d’Exploitation NORD.......................................................................................................... 64<br />
IV.3.5.2.3 Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE .............................................................................................66<br />
IV.3.6 Le Système d’Alertes et de Permanences ....................................................................... 70<br />
IV.4 Le <strong>SIDEN</strong> en tant qu’employeur .......................................................................... 71<br />
IV.4.1 Généralités.......................................................................................................................... 71<br />
IV.4.2 Evolution et structure du cadre personnel ...................................................................... 71<br />
IV.4.3 Personnel auxiliaire ........................................................................................................... 73<br />
IV.4.4 Formation du personnel .................................................................................................... 73<br />
IV.4.5 Délégation du Personnel ................................................................................................... 73<br />
IV.4.6 La vie sociale au <strong>SIDEN</strong>..................................................................................................... 74<br />
CHAPITRE V: CARACTERISTIQUES HYDROSANITAIRES.................................... 78<br />
V.1 Charges polluantes <strong>des</strong> communes-membres .................................................. 79<br />
V.1.1 Détermination <strong>des</strong> charges polluantes moyennes CHm et de pointe CHp ................... 79<br />
V.1.2 Valeur <strong>des</strong> charges polluantes fin 2009 ........................................................................... 81<br />
V.2 Patrimoine et infrastructures d’assainissement................................................ 85<br />
V.2.1 Généralités.......................................................................................................................... 85<br />
V.2.2 Les infrastructures de collecte ......................................................................................... 86<br />
V.2.3 Les infrastructures de pompage....................................................................................... 89<br />
V.2.4 Les infrastructures de rétention ....................................................................................... 90<br />
V.2.5 Les infrastructures de dépollution ................................................................................... 91<br />
V.2.6 Les centres de traitement <strong>des</strong> boues ............................................................................. 102<br />
V.2.7 Les services centraux du SIEGE..................................................................................... 103<br />
V.2.8 Les Centres d’Intervention Régionaux........................................................................... 103<br />
V.2.9 Les équipements mobiles ............................................................................................... 104<br />
V.3 Evacuation <strong>des</strong> résidus épuratoires ................................................................. 104<br />
V.3.1 Quantités et types de boues et résidus épuratoires ..................................................... 104<br />
V.3.2 Provenance <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires.............................................................. 106<br />
V.3.3 Traitement <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires................................................................ 107<br />
V.3.4 Evacuation <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires ............................................................... 109<br />
V.3.5 Centre de traitement SOIL-CONCEPT à Friedhaff ......................................................... 110<br />
V.3.6 Redevances pour le traitement <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires .............................. 114<br />
V.3.7 Label SuperDrecksKëscht® fir Betriber......................................................................... 115<br />
V.4 Equipement & taux d’assainissement <strong>des</strong> communes ................................... 115<br />
CHAPITRE VI: CONSIDERATIONS FINANCIERES................................................ 118<br />
VI.1 Principes du financement du <strong>SIDEN</strong>................................................................. 119<br />
VI.1.1 Considérations de base................................................................................................... 119<br />
VI.1.1.1 Dépenses d'investissement ..................................................................................................................120<br />
VI.1.1.2 Charges de fonctionnement..................................................................................................................120<br />
VI.1.1.2.1 Frais fixes........................................................................................................................................... 120<br />
VI.1.1.2.2 Frais variables.................................................................................................................................... 121
5<br />
VI.1.2 Définition <strong>des</strong> capacités réservées CAr ......................................................................... 122<br />
VI.1.2.1 Généralités..............................................................................................................................................122<br />
VI.1.2.2 Capacités réservées <strong>des</strong> sites uni-communaux .................................................................................123<br />
VI.1.2.3 Capacités réservées <strong>des</strong> sites multi-communaux ..............................................................................123<br />
VI.1.2.3.1 Site 101 Bleesbruck-Eaux.................................................................................................................. 123<br />
VI.1.2.3.2 Site 104 Medernach ........................................................................................................................... 123<br />
VI.1.2.3.3 Site 105 Reisdorf................................................................................................................................ 123<br />
VI.1.2.3.4 Site 108 Martelange-Eaux.................................................................................................................. 124<br />
VI.1.2.3.5 Site 121 Clervaux(-Eaux) ................................................................................................................... 124<br />
VI.1.2.3.6 Site 125 Wiltz-Eaux............................................................................................................................ 124<br />
VI.1.2.3.7 Site 132 Heiderscheidergrund-Eaux .................................................................................................. 125<br />
VI.1.2.3.8 Site 403 Bettel.................................................................................................................................... 125<br />
VI.1.2.3.9 Sites multi-communaux futurs............................................................................................................ 126<br />
VI.1.2.3.10 Sites 9xx syndicaux communs ......................................................................................................... 126<br />
VI.1.3 Droits d’entrée pour nouvelles communes-membres................................................... 126<br />
VI.2 Charges financières estimées pour 2008 et 2009............................................ 127<br />
VI.2.1 Considérations de base................................................................................................... 127<br />
VI.2.2 Charges estimées pour 2008........................................................................................... 127<br />
VI.2.3 Charges estimées pour 2009........................................................................................... 128<br />
VI.3 Décompte budgétaire effectif 2008 et 2009 ...................................................... 131<br />
VI.3.1 Résultats et éléments financiers principaux réels ........................................................ 131<br />
VI.3.2 Frais totaux réels <strong>des</strong> sites 2008 (sans apport en capital) ........................................... 134<br />
VI.3.3 Frais totaux réels <strong>des</strong> sites 2009 (sans apport en capital) ........................................... 135<br />
VI.3.4 Ventilation <strong>des</strong> frais réels <strong>des</strong> sites (sans recettes ni apport en capital).................... 138<br />
VI.3.5 Frais unitaires réels (décompte) par commune-membre 2008..................................... 141<br />
VI.3.6 Frais unitaires réels (décompte) par commune-membre 2009..................................... 144<br />
VI.4 Evolution <strong>des</strong> frais et <strong>des</strong> valeurs budgétaires ............................................... 145<br />
VI.4.1 Evolution <strong>des</strong> frais réels (décompte) par commune-membre ...................................... 145<br />
VI.4.2 Evolution <strong>des</strong> coûts spécifiques du <strong>SIDEN</strong> ................................................................... 147<br />
VI.4.3 Evolution budgétaire du <strong>SIDEN</strong> ...................................................................................... 149<br />
CHAPITRE VII: ACTIVITES EXTRAORDINAIRES .................................................. 151<br />
VII.1 Equipements syndicaux..................................................................................... 152<br />
VII.2 Projets infrastructurels ...................................................................................... 153<br />
VII.2.1 Généralités........................................................................................................................ 153<br />
VII.2.2 Projets suivis par le <strong>SIDEN</strong> pour ses communes-membres......................................... 153<br />
VII.2.2.1 Dossiers élaborés par <strong>des</strong> ingénieurs-conseils privés/publics ........................................................153<br />
VII.2.2.2 Dossiers élaborés par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong> .....................................................................157<br />
VII.2.2.3 Etu<strong>des</strong> très spécialisées adjointes à <strong>des</strong> dossiers techniques.........................................................160<br />
VII.3 Chantiers infrastructurels .................................................................................. 160<br />
VII.4 Participation dans <strong>des</strong> groupes de travail........................................................ 172<br />
VII.5 Inspection télévisée <strong>des</strong> réseaux d’assainissement....................................... 172<br />
VII.6 Levé topographique............................................................................................ 175<br />
VII.7 Prestations spéciales ......................................................................................... 176
6<br />
CHAPITRE VIII: EFFICACITE DE LA DEPOLLUTION............................................ 177<br />
VIII.1 Le bien-fondé <strong>des</strong> analyses............................................................................... 178<br />
VIII.2 Interprétation <strong>des</strong> analyses et normes analytiques ........................................ 179<br />
VIII.2.1 Détermination de la charge polluante entrant dans les steps...................................... 179<br />
VIII.2.2 Paramètres à mesurer, critères et normes..................................................................... 179<br />
VIII.2.3 Conformité <strong>des</strong> stations d’épuration biologiques de capacité >2.000 EHn ................ 181<br />
VIII.2.4 Suivi analytique <strong>des</strong> stations d’épuration du <strong>SIDEN</strong> .................................................... 181<br />
VIII.2.5 Classification <strong>des</strong> steps suivant l’indice de qualité <strong>des</strong> rejets .................................... 182<br />
VIII.3 Agrément du Laboratoire Central du <strong>SIDEN</strong> .................................................... 183<br />
VIII.4 Caractéristiques générales <strong>des</strong> steps du <strong>SIDEN</strong>............................................. 184<br />
VIII.5 Charges traitées par les stations du <strong>SIDEN</strong>..................................................... 185<br />
VIII.5.1 Charges polluantes moyennes (EHm)............................................................................ 185<br />
VIII.5.1.1 Généralités et évolution <strong>des</strong> charges polluantes moyennes (EHm).................................................185<br />
VIII.5.1.2 Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn......................................................................................185<br />
VIII.5.2 Charges polluantes de pointe (EHp)............................................................................... 188<br />
VIII.6 Rendements <strong>des</strong> principales steps du <strong>SIDEN</strong> ................................................. 190<br />
VIII.6.1 Rendements généraux <strong>des</strong> stations d’épuration........................................................... 190<br />
VIII.6.2 Elimination de la charge carbonée ................................................................................. 191<br />
VIII.6.2.1 Suivant les valeurs de DBO5 avec ATH......................................................................................................191<br />
VIII.6.2.2 Suivant les valeurs de DCO...................................................................................................................191<br />
VIII.6.3 Elimination de la charge ammoniacale .......................................................................... 194<br />
VIII.6.3.1 Stations conçues pour nitrifier lors de leur conception ....................................................................194<br />
VIII.6.3.2 Stations pouvant nitrifier sous certaines conditions .........................................................................194<br />
VIII.6.3.3 Stations non conçues pour nitrifier lors de leur conception.............................................................194<br />
VIII.6.4 Rendements au niveau <strong>des</strong> nutriments (suivant les valeurs de Ntot et de Ptot)........... 196<br />
VIII.7 Conformité <strong>des</strong> principales steps du <strong>SIDEN</strong>.................................................... 196<br />
VIII.7.1 Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn ................................................................ 196<br />
VIII.7.2 Classement suivant les meilleurs indices de qualités et pollution restante............... 199
Chapitre II: Avant-propos<br />
7<br />
Chapitre II<br />
Avant-propos
II.1 Avant-propos<br />
8<br />
Le mot du Président<br />
Courage pour le Pas Décisif !<br />
La nouvelle Loi relative à l’Eau du 19 décembre 2008 ayant globalement transposé en droit national la<br />
Directive-Cadre sur l’Eau 2000/60/CE, a pour principal objectif de restaurer une qualité impeccable de nos<br />
masses d’eau, et en particulier de nos rivières, dans lesquelles nous avons pris l’habitude de rejeter nos<br />
eaux usées généralement insuffisamment dépolluées. Un <strong>des</strong> instruments mis en œuvre par ladite Loi pour<br />
atteindre le but recherché, est l’introduction du prix coûtant de l’eau dès le 1 er janvier 2011.<br />
Depuis <strong>des</strong> décennies, la fourchette <strong>des</strong> redevances d’eau au niveau national était restée assez serrée et<br />
maintenue à un niveau acceptable pour la population, ceci sur base de considérations politiques <strong>des</strong><br />
multiples Conseils communaux. Les édiles étaient en effet toujours les mieux placés pour prendre<br />
solidairement en compte les spécificités économiques et sociales au sein du territoire qu’ils administraient.<br />
L’approche trop technocrate défendue actuellement par l’Administration de la Gestion de l’Eau que de<br />
vouloir calculer à outrance le prix de revient de l’eau quasiment au niveau de chaque robinet, risque<br />
d’amener <strong>des</strong> disparités tarifaires intenables. Dans les régions rurales, <strong>des</strong> valeurs moyennes dépassant<br />
largement les 15,- €uro/m 3 d’eau (distribuée et assainie) seraient dès lors courantes, tandis qu’en milieu<br />
urbain les redevances afférentes n’en seraient qu’une fraction pour ce même bien vital.<br />
Notre Gouvernement a pris conscience de cette iniquité puisqu’il vient de proposer aux Communes de ne<br />
plus appliquer à la lettre le prix de revient effectif de l’eau, mais en lieu et place un prix maximal de 7,-<br />
€uro/m 3, ainsi qu’au niveau national un prix solidaire unique très modique pour les agriculteurs. Au vu de<br />
cette partielle, mais profonde immixion de l’Etat dans la tarification de l’eau au niveau communal, ne serait-<br />
il point plus courageux de faire enfin le dernier pas décisif pour introduire au niveau du pays <strong>des</strong> prix de<br />
l’eau uniques pour les secteurs <strong>des</strong> ménages, de l’agriculture et de l’industrie, tel que le <strong>SIDEN</strong> le propose<br />
depuis bien <strong>des</strong> années, et tel qu’il figure à l’Accord de Coalition du Gouvernement en place ?<br />
Le Président,<br />
Ali KAES
9<br />
Le mot de l’Ingénieur-Directeur<br />
L’Assainissement <strong>des</strong> Communes rurales, victime de la Crise ?<br />
On aurait pu croire que la nouvelle Loi relative à l’eau du 18 décembre 2008, et la juvénile<br />
Administration de la Gestion de l’eau créée par la Loi du 28 mai 2004, allaient constituer un<br />
potentiel inéluctable pour inculquer enfin une impulsion notable au domaine de l’or bleu, quelque<br />
peu délaissé au Grand-Duché, et que grâce aux nouvelles ressources financières générées via les<br />
taxes de prélèvement, respectivement de rejet de l’eau, l’Etat allait promouvoir la réalisation de<br />
maints chantiers surannés en matière d’assainissement. Mais hélas, la Crise est arrivée, et faute de<br />
défenseurs appropriés pour sa cause, l’Eau a été un <strong>des</strong> principaux perdants du ralentissement<br />
économique, ceci malgré les promesses d’investissements anticycliques accrus par le Gouvernement.<br />
Gestionnant apparemment l’eau plus du point de vue du porte-monnaie que de celui de la<br />
protection de l’environnement, l’Etat a d’une part réduit ses taux de subsidiation officiels de 90%<br />
à 75%, tout en introduisant en sus <strong>des</strong> plafonds forfaitaires d’ai<strong>des</strong>. Malheureusement ces derniers<br />
maxima d’intervention étatiques s’avèrent basés sur <strong>des</strong> réalisations en milieu urbain, de sorte que<br />
les Communes rurales se voient bien désavantagées par cette approche purement économique.<br />
Considérant que le coût de l’eau est déjà <strong>des</strong> plus exorbitants en ces contrées défavorisées et que le<br />
déficit en infrastructures y est également le plus crucial, il serait urgent que les Autorités de l’Etat<br />
reconsidèrent leur politique en la matière en rectifiant leur régime d’ai<strong>des</strong> aux besoins réels.<br />
Le <strong>SIDEN</strong>, en tant que syndicat regroupant essentiellement <strong>des</strong> Communes victimes de ce<br />
nouveau régime d’ai<strong>des</strong>, ne fatiguera pas à défendre les intérêts légitimes de ses Membres, dont le<br />
présent Rapport d’Activité montre qu’ils ont correctement assimilé leurs responsabilités.<br />
L’Ingénieur-Directeur,<br />
Jean-Pierre FELLER
Chapitre III: Considérations politiques<br />
10<br />
Chapitre III<br />
Considérations<br />
politiques
III.1 Rôle du <strong>SIDEN</strong><br />
11<br />
Le Syndicat Intercommunal de Dépollution <strong>des</strong> Eaux résiduaires du Nord, communément désigné sous son nom<br />
abrégé <strong>SIDEN</strong>, a été constitué par Arrêté grand-ducal du 23 mars 1994. En tant que syndicat intercommunal, il est<br />
assujetti à la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de communes. Il s’agit d’une entité absolument<br />
publique et donc sans aucune influence privée.<br />
L'objet du syndicat <strong>SIDEN</strong> consiste dans l’évacuation et la dépollution <strong>des</strong> eaux résiduaires de ses communes<br />
membres, en entretenant, exploitant et faisant fonctionner les stations d’épuration, les collecteurs et les ouvrages<br />
annexes, et en faisant exécuter tous autres travaux qui seront rendus nécessaires par l'accomplissement de<br />
l'objet ci-<strong>des</strong>sus défini, le tout dans le respect du principe du pollueur-payeur.<br />
De cet objet découlent notamment les obligations suivantes:<br />
1. l’évacuation et l’épuration <strong>des</strong> eaux résiduaires en provenance <strong>des</strong> localités raccordées;<br />
2. I’ exploitation et I’ entretien <strong>des</strong> stations d’épuration, <strong>des</strong> collecteurs et <strong>des</strong> ouvrages annexes;<br />
3. le traitement et l’évacuation <strong>des</strong> boues d'épuration;<br />
4. I’ acquisition de l’équipement technique et du mobilier;<br />
5. I’ investissement dans les infrastructures d'exploitation en fonction <strong>des</strong> adaptations et modernisations techniques et en<br />
fonction de l'extension <strong>des</strong> capacités suivant les besoins <strong>des</strong> différents membres associés.<br />
Les membres du syndicat se sont engagés à amener les eaux résiduaires de leur territoire ou de partie de leur<br />
territoire vers les stations d'épuration ou collecteurs prévus.<br />
III.2 Emprise du syndicat<br />
La mise sur pieds du syndicat fût agencée pour être réalisée par étapes afin de permettre une transposition<br />
ordonnée entre les anciens systèmes étatique et communal vers le nouveau secteur intercommunal. Ainsi en<br />
1994 le <strong>SIDEN</strong> a n’a regroupé comme communes fondatrices les seules 16 entités de Bastendorf (fusion Tandel),<br />
Bettendorf, Bourscheid, Colmar-Berg, Diekirch, Ermsdorf, Erpeldange, Ettelbruck, Fouhren, Heffingen,<br />
Larochette, Medernach, Nommern, Reisdorf, Schieren et Vianden.<br />
Depuis lors, l’ensemble <strong>des</strong> communes du Nord du pays se sont affiliées progressivement au syndicat, à savoir<br />
en 1997 Bissen et Eschweiler/Wiltz, en 1998 Heiderscheid, Lac de la Haute-Sûre, Wahl, Neunhausen,<br />
Goesdorf, Boulaide, Heinerscheid, Hosingen, Troisvierges, Weiswampach et Consthum, en 1999<br />
Putscheid, en 2000 Clervaux, Feulen, Grosbous, Kautenbach, Munshausen et Winseler, en 2001 Mertzig et<br />
Wiltz, en 2003 Rambrouch et Consdorf, en 2005 Wilwerwiltz (fusion Kiischpelt), et finalement en 2006 les<br />
communes de Wincrange et d’Esch-sur-Sûre, parachevant ainsi la couverture territoriale, prévue par le<br />
Législateur en 1991 pour le syndicat.<br />
Il y a lieu de notre qu’entretemps les communes de Bastendorf et de Fouhren, respectivement celles de<br />
Kautenbach et de Wilwerwiltz se sont regroupées pour donner lieu aux nouvelles communes membres de Tandel<br />
et de Kiischpelt. Sur ce, le nombre total de communes membres s’est élevé en 2008/2009 à 42 unités, ce qui<br />
démarque le syndicat <strong>SIDEN</strong> comme étant la plus grande entité intercommunale d’assainissement du Grand-<br />
Duché. Il est à prévoir qu’avec la constitution future de nouvelles communes fusionnées (Park-Housen, Klierf, Iernzdall,<br />
…. etc.), le nombre de communes baissera encore, tandis que l’emprise territoriale restera néanmoins inchangée.<br />
Il y a lieu de noter que de par son emprise et <strong>des</strong> projets en cours, le <strong>SIDEN</strong> collabore également avec les<br />
communes étrangères de Neuerburg, d’Arzfeld & d’Irrel (RFA), ainsi que de Fauvillers, Gouvy et de<br />
Martelange (B).<br />
La carte jointe montre l’emprise du syndicat, d’où l’on déduit aisément que le <strong>SIDEN</strong> représente la plus vaste entité<br />
intercommunale de dépollution <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines du pays.
12<br />
Carte: Emprise territoriale du syndicat <strong>SIDEN</strong> en 2008 et 2009<br />
III.3 Impact sanitaire du <strong>SIDEN</strong> au Grand-Duché<br />
Du point de vue sanitaire le <strong>SIDEN</strong> a eu fin 2009 la responsabilité d’assainir une population Grand-ducale (sans<br />
emprises belge et allemande) de:<br />
76.957 habitants<br />
regroupés au sein de ses 42 communes-membres (y non-compris les communes étrangères de Martelange(B), Fauvillers(B) et<br />
Neuerburg(D)), représentant 15 % de la population de notre pays. La charge polluante effective <strong>des</strong>servie (nationale &<br />
internationale) peut en être estimée à 168.322 EH en pointe, respectivement 109.894 EH en moyenne annuelle,<br />
correspondant ainsi également à quelques 15 % de la charge polluante du Grand-Duché. En comptant sur une<br />
production d’eau usée à raison de 150 litres par EH par jour, soit 55 m 3 par année, le volume théorique d’eau<br />
usée traité annuellement dans les installations exploitées par le <strong>SIDEN</strong> correspond en arrondi à :<br />
5,8 millions de m 3
13<br />
L’épuration de ces eaux engendre la collecte de déchets sous forme de boues, sables et graisses, dont la<br />
quantité arrondie se solde après traitement conforme annuellement à environ :<br />
5.800 tonnes<br />
Avec son parc en 2009 de 66 stations de dépollution biologiques, 109 installations de traitement mécaniques, 3<br />
fosses étanches, les 4 centres de traitement <strong>des</strong> boues, l’installation de compostage <strong>des</strong> boues (Soil-Concept) ainsi<br />
que les quelque 430 sites autonomes privés, le <strong>SIDEN</strong> assure une dépollution <strong>des</strong> eaux bien efficace reprise au<br />
tableau et au diagramme suivants :<br />
INFRASTRUCTURES <strong>SIDEN</strong> fin 2009 Grand-Duché Part <strong>SIDEN</strong><br />
stations biologiques: 66 p’ / 198.510 EHn 117 p’ / 1.043.045 EHn 56 / 19 %<br />
stations mécaniques & fosses: 112 p’ / 13.931 EHn 148 p’ / ca 32.000 EHn 76 / 44 %<br />
stations collectives totales: 178 p’ / 212.441 EHn 265 p’ / 1.075.045 EHn 67 / 20 %<br />
stations autonomes domestiques: ca 430 p’ / 2000 EHn - p’ / - EHn - %<br />
emprise totale: (L) 1.211,20 km 2 2.586,36 km 2 43 %<br />
population <strong>des</strong>servie: (L) 76.957 H 500.000 H 15 %<br />
Charge polluante (pointe): 168.322 EHp 850.000 EHp 20 %<br />
Charge polluante moyenne: 109.891 EHm 800.000 EHm 14 %<br />
Charge épurée biologiquement: 136.826 EHp 920.000 EHp 15 %<br />
Charge épurée mécaniquement: 20.082 EHp 23.210 EHp 87 %<br />
Charge assainie collective totale: 156.908 EHp 943.210 EHp 17 %<br />
Charge assainie en domesticité: 2.112 EHp ca 10.815 EHp 20 %<br />
Charge non assainie: 2.693 EHp ca 10.500 EHp 26 %<br />
taux d’épuration biologique: 85 % 95 % - 10%<br />
taux d’épuration mécanique: 12 % 3 % + 9 %<br />
taux d’assainissement collectif: 97 % 98 % - 1 %<br />
taux d’assainissement autonome: 1 % 1 % 0 %<br />
taux sans épuration: 2 % 1 % + 1 %<br />
taux global de réduction de charge: 81 % 87 % - 6 %<br />
avec :<br />
p’ = pièces - unités<br />
H = habitants<br />
EHn = capacité nominale en équivalent-habitants<br />
EHp = charge polluante de pointe en équivalent-habitants<br />
Le syndicat perdure à œuvrer pour parfaire le taux de traitement et pour moderniser les installations en service,<br />
dont bon nombre sont surannées et de ce chef non-conformes aux diverses Directives de l’Union Européenne y<br />
spécialement dédiées.<br />
Le diagramme suivant montre la ventilation <strong>des</strong> taux de dépollution réalisés fin 2009.<br />
biologique<br />
79,2%<br />
Diagramme: Ctaux d’épuration du <strong>SIDEN</strong> en 2009<br />
mécanique<br />
15,8%<br />
autonome<br />
2,5%<br />
sans<br />
2,5%
14<br />
III.4 Actes officiels en 2008 et 2009<br />
Le syndicat a eu le privilège d’organiser, de participer, voire de patronner au courant <strong>des</strong> années 2008 et 2009<br />
bien <strong>des</strong> activités et actes officiels, dans le but notamment de la promotion de la politique d’assainissement et de<br />
protection <strong>des</strong> eaux au niveau national. Les diverses manifestations et festivités, généralement organisées de<br />
concert avec divers acteurs liés à l’eau, respectivement avec les communes membres concernées, ont été les<br />
suivantes :<br />
10 janvier 2008<br />
Réception pour le Nouvel An le 10 janvier 2008 au siège à Bleesbruck du personnel du <strong>SIDEN</strong>, avec<br />
commentaires de l’Ingénieur-Directeur au sujet de l’année écoulée 2007 et <strong>des</strong> perspectives attendues pour<br />
2008.<br />
Photo: Collégialités après la réception du Nouvel An 2008<br />
14 janvier 2008<br />
Participation à une conférence avec exposition thématique sur l’eau, organisée au Centre Communal de<br />
Wincrange par l’administration communale en date du 14 janvier 2008.<br />
Photo: Affiches réalisées pour une exposition sur l’eau à la commune de Wincrange
15<br />
21 février 2008<br />
Banquet de clôture d’année pour le Comité du <strong>SIDEN</strong> et l’ensemble du personnel syndical actif et retraité, y<br />
compris les agents auxiliaires, en date du 21 février 2008 au Centre Culturel à Gilsdorf, à la suite d’une<br />
réunion ordinaire du Comité.<br />
Photo: Vue sur le banquet conjoint Comité-personnel du <strong>SIDEN</strong> à Gilsdorf<br />
17 juillet 2008<br />
Inauguration officielle en date du 14 juillet 2008 de la nouvelle station d’épuration biologique de Tintesmillen<br />
en présence de Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire.<br />
Photo: Cérémoniel inaugural de la station d’épuration de Tintesmillen
16<br />
26 septembre 2008<br />
Visite en date du 26 septembre 2008 de la station d’élevage de la moule perlière Kalbermillen par S.A.R. le<br />
Grand-Duc Henri en présence du Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire, Monsieur Jean-<br />
Marie HALSDORF, ledit site ayant été viabilisé dans le cadre <strong>des</strong> travaux d’assainissement de Heinerscheid-<br />
Kalborn-Tintesmillen.<br />
Photo: Explications fournies à S.A.R. le Grand-Duc Henri à la station de Kalbermillen<br />
6 octobre 2008<br />
Inauguration officielle du nouveau bassin d’orage « Rue de l’Ecole » à Mertzig le 6 octobre 2008, en<br />
présence du Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire, Monsieur Jean-Marie HALSDORF.<br />
Photo: Inauguration officielle du nouveau bassin d’orage à Mertzig
17<br />
10 octobre 2008<br />
Inauguration officielle par Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du<br />
Territoire de la nouvelle station d’épuration biologique à vocation pédagogique de Kautenbach en date du 10<br />
octobre 2008.<br />
Photo: Visite inauguratrice <strong>des</strong> installations de la nouvelle station d’épuration de Kautenbach<br />
11 octobre 2008<br />
Porte-Ouverte à la nouvelle station d’épuration pédagogique de Kautenbach en date du 11 octobre 2008,<br />
suite à son inauguration du 10 novembre 2008.<br />
Photo: Porte-ouverte à la station d’épuration pédagogique en gare de Kautenbach
18<br />
8 janvier 2009<br />
Réception de l’Ingénieur-Directeur pour le Nouvel An le 8 janvier 2009 au siège à Bleesbruck du personnel<br />
du <strong>SIDEN</strong>, avec revue <strong>des</strong> faits de l’année écoulée 2008, respectivement <strong>des</strong> expectatives de 2009.<br />
Photo: Concertations amicales lors de la réception du Nouvel An 2009<br />
2 février 2009<br />
Banquet de fin d’année pour le Comité du <strong>SIDEN</strong> et l’ensemble du personnel syndical actif et retraité, y<br />
compris les agents auxiliaires, en date du 2 février 2009 au Centre Culturel à Gilsdorf, ceci après une réunion<br />
ordinaire du Comité.<br />
11 mars 2009<br />
Photo: Le dîner convivial au banquet 2009 du Comité et du personnel du <strong>SIDEN</strong>
19<br />
Inauguration officieuse en date du 11 mars 2009 <strong>des</strong> travaux de modernisation effectués à la station<br />
d’épuration biologique internationale de Rombach/Martelange en présence de Monsieur Jean-Marie<br />
HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire.<br />
Photo: Mise en service officielle <strong>des</strong> installations modernisées de Rombach-Martelange<br />
27 avril 2009<br />
Présentation officielle en date du 27 avril 2009 de l’aménagement paysager avec entretien extensif instauré à<br />
la station d’épuration à macrophytes de Misèreshaff en présence du Ministre de l’Environnement, Monsieur<br />
Lucien LUX.<br />
Photo: Allocution lors de la présentation du projet paysagiste naturel au Misèreshaff
20<br />
30 avril 2009<br />
Inauguration officielle de la nouvelle station d’épuration biologique de Stegen en date du 30 avril 2009 par<br />
les soins du Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire, Monsieur Jean-Marie HALSDORF.<br />
Photo: Coupure du bandeau inaugural à la station d’épuration de Stegen<br />
18 mai 2009<br />
Premier coup de bêche officiel en date du 18 mai 2009 pour la construction de la future station d’épuration<br />
biologique internationale de Reisdorf-Wallendorf en présence de Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre<br />
de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire.<br />
Photo: Premier coup de bêche symbolique pour la station d’épuration Reisdorf-Wallendorf
21<br />
20 mai 2009<br />
Inauguration officielle par Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du<br />
Territoire, de la nouvelle station d’épuration biologique de Marnach-Marbourg en date du 20 mai 2009.<br />
Photo: Inauguration de la station d’épuration de Marnach-Marbourg<br />
3 juin 2009<br />
Inauguration solennelle de la nouvelle station d’épuration biologique régionale de Heiderscheidergrund en<br />
date du 3 juin 2009 par les soins de Monsieur Jean-Marie HALSDORF, Ministre de l’Intérieur et de<br />
l’Aménagement du Territoire.<br />
Photo: Visite inaugurale de la nouvelle station d’épuration à Heiderscheidergrund
22<br />
7 juin 2009<br />
Porte-Ouverte en date du 7 juin 2009 à la nouvelle station d’épuration de Heiderscheidergrund à l’occasion<br />
de son inauguration du 3 juillet 2009.<br />
Photo: Porte-ouverte aux installations de Heiderscheidergrund<br />
4 décembre 2009<br />
Visite avec stage de formation d’une délégation de la République Islamique d’Iran (Iranians study tour) sur<br />
demande de l’UNESCO-IHE Institute for Water Education and the International Water Association (IWA), à la<br />
station d’épuration de Heiderscheidergrund avec visite du bassin d’orage et station de pompage à Colmar-<br />
Berg et de la station d’épuration de Stegen en du 4 décembre 2009.<br />
Photo: Vue sur la délégation <strong>des</strong> Autorités iraniennes à la station de Heiderscheidergrund<br />
III.5 Relations publiques<br />
Soucieux de défendre la cause de l’assainissement <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines de ses communes membres et<br />
de la politique de gestion et de la protection de l’eau en général, le <strong>SIDEN</strong> n’a a cet égard point négligé ses<br />
relations publiques. Les actes officiels ci-avant indiqués (inaugurations, portes ouvertes, …. etc.), l’organisation et<br />
l’assistance à <strong>des</strong> réunions d’information et de présentation de projets aux citoyens, la mise au point de matériel<br />
didactique et d’exposition, la réception de nombreux visiteurs aux divers sites épuratoires, tout comme la tenue à
23<br />
niveau d’un site internet (www.siden.lu) éducatif, ont également contribué à atteindre lesdits objectifs. La<br />
publication du périodique « Klärli » à tous les ménages <strong>des</strong>servis par le syndicat a aussi souligné de manière<br />
efficace sa volonté de communication. Enfin, ses prises de position dans la presse et sa participation aux débats<br />
dans le cadre de la mise au point de la nouvelle Loi relative à l’eau et surtout sous l’aspect du prix de l’eau, ont<br />
également été <strong>des</strong> points forts <strong>des</strong> communications extérieures du <strong>SIDEN</strong>.
24<br />
Images: Exemples de brochures et d’affiches dressées par le <strong>SIDEN</strong><br />
Image: Exemple de la gestion de visites d’installations syndicales via le site internet www.siden.lu
29<br />
Image: Exemples d’articles de presse publiés dans les quotidiens à la base du <strong>SIDEN</strong>
30<br />
Chapitre IV: Ressources humaines<br />
Chapitre IV<br />
Ressources<br />
humaines
IV.1 Organisation structurelle<br />
31<br />
Pour réaliser son objet, le <strong>SIDEN</strong> s’est doté de divers services qui exécutent, sous l'autorité du Comité, du Bureau,<br />
du Président, et d'après les ordres de la Direction, les missions spécifiques qui leur sont propres dans l'intérêt du<br />
bon fonctionnement de l'ensemble <strong>des</strong> organes du syndicat, le tout suivant l’organigramme suivant.<br />
Service<br />
Administratif<br />
Atelier<br />
Mécanique & Ajustage<br />
Division<br />
Mécanique<br />
Atelier<br />
Charroi & Véhicules<br />
Equipes Mobiles<br />
Vidangeuses Camions<br />
Service<br />
Technique<br />
Services Centraux<br />
SIEGE<br />
Division<br />
Electro-Informatique<br />
Atelier<br />
Electrique<br />
Comité<br />
Bureau<br />
Président<br />
Direction<br />
Service<br />
Fonctionnement & Maintenance<br />
Service<br />
Informatique<br />
Réseau<br />
CENTRE<br />
Equipes<br />
mobiles<br />
ERNZ<br />
NORDSTAD<br />
BLEESBRUCK<br />
DIEK-VIANDEN<br />
Service<br />
Analytique<br />
Réseaux<br />
d'Exploitation<br />
Réseau<br />
HAUTE-SÛRE<br />
Equipes<br />
mobiles<br />
WILTZ<br />
KIREL<br />
HEIDERSCH-GD<br />
LAC<br />
WARK<br />
MARTELANGE<br />
Réseau<br />
NORD<br />
Equipes<br />
mobiles<br />
ROSSMILLEN<br />
OUR<br />
CLERVAUX<br />
= organes politiques (Equipe HEIDERSCHEIDERGRUND opérationnelle en 2008)<br />
= personnel propre<br />
Organigramme: Schéma de fonctionnement structurel de du <strong>SIDEN</strong>
IV.2 Gestionnaires politiques<br />
IV.2.1 Le Comité<br />
IV.2.1.1 Généralités<br />
32<br />
Chaque commune-membre dispose d’un seul représentant au sein du Comité. Toutefois, le nombre de voix de<br />
ces représentants est majoré pour les communes les plus importantes d’une unité par tranche de capacité<br />
d’épuration réservée de 10.000 EHm. Ainsi, en 2009 seule la commune d’Ettelbruck a disposé de deux voix,<br />
tandis que la commune de Diekirch a même été créditée de trois voix au sein du Comité.<br />
Photos: Réunion du Comité en date du 24.11.2010 dans la cantine de l’école primaire de Bettendorf<br />
Pour contacter le Comité, il y a lieu de recourir aux coordonnées suivantes :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />
Web/Internet : www.siden.lu<br />
Il est intéressant de noter qu’à l’instar <strong>des</strong> réunions <strong>des</strong> Conseils communaux, les réunions du Comité du<br />
<strong>SIDEN</strong> sont ouvertes au public. Elles sont annoncées, avec leur ordre du jour, via les publications <strong>des</strong> diverses<br />
communes-membres (Affichages, Reider, sites internet, … etc.).
IV.2.1.2 Composition<br />
La composition du Comité syndical, telle qu’elle résulte <strong>des</strong> élections du 9 octobre 2005 est la suivante:<br />
33<br />
Délégués du Comité du <strong>SIDEN</strong> (situation fin-2010)<br />
1<br />
Commune : BETTENDORF<br />
Délégué : Albert BACK<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Bettendorf<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
2<br />
Commune : BISSEN<br />
Délégué : Frédéric GIELEN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Bissen<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Délégué au Contrat de Rivière Attert<br />
3<br />
Commune : BOULAIDE<br />
Délégué : Guy SCHMIT<br />
Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />
Domicile : Boulaide<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
4<br />
Commune : BOURSCHEID<br />
Délégué : Raymond JUNKER<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Bourscheid<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
5<br />
Commune : CLERVAUX<br />
Délégué : Jacquot JUNK<br />
Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />
Domicile : Reuler<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant
34<br />
6<br />
Commune : COLMAR-BERG<br />
Délégué : Arthur ARENDT<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Colmar-Berg<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
7<br />
Commune : CONSDORF<br />
Délégué : Gilbert SCHMIT<br />
Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />
Domicile : Scheidgen<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
8<br />
Commune : CONSTHUM<br />
Délégué : Jules BETTENDORF<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Consthum<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
9<br />
Commune : DIEKIRCH<br />
Délégué : Frank THILLEN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Diekirch<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 3<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
10<br />
Commune : ERMSDORF<br />
Délégué : Claude HOFFMANN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Stegen<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
11<br />
Commune : ERPELDANGE<br />
Délégué : André BAULER<br />
Fonction du Délégué à la commune : Député-Echevin<br />
Domicile : Erpeldange<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant
35<br />
12<br />
Commune : ESCH-SUR-SURE<br />
Délégué : Gilles KINTZELE<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Esch-sur Sûre<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
(Remarque : Délégué Pierre GOEDERT jusque 2009)<br />
13<br />
Commune : ESCHWEILER<br />
Délégué : François ROSSLER<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Knaphoscheid<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
-<br />
Entité : ETAT-LAC<br />
Délégué : sans<br />
Fonction du Délégué à la commune : sans<br />
Domicile : -<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 0<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
14<br />
Commune : ETTELBRUCK<br />
Délégué : Jean-Paul SCHAAF<br />
Fonction du Délégué à la commune : Député-Maire<br />
Domicile : Ettelbruck<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 2<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
15<br />
Commune : FEULEN<br />
Délégué : Fernand ETGEN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Député-Maire<br />
Domicile : Oberfeulen<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : 1 er Vice-Président, Membre du Bureau<br />
16<br />
Commune : GOESDORF<br />
Délégué : Arthur SCHOCKMEL<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Goesdorf<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : 2 e Vice-Président, Membre du Bureau
36<br />
17<br />
Commune : GROSBOUS<br />
Délégué : Jacques SCHON<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Grosbous<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
18<br />
Commune : HEFFINGEN<br />
Délégué : Georges SINS<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Heffingen<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
19<br />
Commune : HEIDERSCHEID<br />
Délégué : John SLIEPEN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />
Domicile : Ringel<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
(Remarque : Délégué Jules TURPEL jusque 2009)<br />
20<br />
Commune : HEINERSCHEID<br />
Délégué : Théo BLASEN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Lieler<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
21<br />
Commune : HOSCHEID<br />
Délégué : Joseph BIRKEL<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Hoscheid<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
22<br />
Commune : HOSINGEN<br />
Délégué : Jacquot HEINEN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Hosingen<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant
37<br />
23<br />
Commune : KIISCHPELT<br />
Délégué : Alphonse WENKIN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Alscheid<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
24<br />
Commune : LAC DE LA HAUTE-SURE<br />
Délégué : Aly ZEIMEN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Kaundorf<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
25<br />
Commune : LAROCHETTE<br />
Délégué : Pierre WIES<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Larochette<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
26<br />
Commune : MEDERNACH<br />
Délégué : Bob BINTZ<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Medernach<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
27<br />
Commune : MERTZIG<br />
Délégué : Mike POIRE<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Mertzig<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
28<br />
Commune : MUNSHAUSEN<br />
Délégué : Romain BRAQUET<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Munshausen<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant
38<br />
-<br />
Commune : NEUERBURG (D/RFA)<br />
Délégué : sans<br />
Fonction du Délégué à la commune : sans<br />
Domicile : -<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 0<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
29<br />
Commune : NEUNHAUSEN<br />
Délégué : Pierre BORMANN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Insenborn<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
30<br />
Commune : NOMMERN<br />
Délégué : Victor DIDERRICH<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Cruchten<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Membre du Bureau (depuis 2008)<br />
31<br />
Commune : PUTSCHEID<br />
Délégué : Jean KINN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Nachtmanderscheid<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
32<br />
Commune : RAMBROUCH<br />
Délégué : Paul SCHAACK<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Arsdorf<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Délégué au Contrat de Rivière Haute-Sûre<br />
33<br />
Commune : REISDORF<br />
Délégué : Claude WAGNER<br />
Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />
Domicile : Reisdorf<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant
39<br />
34<br />
Commune : SCHIEREN<br />
Délégué : Marc SCHMITZ<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Schieren<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
(Remarque : Délégué Jos LUTGEN jusque 2010)<br />
35<br />
Commune : TANDEL<br />
Délégué : Ali KAES<br />
Fonction du Délégué à la commune : Député-Maire<br />
Domicile : Brandenbourg<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Président, Membre du Bureau<br />
36<br />
Commune : TROISVIERGES<br />
Délégué : Lucien MAJERUS<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Troisvierges<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
37<br />
Commune : VIANDEN<br />
Délégué : Charles BASSING<br />
Fonction du Délégué à la commune : Conseiller<br />
Domicile : Vianden<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
38<br />
Commune : WAHL<br />
Délégué : Jean FERBER<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Buschrodt<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
39<br />
Commune : WEISWAMPACH<br />
Délégué : Henri RINNEN<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Weiswampach<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : Membre du Bureau (depuis 2008)
40<br />
40<br />
Commune : WILTZ<br />
Délégué : Henri BESENIUS<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Wiltz<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
41<br />
Commune : WINCRANGE<br />
Délégué : Marcel THOMMES<br />
Fonction du Délégué à la commune : Bourgmestre<br />
Domicile : Hoffelt<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
42<br />
Commune : WINSELER<br />
Délégué : Fernand MAJERUS<br />
Fonction du Délégué à la commune : Echevin<br />
Domicile : Doncols<br />
Nombre de voix du Délégué au Comité du <strong>SIDEN</strong> : 1<br />
Autres fonctions du Délégué au <strong>SIDEN</strong> : néant<br />
On remarque que l’Etat luxembourgeois et la commune allemande de Neuerburg, n’ont pas de délégués.<br />
L’importance que les communes attachent au <strong>SIDEN</strong> est reflétée par le grand nombre de mandataires<br />
principaux comme Délégués au Comité (17 Bourgmestres, 19 Echevins et 6 Conseillers).<br />
IV.2.1.3 Principaux travaux et décisions délibérés<br />
Au courant de 2008 et 2009 le Comité s’est chaque fois réuni 4 fois. Les principales décisions prises sont les<br />
suivantes :<br />
• Désignation de 2 membres supplémentaires pour le Bureau suite à l’approbation en 2008 <strong>des</strong><br />
nouveaux statuts du syndicat :<br />
• Projets d’envergure :<br />
Raccordement Bilsdorf-Arsdorf-Moulin ;<br />
Eaux claires Bettendorf ;<br />
Station de pompage, bassin d’orage, collecteur Wahl-Buschrodt ;<br />
Collecteur d’amenée, bassin d’orage, collecteur d’eaux usées Buschrodt ;<br />
Construction station de pompage avec bassin d’orage Wahl ;<br />
Avant-projet step Buschrodt ;<br />
Bassin d’orage Weidingen ;<br />
Station d’épuration biologique Boevange/Wincrange ;<br />
Assainissement Schankbaach Vianden ;<br />
Bassin d’orage et station de pompage Grosbous ;<br />
Raccordement de la localité de Boevange à la future station d’épuration de Boevange ;<br />
Décompte et rallonge du contrat d’ingénieur pour le projet Huldange Schmiede Interreg III ;<br />
Décompte et rallonge du contrat d’ingénieur pour le projet de la station d’épuration de<br />
Fuussekaul ;<br />
Station d’épuration de Consthum ;<br />
Station de pompage Flébour ;<br />
Bassin d’orage avec station de pompage et collecteur vers la future station d’épuration<br />
d’Urspelt ;<br />
Bassin d’orage Schlindermanderscheid ;<br />
Bassin d’orage et station de pompage Troine et collecteur Troine-route ;<br />
Station d’épuration de Wallendorf-Pont ;<br />
Bassin d’orage et station de pompage Wallendorf-Pont ;<br />
Station d’épuration de Hoscheid ;
41<br />
Station d’épuration de Medernach ;<br />
Devis supplémentaire collecteur Colmar-Schieren-Ettelbruck avec bassin d’orage et station de<br />
pompage Schieren-Sud ;<br />
Avant-projet pour l’agrandissement et la modernisation de la station d’épuration de Clervaux ;<br />
Avant-projet pour l’agrandissement et la modernisation de la station d’épuration de Troisvierges<br />
avec centre régional d’exploitation ;<br />
Avant-projet pour la construction de la station d’épuration de Hoesdorf ;<br />
Renforcement collecteur rue de la Croix Erpeldange ;<br />
Assainissement Lultzhausen, Liefrange, Rommwiss et Misère-Plage ;<br />
Décompte et rallonge du contrat d’ingénieur pour le bassin d’orage Diekirch IV ;<br />
Devis supplémentaire pour l’avant-projet de construction de la station d’épuration de<br />
Medernach ;<br />
Décompte et rallonge du contrat d’ingénieur pour la station d’épuration de Bettel avec stations<br />
de pompage, bassins d’orage et collecteur ;<br />
• Arrêt provisoire du Bilan 2005 et Bilan 2006 ;<br />
• Affaires de personnel pour le <strong>SIDEN</strong><br />
Promotion de M. Alain DEGRAND au poste d’ingénieur technicien inspecteur principal ;<br />
Attribution de primes mensuelles pour plusieurs ouvriers pour formation spéciale ;<br />
Approbation d’un contrat d’apprentissage employé administratif et commercial ;<br />
Approbation d’un contrat d’apprentissage <strong>des</strong>sinateur en bâtiment ;<br />
Approbation d’un contrat d’apprentissage mécanicien-ajusteur ;<br />
Approbation d’un nouvel avenant au contrat collectif <strong>des</strong> ouvriers de l’Etat au profit du personnel<br />
ouvrier du <strong>SIDEN</strong> ;<br />
Nomination définitive de Madame Francine HAAS au poste d’ingénieur technicien ;<br />
Prolongation de stage de 6 mois pour Madame Marlène THILLEN-SCHOLTES, expéditionnaire<br />
administratif ;<br />
création de 3 postes supplémentaires dans la carrière de l’ouvrier ;<br />
• Contrats d’ingénieur<br />
Eaux claires Bettendorf ;<br />
Contrôle spécial & sécurité santé step Urspelt ;<br />
Etude générale Reisdorf ;<br />
Etude générale Kiischpelt ;<br />
Etude générale Eschweiler ;<br />
Station d’épuration Hoscheid, Merscheid, Gralingen ;<br />
Remplacement/déplacement collecteur Burrebierg/Noertrange;<br />
Collecteur principal Bissen-Colmar;<br />
Agrandissement/modernisation step Medernach;<br />
Contrôle spécial et sécurité-santé bassin d’orage Obereisenbach;<br />
Contrôle spécial et sécurité-santé station de pompage Wahlhausen/Akescht ;<br />
Bassin d’orage et collecteur Arsdorf ;<br />
Bassin Mertzig 1 rue de Colmar ;<br />
Bassin d’orage et station de pompage Troine – Troine-route ;<br />
Etude générale réseaux Bleesbruck ;<br />
Digitalisation réseau Ettelbruck ;<br />
Avant-projet station d’épuration Holtz ;<br />
Avant-projet station d’épuration Arsdorf-moulin ;<br />
Avant-projet station d’épuration de Folschette ;<br />
Avant-projet station d’épuration de Feulen ;<br />
Bassin d’orage Wincrange ;<br />
Station d’épuration de Bourscheid ;<br />
Sécurité-santé station d’épuration de Bourscheid ;<br />
Station d’épuration Bourscheid ;<br />
Etude préalable Hoscheid ;<br />
Sécurité-santé bassin d’orage Ierpeldenger Dreieck ;<br />
• Divers<br />
Projet-devis pour l’acquisition d’une vidangeuse de remplacement ;<br />
Projet-devis pour l’acquisition d’une nouvelle vidangeuse dans le cadre du projet<br />
d’assainissement du Lac de la Haute Sûre ;<br />
Projet-devis pour l’acquisition d’un nouveau véhicule caméra ;<br />
Devis supplémentaire projet d’assainissement Burden ;<br />
Approbation de plusieurs compromis de vente pour l’acquisition de terrains ;<br />
Prolongation de plusieurs lignes de préfinancement, respectivement approbation de plusieurs<br />
nouvelles lignes de préfinancement ;<br />
Convention Luxlait ;<br />
• Mise au point et vote du budget<br />
rectifié de l’exercice 2008, respectivement 2009<br />
nouveau pour l’exercice 2008, respectivement 2009
IV.2.2 Le Bureau<br />
Le Bureau syndical est constitué de 5 membres, dont le Président ; sa composition est la suivante :<br />
42<br />
Fonction au bureau depuis début 2008<br />
Président Ali KAES, Commune de Tandel<br />
1 er Vice-président Fernand ETGEN, Commune de Feulen<br />
2 ième Vice-président Arthur SCHOCKMEL, Commune de Goesdorf<br />
Membre Victor DIDERRICH, Commune de Nommern<br />
Membre Henri RINNEN, Commune de Weiswampach<br />
Le Bureau du <strong>SIDEN</strong> peut être contacté aux mêmes coordonnées que le Comité syndical, soit :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />
Photo: Le Bureau syndical : MM. RINNEN, DIDERRICH, KAES, ETGEN ET SCHOCKMEL (de g. à d.)<br />
Au courant de 2008 le Bureau a siégé 16 fois et en 2009 12 fois pour traiter les problèmes courants de gestion<br />
ainsi que les sujets principaux suivants:
• Désignation de M. Arthur SCHOCKMEL au poste de 2 e Vice-Président du <strong>SIDEN</strong><br />
• Préparation <strong>des</strong> réunions du Comité<br />
43<br />
• Concertation <strong>des</strong> positions pour les réunions avec les Autorités<br />
• Affaires de personnel<br />
Présentation et engagement de personnel pour le <strong>SIDEN</strong><br />
Assermentation de nouveaux fonctionnaires<br />
Nomination de M. Alain BIVER au poste de délégué à la formation<br />
Promotions de plusieurs fonctionnaires dans le cadre ouvert<br />
Discussion et décision de diverses affaires de personnel<br />
Plusieurs entrevues avec la délégation du personnel en vue de finaliser le nouvel avenant au<br />
contrat collectif <strong>des</strong> ouvriers de l’Etat<br />
Homologations cours de formation pour fonctionnaires du <strong>SIDEN</strong><br />
• Conclusion de divers contrats d’ingénieur pour les étu<strong>des</strong> de construction<br />
Collecteur Mertzig-Oberfeulen<br />
Collecteur Oberfeulen-Niederfeulen<br />
Raccordement Longsdorf-Bleesbruck<br />
Eaux claires Bettendorf<br />
Transformation de la station d’épuration intérimaire d’Eschdorf en bassin d’orage<br />
Étude de faisabilité step Bleesbruck<br />
Avenant au contrat d’ingénieur pour la construction de la station d’épuration d’Urspelt<br />
Agrandissement et modernisation step Medernach<br />
Collecteur principal Bissen-Colmar<br />
Remplacement/déplacement collecteur Burrebierg à Noertrange<br />
Station d’épuration Hoscheid<br />
Station d’épuration Buschrodt<br />
Station de pompage, bassin d’orage et collecteur Wahl Buschrodt<br />
Collecteur d’amenée, bassin d’orage, collecteur Buschrodt vers step Buschrodt<br />
Bassin d’orage et station de pompage Troine – Troine-route<br />
Bassin d’orage Mertzig 1 rue de Colmar<br />
Bassin d’orage et collecteur Arsdorf<br />
2 e avenant contrat de planning général de l’assainissement du Lac de la Haute Sûre<br />
Raccordement Mecher avec station de pompage, bassin d’orage et conduite de refoulement<br />
Tronçon Bockholtzmühle vers step Heiderscheidergrund<br />
Avant-projet step Holtz<br />
Avant-projet station d’épuration Arsdorf-moulin<br />
Avant-projet station d’épuration Folschette<br />
Avant-projet station d’épuration Feulen<br />
Bassin d’orage Wincrange<br />
Station d’épuration Bourscheid<br />
Canalisation de rétention Sassel<br />
Conduite d’adduction, bassin d’orage et collecteur vers la future station d’épuration de Troine<br />
Collecteurs, 2 bassins et 2 canalisations Medernach<br />
Modification canalisation de rétention Lullange<br />
Renforcement collecteur principal rue de la Crois Erpeldange<br />
Bassin d’orage et station de pompage Crendal et collecteur vers la future station d’épuration de<br />
Troine<br />
Raccordement Boevange vers la future station d’épuration de Boevange<br />
Avenant au contrat pour la station d’épuration de Reisdorf/Wallendorf<br />
• Conclusion de divers contrats de sécurité et de santé sur les chantiers<br />
Collecteur avec canalisation de rétention à Urspelt<br />
Collecteur Ettelbruck-Ingeldorf avec station de pompage Ettelbruck-Sud<br />
Station de pompage, bassin d’orage et collecteur Wahl Buschrodt<br />
Station de pompage Wahlhausen-Akescht<br />
Bassin d’orage Obereisenbach<br />
Tronçon Ringel/Tadler vers step Heiderscheidergrund<br />
Bassin d’orage et station de pompage Ierpeldenger Dreieck<br />
Station d’épuration Bourscheid<br />
Station d’épuration de Stolzembourg<br />
Station d’épuration de Wallendorf<br />
• Conclusion de divers contrats pour l’étude générale <strong>des</strong> réseaux de canalisation<br />
Étude générale Reisdorf<br />
Etude générale réseaux de canalisation Kiischpelt<br />
Etude générale Eschweiler<br />
Digitalisation réseau Ettelbruck<br />
Avenant réseau localités raccordées à la station d’épuration de Bleesbruck
Etude générale réseaux Sonlez, Doncols, Berlé, Pommerloch, Grümmelscheid et Schleif<br />
Etude générale Fouhren-Bettel<br />
• Adjudication de divers projets de construction<br />
Collecteur avec canalisation de rétention à Urspelt : GC & EM<br />
Conduite Colmar – Ingeldorf : GC<br />
Fonçage voies ferrées Ettelbruck : GC<br />
Raccordement Friedhaff au collecteur Nordstad Bleesbruck : GC<br />
Station de pompage et conduite Wahlhausen-Akescht : GC<br />
Bassin d’orage Obereisenbach : GC<br />
Bassin d’orage Feulen NF1 : GC + EM<br />
Bassin d’orage Obereisenbach et station de pompage Wahlhausen-Akescht : EM<br />
Bassin d’orage Mertzig I rue de l’école : GC + EM<br />
• Prolongation de divers contrats avec <strong>des</strong> banques pour lignes de préfinancement<br />
44<br />
• Adjudication nouvelle vidangeuse pour les besoins du <strong>SIDEN</strong><br />
• Préparation du budget rectifié pour l’exercice 2007, respectivement 2008<br />
• Préparation du nouveau budget pour l’exercice 2008, respectivement 2009<br />
IV.2.3 Le Président<br />
Le Président du syndicat, élu par le Comité, est le représentant politiquement responsable du <strong>SIDEN</strong> dont il<br />
assume la gestion quotidienne en étroite relation avec la Direction. La fonction présidentielle est assumée depuis<br />
l’exercice 2006 par le Député-maire de la commune de Tandel.<br />
Monsieur Ali KAES<br />
Président<br />
Le Président du <strong>SIDEN</strong> est à contacter aux coordonnées suivantes :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : siden%pt.lu
45<br />
IV.3 Personnel propre du <strong>SIDEN</strong><br />
IV.3.1 La Direction<br />
Les activités journalières telles qu’elles résultent de l’objet syndical, sont confiées à un Ingénieur-directeur, qui<br />
gère les structures administratives et techniques du syndicat. Ce gérant est responsable pour le bon<br />
fonctionnement de tous les services du <strong>SIDEN</strong>, placés à cet effet sous ses ordres. L’Ingénieur-directeur prépare<br />
également les séances du Comité et du Bureau, ceci en collaboration étroite avec le Président, le Bureau et le<br />
Secrétaire-trésorier. Le poste d’Ingénieur-directeur a été confié depuis 1994 à:<br />
Monsieur Jean-Pierre FELLER<br />
Ingénieur-directeur<br />
La mise en relation avec l’Ingénieur-Directeur du <strong>SIDEN</strong> se fait via :<br />
IV.3.2 Le Service Administratif<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone : 80 28 99-221 & 80 22 38<br />
Handy/Mobile: 691 80 28 99<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : feller%siden.lu<br />
Le Service Administratif exécute, en dehors <strong>des</strong> missions de secrétariat et de recette lui dévolues par la<br />
législation syndicale, également <strong>des</strong> travaux généraux d’administration. Les affaires de secrétariat et de recette<br />
sont nettement séparées conformément aux impératifs de la législation afférente aux syndicats. Les coordonnées<br />
générales du Service Administratif sont les suivantes :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />
Web/Internet : www.siden.lu
Les responsabilités principales du Service Administratif sont confiées respectivement à :<br />
Monsieur Alain BIVER<br />
Secrétaire-trésorier<br />
Téléphone : 80 28 99-222<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : a.biver%siden.lu<br />
46<br />
Madame Georgette KIRTZ<br />
Chargée de recette<br />
Téléphone : 80 28 99-223<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : g.kirtz%siden.lu<br />
Le Secrétaire-trésorier assiste d’office aux réunions du Bureau et du Comité, dont il rédige les rapports et<br />
délibérations. Au vu de l’envergure sans cesse croissante <strong>des</strong> tâches administratives et comptables, le Service<br />
Administratif se voit secondé <strong>des</strong> agents, respectivement apprentis-stagiaires suivants :<br />
Monsieur Daniel TIMOTEO<br />
Rédacteur<br />
Téléphone : 80 28 99-212<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : timoteo%siden.lu<br />
Madame Marianne LANNERS<br />
Commis adjoint<br />
Téléphone : 80 28 99-224<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : m.lanners%siden.lu
Madame Marlène SCHOLTES<br />
Expéditionnaire administrative<br />
Téléphone : 80 28 99-233<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : m.scholtes%siden.lu<br />
Mademoiselle Marylène FIGUEIREDO<br />
Apprentie-stagiaire (2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-233<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : m.figueiredo%siden.lu<br />
47<br />
Mademoiselle Kim WEYDERT<br />
Apprentie-stagiaire (2008)<br />
Téléphone : 80 28 99-823<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : k.weydert%siden.lu<br />
Mademoiselle Bhandini BEVER<br />
Apprentie-stagiaire (2010)<br />
Téléphone : 80 28 99-233<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : b.bever%siden.lu<br />
Le Service Administratif veille également sous la tutelle du Secrétaire-trésorier (Monsieur Alain BIVER), à la<br />
conciergerie (entretien, nettoyage, logistique <strong>des</strong> réunions, … etc.) <strong>des</strong> divers bâtiments abritant les Services administratifs,<br />
techniques et centraux à Bleesbruck (exceptés les ateliers). Cette mission spécifique est confiée aux agents<br />
suivants :<br />
Monsieur Pierrot CONTE<br />
Concierge<br />
Téléphone : 80 28 99-214<br />
Handy/Mobile : 621 36 52 14<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : p.conte%siden.lu<br />
Monsieur Fabjan MURANO<br />
Agent salarié<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : 621 36 52 35<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : p.conte%siden.lu
Monsieur Jacek COMPLAK<br />
Agent auxiliaire (à partir 2010)<br />
Téléphone : 80 28 99-214<br />
Handy/Mobile : 621 36 52 14<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : p.conte%siden.lu<br />
48<br />
Il y a lieu de noter que la conciergerie couvre également <strong>des</strong> missions en-dehors du Siège de Bleesbruck, comme<br />
par exemple à Heiderscheidergrund, ceci surtout à l’occasion de visites, séminaires, réunions ou autres<br />
manifestations.<br />
IV.3.3 Le Service Technique<br />
Le département du Service Technique constitue essentiellement une cellule de projection en matière d’ingénierie.<br />
Tombent sous ses compétences la mise au point de projets en matière d’évacuation et de dépollution <strong>des</strong> eaux,<br />
la planification et de la direction <strong>des</strong> travaux sur les chantiers de construction à neuf, d'extension et de<br />
modernisation. Outre les sujétions de construction proprement dites, ces missions couvrent également les volets<br />
de la sécurité.<br />
Le Service Technique coordonne et suit également les travaux et missions confiés à <strong>des</strong> ingénieurs-conseil du<br />
secteur privé. Par ailleurs assiste-t-il le Service Fonctionnement & Maintenance et le Service Analytique pour<br />
trouver <strong>des</strong> solutions à <strong>des</strong> problèmes inhabituels.<br />
Il assure également l’inspection télévisuelle <strong>des</strong> canalisations par véhicule-caméra spécial et l'archivage <strong>des</strong><br />
données techniques, et du cadastre <strong>des</strong> infrastructures, y compris le système «SIG» (Système Informatisé<br />
Géoréférencé). En outre lui revient-il <strong>des</strong> tâches d'ordre plus général au niveau de la formation du personnel et de<br />
stagiaires, ainsi que de l'assistance technique aux communes-membres.<br />
Un rôle non négligeable est également assumé par le Service Technique au niveau de l’exploitation courante <strong>des</strong><br />
divers ouvrages hydrosanitaires. Ici expérience, expérimentation, know-how et recherche se rejoignent, de sorte<br />
que les travaux neufs projetés sont le fruit de connaissances les plus récentes, et de ce fait laissent présager un<br />
niveau de qualité et d’économie qui cherche son pareil au niveau du Grand-Duché. Sans exagération peut-il être<br />
avancé que les dossiers élaborés sous l’obédience du Service Technique du <strong>SIDEN</strong> font vraiment référence dans<br />
le milieu <strong>des</strong> spécialistes. Bien <strong>des</strong> bureaux d’étu<strong>des</strong> et autres syndicats d’assainissement viennent d’ailleurs<br />
s’inspirer à cet effet au <strong>SIDEN</strong>. Les techniques initialement mises au point par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong> se<br />
retrouvent de plus en plus auprès <strong>des</strong> confrères.<br />
Les coordonnées générales du Service Technique sont les suivantes :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />
Web/Internet : www.siden.lu<br />
Le Service Technique est géré depuis 2002 sous la responsabilité de :
49<br />
Monsieur Roland SCHAACK<br />
Ingénieur principal, Chef de service<br />
Téléphone : 80 28 99-225<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 25<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : r.schaack%siden.lu<br />
Les autres agents collaborant au sein du Service Technique sont les suivants:<br />
Monsieur Alain DEGRAND<br />
Ingénieur-technicien-inspecteur principal<br />
Téléphone : 80 28 99-232<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 32<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : a.degrand%siden.lu<br />
Monsieur Wim HORSMANS<br />
Ingénieur-technicien principal<br />
Téléphone : 80 28 99-226<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 26<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : w.horsmans%siden.lu
Madame Francine HAAS<br />
Ingénieur-technicien principal<br />
Téléphone : 80 28 99-813<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 13<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : f.haas%siden.lu<br />
Madame Angela CIACCIA<br />
Commis technique principal<br />
Téléphone : 80 28 99-227<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 27<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : a.ciaccia%siden.lu<br />
Monsieur Sven GAUL<br />
Agent technique<br />
Téléphone : 80 28 99-810<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 10<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : gaul%siden.lu<br />
50<br />
Monsieur Fränk AREND<br />
Chef de bureau technique adjoint<br />
Téléphone : 80 28 99-228<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 98<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : f.arend%siden.lu<br />
Monsieur Tony FERREIRA<br />
Expéditionnaire technique<br />
Téléphone : 80 28 99-231<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 31<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : t.ferreira%siden.lu<br />
Monsieur Isaias CARDOSO<br />
Apprenti-<strong>des</strong>sinateur (2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-306<br />
Handy/Mobile : -<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : i.cardoso%siden.lu
IV.3.4 Le Service Analytique<br />
51<br />
Il incombe au Service Analytique de gérer en premier lieu le laboratoire central d’analyse <strong>des</strong> eaux et <strong>des</strong> boues.<br />
De ce fait doit-il diagnostiquer les eaux résiduaires à traiter et contrôler analytiquement les processus épuratoires<br />
dans les diverses unités de traitement. Les directives et recommandations qui en découlent sont transmises au<br />
Service Fonctionnement & Maintenance <strong>des</strong> équipements.<br />
Les expertises du Service Analytique permettent également d’évaluer les charges polluantes produites, lesquelles<br />
seront à la base <strong>des</strong> clefs de répartition <strong>des</strong> frais communs à facturer via redevances aux communes-membres.<br />
Dans ce contexte, le Service Analytique gère également les recensements officiels auprès <strong>des</strong> communes<br />
membres, permettant d’établir leurs charges polluantes théoriques.<br />
Enfin, le laboratoire collabore également avec <strong>des</strong> centres de recherche et <strong>des</strong> instituts de formation. Dans le<br />
souci de travaux analytiques bien fiables, le laboratoire central fait partie d’un réseau d’auto-contrôle international.<br />
Par ailleurs dispose-t-il d’équipements analytiques à la pointe du progrès. Les travaux analytiques, à effectuer<br />
dans un cadre législatif et réglementaire bien défini, sont assistés par <strong>des</strong> programmes informatiques faites sur<br />
mesure. Finalement y a-t-il lieu de noter que le Service Analytique est également assisté au quotidien par le<br />
Service Technique ainsi que par le personnel <strong>des</strong> divers Réseaux d’Exploitation, ces derniers effectuant une<br />
grande partie <strong>des</strong> travaux de mise en place <strong>des</strong> échantillonneurs d’eaux.<br />
Les coordonnées générales du Service Analytique sont les suivantes :<br />
Depuis 1994 le Service Analytique est géré par:<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />
Web/Internet : www.siden.lu<br />
Monsieur Hugues WYNANTS<br />
Ingénieur-Chimiste, Chef de service<br />
Téléphone : 80 28 99-210<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 11<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : h.wynants%siden.lu<br />
Monsieur WYNANTS est secondé dans ses tâches par Messieurs:
Monsieur Marc KEISSER<br />
Agent laborantin<br />
Téléphone : 80 28 99-211<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 11<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : m.keisser%siden.lu<br />
Madame Emilie LIEFFRIG<br />
Laborantine auxiliaire<br />
Téléphone : 80 28 99-211<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 11<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : e.lieffrig%siden.lu<br />
52<br />
IV.3.5 Le Service Fonctionnement & Maintenance<br />
Monsieur Daniel MAJERES<br />
Agent électricien<br />
Téléphone : 80 28 99-234<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 10<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : d.majeres%siden.lu<br />
Les soins du Service Fonctionnement & Maintenance sont dans l'essentiel axés sur les multiples missions<br />
suivantes:<br />
a) l’exploitation courante (opérations d'entretien) <strong>des</strong> diverses infrastructures d’évacuation et de<br />
dépollution ;<br />
b) la surveillance centralisée <strong>des</strong>dites entités ;<br />
c) l’organisation d’un service de permanence pour parer à tout moment aux pannes ;<br />
d) la tenue à disposition d’un atelier bien outillé, d’un charroi spécialisé et d’un magasin central<br />
disposant <strong>des</strong> pièces de rechange essentielles, le tout pour garantir d’un côté un entretien normal<br />
et préventif, et de l’autre côté en cas de besoin une réparation et un dépannage rapi<strong>des</strong> <strong>des</strong> divers<br />
équipements ;<br />
e) le cas échéant l’amendement <strong>des</strong> rendements <strong>des</strong> ouvrages et équipements par modifications,<br />
modernisations, voire par <strong>des</strong> constructions à neuf ;<br />
f) l’assistance au Service Technique lors de la mise au point de nouveaux projets et lors de la<br />
surveillance de chantiers de construction ;
53<br />
g) la gestion coordonnée et l’évacuation conforme <strong>des</strong> résidus de dépollution, notamment <strong>des</strong> boues<br />
épuratoires ;<br />
h) la tenue du registre <strong>des</strong> boues, du registre de fonctionnement <strong>des</strong> installations, ainsi que <strong>des</strong><br />
registres d’entretien <strong>des</strong> ouvrages et <strong>des</strong> machines et équipements.<br />
L’étendue de ces missions a nécessité la création de plusieurs services spécialisés au sein du <strong>SIDEN</strong>. Certaines<br />
divisions revêtent un caractère central pour l’ensemble du syndicat (ateliers et informatique). Pour d’autres services il<br />
a été indispensable de les scinder en <strong>des</strong> entités décentralisées (réseaux). Cette multiplication de services a été<br />
dictée et développée par l’affiliation progressive <strong>des</strong> communes de la région de Wiltz et de Clervaux, dont une<br />
exploitation rationnelle <strong>des</strong> diverses infrastructures n’aurait pas été possible depuis l’initial siège de Bleesbruck.<br />
Ainsi le Service Fonctionnement & Maintenance s’est donc continuellement vu réorganisé d’année en année<br />
depuis sa création en 1994.<br />
Le Service Fonctionnement & Maintenance est constitué d’une part <strong>des</strong> (2) Services Centraux Siège, chargés de<br />
la maintenance <strong>des</strong> installations et centrés sur le siège (Bleesbruck), à savoir la Division Mécanique et la Division<br />
Electro-Informatique, et d’autre part <strong>des</strong> (3) Réseaux d’Exploitation à proprement parler (CENTRE, NORD et HAUTE-<br />
SÛRE), lesquels sont affectés aux trois Centres Régionaux Principaux (régies) respectifs de Bleesbruck, de<br />
Rossmillen/Weiswampach et de Wiltz.<br />
A part ces Centres Régionaux Principaux, où sont stationnés les Chefs de Réseau afférents, existent encore les<br />
Centres Régionaux Secondaires de Rombach/Martelange et de Heiderscheidergrund (créé en 2009). Fin 2009 les<br />
trois Réseaux d’Exploitation regroupaient ainsi au sein de leurs régies 13 Equipes Mobiles d’entretien <strong>des</strong><br />
infrastructures d’évacuation et de dépollution. A l’occasion de la mise en service de la nouvelle station d’épuration<br />
régionale de Heiderscheidergrund, une nouvelle Equipe Mobile d’entretien a été constituée auprès du Réseau<br />
d’Exploitation HAUTE-SÛRE pour subvenir à ces nouvelles missions<br />
Les multiples subdivisions du Service Fonctionnement & Maintenance avec leurs missions spécifiques sont les<br />
suivantes:<br />
IV.3.5.1 Les Services Centraux SIÈGE<br />
Il s’agit de missions à portée sur toute l’emprise du <strong>SIDEN</strong> et qui sont opérés depuis le siège de Bleesbruck.<br />
Cette subdivision comprend la Division Electro-Informatique et la Division Mécanique. Les missions dévolues<br />
à ces deux Division sont surtout <strong>des</strong> opérations d’entretien, de réparation, de modification et de réalisation<br />
d’équipements, tombant en-dehors de l’entretien courant. En fait les Services Centraux SIEGE deviennent<br />
actifs du moment que le personnel <strong>des</strong> Equipes Mobiles d’Entretien <strong>des</strong> Réseaux d’Exploitation n’est plus à<br />
même d’effectuer les travaux afférents.<br />
Les Services Centraux SIEGE disposent à cet effet d’un outillage fort spécialisé et d’une main-d’œuvre de<br />
formation accrue. Par ailleurs tombent sous leur compétence les ateliers centraux, le charroi, la télégestion et<br />
le magasin central.<br />
Les coordonnées générales <strong>des</strong> divers Services Centraux SIEGE sont les suivantes :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />
Web/Internet : www.siden.lu<br />
De par leur vaste spectre opératoire, les Services Centraux SIEGE regroupent deux Divisions : l’Electro-<br />
Informatique et la Mécanique.<br />
IV.3.5.1.1 La Division Electro-Informatique<br />
La Division Electro-Informatique s’occupe essentiellement du volet « électrique » et « informatique » <strong>des</strong><br />
infrastructures. Elle a sous sa responsabilité le poste central de commande et de supervision à<br />
Bleesbruck, le réseau de télésurveillance, de bureautique et le réseau technique, ainsi que l’atelier<br />
électrique avec son magasin central.
54<br />
Il revient aussi à cette Division la confection et la tenue à jour <strong>des</strong> schémas électriques <strong>des</strong> installations<br />
(tableaux électriques), <strong>des</strong> programmes informatiques <strong>des</strong> automates, ainsi que de l’archivage <strong>des</strong> mo<strong>des</strong><br />
d’emploi <strong>des</strong> équipements.<br />
Elle assiste également le Service Technique lors de la mise au point de projets, de surveillance de<br />
chantiers et de réception de travaux neufs. Cette Division Electro-Informatique est placée sous la tutelle<br />
de:<br />
Monsieur Jean-François DIFFERDANGE<br />
Ingénieur-informaticien, Chef de division<br />
Téléphone : 80 28 99-218<br />
Handy/Mobile : 691 11 16 00<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-600<br />
Mail/Courriel : j.differdange%siden.lu<br />
La Division Electro-Informatique dispose en sus du personnel syndical suivant :<br />
Monsieur Christian DOMP<br />
Ingénieur-inspecteur<br />
Téléphone : 80 28 99-216<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 16<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-600<br />
Mail/Courriel : c.domp%siden.lu<br />
Monsieur Reinhard JUNK<br />
Electrotechnicien<br />
Téléphone : 80 28 99-831<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 31<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-600<br />
Mail/Courriel : r.junk%siden.lu
Monsieur Frédéric RIES<br />
Electrotechnicien<br />
Téléphone : 80 28 99-602<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 30<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49 & 80 28 99-600<br />
Mail/Courriel : f.ries%siden.lu<br />
Monsieur Serge SARMENTO<br />
Maître-électricien<br />
Téléphone : 80 28 99-601<br />
Handy/Mobile : 621 17 57 26<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-600 & 80 28 49<br />
Mail/Courriel : s.sarmento%siden.lu<br />
55<br />
Monsieur Manfred WILLEMS<br />
Agent électricien<br />
Téléphone : 80 28 99-217<br />
Handy/Mobile : 691 11 12 17<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-600<br />
Mail/Courriel : m.willems%siden.lu<br />
Monsieur Daniel WISELER<br />
Maître-électricien<br />
Téléphone : 80 28 99-601<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 12<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-600 & 80 28 49<br />
Mail/Courriel : d.wiseler%siden.lu<br />
IV.3.5.1.2 La Division Mécanique<br />
La Division Mécanique s’occupe essentiellement du volet « mécanique » <strong>des</strong> infrastructures. Elle a sous sa<br />
responsabilité en premier lieu l’atelier mécanique avec magasin de pièces de rechange et de<br />
consommables mécaniques, et en second lieu tout ce qui a trait au charroi et au transport routier (véhicules,<br />
boues, etc. ….) du syndicat.<br />
La Division Mécanique est placée sous la tutelle de:
56<br />
Monsieur Jean-Paul LAURES<br />
Chef d’atelier et de division<br />
Téléphone: 80 28 99-303<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 13<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel: j.laures%siden.lu<br />
Du fait sa grande expérience sur le terrain, la Division Mécanique assiste également le Service Technique<br />
lors de la mise au point de projets, lors de la surveillance de chantiers, et lors de la réception de travaux<br />
neufs, ainsi que pour l’inspection télévisuelle ou de curage <strong>des</strong> canalisations. Finalement cette Division<br />
veille à la sauvegarde de la documentation <strong>des</strong> équipements mécaniques.<br />
Pour ce qui est le l’atelier mécanique & ajustage de réparation, d’usinage, de ferronnerie et de<br />
construction, tout comme du magasin central y relatif, les travaux et missions y dédiés sont confiées au<br />
personnel suivant :<br />
Monsieur Tom GEORGES<br />
Maître mécanicien-ajusteur<br />
Téléphone : 80 28 99-302<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : t.georges%siden.lu<br />
Monsieur Laurent SCHLIMM<br />
Maître mécanicien-ajusteur<br />
Téléphone : 80 28 99-302<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : t.georges%siden.lu
Monsieur Josy ZAMPINININI<br />
Agent salarié (jusque 2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-302<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : t.georges%siden.lu<br />
Monsieur Lex MENSTER<br />
Apprenti-mécanicien-ajusteur (depuis 2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-304<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : t.georges%siden.lu<br />
57<br />
Monsieur Gilles PATZ<br />
Mécanicien-ajusteur (depuis 2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-302<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 03<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : t.georges%siden.lu<br />
En ce qui concerne le charroi et le transport, ces deux sujétions sont placées sous l’obédience de :<br />
Monsieur Mario LARRY<br />
Chef du charroi<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : 691 11 13 00<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301 et 80 28 49<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu
58<br />
Le premier volet relatif au charroi concerne l’ensemble <strong>des</strong> sujétions d’exploitation, d’entretien, de<br />
réparation et de remise en état de l’ensemble du charroi syndical, soit les voitures, camionnettes, camions,<br />
vidangeuses, remorques, etc. …. . A cet effet le <strong>SIDEN</strong> s’est doté d’un atelier-garage bien outillé implanté<br />
au site de Bleesbruck. A cet atelier sont affectés les agents suivants :<br />
Monsieur Tom JANKOWOY<br />
Mécanicien<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : -<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />
Monsieur Michel MEISCH<br />
Aide-mécanicien<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 01<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />
Le second volet touchant le charroi couvre la (vidange) et de l’évacuation <strong>des</strong> boues liqui<strong>des</strong> (générées par les<br />
stations d’épuration syndicales et les fosses septiques privées), le transport <strong>des</strong> boues déshydratées et <strong>des</strong> autres<br />
déchets & matériaux, y compris le curage et le dégorgeage <strong>des</strong> canalisations syndicales. Pour ce faire, la<br />
Division Mécanique dispose d’Equipes Mobiles appropriées dotées d’une flotte de camions-vidangeurs,<br />
de camions de curage, ainsi que de camions de transport.<br />
Les personnes disposant de stations d’épuration autonomes privées (fosses septiques, fosses étanches, etc. …. )<br />
désireuses de faire entretenir/vidanger leur installation par le <strong>SIDEN</strong>, sont invitées à contacter le moment<br />
venu directement ce service (coordonnées de Monsieur LARRY ci-avant) en vue d’une convenance.<br />
Le personnel affecté aux Equipes Mobiles assurant la manutention routière <strong>des</strong> boues et déchets est le<br />
suivant :<br />
Monsieur Jos VAN DE BERG<br />
Chauffeur (jusque 2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 00<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />
Monsieur Fernand THIELEN<br />
Chauffeur<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 08 (Volvo2)<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu
Monsieur Pierrot GIERES<br />
Chauffeur<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 00 (Merce<strong>des</strong>1)<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />
Monsieur Jean-Marie LIPPERTS<br />
Chauffeur-mécanicien (depuis 2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 02 (Recycleur)<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />
IV.3.5.2 Les Réseaux d’Exploitation<br />
59<br />
Monsieur Sam WEIMERSKIRCH<br />
Chauffeur-mécanicien (depuis 2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 06 (Volvo1)<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />
Monsieur Marco LANNERS<br />
Chauffeur (à partir 2010)<br />
Téléphone : 80 28 99-300<br />
Handy/Mobile : 691 11 18 02 (Recycleur)<br />
Fax/Télécopie : 80 28 99-301<br />
Mail/Courriel : m.larry%siden.lu<br />
Les Réseaux d’Exploitation assurent sur le terrain l’entretien courant et le maintien en service <strong>des</strong> diverses<br />
infrastructures d’évacuation et de dépollution <strong>des</strong> eaux, notamment les déversoirs d’orage, les stations de<br />
pompage, les bassins d’orage, les collecteurs principaux, les stations d’épuration et les centres de traitement<br />
<strong>des</strong> boues. Un service de permanence 24 heures sur 24 est aussi assuré par ces services. Afin de maximiser<br />
leur efficacité, les Réseaux d’Exploitation ont été regroupés de manière décentralisée via les trois Centres<br />
d’Intervention Régionaux Principaux, à savoir BLEESBRUCK, ROSSMILLEN/WEISWAMPACH et WILTZ.<br />
Chaque Réseau d’Exploitation dispose de plusieurs Equipes Mobiles d’Entretien, qui ont chacune une région<br />
bien déterminée à <strong>des</strong>servir. Ces 13 équipes sont généralement constituées de deux agents, l’un de formation<br />
électrotechnique, l’autre du métier de la mécanique. Toute Equipe Mobile d’Entretien jouit d’un véhicule-atelier<br />
bien équipé.<br />
Les trois Réseaux d’Exploitation (CENTRE, HAUTE-SÛRE et NORD) sont constitués comme suit :
60<br />
Carte: Subdivision du <strong>SIDEN</strong> en trois Réseaux d’Exploitation<br />
Carte: Déploiement territorial <strong>des</strong> Equipes Mobiles du Service Fonctionnement & Maintenance du <strong>SIDEN</strong>
61<br />
IV.3.5.2.1 Le Réseau d’Exploitation CENTRE<br />
Ce réseau s’occupe essentiellement <strong>des</strong> installations sises dans la région de la « Nordstad », de la vallée de<br />
l’Ernz Blanche, de la vallée de l’Ernz Noire, et de la vallée de la Basse-Our. Le réseau dispose de quatre Equipes<br />
Mobiles d’Entretien (BLEESBRUCK, NORDSTAD, ERNZ et DIEKIRCH-VIANDEN), dont une (BLEESBRUCK) assume<br />
l’exploitation de la station d’épuration de Bleesbruck avec son centre de traitement <strong>des</strong> boues. Les<br />
coordonnées de contact du Réseau d’Exploitation CENTRE (Centre d’Intervention Régional Principal de<br />
BLEESBRUCK) sont les suivantes :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bleesbruck<br />
L-9359 BETTENDORF<br />
Téléphone (semaine 8°°-12°° & 13°°-17°°) : 80 28 95 & 80 28 99-1<br />
Permanences (en-dehors de l’horaire normal) : 691 11 14 05 & 691 11 14 06<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : bildgen%siden.lu<br />
Web/Internet : www.siden.lu<br />
Le Réseau d’Exploitation CENTRE, avec son Centre d’Intervention Régional Principal de BLEESBRUCK, est<br />
placé sous la tutelle de:<br />
Monsieur Christian BILDGEN<br />
Chef du Réseau CENTRE<br />
Téléphone: 80 28 95 & 80 28 99-202<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 95<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel: bildgen%siden.lu<br />
Le Réseau d’Exploitation CENTRE dispose de 4 Equipes Mobiles, à savoir :<br />
1. Equipe Mobile BLEESBRUCK<br />
2. Equipe Mobile DIEKIRCH-VIANDEN<br />
3. Equipe Mobile ERNZ<br />
4. Equipe Mobile NORDSTAD<br />
Ces Equipes Mobiles sont étoffées en personnel comme suit :
1. Equipe Mobile BLEESBRUCK<br />
Monsieur Gerry MENSTER<br />
Mécanicien-ajusteur<br />
Téléphone : 80 28 99-200<br />
Handy/Mobile : 691 11 11 00<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : g.menster%siden.lu<br />
Monsieur Lucien LENTZ<br />
Electricien<br />
Téléphone : 80 28 99-405<br />
Handy/Mobile : -<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : l.lentz%siden.lu<br />
Monsieur Carlos MARINHO PEREIRA<br />
Agent auxiliaire<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : -<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : siden%pt.lu<br />
62<br />
Monsieur Henri FELLER<br />
Mécanicien<br />
Téléphone : 80 28 99-405<br />
Handy/Mobile : -<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -<br />
Monsieur Alain STOCKEMER<br />
Maître-électricien<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : -<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -
2. Equipe Mobile DIEKIRCH-VIANDEN<br />
Monsieur Gilbert SCHAMMEL<br />
Electricien<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 01<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -<br />
3. Equipe Mobile ERNZ<br />
Monsieur Nico SCHNEIDER<br />
Agent salarié (jusque 2009)<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 02<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -<br />
Monsieur Aaron THIELEN<br />
Electricien (à partir 2010)<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 02<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -<br />
63<br />
Monsieur Marc HENTZ<br />
Electricien<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 01<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -<br />
Monsieur Roberto LIMA<br />
Agent salarié<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 02<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -
4. Equipe Mobile NORDSTAD<br />
Monsieur Patrick BETTENDORFF<br />
Electricien<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : 691 11 15 72<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -<br />
64<br />
Monsieur Yves KUGENER<br />
Agent salarié<br />
Téléphone : 80 28 99-1<br />
Handy/Mobile : 691 11 15 72<br />
Fax/Télécopie : 80 28 49<br />
Mail/Courriel : -<br />
IV.3.5.2.2 Le Réseau d’Exploitation NORD<br />
Le Réseau d’Exploitation NORD est prévu pour être affecté en définitif à un Centre d’Intervention Régional<br />
Principal à construire dans l’enceinte de la nouvelle station d’épuration de Troisvierges, actuellement en<br />
voie de projection. En attendant, le Réseau d’Exploitation NORD a provisoirement établi sa régie à la station<br />
d’épuration régionale de ROSSMILLEN/WEISWAMPACH<br />
Les coordonnées de contact du Réseau d’Exploitation NORD (Centre d’Intervention Régional Principal de<br />
ROSSMILLEN/WEISWAMPACH) sont les suivantes :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
3, Rossmillen<br />
L-9968 ROSSMILLEN<br />
Téléphone (semaine 8°°-12°° & 13°°-17°°) : 26 90 62-1<br />
Permanences (en-dehors de l’horaire normal) : 691 11 14 07 & 691 11 14 08<br />
Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />
Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />
Web/Internet : www.siden.lu<br />
Le Réseau d’Exploitation NORD, avec son Centre d’Intervention Régional Principal de<br />
ROSSMILLEN/WEISWAMPACH, est placé sous la tutelle de:<br />
Monsieur Gerry PEFFER<br />
Chef du Réseau NORD<br />
Téléphone: 26 90 62-1<br />
Handy/Mobile : 691 11 15 74<br />
Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />
Mail/Courriel: g.peffer%siden.lu
Le Réseau d’Exploitation NORD dispose de 3 Equipes Mobiles, à savoir :<br />
65<br />
1. Equipe Mobile ROSSMILLEN<br />
2. Equipe Mobile CLERVAUX<br />
3. Equipe Mobile OUR<br />
Ces Equipes Mobiles sont étoffées en personnel comme suit :<br />
1. Equipe Mobile ROSSMILLEN<br />
Monsieur Daniel ROTH<br />
Electricien<br />
Téléphone : 26 90 62-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 03<br />
Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />
Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />
2. Equipe Mobile CLERVAUX<br />
Monsieur Sandro ZANNIER<br />
Electricien<br />
Téléphone : 26 90 62-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 11<br />
Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />
Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />
Monsieur Marion DONKELS<br />
Maître-mécanicien industriel<br />
Téléphone : 26 90 62-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 03<br />
Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />
Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />
Monsieur Claude PÜTZ<br />
Agent salarié<br />
Téléphone : 26 90 62-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 11<br />
Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />
Mail/Courriel : sidenros%pt.lu
3. Equipe Mobile OUR<br />
Monsieur Léon JANS<br />
Electricien<br />
Téléphone : 26 90 62-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 04<br />
Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />
Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />
IV.3.5.2.3 Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE<br />
66<br />
Monsieur René JOST<br />
Agent salarié<br />
Téléphone : 26 90 62-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 04<br />
Fax/Télécopie : 26 90 62 42<br />
Mail/Courriel : sidenros%pt.lu<br />
Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE est axé sur son Centre d’Intervention Régional Principal de WILTZ tout<br />
en disposant de deux Centres d’Intervention Régionaux Secondaires, l’un à HEIDERSCHEIDERGRUND (depuis<br />
2009), l’autre à ROMBACH/MARTELANGE. Ce réseau s’occupe essentiellement <strong>des</strong> installations sises dans la<br />
région regroupée autour du Lac de la Haute-Sûre.<br />
Les coordonnées de contact du Réseau d’Exploitation HAUTE-SURE (Centre d’Intervention Régional Principal de<br />
WILTZ) sont les suivantes :<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Adresse postale : B.P. 27<br />
L-9501 WILTZ<br />
Adresse effective : Rue du village<br />
L-9576 WEIDINGEN<br />
Téléphone (semaine 8°°-12°° & 13°°-17°°) : 95 06 34-1<br />
Permanences (en-dehors de l’horaire normal) : 691 11 14 07 & 691 11 14 08<br />
Fax/Télécopie : 26 95 31 34<br />
Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu<br />
Web/Internet : www.siden.lu<br />
Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE, avec son Centre d’Intervention Régional Principal de WILTZ, et de<br />
ses deux Centres d’Intervention Régionaux Secondaires de HEIDERSCHEIDERGRUND et de<br />
ROMBACH/MARTELANGE, est placé sous la tutelle de:
67<br />
Monsieur Patrick SIMON<br />
Chef du Réseau HAUTE-SÛRE<br />
Téléphone: 26 88 84-53<br />
Handy/Mobile : 691 95 06 34<br />
Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />
Mail/Courriel: simon%siden.lu<br />
Le Réseau d’Exploitation HAUTE-SÛRE dispose de 6 Equipes Mobiles constitués <strong>des</strong> agents suivants et<br />
stationnées aux respectifs Centres d’Intervention Régionaux comme suit :<br />
A) Centre d’Intervention Régional Principal WILTZ<br />
Station d’épuration Toutschemillen<br />
Rue du village<br />
L-9576 WEIDINGEN<br />
1 Equipe Mobile WILTZ<br />
Monsieur Patrick MILLER<br />
Maître ajusteur-mécanicien<br />
Téléphone : 95 06 34-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 09<br />
Fax/Télécopie : 26 95 31-34<br />
Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu<br />
Monsieur René REUTER<br />
Electro-mécanicien<br />
Téléphone : 95 06 34-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 09<br />
Fax/Télécopie : 26 95 31-34<br />
Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu
2 Equipe Mobile KIREL<br />
Monsieur Dany HOFFMANN<br />
Electricien<br />
Téléphone : 95 06 34-1<br />
Handy/Mobile : 691 11 14 09<br />
Fax/Télécopie : 26 95 31-34<br />
Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu<br />
68<br />
Monsieur Fernand MILLER<br />
Agent salarié<br />
Téléphone : 95 06 34-1<br />
Handy/Mobile : 691 11 14 09<br />
Fax/Télécopie : 26 95 31-34<br />
Mail/Courriel : sidenwil%pt.lu<br />
B) Centre d’Intervention Régional Secondaire HEIDERSCHEIDERGRUND<br />
Station d’épuration Heiderscheidergrund<br />
L-9659 HEIDERSCHEIDERGRUND<br />
3 Equipe Mobile HEIDERSCHEIDERGRUND<br />
Monsieur Nelson SCHUMACHER<br />
Electricien<br />
Téléphone : 26 88 84-52<br />
Handy/Mobile : 691 11 19 34<br />
Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />
Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu<br />
Monsieur Guy SEIL<br />
Electricien<br />
Téléphone : 26 88 84-51<br />
Handy/Mobile : 691 11 19 34<br />
Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />
Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu
Monsieur Romain BECKER<br />
Agent auxiliaire<br />
Téléphone : 26 88 84-1<br />
Handy/Mobile : -<br />
Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />
Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu<br />
4 Equipe Mobile WARK<br />
Monsieur Fränk BRAAS<br />
Serrurier<br />
Téléphone : 26 88 84-54<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 10<br />
Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />
Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu<br />
69<br />
Monsieur Kevin RIZZI<br />
Electricien<br />
Téléphone : 26 88 84-55<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 10<br />
Fax/Télécopie : 26 88 84-47<br />
Mail/Courriel : sidheigr%pt.lu<br />
C) Centre d’Intervention Régional Secondaire ROMBACH/MARTELANGE<br />
Station d’épuration Rombach/Martelange<br />
45, route de Bigonville<br />
L-8832 ROMBACH
5 Equipe Mobile MARTELANGE<br />
Monsieur Claude STORN<br />
Electricien, Chef d’équipe<br />
Téléphone : 23 64 14-1<br />
Handy/Mobile : 691 23 64 14<br />
Fax/Télécopie : 23 64 14-45<br />
Mail/Courriel : c.storn%siden.lu<br />
6 Equipe Mobile LAC<br />
Monsieur Marc SCHROEDER<br />
Electricien<br />
Téléphone : 23 64 14-1<br />
Handy/Mobile : 691 11 15 75<br />
Fax/Télécopie : 23 64 14-45<br />
Mail/Courriel : sidenmar%pt.lu<br />
70<br />
IV.3.6 Le Système d’Alertes et de Permanences<br />
Monsieur Jérôme SIMON<br />
Mécanicien-ajusteur<br />
Téléphone : 23 64 14-1<br />
Handy/Mobile : 691 80 28 05<br />
Fax/Télécopie : 23 64 14-45<br />
Mail/Courriel : sidenmar%pt.lu<br />
Monsieur Jeff WEYRICH<br />
Mécanicien-ajusteur<br />
Téléphone : 23 64 14-1<br />
Handy/Mobile : 691 11 15 75<br />
Fax/Télécopie : 23 64 14-45<br />
Mail/Courriel : sidenmar%pt.lu<br />
Dans le but de restreindre au strict minimum son effectif en personnel, ceci pour <strong>des</strong> raisons économiques, tout<br />
en de garantissant néanmoins 24 heures sur 24 le fonctionnement correct <strong>des</strong> innombrables installations du<br />
syndicat, ce dernier s’est doté d’un système de télésurveillance très performant. Ce dispositif permet d’une part<br />
de télésurveiller et de télécommander les divers équipements hydrosanitaires, et d’autre part de signaler<br />
automatiquement de manière autonome tout dysfonctionnement ou anomalie constatée. Cet agencement<br />
transmet pendant les heures de service les informations en question vers les divers Centres d’Intervention<br />
Régionaux, où les Chefs de Réseau, respectivement leurs délégués peuvent alors assurer le suivi qui s’impose.<br />
Toutefois, faut-t-il aussi que le dépannage fonctionne avec la même sérénité en-dehors <strong>des</strong> temps de travail<br />
normaux, les week-ends et les jours fériés.
71<br />
A cet effet deux logiciels complémentaires (Jericho et Alert) ont été greffés sur le système de télésurveillance du<br />
<strong>SIDEN</strong>. Il s’agit en premier lieu d’un dispositif de filtrage <strong>des</strong> diverses alertes en fonction de leur gravité, avec<br />
retransfert automatique via télétransmission GSM vers le (ou les divers) <strong>des</strong>tinataire(s) en charge d’assurer en<br />
astreinte la Permanence dans le réseau dont relève l’équipement défaillant. Ces <strong>des</strong>tinataires, gérés<br />
automatiquement en fonction d’une grille-calendaire prédéfinie, peuvent dans un premier temps diagnostiquer à<br />
distance l’incident signalé moyennant « laptop » branchable sur le système de télésurveillance par GPRS, donc<br />
sans réseau téléphonique terrestre de n’importe quel lieu. Sur base du diagnostic, les mesures de dépannage et<br />
d’intervention sont alors mises en œuvre par les responsables. Le suivi de l’ensemble <strong>des</strong> opérations est tracé en<br />
détail sur le logiciel, ce qui permet de documenter les décisions et actions prises.<br />
En cas de pannes signalées depuis l’extérieur par voie téléphonique sur le numéro officiel du syndicat, soit:<br />
80 28 99–1<br />
L’appel est pris en charge par une messagerie vocale électronique, laquelle transmet ensuite automatiquement le<br />
message de l’appelant vers l’ensemble <strong>des</strong> responsables de la Permanence. Les Permanences sont constituées<br />
de 4 agents, dont deux sont affectés au Réseau d’Exploitation CENTRE, les deux autres aux Réseaux<br />
d’Exploitation NORD et HAUTE-SÛRE. Ces derniers se concerteront pour entreprendre dès lors les mesures qui<br />
s’imposent, tout en assurant un « feed-back » convenable à l’auteur de l’appel. Les agents <strong>des</strong> Permanences<br />
peuvent également être contactés directement (en-dehors <strong>des</strong> heures de service) par leur GSM d’alerte en cas de<br />
besoin par les numéros d’appel suivants :<br />
Permanence du Réseau d’Exploitation CENTRE : N° 691 111 405 & 691 111 406<br />
Permanence du Réseau d’Exploitation NORD & HAUTE-SÛRE : N° 691 111 407 & 691 111 408<br />
IV.4 Le <strong>SIDEN</strong> en tant qu’employeur<br />
IV.4.1 Généralités<br />
Bien conscients que le personnel représente la pierre d’échoppe du fonctionnement impeccable d’une entreprise,<br />
les responsables du <strong>SIDEN</strong> s’efforcent d’y prêter une attention d’envergure. Ainsi un soin hors du commun est<br />
dédié à la création de conditions de travail exemplaires. En premier lieu les aménagements sociaux (vestiaires,<br />
salles de séjour, sanitaires) <strong>des</strong> anciens édifices sont adaptés progressivement à un haut standard et ceux <strong>des</strong><br />
nouvelles constructions font même office d’exemple à suivre. Ensuite, les lieux de travail sont à tous les niveaux<br />
(bureautique, ateliers, ouvrages d’assainissement) aménagés avec <strong>des</strong> standards de sécurité et d’ergonomie maximaux,<br />
tandis qu’il est mis à disposition du personnel <strong>des</strong> ateliers-magasins conformes, ainsi que <strong>des</strong> équipements et<br />
outillage spécialisés à la pointe du progrès. Les besognes ingrates, tout comme les tâches fastidieuses<br />
automatisables sont, tant que faire se peut, confiées à <strong>des</strong> machines. Enfin, le <strong>SIDEN</strong> dispose d’un charroi<br />
conséquent, dont le standing et la modernité ne laissent rien à désirer.<br />
Il importe également de signaler que le syndicat s’évertue à engager du personnel professionnellement formé à la<br />
base pour exécuter avec compétence et sécurité les diverses missions à accomplir. Des stages de formation<br />
viennent compléter le savoir-faire du personnel.<br />
Afin de donner un maximum de liberté et de confort à ses agents, le <strong>SIDEN</strong> a introduit dès 2003 un horaire de<br />
travail estival modifié, en 2006 il a instauré un système d’astreinte, et en 2009 l’horaire mobile généralisé a été<br />
introduit, ceci à la demande et à la pleine satisfaction <strong>des</strong> concernés.<br />
IV.4.2 Evolution et structure du cadre personnel<br />
Vu que la masse salariale représente un <strong>des</strong> principaux postes grevant le budget syndical, il est primordial que<br />
l’effectif en personnel soit judicieusement adapté à ses missions obligatoires. Fin 2009 l’effectif total du syndicat<br />
fût constitué de quelque soixante-dix agents propres. L’évolution de l’effectif total ainsi que la charge polluante à<br />
traiter au cours <strong>des</strong> années écoulées sont indiquées au diagramme joint. On remarque un bon parallélisme, ce<br />
qui démontre une adaptation intelligente de l’effectif du cadre personnel aux missions à accomplir, tout en<br />
sachant que toutes proportions gardées, les toujours plus nombreuses et perfectionnées infrastructures<br />
(collecteurs, bassins d’orage, stations de pompage, stations d’épuration et installations de traitement <strong>des</strong> boues) nécessitent bien plus<br />
d’entretien que les anciens ouvrages primitifs, voire même les installations inexistantes. A titre accessoire ne fautil<br />
sous-estimer le volet d’encadrement administratif et technique à complexité et volumétrie croissantes, qui<br />
accompagne la panoplie de législation et de réglementation en perpétuelle mutation. A cela s’ajoute que les<br />
nouvelles missions ne sauraient être confiées qu’à un personnel de plus en plus spécialisé et donc de plus en<br />
plus coûteux.
Charge traitée en<br />
180000<br />
EH<br />
160000<br />
140000<br />
120000<br />
100000<br />
80000<br />
60000<br />
40000<br />
20000<br />
Années<br />
0<br />
1995<br />
1996<br />
72<br />
Evolution de l'effectif en personnel du <strong>SIDEN</strong><br />
1997<br />
1998<br />
1999<br />
2000<br />
2001<br />
2002<br />
2003<br />
2004<br />
2005<br />
2006<br />
2007<br />
2008<br />
2009<br />
2010<br />
Charge brute EHp Nombre d'agents<br />
Nombre d'agents<br />
70<br />
La ventilation en personnel au sein du syndicat suivant les divers départements est reprise au diagramme<br />
annexé.<br />
Répartion en nombre et en % du personnel du <strong>SIDEN</strong> fin 2009<br />
Réseau<br />
d'Exploitation<br />
Nord; 7; 10,0%<br />
Réseau<br />
d'Exploitation<br />
Centre; 11; 15,7%<br />
Division<br />
Mécanique; 12;<br />
17,1%<br />
Réseau<br />
d'Exploitation<br />
Haute-Sûre; 14;<br />
20,0%<br />
Direction; 1; 1,4%<br />
Division Electro-<br />
Informatique; 7;<br />
10,0%<br />
Service<br />
Administratif; 7;<br />
10,0%<br />
Service<br />
Technique; 8;<br />
11,4%<br />
50<br />
30<br />
10<br />
-10<br />
Service<br />
Analytique; 3; 4,3%<br />
En analysant le diagramme, on voit que la très grande majorité (45,7%) du personnel (effectif syndical total = 70<br />
agents propres = 100%) est affectée aux Réseaux d’Exploitation décentralisés assurant l’entretien quotidien <strong>des</strong><br />
infrastructures. Les Services Centraux Siège assurant depuis Bleesbruck les aléas plus spécialisés du<br />
fonctionnement et de la maintenance <strong>des</strong> infrastructures, représentent 27,1% de l’effectif syndical, de sorte que le<br />
personnel dédié à l’entretien <strong>des</strong> infrastructures se solde à 72,8%. Le restant de l’effectif, soit près d’un quart<br />
seulement du total, œuvre dans l’intérêt de la gestion syndicale (administration/comptabilité) et de l’assistance
73<br />
technique, logistique, scientifique et politique aux diverses communes-membres et autres administrations. A<br />
l’encontre de bien d’autres services publics, le <strong>SIDEN</strong> dispose d’une direction et d’un service administratif ne<br />
regroupant que très peu de personnel (11,4%) tout en étant bien efficace. Il ne s’agit donc point d’un<br />
« Waasserkapp » coûteux, comme d’aucuns veulent le faire croire !<br />
IV.4.3 Personnel auxiliaire<br />
A côté de son personnel propre effectivement engagé avec <strong>des</strong> contrats à durée indéterminée, le syndicat<br />
bénéficie en permanence de l’assistance de plusieurs bénéficiaires du RMG, ainsi qu’occasionnellement de<br />
quelques chômeurs et de mises au travail. Ces engagements sont en général régis par <strong>des</strong> contrats<br />
d’engagement à durée déterminée de 3, 6 ou 12 mois selon le cas, avec possibilité de prorogations. Tant que<br />
faire s’est pu, le <strong>SIDEN</strong> a engagé plusieurs de ces agents via un contrat définitif, donc à durée indéterminée.<br />
Pendant les pério<strong>des</strong> estivales de congé, le <strong>SIDEN</strong> reçoit également <strong>des</strong> étudiants pour leur donner la possibilité<br />
de se familiariser avec le monde du travail. L’insertion de ces étudiants se fait dans l’ensemble <strong>des</strong> divers<br />
services, ceci selon les besoins du syndicat, et à titre accessoire selon les capacités et aspirations <strong>des</strong> candidats.<br />
Finalement le syndicat reçoit en stage obligatoire de formation <strong>des</strong> étudiants émanant d’écoles indigènes et<br />
étrangères. Ces stages ont généralement lieu aux Services Administratif, Technique et Analytique. Lesdits stages<br />
donnent lieu à la rédaction d’un mémoire de stage ou d’un travail de fin d’étu<strong>des</strong>.<br />
IV.4.4 Formation du personnel<br />
Le <strong>SIDEN</strong> met une importance majeure sur la formation continue de son propre personnel, que ce soit dans le<br />
domaine spécialisé de l’assainissement, que de celui de corps de métier spécifiques (soudage inox, programmation<br />
SPS, informatique, dimensionnement hydrosanitaire, analytique, permis de conduire, … etc.), de la sécurité, et de l’actualisation<br />
<strong>des</strong> procédures légales et réglementaires. Ces formations sont faites de manière tant externe qu’interne.<br />
Dans le but de tenir le pas avec l’évolution technologique, le personnel assiste également à <strong>des</strong> séminaires de<br />
présentation de produits nouveaux. Sont également à l’ordre du jour <strong>des</strong> visites d’installations, d’usines, de<br />
services et d’autorités aussi bien indigènes qu’à l’étranger.<br />
IV.4.5 Délégation du Personnel<br />
Conformément à l’arrêté du 18 juillet 2000 du Ministre du Travail et de l’Emploi, pris en exécution de la loi<br />
modifiée du 18 mai 1979 portant réforme <strong>des</strong> délégations du personnel, le <strong>SIDEN</strong> s’est doté d’une Délégation du<br />
Personnel, dont la composition a été la suivante sur base d’un vote secret, déroulé le 12 novembre 2008:<br />
Monsieur Tom GEORGES,<br />
Président de la Délégation du Personnel<br />
Monsieur Tom GEORGES, Président<br />
Monsieur Daniel WISELER, Titulaire<br />
Monsieur Fernand THIEL, 1 er Suppléant et Délégué à la Sécurité<br />
Monsieur Daniel ROTH, 2 e Suppléant
74<br />
La Délégation, qui entend défendre les intérêts du personnel du syndicat, collabore étroitement avec la Direction<br />
et le Bureau. Les thèmes de travail y abordés sont entre autres:<br />
IV.4.6 La vie sociale au <strong>SIDEN</strong><br />
• Modalités de l’horaire mobile<br />
• Renégociation du Contrat collectif<br />
• Problème de l’ «outsourcing » de missions syndicales<br />
• Service d’astreinte<br />
• Sécurité au travail<br />
• Cours de formation<br />
• Problèmes de sécurité et de santé<br />
• Application de l’horaire d’été<br />
• Climat social - Relations humaines<br />
• « Fête du <strong>SIDEN</strong> »<br />
• Divers<br />
Un <strong>des</strong> atouts majeurs du syndicat <strong>SIDEN</strong> est la bonne entente entre le personnel, tout comme les excellentes<br />
relations existantes entre la gérance politique. Cet état <strong>des</strong> choses est particulièrement soigné et promu par la<br />
Direction syndicale, ce qui se solde en fin de compte également par un effectif proportionnellement bien restreint<br />
vis-à-vis <strong>des</strong> vastes tâches, souvent bien délicates et ingrates, à assumer au quotidien par le <strong>SIDEN</strong>. Des<br />
exemples de cette exemplaire collaboration amicale sont documentés par les photos à la suite.<br />
28 juin 2008<br />
Réception-apéritif le 28 juin 2008 à l’occasion du mariage de Monsieur Dany HOFFMANN à Wilwerwiltz &<br />
Fischbach/Clervaux.<br />
Photo: Entraînement à l’examen nuptial du nouveau couple à Wilwerwiltz
19 juillet 2008<br />
75<br />
Fête familiale du <strong>SIDEN</strong> le 19 juillet 2008 au Centre Culturel à Hosingen avec visite du sentier de randonnée<br />
sonore « Klanglandschaften » à Hoscheid.<br />
14 novembre 2008<br />
Photo: Dessert original confectionné par le personnel du <strong>SIDEN</strong> pour sa fête à Hosingen<br />
Exemple d’une fête d’entrée offerte en date du 14 novembre 2008 à Bleesbruck par de nouveaux agents<br />
engagés au sein du <strong>SIDEN</strong> au courant de 2008.<br />
Photo: La famille du <strong>SIDEN</strong> au grand complet pour accueillir ses nouveaux agents
4 décembre 2008<br />
76<br />
Visite charitable de Saint Nicolas à la station d’épuration pédagogique de Kautenbach en date du 4<br />
décembre 2008, avec remise de cadeaux financés par le personnel du <strong>SIDEN</strong> à <strong>des</strong> enfants en besoin.<br />
12 décembre 2008<br />
Photo: Saint-Nicolas avec <strong>des</strong> enfants heureux à la station d’épuration de Kautenbach<br />
Dîner de clôture d’année <strong>des</strong> agents et conjoints du <strong>SIDEN</strong>, le 12 décembre 2008 à Diekirch.<br />
11 juillet 2009<br />
Fête familiale du <strong>SIDEN</strong> au Centre Culturel de Gilsdorf en date du 11 juillet 2009 avec visite guidée du Musée<br />
Militaire de Diekirch.<br />
Photo: Soin <strong>des</strong> liens d’amitié au sein <strong>des</strong> familles du <strong>SIDEN</strong> à Gilsdorf
31 octobre 2009<br />
77<br />
Barbecue le 31 octobre 2009 à Heiderscheidergrund pour fêter la retraite de Monsieur Josy ZAMPICININI,<br />
ouvrier et Monsieur Jos VAN DE BERG, chauffeur.<br />
11 décembre 2009<br />
Photo: Josy avec son moteur explosé (g) et Jos avec son camion en bois (d)<br />
Dîner de fin d’année <strong>des</strong> agents et conjoints du <strong>SIDEN</strong>, le 11 décembre 2009 à Wiltz.<br />
Photo: Une année de travail récompensée par un repas amical bien mérité à Wiltz
Chapitre V: Caractéristiques hydrosanitaires<br />
78<br />
Chapitre V<br />
Caractéristiques<br />
hydrosanitaires
V.1 Charges polluantes <strong>des</strong> communes-membres<br />
V.1.1 Détermination <strong>des</strong> charges polluantes moyennes CHm et de pointe CHp<br />
79<br />
L'évaluation <strong>des</strong> charges polluantes est nécessaire pour calculer la répartition <strong>des</strong> frais et l'estimation <strong>des</strong> besoins<br />
infrastructurels sanitaires du syndicat.<br />
La nouvelle loi du 19.12.2008 relative à l’eau a arrêté légalement l’unité de pollution à un équivalent-habitant<br />
moyen, en abrégé EHm, le tout suivant la formule ci-<strong>des</strong>sous :<br />
[] [ ] [ ] [ ] [ ]<br />
1 ⎧<br />
⎫<br />
1 EHm<br />
⎛ Eaux Usées l ⎞ ⎛ DCO g ⎞ ⎛ N g ⎞ ⎛ P g ⎞ ⎛ MES g ⎞<br />
= ⎨⎜<br />
⎟ + ⎜ ⎟ + ⎜ ⎟ + ⎜ ⎟ + ⎜ ⎟⎬<br />
5 ⎩⎝<br />
150 ⎠ ⎝ 120 ⎠ ⎝ 12 ⎠ ⎝ 1,<br />
8 ⎠ ⎝ 70 ⎠⎭<br />
Cette unité est composée de cinq facteurs analytiques individuels mesurant la pollution (débit, demande chimique en<br />
oxygène, azote, phosphore et <strong>matières</strong> en suspension) qui sont pondérés au même titre et dont la moyenne (1/5) est prise<br />
comme valeur officielle et finale à appliquer (EHm).<br />
Comme de par le passé il était d’usage d’utiliser le même terme « EHm » comme charge polluante moyenne<br />
annuelle produit, ou comme capacité nominale moyenne d’un ouvrage d’assainissement, il y a lieu de modifier<br />
dorénavant cette nomenclature pour éviter de mauvaises interprétations ou <strong>des</strong> erreurs de raisonnement. De ce<br />
fait n’utilisera-t-on plus les symboles « EH » pour définir les capacités ou charges, mais les symboles « CA » pour<br />
les capacités et « CH » pour les charges polluantes, étant entendu que leur unité restera bien entendu la nouvelle<br />
valeur de l’équivalent-habitant moyen, soit « EHm ».<br />
Pour clarifier les éventuelles ambiguïtés il y a lieu de se référer au tableau suivant :<br />
TYPE DE<br />
CARACTÉRISATION<br />
NOUVELLE<br />
TERMINOLOGIE<br />
ANCIENNE<br />
TERMINOLOGIE<br />
Unité de pollution EHm EH<br />
Charge polluante CH EH<br />
Charge polluante moyenne CHm EHm<br />
Charge polluante de pointe CHp EHp<br />
Capacité nominale CAn EHn<br />
Capacité réservée CAr EHr<br />
L’inventaire de la charge polluante est établi de manière identique pour chaque commune membre. Les charges<br />
s’expriment en équivalent-habitants (EH). On distingue en outre entre la charge moyenne annuelle (CHm) et la<br />
charge maximale journalière, dite de pointe (CHp). Ces charges peuvent être définies de deux manières, l’une<br />
théorique, l’autre analytique.<br />
Pour les eaux résiduaires domestiques ou celles y assimilables, l’on procède généralement à une évaluation<br />
théorique basée sur <strong>des</strong> coefficients de pollution mesurés ou émanant de normes techniques générales. Pour les<br />
charges saisonnières et essentiellement variables, une clef uniforme est appliquée pour toutes les communes,<br />
comme par exemple le dénombrement <strong>des</strong> nuitées, <strong>des</strong> durées d’occupation ... etc. . Les paramètres d’évaluation<br />
sont en voie d’être actualisés par l’ALUSEAU dans le cadre de la nouvelle Directive-cadre sur l’eau 2000/60/CE. En<br />
attendant ces légères retouches, les anciennes valeurs restent appliquées au <strong>SIDEN</strong>. Il s’agit en l’occurrence <strong>des</strong><br />
coefficients suivants:<br />
GROUPE & ACTIVITES Charge polluante moyenne<br />
(CHm)<br />
COEFFICIENTS DE CONVERSION pour le calcul de la<br />
Charge polluante de pointe<br />
(CHp)<br />
population résidente & réserves: 1 EHm / H 1,25 EHm / H<br />
hôpitaux, cliniques, maisons de soins: 2 EHm / lit 2 EHm / lit<br />
camps militaires: 1 EHm / soldat&employé 1 EHm / soldat&employé<br />
élèves et écoliers externes: 0,06 EHm / élève 0,1 EHm / élève<br />
cantines scolaires: 1 EHm / 1.217 repas/an 0,3 EHm / chaise<br />
internats: 0,6 EHm / élève 1 EHm / élève<br />
piscines couvertes: 1 EHm / 365 visiteurs/an. 1 EHm / visiteur/jour<br />
piscines à l'air libre: 0,1 EHm / 365 visiteurs/an 0,1 EHm / visiteur/jour
80<br />
hôtels et auberges (sans le restaurant): 1 EHm / 243 nuitées/an 1,5 EHm / lit<br />
résidences secondaires: 1 EHm / 365 nuitées/an 1 EHm / lit<br />
gîtes ruraux: 1 EHm / 365x nuitées/an 1 EHm / lit<br />
campings (sans restaurant, piscine, …): 1 EHm / 730 nuitées/an 2 EHm / emplacement présent<br />
administrations, services, cabinets de 0,1 EHm / personne occupée*) 0,1 EHm / personne occupée*)<br />
médecins, magasins et boutiques:<br />
restaurants (sans chambres d’hôtel): 1 EHm / 1.217 repas/an 0,3 EHm / chaise présente<br />
cafés et salons de consommation: 0,25 EHm / chaise présente 0,25 EHm / chaise présente<br />
épiceries, petits commerces: 1,2 EHm / personne occupée*) 1,2 EHm / personne occupée*)<br />
boucheries, poissonneries, boulangeries et<br />
pâtisseries:<br />
1,5 EHm / personne occupée*) 1,5 EHm / personne occupée*)<br />
blanchisseries: 40 EHm / personne occupée*) 40 EHm / personne occupée*)<br />
nettoyages à sec: 4 EHm / personne occupée*) 4 EHm / personne occupée*)<br />
salons de coiffure: 1 EHm / personne occupée*) 1 EHm / personne occupée*)<br />
autres boutiques: 0,1 EHm / personne occupée*) 0,1 EHm / personne occupée*)<br />
lavages de voitures avec personnel: 5 EHm / personne occupée*) 5 EHm / personne occupée*)<br />
lavages automatiques de voitures : 10 EHm / installation 10 EHm / installation<br />
garages et ateliers de réparation de véhicules<br />
automoteurs:<br />
2,75 EHm / personne occupée*) 2,75 EHm / personne occupée*)<br />
chantiers d’entrepreneurs de génie-civil: 0,2 EHm / personne occupée*) 0,2 EHm / personne occupée*)<br />
distilleries d’alcool: 1 EHm / 730 litres d'alcool pur 0,5 EHm / maximum de litres d'alcool<br />
distillés par an<br />
pur distillables par jour<br />
vaches laitières: 0,1 EHm / vache laitière présente 0,1 EHm / place pour vache laitière<br />
*) = patron + personnel auxiliaire<br />
Les unités afférentes sont transmises par les différentes communes au <strong>SIDEN</strong> sous la responsabilité de<br />
l’administration communale qui les a produites. A défaut de données fournies par les communes, les valeurs<br />
suivantes ont été admises d’office:<br />
nuitées de touristes dans les hôtels&auberges: 91 unités par lit<br />
nuitées dans les logements secondaires: 107 unités par lit<br />
nuitées dans les gîtes ruraux: 32 unités par lit<br />
nuitées sur les campings: 154 unités par emplacement<br />
repas de restauration: 136 unités par place<br />
production d’alcool par entité: 25 litres/jour et 500 litres/an<br />
Afin de cerner au plus juste les valeurs <strong>des</strong> charges polluantes, les consommations d’eau maximale et<br />
moyenne <strong>des</strong> diverses localités ont été prises en compte d’après les considérations suivantes :<br />
consommation moyenne journalière : 1 EHm = 150 litres (avant mi-2008 : 170 l/j)<br />
consommation moyenne annuelle : 1 EHm = 55 m 3 (avant mi-2008 : 62 m 3 )<br />
A moins de données fiables sur la statistique d’eau, et à condition que chacune <strong>des</strong> deux consommations d’eau<br />
aient laissé entrevoir <strong>des</strong> charges polluantes inférieures aux valeurs théoriques, les valeurs finales de CHm et<br />
CHp ont été prises égales à la moyenne arithmétique <strong>des</strong> consommations d’eau et <strong>des</strong> valeurs théoriques tout en<br />
notant que CHm et CHp ne peuvent être inférieurs aux seules valeurs basées sur l’état de la population résidente<br />
(H respectivement 1,25xH). L’évolution démographique de toutes les localités a été admise égale à 25% de l’état de la<br />
population actuelle pour déterminer la charge polluante de pointe (CHp), respectivement la charge polluante<br />
future réservée (CHr).<br />
Au cas où la méthode théorique risque de donner <strong>des</strong> évaluations peu fiables, respectivement pour les eaux<br />
usées non assimilables aux eaux domestiques ou reprises au tableau précédent, la charge polluante est<br />
déterminée analytiquement. A cet effet le <strong>SIDEN</strong> dispose de son propre laboratoire d’analyse <strong>des</strong> eaux. Ce<br />
laboratoire collabore étroitement avec celui de l’Administration de la Gestion de l’Eau, lequel porte assistance en<br />
cas de problèmes majeurs. Les analyses sont faites par campagnes bien caractérisées en coordination avec les<br />
divers producteurs d’eaux usées, lesquels sont informés <strong>des</strong> résultats d’analyses. La charge polluante est<br />
déterminée suivant <strong>des</strong> valeurs standard qualitatives et quantitatives. A ce jour, seul le coefficient de pollution<br />
« Demande Chimique en Oxygène (DCO) » avait été pris en compte pour l’évaluation <strong>des</strong> charges polluantes.<br />
A l’avenir la formule plus élaborée, déjà discutée ci-avant, introduite par la nouvelle loi du 19 décembre 2008<br />
relative à l’eau, sera d’une application courante. Cette formule est basée sur plusieurs paramètres de pollution et<br />
permet de calculer tant les valeurs respectives de CHm et de CHp. Cette formule s’énonce pour rappel comme<br />
suit :<br />
Avec:<br />
1 EHm = (Q/0,150 + DCO/0,120 + Ntotal/ 0,012 + Ptotal/0,0018 + MES/0,070) / 5
81<br />
• Q, exprimé en m 3 , est le volume journalier maximal <strong>des</strong> eaux évacuées. En divisant Q par la production<br />
unitaire de 0,150 m 3 /jour, l’on obtient la charge hydraulique réservée, exprimée en équivalent-habitants<br />
débit.<br />
• DCO, exprimé en kg, est la demande chimique maximale journalière en oxygène. En divisant DCO par la<br />
production unitaire de 0,120 kg/jour, l’on obtient la charge organique totale réservée, exprimée en<br />
équivalent-habitants DCO.<br />
• N total, exprimé en kg, est la production maximale journalière en azote total. En divisant Ntotal par la<br />
production unitaire de 0,012 kg/jour, l’on obtient la charge azotée totale réservée, exprimée en<br />
équivalent-habitants N.<br />
• P total, exprimé en kg, est la production maximale journalière en phosphore total. En divisant Ptotal par la<br />
production unitaire de 0,0018 kg/jour, l’on obtient la charge phospatée totale réservée, exprimée en<br />
équivalent-habitants P.<br />
• MES, exprimé en kg, est la quantité journalière maximale en <strong>matières</strong> en suspension. En divisant MES<br />
par la production unitaire de 0,070 kg/jour, l’on obtient la charge en <strong>matières</strong> en suspension réservée,<br />
exprimée en équivalent-habitants MES.<br />
La charge polluante pour <strong>des</strong> eaux résiduaires industrielles non aisément dépolluables via les procédés usuels de<br />
traitement <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines, est à fixer par expertise circonstanciée.<br />
Les divers pollueurs peuvent faire analyser également leurs eaux par tout autre laboratoire spécialisé agréé. En<br />
cas de contestation, les résultats établis par le laboratoire <strong>des</strong> eaux de l’Administration de la Gestion de l’Eau font<br />
foi!<br />
V.1.2 Valeur <strong>des</strong> charges polluantes fin 2009<br />
Les valeurs de H, de CHm et de CHp sont reprises en détail au tableau ci-<strong>des</strong>sous sur base du recensement de<br />
2009 valable pour les 4 exercices budgétaires de 2009 à 2012 inclusivement.<br />
Commune-<br />
Membre du<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Habitants<br />
résidents<br />
H<br />
Charge de<br />
pointe<br />
CHp<br />
Charge<br />
moyenne<br />
CHm<br />
Charge<br />
par habitant<br />
EHp/H<br />
Charge<br />
territoriale<br />
EHp/hectare<br />
1. Bettendorf 2569 3764 2747 1,47 1,62<br />
2. Bissen 2805 7629 6126 2,72 3,68<br />
3. Boulaide 925 1598 1094 1,73 0,50<br />
4. Bourscheid 1330 3564 1792 2,68 0,97<br />
5. Clervaux 2038 4923 3269 2,42 1,93<br />
6. Colmar-Berg 1841 5519 3599 3,00 4,48<br />
7. Consdorf 1764 2885 2000 1,64 1,12<br />
8. Consthum 508 706 552 1,39 0,47<br />
9. Diekirch 5774 23138 10091 4,01 18,63<br />
10. Ermsdorf 987 1420 1074 1,44 0,59<br />
11. Erpeldange 2206 5151 3605 2,33 2,87<br />
12. Esch-sur-Sûre 283 797 456 2,82 1,18<br />
13. Eschweiler 852 1129 916 1,33 0,57<br />
- ETAT-Lac (85% Martel) 2550 6035 3620 -<br />
14. Ettelbruck 7706 14519 11317 1,88 9,56<br />
15. Feulen 1568 2164 1704 1,38 0,95<br />
16. Goesdorf 1258 2654 1470 2,11 0,90<br />
17. Grosbous 881 1256 1004 1,43 0,62<br />
18. Heffingen 1047 1687 1194 1,61 1,26<br />
19. Heiderscheid 1584 4648 2137 2,93 1,42<br />
20. Heinerscheid 1154 2192 1504 1,90 0,64<br />
21. Hoscheid 606 901 694 1,49 0,86<br />
22. Hosingen 1804 3709 2542 2,06 0,82<br />
23. Kiischpelt 1025 2220 1215 2,17 0,66<br />
24. Lac Haute-Sûre 1602 2793 1900 1,74 0,58<br />
25. Larochette 1915 4019 2227 2,10 2,61<br />
26. Medernach 1265 2228 1450 1,76 1,42<br />
27. Mertzig 1680 2292 1846 1,36 2,06<br />
28. Munshausen 1109 1727 1349 1,56 0,68<br />
29. Neunhausen 328 779 465 2,38 0,66<br />
- Neuerburg (D) 247 574 308 -<br />
30. Nommern 1158 2150 1356 1,86 0,96<br />
31. Putscheid 913 1526 1108 1,67 0,56
82<br />
32. Rambrouch 3873 6373 4864 1,65 0,81<br />
33. Reisdorf 1067 2233 1322 2,09 1,50<br />
34. Schieren 1522 2190 1752 1,44 2,10<br />
35. Tandel 1691 2674 1951 1,58 0,64<br />
36. Troisvierges 2866 5300 3668 1,85 1,40<br />
37. Vianden 1838 4732 2626 2,57 4,89<br />
38. Wahl 837 1186 943 1,42 0,60<br />
39. Weiswampach 1297 2969 2052 2,29 0,84<br />
40. Wiltz 4781 10450 6987 2,19 5,39<br />
41. Wincrange 3625 6044 4568 1,67 0,53<br />
42. Winseler 1075 1875 1430 1,74 0,62<br />
TOTAL 79754 168322 109894<br />
(valeurs avec Neuerburg (D) et ETAT-Lac (B))<br />
25000<br />
20000<br />
15000<br />
10000<br />
H et EH<br />
5000<br />
0<br />
Charges polluantes <strong>des</strong> communes du <strong>SIDEN</strong> fin 2009<br />
Habitants CHp CHm<br />
ESCH-SURE<br />
NEUNHAUSEN<br />
CONSTHUM<br />
HOSCHEID<br />
WAHL<br />
ESCHWEILER<br />
GROSBOUS<br />
PUTSCHEID<br />
BOULAIDE<br />
ERMSDORF<br />
KISCHPELT<br />
HEFFINGEN<br />
REISDORF<br />
WINSELER<br />
MUNSHAUSEN<br />
HEINERSCHEID<br />
NOMMERN<br />
GOESDORF<br />
MEDERNACH<br />
WEISWAMPACH<br />
BOURSCHEID<br />
SCHIEREN<br />
FEULEN<br />
HEIDERSCHEID<br />
LAC HAUTE SÛRE<br />
MERTZIG<br />
TANDEL<br />
CONSDORF<br />
HOSINGEN<br />
VIANDEN<br />
COLMAR-BERG<br />
LAROCHETTE<br />
CLERVAUX<br />
ERPELDANGE<br />
ETAT LUX.<br />
BETTENDORF<br />
BISSEN<br />
TROISVIERGES<br />
WINCRANGE<br />
RAMBROUCH<br />
WILTZ<br />
DIEKIRCH<br />
ETTELBRUCK<br />
Les charges polluantes brutes et l’état <strong>des</strong> populations <strong>des</strong> diverses communes <strong>des</strong>servies par le <strong>SIDEN</strong><br />
répertoriées fin 2009 (sans la partie Neuerburg) sont reprises à l’histogramme joint ci-avant, qui montre la valeur<br />
relative de ces trois paramètres pour chaque commune. On note aisément que ce sont les trois communes de<br />
Diekirch, Ettelbruck et Wiltz, qui sont les membres les plus importants du <strong>SIDEN</strong>. Il existe ensuite un groupe de<br />
communes à vaste territoire, chef-lieu de canton ou similaire et à forte concentration d’artisanat, de commerce ou<br />
d’industries comme Rambrouch, Wincrange, Bissen, Troisvierges, Bettendorf, Erpeldange, Colmar-Berg,<br />
Clervaux, Larochette, Consdorf, Vianden, Hosingen, Tandel, Mertzig, Lac Haute-Sûre, Feulen, Schieren,<br />
Heiderscheid, Bourscheid et Weiswampach. Le restant <strong>des</strong> autres membres sont quasiment sur un pied d’égalité.
4,5<br />
4<br />
3,5<br />
3<br />
2,5<br />
2<br />
1,5<br />
1<br />
83<br />
Charges polluantes par habitant <strong>des</strong> communes du <strong>SIDEN</strong> fin 2009<br />
CHp/H<br />
ESCHWEILER<br />
MERTZIG<br />
FEULEN<br />
CONSTHUM<br />
WAHL<br />
GROSBOUS<br />
ERMSDORF<br />
SCHIEREN<br />
BETTENDORF<br />
HOSCHEID<br />
MUNSHAUSEN<br />
TANDEL<br />
HEFFINGEN<br />
CONSDORF<br />
RAMBROUCH<br />
WINCRANGE<br />
PUTSCHEID<br />
BOULAIDE<br />
LAC HAUTE SÛRE<br />
WINSELER<br />
MEDERNACH<br />
TROISVIERGES<br />
NOMMERN<br />
ETTELBRUCK<br />
HEINERSCHEID<br />
HOSINGEN<br />
REISDORF<br />
LAROCHETTE<br />
GOESDORF<br />
KISCHPELT<br />
WILTZ<br />
WEISWAMPACH<br />
ERPELDANGE<br />
NEUNHAUSEN<br />
CLERVAUX<br />
VIANDEN<br />
BOURSCHEID<br />
BISSEN<br />
ESCH-SURE<br />
HEIDERSCHEID<br />
COLMAR-BERG<br />
DIEKIRCH<br />
Il est tout intéressant de ventiler les communes du <strong>SIDEN</strong> en fonction de leurs charges polluantes de pointe par<br />
habitant résident. Un rapport élevé de CHp/H indique <strong>des</strong> activités polluantes importantes au sein <strong>des</strong> communes<br />
concernées, notamment le tourisme, l’agriculture, le commerce, l’artisanat et l’industrie agro-alimentaire. Le<br />
diagramme ci-<strong>des</strong>sus montre que pour les communes typiques rurales peu productives, le coefficient CHp/H<br />
s’échelonne aux alentours de 1,5. Les communes à activités accrues, notamment le tourisme, présentent <strong>des</strong><br />
coefficients entre 2 et 3, tandis que les communes se prévalant d’activités intensives, soit le tourisme et<br />
l’industrie, accusent <strong>des</strong> coefficients compris entre 3 et 5. Il va sans dire que pour ces communes à coefficient<br />
élevé, un système de redevance basé sur le principe du pollueur-payeur est absolument de rigueur pour éviter<br />
une surtaxation pécuniaire de la pollution résidente en faveur <strong>des</strong> divers secteurs d’activités.<br />
Si on ramène la charge polluante <strong>des</strong> communes à leur emprise territoriale, soit CHp/territoire (en hectares), on a<br />
une appréciation de l’ordre de grandeur de la pollution brute avant épuration produite. Il va sans dire que les<br />
communes à charge polluante territoriale spécifique élevée doivent procéder à une épuration accrue de leurs<br />
eaux résiduaires, ceci sous peine d’être le siège d’une pollution notoire de leurs cours d’eau. Le diagramme ci<strong>des</strong>sous<br />
CHp/ha montre que les communes rurales accusent un coefficient CHp/ha en-<strong>des</strong>sous de 1, que les<br />
communes à activités touristiques légères se prévalent d’un coefficient compris entre 1 et 2, que les communes à<br />
tissus urbain accru se démarquent par <strong>des</strong> coefficients compris entre 3 et 4, tandis que les communes à vocation<br />
de capitales régionales (villes de Vianden, Wiltz, Ettelbruck et Diekirch) ont <strong>des</strong> coefficients au-<strong>des</strong>sus de 4. Logiquement<br />
les communes avec coefficient supérieur à 1 devraient disposer <strong>des</strong> meilleures infrastructures d’évacuation et de<br />
dépollution de leurs eaux usées. Au chapitre V.4 du présent rapport d’activité, cet aspect sera analysé.
20<br />
18<br />
16<br />
14<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
84<br />
Charges polluantes territoriales <strong>des</strong> communes du <strong>SIDEN</strong> fin 2009<br />
CHp/ha<br />
CONSTHUM<br />
BOULAIDE<br />
WINCRANGE<br />
PUTSCHEID<br />
ESCHWEILER<br />
LAC HAUTE<br />
ERMSDORF<br />
WAHL<br />
WINSELER<br />
GROSBOUS<br />
TANDEL<br />
HEINERSCHEI<br />
NEUNHAUSEN<br />
KISCHPELT<br />
MUNSHAUSEN<br />
RAMBROUCH<br />
HOSINGEN<br />
WEISWAMPAC<br />
HOSCHEID<br />
GOESDORF<br />
FEULEN<br />
NOMMERN<br />
BOURSCHEID<br />
CONSDORF<br />
ESCH-SURE<br />
HEFFINGEN<br />
TROISVIERGES<br />
HEIDERSCHEI<br />
MEDERNACH<br />
REISDORF<br />
BETTENDORF<br />
CLERVAUX<br />
MERTZIG<br />
SCHIEREN<br />
LAROCHETTE<br />
ERPELDANGE<br />
BISSEN<br />
COLMAR-<br />
VIANDEN<br />
WILTZ<br />
ETTELBRUCK<br />
DIEKIRCH<br />
En ramenant les charges spécifiques par habitant, respectivement par emprise communale sur un et même<br />
graphique (voir ci-<strong>des</strong>sous), on remarque qu’il n’y a pas une corrélation suffisante entre les deux courbes pour<br />
pouvoir en déduire <strong>des</strong> conclusions plus fouillées quant au potentiel de pollution <strong>des</strong> communes. Toujours est-il<br />
que les petites communes rurales ont <strong>des</strong> charges spécifiques faibles, tandis que les métropoles ont les charges<br />
unitaires les plus élevées.<br />
EHp/ha<br />
21<br />
18<br />
15<br />
12<br />
9<br />
6<br />
3<br />
0<br />
Charges polluantes par H et ha <strong>des</strong> communes fin 2009<br />
CHp/ha<br />
CHp/H<br />
CONSTHUM<br />
BOULAIDE<br />
WINCRANGE<br />
PUTSCHEID<br />
ESCHWEILER<br />
LAC HAUTE<br />
ERMSDORF<br />
WAHL<br />
WINSELER<br />
GROSBOUS<br />
TANDEL<br />
HEINERSCHEI<br />
NEUNHAUSEN<br />
KISCHPELT<br />
MUNSHAUSEN<br />
RAMBROUCH<br />
HOSINGEN<br />
WEISWAMPAC<br />
HOSCHEID<br />
GOESDORF<br />
FEULEN<br />
NOMMERN<br />
BOURSCHEID<br />
CONSDORF<br />
ESCH-SURE<br />
HEFFINGEN<br />
TROISVIERGES<br />
HEIDERSCHEI<br />
MEDERNACH<br />
REISDORF<br />
BETTENDORF<br />
CLERVAUX<br />
MERTZIG<br />
SCHIEREN<br />
LAROCHETTE<br />
ERPELDANGE<br />
BISSEN<br />
COLMAR-<br />
VIANDEN<br />
WILTZ<br />
ETTELBRUCK<br />
DIEKIRCH<br />
EHp/H<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1
V.2 Patrimoine et infrastructures d’assainissement<br />
V.2.1 Généralités<br />
85<br />
Comme les charges financières et les redevances sont à établir par site, ces derniers centres de frais doivent être<br />
clairement définis. En principe chaque station d’épuration représente un tel site auquel appartiennent l’ensemble<br />
<strong>des</strong> collecteurs, bassins, stations de pompage et autres installations y raccordées directement. Les sites<br />
regroupent ainsi l'ensemble <strong>des</strong> infrastructures de dépollution existantes sur le terrain syndical <strong>SIDEN</strong>.<br />
La répartition <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> sites entre les communes se fait suivant le principe du «pollueur-payeur» moyennant<br />
clefs prenant en compte <strong>des</strong> charges polluantes exprimées en EHm (équivalent habitants moyens) réservés (frais fixes et<br />
apport en capital) et moyens (frais variables). Une commune est considérée comme faisant (totalement ou partiellement)<br />
partie d’un site si elle, ou même une partie de son territoire, y déversent de manière directe <strong>des</strong> eaux usées via<br />
une canalisation fixe installée. Un site peut ainsi être affecté à une seule commune ou être partagé entre<br />
plusieurs communes. Une commune peut donc faire partie de plusieurs sites.<br />
Les services communs du <strong>SIDEN</strong> (<strong>SIDEN</strong>-Siège, Bleesbruck-Boues, Soil-Concept, Martelange-Boues, Rossmillen-Boues, etc...)<br />
mis à disposition de toutes les communes quel que soit leur degré d’équipement ou leur localisation<br />
géographique, sont ventilés sur l’ensemble <strong>des</strong> communes-membres du fait qu’elles en sont toutes bénéficiaires.<br />
Les fosses septiques privées entretenues par le <strong>SIDEN</strong> ne sont pas identifiées comme sites individuels, mais<br />
regroupés en un site collectif (code 799) duquel elles sont attribuées directement par ventilation aux communes<br />
dont elles relèvent.<br />
Le tableau ci-<strong>des</strong>sous résume l’essentiel <strong>des</strong> chiffres-clé actuels et futurs du syndicat. Sont également incluses<br />
audit tableau les charges d’une partie de la commune allemande de Neuerburg (Roth et Gentingen).<br />
INFRASTRUCTURES<br />
communes-membres: 42 p’<br />
territoire: 1.108,77 km 2<br />
population: 79.754 H<br />
charge polluante moyenne: 109.894 EHm<br />
charge polluante de pointe: 168.322 EHp<br />
collecteurs: 160 km<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
fin 2010<br />
stations de pompage: 101 p'<br />
bassins (RÜB): 107 p' = 38.994 m 3<br />
stations biologiques: 66 p’ = 198.510 EHn<br />
stations mécaniques: 109 p' = 13.931 EHn<br />
fosses étanches: 3 p’ = 400 m 3<br />
installations pour boues: 5 p’<br />
fosses septiques privées: ca 430 p’ = 2.000 EHn<br />
laboratoires analytiques: 3 p’ (dont 1 mobil)<br />
ateliers de réparation: 6 p’<br />
magasin central: 1 p’<br />
poste de télésurveillance: 1 p’<br />
centres d’intervention: 5 p’<br />
sites épuratoires en service: 178 p’ = 212.441 EHn<br />
* (valeurs avec Neuerburg (D) et ETAT-Lac (B))
V.2.2 Les infrastructures de collecte<br />
86<br />
Les infrastructures de collecte du syndicat sont reprises sur le plan schématique de son emprise territoriale. Il<br />
convient à cet égard de relever le cas particulier du réseau sanitaire international de Rombach-Martelange. Ce<br />
réseau est confié en exploitation pour le <strong>SIDEN</strong> en ce qui concerne les installations sises sur terrain Grand-ducal,<br />
tandis que les infrastructures situées au Royaume de Belgique sont confiées à l’Association Intercommunale pour<br />
la Valorisation de l’Eau (AIVE). La station de pompage internationale du zoning d’activités de Huldange-Forge, sise<br />
au Royaume de Belgique, se voit confiée au <strong>SIDEN</strong>. De même, le réseau allemand de Gentingen et Roth vers<br />
Bettel se voit confié pour exploitation au <strong>SIDEN</strong>.<br />
Carte: Infrastructures du Réseau NORD du <strong>SIDEN</strong>
87<br />
La collaboration internationale sera enrichie à court terme par la construction de la station internationale de<br />
Reisdorf-Wallendorf et son réseau d’assainissement. Le coup de bêche pour la construction de la station<br />
d’épuration internationale de Reisdorf-Wallendorf a eu lieu en 2009. Le projet international bénéfice d’un<br />
cofinancement Interreg et est réalisé en étroite collaboration avec les responsables de la Verbandsgemeinde Irrel.<br />
Le réseau allemand y relatif de Wallendorf se verra confié pour exploitation au <strong>SIDEN</strong><br />
Carte: Infrastructures du Réseau CENTRE du <strong>SIDEN</strong>
88<br />
En 2008/2009 le réseau de collecte principal a connu une extension d’environ 15 km, portant sa longueur totale<br />
ainsi à quelque 160 kilomètres.<br />
Carte: Infrastructures du Réseau HAUTE-SURE du <strong>SIDEN</strong>
V.2.3 Les infrastructures de pompage<br />
89<br />
Les réseaux de collecte comprennent souvent <strong>des</strong> ouvrages particuliers tels les installations de pompage, dont le<br />
nombre en opération s’élève à 101 unités conformément aux détails du tableau ci-<strong>des</strong>sous, dans lequel les<br />
nouvelles entités depuis 2007 (11 pièces) sont indiquées en gras:<br />
1. Ackerscheid<br />
2. Bettel-Amont (1)<br />
3. Bettel-Aval (2)<br />
4. Bettendorf-Bassin (Krippel)<br />
5. Bettendorf-Camping<br />
6. Bigonville-Village<br />
7. Binsfeld-Bassin<br />
8. Binsfeld-Village<br />
9. Bissen-Bassin<br />
10. Bissen-Finsterthal<br />
11. Bourscheid-Féischterbierg<br />
12. Breidfeld-Collecteur<br />
13. Breidfeld-Village<br />
14. Breidweiler-Hicht<br />
15. Burden-Hals<br />
16. Burden-Bas<br />
17. Camping Bissen<br />
18. Clervaux-Klatzewé<br />
19. Colmar-Bassin<br />
20. Colmar-Geissmühle<br />
21. Colmar-Goodyear GITC<br />
22. Colmar-Piscine<br />
23. Colmar-Ecole<br />
24. Consdorf-Dielchen<br />
25. Cruchten<br />
26. Dasbourg-Pont<br />
27. Dellen<br />
28. Diekirch-Camping (2)<br />
29. Diekirch-Clairefontaine (3)<br />
30. Drauffelt<br />
31. Erpeldange-Wiltz<br />
32. Eschdorf-Milbich<br />
33. Eschweiler-Halte<br />
34. Eschweiler-Millewé<br />
35. Esch/Sûre-Duchfabrik<br />
36. Esch/Sûre-Follmillen<br />
37. Esch/Sûre-Tunnel<br />
38. Ettelbruck-Sud<br />
39. Flatzbour<br />
40. Fouhren-Ecole<br />
41. Gentingen/Our (RFA)<br />
42. Gilsdorf<br />
43. Grevels-Reischergronn<br />
44. Grevels-Rindschleiden<br />
45. Heinerscheid-Cité<br />
46. Heinerscheid-Huserknapp<br />
47. Heinerscheid-Stuckem<br />
48. Holler<br />
49. Hoscheid<br />
50. Hoscheid-Dickt-Nord<br />
51. Hoscheid-Dickt-Sud<br />
52. Hosingen-Esperwé<br />
53. Hosingen-Holzbich<br />
54. Huldange-Burgplatz-Knauf (*)<br />
55. Huldange-Forge-ZAC<br />
56. Huldange-Schouster<br />
57. Huldange-Stackburren<br />
58. Ingeldorf<br />
59. Juckefeld<br />
60. Kehmen-Maillet<br />
61. Kehmen-Village<br />
62. Kimm<br />
63. Knaphoscheid<br />
64. Kuelebierg-Putscheid<br />
65. Lentzweiler-ZI<br />
66. Marnach - Bombatsch<br />
67. Mertzig-ZI<br />
68. Mertzig- rue de Michelbouch<br />
69. Mertzig- rue de l’école<br />
70. Michelau-Bramillen<br />
71. Michelau-Willspull<br />
72. Nocher<br />
73. Nocher-Route<br />
74. Moestroff<br />
75. Noertrange I<br />
76. Nothum-Knupp<br />
77. Obereisenbach<br />
78. Pommerloch-Knauf (*)<br />
79. Rambrouch-Jangeli<br />
80. Reisdorf<br />
81. Rombach-Martelange (SP4)<br />
82. Roost-Lagune<br />
83. Roost-Klengbuusbierg-Pedus<br />
84. Roost-Klengbuusbierg-Tricentenaire<br />
85. Roost-Klengbuusbierg-Trafo<br />
86. Roth/Our-Dorf (1) (RFA)<br />
87. Roth/Our-Häuser (2) (RFA)<br />
88. Roullingen<br />
89. Scheidgen<br />
90. Schieren-Sud<br />
91. Tadler-Moulin<br />
92. Tintesmillen<br />
93. Vianden-Aalemaart<br />
94. Vianden-Benny<br />
95. Wahlhausen-Dickt<br />
96. Walsdorf-Camping<br />
97. Weicherdange<br />
98. Weiswampach-Massen<br />
99. Wemperhardt<br />
100. Winseler<br />
101. Wolwelange<br />
(*) = stations privées
V.2.4 Les infrastructures de rétention<br />
Similairement, les ouvrages de rétention <strong>des</strong> eaux pluviales, au nombre de 107 en service avec une contenance<br />
cumulée de 38.994 m 3 , imbriqués dans les réseaux de collecte, méritent d’être cités du fait <strong>des</strong> grands soins à<br />
apporter à leur entretien régulier. Les caractéristiques essentielles de ces ouvrages sont reprises au tableau ci<strong>des</strong>sous,<br />
dont les ouvrages rajoutés depuis 2007 (16 pièces) sont indiqués en gras:<br />
Nom de l’Installation de retenue Type Volume m 3<br />
1. Bettel-Amont (1) canalisation 64<br />
2. Bettel-Aval (2) canalisation 50<br />
3. Bettendorf-Pompage (Krippel) bassin fermé 375<br />
4. Binsfeld-Village canalisation 180<br />
5. Binsfeld-Breidfeld bassin fermé 10<br />
6. Bissen-Millewé bassin fermé 120<br />
7. Bissen-Mies bassin fermé 250<br />
8. Boulaide bassin fermé 120<br />
9. Breidfeld canalisation 50<br />
10. Breidweiler bassin fermé 20<br />
11. Buderscheid canalisation 150<br />
12. Burden-Haut canalisation 120<br />
13. Burden-Bas canalisation 10<br />
14. Colmar-Berg-5 bassin fermé 460<br />
15. Colmar-Berg - Geissmühle canalisation 370<br />
16. Consdorf-Besslick bassin fermé 120<br />
17. Cruchten canalisation 100<br />
18. Dahl bassin fermé 220<br />
19. Diekirch-2 (Camping) canalisation 270<br />
20. Diekirch-2 (Clairefontaine) bassin fermé 125<br />
21. Diekirch-4 (Gilsdorf) bassin fermé 130<br />
22. Diekirch-1 (Mairie) bassin fermé 670<br />
23. Doennange canalisation 240<br />
24. Erpeldange/Wiltz canalisation 96<br />
25. Erpeldange/Ettelb.-Château déversoir 0<br />
26. Ermsdorf-Knapp canalisation 60<br />
27. Eschdorf-Haesbich lagune 300<br />
28. Eschweiler-Millewé canalisation 18<br />
29. Eschweiler-Step bassin 50<br />
30. Eselborn canalisation 50<br />
31. Ettelbruck Sud bassin fermé 400<br />
32. Forge-Huldange (*) lagune-bassin 730<br />
33. Fouhren canalisation 233<br />
34. Goedange canalisation 50<br />
35. Goedange-Moulin canalisation 50<br />
36. Goesdorf bassin fermé 198<br />
37. Grevels-Reischergronn bassin fermé 23<br />
38. Harlange bassin ouvert 500<br />
39. Heinerscheid canalisation 150<br />
40. Heiderscheid bassin fermé 220<br />
41. Herrenberg bassin ouvert 560<br />
42. Holler canalisation 65<br />
43. Hosingen-Holzbich canalisation 130<br />
44. Hosingen-ZI Police lagune 1150<br />
45. Hosingen-ZI Stade lagune 2600<br />
46. Hosingen-Step canalisation 108<br />
47. Huldange-Stackburren canalisation 220<br />
48. Juckefeld bassin fermé 30<br />
49. Kalborn canalisation 50<br />
50. Kaundorf bassin ouvert 190<br />
51. Kautenbach canalisation 35<br />
52. Kehmen-Village bassin fermé 19<br />
53. Kleinhoscheid canalisation 40<br />
54. Larochette bassin ouvert 215<br />
55. Lentzweiler Lagune 900<br />
56. Lentzweiler-ancienne ZI Lagune I 3000<br />
57. Lentzweiler-nouvelle ZI Lagune II 13000<br />
58. Lentzweiler-ZI (sécurité) bassin fermé 400<br />
59. Lieler canalisation 220
60. Lullange canalisation 150<br />
61. Marnach bassin fermé 320<br />
62. Mertzig-Cité canalisation 60<br />
63. Mertzig-Michelbouch bassin fermé 200<br />
64. Mertzig – Rue de l’école bassin fermé 340<br />
65. Michelau canalisation 90<br />
66. Lipperscheid canalisation 50<br />
67. Moestroff canalisation 125<br />
68. Noertrange I bassin fermé 20<br />
69. Noertrange II (Burrebeereg) bassin fermé 85<br />
70. Nommern canalisation 100<br />
71. Nocher bassin fermé 140<br />
72. Nocher-Route bassin fermé 150<br />
73. Oberfeulen canalisation 30<br />
74. Niederfeulen-Village canal&bassin 150<br />
75. Niederfeulen-step canalisation 500<br />
76. Nothum-Knupp canalisation 25<br />
77. Pommerloch-Knauf (*) bassin ouvert 1056<br />
78. Pommerloch-Knauf (sécurité) (*) bassin couvert 100<br />
79. Rombach-Martelange (SP4) bassin fermé 166<br />
80. Roost-Rechen (ZI) canalisation 50<br />
81. Roost-Lagune (step) lagune 450<br />
82. Roullingen canalisation 55<br />
83. Scheidgen bassin fermé 150<br />
84. Schieren-1 (Sud) bassin fermé 500<br />
85. Schrondweiler canalisation 100<br />
86. Seltz canalisation 45<br />
87. Stegen-Step bassin ouvert 395<br />
88. Stegen-Est déversoir 0<br />
89. Stegen-Ouest déversoir 0<br />
90. Tarchamps bassin ouvert 50<br />
91. Troisvierges-ZI bassin ouvert 1300<br />
92. Walsdorf canalisation 53<br />
93. Weicherdange canalisation 20<br />
94. Weiswampach-Massen bassin fermé 10<br />
95. Weiswampach-Village bassin ouvert 360<br />
96. Welscheid canalisation 70<br />
97. Wiltz-Simon bassin fermé 150<br />
98. Wiltz-Château (Gerels) bassin fermé 150<br />
99. Wiltz-Kreins (Ecole) canalisation 200<br />
100. Wiltz-Industries bassin fermé 300<br />
101. Wiltz-Lycée 1 canalisation 100<br />
102. Wiltz-Lycée 2 canalisation 100<br />
103. Wiltz-Lycée 3 canalisation 100<br />
104. Wilwerdange bassin fermé 50<br />
105. Winseler canalisation 64<br />
106. Wolwelange (rue principale) déversoir 0<br />
107. Wolwelange ( rue Ermitage) canalisation 95<br />
TOTAL - 38.994<br />
(*) = stations privées<br />
V.2.5 Les infrastructures de dépollution<br />
91<br />
Les divers sites de dépollution (stations d’épuration) confiés pour exploitation complète au <strong>SIDEN</strong> comprennent (Total<br />
<strong>des</strong> stations existantes + nouvelles – stations mises hors service):<br />
soit un total de 66+ 109 + 3 =<br />
66 stations biologiques avec un total de capacités nominales de 198.510 EHn;<br />
109 stations mécaniques avec un total de capacités nominales de 13.931 EHn;<br />
3 fosses collectives étanches d’un volume total de 400 m 3 ;<br />
ca 430 stations domestiques;<br />
178 stations d’épuration collectives.<br />
Le tableau ci-<strong>des</strong>sous reprend en détail ces informations, avec en gris les nouvelles installations mises en<br />
service en 2008/2009 (4 stations biologiques), et en barré les stations à abandonner (ou abandonnées) à l’occasion de
92<br />
la mise en service de nouvelles installations en 2008/2009 (1 station biologique et 11 stations mécaniques). La dernière<br />
colonne du tableau informe sur la situation future <strong>des</strong> stations, tel que :<br />
• A/R : Abandon de la station existante et raccordement à une épuration centralisée<br />
• Ag/M : Agrandissement et modernisation de la station existante<br />
• M : Modernisation<br />
• N : Nouvelle construction<br />
• A/R et N Abandon de la station existante et remplacement comme nouvelle station centralisée<br />
• - : Pas de travaux envisagés à moyen terme<br />
Dans le cas où les abréviations A/R et N sont indiquées, la station centralisée projetée sera mise en place en ce<br />
site.<br />
Nom du site Genre<br />
Capacité<br />
EHn<br />
Année de<br />
construct.<br />
modern.<br />
Numéro<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Bavigne biologique 300 1964 501<br />
Berlé-Jongenhaed biologique 40 1991 210<br />
Bettel<br />
(station internationale)<br />
biologique 2.000 2001 403<br />
Bilsdorf biologique 100 1993 126<br />
Bissen biologique 2.000 1975 110<br />
Bleesbruck/<br />
Nordstad-<br />
Eaux<br />
Bockholtz-<br />
Goesdorf<br />
biologique 100.000<br />
1963<br />
1975<br />
1980<br />
1990<br />
1995<br />
2000<br />
2006<br />
101<br />
biologique 75 1993 203<br />
Descriptif technique<br />
pompage, dégrillage manuel,<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
lits bactériens, <strong>des</strong>sableur,<br />
décantation<br />
maisonnette, remise<br />
Dortmund,<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
2 lagunes naturelles<br />
dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
déshuilage, décantation biétagée,<br />
biodisques avec<br />
décanteur Dortmund, lagune<br />
d‘infiltration, filtre de<br />
désodorisation, installation d’eau<br />
industrielle, bâtiment-atelier<br />
déversoir, dégrillage, déversoir,<br />
<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />
faible charge, lit à macrophytes,<br />
lagune de finition-rétention, silo à<br />
boues, maisonnette<br />
pompage, dégrillage, déversoir,<br />
<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />
faible charge, silo à boues,<br />
maisonnette<br />
Filière de traitement de l’eau<br />
régulateur de débit, dégrillage<br />
grossier, pompage, dégrillage fin,<br />
<strong>des</strong>sablage-déshuilage, lavage<br />
de sable, 2 boues activées en<br />
cascade à très haute,<br />
respectivement haute charge, coprécipitation<br />
<strong>des</strong> phosphates,<br />
conteneur analytique de contrôle<br />
Equipements divers<br />
Installation de réception pour<br />
vidangeuses avec dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage et silos de stockage,<br />
désodorisation de l’air <strong>des</strong> locaux<br />
de traitement par filtre à<br />
composte,, bâtiment de<br />
pompage-surpression, bâtimentatelier,<br />
laboratoire, poste de<br />
supervision central, poste MT,<br />
groupe de secours, réservoir à<br />
biogaz, centrale thermique<br />
gaz/gasoil, torchère à biogaz,<br />
installation d’eau industrielle<br />
2 déversoirs, décantation biétagée,<br />
2 lagunes naturelles dont<br />
1 de rétention, macrophytes<br />
intermédiaires<br />
Situation<br />
future<br />
A/R<br />
-<br />
-<br />
A/R<br />
A/R<br />
Ag/M<br />
A/R
Bourscheid-<br />
Village<br />
93<br />
biologique 1.000 1975 102<br />
Clervaux biologique 4.500<br />
1972<br />
1987<br />
2005<br />
121<br />
Consdorf biologique 3.000 1979 127<br />
Consthum biologique 300 2003 602<br />
Drauffelt biologique 300 1982 303<br />
Erpeldange/<br />
Wiltz<br />
biologique 300 2003 451<br />
Eschdorf biologique 700 2002 109<br />
Eschette biologique 100 2000 213<br />
Eschweiler biologique 400 2000 301<br />
Fuussekaul biologique 3.000 2007 304<br />
Grevels biologique 330 2000 204<br />
Grosbous biologique 700<br />
1976<br />
2005<br />
123<br />
Hachiville biologique 200 1987 215<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
boues activées à faible charge,<br />
lagune à boues, maisonnette<br />
dégrillage, déversoir, <strong>des</strong>sablage,<br />
boues activées à faible/moyenne<br />
charge, bassin stabilisateur<br />
aérobie à boues, silo à boues,<br />
maisonnette<br />
dégrillage, déversoir, régulateur<br />
de débit, <strong>des</strong>sablage, boues<br />
activées à faible/moyenne<br />
charge, bassin stabilisateur<br />
aérobie à boues, silo à boues,<br />
maisonnette<br />
dégrillage, déversoir primaire,<br />
bassin d’orage, déversoir<br />
secondaire, décantation biétagée,<br />
station d’épuration provisoire à<br />
biodisques préfabriquée<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
1 lagune avec pont-aérateur, 1<br />
lagune naturelle, abri-aérateur<br />
dégrillage, <strong>des</strong>sablagedéshuilage,<br />
décantation biétagée,<br />
lit fixe immergé aéré,<br />
décantation Dortmund,<br />
installation d’eau industrielle,<br />
bâtiment-atelier<br />
déversoir, dégrillage, boues<br />
activées à faible charge, silo à<br />
boues, lagune de décantationrétention,<br />
local technique<br />
2 déversoirs, dégrillage,<br />
décantation bi-étagée, 2 lagunes<br />
naturelles dont la dernière de<br />
rétention, macrophytes de finition<br />
bassin d‘orage, dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage,-déshuilage,<br />
décantation sommaire, 2 lagunes<br />
avec aérateurs superficiels et<br />
volume de rétention, station de<br />
nitrification par lit immergé fixe<br />
aéré, pompage de recirculation<br />
pour dénitrification, lagune de<br />
finition, silo à boues, maisonnette<br />
dégrillage, <strong>des</strong>sablage,déshuilage,<br />
décantation biétagée,<br />
4 lagunes avec aérateurs<br />
superficiels, station de nitrification<br />
par lit immergé fixe aéré,<br />
décantation secondaire sommaire<br />
avec pompage de recirculation,<br />
lagune de finition, silo à boues,<br />
maisonnette, installation d’eau<br />
industrielle, poste MT.<br />
2 déversoirs, dégrillage,<br />
décantation bi-étagée, 2 lagunes<br />
naturelles dont la dernière de<br />
rétention, macrophytes de finition,<br />
cascade d’aération<br />
déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
boues activées à faible charge,<br />
lagune à boues, maisonnette,<br />
remise<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
2 lagunes naturelles<br />
A/R<br />
N<br />
Ag/M<br />
Ag/M<br />
-<br />
M<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
A/R
94<br />
Harlange biologique 1.100 1985 111<br />
Hautbellain biologique 200 1991 601<br />
Heiderscheider-<br />
Grund<br />
-Eaux<br />
biologique 12.000 2009 132<br />
Hessemillen biologique 850 1994 202<br />
Hoffelt biologique 250 1985 214<br />
Holzthum biologique 200 1995 206<br />
Hoscheid-Dickt biologique 150 1991 211<br />
Hosingen biologique 2.000 2004 404<br />
Huldange-<br />
Stackburren<br />
Insenborn-<br />
Bonnal<br />
biologique 2.000 2006 405<br />
biologique 500 1963 502<br />
Kautenbach biologique 1.000 2008 407<br />
dégrillage, déversoir, <strong>des</strong>sablage,<br />
boues activées à faible charge, 2<br />
silos à boues, maisonnette, poste<br />
MT<br />
2 déversoirs, décantation bi-<br />
étagée, champ à macrophytes<br />
Filière de traitement de l’eau<br />
prédégrillage, pompage,<br />
dégrillage fin, <strong>des</strong>sablagedéshuilage,<br />
boues activées<br />
avec dénitrification simultanée<br />
ou intermittente, coprécipitation<br />
<strong>des</strong> phosphates,<br />
station de filtration sur sable,<br />
désinfection UV (pério<strong>des</strong><br />
touristiques), finition par<br />
lagunage (restant de l’année)<br />
Equipements divers<br />
installation de réception pour<br />
vidangeuses avec dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage et silos de<br />
stockage bâtiment<br />
administratif, bâtiment<br />
technique avec locaux de<br />
stockage, magasin et atelier,<br />
poste de supervision central,<br />
poste MT, groupe de secours,<br />
installation d’eau industrielle, 2<br />
laboratoires, chauffage central<br />
au gasoil, conditionnement de<br />
l’air<br />
2 déversoirs, décantation biétagée,<br />
2 lagunes naturelles dont<br />
1 à rétention, macrophytes de<br />
finition<br />
déversoir, collecteur, décantation<br />
bi-étagée, 2 lagunes naturelles<br />
déversoir primaire, déversoir<br />
secondaire, décantation biétagée,<br />
2 lagunes naturelles<br />
déversoir primaire, déversoir<br />
secondaire, décantation biétagée,<br />
2 lagunes naturelles,<br />
macrophytes de finition<br />
canalisation de rétention,<br />
dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
déshuilage, décantation biétagée,<br />
biodisques avec<br />
décanteur Dortmund, lagune<br />
avec entre-stockage, installation<br />
d’eau industrielle, bâtiment-atelier<br />
installation mobile comprenant<br />
biodisques<br />
Dortmund<br />
et décantation<br />
déversoir, dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée, lits<br />
bactériens, <strong>des</strong>sableur,<br />
décantation<br />
maisonnette<br />
Dortmund,<br />
prédégrillage, pompage,<br />
dégrillage fin, <strong>des</strong>sablage,<br />
déshuilage, décantation biétagée,<br />
biodisques avec<br />
décantation secondaire<br />
lamellaire, installation d’eau<br />
industrielle, bâtiment avec salle<br />
de formation, sentier<br />
pédagogique<br />
Ag/M<br />
A/R<br />
-<br />
-<br />
M<br />
M<br />
-<br />
A/R<br />
-
95<br />
Kleinhoscheid biologique 250 1997 401<br />
Landscheid biologique 100 1982 201<br />
Lellingen biologique 300 1990 306<br />
Liefrange biologique 300 1964 112<br />
Lieler biologique 650 1999 450<br />
Marnach biologique<br />
Martelange-<br />
Eaux<br />
(station internationale)<br />
400<br />
1.300<br />
biologique 7.100<br />
Medernach biologique 5.000<br />
Mertzig biologique 1.600<br />
1989<br />
2009<br />
1996<br />
2006<br />
1974<br />
1980<br />
2003<br />
1967<br />
1993<br />
2005<br />
302<br />
133<br />
108<br />
104<br />
124<br />
Michelau biologique 2.250 1996 402<br />
Misère-Ferme biologique 170 1996 603<br />
Munshausen biologique 220 1995 208<br />
canalisation de rétention, 2<br />
déversoirs, dégrillage,<br />
décantation bi-étagée, biodisques<br />
avec décanteur Dortmund,<br />
lagunage de finition, installation<br />
d’eau industrielle, maisonnette<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
bi-étagée, 2 lagunages naturels<br />
déversoir, pompage, décantation<br />
bi-étagée, 1 lagune avec pontaérateur,<br />
1 lagune naturelle, abriaérateur<br />
régulateur de débit, dégrillage<br />
manuel, boues activées à faible<br />
charge (SBR), abri<br />
déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablagedéshuilage,<br />
décantation biétagée,<br />
lit fixe immergé aéré,<br />
décantateur lamellaire, bâtimentatelier<br />
2 déversoirs, décantation biétagée,<br />
1 lagune avec pontaérateur,<br />
1 lagune naturelle avec<br />
rétention, maisonnette<br />
bassin de rétention, déversoir<br />
avec dégrilleur fin, dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage, déshuilage,<br />
bioréacteur à boues activées,<br />
décantation secondaire, lagune<br />
de finition, épaississeur à<br />
boues, installation d’eau<br />
industrielle, bâtiment-atelier<br />
Filière de traitement de l’eau<br />
pompage, dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage-déshuilage, bassins<br />
d‘orage, boues activées à faible<br />
charge, dénitrification, coprécipitation<br />
<strong>des</strong> phosphates<br />
Equipements divers<br />
installation de réception pour<br />
vidangeuses avec dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage et silos de stockage<br />
bâtiment de service, bâtimentatelier,<br />
poste de supervision<br />
central, poste MT, groupe de<br />
secours, installation d’eau<br />
industrielle, chauffage central au<br />
gasoil<br />
déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
régulateur de débit, boues<br />
activées à faible charge, silo à<br />
boues, maisonnette, poste MT,<br />
installation d’eau industrielle<br />
déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
boues activées à faible charge,<br />
silo à boues, maisonnette<br />
pompage, dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage-déshuilage,<br />
décantation bi-étagée,<br />
biodisques, microfiltration,<br />
lagunage de finition, filtre de<br />
désodorisation, bâtiment-atelier,<br />
poste MT, installation d’eau<br />
industrielle<br />
2 fosses septiques, 1 champ à<br />
macrophytes,<br />
d’infiltration<br />
1 champ<br />
2 déversoirs, décantation biétagée,<br />
3 lagunes naturelles dont<br />
la dernière à rétention<br />
-<br />
A/R<br />
-<br />
A/R<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Ag/M<br />
A/R<br />
-<br />
-<br />
-
96<br />
Neunhausen biologique 100 1993 116<br />
Niederfeulen biologique 1.400<br />
1982<br />
2004<br />
120<br />
Pommerloch biologique 800 1995 122<br />
Putscheid biologique 200<br />
1992<br />
2005<br />
305<br />
Reisdorf biologique 800 1978 105<br />
Rossmillen-<br />
Eaux<br />
biologique 5.000 2004 119<br />
Schimpach biologique 300 1984 131<br />
SEO<br />
(station privée)<br />
biologique 125 1997 113<br />
Siebenaler biologique 100 1980 209<br />
Stegen biologique 800 2008 408<br />
Tadler-Moulin biologique 250 2005 129<br />
Tintesmillen biologique 1.300 2006 406<br />
déversoir, dégrillage, déversoir,<br />
<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />
faible charge, bassin-tampon, lit à<br />
macrophytes, lagune de finitionrétention,<br />
maisonnette<br />
silo à boues,<br />
rétention, dégrillage, pompage,<br />
<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />
faible charge, silo à boues,<br />
lagune à boues, maisonnette<br />
déversoir, bassin-déversoir pour<br />
eaux mixtes, bassin d’orage pour<br />
eaux pluviales, dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />
faible charge, 2 lagunes de<br />
finition-rétention, silo régional à<br />
boues, installation d’eau<br />
industrielle, maisonnette<br />
2 déversoirs, décantation biétagée,<br />
2 lagunes aérées,<br />
macrophytes intermédiaires, 1<br />
lagune naturelle, maisonnette<br />
déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
boues activées à faible charge,<br />
lagune à boues, maisonnette<br />
Filière de traitement de l’eau<br />
dégrillage, <strong>des</strong>sablageclassification,<br />
déshuilage, boues<br />
activées à faible charge,<br />
dénitrification, co-précipitation<br />
<strong>des</strong> phosphates, silo à boues<br />
Equipements divers<br />
désodorisation de l’air <strong>des</strong> locaux<br />
de traitement par filtre à<br />
composte, bâtiment technique<br />
avec atelier, bâtiment de service<br />
avec laboratoire et poste de<br />
supervision central, poste MT,<br />
installation d’eau industrielle,<br />
chauffage central au gasoil<br />
déversoir, dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
décantation bi-étagée, boues<br />
activées à faible charge, station<br />
de pompage pour hautes-eaux,<br />
maisonnette<br />
pompage, boues activées à faible<br />
charge (SBR), silo à boues<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
1 lagune naturelle<br />
Bassin d’orage, pompage,<br />
dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
déshuilage, décantation biétagée,<br />
biodisques avec<br />
décanteur, digesteur à boues<br />
type Emscher, lagune de<br />
finition, hall technique et poste<br />
MT<br />
installation mobile comprenant,<br />
<strong>des</strong>sablage-déshuilage, 2 boues<br />
activées en cascade à haute &<br />
moyenne charge, minéralisateurs<br />
à boues, local technique<br />
déversoir de sécurité, dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage, déshuilage,<br />
décantation bi-étagée, biodisques<br />
avec décanteur lamellaire, lagune<br />
de finition, filtre de désodorisation<br />
de l’air, installation d’eau<br />
industrielle, bâtiment-atelier<br />
M<br />
A/R<br />
N<br />
-<br />
A/R<br />
(en cours<br />
achevé<br />
2011)<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-
Troisvierges biologique 2.350<br />
Vianden biologique 5.600<br />
1964<br />
1981<br />
1968<br />
1978<br />
2003<br />
97<br />
117<br />
107<br />
Wahlhausen biologique 200 1992 205<br />
Wallendorf-Pont biologique 600 1992 106<br />
Weiler/<br />
Wincrange<br />
biologique 200 2000 216<br />
Welscheid biologique 350 2005 452<br />
Wildpark biologique 800<br />
Wiltz biologique 13.000<br />
1974<br />
1987<br />
2007<br />
1975<br />
2005<br />
114<br />
125<br />
Wilwerwiltz biologique 800 1986 130<br />
Ackerscheid mécanique 20 1970 764<br />
déversoir, dégrillage, boues<br />
activées à faible charge, silo à<br />
boues, maisonnette, remise<br />
dégrillage, déversoir, <strong>des</strong>sablage,<br />
boues activées à moyenne<br />
charge, minéralisateurs à boues,<br />
silo à boues, 2 maisonnettesatelier<br />
2 déversoirs, décantation biétagée,<br />
3 lagunes naturelles dont<br />
1 de rétention<br />
déversoir, dégrillage manuel,<br />
pompage, <strong>des</strong>sablagedéshuilage,<br />
2 boues activées en<br />
cascade à haute respectivement<br />
moyenne charge, minéralisateurs<br />
à boues, local technique<br />
2 déversoirs, décantation biétagée,<br />
2 lagunes naturelles dont<br />
1 à rétention, macrophytes de<br />
finition<br />
dégrillage, <strong>des</strong>sablage,<br />
déshuilage, décantation biétagée,<br />
lit fixe immergé aéré,<br />
décantation lamellaire, station de<br />
pompage pour hautes-eaux,<br />
lagune avec entre-stockage,<br />
installation d’eau industrielle,<br />
bâtiment-atelier<br />
2 déversoirs, dégrillage manuel,<br />
boues activées à faible charge,<br />
biodisques avec décanteur<br />
lamellaire, silo à boues,<br />
maisonnette<br />
Régulateur de débit, dégrillage,<br />
pompage, <strong>des</strong>sablage,<br />
décantation primaire, boues<br />
activées à moyenne charge,<br />
minéralisateurs à boues, lits de<br />
séchage pour boues, bâtimentatelier,<br />
poste MT, services de<br />
régie<br />
déversoir, pompage, dégrillage,<br />
<strong>des</strong>sablage, boues activées à<br />
faible charge, silo à boues,<br />
maisonnette<br />
fosses septiques à 3<br />
compartiments, puits perdus<br />
Allerborn mécanique 100 826 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />
déversoir, fosse septique (en<br />
Alscheid mécanique 50 1958 810 deux unités) à deux N<br />
compartiments, puits d’infiltration<br />
Arsdorf mécanique 300 1963 811<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir, A/R<br />
N<br />
Asselborn mécanique 450 1958 827 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />
Basbellain-Pont-droit mécanique 80 1955 771<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Basbellain-Pontgauche<br />
mécanique 40 1955 772<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Basbellain-Scheller mécanique 80 1955 770<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir, A/R<br />
N<br />
Baschleiden mécanique 200 1959 727<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
bi-étagée<br />
A/R<br />
Beiler mécanique 120 1964 787<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir, A/R<br />
N<br />
Bigonville-Stékaul mécanique 15 1963 813 fosse septique A/R<br />
Bigonville-Village mécanique 400 1963 812<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Ag/M<br />
-<br />
A/R<br />
A/R<br />
-<br />
-<br />
Ag/M<br />
-<br />
A/R
98<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Bivels-Village mécanique 150 1960 778 décantation bi-étagée,<br />
tampon de 40m<br />
bassin-<br />
3<br />
A/R<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Bockholtz-Hosingen mécanique 100 1956 767 <strong>des</strong>sablage, fosse à décantation<br />
TRIX<br />
N<br />
Boevange mécanique 200 1962 828 déversoir, décantation bi-étagée<br />
A/R<br />
N<br />
Boulaide-<br />
Bauschelbuch<br />
mécanique 200 1968 725<br />
dégrillage, déversoir, fosse<br />
septique à 3 compartiments<br />
A/R<br />
Boulaide-Böllerbuch mécanique 300 1958 726<br />
dégrillage, déversoir, fosse<br />
septique à 3 compartiments<br />
A/R<br />
Bourscheid-Camping mécanique 125 1988 703 fosse septique à 3 compartiments A/R<br />
Bourscheid-<br />
Château1<br />
mécanique 125 716 fosse septique à 3 compartiments A/R<br />
Bourscheid-<br />
Château2<br />
mécanique 100 717 fosse septique à 3 compartiments A/R<br />
Boxhorn-Kirchberg mécanique 300 1958 829 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />
Boxhorn-Route<br />
de Clervaux<br />
mécanique 70 1979 830<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation bi-étagée, cascade<br />
d’aération, étang<br />
A/R<br />
Brachtenbach mécanique 200 1954 831 déversoir, décantation bi-étagée<br />
A/R<br />
N<br />
Breidweiler mécanique 80 824 déversoir, décantation bi-étagée<br />
Buderscheid mécanique 150 1974 730<br />
dégrillage, déversoir,<br />
décantation bi-étagée<br />
Buschrodt mécanique 150 1972 742 déversoir, décantation bi-étagée<br />
déversoir, fosse septique à deux<br />
A/R<br />
N<br />
Café-Halte mécanique 20 2003 803 compartiments, filtre bactérien et<br />
puits d’infiltration<br />
-<br />
Colbette mécanique 150 825 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />
Crendal mécanique 25 837 déversoir, décantation bi-étagée<br />
dégrillage, déversoir, <strong>des</strong>sableur<br />
A/R<br />
Dahl mécanique 250 1958 731 longitudinal Essen à deux voies,<br />
décantation bi-étagée<br />
Dellen mécanique 125 1981 804<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
N<br />
Derenbach mécanique 300 1974 833 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />
Doennange mécanique 200 1972 834<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Doncols mécanique 150 1960 801<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Dorscheid mécanique 50 1962 766 dégrillage, décantation bi-étagée A/R<br />
Drinklange mécanique 150 1955 773<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Ech/Sûre-Bourewé mécanique 600 1960 849 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />
Ech/Sûre-Follmillen-<br />
Barrage<br />
mécanique 350 1970 850 Fosse septique A/R<br />
Ech/Sûre-Follmillen-<br />
Camping<br />
mécanique 200 851 Fosse septique A/R<br />
Emeschbach mécanique 100 1971 835<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Fischbach mécanique 200 1972 758 décantation bi-étagée, cascade<br />
d’oxydation naturelle<br />
A/R<br />
Flébour mécanique 70 1979 728<br />
dégrillage, décantation bi-étagée,<br />
champ d’infiltration<br />
A/R<br />
Folschette mécanique 250 1972 814<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation bi-étagée, cascade<br />
d’aération naturelle<br />
A/R<br />
N<br />
Fosse septique à 3<br />
Friedhaff Soil-C. mécanique 6 2001 (903) compartiments avec rejet dans<br />
lagune de stockage<br />
A/R<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Gralingen mécanique 100 1967 779 <strong>des</strong>sablage,<br />
étagée,<br />
décantation bi- A/R
99<br />
Grauenstein mécanique 100 1977 780<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Grindhausen mécanique 50 757 décantation bi-étagée, cascade<br />
d’oxydation naturelle<br />
A/R<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Grumelscheid mécanique 100 1984 798 décantation bi-étagée, tranchée<br />
drainante<br />
N<br />
Hamiville mécanique 200 1971 836<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Heiderscheid-<br />
Bourewé<br />
mécanique 300 1958 739<br />
dégrillage, déversoir,<br />
décantation bi-étagée<br />
Heiderscheid-Eck mécanique 50 1958 740<br />
dégrillage, déversoir,<br />
décantation bi-étagée<br />
Heispelt mécanique 100 1973 744<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
cascade d‘aération<br />
A/R<br />
Hinterhasselt mécanique 24 1981 852 3 fosses « Emscher » à 6 EH<br />
Holtz-Bichel mécanique 100<br />
1962<br />
1989<br />
815<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation bi-étagée,<br />
évacuateur brise-charge<br />
A/R<br />
N<br />
Holtz-Bowendelt mécanique 25 1962 817<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Holtz-Soilenbour mécanique 25<br />
1962<br />
1989<br />
816<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation bi-étagée, champ<br />
d’infiltration<br />
A/R<br />
Hoscheid-N7 mécanique 250 1984 808<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir, A/R<br />
N<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Hoscheid-Sûre mécanique 100 1984 807 décantation bi-étagée, champ A/R<br />
avec tranchées drainantes<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Hostert mécanique 200 1974 818<br />
<strong>des</strong>sableur longitudinal<br />
« Essen », fosse septique à 3<br />
compartiments<br />
A/R<br />
Huldange-Sud mécanique 40 1957 775<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Hupperdange mécanique 300 1962 756<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Kaesfurt mécanique 25 1980 755 bassin de décantation A/R<br />
Kehmen-Steichen mécanique 20 1973 705 fosse septique à 3 compartiments<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
A/R<br />
Koetschette mécanique 150 1985 819 lagune-tampon<br />
naturelle<br />
avec aération A/R<br />
Kuborn mécanique 85 1971 743<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Latterbach mécanique 20 1980 809 fosse septique, drain d’épandage A/R<br />
Lausdorn mécanique 55 1979 749<br />
fosse septique<br />
d’infiltration<br />
TRIX, champ<br />
Leithum mécanique 100 1964 791<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Longsdorf mécanique 80<br />
1972<br />
2003<br />
712<br />
déversoir, 2 décantations<br />
étagées 30+50EH<br />
bi-<br />
A/R<br />
Lultzhausen mécanique 100 1963 741 fosse septique à 3 compartiments A/R<br />
Maulusmühle-Café-1 mécanique 24 1980 745 fosse Emscher<br />
Maulusmühle-Louis-<br />
2<br />
mécanique 6 1980 839 fosse Emscher<br />
Maulusmühle-<br />
Lutgen3<br />
mécanique 6 1980 838 fosse Emscher<br />
Mecher-Dunkrodt mécanique 80 1958 722<br />
dégrillage,<br />
septique<br />
déversoir, fosse<br />
A/R<br />
Merkholtz mécanique 150 805<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Merscheid/Heid-<br />
Nord<br />
mécanique 50 1974 737<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
bi-étagée<br />
Merscheid/Heid-Sud mécanique 150 1962 738<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
bi-étagée
100<br />
Merscheid-Putscheid mécanique 100 1945 781<br />
Mont-St-Nicolas mécanique 60 1959 782<br />
Nachtmanderscheid mécanique 100 1968 783<br />
Neidhausen mécanique 100 1950 765<br />
Nocher mécanique 150 1962 732<br />
Nocher-Route mécanique 250 1976 733<br />
Noertrange-<br />
Grossfeld<br />
Noertrange-<br />
Schloeppbierg<br />
mécanique 150<br />
1980<br />
1986<br />
797<br />
mécanique 170 1987 796<br />
Nothum-Sud mécanique 150 1972 723<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
<strong>des</strong>sablage,<br />
étagée<br />
décantation bi-<br />
fosse septique de décantation à 3<br />
chambres<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation bi-étagée<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation bi-étagée<br />
dégrillage,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
dégrillage, déversoir,<br />
décantation bi-étagée, cascade<br />
d’aération naturelle<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation<br />
perdu<br />
bi-étagée, puits<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation<br />
d’infiltration<br />
bi-étagée, champ<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
bi-étagée<br />
Oberwampach mécanique 200 840 déversoir, décantation bi-étagée<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Perlé-Football mécanique 400 1962 820 décantation bi-étagée, cascade<br />
d’aération naturelle<br />
A/R<br />
Perlé-Insber mécanique 100 1962 821<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Rambrouch-Brill mécanique 10 1967 823 Fosse de décantation A/R<br />
Rambrouch-Village mécanique 400 1967 822<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
Reuland mécanique 200 1962 714 <strong>des</strong>sablage,<br />
étagée<br />
décantation bi- A/R<br />
Ringel mécanique 150 1976 735<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
bi-étagée<br />
A/R<br />
Roder mécanique 100 1959 792<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Rodershausenamont<br />
mécanique 80 1969 762<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir, A/R<br />
N<br />
Rodershausen-aval mécanique 30 1969 763<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Rumlange mécanique 100 1962 841<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Sassel mécanique 50 842 déversoir, décantation bi-étagée<br />
Trop-plein, fosse septique à 3<br />
A/R<br />
N<br />
Schimpach-Gare mécanique 50 1990 848 compartiments,<br />
d’infiltration<br />
champ -<br />
Schleif mécanique 170 1984 800<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
N<br />
Selscheid mécanique 100 1981 719<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
mécanique bi-étagée, cascade<br />
d’aération naturelle<br />
N<br />
Sonlez mécanique 150 1976 802<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Stegen-Sud mécanique 250 1974 708 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />
Stockem-1 mécanique 80 843<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Stockem-2 mécanique 50 844<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Déversoir avec grille sur le trop-<br />
Stolzembourg mécanique 50 1962 784 plein, fosse septique à 3 N<br />
Surré mécanique 150 1958 729<br />
compartiments (pompage SEO)<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
bi-étagée<br />
N<br />
Tadler mécanique 100 1976 736<br />
dégrillage, déversoir, décantation<br />
bi-étagée<br />
A/R<br />
A/R<br />
-<br />
A/R<br />
N<br />
A/R<br />
N<br />
A/R
101<br />
Troine-Route mécanique 50 1976 847<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Troine-Village mécanique 250 1974 845<br />
déversoir, décantation bi-étagée,<br />
cascade d’aération<br />
A/R<br />
N<br />
Troine-Weyer mécanique 6 1980 846<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Urspelt mécanique 75 1978 793<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir, A/R<br />
N<br />
Wahl-Faubourg mécanique 120 1966 745<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Wahl-Heckewé mécanique 120 1966 746 déversoir, décantation bi-étagée A/R<br />
Weicherdange mécanique 150 1964 794<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
N<br />
Weiler-Putscheid mécanique 150 1968 785<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
Wilwerdange mécanique 200 1955 776<br />
dégrillage manuel,<br />
décantation bi-étagée<br />
déversoir,<br />
A/R<br />
Winseler mécanique 200 1979 795<br />
dégrillage manuel, déversoir,<br />
décantation bi-étagée<br />
fosse septique à 3<br />
Z.I. Riesenhaff mécanique 50 1988 769 compartiments,<br />
d’infiltration<br />
champ A/R<br />
ca 430 sites<br />
autonomes<br />
mécanique 2.000 / 799 décantation mécanique mixte<br />
Frohnebierg-Plage stockage m 3 200 1990 553 citerne étanche<br />
Fuussefeld-Plage stockage m 3 100 1985 552 citerne étanche<br />
Lultzhausen-Plage stockage m 3 100 1987 551 citerne étanche<br />
Photo: Ancienne station d’épuration de Dahl mise hors service en 2009
V.2.6 Les centres de traitement <strong>des</strong> boues<br />
102<br />
Photo: Nouvelle installation d’évacuation <strong>des</strong> boues à la station de Heiderscheidergrund<br />
Le traitement conforme <strong>des</strong> résidus d’épuration se fait via les centrales suivantes, appartenant au <strong>SIDEN</strong> :<br />
Nom du site Genre<br />
Bleesbruck/<br />
Nordstad-<br />
Boues<br />
Martelange-<br />
Boues<br />
Capacité<br />
EHn<br />
biochimique 115.000<br />
biochimique 7.100<br />
Descriptif technique<br />
installation de réception pour boues et<br />
déchets liqui<strong>des</strong> apportés par camionsciterne,<br />
silos de stockage pour boues<br />
excédentaires, épaississement mécanique<br />
par filtre à bande avec floculation<br />
polyélectrolytique, digestion anaérobie<br />
mésophile en tours, silos de stockage pour<br />
boues minéralisées, déshydratation<br />
mécanique par centrifugeuses avec<br />
floculation polyélectrolytique, chaux, bâtiment<br />
de service avec système de convoyage et de<br />
chargement de conteneurs<br />
installation de réception pour boues et<br />
déchets liqui<strong>des</strong> apportés par camionsciterne,<br />
silo-épaississeur, déshydratation<br />
mécanique par bande filtrante avec floculation<br />
polyélectrolytique, bâtiment de service<br />
Numéro<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
901<br />
902
Soil-Concept biologique 250.000<br />
Heiderscheider-<br />
grund-<br />
Boues<br />
Rossmillen-<br />
Boues<br />
biochimique 12.000<br />
biochimique 5.000<br />
V.2.7 Les services centraux du SIEGE<br />
103<br />
station de co-compostage pour boues, sables<br />
et déchets verts comprenant silos de<br />
réception-stockage couverts, silos de<br />
compostage aérés avec retourneuse<br />
automotrice, galerie technique, chargeur sur<br />
pneus, aire de post-compostage, système de<br />
tamisage aire de stockage, lagune à eau<br />
souillée, lagune à eau propre, hall-atelier,<br />
bâtiment de service, installation de lavage de<br />
pneus, station d’essais agronomique, système<br />
de pesage en co-utilisation avec les<br />
installations du SIDEC/Friedhaff<br />
installation de réception pour boues et<br />
déchets liqui<strong>des</strong> apportés par camionsciterne,<br />
silos-épaississeurs,<br />
déshydratation mécanique par<br />
centrifugeuses avec floculation<br />
polyélectrolytique, système de chargement<br />
pour conteneurs, réservoir à centrifugats,<br />
filtres de désodorisation par ionisation,<br />
eau industrielle, bâtiment administratif,<br />
bâtiment technique avec locaux de<br />
stockage, magasin et atelier, poste de<br />
supervision central , poste MT, groupe de<br />
secours, installation d’eau industrielle, 2<br />
laboratoires, conditionnement de l’air<br />
installation de réception pour boues et<br />
déchets liqui<strong>des</strong> apportés par camionsciterne,<br />
silo-épaississeur, déshydratation<br />
mécanique par centrifugeuses avec<br />
floculation polyélectrolytique, système de<br />
chargement pour conteneurs, filtre de<br />
désodorisation, installation d’eau industrielle,<br />
bâtiment-atelier, poste MT, maison de<br />
service, bâtiment de service, siloépaississeur,<br />
déshydratation mécanique par<br />
centrifugeuse avec floculation<br />
polyélectrolytique, bâtiment de service<br />
Le siège central de Bleesbruck-Bettendorf/Diekirch peut être qualifié comme suit :<br />
Numéro<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
91x logistique régies d’entretien, laboratoire central,<br />
télésurveillance, ateliers de réparations<br />
électriques, informatiques et mécaniques, ateliergarage<br />
automobile, charroi et équipements<br />
spéciaux, service technique de projection,<br />
archivage, système SIG, service administratif,<br />
direction<br />
Genre Type Nom du site<br />
V.2.8 Les Centres d’Intervention Régionaux<br />
903<br />
905<br />
904<br />
Capacité<br />
EHn<br />
<strong>SIDEN</strong>-Siège 140.000<br />
Le <strong>SIDEN</strong> a disposé fin 2009 de 5 Centres d’Intervention Régionaux, dotés chacun d’un atelier de réparation, et<br />
constituant un point d’attache pour les Equipes Mobiles y affectées, à savoir :<br />
• Bleesbruck (Siège/Centre)<br />
• Wiltz (Haute-Sûre)<br />
• Heiderscheidergrund (Haute-Sûre) (depuis fin 2009)<br />
• Rombach-Martelange (Haute-Sûre)<br />
• Rossmillen/Weiswampach (Nord)<br />
A titre accessoire convient-il de citer également l’immeuble pour réunions sis à la base nautique de Liefrange<br />
(ancien bâtiment WC), utilisé tant par l’Equipe Mobile Lac, que par le Service Technique.
V.2.9 Les équipements mobiles<br />
104<br />
Le parc mobile à disposition du personnel du <strong>SIDEN</strong>, comprenait fin 2009 de 55 véhicules automoteurs + 16<br />
remorques répartis sur les différents Centres d’Intervention. Le détail s’inventorie comme suit :<br />
13 véhicules de service<br />
1 véhicule-laboratoire<br />
5 véhicules tout-terrain d’intervention 4x4<br />
15 camionnettes-atelier<br />
1 camionnette à benne<br />
2 fourgonnettes avec équipement de contrôle par caméra-TV<br />
1 camion porte-conteneur<br />
1 camion porte-conteneur avec grue<br />
4 vidangeuses-récureuses dont 1 avec recyclage<br />
9 tracteurs de fauchage<br />
3 chariots élévateurs<br />
16 remorques<br />
1 nacelle<br />
1 laboratoire mobile<br />
Les véhicules <strong>des</strong> Equipes Mobiles sont stationnés à demeure aux Centres d’Intervention, tandis que pour le<br />
charroi spécialisé commun (vidangeuses, caméra, laboratoire, grue, … etc.) il a été affecté essentiellement au SIEGE à<br />
Bleesbruck, mais ceci dans un sens de grande flexibilité.<br />
Photo: Nouvelle vidangeuse avec recyclage <strong>des</strong> eaux<br />
V.3 Evacuation <strong>des</strong> résidus épuratoires<br />
V.3.1 Quantités et types de boues et résidus épuratoires<br />
Le <strong>SIDEN</strong> se doit ainsi de gérer de manière exemplaire et conforme à la législation les pollutions extraites <strong>des</strong><br />
eaux épurées. La quantité de déchets prélevés de l’eau usée reflète en fait le rendement épuratoire <strong>des</strong><br />
installations. Grosso modo peut-on distinguer cinq sortes de résidus, dont les quantités ont été les suivantes pour<br />
les années 2008 et 2009 :
Type de déchets<br />
Année<br />
s<br />
déchets de dégrillage 2008<br />
2009<br />
sables extraits<br />
2008<br />
2009<br />
déchets divers<br />
2008<br />
2009<br />
boues déshydratées à 25 % MS 2008<br />
2009<br />
boues fraîches à 2 % MS<br />
2008<br />
2009<br />
TOTAL 2008<br />
<strong>des</strong> déchets évacués 2009<br />
Teneur en MS<br />
t/m 3<br />
1,20<br />
1,80<br />
0,80<br />
*) 0,25<br />
**) 0,02<br />
-<br />
105<br />
Quantités en<br />
tonnes<br />
volumiques<br />
259<br />
251<br />
255<br />
137<br />
200<br />
240<br />
3.220<br />
3.503<br />
885<br />
2.732<br />
4.819<br />
6.863<br />
%<br />
en<br />
volume<br />
5.4<br />
3.7<br />
5.3<br />
2.0<br />
4.2<br />
3.5<br />
66.7<br />
51.0<br />
18.4<br />
39.8<br />
Quantités en<br />
tonnes de<br />
MS<br />
311<br />
301<br />
459<br />
247<br />
160<br />
192<br />
805<br />
876<br />
18<br />
55<br />
1.753<br />
1.671<br />
%<br />
en<br />
poids MS<br />
17.7<br />
18.0<br />
26.2<br />
14.8<br />
9.1<br />
11.5<br />
46.0<br />
*) depuis la mise en service de la station de compostage Soil-Concept, les boues déshydratées ne sont plus<br />
chaulées, de sorte que leur teneur en MS a chuté de 30% à 25%<br />
**) boues liqui<strong>des</strong> <strong>des</strong> stations d’épuration de Mertzig et de Feulen, tout comme les désenvasements <strong>des</strong> lagunes<br />
de Munshausen et de Hessemillen ont été évacuées sous forme non déshydratée<br />
sables<br />
26%<br />
divers<br />
11%<br />
divers<br />
9%<br />
sables<br />
15%<br />
dégrillage<br />
18%<br />
Déchets annuels 2008 en tonnes MS<br />
dégrillage<br />
18%<br />
Déchets annuels 2009 en tonnes MS<br />
100<br />
boues 25%MS<br />
46%<br />
boues 2%MS<br />
1%<br />
boues 25%MS<br />
53%<br />
boues 2%MS<br />
3%<br />
52.4<br />
1.0<br />
3.3<br />
100
106<br />
En comparaison avec le tonnage national de boues déshydratées de l’ordre de 10.000 t de MS, le <strong>SIDEN</strong> a produit<br />
pendant l’année 2008 environ (805+18) / 10.00 = 8.23 % du total national et pour l’exercice 2009, la quote-part du<br />
<strong>SIDEN</strong> a été d’environ (876+55) / 8.400 = 9,3 % du total national. En moyenne, la quotité <strong>SIDEN</strong> avoisine ainsi à<br />
peu près la valeur arrondie de :<br />
9% <strong>des</strong> déchets de dépollution de notre pays.<br />
Cette valeur reste comparable à la quote-part de la charge polluante moyenne CHm (14%) du <strong>SIDEN</strong> par rapport<br />
au Grand-Duché, le tout relativé en fonction du taux d’épuration toutefois moins élevé (-6%) de la région couverte<br />
par le <strong>SIDEN</strong> vis-à-vis du restant du pays.<br />
V.3.2 Provenance <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires<br />
Les quantités de boues fraîches et sables traitées ainsi par le <strong>SIDEN</strong> ont constitué pour 2008 et 2009 les volumes<br />
suivants :<br />
Origine <strong>des</strong> boues<br />
Année 2008 Année 2009<br />
Volume m 3 % du Total Volume m 3 % du Total<br />
station d’épuration biologique de Bleesbruck 18.290 33.1 22.936 36.3<br />
station d’épuration biologique de Heiderscheidergrund<br />
(à partir de 2010)<br />
/ / / /<br />
station d’épuration biologique de Rombach-Martelange 2.030 3,7 1.970 3.1<br />
station d’épuration biologique de Rossmillen-Weiswampach 8.625 15.6 9.610 15.2<br />
station d’épuration biologique de Mertzig ;Feulen ; Hessemillen ;<br />
Munshausen (non déshydratées):<br />
885 1.6 2.732 4.3<br />
autres stations d’épuration biologiques appartenant au <strong>SIDEN</strong> 10.699 19.4 8.650 13.7<br />
autres stations d’épuration mécaniques appartenant au <strong>SIDEN</strong>: 6.807 12.3 10.532 16.7<br />
fosses septiques privées vidangées par le <strong>SIDEN</strong> 3.147 5.7 2.838 4.5<br />
fosses septiques & dégraisseurs privés réceptionnés par le <strong>SIDEN</strong> 1.604 2.9 2.385 3.8<br />
résidus provenant du curage <strong>des</strong> canalisations du <strong>SIDEN</strong> 2.597 4.7 1.303 2.0<br />
résidus provenant du curage de <strong>des</strong>sableurs du <strong>SIDEN</strong> 557 1.0 191 0.4<br />
TOTAL <strong>des</strong> boues et résidus traités 58.259 100,0 58.575 100,0<br />
La teneur moyenne en MS <strong>des</strong> boues fraîches était d’environ :<br />
2008 : 805/ (58.259-885/Mertzig) = 0,0140, soit seulement de 1,40%.<br />
2009 : 876 / (58.575-2.732/Mertzig) = 0,0156, soit seulement de 1,56%.<br />
Les résidus générés par la dépollution <strong>des</strong> eaux et traitées dans les installations du syndicat et celles récupérées<br />
lors du curage <strong>des</strong> canalisations et collecteurs, provenaient essentiellement d’infrastructures exploitées par le<br />
<strong>SIDEN</strong>. Toutefois, bien <strong>des</strong> entreprises privées et <strong>des</strong> personnes particulières ont profité <strong>des</strong> disponibilités du<br />
syndicat pour y faire traiter et évacuer leurs déchets liqui<strong>des</strong>. Il s’agissait essentiellement de boues et de graisses.<br />
rage <strong>des</strong>sableurs<br />
1%<br />
step Bleesbruck<br />
32%<br />
curage<br />
canalisations<br />
5%<br />
steps privées<br />
9%<br />
step Martelange<br />
4%<br />
steps<br />
mécaniques<br />
12%<br />
Provenance <strong>des</strong> résidus épuratoires 2008 au sein du <strong>SIDEN</strong><br />
Rossmillen<br />
16%<br />
Mertzig<br />
2%<br />
autres steps<br />
biologiques<br />
19%
step Bleesbruck<br />
37%<br />
curage<br />
<strong>des</strong>sableurs<br />
0%<br />
curage<br />
canalisations<br />
2%<br />
steps privées<br />
8%<br />
107<br />
steps<br />
mécaniques<br />
17%<br />
step Martelange<br />
3%<br />
Provenance <strong>des</strong> résidus épuratoires 2009 au sein du <strong>SIDEN</strong><br />
Rossmillen<br />
15%<br />
Mertzig<br />
4%<br />
autres steps<br />
biologiques<br />
14%<br />
Le transport <strong>des</strong> déchets d’épuration externes vers les installations de traitement/déshydratation du <strong>SIDEN</strong> a été<br />
effectué majoritairement par les moyens propres du syndicat comme suit :<br />
Année 2008 :<br />
Steps du <strong>SIDEN</strong> par vidangeuses du <strong>SIDEN</strong> : 20.660 m 3<br />
75.1 %<br />
Lagune Soil-Concept par moyens privés (SERVERT) : 2.100 m 3<br />
7.6 %<br />
Steps privées par vidangeuses du <strong>SIDEN</strong> : 3.147 m 3<br />
11.4 %<br />
Steps privées par moyens privées (Lamesch, ICE, ESPACLUX,..etc.) : 1.604 m 3<br />
5.9 %<br />
TOTAL <strong>des</strong> déchets externes traités 2008 au <strong>SIDEN</strong>: 27.511 m 3 100,0 %<br />
Année 2009 :<br />
Steps du <strong>SIDEN</strong> par vidangeuses du <strong>SIDEN</strong> : 20.676m 3<br />
73.3 %<br />
Lagune Soil-Concept par moyens privés (SERVERT) : 2.288 m 3<br />
8.1 %<br />
Steps privées par vidangeuses du <strong>SIDEN</strong> : 2.838 m 3<br />
10.1 %<br />
Steps privées par moyens privées (Lamesch, ICE, ESPACLUX,..etc) : 2.385 m 3<br />
8.5 %<br />
TOTAL <strong>des</strong> déchets externes traités 2009 au <strong>SIDEN</strong>: 28.187 m 3 100,0 %<br />
Les trois camions-vidangeurs propres du <strong>SIDEN</strong>, d’une capacité moyenne de 10 m 3 chacun, ont ainsi effectué en<br />
2008 environ (20.660+3.147) / 10 = 2.380 voyages, soit environ 2.380 / 20 / 12 = 10 unités par jour,<br />
correspondant à plus de 3 courses journalières par camion.<br />
Pour l’année 2009 les valeurs correspondantes <strong>des</strong> trajets sont les suivantes : (22.676+2.838) / 10 = 2.351<br />
voyages = 2.351 / 20 / 12 = plus de 9 unités par jour, correspondant à plus de 3 courses journalières par camion.<br />
Ces valeurs d’occupation <strong>des</strong> camions sont très élevées et documentent au mieux l’utilité, l’efficacité et la<br />
rentabilité de ce service !<br />
V.3.3 Traitement <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires<br />
Le <strong>SIDEN</strong> dispose de quatre centres de traitement de boues par déshydratation mécanique sur stations<br />
d’épuration, à savoir ceux de Bleesbruck, Heiderscheidergrund, Rossmillen-Weiswampach et de Rombach-<br />
Martelange. Le centre de Heiderscheidergrund a été mis en service en 2010 et par conséquent ses valeurs ne<br />
font point encore objet du présent rapport d’activité.<br />
Les boues produites par la filière de traitement <strong>des</strong> eaux à la station d’épuration de Bleesbruck sont épaissies sur<br />
place par tapis filtrants, après floculation. Puis elles sont digérées par voie anaérobie dans <strong>des</strong> tours mésophiles.<br />
Finalement sont-elles soumises à un traitement de déshydratation par centrifugation, le tout avec l’ajoute de<br />
floculants. La station de Bleesbruck sert toutefois également comme centre de réception et de traitement pour<br />
boues et résidus épuratoires y acheminés par camions-vidangeurs. Une installation de réception automatique<br />
pour ces boues externes a été la mise en service en 2008. De même la filière d’épaississement et de
108<br />
déshydratation mécanique <strong>des</strong> boues a été modernisée et renforcée en 2006 et 2007, de manière que la mise en<br />
service a eu lieu début 2008.<br />
Similairement la station d’épuration de Rossmillen-Weiswampach, mise en service en 2004, a été conçue comme<br />
centre régional de traitement <strong>des</strong> boues avec station de réception conforme pour boues externes. Les boues<br />
produites par la filière de traitement <strong>des</strong> eaux de cette station d’épuration sont en principes minéralisées par<br />
aération prolongée conjointe, puis épaissies statiquement et soumises à un traitement de déshydratation par<br />
centrifugation, le tout avec l’ajoute de floculants.<br />
La station d’épuration internationale de Rombach-Martelange a été adjointe en 2006 et 2007 d’une installation de<br />
réception conforme pour boues externes pour parer aux aléas rencontrés de par le passé pour le traitement<br />
complémentaire de ces déchets. Les boues produites par la filière de traitement <strong>des</strong> eaux de cette station<br />
d’épuration sont minéralisées par aération prolongée conjointe, puis épaissies statiquement et soumises à un<br />
traitement de déshydratation par filtre-presse, le tout avec l’ajoute de floculants.<br />
La station d’épuration de Heiderscheidergrund dispose d’une filière de traitement <strong>des</strong> boues similaire à celle de la<br />
station d’épuration de Rossmillen-Weiswampach mais du fait qu’elle ne sera opérationnelle qu’en 2010, elle n’est<br />
citée que pour mémoire.<br />
Le restant du parc décentralisé <strong>des</strong> installations de dépollution <strong>des</strong> eaux du syndicat ne comporte pas une filière<br />
complète de traitement <strong>des</strong> boues, lesquelles devront donc transiter par les quatre centres préindiqués de<br />
Bleesbruck, de Heiderscheidergrund, de Rossmillen-Weiswampach, de Rombach-Martelange ou de<br />
Heiderscheidergrund. Ces autres stations incomplètes sont constituées d’ouvrages combinés, incluant tant le<br />
traitement <strong>des</strong> eaux que le traitement partiel <strong>des</strong> boues y produites. Ces sites externes sont constitués d’une part<br />
de stations d’épuration biologiques avec stabilisation intégrée ou séparée (Clervaux, Consdorf, Vianden et Wiltz) <strong>des</strong><br />
boues par minéralisation aérobie en combinaison avec <strong>des</strong> silos de stockage. D’autre part la majorité <strong>des</strong> stations<br />
de dépollution mécaniques est constituée de décanteurs bi-étagés ou de fosses septiques compartimentées,<br />
disposant d’un digesteur à froid combiné avec un silo de stockage. La station d’épuration de Wiltz dispose de lits<br />
de séchage assez archaïques qui ne sont plus guère utilisés, et sauf en cas de problèmes, les résidus de ces<br />
installations sont transportés vers un autre centre de déshydratation mécanique du <strong>SIDEN</strong>. Aux stations<br />
d’épuration de Bourscheid, Grosbous, Niederfeulen et Reisdorf, les boues minéralisées peuvent être amenées en<br />
cas de besoin à un processus de finition dans <strong>des</strong> étangs à humus locaux. La station d’épuration de Pommerloch<br />
dispose d’un silo à boues régional pour <strong>des</strong>servir les diverses stations d’épuration sises dans ses alentours. Il<br />
importe enfin de noter que sur base d’un contrat existant avant la reprise par le <strong>SIDEN</strong> de la station d’épuration de<br />
Mertzig, les boues de cette station sont évacuées sous forme liquide directement dans l’agriculture, donc sans<br />
déshydratation.<br />
L’ensemble <strong>des</strong> boues produites aux sites décentralisés se présente sous forme liquide (ca 2% MS) et nécessite en<br />
règle générale une déshydratation mécanique (jusque ca 25% MS sans chaulage) aux quatre centres de post-traitement<br />
du <strong>SIDEN</strong> à Bleesbruck, Heiderscheidergrund, Rossmillen-Weiswampach ou à Rombach-Martelange. La<br />
ventilation productive finale <strong>des</strong> boues traitées à 25% MS dans ces centres a été la suivante en 2008,<br />
respectivement 2009 :<br />
2008<br />
Centre de<br />
traitement<br />
Boues brutes<br />
produites par la<br />
station<br />
m 3<br />
Boues externes<br />
apportées<br />
(filière boues)<br />
m 3<br />
TOTAL boues<br />
à traiter<br />
m 3<br />
Type de<br />
traitement<br />
effectué<br />
Boues soli<strong>des</strong><br />
produites en<br />
m 3<br />
Boues soli<strong>des</strong><br />
traitées en<br />
tonnes<br />
Bleesbruck 18.290 5.459 23.749 Centrifugation<br />
1.810 2.172 67.4<br />
Rossmillen-<br />
Weiswampach<br />
6.171 2.454 8.625 Centrifugation<br />
670 804 25.0<br />
Rombach-<br />
Martelange<br />
1.163 870 2.033 Filtration<br />
sur bande<br />
203 244 7.6<br />
TOTAL 2008 25.624 8.783 34.407 - 2.683 3.220 100<br />
2009<br />
Centre de<br />
traitement<br />
Boues brutes<br />
produites par la<br />
station<br />
m 3<br />
Boues externes<br />
apportées<br />
(filière boues)<br />
m 3<br />
TOTAL boues<br />
à traiter<br />
m 3<br />
Type de<br />
traitement<br />
effectué<br />
Boues soli<strong>des</strong><br />
produites en<br />
m 3<br />
Boues soli<strong>des</strong><br />
traitées en<br />
tonnes<br />
Bleesbruck 22.936 7.697 30.633 Centrifugation<br />
1951 2.341 66.4<br />
Rossmillen-<br />
Weiswampach<br />
6.642 2.968 9.610 Centrifugation<br />
788 945 26.8<br />
Rombach-<br />
Martelange<br />
1.218 757 1975 Filtration<br />
sur bande<br />
198 237 6.8<br />
TOTAL 2009 30.796 11.422 42.218 - 2.937 3.523 100<br />
%<br />
%
109<br />
Le traitement de déshydratation et d’épaississement <strong>des</strong> boues a engendré la mise en œuvre <strong>des</strong> produits<br />
chimiques suivants :<br />
Floculants polyélectrolytiques<br />
2008 : 34 tonnes<br />
2009 : 47 tonnes<br />
V.3.4 Evacuation <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires<br />
Soucieux de trouver une <strong>des</strong>tinée conforme à la législation et respectant <strong>des</strong> critères tant écologiques<br />
qu’hygiéniques pour l’ensemble <strong>des</strong> déchets collectés et le cas échéant traités, le <strong>SIDEN</strong> s’est vu amené à écouler<br />
les produits suivants :<br />
• Les refus de dégrillage et les résidus de dégrillage ont tous été évacués comme immondices vers la<br />
décharge contrôlée du SIDEC à Diekirch/Friedbösch.<br />
• Les sables inertes ont été évacués principalement comme déchet vers la décharge contrôlée du SIDEC<br />
à Diekirch/Friedbösch, et en partie comme déchet inerte vers une <strong>des</strong> décharges à déchets inertes<br />
(Hosingen, Schuman ou Folkendange) RECYMA-CEDEF, respectivement GEDECA.<br />
• Les déchets divers ont également été évacués sur la décharge contrôlée du SIDEC à<br />
Diekirch/Friedbösch<br />
• Pour ce qui est <strong>des</strong> boues épuratoires, elles ont été préalablement stabilisées, déshydratées et<br />
hygiénisées. Le <strong>SIDEN</strong> a eu à sa disposition en 2008 et 2009 six moyens d’évacuation pour ces boues,<br />
à savoir :<br />
en premier lieu et prioritairement le site de compostage SOIL-CONCEPT / Friedhaff,<br />
en second lieu la valorisation thermique via la firme OEKOLUX / Esch-sur-Alzette (incinération à<br />
Ensdorf – RFA),<br />
en troisième lieu la valorisation agricole déshydratée via la firme SOIL-CONCEPT S.A.,<br />
en quatrième lieu la valorisation agricole liquide via la firme SEDE-BENELUX, (station d’épuration<br />
de Mertzig)<br />
en cinquième lieu la valorisation agricole directe sous forme liquide ou déshydratée via <strong>des</strong><br />
agriculteurs privés, respectivement MASCHINENRING - MBR,<br />
et en sixième lieu, en tant que pis-aller, la décharge prémentionnée du SIDEC.<br />
La quantification de ce qui précède se résume comme suit :<br />
Déchets non réutilisables<br />
Année 2008 Année 2009<br />
Destination <strong>des</strong> déchets irrécupérables Tonnes % du Total Tonnes % du Total<br />
décharge SIDEC 514 72.0 388 61.8<br />
décharges RECYMA & GEDECA 200 28.0 240 38.2<br />
Total <strong>des</strong> déchets irrécupérables évacués 714 100,0 628 100,0<br />
Boues valorisables<br />
Destination <strong>des</strong> boues valorisables<br />
Année 2008 Année 2009<br />
Tonnes % du Total Tonnes % du Total<br />
compostage SOIL (25%MS) 2.460 60.0 2988 47.8<br />
valorisation thermique (25%MS) 760 18.5 432 6.9<br />
agriculture SOIL (25%MS) 0 0,0 103 1.6<br />
agriculture SEDE (2%MS) 885 21.5 2732 43.7<br />
agriculture directe - MBR (2%MS) 0 0,0 0 0,0<br />
agriculture directe - MBR (25%MS) 0 0,0 0 0,0<br />
décharge SIDEC (25%MS) 0 0,0 0 0,0<br />
Total <strong>des</strong> boues valorisées évacuées 4.105 100,0 6255 100,0
Total <strong>des</strong> résidus évacués<br />
110<br />
Types de déchets évacués<br />
Année 2008 Année 2009<br />
Tonnes % du Total Tonnes % du Total<br />
Déchets irrécupérables 714 14.8 628 9.1<br />
Boues valorisables 4105 85.2 6255 90.9<br />
Total <strong>des</strong> déchets évacués 4819 100,0 6883 100,0<br />
Rappelons enfin que depuis 1996 un local type « SUPERDRECKSKESCHT » pour la collecte conforme<br />
triée de tous les déchets problématiques et/ou de recyclage a été aménagé sur le site de Bleesbruck,<br />
le tout en collaboration étroite avec l’Administration de l’Environnement et le Service Ecologique du<br />
SIDEC.<br />
SuperDrecksKëscht<br />
2008 :836 kg<br />
2009 : 779 kg<br />
V.3.5 Centre de traitement SOIL-CONCEPT à Friedhaff<br />
Soucieux de s’assurer une filière d’écoulement sûre et écologique <strong>des</strong> boues épuratoires, le <strong>SIDEN</strong> s’est doté en<br />
2001 d’une propre usine de traitement via le système de compostage naturel. Ladite technique de valorisationmatière<br />
<strong>des</strong> déchets conformes est en effet plus que jamais préconisée par les instances compétentes,<br />
Européennes et Grand-ducales. Concernant les boues d’épuration, cette priorité est d’autant plus vraie pour les<br />
métho<strong>des</strong> assurant une hygiénisation optimisée et un suivi continu du recyclage. La plate-forme de compostage<br />
du <strong>SIDEN</strong> est située à Friedhaff/Diekirch.<br />
Du fait de son surdimensionnement aux fins d’être utilisable également par d’autres exploitants de stations<br />
d’épuration, elle constitue un vrai centre national de valorisation <strong>des</strong> boues épuratoires. Bien que ces installations<br />
appartiennent au <strong>SIDEN</strong>, ce dernier les a affermées pour exploitation à une firme spécialisée, en l’occurrence la<br />
société Soil-Concept S.A.<br />
La plateforme de Friedhaff a traité au courant <strong>des</strong> années 2008 et 2009 les quantités de boues suivantes :<br />
Producteurs de boues<br />
Tonnage annuel<br />
2008<br />
Tonnage annuel<br />
2009<br />
Ville de Luxembourg 2.626,48 tonnes 1.436,36 tonnes<br />
Syndicat SIACH 1.943,70 tonnes 1.668,28 tonnes<br />
Syndicat <strong>SIDEN</strong> 2.456,16 tonnes 2.987,70 tonnes<br />
Syndicat SIDERO (y compris la<br />
commune de Mamer)<br />
2.810,64 tonnes 2.226,12 tonnes<br />
TOTAL <strong>des</strong> boues reçues 9.846,98 tonnes 8.318,46 tonnes<br />
Aux côtés <strong>des</strong> boues épuratoires, la plate-forme de Friedhaff transforme et valorise également <strong>des</strong> déchets verts<br />
(y compris leur refus de criblage) et <strong>des</strong> agents structurants (écorces de bois), le tout dans les proportions suivantes :<br />
Matières traitées<br />
Tonnage annuel<br />
2008<br />
Tonnage annuel<br />
2009<br />
Boues épuratoires 9.846,98 tonnes 8.318,46 tonnes<br />
Déchets verts & refus de criblage 9.036,03 tonnes 5.737,28 tonnes<br />
Agents structurants 2.717,21 tonnes 1.595,35 tonnes<br />
TOTAL <strong>des</strong> <strong>matières</strong> reçues 21.600,22 tonnes 15.651,09 tonnes<br />
Le compost fini est commercialisé et offert en vrac aux clients sous forme de trois granulométries différentes, à<br />
savoir 0-4 mm, 0-10 mm et 0-20 mm. La catégorie la plus fine est par exemple <strong>des</strong>tinée au secteur exigeant <strong>des</strong><br />
gestionnaires de terrains de golf. La composition moyenne du compost mûr criblé a été la suivante au courant de<br />
2008 et 2009 :<br />
Paramètres Unités<br />
Valeur<br />
2008<br />
Valeur<br />
2009<br />
Graines et mauvaises herbes par litre 0 0,025<br />
Pierres > 5 mm<br />
Indésirables > 2 mm<br />
Verre<br />
% MF<br />
% MF<br />
% MF<br />
0,625<br />
0,039<br />
0,014<br />
1.241<br />
0,069<br />
0,024
111<br />
Plastiques % MF 0,015 0,034<br />
Métaux % MF 0,011 0,015<br />
Température maximale °C 24,385 24,154<br />
Compatibilité avec les plantes (25%) % 104,923 103,769<br />
Compatibilité avec les plantes (50%) % 86,615 92,615<br />
Rottegrad 4,923 5<br />
Matières sèches % MF 49,377 50,862<br />
Matières organiques % MS 48,385 51,362<br />
Densité g/l MF 650,769 588,462<br />
pH 7,677 7,323<br />
Teneur en sels gKCl/l 4,421 4,342<br />
Granulométrie max. mm 18,231 18,083<br />
Azote total % MS 1,874 1,928<br />
Phosphore total P 2O 5 % MS 3,133 3,005<br />
Potassium total K 2O % MS 0,855 0,752<br />
Magnésium total MgO % MS 1,181 1,025<br />
Calcium CaO % MS 4,857 4,368<br />
Plomb (Pb) mg/kg MS 57,915 51,862<br />
Cadmium (Cd) mg/kg MS 1,21 1,105<br />
Chrome (Cr) Mg/kg MS 34,138 33,877<br />
Cuivre (Cu) mg/kg MS 134,538 133,923<br />
Nickel (Ni) mg/kg MS 21,269 20,046<br />
Mercure (Hg) mg/kg MS 0,505 0,525<br />
Zinc (Zn) mg/kg MS 890,154 903,692<br />
Rapport C/N - 15,054 15,631<br />
Salmonelles par 50 g absence absence<br />
Le compostage pratiqué sur la plate-forme Friedhaff conduit à un produit certifié de qualité, lequel est<br />
commercialisé surtout en agriculture (environ 80 %) pour ses propriétés d’amendement organique et d’apport<br />
équilibré d’éléments fertilisants. La dose d’épandage recommandée est de 20 tonnes de compost par hectare.<br />
Son activité structurante est appréciée également dans les utilisations pour les sols non agricoles (pelouses,<br />
plantations, entretien de parcs et jardins, haies, réhabilitations de sites, terrains de golf, préparation de terres arables, …). La diversité<br />
<strong>des</strong> deman<strong>des</strong> de compost orientée vers ces secteurs non agricoles croît d’année en année. Les propriétés<br />
d’absorption <strong>des</strong> odeurs sont recherchées dans la confection de biofiltres.<br />
En résumé, la valorisation <strong>des</strong> boues compostées a été opérée en 2008 et 2009 comme suit :<br />
Destination du Compost<br />
Tonnage annuel<br />
2008<br />
Tonnage annuel<br />
2009<br />
Agriculture 12.315,41 tonnes 7.183,73 tonnes<br />
Recultivation & horticulture<br />
génie-civil & paysagisme<br />
1.124,93 tonnes 1.872,67 tonnes<br />
Biofiltres anti-odeur - -<br />
TOTAL 13.440,34 tonnes 9.056,40 tonnes<br />
Les années précédentes ont démontré qu’en adaptant le site et en optimisant la technique de compostage, le site<br />
de Friedhaff est à même de traiter plus de 10.000 tonnes de boues, tout en maîtrisant les flux entrants et sortants.<br />
Afin de pouvoir effectuer soi-même les opérations à caractère agricole liées au compost, et s’orientant<br />
progressivement vers les énergies alternatives, Soil-Concept a acquis un tracteur ; celui-ci est notamment équipé<br />
d’un épandeur (fumier/compost), d’une citerne de 14.000 litres et d’un semoir. L’engin permettra aussi de satisfaire<br />
les deman<strong>des</strong> spécifiques <strong>des</strong> clients.<br />
Pour valoriser davantage localement les résidus organiques et pour contribuer au défi de la production<br />
énergétique renouvelable, la société Soil-Concept S.A. a développé un projet de diversification technique, en plein<br />
accord avec le <strong>SIDEN</strong>. Il s’agit de disposer de plusieurs filières alternatives de valorisation <strong>des</strong> boues à Friedhaff,<br />
notamment via la cogénération d’électricité/chaleur après gazéification et la production de pellets de compost en<br />
tant que combustible industriel. Il est également prévu de valoriser au mieux les cendres et autres résidus finaux<br />
(phosphore, …).<br />
Le projet en question, dénommé ENERCOM, a été sélectionné via la DG TREN par la Commission Européenne,<br />
dans le cadre du 7 ème Programme Cadre de Recherche et Développement et porte sur la démonstration d’un<br />
« système de poly-génération performante comprenant la production d’énergies renouvelables, à partir de la<br />
valorisation de boues d’épuration et de déchets verts ». L’Administration de l’Environnement du Grand-Duché de<br />
Luxembourg a encouragé les promoteurs du projet à s’investir dans cette voie et a déjà laissé entrevoir son aval<br />
positif pour le dossier lors de sa présentation conjointe par le <strong>SIDEN</strong> et Soil-Concept S.A. en date du 9 janvier
112<br />
2008. Outre de démontrer via une station-pilote projetée à L-Fridhaff la viabilité technique et économique de<br />
nouvelles technologies de valorisation <strong>des</strong> déchets épuratoires en énergies renouvelables, le projet ENERCOM<br />
détient en cas de réussite un potentiel de réduction de CO 2 très important, que se chiffrerait à quelque 2.000<br />
tonnes par an (10.000 tonnes/an si l’installation était exploitée en capacité totale et non plus en phase pilote).<br />
Photo-montage: Animation 3 D de la future station Soil-Concept avec unité ENERCOM à Friedhaff
113<br />
Image: Schéma du futur système de gazéification ENERCOM de Soil-Concept à Friedhaff<br />
Maquette: Vue tridimensionnelle du futur hall avec l’unité de gazéification ENERCOM<br />
Maquette: Animation 3 D détaillée de la future unité de gazéification ENERCOM à Friedhaff
114<br />
La phase opérationnelle de ce projet aura lieu en 2011 à condition que son financement, dépendant d’ai<strong>des</strong><br />
Etatiques, pourra être garanti. Le <strong>SIDEN</strong> disposera à ce moment d’une flexibilité accrue pour le recyclage <strong>des</strong><br />
boues sur le territoire luxembourgeois, mais pourra aussi mettre cet outil novateur à la disposition <strong>des</strong> autres<br />
syndicats intercommunaux Grand-ducaux, et également pour la valorisation d’autres catégories de déchets<br />
insuffisamment exploitées. Cette évolution rendra moins indispensables les actuelles valorisations thermiques en<br />
Allemagne. Elle annulera quasiment les émanations olfactives du site.<br />
Plan-coupe: Couverture projetée <strong>des</strong> actuels silos de compostage de la station Soil-Concept à Friedhaff<br />
Après la modification du site, les données annuelles suivantes seront d’application:<br />
Entrées de déchets :<br />
Boues d’épuration : 12.500 tonnes<br />
Déchets verts : 10.00 tonnes<br />
Ecorces : 2.500 tonnes<br />
Refus de criblage : 2.500 tonnes<br />
Total : 25.000 tonnes<br />
Sorties :<br />
Compost : 2.300 tonnes<br />
Combustibles alternatifs (Pellets) : 3.200 tonnes<br />
Cendres : 1.050 tonnes<br />
Total <strong>matières</strong> : 6.550 tonnes<br />
Electricité : 2.000.000 kWh<br />
Energie thermique : 2.000.000 kWh<br />
Total énergie : 4.000.000 kWh<br />
L’électricité sera mise sur le réseau national (ENOVOS, NORDENERGIE, ………), tandis que l’excédent de chaleur<br />
sera utilisé pour le séchage de <strong>matières</strong> (biomasse) et, dans un horizon plus lointain, pourra être mis à la<br />
disposition d’autres entreprises, notamment dans le zoning artisanal/commercial de la NORDSTAD prévu de l’autre<br />
côté de la route nationale à Friedhaff<br />
V.3.6 Redevances pour le traitement <strong>des</strong> boues et résidus épuratoires<br />
Dans l’optique d’appliquer le principe universel du pollueur-payeur conformément au prix de revient, le Comité du<br />
<strong>SIDEN</strong> a pris une délibération en date du 29.01.1997, laquelle a été approuvée par le Ministère de l’Intérieur N°<br />
872/Sy/53 le 03.03.1997, pour fixer les redevances relatives au traitement de déchets liqui<strong>des</strong> dans les<br />
installations du <strong>SIDEN</strong>. La réglementation appliquée depuis le 1 er mai 1997, prévoit les trois classes de tarification<br />
suivantes :<br />
Types de substrats Redevance unitaire en €uro<br />
1.Substrats boueux, huileux ou graisseux et d'origine conforme 37,18 €/m 3 (1.500,- LUF)<br />
2.Substrats aqueux non douteux et d'origine conforme 1,24 €/kg DCO (50,- LUF)<br />
3.Substrats douteux et d'origine non conforme 74,37 €/m 3 (+plainte ! ) (3.000,- LUF)
V.3.7 Label SuperDrecksKëscht® fir Betriber<br />
115<br />
En tant que service public phare œuvrant exclusivement pour la protection de l’environnement, le <strong>SIDEN</strong> se doit de<br />
gérer de manière exemplaire l’ensemble de ses activités spécifiques. Ceci ne saurait se limiter exclusivement au<br />
niveau de l’épuration <strong>des</strong> eaux et de l’évacuation <strong>des</strong> boues y générées, mais également pour la gestion de<br />
l’ensemble <strong>des</strong> déchets produites lors <strong>des</strong> diverses activités du syndicat.<br />
Grâce à une gestion effectivement conforme et écologique de ses déchets divers, le <strong>SIDEN</strong> a été primé du label<br />
SuperDrecksKëscht® fir Betriber, créée en 1993 par le Ministère de l'Environnement et la Chambre <strong>des</strong> Métiers.<br />
Le syndicat s’est en effet doté d’un concept de gestion et de prévention <strong>des</strong> déchets tout en tenant compte de<br />
l'écologie et de l'économie. Ainsi une manipulation correcte <strong>des</strong> <strong>matières</strong> dangereuses, la collecte, le tri et le<br />
stockage <strong>des</strong> déchets, la recherche de moyens de valorisation et d'élimination appropriés, la mise en place de<br />
moyens de prévention y correspondent notamment à la loi concernant la prévention et la gestion <strong>des</strong> déchets de<br />
1994.<br />
Il va de soi que l’ensemble du personnel, spécialement formé et sensibilisé à cet égard, contribue<br />
quotidiennement au maintien de ce label dont le <strong>SIDEN</strong> est bien fier. Monsieur Daniel MAJERES a d’ailleurs été<br />
investi de la responsabilité de la gestion <strong>des</strong> déchets au sein du syndicat.<br />
Image: Certificat SuperDrecksKëscht® fir Betriber du <strong>SIDEN</strong><br />
V.4 Equipement & taux d’assainissement <strong>des</strong> communes<br />
Il est intéressant de voir également quel est le degré d’assainissement théorique réalisé (charge éliminée) au sein<br />
<strong>des</strong> différentes communes-membres du <strong>SIDEN</strong>, le tout sur base <strong>des</strong> charges maximales (de pointe/réservées)<br />
raccordées et le rendement théorique optimal <strong>des</strong> installations de dépollution existantes.<br />
Pour le taux global d’assainissement, on a pris en compte dans les valeurs les rendements globaux moyens<br />
théoriques suivants :<br />
station biologique : 90%<br />
station mécanique : 33%<br />
station autonome : 33%<br />
sans épuration : 0%
116<br />
Les tableaux suivants ainsi que les graphiques y associés montrent cette ventilation.<br />
Commune membre<br />
du<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Charge<br />
de pointe<br />
brute<br />
CHp<br />
Charge<br />
traitée par<br />
biologie<br />
CHp<br />
Charge<br />
traitée par<br />
mécanique<br />
CHp<br />
Charge<br />
traitée en<br />
autonomie<br />
CHp<br />
Charge<br />
sans<br />
épuration<br />
CHp<br />
Charge<br />
éliminée<br />
totale<br />
EHm<br />
Charge<br />
éliminée<br />
totale<br />
%<br />
Charge<br />
non<br />
éliminée<br />
CHp<br />
BETTENDORF 3764 3764 0 0 0 3388 90 376<br />
BISSEN 7629 7600 0 0 29 6840 90 789<br />
BOULAIDE 1598 0 1563 32 3 526 33 1072<br />
BOURSCHEID 3564 2839 288 314 123 2754 77 810<br />
CLERVAUX 4923 4366 509 48 0 4113 84 810<br />
COLMAR-BERG 5519 5399 0 0 120 4859 88 660<br />
CONSDORF 2885 2514 203 82 86 2357 82 528<br />
CONSTHUM 706 668 0 0 38 601 85 105<br />
DIEKIRCH 23138 23115 0 23 0 20811 90 2327<br />
ERMSDORF 1420 846 549 25 0 951 67 469<br />
ERPELDANGE 5151 5116 0 35 0 4616 90 535<br />
ESCH-SUR-SURE 797 0 795 2 0 263 33 534<br />
ESCHWEILER 1129 1024 98 7 0 956 85 173<br />
ETTELBRUCK 14519 14479 0 0 40 13031 90 1488<br />
FEULEN 2164 2089 0 5 70 1882 87 282<br />
GOESDORF 2654 2654 0 0 0 2389 90 265<br />
GROSBOUS 1256 1056 131 0 69 994 79 262<br />
HEFFINGEN 1687 1136 397 0 154 1153 68 534<br />
HEIDERSCHEID 4648 4557 0 0 91 4101 88 547<br />
HEINERSCHEID 2192 1482 676 25 9 1565 71 627<br />
HOSCHEID 901 264 605 32 0 448 50 453<br />
HOSINGEN 3709 1517 1420 393 379 1964 53 1745<br />
KIISCHPELT 2220 1918 272 15 15 1821 82 399<br />
LAC HTE-SURE 2793 2316 456 1 20 2235 80 558<br />
LAROCHETTE 4019 3979 0 40 0 3594 89 425<br />
MEDERNACH 2228 2099 0 13 116 1893 85 335<br />
MERTZIG 2292 2279 0 13 0 2055 90 237<br />
MUNSHAUSEN 1727 1555 135 31 6 1454 84 273<br />
NEUNHAUSEN 779 550 138 89 2 570 73 209<br />
NOMMERN 2150 2018 0 132 0 1860 87 290<br />
PUTSCHEID 1526 135 1189 68 134 536 35 990<br />
RAMBROUCH 6373 2063 3934 238 138 3233 51 3140<br />
REISDORF 2233 1736 0 108 389 1598 72 635<br />
SCHIEREN 2190 2153 0 0 37 1938 88 252<br />
TANDEL 2674 2449 127 72 26 2270 85 404<br />
TROISVIERGES 5300 4259 825 75 141 4130 78 1170<br />
VIANDEN 4732 4680 0 0 52 4212 89 520<br />
WAHL 1186 313 771 42 60 550 46 636<br />
WEISWAMPACH 2969 2623 323 19 4 2474 83 495<br />
WILTZ 10450 10450 0 0 0 9405 90 1045<br />
WINCRANGE 6044 1510 4059 133 342 2742 45 3302<br />
WINSELER 1875 1256 619 0 0 1335 71 540<br />
TOTAL en CHp 161713 136826 20082 2112 2693 130467 81 31246<br />
TOTAL en % 100,0 84,6 12,4 1,3 1,7 80,7 80,7 19,3<br />
(valeurs sans Neuerburg (D) et ETAT-Lac (B))
117<br />
Les communes présentant de faibles taux sont celles qui sont les moins bien équipées et où de grands chantiers<br />
devront être exécutés à l’avenir, s’ils ne sont pas déjà en cours actuellement. Les projets principaux à réaliser<br />
dans les années suivantes sont :<br />
o Parachèvement du projet LAC : mise en place d’un système de collecteur de 60 km, avec stations<br />
de pompage et bassins de rétention ;<br />
o Assainissement de la commune de Wincrange : mise en place de 4 stations d’épuration<br />
centralisées à Boevange (début <strong>des</strong> travaux prévus en 2010), Troine (Avant-projet), Brachtenbach et<br />
Sassel ;<br />
o Assainissement de l’Our : construction de la station d’épuration de Stolzembourg (projet détaillé<br />
déposé) et de Hoesdorf (avant-projet déposé)<br />
o Assainissement de la commune de Rambrouch : construction de 3 stations d’épurations à<br />
Arsdorf, Folschette et Holtz ;<br />
o Assainissent <strong>des</strong> communes de Clervaux, Heinerscheid et Munshausen: station d’épuration<br />
Urspelt avec 4 bassins d’orages, 2 stations de pompage et environ 8 km de réseau de collecte ;<br />
o Agrandissement/modernisation de nombreuses stations d’épuration existantes (Bleesbruck, Wiltz,<br />
Troisvierges, Clervaux, Consthum, Medernach, Niederfeulen, …).<br />
En dernier lieu est-il indiqué de vérifier si la pollution a effectivement tendance à baisser au sein du patrimoine du<br />
<strong>SIDEN</strong>, c’est-à-dire si le syndicat subvient correctement à sa finalité de perfectionnement. Le diagramme ci<strong>des</strong>sous<br />
indique que l’évolution de la charge polluante éliminée par le <strong>SIDEN</strong> a effectivement continuellement<br />
progressé depuis 1995 de 60.714 CHp à 161.713 CHp (Etat-Lac et Neuerburg non compris) avec l’expansion en<br />
parallèle de 16 à 42 communes-membres. Toutefois le taux d’épuration global a chuté jusque fin 2007 de 82% à<br />
77% (Etat-Lac et Neuerburg non compris) du fait du mauvais équipement de dépollution <strong>des</strong> nouvelles communesmembres.<br />
Grace à la mise en exploitation de plusieurs nouvelles installations de traitement, le taux de dépollution<br />
a augmenté fin 2009 à 81 %.<br />
Pollution CHp<br />
180000<br />
160000<br />
140000<br />
120000<br />
100000<br />
Année<br />
80000<br />
60000<br />
40000<br />
20000<br />
0<br />
Evolution de l'épuration du <strong>SIDEN</strong><br />
1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2009<br />
Charge brute CHp Charge éliminée CHp Taux d'épuration %<br />
(valeurs sans Neuerburg (D) et ETAT-Lac (B))<br />
Taux de<br />
dépollution en %<br />
100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0
118<br />
Chapitre VI: Considérations financières<br />
Chapitre VI<br />
Considérations<br />
financières
119<br />
VI.1 Principes du financement du <strong>SIDEN</strong><br />
VI.1.1 Considérations de base<br />
L’intercommunale <strong>SIDEN</strong> est sans but lucratif et elle est entièrement financée par la participation de ses<br />
communes-membres aux dépenses du syndicat. Les principes budgétaires sont arrêtés aux statuts syndicaux,<br />
dont la version en vigueur fonde sur l’Arrêté Grand-ducal du 29.10.2007, publié en date du 15.11.2007 au<br />
Mémorial A-203. Ces statuts respectent nécessairement la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de<br />
communes et remplacent la version originale constituante du 23 mars 1994.<br />
D’après les statuts du <strong>SIDEN</strong>, chaque commune-membre doit disposer auprès du syndicat de capacités<br />
adéquates pour évacuer et dépolluer la charge polluante générée sur le territoire concerné. Ces charges<br />
polluantes s’expriment en unités d’équivalent-habitants moyens (EHm) et sont désignées par CH Lesdites<br />
charges polluantes <strong>des</strong> communes (CH), confiées pour leur évacuation et leur dépollution au syndicat, majorées<br />
d’une réserve adéquate en fonction de leurs projets de développements futurs, doivent être couvertes par <strong>des</strong><br />
capacités réservées. Ces capacités, exprimées également en unités d’équivalent-habitants moyens (EHm) et<br />
désignées par CAr, doivent se trouver réservées dans une ou plusieurs stations d’épuration, existantes ou à<br />
réaliser. Dans ce contexte convient-t-il de noter qu’on entend par de telles capacités réservées, la ou les quotesparts<br />
d'une ou de plusieurs stations d'épuration, exprimées en équivalent-habitants moyens (EHm), financées par<br />
les différentes communes-membres du syndicat et réservées prioritairement à l'épuration de leurs eaux usées.<br />
L’utilisation <strong>des</strong> capacités réservées est vérifiée par le syndicat au moins tous les 4 ans pour l’ensemble <strong>des</strong><br />
communes-membres. Les stations d’épuration se distinguent par leur taille de dimensionnement, correspondant à<br />
leur capacité nominale de traitement, aussi exprimée en unités d’équivalent-habitants moyens (EHm) et<br />
désignées par CAn,<br />
Toute commune-membre se trouve ainsi engagée au syndicat en proportion de sa capacité réservée (Car)<br />
confiée au syndicat pour l'évacuation et la dépollution de la charge polluante (CH) <strong>des</strong> eaux résiduaires générées<br />
sur son territoire. En contrepartie de leurs engagements, les communes-membres ont droit dans les mêmes<br />
proportions à l’évacuation et à la dépollution conforme de leur charge polluante, constituée par les eaux<br />
résiduaires confiées au syndicat. En outre, les engagements pris leur donnent droit à la co-propriété et à<br />
l’utilisation <strong>des</strong> sites généraux, lesquels sont constitués par les infrastructures et équipements communs du<br />
syndicat (patrimoine).<br />
La répartition <strong>des</strong> frais engendrés par les activités du <strong>SIDEN</strong> entre ses communes-membres se fait exclusivement<br />
par récupération intégrale <strong>des</strong> dépenses constatées sur chaque station d’épuration, appelée site. En règle<br />
générale un tel site est constitué d’une part par la station d’épuration elle-même, et d’autre part par l’ensemble<br />
<strong>des</strong> infrastructures d’évacuation y raccordées, comme par exemple les collecteurs, les stations de pompage, les<br />
bassins d’orage, … etc. Les frais occasionnés par l’ensemble de ces entités (station d’épuration et accessoires y<br />
raccordés) sont attribués à ce site, où il existe donc une pleine solidarité <strong>des</strong> frais. Ces dépenses devront le cas<br />
échéant être repartagées à leur tour si plus d’une commune est <strong>des</strong>servie par le site concerné. Par ailleurs, les<br />
infrastructures et équipements communs du syndicat (patrimoine) constituent-ils également <strong>des</strong> sites, appelés sites<br />
généraux, au financement <strong>des</strong>quels chaque commune-membre doit participer selon les mêmes principes que<br />
ceux arrêtés pour les autres sites (stations d’épuration).<br />
La ventilation <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> différents sites et sites généraux entre les communes-membres est opérée sur base<br />
de trois clefs, à savoir les capacités réservées (CAr) en ce(s) site(s), ainsi que les charges polluantes de pointe<br />
(CHp) et les charges polluantes moyennes (CHm) effectivement y traitées ou gérées. Ces capacités sont toutes<br />
exprimées en équivalent-habitants moyens (EHm). Du point de vue comptable convient-t-il en sus de distinguer<br />
entre les dépenses extraordinaires, qui sont couvertes par les apports en capital (déduction faite d’ai<strong>des</strong><br />
publiques éventuelles ou <strong>des</strong> prélèvements du fonds d’amortissement), et les dépenses ordinaires, qui sont<br />
couvertes par les redevances. Les participations financières <strong>des</strong> communes-membres se scindent enfin du point<br />
de vue comptable d'une part en frais d'investissement et d'autre part en charges de fonctionnement. Il importe de<br />
noter que le schéma comptable y relatif, d’ailleurs ancré dans les statuts du syndicat, est en parfaite concordance<br />
avec d’une part la nouvelle Directive 2000/60/CE du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2000,<br />
établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l’eau (Directive-Cadre - J.O. L237 du<br />
22.12.2000), et d’autre part la nouvelle Loi relative à l’eau du 18 décembre 2008 (Mémorial A-N°217 du 30.12.2008),<br />
lesquelles prescrivent entre autres une récupération <strong>des</strong> frais axée sur le principe du pollueur-payeur.
VI.1.1.1 Dépenses d'investissement<br />
120<br />
Toute commune-membre doit donc disposer auprès du syndicat de capacités adéquates réservées (CAr) dans<br />
un ou plusieurs sites, existants ou à réaliser, pour évacuer et dépolluer la charge polluante (CH) générée sur<br />
son territoire. Les frais d’investissement pour la création <strong>des</strong>dits sites reviennent à charge <strong>des</strong> communesmembres<br />
concernées. Au cas où ces infrastructures ne sont pas mises matériellement à disposition du<br />
syndicat par les communes-membres, le syndicat se voit dans l’obligation d’y subvenir via création (acquisition,<br />
construction, ….), ceci aux frais <strong>des</strong> communes concernées.<br />
Chaque commune-membre du syndicat participe ainsi au coût <strong>des</strong> infrastructures et équipements nécessaires<br />
à l'épuration de ses eaux usées, déduction faite <strong>des</strong> éventuelles ai<strong>des</strong> publiques pour premiers équipements (<br />
solde restant = souvent 100% – 90(ou75)% = 10(ou25)%). La répartition <strong>des</strong> dépenses d'investissement se fait pour les<br />
différents sites d'épuration en procédant à une ventilation <strong>des</strong> capacités réservées (CAr) parmi les communes<br />
regroupées sur ce site. Il s'agit en l’occurrence <strong>des</strong> dépenses effectuées dans l'intérêt de la construction, de<br />
l'acquisition, de la modernisation, de la transformation ou de la réparation exceptionnelle d'équipements de<br />
collecte et de traitement <strong>des</strong> eaux usées confiés au syndicat. Les dépenses d’investissement <strong>des</strong> sites<br />
généraux sont reventilés de la même manière en fonction <strong>des</strong> capacités réservées dans les différents sites sur<br />
les communes-membres. Les frais d'acquisition, de créations nouvelles, d'agrandissements ou de<br />
modernisations, sont en principe à couvrir par <strong>des</strong> apports en capital <strong>des</strong> communes-membres, respectivement<br />
par subsi<strong>des</strong> publics. La quote-part <strong>des</strong> apports en capital <strong>des</strong> communes est déterminée en proportion <strong>des</strong><br />
capacités réservées par chacune d’elles, respectivement est fonction <strong>des</strong> capacités supplémentaires<br />
exprimées en équivalent-habitants que les différentes communes estiment devoir réserver à leurs fins. Les<br />
dépenses extraordinaires de remplacement et de réparation sont en principe financées par prélèvement aux<br />
fonds syndicaux (amortissement).<br />
VI.1.1.2 Charges de fonctionnement<br />
Pour les charges de fonctionnement, chaque commune se voit obligée à participer pareillement en fonction de<br />
ses propres charges polluantes produites (CH). Les statuts précisent à ce sujet que la participation <strong>des</strong><br />
communes aux frais de fonctionnement est déterminée suivant une double clé avec d'un côté une participation<br />
aux frais fixes arrêtée en fonction <strong>des</strong> capacités réservées (CAr) et d'un autre côté une participation aux frais<br />
variables proportionnelle à la charge polluante moyenne annuelle (CHm) constatée. Il s'agit en l’occurrence<br />
<strong>des</strong> dépenses effectuées dans l'intérêt de l'exploitation <strong>des</strong> équipements de collecte et de traitement <strong>des</strong> eaux<br />
usées confiés au syndicat. Ces deux sortes de frais sont définissables comme suit:<br />
VI.1.1.2.1 Frais fixes<br />
La participation aux "frais fixes de fonctionnement" permet de couvrir l'ensemble <strong>des</strong> dépenses et frais qui<br />
existent et qui courent même en dehors de tout fonctionnement effectif <strong>des</strong> installations d’assainissement.<br />
Parmi ces frais il y a lieu de relever les frais d'amortissement (usure et obsolescence <strong>des</strong> installations), les taxes,<br />
les impôts, 50% <strong>des</strong> frais de personnel, et les frais de gestion.<br />
Suite à une décision du Comité du 05 novembre 2009, uniquement la moitié <strong>des</strong> frais de personnel a été<br />
considérée comme frais fixes et sont à ventiler sur les divers sites d’épuration en fonction <strong>des</strong> heures y<br />
prestées pendant l’année.<br />
Pour le volet de l'amortissement, la nouvelle loi du 19 décembre 2008 relative à l’eau se répercutera<br />
automatiquement par une majoration bien sensible. En effet, à partir du budget 2010, le calcul <strong>des</strong><br />
dotations aux amortissements sera fait à raison de 100% à charge <strong>des</strong> communes, et non plus comme de<br />
par le passé de seulement la quote-part de l’investissement restant, supportée par les communes<br />
(généralement jadis 10%). Rappelons que dans la première phase de mise sur pieds du syndicat, il avait été<br />
convenu de ne greffer intérimairement l’amortissement que sur la valeur effectivement déboursée par les<br />
communes-membres pour l’investissement initial, soit de ne pas prélever d’amortissement sur la quotepart<br />
jadis subsidiée par l’Etat.<br />
A l’aide de l’amortissement, le syndicat se munit de fonds garantissant aux communes-membres un<br />
maintien en parfait état de fonctionnement, voire le cas échéant de remplacement, de tous les<br />
équipements en place.<br />
L’amortissement du <strong>SIDEN</strong> est actuellement calculé sur <strong>des</strong> taux uniformes fixes pour les anciennes<br />
installations existantes conformes avant la constitution du syndicat, ces valeurs étant reprises au tableau<br />
suivant. Lesdits taux d’amortissement sont par ailleurs prévus pour être uniformisés au niveau du Grand-<br />
Duché par une circulaire ministérielle en attente. En attendant cette officialisation, les chiffres forfaitaires<br />
repris au tableau en annexe resteront d’application. Les valeurs <strong>des</strong> nouvelles infrastructures découlent<br />
par contre du décompte effectif <strong>des</strong> travaux et <strong>des</strong> factures d’acquisition.
Type<br />
de<br />
l’infrastructure<br />
valeurs<br />
unitaires<br />
en €URO<br />
121<br />
part du<br />
génie-civil<br />
en %<br />
part de<br />
l’électromécanique<br />
en %<br />
durée de vie<br />
du génie-civil<br />
en ans<br />
durée de vie de<br />
l’électromécanique<br />
en ans<br />
collecteurs 250.000,-/km 95 5 40 20<br />
bassins couverts 900,-/m 3<br />
70 30 40 20<br />
bassins ouverts 650,-/m 3 70 30 40 20<br />
bassins-canal 750,-/m 3 70 30 40 20<br />
stations pompage 87.000,-/p ’ 50 50 40 15<br />
station Bleesb.-Eaux 250,-/EHn 50 50 30 20<br />
stations bio grande 500,-/EHn 50 50 30 20<br />
stations bio petite 1.000,-/EHn 50 50 30 20<br />
stations lagunage 750,-/EHn 50 50 30 20<br />
stations mécaniques 250,-/EHn 95 5 30 20<br />
traitement boues 35,-/EHn 40 60 20 10<br />
compostage boues 8,-/EHn 90 10 20 10<br />
équipement commun<br />
2.000.000,- 50<br />
50<br />
50<br />
10<br />
dont: épuration 740.000,- 50<br />
50<br />
50<br />
10<br />
boues 740.000,- 50<br />
50<br />
50<br />
10<br />
siège 640.000,- 50<br />
50<br />
50<br />
10<br />
charroi commun<br />
1.000.000,- 0<br />
100<br />
-<br />
-<br />
dont: épuration 230.000,- 0<br />
100<br />
-<br />
7<br />
boues 570.000,- 0<br />
100<br />
-<br />
10<br />
siège 200.000,- 0<br />
100<br />
-<br />
7<br />
stations autonomes - - - - -<br />
Princip e de ventilaton <strong>des</strong> frais budgétaires<br />
Amortissement<br />
réinvesti<br />
(extraordinaire)<br />
Amortissement<br />
prélevé<br />
(ordinaire)<br />
Frais fixes<br />
(ordinaire)<br />
Investissements<br />
(extraordinaire)<br />
Frais variables<br />
(ordinaire)<br />
A pport en capital<br />
(extraordinaire)<br />
VI.1.1.2.2 Frais variables<br />
La participation aux "frais de fonctionnement variables" permet de couvrir l'ensemble de toutes les autres<br />
dépenses et frais de fonctionnement du syndicat et qui sont en relation directe avec le fonctionnement de<br />
l'épuration <strong>des</strong> eaux et du traitement et de l'évacuation <strong>des</strong> boues qui en résultent. Les frais variables<br />
comprennent essentiellement les frais d'achats et les frais de services.<br />
A partir de 2010, 50% <strong>des</strong> frais de personnel seront également traités comme frais variables (décision du<br />
Comité du 05 novembre 2009). Ils sont répercutés aux différentes communes en tenant compte d'une clé de<br />
répartition orientée d'après les charges polluantes moyennes (CHm) effectivement produites par elles et<br />
traitées par le <strong>SIDEN</strong> en cours d'année.
VI.1.2 Définition <strong>des</strong> capacités réservées CAr<br />
VI.1.2.1 Généralités<br />
122<br />
Le <strong>SIDEN</strong> a adopté une attitude flexible quant à l’appréciation <strong>des</strong> capacités d’épuration réservées (CAr) (ou le<br />
cas échéant plus représentativement les charges polluantes de pointe CHp) de ses communes-membres. Vu que ces<br />
coefficients sont la clef de partage essentielle <strong>des</strong> frais syndicaux, il est primordial qu’elles soient au plus réels<br />
et au plus justes. En général les capacités d’épuration (CA) sont réservées par les communes lors de la<br />
création de leurs sites de dépollution (projets de stations d’épuration). Le partage d’un site lors de sa création ne<br />
donne lieu à aucune inéquité du fait que la capacité nominale (CAn) construite s’identifie en théorie à la<br />
somme <strong>des</strong> capacités d’épuration réservées (CAr), voire réservables. La situation devient plus délicate si un<br />
site doit ultérieurement être partagé, voire repartagé, ou s’il doit être considéré sous une ventilation commune<br />
avec d’autres sites. Les divers cas de figure pouvant se présenter à cet égard sont repris ci-<strong>des</strong>sous.<br />
• Pour les sites <strong>des</strong>servant exclusivement une seule commune, ce qui est majoritairement le cas, le sur-<br />
ou sous-passement de la capacité de traitement nominale (CAn) par ses charges polluantes<br />
effectivement produites (CH) ne pose du point de vue financier aucun problème, hormis qu’il conviendra<br />
d’adapter pour <strong>des</strong> raisons hydrosanitaires, leur capacité nominale aux exigences requises (CAn > CH).<br />
Cette dernière mesure donnera alors lieu à la fixation de nouvelles valeurs pour les capacités d’épuration<br />
réservées (CAr) axées sur la nouvelle capacité nominale (CAn).<br />
• Pour les sites <strong>des</strong>servant plusieurs communes, le sur- ou sous-passement <strong>des</strong> capacités de traitement<br />
réservées (CAr) par les charges polluantes (CH) effectivement produites par l’une ou l’autre <strong>des</strong><br />
communes, peut constituer du point de vue financier une inéquité du moment que les créneaux<br />
respectifs deviennent bien différentiels. Pour subvenir à ce déséquilibre, les statuts syndicaux prévoient<br />
qu’un échange de quotes-parts en CAr peut alors s’opérer entre membres suivant accord entre les<br />
communes intéressées et le syndicat. Toutefois, force est de constater, qu’en général il n’existe en ces<br />
cas de figure point suffisamment de capacités nominales réservées (CAn) disponibles, permettant de<br />
régulariser la situation par simple échange. La solution finale sera dès lors l’agrandissement pur et<br />
simple du site (station d’épuration), cette dernière mesure donnant dès lors lieu à la fixation de nouvelles<br />
valeurs pour les capacités d’épuration réservées (CAr) axées sur la nouvelle capacité nominale (CAn).<br />
• Pour les anciens sites, respectivement les communes à affiliation plus ancienne, il risque de s’instaurer<br />
<strong>des</strong> différences de plus en plus notoires entre les capacités d’épuration réservées (CAn ou CAr) par<br />
rapport à celles évaluées postérieurement. En effet, pour les communes nouvellement venues et les<br />
récentes installations, il est généralement fait usage d’autres clés d’évaluation et de dimensionnement,<br />
de sorte qu’on risque d’être en présence de pommes et <strong>des</strong> poires. Ceci pourrait constituer <strong>des</strong> frictions<br />
notamment en cas de partage ou repartage de ces anciens sites avec de nouvelles municipalités.<br />
• Pour les nouveaux sites communs, comme notamment les sites de traitement <strong>des</strong> boues et le site<br />
<strong>SIDEN</strong>-Siège, il devrait être fait usage <strong>des</strong> mêmes valeurs pour les capacités réservées (CAn ou CAr)<br />
que celles arrêtées aux divers sites de base (stations d’épuration), ceci dans l’intérêt d’une gestion<br />
cohérente et crédible.<br />
• Pour les sites futurs et les sites à abandonner, il conviendra d’éviter d’une part la double prise en compte<br />
<strong>des</strong> capacités d’épuration réservées (CAn ou CAr) dans les sites communs, et d’autre part, que <strong>des</strong><br />
valeurs différentes ne soient utilisées pour une même entité polluante.<br />
Pour subvenir à tous ces aléas, le <strong>SIDEN</strong>, contrairement à d’autres syndicats de dépollution <strong>des</strong> eaux, a opté<br />
de ne pas considérer les capacités d’épuration réservées (CAr) <strong>des</strong> communes comme inéluctablement<br />
figées, mais il a envisagé une actualisation régulière <strong>des</strong>dites valeurs à l’instar <strong>des</strong> charges polluantes<br />
produites. Ainsi, pour les capacités d’épuration réservées (CAr) servant à la ventilation <strong>des</strong> frais fixes<br />
d’exploitation, le <strong>SIDEN</strong> applique les valeurs <strong>des</strong> charges polluantes de pointe (CHp) en relation avec les<br />
divers sites et communes. Toutefois, pour ce qui est <strong>des</strong> capacités nominales d’épuration (CAn) restant<br />
réservées (CAr) du point de vue de la foncièreté (propriété, maîtrise d’ouvrage, …. etc) par les diverses communes<br />
dans les divers sites, les valeurs de départ restent absolument figées et documentées, de manière qu’en cas<br />
d’investissements de modernisation, d’agrandissement et de remplacement, les quotes-parts de financement<br />
pourront être dégagées sur base de la causalité constatée.<br />
Implicitement le syndicat admet que chaque commune-membre lui confie ses sites avec l’ensemble <strong>des</strong><br />
capacités (nominales) d’épuration (CAn) qu’il représente. Il revient dès lors au syndicat de gérer ces capacités<br />
d’épuration existantes en bon père de famille dans l’intérêt de ses communes-membres. Ainsi en cas de<br />
capacités CAn libres, le <strong>SIDEN</strong> peut en faire bénéficier d’autres communes affiliées, tout en les amenant dès<br />
lors à participer au financement de leur exploitation et de leur amortissement. De ce chef les communes en<br />
surcapacités (CAn>CAr et CHp CAn), il reviendra au syndicat de<br />
démontrer qui est à l’origine de la déficience de capacités épuratoires, et d’amener le (ou les) préqualifiés(s) à<br />
participer selon cette clef de causalité aux nouveaux investissements.
123<br />
VI.1.2.2 Capacités réservées <strong>des</strong> sites uni-communaux<br />
Pour chaque site <strong>des</strong>servant exclusivement une seule commune, ce dernier lui appartient en totalité avec sa<br />
valeur nominale (CAn) définie lors de la construction/création. L’ensemble <strong>des</strong> frais d’exploitation et<br />
d’investissement est à imputer à cette seule commune en profitant. La très grande majorité <strong>des</strong> sites existants<br />
et futurs tombe sous cette catégorie. De ce fait est-il plus simple d’indiquer les sites multi-communaux et d’en<br />
dégager du total ceux qui sont uni-communaux.<br />
VI.1.2.3 Capacités réservées <strong>des</strong> sites multi-communaux<br />
Chaque site <strong>des</strong>servant <strong>des</strong> eaux usées en provenance de plusieurs communes, appartient en principe à ces<br />
dernières en fonction <strong>des</strong> capacités d’épuration nominales (CAn ou CAr) y réservées. Les nouveaux<br />
investissements en sont ventilés au prorata <strong>des</strong> capacités d’épuration nominales réservées (à neuf) (CAr) par<br />
les communes en bénéficiant. Par contre, les frais d’exploitation et de réparation y sont ventilés en fonction<br />
<strong>des</strong> charges polluantes de pointe (CHp) et <strong>des</strong> charges polluantes moyennes (CHm) y traitées au bénéfice<br />
<strong>des</strong> communes.<br />
A l’horizon 2009, les sites multi-communaux actuels et potentiels du <strong>SIDEN</strong> ont été ceux repris ci-<strong>des</strong>sous.<br />
VI.1.2.3.1 Site 101 Bleesbruck-Eaux<br />
Le site de Bleesbruck, d’une capacité nominale de 100.000 CAn, représente un cas particulier dans le<br />
sens qu’il a été créé et financé par l’Etat et que la convention de cession au <strong>SIDEN</strong> est à la traîne<br />
depuis <strong>des</strong> années. En attendant les capacités nominales réservées <strong>des</strong> communes sont prises égales<br />
à leurs charges polluantes de pointe : CAr = CHp. Du moment que la station devra être modernisée<br />
après cession au syndicat, une fixation conforme <strong>des</strong> capacités nominales d’épuration sera effectuée<br />
en due forme, laquelle sera prise comme base de financement <strong>des</strong> investissements.<br />
VI.1.2.3.2 Site 104 Medernach<br />
• capacité nominale : 5.000 CAn<br />
• convention d’arrêt <strong>des</strong> capacités nominales réservées: 28.07.1978<br />
Communes<br />
raccordées<br />
Capacités<br />
nominales<br />
réservées<br />
CAn/CAr<br />
Charges<br />
polluantes<br />
de pointe<br />
CHp<br />
Charges<br />
polluantes<br />
moyennes<br />
CHm<br />
Capacités<br />
disponibles<br />
CAr-CHp<br />
Capacités<br />
dépassées<br />
CHp-<br />
CAr<br />
Sousutilisation<br />
%<br />
Surutilisation<br />
%<br />
Medernach 1.200 1.584 1.100 0 384 - 32<br />
Larochette 3.000 3.800 2.048 0 800 - 27<br />
Heffingen 800 933 729 0 133 - 17<br />
TOTAL 5.000 6.317 3.877 0 1.317 - 26<br />
VI.1.2.3.3 Site 105 Reisdorf<br />
La station d’épuration de Reisdorf, d’une capacité nominale actuelle de CAn = 800 EHm est<br />
actuellement utilisée pour épurer les eaux usées <strong>des</strong> localités de Reisdorf, Wallendorf-Pont et<br />
Bigelbach de la commune de Reisdorf, et <strong>des</strong> eaux de la localité de Moestroff de la commune de<br />
Bettendorf. La station est prévue pour être remplacée par une nouvelle station d’une capacité de CAn<br />
= 4.300 EHm, à laquelle sera en sus raccordée la localité allemande de Wallendorf de la<br />
Verbandsgemeinde Irrel.<br />
Anciennes<br />
communes<br />
raccordées<br />
Capacités<br />
nominales<br />
réservées<br />
CAr<br />
Charges<br />
polluantes<br />
de pointe<br />
CHp<br />
Charges<br />
polluantes<br />
moyennes<br />
CHm<br />
Capacités<br />
disponibles<br />
CAr-CHp<br />
Capacités<br />
dépassées<br />
CHp-<br />
CAr<br />
Sousutilisation<br />
%<br />
Surutilisation<br />
%<br />
Bettendorf 100 * 577 458 - 477 * - 477 *<br />
Reisdorf 700 * 1384 787 - 684 * - 98 *<br />
TOTAL 800 1961 1245 - 1161 * - 145 *<br />
* = valeurs actuelles admises
124<br />
Actuellement il n’est toutefois fait état que de l’ancienne installation, pour laquelle il n’existe pas de<br />
convention foncière. Les communes de Reisdorf et de Bettendorf se partagent les frais d’exploitation et<br />
d’entretien de l’ancienne station, ceci au prorata <strong>des</strong> CHp et CHm inventoriés. Pour les travaux neufs<br />
et d’étu<strong>des</strong>, le financement s’opère suivant les quotes-parts arrêtés au projet et la nouvelle station<br />
d’épuration sera départagée le moment venu selon ces taux entre les communes de Reisdorf (CAr =<br />
2.650 EHm / 61%), Bettendorf (CAr = 850 EHm / 20%) et Verbandsgemeinde Irrel (CAr = 800 EHm / 19%).<br />
VI.1.2.3.4 Site 108 Martelange-Eaux<br />
• capacité nominale : 7.100 CAn<br />
• convention d’arrêt <strong>des</strong> capacités nominales réservées: 17.03.1980<br />
Communes<br />
raccordées<br />
Capacités<br />
nominales<br />
réservées<br />
CAn/CAr<br />
Charges<br />
polluantes<br />
de pointe<br />
CHp<br />
Charges<br />
polluantes<br />
moyennes<br />
CHm<br />
Capacités<br />
disponibles<br />
CAr-CHp<br />
Capacités<br />
dépassées<br />
CHp-<br />
CAr<br />
Sousutilisation<br />
%<br />
Surutilisation<br />
%<br />
ETAT-Lux 6.035 * 6.035 * 3.620 * 0 * 0 * - * -<br />
Rambrouch 1.065 234 173 831 0 78 -<br />
TOTAL 7.100 * 6.269 * 3.793 * 831 * 0 * 12 * -<br />
* = valeurs actuelles admises<br />
VI.1.2.3.5 Site 121 Clervaux(-Eaux)<br />
La station d’épuration de Clervaux, d’une capacité nominale actuelle de CAn = 4.500 EHm avait été<br />
réalisée pour épurer exclusivement les eaux urbaines résiduaires <strong>des</strong> localités de Clervaux, Eselborn<br />
et Reuler de la commune de Clervaux. A cette station a également été raccordée a posteriori la zone<br />
d’activités de Lentzweiler du SICLER et de ce chef la commune de Wincrange s’y voit également<br />
partiellement associée et elle devra subvenir également au cofinancement <strong>des</strong> frais d’exploitation et<br />
d’entretien, ceci au prorata <strong>des</strong> CHp et CHm inventoriées. Le site devra être modernisé et agrandi à<br />
CAn = 9.000 EHm pour être conformisé à la Directive 91/271/CE du 21.05.1991 et à cette occasion il<br />
lui sera adjoint également un site de traitement <strong>des</strong> boues. Une convention conforme reste à établir,<br />
ceci du moment que le projet d’agrandissement sera approuvé.<br />
Communes<br />
raccordées<br />
Capacités<br />
nominales<br />
réservées<br />
CAn/CAr<br />
Charges<br />
polluantes<br />
de pointe<br />
CHp<br />
Charges<br />
polluantes<br />
moyennes<br />
CHm<br />
Capacités<br />
disponibles<br />
CAr-CHp<br />
Capacités<br />
dépassées<br />
CHp-<br />
CAr<br />
Sousutilisation<br />
%<br />
Surutilisation<br />
%<br />
Clervaux 4250 * 4366 2910 - 116 * - 3 *<br />
Wincrange 250 * 445 245 - 195 * - 78 *<br />
TOTAL 4.500 4811 3155 - 311 * - 7 *<br />
* = valeurs actuelles admises<br />
VI.1.2.3.6 Site 125 Wiltz-Eaux<br />
La station d’épuration de Wiltz, d’une capacité nominale actuelle de CAn = 13.000 EHm est à la fois<br />
site épuratoire <strong>des</strong> eaux et régie régionale. Le site devra être modernisé et agrandi à CAn = 17.000<br />
EHm pour être conformisé à la Directive 91/271/CE du 21.05.1991 et à cette occasion il lui sera adjoint<br />
également un site de traitement <strong>des</strong> boues.<br />
Communes<br />
raccordées<br />
Capacités<br />
nominales<br />
réservées<br />
CAn/CAr<br />
Charges<br />
polluantes<br />
de pointe<br />
CHp<br />
Charges<br />
polluantes<br />
moyennes<br />
CHm<br />
Capacités<br />
disponibles<br />
CAr-CHp<br />
Capacités<br />
dépassées<br />
CHp-<br />
CAr<br />
Sousutilisation<br />
%<br />
Surutilisation<br />
%<br />
Wiltz 11000 * 10450 6987 550 * * 5 * -<br />
Winseler 1000 * 1875 1430 - 875 * - 87 *<br />
TOTAL 12000 12325 8417 - 325 * - 3 *<br />
* = valeurs actuelles admises
125<br />
Jadis réalisé exclusivement pour épurer les eaux urbaines résiduaires de la Ville de Wiltz, la station<br />
d’épuration dépolluera également à partir de l’année 2010 les eaux usées <strong>des</strong> localités de Noertrange<br />
et de Winseler de la commune de Winseler, de sorte que cette dernière administration communale<br />
devra subvenir également au financement <strong>des</strong> travaux d’infrastructures (eaux) et aux frais<br />
d’exploitation et d’entretien (eaux), ceci au prorata <strong>des</strong> charges polluantes CHn respectivement CHm<br />
inventoriées. Une convention conforme reste à établir, ceci du moment que le projet d’agrandissement<br />
sera approuvé.<br />
VI.1.2.3.7 Site 132 Heiderscheidergrund-Eaux<br />
La station d’épuration de Heiderscheidergrund, d’une capacité nominale de CAn = 12.000 EHm est à la<br />
fois site épuratoire <strong>des</strong> eaux, site de traitement <strong>des</strong> boues et régie régionale. Pour ce qui est du site de<br />
dépollution <strong>des</strong> eaux, les travaux sont achevés, tandis que le site ne traite qu’une partie <strong>des</strong> eaux<br />
usées du fait que son réseau de collecte n’est point encore clôturé. Voilà pourquoi les travaux de<br />
financement de sa réalisation sont opérés par l’ensemble <strong>des</strong> communes du Lac de la Haute-Sûre<br />
prévues pour y être raccordées (apport en capital) au prorata de leurs charges polluantes de<br />
dimensionnement (nominales) (CAn et CAr) arrêtées au projet, tandis que pour les frais d’exploitation et<br />
d’entretien, seules les communes y raccordées effectivement, sont amenées à subvenir à ces frais<br />
moyennant redevances, ceci au prorata <strong>des</strong> charges polluantes CHp et CHm inventoriées. Une<br />
convention conforme reste à établir, ceci du moment que le projet sera clôturé et l’ensemble <strong>des</strong><br />
localités/communes raccordées.<br />
Communes<br />
raccordées<br />
&<br />
à raccorder<br />
Capacités<br />
nominales<br />
réservées<br />
CAn/CAr<br />
Charges<br />
polluantes<br />
de pointe<br />
CHp<br />
Charges<br />
polluantes<br />
moyennes<br />
CHm<br />
Capacités<br />
disponibles<br />
CAr-CHp<br />
Capacités<br />
dépassées<br />
CHp-CAr<br />
Sousutilisation<br />
%<br />
Surutilisation<br />
%<br />
Goesdorf 1894 1895 1277 - 1 - 0<br />
Lac H-Sûre 1766 434 318 1332 - 75 -<br />
Heiderscheid 2707 1947 1207 760 - 28 -<br />
Boulaide 2107<br />
Esch-sur-Sûre 1230<br />
Neunhausen 2012<br />
Wahl 156<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
Non<br />
raccordé<br />
TOTAL 11872 4276 2802 - - - -<br />
VI.1.2.3.8 Site 403 Bettel<br />
• copropriétés du réseau d’évacuation :<br />
pompage Bettel1: Fouhren 70% - Neuerburg 30%<br />
collecteur pompage Bettel1 - pompage Bettel1/2: Fouhren 70% - Neuerburg 30%<br />
collecteur pompage Bettel1/2 – station d’épuration: Fouhren 75% - Neuerburg 25%<br />
pompage Bettel1: Fouhren 70% - Neuerburg 30%<br />
• capacité nominale de la station d’épuration : 2.000 CAn<br />
co-propriété de la station d’épuration: Fouhren 61% - Neuerburg 39%<br />
• convention d’arrêt <strong>des</strong> capacités nominales réservées: 20.02.2001 (Comité <strong>SIDEN</strong>)<br />
Communes<br />
raccordées<br />
Capacités<br />
nominales<br />
réservées<br />
CAn/CAr<br />
Charges<br />
polluantes<br />
de pointe<br />
CHp<br />
Charges<br />
polluantes<br />
moyennes<br />
CHm<br />
Capacités<br />
disponibles<br />
CAr-CHp<br />
Capacités<br />
dépassées<br />
CHp-<br />
CAr<br />
Sousutilisation<br />
%<br />
Surutilisation<br />
%<br />
Fouhren 1.220 371 236 849 * 0 70 -<br />
Neuerburg 780 * 167 * 106 * 613 0 * 79 -<br />
TOTAL 2.000 * 538 * 342 * 1.462 * 0 * 73 -<br />
* = valeurs théoriques
126<br />
VI.1.2.3.9 Sites multi-communaux futurs<br />
Le <strong>SIDEN</strong> projette la construction de plusieurs autres sites multi-communaux futurs, dont la répartition<br />
<strong>des</strong> capacités nominales (CAn) d’épuration n’a pas encore été arrêtée définitivement. Il s’agit<br />
essentiellement <strong>des</strong> sites suivants :<br />
• ??? Stolzembourg<br />
• ??? Urspelt<br />
• ??? Hoesdorf<br />
• ??? Neidhausen<br />
• ??? Arsdorf-moulin<br />
• ??? Niederfeulen (nouvelle step)<br />
• ??? Goebelsmühle<br />
VI.1.2.3.10 Sites 9xx syndicaux communs<br />
Le <strong>SIDEN</strong> dispose de plusieurs sites syndicaux communs, dont chaque commune-membre peut tirer<br />
profit. Comme le nombre et les charges polluantes (CH) <strong>des</strong> communes varient sans cesse, le syndicat<br />
considère la capacité nominale (CAn) de ses sites syndicaux communs comme identique à la charge<br />
polluante de pointe (CHp) de l’ensemble de ses communes-membres. L’actionnariat dans ces sites<br />
s’opère entre les communes-membres via le droit d’entrée. Les sites syndicaux communs actuels sont<br />
essentiellement les suivants :<br />
• 901 Bleesbruck-Boues<br />
• 902 Martelange-Boues<br />
• 903 Soil-Concept<br />
• 904 Rossmillen-Boues<br />
• 905 Heiderscheidergrund-Boues<br />
• 91x <strong>SIDEN</strong>-Siège<br />
• xxx Régies (Bleesbruck + Heiderscheidergrund + Rossmillen + Wiltz +<br />
Rombach/Martelange)<br />
Le <strong>SIDEN</strong> disposera à moyen terme de sites syndicaux communs supplémentaires dont ceux<br />
envisagés à l’heure actuelle sont les suivants :<br />
• 90? Clervaux-Boues<br />
• 90? Wiltz-Boues<br />
• xxx Boevange-Boues<br />
• xxx Troisvierges-Boues<br />
• 91x Régie Troisvierges<br />
VI.1.3 Droits d’entrée pour nouvelles communes-membres<br />
Conformément au courrier adressé aux diverses communes en date du 21.07.1995, un droit d’entrée couvrant les<br />
investissements communs effectués par les communes-membres est dû à partir <strong>des</strong> adhésions délibérées après<br />
le 01.01.1996.<br />
Ce droit d’entrée se justifie du fait que les nouvelles communes peuvent jouir dès leur affiliation d’équipements<br />
acquis antérieurement aux frais <strong>des</strong> autres communes-membres. En fait, le droit d’entrée constitue une prise<br />
d’actionnariat dans le capital investi. Cette participation se fait par achat (remboursement) d’une quote-part<br />
d’équipements appartenant au syndicat (sites généraux). Il va de soi que le montant à verser ne peut tenir compte<br />
que <strong>des</strong> frais effectivement payés par le <strong>SIDEN</strong>, soit donc abstraction faite <strong>des</strong> subsi<strong>des</strong> publics éventuels.<br />
Sur base <strong>des</strong> estimations budgétaires actuelles, le montant <strong>des</strong> investissements opérés par apport en capital<br />
depuis 1994 jusque vers la fin de 2009 dans les infrastructures et équipements collectifs avoisine quelque 27 €uro<br />
par CAr. Ce montant fait office de droit d’entrée et est demandé comme apport en capital lors de la première<br />
tranche de redevances et le montant afférent est à imputer au budget communal extraordinaire de la commune<br />
concernée.<br />
En principe les nouveaux apports en capital sont redistribués en guise de restitution aux anciennes communesmembres,<br />
dont les frais extraordinaires pour nouvelles acquisitions s’en retrouvent amoindris en conséquence.
VI.2 Charges financières estimées pour 2008 et 2009<br />
VI.2.1 Considérations de base<br />
127<br />
Au courant <strong>des</strong> années 2008 et 2009 aucune commune n’a décidé l’affiliation au syndicat. Cependant le nombre<br />
<strong>des</strong> communes-membres du <strong>SIDEN</strong> se voit arrêté à 42 avec une population de 77.204 habitants, respectivement<br />
de 168.322 CHp (sans Neuerburg et Etat-Lac). Par ailleurs, du fait de la clôture de plusieurs chantiers de construction<br />
et de la mise en service de ces nouveaux ouvrages, les infrastructures d’évacuation et de dépollution ont connu<br />
depuis 2007 une progression, notamment 34 km de collecteurs supplémentaires (+23%), 12 stations de pompage<br />
supplémentaires (+13%), 9 bassins supplémentaires (+10%) et 4 stations biologiques supplémentaires (+6%).<br />
Pour y subvenir, le <strong>SIDEN</strong> avait procédé au courant de 2008 à un renforcement notamment de ses équipes<br />
mobiles d’entretien, le tout surtout focalisé sur la mise en service progressive du réseau d’assainissement autour<br />
du Lac de la Haute-Sûre avec sa station d’épuration régionale du Heiderscheidergrund. A cet effet une<br />
réorganisation du déploiement territorial <strong>des</strong> effectifs d’entretien dans le réseau d’exploitation Haute-Sûre avait<br />
été de mise, accompagnée notamment de la constitution d’une équipe mobile supplémentaire, dénommée<br />
« Heiderscheidergrund» et l’instauration du nouveau point-d’attache au site de la nouvelle station d’épuration de<br />
Heiderscheidergrund.<br />
Par ailleurs l’équipe électro-informatique a été renforcée par un ouvrier électricien supplémentaire spécialisé entre<br />
autre en informatique. Afin de faire face un surplus de travail dû à l’extension de la surface <strong>des</strong> bureaux, un agent<br />
supplémentaire a été engagé au courant de l’année 2008 pour le service de l’entretien et de nettoyage.<br />
VI.2.2 Charges estimées pour 2008<br />
Sur base <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> sites, les redevances <strong>des</strong> diverses communes-membres du <strong>SIDEN</strong> avaient été établies pour<br />
2008 en €uro comme suit :<br />
COMMUNES<br />
MEMBRES<br />
Redevances<br />
FIXES 2008<br />
Redevances<br />
VARIABLES 2008<br />
Redevances<br />
TOTALES<br />
ORDINAIRES<br />
2008<br />
APPORT EN<br />
CAPITAL à<br />
demander 2008<br />
BONIFICATION<br />
SOMMES<br />
TOTALES à<br />
demander 2008<br />
BETTENDORF 120 473,93 48 400,69 168 874,62 124 873,33 -71 790,73 221 957,22<br />
BISSEN 156 882,58 74 384,74 231 267,32 498 595,68 -384 523,59 345 339,41<br />
BOULAIDE 25 228,90 10 256,99 35 485,89 150 724,62 -5 606,08 180 604,43<br />
BOURSCHEID 104 716,42 54 009,23 158 725,65 44 238,08 -22 600,54 180 363,19<br />
CLERVAUX 145 107,64 68 268,03 213 375,67 65 247,20 -17 703,04 260 919,84<br />
COLMAR-BERG 159 708,69 75 941,12 235 649,81 76 529,59 -54 957,18 257 222,23<br />
CONSDORF 104 769,29 57 276,06 162 045,35 63 591,31 -47 546,11 178 090,55<br />
CONSTHUM 19 116,27 8 133,86 27 250,13 38 055,96 -17 284,59 48 021,50<br />
DIEKIRCH 578 177,97 292 960,71 871 138,68 565 393,06 -386 688,38 1 049 843,36<br />
ERMSDORF 62 310,06 22 462,51 84 772,57 8 964,01 -8 944,09 84 792,50<br />
ERPELDANGE 155 978,66 80 545,71 236 524,37 331 817,31 -120 691,81 447 649,87<br />
ESCH-SURE 17 823,19 11 009,79 28 832,98 81 582,09 8 601,75 119 016,81<br />
ESCHWEILER 64 516,15 18 304,79 82 820,94 21 816,74 2 000,70 106 638,38<br />
ETTELBRUCK 523 113,06 210 649,51 733 762,57 403 650,58 -194 350,50 943 062,65<br />
FEULEN 75 648,12 30 314,03 105 962,15 142 096,60 -17 254,62 230 804,14<br />
GOESDORF 48 845,01 24 335,19 73 180,20 178 534,35 -26 551,71 225 162,84<br />
GROSBOUS 41 324,45 15 965,97 57 290,42 167 241,53 -8 917,64 215 614,32<br />
HEFFINGEN 44 925,18 20 238,87 65 164,05 32 647,85 -6 297,95 91 513,95<br />
HEIDERSCHEID 86 174,61 32 138,35 118 312,96 270 095,57 708 233,56 1 096 642,09<br />
HEINERSCHEID 82 289,10 28 493,43 110 782,53 211 506,28 -14 986,14 307 302,67<br />
HOSCHEID 16 772,63 7 389,42 24 162,05 25 055,64 -4 944,43 44 273,26<br />
HOSINGEN 120 542,09 67 986,89 188 528,98 105 469,23 -147 301,68 146 696,53
128<br />
KISCHPELT 92 302,47 23 989,77 116 292,24 14 874,13 -20 026,04 111 140,33<br />
LAC HAUTE SÛRE 88 846,11 37 334,55 126 180,66 110 502,69 101 887,85 338 571,19<br />
LAROCHETTE 97 823,12 50 575,26 148 398,38 138 652,06 -32 947,87 254 102,57<br />
MEDERNACH 54 734,13 25 323,36 80 057,49 57 555,68 -14 310,39 123 302,78<br />
MERTZIG 71 257,44 35 943,83 107 201,27 68 717,47 -42 651,56 133 267,18<br />
MUNSHAUSEN 36 385,70 18 765,05 55 150,75 28 558,42 -15 300,26 68 408,91<br />
NEUNHAUSEN 35 919,04 9 419,69 45 338,73 63 023,19 17 374,18 125 736,10<br />
NOMMERN 54 927,12 28 424,64 83 351,76 48 389,76 -22 924,88 108 816,63<br />
PUTSCHEID 58 506,48 9 720,72 68 227,20 118 299,14 -110 607,94 75 918,40<br />
RAMBROUCH 131 886,25 50 630,07 182 516,32 80 622,16 -38 371,39 224 767,09<br />
REISDORF 76 264,93 36 471,46 112 736,39 139 994,77 -148 572,57 104 158,58<br />
SCHIEREN 74 691,44 28 512,49 103 203,93 143 092,52 -358 896,95 -112 600,50<br />
TANDEL 94 576,75 41 377,87 135 954,62 98 038,65 -26 820,47 207 172,80<br />
TROISVIERGES 154 759,85 38 548,40 193 308,25 61 783,76 -19 635,82 235 456,20<br />
V.G. NEUERBURG 7 363,10 3 930,57 11 293,67 6 957,71 -503,88 17 747,50<br />
VIANDEN 164 195,32 55 514,13 219 709,45 71 068,77 -90 397,85 200 380,36<br />
WAHL 33 630,74 12 089,90 45 720,64 48 676,48 -14 493,23 79 903,89<br />
WEISWAMPACH 178 317,15 85 489,11 263 806,26 28 275,36 -14 700,98 277 380,64<br />
WILTZ 306 042,43 133 756,09 439 798,52 333 442,76 -118 950,16 654 291,12<br />
WINCRANGE 146 907,51 36 621,23 183 528,74 287 382,68 -228 492,46 242 418,96<br />
WINSELER 73 134,06 35 879,32 109 013,38 51 758,88 -7 973,80 152 798,46<br />
ETAT LUXEMBG. 230 619,86 99 116,60 329 736,46 48 279,02 -134 805,80 243 209,68<br />
TOTAUX 5 017 535,00 2 156 900,00 7 174 435,00 5 655 672,66 -2 182 227,06 10 647 880,59<br />
VI.2.3 Charges estimées pour 2009<br />
Sur base <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> sites et <strong>des</strong> considérations ci-haut, les redevances <strong>des</strong> diverses communes-membres du<br />
<strong>SIDEN</strong> avaient été établies pour 2009 en €uro comme suit :<br />
COMMUNES<br />
MEMBRES<br />
Redevances<br />
FIXES 2009<br />
Redevances<br />
VARIABLES<br />
2009<br />
Redevances<br />
TOTALES<br />
ORDINAIRES<br />
2009<br />
APPORT EN<br />
CAPITAL à<br />
demander 2009<br />
BONIFICATION<br />
SOMMES<br />
TOTALES à<br />
demander 2009<br />
BETTENDORF 118 743,87 60 592,58 179 336,45 353 416,45 61 320,60 594 073,51<br />
BISSEN 216 015,58 105 830,37 321 845,95 429 752,76 -423 028,43 328 570,28<br />
BOULAIDE 29 685,36 9 294,86 38 980,22 120 578,87 -127 789,95 31 769,14<br />
BOURSCHEID 130 916,29 51 858,51 182 774,80 143 535,12 -24 744,31 301 565,62<br />
CLERVAUX 155 107,46 29 647,05 184 754,51 92 042,20 -38 897,21 237 899,51<br />
COLMAR-BERG 176 087,25 79 441,55 255 528,80 220 163,43 18 744,50 494 436,73<br />
CONSDORF 109 847,71 56 752,64 166 600,35 179 288,39 -1 016,02 344 872,72<br />
CONSTHUM 17 568,40 4 689,91 22 258,31 63 614,42 -33 456,52 52 416,22<br />
DIEKIRCH 737 900,90 222 496,57 960 397,46 2 309 274,55 273 173,99 3 542 846,00<br />
ERMSDORF 66 155,28 40 049,54 106 204,82 79 337,79 -3 210,18 182 332,42<br />
ERPELDANGE 163 840,93 79 193,83 243 034,77 1 219 120,74 -51 116,57 1 411 038,93<br />
ESCH-SURE 15 323,35 4 432,06 19 755,41 30 763,15 -58 953,71 -8 435,15<br />
ESCHWEILER 59 369,20 40 652,19 100 021,39 30 874,90 -9 741,21 121 155,09<br />
ETTELBRUCK 463 238,04 249 802,73 713 040,77 928 467,90 -80 473,55 1 561 035,12<br />
FEULEN 67 541,68 37 852,56 105 394,24 1 500 871,73 -80 297,61 1 525 968,36<br />
GOESDORF 85 718,06 25 095,99 110 814,05 144 951,37 -83 671,75 172 093,67<br />
GROSBOUS 42 614,02 19 526,17 62 140,18 49 956,41 -137 269,30 -25 172,71<br />
HEFFINGEN 46 577,02 18 727,89 65 304,91 47 147,84 -19 440,52 93 012,23<br />
HEIDERSCHEID 103 840,75 57 555,28 161 396,02 1 130 726,69 49 874,25 1 341 996,96<br />
HEINERSCHEID 83 805,32 31 367,64 115 172,96 110 651,01 -81 421,65 144 402,32<br />
HOSCHEID 17 336,77 6 123,45 23 460,23 21 309,96 -4 489,58 40 280,61<br />
HOSINGEN 122 411,84 50 289,30 172 701,14 849 087,55 -15 493,15 1 006 295,54
129<br />
KISCHPELT 83 535,53 48 929,54 132 465,07 136 232,32 -7 558,66 261 138,73<br />
LAC HAUTE SÛRE 89 800,02 28 057,36 117 857,38 182 831,72 357 910,89 658 599,99<br />
LAROCHETTE 122 237,32 39 491,37 161 728,69 159 451,39 -94 291,90 226 888,18<br />
MEDERNACH 66 655,73 25 092,78 91 748,51 71 447,26 -38 133,63 125 062,14<br />
MERTZIG 64 162,85 65 570,99 129 733,84 326 490,06 -6 076,74 450 147,17<br />
MUNSHAUSEN 57 061,96 20 297,00 77 358,96 71 808,56 -20 989,55 128 177,96<br />
NEUNHAUSEN 40 041,90 5 961,29 46 003,19 45 055,50 -33 586,67 57 472,02<br />
NOMMERN 66 692,42 28 437,83 95 130,24 81 044,08 -11 393,76 164 780,56<br />
PUTSCHEID 58 018,08 12 813,68 70 831,76 132 561,31 -29 085,88 174 307,19<br />
RAMBROUCH 134 303,36 51 968,03 186 271,38 186 532,07 -38 855,26 333 948,20<br />
REISDORF 78 450,87 36 110,66 114 561,53 264 309,35 -127 951,79 250 919,08<br />
SCHIEREN 69 873,36 38 672,30 108 545,66 691 000,89 -83 372,03 716 174,52<br />
TANDEL 100 645,12 43 060,85 143 705,97 137 651,62 -26 377,53 254 980,07<br />
TROISVIERGES 161 989,27 47 838,45 209 827,72 100 926,25 -12 267,18 298 486,80<br />
V.G. NEUERBURG 26 521,58 7 556,57 34 078,15 23 986,82 -410,12 57 654,85<br />
VIANDEN 201 144,98 42 262,22 243 407,20 194 041,14 -48 753,33 388 695,01<br />
WAHL 33 747,03 10 980,10 44 727,13 92 336,16 10 200,00 147 263,30<br />
WEISWAMPACH 181 685,47 79 360,06 261 045,53 66 432,32 -8 026,94 319 450,91<br />
WILTZ 331 137,63 139 671,76 470 809,40 431 309,78 -74 339,73 827 779,45<br />
WINCRANGE 133 853,25 39 121,72 172 974,97 566 908,16 -218 471,63 521 411,50<br />
WINSELER 77 406,01 34 063,64 111 469,65 70 034,05 -31 711,08 149 792,63<br />
ETAT LUXEMBG. 257 241,19 83 309,13 340 550,32 196 969,81 30 730,49 568 250,63<br />
TOTAUX 5 465 850,00 2 209 900,00 7 675 750,00 14 284 293,90 -1 384 209,92 20 575 833,97
1 000 000<br />
900 000<br />
800 000<br />
700 000<br />
600 000<br />
500 000<br />
400 000<br />
300 000<br />
200 000<br />
100 000<br />
0<br />
130<br />
Evolution <strong>des</strong> redevances totales estimées 2005-2006-2007-2008-2009<br />
REDEVANCES totales 05<br />
REDEVANCES totales 06<br />
REDEVANCES totales 07<br />
REDEVANCES totales 08<br />
REDEVANCES totales 09<br />
Bettendorf<br />
Bissen<br />
Boulaide<br />
Bourscheid<br />
Clervaux<br />
Colmar-Berg<br />
Consdorf<br />
Consthum<br />
Diekirch<br />
Ermsdorf<br />
Erpeldange<br />
Esch-Sûre<br />
Eschweiler<br />
Ettelbruck<br />
Feulen<br />
Goesdorf<br />
Grosbous<br />
Heffingen<br />
Heiderscheid<br />
Heinerscheid<br />
Hoscheid<br />
Hosingen<br />
Kiischpelt<br />
Lac Haute<br />
Larochette<br />
Medernach<br />
Mertzig<br />
Munshausen<br />
Neunhausen<br />
Nommern<br />
Putscheid<br />
Rambrouch<br />
Reisdorf<br />
Schieren<br />
Tandel<br />
Troisvierges<br />
VG Neuerburg<br />
Vianden<br />
Wahl<br />
Weiswampac<br />
Wiltz<br />
Wincrange<br />
Winseler
131<br />
VI.3 Décompte budgétaire effectif 2008 et 2009<br />
VI.3.1 Résultats et éléments financiers principaux réels<br />
La constitution <strong>des</strong> éléments significatifs du budget 2008 et 2009 est reprise aux diagrammes comme suit :<br />
Personnel<br />
59%<br />
Constitution <strong>des</strong> frais budgétaires 2008<br />
Variables<br />
19%<br />
Fixes<br />
48%<br />
Extraordinaires<br />
33%<br />
Répartition <strong>des</strong> dépenses budgétaires 2008<br />
Achats<br />
18%<br />
Gestion<br />
1%<br />
Services<br />
12%<br />
Finances<br />
0%<br />
Amortissement<br />
10%
Achats<br />
15%<br />
132<br />
Constitution <strong>des</strong> frais budgétaires 2009<br />
Extraordinaires<br />
63%<br />
Variables<br />
11%<br />
Fixes<br />
26%<br />
Répartition <strong>des</strong> dépenses budgétaires 2009<br />
Personnel<br />
51%<br />
Services<br />
25%<br />
Gestion<br />
1%<br />
Finances<br />
0%<br />
Amortissement<br />
8%<br />
De même l’évolution <strong>des</strong> divers postes budgétaires entre les années 2008 et 2009 est-elle indiquée au tableau<br />
suivant (avec (*) = frais unitaires pour une consommation théorique d’eau potable à raison de 150 litres par jour, soit 54,75 m 3 /an) :
133<br />
CATEGORIES &<br />
2006 2007 2008 2009<br />
PARAMETRES €uro % % €uro % % €uro % % €uro % %<br />
Frais d’achats: 1 041 508,59 62% 1 213 531,51 63% 1 269 407,33 62% 1 417 341,89 65%<br />
Frais de services: 637 512,31 38% 702 010,85 37% 765 235,51 38% 772 564,84 35%<br />
TOTAL frais variables: 1 679 020,90 100% 33% 1 915 542,36 100% 34% 2 034 642,84 100% 33% 2 189 906,73 100% 34%<br />
Frais de personnel: 3 366 283,77 67% 3 758 490,72 66% 4 148 520,12 67% 4 335 977,70 66%<br />
TOTAL frais d’exploitation: 5 045 304,67 99% 100% 5 674 033,08 99% 100% 6 183 162,96 99% 100% 6 525 884,43 99% 100%<br />
Frais de gestion: 41 766,34 1% 34 026,09 1% 40 385,67 1% 41 922,25 1%<br />
Frais financiers: 315,85 0% 677,05 0% 1 424,52 0% 809,93 0%<br />
TOTAL fonctionnement: 5 087 386,86 100% 5 708 736,22 100% 6 224 973,15 100% 6 568 616,61 100%<br />
Frais de personnel: 3 366 283,77 99% 3 758 490,72 99% 4 148 520,12 99% 4 335 977,70 99%<br />
Frais de gestion: 41 766,34 1% 34 026,09 1% 40 385,67 1% 41 922,25 1%<br />
TOTAL ressources humaines: 3 408 050,11 100% 83% 3 792 516,81 100% 85% 4 188 905,79 100% 83% 4 377 899,95 100% 81%<br />
Alimentation fonds d’amortissement: 696 528,37 17% 678 628,90 15% 835 435,09 17% 1 012 900,72 19%<br />
Frais financiers 315,85 0% 677,05 0% 1 424,52 0% 809,93 0%<br />
TOTAL frais fixes: 4 104 894,33 100% 4 471 822,76 100% 5 025 765,40 100% 5 391 610,60 100%<br />
TOTAL frais ordinaires: 5 783 915,23 30% 6 387 365,12 27% 7 060 408,24 26% 7 581 517,33 33%<br />
Frais extraordinaires: 13 471 373,29 70% 17 229 082,34 73% 20 017 367,12 74% 15 739 288,45 67%<br />
TOTAL frais: 19 255 288,52 100% 23 616 447,46 100% 27 077 775,36 100% 23 320 805,78 100%<br />
Frais variables: 1 679 020,90 29% 1 915 542,36 30% 2 034 642,84 29% 2 189 906,73 29%<br />
Frais fixes: 4 104 894,33 71% 4 471 822,76 70% 5 025 765,40 71% 5 391 610,60 71%<br />
TOTAL frais généraux: 5 783 915,23 100% 6 387 365,12 100% 7 060 408,24 100% 7 581 517,33 100%<br />
Frais extraordinaires: 13 471 373,29 17 229 082,34 20 017 367,12 15 739 288,45<br />
Subsi<strong>des</strong> pour dép. ext.:<br />
Subsi<strong>des</strong> à recevoir pour dépenses<br />
ex.:<br />
6 299 843,03 16 523 629,92 8 830 804,46 11 252 212,14<br />
Prélèvements fonds d’amortissement: 4 326 579,84 4 357 832,60 4 692 030,59 4 667 103,70<br />
Alimentation fonds d’amortissement:<br />
SOLDE fonds d’amortissement:<br />
696 528,37 678 628,90 835 435,09 1 012 900,72<br />
Apport en capital demandé: 3 227 312,86 3 298 511,52 3 622 018,23 13 028 036,10<br />
TOTAL <strong>des</strong> dépenses: 19 255 288,52 23 616 447,46 27 077 775,36 23 320 805,78<br />
TOTAL recettes + subsi<strong>des</strong>: 9 527 155,89 19 822 141,44 12 452 822,69 24 280 248,24<br />
COUT bilantaire global: 9 728 132,63 3 794 306,02 14 624 952,67 -959 442,46<br />
Frais-recettes communs: 2 943 249,20 51% 3 207 955,77 50% 3 499 239,02 48% 3 271 401,16 46%<br />
Frais-recettes liés aux sites: 2 840 666,03 49% 3 179 409,35 50% 3 778 811,70 52% 3 792 663,97 54%<br />
TOTAL frais comm. & sites: 5 783 915,23 100% 6 387 365,12 100% 7 278 050,72 100% 7 064 065,13 100%<br />
Coûts fixes/CHr: 26,21 28,20 33,06 30,73<br />
Coûts variables/CHm: 15,99 18,11 19,23 20,70<br />
Coûts totaux/CHr: 36,93 40,28 45,89 44,54<br />
Coûts totaux/CHm: 55,07 60,38 68,80 66,78<br />
Coûts var./m3 d’eau (avec boues): 0,29 29% 0,33 30% 0,35 28% 0,38 28%<br />
Coûts fixes/m3 d’eau (avec boues): 0,71 71% 0,77 70% 0,91 72% 0,84 72%<br />
Coûts tot./m3 d’eau (avec boues): 1,01 100% 1,10 100% 1,25 100% 1,17 100%<br />
Coûts totaux/habitant: 81,37 89,86 102,39 99,38<br />
Coût <strong>des</strong> boues fraîches/m3 (6%): 23,35 28,58 29,30 29,72<br />
Coût <strong>des</strong> boues évacuées/m3 (30%): 218,39 243,15 243,20 248,52<br />
Coût <strong>des</strong> boues/m3 d’eau: 0,18 18% 0,20 18% 0,20 16% 0,20 17%<br />
Coût <strong>des</strong> eaux (sans boues)/m3:: 0,82 82% 0,90 82% 1,05 84% 0,97 83%<br />
Coût <strong>des</strong> eaux (avec boues)/m3: 1,01 100% 1,10 100% 1,25 100% 1,17 100%
134<br />
VI.3.2 Frais totaux réels <strong>des</strong> sites 2008 (sans apport en capital)<br />
N° Nom du site<br />
Capacité<br />
CAn<br />
€uro/an<br />
Charge/<br />
CHr<br />
Charge/<br />
CHm<br />
€uro/<br />
CAn<br />
€uro/<br />
CHr<br />
€uro/m 3<br />
€uro/<br />
CHm 150l/EH<br />
m/j<br />
101 Bleesbruck-Eaux 100 000 1 247 956,46 58 237 38 175 12,48 21,43 32,69 0,60<br />
125 Wiltz 13 000 198 570,73 9 747 6 897 15,27 20,37 28,79 0,53<br />
132 Heiderscheidgrund 12 000 5 354,96 4 028 2 414 0,45 1,33 2,22 0,04<br />
MOYENNE Gran<strong>des</strong> steps bio. 125 000 1 451 882,15 72 012 47 486 11,62 20,16 30,57 0,56<br />
102 Bourscheid - Village 1 000 21 654,86 645 436 21,65 33,57 49,67 0,91<br />
104 Medernach 5 000 120 877,39 6 826 4 022 24,18 17,71 30,05 0,55<br />
107 Vianden 5 600 167 093,43 4 323 2 390 29,84 38,65 69,91 1,28<br />
108 Martelange-Eaux 7 100 146 830,37 6 929 4 344 20,68 21,19 33,80 0,62<br />
110 Bissen 2 000 49 895,01 3 626 2 853 24,95 13,76 17,49 0,32<br />
111 Harlange 1 100 44 626,17 1 654 1 126 40,57 26,98 39,63 0,72<br />
117 Troisvierges 2 350 59 711,63 3 125 1 954 25,41 19,11 30,56 0,56<br />
119 Rossmillen-Eaux 5 000 180 502,65 2 576 1 623 36,10 70,07 111,22 2,03<br />
120 Niederfeulen 1 400 53 171,10 2 029 1 966 37,98 26,21 27,05 0,49<br />
121 Clervaux 4 500 65 684,51 4 643 3 023 14,60 14,15 21,73 0,40<br />
124 Mertzig 1 600 62 051,33 2 058 1 666 38,78 30,15 37,25 0,68<br />
127 Consdorf-Moulin 3 000 56 049,80 2 605 1 871 18,68 21,52 29,96 0,55<br />
304 Fuussekaul 3 000 18 766,10 931 224 6,26 20,16 83,78 1,53<br />
402 Michelau 2 250 48 587,94 1 915 782 21,59 25,37 62,13 1,13<br />
403 Bettel 2 000 58 624,76 1 066 779 29,31 55,00 75,26 1,37<br />
404 Hosingen 2 000 69 113,32 1 403 1 077 34,56 49,26 64,17 1,17<br />
405<br />
Huldange<br />
Stackburren<br />
2 000 44 921,18 698 553 22,46 64,36 81,23 1,48<br />
406 Tintesmillen 1 300 36 991,74 836 653 28,46 44,25 56,65 1,03<br />
407 Kautenbach 1 000 12 427,73 587 255 12,43 21,17 48,74 0,89<br />
MOYENNE Moyenne steps bio. 53 200 1 317 581,02 48 475 31 597 24,77 27,18 41,70 0,76<br />
105 Reisdorf 800 87 074,70 1 779 1 106 108,84 48,95 78,73 1,44<br />
106 Wallendorf-Pont 600 41 432,52 623 337 69,05 66,50 122,95 2,25<br />
109 Eschdorf 700 44 672,91 810 585 63,82 55,15 76,36 1,39<br />
112 Liefrange 300 38 060,99 392 160 126,87 97,09 237,88 4,34<br />
113 Vianden-SEO 125 2 052,75 125 94 16,42 16,42 21,84 0,40<br />
114 Hosingen-Wildpark 800 11 822,78 616 371 14,78 19,19 31,87 0,58<br />
116 Neunhausen 100 24 689,07 103 78 246,89 239,70 316,53 5,78<br />
122 Pommerloch 800 56 609,39 476 347 70,76 118,93 163,14 2,98<br />
123 Grosbous 700 26 315,16 1 133 896 37,59 23,23 29,37 0,54<br />
126 Bilsdorf 100 2 074,24 190 146 20,74 10,92 14,21 0,26<br />
129 Tadlermillen 250 524,30 200 80 2,10 2,62 6,55 0,12<br />
130 Wilwerwiltz 800 39 279,04 911 495 49,10 43,12 79,35 1,45<br />
131 Schimpach 300 65,06 290 222 0,22 0,22 0,29 0,01<br />
301 Eschweiler 400 26 426,47 325 262 66,07 81,31 100,86 1,84<br />
302 Marnach 400 4 854,34 552 450 12,14 8,79 10,79 0,20<br />
303 Drauffelt 300 3 436,71 211 158 11,46 16,29 21,75 0,40<br />
305 Putscheid 200 32 783,54 77 62 163,92 425,76 528,77 9,66<br />
306 Lellingen 300 19 311,74 371 273 64,37 52,05 70,74 1,29<br />
401 Kleinhoscheid 250 24 141,12 278 223 96,56 86,84 108,26 1,98<br />
408 Stegen 800 7 014,41 580 470 8,77 12,09 14,92 0,27<br />
450 Lieler 650 27 893,49 426 218 42,91 65,48 127,95 2,34<br />
451 Erpeldange/Wiltz 300 19 962,84 304 245 66,54 65,67 81,48 1,49<br />
452 Welscheid 350 18 703,72 267 184 53,44 70,05 101,65 1,86<br />
501 Bavigne 300 12 955,55 208 154 43,19 62,29 84,13 1,54
135<br />
502 Insenborn-Bonnal 500 6 796,19 440 260 13,59 15,45 26,14 0,48<br />
601 Hautbellain 200 9 163,26 213 178 45,82 43,02 51,48 0,94<br />
602 Consthum 300 9 109,36 293 229 30,36 31,09 39,78 0,73<br />
MOYENNE Petites steps bio 11 625 597 225,65 12 193 8 283 51,37 48,98 72,10 1,32<br />
MOYENNE<br />
Steps bio<br />
classiques<br />
189 825 3 366 688,82 132 680 87 366 17,74 25,37 38,54 0,70<br />
201 Landscheid 100 715,65 107 88 7,16 6,69 8,13 0,15<br />
202 Hessemillen 850 13 732,52 689 486 16,16 19,93 28,26 0,52<br />
203 Bockholtz/ Goesdorf 75 3 361,79 438 120 44,82 7,68 28,01 0,51<br />
204 Grevels 330 11 347,46 283 218 34,39 40,10 52,05 0,95<br />
205 Wahlhausen 200 2 614,14 174 116 13,07 15,02 22,54 0,41<br />
206 Holzthum 200 1 090,51 264 208 5,45 4,13 5,24 0,10<br />
208 Munshausen 220 3 081,41 292 187 14,01 10,55 16,48 0,30<br />
209 Siebenaler 100 309,87 81 60 3,10 3,83 5,16 0,09<br />
210 Berlé-Jongenhaed 40 1 422,77 144 118 35,57 9,88 12,06 0,22<br />
211 Hoscheid 150 4 941,31 270 209 32,94 18,30 23,64 0,43<br />
213 Eschette 100 825,00 61 53 8,25 13,52 15,57 0,28<br />
214 Hoffelt 250 11,87 333 266 0,05 0,04 0,04 0,00<br />
215 Hachiville 200 0,00 269 215 0,00 0,00 0,00 0,00<br />
216 Weiler /Wincrange 200 40 575,95 106 85 202,88 382,79 477,36 8,72<br />
MOYENNE Stations lagunages 3 015 84 030,25 3 511 2 429 27,87 23,93 34,59 0,63<br />
MOYENNE Stat. biologiques 192 840 3 450 719,07 136 191 89 795 17,89 25,34 38,43 0,70<br />
701-799 Stations mécaniques 11 977 48 519,95 21 726 15 862 4,05 2,23 3,06 0,06<br />
MOYENNE Stat. mécaniques 11 977 48 519,95 21 726 15 862 4,05 2,23 3,06 0,06<br />
MOYENNE Stat. d’épuration 204 817 3 499 239,02 157 917 105 657 17,08 22,16 33,12 0,60<br />
901 Bleesbruck-Boues 115 000 924 549,10 157 917 105 657 8,04 5,85 8,75 0,16<br />
902 Martelange-Boues 7 100 73 886,60 157 917 105 657 10,41 0,47 0,70 0,01<br />
903 SOIL CONCEPT 160 000 122 590,07 157 917 105 657 0,77 0,78 1,16 0,02<br />
904 Rossmillen-Boues 160 000 58 473,09 157 917 105 657 0,37 0,37 0,55 0,01<br />
MOYENNE Sites Boues 160 000 1 179 498,86 157 917 105 657 7,37 7,47 11,16 0,20<br />
91x <strong>SIDEN</strong>-Siège 115 000 2 599 312,84 160 088 106 283 22,60 16,24 24,46 0,45<br />
MOYENNE<br />
Sites<br />
communs(B&S)<br />
160 000 3 778 811,70 160 088 106 283 23,62 23,60 35,55 0,65<br />
TOTAUX SYNDICAT <strong>SIDEN</strong> 160 000 7 278 050,72 160 088 106 283 45,49 45,46 68,48 1,25<br />
VI.3.3 Frais totaux réels <strong>des</strong> sites 2009 (sans apport en capital)<br />
N° Nom du site<br />
Capacité<br />
CAn<br />
€uro/an<br />
Charge/<br />
CHr<br />
Charge/<br />
CHm<br />
€uro/<br />
CAn<br />
€uro/<br />
CHr<br />
€uro/m 3<br />
€uro/<br />
CHm 150l/EH<br />
m/j<br />
101 Bleesbruck-Eaux 100 000 865 320,60 60 761 37 889 8,65 14,24 22,84 0,42<br />
125 Wiltz 13 000 209 978,94 10 450 6 897 16,15 20,09 30,44 0,56<br />
132 Heiderscheidgrund 12 000 70 338,83 4 041 2 509 5,86 17,41 28,03 0,51<br />
MOYENNE Gran<strong>des</strong> steps bio. 125 000 1 145 638,37 75 252 47 295 9,17 15,22 24,22 0,44<br />
102 Bourscheid - Village 1 000 23 555,16 724 509 23,56 32,53 46,28 0,85<br />
104 Medernach 5 000 133 453,08 7 380 4 429 26,69 18,08 30,13 0,55<br />
107 Vianden 5 600 150 065,58 4 732 2 626 26,80 31,71 57,15 1,04<br />
108 Martelange-Eaux 7 100 164 096,18 7 161 4 492 23,11 22,92 36,53 0,67<br />
110 Bissen 2 000 47 306,65 3 931 3 087 23,65 12,03 15,32 0,28<br />
111 Harlange 1 100 43 782,58 1 540 1 060 39,80 28,43 41,30 0,75<br />
117 Troisvierges 2 350 62 541,80 3 211 2 044 26,61 19,48 30,60 0,56<br />
119 Rossmillen-Eaux 5 000 209 290,08 2 645 1 832 41,86 79,13 114,24 2,09
136<br />
120 Niederfeulen 1 400 49 485,98 2 159 1 700 35,35 22,92 29,11 0,53<br />
121 Clervaux 4 500 65 868,26 4 366 2 910 14,64 15,09 22,64 0,41<br />
124 Mertzig 1 600 67 814,48 2 279 1 836 42,38 29,76 36,94 0,67<br />
127 Consdorf-Moulin 3 000 56 860,37 2 584 1 794 18,95 22,00 31,69 0,58<br />
133 Marnach 1 300 5 084,66 761 616 3,91 6,68 8,25 0,15<br />
304 Fuussekaul 3 000 19 025,95 1 833 363 6,34 10,38 52,41 0,96<br />
402 Michelau 2 250 50 807,27 1 987 795 22,58 25,57 63,91 1,17<br />
403 Bettel 2 000 56 084,83 1 542 1 036 28,04 36,37 54,14 0,99<br />
404 Hosingen 2 000 77 687,36 1 408 1 085 38,84 55,18 71,60 1,31<br />
405<br />
Huldange<br />
Stackburren<br />
2 000 40 258,35 853 672 20,13 47,20 59,91 1,09<br />
406 Tintesmillen 1 300 37 547,14 944 699 28,88 39,77 53,72 0,98<br />
407 Kautenbach 1 000 10 423,23 566 239 10,42 18,42 43,61 0,80<br />
MOYENNE Moyenne steps bio. 54 500 1 371 038,99 52 606 33 824 25,16 26,06 40,53 0,74<br />
105 Reisdorf 800 86 618,25 1 961 1 245 108,27 44,17 69,57 1,27<br />
106 Wallendorf-Pont 600 38 498,41 563 318 64,16 68,38 121,06 2,21<br />
109 Eschdorf 700 30 992,53 875 636 44,28 35,42 48,73 0,89<br />
112 Liefrange 300 41 358,48 299 134 137,86 138,32 308,65 5,64<br />
113 Vianden-SEO 125 1 762,20 125 94 14,10 14,10 18,75 0,34<br />
114 Hosingen-Wildpark 800 15 289,39 683 452 19,11 22,39 33,83 0,62<br />
116 Neunhausen 100 26 974,56 157 118 269,75 171,81 228,60 4,18<br />
122 Pommerloch 800 56 112,99 495 374 70,14 113,36 150,03 2,74<br />
123 Grosbous 700 26 370,81 1 256 1 004 37,67 21,00 26,27 0,48<br />
126 Bilsdorf 100 3 025,40 235 146 30,25 12,87 20,72 0,38<br />
129 Tadlermillen 250 858,03 200 80 3,43 4,29 10,73 0,20<br />
130 Wilwerwiltz 800 58 065,57 938 478 72,58 61,90 121,48 2,22<br />
131 Schimpach 300 149,53 333 237 0,50 0,45 0,63 0,01<br />
301 Eschweiler 400 31 284,51 387 316 78,21 80,84 99,00 1,81<br />
303 Drauffelt 300 3 534,81 269 211 11,78 13,14 16,75 0,31<br />
305 Putscheid 200 29 031,38 135 108 145,16 215,05 268,81 4,91<br />
306 Lellingen 300 21 340,77 429 319 71,14 49,75 66,90 1,22<br />
401 Kleinhoscheid 250 25 460,90 320 259 101,84 79,57 98,30 1,80<br />
408 Stegen 800 14 592,17 555 449 18,24 26,29 32,50 0,59<br />
450 Lieler 650 29 786,88 547 260 45,83 54,45 114,56 2,09<br />
451 Erpeldange/Wiltz 300 20 031,40 317 255 66,77 63,19 78,55 1,43<br />
452 Welscheid 350 19 441,92 291 202 55,55 66,81 96,25 1,76<br />
501 Bavigne 300 15 152,35 221 163 50,51 68,56 92,96 1,70<br />
502 Insenborn-Bonnal 500 6 368,14 393 230 12,74 16,20 27,69 0,51<br />
601 Hautbellain 200 9 555,73 241 201 47,78 39,65 47,54 0,87<br />
602 Consthum 300 10 915,65 367 285 36,39 29,74 38,30 0,70<br />
MOYENNE Petites steps bio 11 225 622 572,76 12 592 8 574 55,46 49,44 72,61 1,33<br />
MOYENNE Steps bio classiques 190 725 3 139 250,12 140 450 89 693 16,46 22,35 35,00 0,64<br />
201 Landscheid 100 735,31 108 89 7,35 6,81 8,26 0,15<br />
202 Hessemillen 850 14 883,30 809 580 17,51 18,40 25,66 0,47<br />
203 Bockholtz/ Goesdorf 75 3 461,82 516 125 46,16 6,71 27,69 0,51<br />
204 Grevels 330 9 286,82 317 246 28,14 29,30 37,75 0,69<br />
205 Wahlhausen 200 2 594,87 205 150 12,97 12,66 17,30 0,32<br />
206 Holzthum 200 1 045,17 302 237 5,23 3,46 4,41 0,08<br />
208 Munshausen 220 3 420,51 339 254 15,55 10,09 13,47 0,25<br />
209 Siebenaler 100 309,87 78 63 3,10 3,97 4,92 0,09<br />
210 Berlé-Jongenhaed 40 904,82 125 102 22,62 7,24 8,87 0,16<br />
211 Hoscheid 150 4 797,54 296 235 31,98 16,21 20,42 0,37<br />
213 Eschette 100 825,00 69 60 8,25 11,96 13,75 0,25
137<br />
214 Hoffelt 250 0,00 441 338 0,00 0,00 0,00 0,00<br />
215 Hachiville 200 30,03 251 206 0,15 0,12 0,15 0,00<br />
216 Weiler /Wincrange 200 42 538,54 65 55 212,69 654,44 773,43 14,13<br />
MOYENNE Stations lagunages 3 015 84 833,60 3 921 2 740 28,14 21,64 30,96 0,57<br />
MOYENNE Stat. biologiques 193 740 3 224 083,72 144 371 92 433 16,64 22,33 34,88 0,64<br />
701-799 Stations mécaniques 12 477 47 317,44 21 726 15 862 3,79 2,18 2,98 0,05<br />
MOYENNE Stat. mécaniques 12 477 47 317,44 21 726 15 862 3,79 2,18 2,98 0,05<br />
MOYENNE Stat. d’épuration 206 217 3 271 401,16 166 097 108 295 15,86 19,70 30,21 0,55<br />
901 Bleesbruck-Boues 115 000 920 127,75 166 097 108 295 8,00 5,54 8,50 0,16<br />
902 Martelange-Boues 7 100 77 667,07 166 097 108 295 10,94 0,47 0,72 0,01<br />
903 SOIL CONCEPT 160 000 127 300,07 166 097 108 295 0,80 0,77 1,18 0,02<br />
904 Rossmillen-Boues 160 000 80 214,26 166 097 108 295 0,50 0,48 0,74 0,01<br />
MOYENNE Sites Boues 160 000 1 205 309,15 166 097 108 295 7,53 7,26 11,13 0,20<br />
91x <strong>SIDEN</strong>-Siège 115 000 2 587 354,82 168 322 109 894 22,50 15,37 23,54 0,43<br />
MOYENNE<br />
Sites<br />
communs(B&S)<br />
160 000 3 792 663,97 168 322 109 894 23,70 22,53 34,51 0,63<br />
TOTAUX SYNDICAT <strong>SIDEN</strong> 160 000 7 064 065,13 168 322 109 894 44,15 41,97 64,28 1,17<br />
Pour avoir une idée plus représentative <strong>des</strong> frais <strong>des</strong> diverses installations de dépollution, nous rapportons les<br />
frais unitaires par charge moyenne à la consommation théorique de l’eau potable à raison de 150 litres par<br />
habitant ou équivalent-habitant (CH) par jour, soit 54,75 m 3 /an.<br />
Il est important de noter que cette valeur théorique ne correspond pas au débit réel <strong>des</strong> eaux<br />
épurées puisque à part les eaux usées les stations traitent également (à titre gracieux ?!) de gran<strong>des</strong><br />
quantités d’eaux allogènes et pluviales, dont le volume dépasse allègrement celui <strong>des</strong> eaux usées.<br />
De ce fait les valeurs effectives du m 3 d’eau traité ne représentent que de l’ordre de ¼ <strong>des</strong> frais<br />
théoriques, soit en moyenne 0,29,- €uro/m 3 !<br />
Photo: Vue aérienne sur la station d’épuration de Fuussekaul
138<br />
VI.3.4 Ventilation <strong>des</strong> frais réels <strong>des</strong> sites (sans recettes ni apport en capital)<br />
Nous ventilerons le prix du traitement <strong>des</strong> eaux pour chaque station d’épuration en fonction <strong>des</strong> trois paramètres<br />
suivants :<br />
• dépollution <strong>des</strong> eaux<br />
• traitement <strong>des</strong> boues<br />
• logistique du <strong>SIDEN</strong><br />
Il y a lieu de noter que la logistique du <strong>SIDEN</strong> comporte essentiellement l’administration, le laboratoire, l’atelier, le<br />
magasin, l’outillage spécialisé (caméra, vidangeuse, ...), le service technique, le service électro-informatique, la<br />
télésurveillance, etc ..... Le premier tableau suivant reprend ces valeurs, avec l’année 2008 et le second tableau<br />
avec les données de 2009 pour comparaison. Il y a lieu de rappeler qu’il s’agit de prix basés sur une<br />
consommation théorique de 150 litres par EHm et par jour. En fait le volume d’eau traité est bien plus grand du<br />
fait <strong>des</strong> eaux pluviales et allogènes, de sorte que les prix effectifs réels correspondent à environ 25% <strong>des</strong> prix<br />
théoriques calculés !<br />
Prix unitaires constitutifs 2008 <strong>des</strong> différents sites en €URO/m 3 (150 l/EHm.j)<br />
N° Nom du site Eau Boues <strong>SIDEN</strong> ∑ 2008 ∑ 2007 ∆ 2008-2007<br />
101 Bleesbruck-Eaux 0,60 0,35 0,25 1,20 1,09 0,11<br />
125 Wiltz 0,53 0,32 0,23 1,08 0,98 0,09<br />
132 Heiderscheidgrund 0,04 0,65 0,57 1,26 1,08 0,18<br />
MOYENNE Gran<strong>des</strong> steps bio. 0,56 0,36 0,26 0,56 0,53 0,02<br />
102 Bourscheid - Village 0,91 0,34 0,24 1,48 1,74 -0,26<br />
104 Medernach 0,55 0,35 0,24 1,14 1,03 0,11<br />
107 Vianden 1,28 0,56 0,47 2,31 1,77 0,54<br />
108 Martelange-Eaux 0,62 0,37 0,27 1,26 1,20 0,06<br />
110 Bissen 0,32 0,25 0,15 0,72 0,60 0,12<br />
111 Harlange 0,72 0,38 0,28 1,38 1,21 0,17<br />
117 Troisvierges 0,56 0,41 0,31 1,28 1,21 0,07<br />
119 Rossmillen-Eaux 2,03 0,93 0,89 3,86 4,57 -0,71<br />
120 Niederfeulen 0,49 0,25 0,17 0,91 0,78 0,13<br />
121 Clervaux 0,40 0,34 0,24 0,98 0,85 0,13<br />
124 Mertzig 0,68 0,31 0,22 1,22 1,23 -0,02<br />
127 Consdorf-Moulin 0,55 0,45 0,36 1,36 1,18 0,18<br />
304 Fuussekaul 1,53 0,00 0,00 1,53 1,91 -0,38<br />
402 Michelau 1,13 0,18 0,10 1,41 1,83 -0,42<br />
403 Bettel 1,37 0,55 0,40 2,32 2,03 0,29<br />
404 Hosingen 1,17 0,38 0,33 1,89 1,95 -0,07<br />
405 Huldange Stackburren 1,48 1,02 0,89 3,40 - -<br />
406 Tintesmillen 1,03 0,33 0,26 1,63 1,53 0,10<br />
407 Kautenbach 0,89 1,21 1,02 3,12 0,78 2,34<br />
MOYENNE Moyenne steps bio. 0,76 0,41 0,31 0,76 0,68 0,08<br />
105 Reisdorf 1,44 0,42 0,32 2,18 1,36 0,82<br />
106 Wallendorf-Pont 2,25 0,90 0,84 3,98 3,61 0,38<br />
109 Eschdorf 1,39 0,51 0,44 2,35 2,28 0,06<br />
112 Liefrange 4,34 2,33 2,39 9,07 8,41 0,66<br />
113 Vianden-SEO 0,40 0,22 0,11 0,73 0,43 0,31<br />
114 Hosingen-Wildpark 0,58 0,28 0,16 1,03 0,98 0,05<br />
116 Neunhausen 5,78 2,91 3,12 11,81 10,85 0,96<br />
122 Pommerloch 2,98 1,07 1,07 5,12 4,67 0,45<br />
123 Grosbous 0,54 0,30 0,21 1,05 1,00 0,06<br />
126 Bilsdorf 0,26 0,31 0,22 0,79 0,68 0,11<br />
129 Tadlermillen 0,12 0,30 0,12 0,54 0,38 0,17<br />
130 Wilwerwiltz 1,45 0,84 0,77 3,05 3,35 -0,29<br />
131 Schimpach 0,01 0,18 0,07 0,25 0,21 0,04<br />
301 Eschweiler 1,84 0,53 0,46 2,83 2,98 -0,14<br />
302 Marnach 0,20 0,21 0,12 0,53 0,34 0,19<br />
303 Drauffelt 0,40 0,30 0,21 0,90 0,81 0,10<br />
305 Putscheid 9,66 3,92 4,26 17,84 14,89 2,95<br />
306 Lellingen 1,29 0,75 0,70 2,74 2,43 0,31
139<br />
401 Kleinhoscheid 1,98 0,78 0,75 3,51 3,19 0,31<br />
408 Stegen 0,27 0,25 0,15 0,67 - -<br />
450 Lieler 2,34 0,87 0,80 4,01 3,68 0,33<br />
451 Erpeldange/Wiltz 1,49 0,57 0,51 2,57 2,38 0,19<br />
452 Welscheid 1,86 0,82 0,77 3,45 3,21 0,24<br />
501 Bavigne 1,54 0,68 0,63 2,85 2,80 0,05<br />
502 Insenborn-Bonnal 0,48 0,36 0,25 1,09 0,86 0,23<br />
601 Hautbellain 0,94 0,61 0,55 2,10 1,89 0,21<br />
602 Consthum 0,73 0,43 0,35 1,51 1,41 0,10<br />
MOYENNE Petites steps bio 1,32 0,59 0,52 1,32 1,26 0,06<br />
MOYENNE Steps bio techniques 0,70 0,40 0,31 0,70 0,65 0,05<br />
201 Landscheid 0,15 0,22 0,12 0,48 0,41 0,07<br />
202 Hessemillen 0,52 0,33 0,23 1,07 1,05 0,02<br />
203 Bockholtz/ Goesdorf 0,51 0,48 0,25 1,24 0,88 0,36<br />
204 Grevels 0,95 0,37 0,29 1,61 1,37 0,24<br />
205 Wahlhausen 0,41 0,29 0,18 0,88 0,81 0,07<br />
206 Holzthum 0,10 0,19 0,09 0,38 0,31 0,07<br />
208 Munshausen 0,30 0,30 0,18 0,78 0,68 0,10<br />
209 Siebenaler 0,09 0,18 0,07 0,34 0,29 0,06<br />
210 Berlé-Jongenhaed 0,22 0,17 0,07 0,46 0,33 0,13<br />
211 Hoscheid 0,43 0,19 0,09 0,72 0,27 0,45<br />
213 Eschette 0,28 0,17 0,07 0,52 0,47 0,05<br />
214 Hoffelt 0,00 0,17 0,07 0,24 0,19 0,05<br />
215 Hachiville 0,00 0,17 0,07 0,24 - -<br />
216 Weiler /Wincrange 8,72 4,73 5,16 18,61 16,86 1,75<br />
MOYENNE Stations lagunages 0,63 0,33 0,42 0,63 0,52 0,11<br />
MOYENNE Stat. biologiques 0,70 0,31 0,40 0,70 0,65 0,05<br />
701-799 Stations mécaniques 0,06 0,11 0,22 0,38 0,33 0,05<br />
MOYENNE Stat. mécaniques 0,06 0,11 0,22 0,06 0,07 -0,01<br />
MOYENNE Stat. d’épuration 0,60 0,28 0,37 0,60 0,55 0,05<br />
TOTAUX <strong>SIDEN</strong> 2008 0,60 0,28 0,37 1,25 1,10 0,15<br />
TOTAUX p.m. : <strong>SIDEN</strong> 2007 0,55 0,27 0,28 1,10<br />
€uro/m3<br />
2,5<br />
2<br />
1,5<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
Constitution du prix (*) de traitement <strong>des</strong> eaux par type de station en 2008<br />
0,52<br />
0,59<br />
1,32<br />
Petites<br />
stations<br />
biologiques<br />
0,31<br />
0,41<br />
0,76<br />
Moyennes<br />
stations<br />
biologiques<br />
0,26<br />
0,36<br />
0,56<br />
Gran<strong>des</strong><br />
stations<br />
biologiques<br />
0,42<br />
0,33<br />
0,63<br />
Stations<br />
naturelles à<br />
lagunage<br />
0,22<br />
0,11<br />
0,06<br />
Stations<br />
d'épuration<br />
mécaniques<br />
0,31<br />
0,40<br />
0,40 0,31<br />
0,28<br />
0,27<br />
0,70 0,70 0,60<br />
Stations<br />
biologiques<br />
techniques<br />
Stations<br />
biologiques<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Boues<br />
Eau<br />
( * = valeurs basées sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />
Stations<br />
d’épuration<br />
en général<br />
Prix unitaires constitutifs 2009 <strong>des</strong> différents sites en €URO/m 3 (150 l/EHm.j)
140<br />
N° Nom du site Eau Boues <strong>SIDEN</strong> ∑ 2009 ∑ 2008 ∆ 2009-2008<br />
101 Bleesbruck-Eaux 0,42 0,26 0,35 1,02 1,20 -0,18<br />
125 Wiltz 0,56 0,23 0,32 1,10 1,08 0,03<br />
132 Heiderscheidgrund 0,51 0,57 0,63 1,71 1,26 0,45<br />
MOYENNE Gran<strong>des</strong> steps bio. 0,44 0,27 0,36 0,44 0,56 -0,12<br />
102 Bourscheid - Village 0,85 0,22 0,30 1,36 1,48 -0,12<br />
104 Medernach 0,55 0,23 0,32 1,10 1,14 -0,04<br />
107 Vianden 1,04 0,44 0,52 2,01 2,31 -0,30<br />
108 Martelange-Eaux 0,67 0,27 0,35 1,29 1,26 0,03<br />
110 Bissen 0,28 0,14 0,23 0,65 0,72 -0,07<br />
111 Harlange 0,75 0,30 0,38 1,43 1,38 0,05<br />
117 Troisvierges 0,56 0,31 0,39 1,26 1,28 -0,03<br />
119 Rossmillen-Eaux 2,09 0,83 0,85 3,76 3,86 -0,10<br />
120 Niederfeulen 0,53 0,18 0,26 0,98 0,91 0,07<br />
121 Clervaux 0,41 0,25 0,34 1,00 0,98 0,02<br />
124 Mertzig 0,67 0,21 0,29 1,17 1,22 -0,04<br />
127 Consdorf-Moulin 0,58 0,39 0,45 1,42 1,36 0,06<br />
133 Marnach 0,15 0,10 0,19 0,44 2,63 -2,19<br />
304 Fuussekaul 0,96 0,25 0,53 1,74 1,53 0,21<br />
402 Michelau 1,17 0,41 0,53 2,10 1,41 0,69<br />
403 Bettel 0,99 0,37 0,44 1,80 2,32 -0,52<br />
404 Hosingen 1,31 0,47 0,52 2,30 1,89 0,41<br />
405 Huldange Stackburren 1,09 0,27 0,34 1,71 3,40 -1,69<br />
406 Tintesmillen 0,98 0,39 0,45 1,82 1,63 0,19<br />
407 Kautenbach 0,80 0,35 0,47 1,62 3,12 -1,51<br />
MOYENNE Moyenne steps bio. 0,74 0,31 0,39 0,74 0,76 -0,02<br />
105 Reisdorf 1,27 0,30 0,38 1,96 2,18 -0,23<br />
106 Wallendorf-Pont 2,21 0,92 0,94 4,07 3,98 0,09<br />
109 Eschdorf 0,89 0,42 0,48 1,79 2,35 -0,56<br />
112 Liefrange 5,64 2,96 2,80 11,39 9,07 2,33<br />
113 Vianden-SEO 0,34 0,11 0,20 0,66 0,73 -0,07<br />
114 Hosingen-Wildpark 0,62 0,15 0,24 1,00 1,03 -0,02<br />
116 Neunhausen 4,18 2,17 2,04 8,38 11,81 -3,43<br />
122 Pommerloch 2,74 1,03 1,02 4,79 5,12 -0,33<br />
123 Grosbous 0,48 0,20 0,28 0,96 1,05 -0,10<br />
126 Bilsdorf 0,38 0,22 0,31 0,91 0,79 0,13<br />
129 Tadlermillen 0,20 0,12 0,27 0,59 0,54 0,05<br />
130 Wilwerwiltz 2,22 0,82 0,87 3,91 3,05 0,86<br />
131 Schimpach 0,01 0,07 0,16 0,24 0,25 -0,01<br />
301 Eschweiler 1,81 0,41 0,46 2,68 2,83 -0,16<br />
303 Drauffelt 0,31 0,17 0,25 0,73 0,90 -0,17<br />
305 Putscheid 4,91 2,57 2,40 9,88 17,84 -7,96<br />
306 Lellingen 1,22 0,63 0,67 2,52 2,74 -0,22<br />
401 Kleinhoscheid 1,80 0,68 0,70 3,17 3,51 -0,34<br />
408 Stegen 0,59 0,16 0,24 0,99 0,67 0,32<br />
450 Lieler 2,09 0,71 0,78 3,58 4,01 -0,44<br />
451 Erpeldange/Wiltz 1,43 0,51 0,55 2,49 2,57 -0,07<br />
452 Welscheid 1,76 0,74 0,77 3,26 3,45 -0,19<br />
501 Bavigne 1,70 0,62 0,66 2,97 2,85 0,12<br />
502 Insenborn-Bonnal 0,51 0,28 0,37 1,16 1,09 0,07<br />
601 Hautbellain 0,87 0,51 0,55 1,94 2,10 -0,16<br />
602 Consthum 0,70 0,30 0,37 1,37 1,51 -0,13<br />
MOYENNE Petites steps bio 1,33 0,51 0,57 1,33 1,32 0,01<br />
MOYENNE Steps bio techniques 0,64 0,31 0,39 0,64 0,70 -0,06<br />
201 Landscheid 0,15 0,12 0,20 0,47 0,48 -0,02<br />
202 Hessemillen 0,47 0,21 0,29 0,96 1,07 -0,11<br />
203 Bockholtz/ Goesdorf 0,51 0,25 0,47 1,23 1,24 -0,02<br />
204 Grevels 0,69 0,27 0,34 1,30 1,61 -0,31<br />
205 Wahlhausen 0,32 0,16 0,24 0,71 0,88 -0,17
141<br />
206 Holzthum 0,08 0,08 0,17 0,34 0,38 -0,04<br />
208 Munshausen 0,25 0,15 0,24 0,64 0,78 -0,14<br />
209 Siebenaler 0,09 0,07 0,16 0,31 0,34 -0,03<br />
210 Berlé-Jongenhaed 0,16 0,07 0,15 0,38 0,46 -0,08<br />
211 Hoscheid 0,37 0,08 0,17 0,63 0,72 -0,08<br />
213 Eschette 0,25 0,07 0,15 0,47 0,52 -0,05<br />
214 Hoffelt 0,00 0,07 0,16 0,22 0,24 -0,02<br />
215 Hachiville 0,00 0,07 0,15 0,22 0,24 -0,02<br />
216 Weiler /Wincrange 14,13 8,27 7,48 29,87 18,61 11,26<br />
MOYENNE Stations lagunages 0,57 0,30 0,38 0,57 0,63 -0,07<br />
MOYENNE Stat. biologiques 0,64 0,31 0,39 0,64 0,70 -0,06<br />
701-799 Stations mécaniques 0,05 0,11 0,20 0,37 0,38 -0,02<br />
MOYENNE Stat. mécaniques 0,05 0,11 0,20 0,05 0,06 0,00<br />
MOYENNE Stat. d’épuration 0,55 0,28 0,36 0,55 0,60 -0,05<br />
TOTAUX <strong>SIDEN</strong> 2009 0,54 0,27 0,36 1,17 1,25 -0,07<br />
TOTAUX p.m. : <strong>SIDEN</strong> 2008 0,60 0,28 0,37 1,25<br />
€uro/m3<br />
2,50<br />
2,00<br />
1,50<br />
1,00<br />
0,50<br />
0,00<br />
Constitution du prix (*) de traitement <strong>des</strong> eaux par type de station en 2009<br />
0,57<br />
0,51<br />
1,33<br />
Petites<br />
stations<br />
biologiques<br />
0,39<br />
0,31<br />
0,74<br />
Moyennes<br />
stations<br />
biologiques<br />
0,36<br />
0,27<br />
0,44<br />
Gran<strong>des</strong><br />
stations<br />
biologiques<br />
0,38<br />
0,30<br />
0,57<br />
Stations<br />
naturelles à<br />
lagunage<br />
0,20<br />
0,11<br />
0,05<br />
Stations<br />
d'épuration<br />
mécaniques<br />
0,39 0,39<br />
0,31 0,31<br />
0,64 0,64<br />
Stations<br />
biologiques<br />
techniques<br />
Stations<br />
biologiques<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Boues<br />
Eau<br />
( * = valeurs basées sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />
VI.3.5 Frais unitaires réels (décompte) par commune-membre 2008<br />
0,36<br />
0,27<br />
0,54<br />
Stations<br />
d’épuration en<br />
général<br />
Il est intéressant de comparer les différentes communes entre elles pour voir quelle est la répartition effective <strong>des</strong><br />
frais de dépollution <strong>des</strong> eaux. A cet égard, rapportons les frais à la capacité d’épuration réservée (CAr) (= idem<br />
charge polluante de pointe CHp), à la charge polluante moyenne (CHm) ainsi qu’à l’habitant résident et au m 3 d’eau<br />
usée (150 litres par CHm par jour).<br />
Le tableau ci-avant, basé sur le recensement <strong>des</strong> charges de l’année 2008 (valable pour 2008 à 2012), représente ces<br />
valeurs. Les courbes subséquentes illustrent au mieux la relativité de ces valeurs.
142<br />
COMMUNES<br />
MEMBRES<br />
€uro / CHp €uro / CHm €uro / H par an €uro/m 3 par an<br />
BETTENDORF 49,80 68,62 73,63 1,25<br />
BISSEN 40,49 58,29 90,42 1,06<br />
BOULAIDE 24,42 38,50 46,69 0,70<br />
BOURSCHEID 47,36 93,95 132,15 1,72<br />
CLERVAUX 36,61 55,46 100,08 1,01<br />
COLMAR-BERG 44,76 70,01 129,30 1,28<br />
CONSDORF 43,52 60,75 71,39 1,11<br />
CONSTHUM 41,79 53,13 58,23 0,97<br />
DIEKIRCH 44,38 73,97 167,26 1,35<br />
ERMSDORF 40,14 53,16 58,52 0,97<br />
ERPELDANGE 44,30 75,26 123,65 1,37<br />
ESCH-SURE 28,51 56,50 91,60 1,03<br />
ESCHWEILER 100,48 124,81 135,05 2,28<br />
ETTELBRUCK 45,79 60,66 92,23 1,11<br />
FEULEN 52,41 54,11 71,36 0,99<br />
GOESDORF 24,86 45,26 54,73 0,83<br />
GROSBOUS 47,66 60,66 68,09 1,11<br />
HEFFINGEN 38,25 55,11 65,77 1,01<br />
HEIDERSCHEID 38,71 76,22 109,21 1,39<br />
HEINERSCHEID 57,27 81,42 103,89 1,49<br />
HOSCHEID 30,74 40,93 46,22 0,75<br />
HOSINGEN 46,37 73,22 109,23 1,34<br />
KISCHPELT 55,37 99,71 124,64 1,82<br />
LAC HAUTE SÛRE 40,34 61,14 79,88 1,12<br />
LAROCHETTE 40,10 72,24 83,65 1,32<br />
MEDERNACH 39,88 63,97 74,57 1,17<br />
MERTZIG 54,81 67,73 74,48 1,24<br />
MUNSHAUSEN 33,34 44,26 60,47 0,81<br />
NEUNHAUSEN 39,55 111,23 187,92 2,03<br />
NOMMERN 42,82 72,42 88,38 1,32<br />
PUTSCHEID 54,74 75,84 94,34 1,39<br />
RAMBROUCH 29,10 37,70 47,29 0,69<br />
REISDORF 72,22 127,27 186,50 2,32<br />
SCHIEREN 46,16 57,96 66,70 1,06<br />
TANDEL 55,81 76,09 86,77 1,39<br />
TROISVIERGES 46,86 68,91 89,32 1,26<br />
V.G. NEUERBURG 38,51 71,76 80,67 1,31<br />
VIANDEN 61,21 110,71 162,93 2,02<br />
WAHL 41,00 52,42 59,53 0,96<br />
WEISWAMPACH 85,59 135,09 203,19 2,47<br />
WILTZ 44,31 62,62 94,86 1,14<br />
WINCRANGE 31,55 41,57 53,66 0,76<br />
WINSELER 59,39 76,34 104,64 1,39<br />
ETAT LUX. 53,75 89,60 127,20 1,64<br />
Totaux réels 45,35 68,35 97,98 1,25<br />
( * = calcul basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )
€uro/an<br />
250<br />
200<br />
150<br />
100<br />
50<br />
0<br />
143<br />
Photo: Vidangeuses du <strong>SIDEN</strong><br />
Frais unitaires effectifs par commune-membre en 2008<br />
€uro/H<br />
€uro/EHp<br />
€uro/EHm(*)<br />
WEISWAMPACH<br />
NEUNHAUSEN<br />
REISDORF<br />
DIEKIRCH<br />
VIANDEN<br />
ESCHWEILER<br />
BOURSCHEID<br />
COLMAR-BERG<br />
KISCHPELT<br />
ERPELDANGE<br />
HOSINGEN<br />
HEIDERSCHEID<br />
WINSELER<br />
HEINERSCHEID<br />
CLERVAUX<br />
WILTZ<br />
PUTSCHEID<br />
ETTELBRUCK<br />
ESCH-SURE<br />
BISSEN<br />
TROISVIERGES<br />
NOMMERN<br />
TANDEL<br />
LAROCHETTE<br />
LAC HAUTE<br />
MEDERNACH<br />
MERTZIG<br />
BETTENDORF<br />
CONSDORF<br />
FEULEN<br />
GROSBOUS<br />
SCHIEREN<br />
HEFFINGEN<br />
MUNSHAUSEN<br />
WAHL<br />
ERMSDORF<br />
CONSTHUM<br />
GOESDORF<br />
WINCRANGE<br />
RAMBROUCH<br />
BOULAIDE<br />
HOSCHEID<br />
( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )
144<br />
VI.3.6 Frais unitaires réels (décompte) par commune-membre 2009<br />
COMMUNES<br />
MEMBRES<br />
€uro / CHp €uro / CHm €uro / H par an €uro/m 3 par an<br />
BETTENDORF 42,09 57,67 61,67 1,05<br />
BISSEN 34,28 42,70 93,24 0,78<br />
BOULAIDE 25,22 36,84 43,57 0,67<br />
BOURSCHEID 47,72 94,91 127,88 1,73<br />
CLERVAUX 36,32 54,70 87,74 1,00<br />
COLMAR-BERG 37,31 57,22 111,85 1,05<br />
CONSDORF 42,57 61,41 69,63 1,12<br />
CONSTHUM 40,54 51,85 56,34 0,95<br />
DIEKIRCH 34,34 78,74 137,60 1,44<br />
ERMSDORF 44,14 58,37 63,51 1,07<br />
ERPELDANGE 39,72 56,75 92,75 1,04<br />
ESCH-SURE 45,97 80,35 129,47 1,47<br />
ESCHWEILER 96,57 119,03 127,97 2,17<br />
ETTELBRUCK 39,17 50,25 73,80 0,92<br />
FEULEN 46,51 59,07 64,19 1,08<br />
GOESDORF 34,44 62,18 72,66 1,14<br />
GROSBOUS 44,74 55,97 63,78 1,02<br />
HEFFINGEN 37,63 53,17 60,63 0,97<br />
HEIDERSCHEID 35,77 77,80 104,97 1,42<br />
HEINERSCHEID 53,62 78,15 101,86 1,43<br />
HOSCHEID 29,22 37,93 43,44 0,69<br />
HOSINGEN 48,64 70,97 100,00 1,30<br />
KISCHPELT 62,36 113,95 135,07 2,08<br />
LAC HAUTE SÛRE 42,12 61,92 73,44 1,13<br />
LAROCHETTE 40,02 72,23 83,99 1,32<br />
MEDERNACH 38,66 59,41 68,10 1,09<br />
MERTZIG 53,38 66,28 72,83 1,21<br />
MUNSHAUSEN 31,33 40,11 48,79 0,73<br />
NEUNHAUSEN 56,70 94,98 134,66 1,73<br />
NOMMERN 36,07 57,20 66,98 1,04<br />
PUTSCHEID 49,26 67,84 82,33 1,24<br />
RAMBROUCH 28,19 36,93 46,38 0,67<br />
REISDORF 66,11 111,67 138,36 2,04<br />
SCHIEREN 37,74 47,17 54,30 0,86<br />
TANDEL 48,40 66,33 76,53 1,21<br />
TROISVIERGES 44,10 63,73 81,56 1,16<br />
V.G. NEUERBURG 36,97 68,90 85,91 1,26<br />
VIANDEN 53,44 96,29 137,57 1,76<br />
WAHL 36,72 46,19 52,04 0,84<br />
WEISWAMPACH 93,43 135,18 213,87 2,47<br />
WILTZ 42,76 63,95 93,45 1,17<br />
WINCRANGE 30,53 40,39 50,90 0,74<br />
WINSELER 55,55 72,83 96,88 1,33<br />
ETAT LUX. 56,20 93,69 133,00 1,71<br />
Totaux réels 41,97 64,28 88,57 1,17<br />
( * = calcul basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )
€uro/an<br />
250<br />
200<br />
150<br />
100<br />
50<br />
0<br />
145<br />
Frais unitaires effectifs par commune-membre en 2009<br />
€uro/H<br />
€uro/CHp<br />
€uro/CHm(*)<br />
WEISWAMPACH<br />
REISDORF<br />
DIEKIRCH<br />
VIANDEN<br />
KISCHPELT<br />
NEUNHAUSEN<br />
ESCH-SURE<br />
ESCHWEILER<br />
BOURSCHEID<br />
COLMAR-BERG<br />
HEIDERSCHEID<br />
HEINERSCHEID<br />
HOSINGEN<br />
WINSELER<br />
WILTZ<br />
BISSEN<br />
ERPELDANGE<br />
CLERVAUX<br />
LAROCHETTE<br />
PUTSCHEID<br />
TROISVIERGES<br />
TANDEL<br />
ETTELBRUCK<br />
LAC HAUTE<br />
MERTZIG<br />
GOESDORF<br />
CONSDORF<br />
MEDERNACH<br />
NOMMERN<br />
FEULEN<br />
GROSBOUS<br />
ERMSDORF<br />
BETTENDORF<br />
HEFFINGEN<br />
CONSTHUM<br />
SCHIEREN<br />
WAHL<br />
WINCRANGE<br />
MUNSHAUSEN<br />
RAMBROUCH<br />
BOULAIDE<br />
HOSCHEID<br />
( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />
En reprenant les valeurs en €uro/m 3 pour les années 2008 et 2009 sur un même graphique, on constate que les<br />
prix sont très stables et quasi identiques. Pour les communes où l’on constate quand-même une différence, ce<br />
sont surtout celles où entre 2008 et 2009 il y a eu mise en service de nouvelles infrastructures.<br />
3<br />
2,5<br />
2<br />
1,5<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
Prix théorique (*) 2008 et 2009<br />
de dépollution <strong>des</strong> eaux usées en €uro/m 3<br />
2009<br />
2008<br />
WEISWAMPACH<br />
ESCHWEILER<br />
KISCHPELT<br />
REISDORF<br />
VIANDEN<br />
NEUNHAUSEN<br />
BOURSCHEID<br />
ETAT LUX.<br />
ESCH-SURE<br />
DIEKIRCH<br />
HEINERSCHEID<br />
HEIDERSCHEID<br />
WINSELER<br />
LAROCHETTE<br />
HOSINGEN<br />
V.G.<br />
PUTSCHEID<br />
TANDEL<br />
MERTZIG<br />
WILTZ<br />
TROISVIERGES<br />
GOESDORF<br />
LAC HAUTE<br />
CONSDORF<br />
MEDERNACH<br />
FEULEN<br />
ERMSDORF<br />
BETTENDORF<br />
COLMAR-BERG<br />
NOMMERN<br />
ERPELDANGE<br />
GROSBOUS<br />
CLERVAUX<br />
HEFFINGEN<br />
CONSTHUM<br />
ETTELBRUCK<br />
SCHIEREN<br />
WAHL<br />
BISSEN<br />
WINCRANGE<br />
MUNSHAUSEN<br />
HOSCHEID<br />
RAMBROUCH<br />
BOULAIDE<br />
( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />
VI.4 Evolution <strong>des</strong> frais et <strong>des</strong> valeurs budgétaires<br />
VI.4.1 Evolution <strong>des</strong> frais réels (décompte) par commune-membre<br />
Le diagramme ci-<strong>des</strong>sous indique l’évolution du prix théorique de dépollution de l’eau usée en €uro/m 3 au fil <strong>des</strong><br />
années.
3,5<br />
3<br />
2,5<br />
2<br />
1,5<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
146<br />
Prix théorique de dépollution <strong>des</strong> eaux usées en €uro par m 3 (*)<br />
2006<br />
2007<br />
2008<br />
2009<br />
WEISWAMPACH<br />
ESCHWEILER<br />
KISCHPELT<br />
REISDORF<br />
VIANDEN<br />
NEUNHAUSEN<br />
BOURSCHEID<br />
ESCH-SURE<br />
DIEKIRCH<br />
HEINERSCHEID<br />
HEIDERSCHEID<br />
WINSELER<br />
LAROCHETTE<br />
HOSINGEN<br />
PUTSCHEID<br />
TANDEL<br />
MERTZIG<br />
WILTZ<br />
TROISVIERGES<br />
GOESDORF<br />
LAC HAUTE<br />
CONSDORF<br />
MEDERNACH<br />
FEULEN<br />
ERMSDORF<br />
BETTENDORF<br />
COLMAR-BERG<br />
NOMMERN<br />
ERPELDANGE<br />
GROSBOUS<br />
CLERVAUX<br />
HEFFINGEN<br />
CONSTHUM<br />
ETTELBRUCK<br />
SCHIEREN<br />
WAHL<br />
BISSEN<br />
WINCRANGE<br />
MUNSHAUSEN<br />
HOSCHEID<br />
RAMBROUCH<br />
BOULAIDE<br />
( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )
147<br />
Néanmoins, la constante situation très délicate <strong>des</strong> communes de Weiswampach, Eschweiler, Kiischpelt,<br />
Reisdorf, Vianden, Neunhausen et Bourscheid due à l’impact du tourisme et du très bon et complet équipement<br />
sanitaire, reste inchangée. Les frais élevés <strong>des</strong> communes de Diekirch proviennent d’une part également du<br />
tourisme saisonnier et de la faible charge moyenne par rapport à la charge réservée <strong>des</strong> industries. Pour les<br />
autres communes, le prix moyen de l’eau usée est assez semblable et compris dans une fourchette de 0,65 et<br />
1,50 €uro par m 3 .<br />
En comparant les prix de dépollution aux taux de dépollution, l’on peut dans une certaine mesure, à quelques<br />
exceptions près, constater une similitude tel que le montre le tableau suivant.<br />
Prix €uro/m 3 *<br />
3<br />
2,5<br />
2<br />
1,5<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
Prix et taux de dépollution 2008 - 2009<br />
par communes du <strong>SIDEN</strong><br />
Prix €uro/m3 2008 (*) Prix €uro/m3 2009(*)<br />
Taux d'épuration %<br />
WEISWAMPACH<br />
ESCHWEILER<br />
KISCHPELT<br />
REISDORF<br />
VIANDEN<br />
NEUNHAUSEN<br />
BOURSCHEID<br />
ESCH-SURE<br />
DIEKIRCH<br />
HEINERSCHEID<br />
HEIDERSCHEID<br />
WINSELER<br />
LAROCHETTE<br />
HOSINGEN<br />
PUTSCHEID<br />
TANDEL<br />
MERTZIG<br />
WILTZ<br />
TROISVIERGES<br />
GOESDORF<br />
LAC HAUTE<br />
CONSDORF<br />
MEDERNACH<br />
FEULEN<br />
ERMSDORF<br />
BETTENDORF<br />
COLMAR-BERG<br />
NOMMERN<br />
ERPELDANGE<br />
GROSBOUS<br />
CLERVAUX<br />
HEFFINGEN<br />
CONSTHUM<br />
ETTELBRUCK<br />
SCHIEREN<br />
WAHL<br />
BISSEN<br />
WINCRANGE<br />
MUNSHAUSEN<br />
HOSCHEID<br />
RAMBROUCH<br />
BOULAIDE<br />
( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />
VI.4.2 Evolution <strong>des</strong> coûts spécifiques du <strong>SIDEN</strong><br />
Taux de<br />
dépollution en %<br />
Il est enfin intéressant de voir l’évolution du prix moyen théorique (en €uro/m 3 ) de la collecte et de la dépollution<br />
<strong>des</strong> eaux par le <strong>SIDEN</strong> au fil <strong>des</strong> années. Les diagrammes suivants montrent au mieux cette évolution. On voit une<br />
progression dans le temps, due surtout à l’évolution de l’indice général <strong>des</strong> prix à la consommation et de l’échelle<br />
mobile <strong>des</strong> salaires.<br />
On peut constater une légère hausse <strong>des</strong> frais en 2008 par rapport à l’année suivante, due surtout au fait que sur<br />
base du recensement <strong>des</strong> entités polluantes (EHm) théoriques, de nouvelles données ont été demandées auprès<br />
<strong>des</strong> communes et les valeurs de charges polluantes CHm et CHp ont été actualisées pour l’exercice 2009 et<br />
resteront en principe d’application jusqu’en 2012 inclus. Par ailleurs, la mise en service de plusieurs stations<br />
d’épuration biologiques modernes et plus efficientes en remplacement de stations mécaniques, est constatée par<br />
une légère augmentation <strong>des</strong> prix de la dépollution <strong>des</strong> eaux. Enfin, cette mise en service de stations plus<br />
performantes se solde également par une production plus importante de boues d’épuration et de résidus à<br />
évacuer, ce qui trouve sa répercussion dans les frais <strong>des</strong> boues, avec toutefois un accroissement depuis<br />
l’exercice 2006.<br />
Tous comptes faits, un niveau de redevances acceptable avec une constance <strong>des</strong> prix dans le temps peut être<br />
confirmée.<br />
100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0
€uro/m3<br />
1,4<br />
1,2<br />
1<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,4<br />
0,2<br />
0<br />
0,21<br />
0,35<br />
148<br />
Evolution de la constitution du prix (*) de traitement entre 1999 et 2009<br />
0,21<br />
0,42<br />
0,22<br />
0,23<br />
0,25<br />
0,39 0,45 0,48<br />
0,22 0,24 0,2 0,18 0,18<br />
1999<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Eau<br />
Boues<br />
2000<br />
2001<br />
2002<br />
2003<br />
0,23<br />
0,28<br />
0,26<br />
0,45 0,47 0,49<br />
0,28<br />
0,55<br />
0,37<br />
0,6<br />
0,36<br />
0,54<br />
0,24 0,24 0,25 0,27 0,28 0,27<br />
2004<br />
2005<br />
( * = basé sur une consommation théorique moyenne: 150 litres par EHm par jour )<br />
Pour conclure est-il intéressant de constater moyennant le tableau suivant, que tout au long <strong>des</strong> dernières 10<br />
années, la proportion <strong>des</strong> 3 volets du prix de revient (syndicat-eaux-boues) reste pratiquement inchangée, de sorte<br />
que la dépollution à proprement parler <strong>des</strong> eaux résiduaires constitue la moitié du prix, le traitement <strong>des</strong> boues et<br />
la quote-part syndicale se partageant quasiment équitablement l’autre moitié. On peut donc dire que toute<br />
l’organisation et la logistique du syndicat, de pair avec les services hautement spécialisés tant <strong>des</strong> volets<br />
technique, électro-informatique et mécanique, ne représentent que le quart du prix de revient (redevance) du <strong>SIDEN</strong>.<br />
Si on part en effet du prix moyen théorique de 1,17.- €uro/m 3 , ce quart correspond à 0,29.- €uro/m 3 .<br />
%<br />
120<br />
100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0<br />
2006<br />
2007<br />
2008<br />
Evolution de la proportion <strong>des</strong> frais <strong>SIDEN</strong>/Eau/Boues entre 1999 & 2009<br />
28<br />
35<br />
42<br />
39 45 48<br />
22 24 20 18 18<br />
1999<br />
27<br />
2000<br />
27<br />
2001<br />
24<br />
2002<br />
27<br />
2003<br />
<strong>SIDEN</strong><br />
Eau<br />
Boues<br />
23<br />
28<br />
26<br />
45 47 49<br />
2009<br />
24 24 25 27 28 27<br />
2004<br />
2005<br />
2006<br />
28<br />
55<br />
2007<br />
37<br />
60<br />
2008<br />
36<br />
54<br />
2009
VI.4.3 Evolution budgétaire du <strong>SIDEN</strong><br />
149<br />
Il est utile de surveiller l’évolution <strong>des</strong> valeurs-clé budgétaires, soit les montants ordinaire et extraordinaire<br />
rectifiés. On remarque ainsi sur quelques 10 années en chiffres bruts un quadruplement <strong>des</strong> frais ordinaires et un<br />
centuplement <strong>des</strong> frais extraordinaires, hors proportion avec l’évolution <strong>des</strong> divers indices de prix. A cet égard estil<br />
indispensable de remarquer que tout au long de ces années, le <strong>SIDEN</strong> n’a cessé de s’agrandir par l’affiliation de<br />
nouvelles communes-membres (d’un total de 16 en 1994 à 42 en 2009), ce qui est en fait l’explication essentielle de cet<br />
état <strong>des</strong> choses. D’un autre côté, de très nombreuses nouvelles infrastructures modernes sont venues remplacer<br />
les anciennes installations surannées, occasionnant ainsi de manière automatique <strong>des</strong> coûts supplémentaires. La<br />
progression <strong>des</strong> frais extraordinaires s’explique exclusivement par le fait de l’incorporation bien croissante de<br />
projets de travaux neufs <strong>des</strong> communes dans le budget syndical. Ceci reflète au mieux l’assiduité du syndicat et<br />
ses efforts pour équiper ses communes-membres d’infrastructures hydrosanitaires conformes aux aléas<br />
contemporains.<br />
Afin de porter un jugement raisonnable sur la justification <strong>des</strong> valeurs budgétaires, les valeurs-clé ont été<br />
regroupées dans le tableau suivant, lequel renseigne également de manière plus parlante et représentative sur<br />
les frais ordinaires rapportés aux charges polluantes moyennes (CHm), respectivement de pointe (CHp) à charge<br />
du <strong>SIDEN</strong>. Ainsi voit-on que l’évolution dans le temps <strong>des</strong> frais est bien moins importante en valeurs spécifiques,<br />
tout en s’apparentant bien raisonnablement plus ou moins au renchérissement du coût de la vie. Une confirmation<br />
de ces faits est illustrée via les deux diagrammes suivants, indiquant d’une part l’évolution <strong>des</strong> valeurs<br />
budgétaires (€uro) en fonction <strong>des</strong> charges polluantes CHp et CHm du syndicat au fil du temps, et d’autre part<br />
présentant l’évolution historique <strong>des</strong> frais spécifiques en €uro par équivalent-habitant de pointe (CHp) et moyen<br />
(CHm).<br />
Tous comptes faits peut-on conclure à une évolution saine <strong>des</strong> budgets syndicaux, ceci tout en ne perdant point<br />
de vue que les services que le <strong>SIDEN</strong> offre à ses communes-membres ne cessent de croître d’année en année.<br />
Années Budget Ordinaire Coût ordinaire Coût ordinaire Budget<br />
budgétaires<br />
€uro en €uro / CHp en €uro / CHm Extraordinaire<br />
1999 2 278 838,00 22,61 37,41 1 933 671,00<br />
2000 2 600 155,00 25,80 42,68 2 306 090,00<br />
2001 3 339 125,00 27,61 42,49 1 351 505,00<br />
2002 3 694 109,00 30,54 47,01 1 632 134,00<br />
2003 4 201 815,00 31,01 47,20 4 288 755,00<br />
2004 4 346 015,00 32,07 48,82 6 781 741,00<br />
2005 5 519 700,00 36,89 55,36 14 157 884,00<br />
2006 6 111 500,00 39,02 58,19 21 771 324,00<br />
2007 6 578 200,00 41,48 62,19 22 073 722,00<br />
2008 7 093 250,00 44,31 66,74 25 912 475,00<br />
2009 7 598 576,00 45,14 69,14 22 119 642,00<br />
Budget €<br />
30 000 000,00<br />
25 000 000,00<br />
20 000 000,00<br />
15 000 000,00<br />
10 000 000,00<br />
5 000 000,00<br />
0,00<br />
Evolution budgétaire entre 1999 - 2009<br />
Budget Ordinaire €uro<br />
Budget Extraordinaire<br />
CHp<br />
CHm<br />
1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />
CH<br />
180 000<br />
160 000<br />
140 000<br />
120 000<br />
100 000<br />
80 000<br />
60 000<br />
40 000<br />
20 000<br />
0
Budget €<br />
30 000 000,00<br />
25 000 000,00<br />
20 000 000,00<br />
15 000 000,00<br />
10 000 000,00<br />
5 000 000,00<br />
0,00<br />
150<br />
Evolution budgétaire entre 1999 - 2009<br />
Budget Ordinaire €uro Budget Extraordinaire CHr CHm<br />
1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />
180 000<br />
160 000<br />
140 000<br />
120 000<br />
100 000<br />
80 000<br />
60 000<br />
40 000<br />
20 000<br />
0<br />
CH
151<br />
Chapitre VII: Activités Extraordinaires<br />
Chapitre VII<br />
Activités<br />
extraordinaires
VII.1 Equipements syndicaux<br />
152<br />
Le <strong>SIDEN</strong> se doit de disposer d’un outillage et d’équipements adéquats afin d’assumer en toute autonomie et de<br />
manière efficace et économique les diverses tâches qui lui sont dévolues pas ses statuts. Ces ustensiles très<br />
spécialisés sont une de ses raisons d’être, qui de surcroît le démarquent <strong>des</strong> autres régies communales, pour<br />
lesquelles de telles acquisitions ne sauraient se rentabiliser.<br />
L’expansion territoriale et la réalisation de nouvelles infrastructures d’évacuation et de dépollution nécessitent un<br />
relèvement continuel du nombre de personnel, de sorte que le charroi syndical doit y être adapté en<br />
conséquence.<br />
Dans le cadre de la spécialisation et de l’autonomie du syndicat, et de pair avec l’embauchage de personnel<br />
qualifié, l’outillage <strong>des</strong> divers Centres d’Intervention Régionaux, du Laboratoire Central et du Laboratoire annexe<br />
à Heiderscheidergrund ont été complétés.<br />
Similairement, et après bien <strong>des</strong> essais, le Service Technique a été doté en 2007 d’un logiciel SIG (Système<br />
d’Information Géographique) avec cartographie et orthophotos, en guise d’outil de travail, de documentation, de<br />
consultation et d’archivage de l’ensemble <strong>des</strong> réseaux d’assainissement de ses communes-membres.<br />
Carte: Etat actuel <strong>des</strong> réseaux SIG au <strong>SIDEN</strong>
153<br />
Pour ce qui est de la mise en place d’un réseau global de supervision et de télécommande de l’ensemble <strong>des</strong><br />
infrastructures (stations de pompage, stations d’épuration, bassins d’orage) du syndicat, ce dossier, entamé dès 1997, sera<br />
continué et élargi en fonction de l’adhésion <strong>des</strong> nouvelles communes-membres. Dans le cadre de l’automation<br />
intelligente <strong>des</strong> stations, <strong>des</strong> appareils de mesure complémentaires seront installés aux ouvrages décentralisés.<br />
Dans bien <strong>des</strong> cas les anciens tableaux de commande électriques sont remplacés. De pair avec cette extension<br />
se fait également l’adaptation en hardware et en software du poste central de commande au siège de Bleesbruck.<br />
Pour remédier à <strong>des</strong> situations d’urgence ou à <strong>des</strong> provisoires en matière de dépollution <strong>des</strong> eaux résiduaires, le<br />
<strong>SIDEN</strong> a acquis <strong>des</strong> unités d’épuration mobiles d’occasion.<br />
Un effort particulier est dévoué à la continuation du programme d’extraction <strong>des</strong> boues dans les lagunes de<br />
finition et dans les étangs épuratoires <strong>des</strong> stations d’épuration. En attendant de disposer de son propre<br />
équipement de désenvasement, le <strong>SIDEN</strong> recourt à cette fin à <strong>des</strong> firmes privées spécialisées.<br />
Finalement, de grands efforts sont déployés tous azimuts pour lutter contre le fléau <strong>des</strong> eaux allogènes.<br />
VII.2 Projets infrastructurels<br />
VII.2.1 Généralités<br />
Une raison essentielle pour la constitution <strong>des</strong> syndicats intercommunaux était l’imminente réalisation de<br />
chantiers régionaux comme par exemple l’assainissement du Lac de la Haute-Sûre, de la région Nordstad et de la<br />
Vallée de l’Our, ou la construction de réseaux sanitaires régionaux. Pour la menée à bonne fin de ces dossiers, le<br />
<strong>SIDEN</strong> dispose de son propre Service Technique. Les dossiers importants sont toutefois élaborés par <strong>des</strong> bureaux<br />
d’étu<strong>des</strong> spécialisés privés. Le <strong>SIDEN</strong> accompagne, voire élabore <strong>des</strong> projets tant pour ses propres besoins, que<br />
pour les besoins de ses communes-membres.<br />
VII.2.2 Projets suivis par le <strong>SIDEN</strong> pour ses communes-membres<br />
Au courant de 2008 et 2009 le <strong>SIDEN</strong> a continué l’élaboration et le suivi de la mise au point de bien <strong>des</strong> projets<br />
d’assainissement par l’intermédiaire, soit de bureaux d’ingénieur-conseil privés, soit par <strong>des</strong> administrations<br />
publiques, soit par son propre Service Technique et dont l’essentiel se résume comme suit:<br />
VII.2.2.1 Dossiers élaborés par <strong>des</strong> ingénieurs-conseils privés/publics<br />
Fin 2009, environ 200 projets ont été élaborés par une vingtaine de bureaux d’étu<strong>des</strong> spécialisés dans le<br />
domaine de l’assainissement <strong>des</strong> eaux usées. Le diagramme ci-<strong>des</strong>sous représente les principaux objectifs<br />
<strong>des</strong> projets mandatés.<br />
22%<br />
19%<br />
4%<br />
15%<br />
40%<br />
Etude générale<br />
Collecteur<br />
STEP<br />
Ouvrages<br />
Divers ( Contrats, étu<strong>des</strong>,..)<br />
Diagramme: Etat <strong>des</strong> diverses étu<strong>des</strong> confiées à <strong>des</strong> bureaux privés
154<br />
Plan: Profil en long : Raccordement de la localité de Bilsdorf à la station d’épuration Arsdorf<br />
Plan: Extrait : plan directeur de la commune de Reisdorf
155<br />
Plan: Coupe verticale à travers le bassin d’orage Grosbous<br />
Plan: Situation de la future station de traitement de Hoesdorf (Etude préliminaire)
156<br />
Plan: Animation 3 D de la future station de traitement de Boevange<br />
Plan: Coupe verticale à travers du bassin de rétention à Troine-Route<br />
Plan: Plan de situation de la nouvelle station t intercommunale de Hoscheid
157<br />
VII.2.2.2 Dossiers élaborés par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong><br />
1. Raccordement de Reuland à la canalisation de Heffingen (dossier adapté)<br />
2. Raccordement de Reuland à la conduite d’eau de Soup-Heffingen (dossier adapté)<br />
3. Dossier d’exécution de la station d’épuration de Rombach-Martelange<br />
4. Raccordement de tous les sites électromécaniques au réseau de télésurveillance<br />
5. Réaménagement de la station d’épuration de Selscheid<br />
6. Assainissement Rue d’Ernzen à Larochette<br />
7. Pose d’une conduite d’eaux claires dans la rue du Moulin à Larochette<br />
8. Assainissement de la « Montée d’Ernzen » à Ernzen<br />
9. Assainissement de la localité de Savelborn (avant-projet)<br />
10. Modernisation de la station d’épuration de Bissen<br />
11. Modernisation de la station d’épuration de Medernach<br />
12. Modernisation de la station d’épuration de Vianden<br />
13. Modernisation de la station d’épuration de Mertzig<br />
14. Modernisation de la station d’épuration de Niederfeulen<br />
15. Modernisation de la station d’épuration de Grosbous<br />
16. Remise en état de la station d’épuration de Wiltz<br />
17. Projet d’assainissement <strong>des</strong> localités de Breidfeld, Colbette et Consdorf<br />
18. Aménagement d’une régie décentralisée du <strong>SIDEN</strong> à Wiltz<br />
19. Réaménagement de l’exutoire de la station d’infiltration de Lausdorn<br />
20. Etude comparative du raccordement <strong>des</strong> installations de Lausdorn à une station biologique<br />
21. Expertise sur l’extension de la zone artisanale et commerciale de Marnach<br />
22. Agrandissement de la station d’épuration de Marnach<br />
23. Raccordement de Bombatsch au réseau de canalisation de Marnach<br />
24. Déplacement de la station de pompage du quartier Brooch à Clervaux<br />
25. Renforcement et extension du réseau de canalisation à Ermsdorf<br />
26. Raccordement de Dasbourg-Pont au réseau de D-Dasburg<br />
27. Conduite de refoulement dans le quartier Holtzbich à Hosingen<br />
28. Station de pompage du quartier Holtzbich à Hosingen<br />
29. Conduites de viabilité de la station d’épuration de Hosingen<br />
30. Assainissement de Neidhausen-Dorscheid-Dorscheiderhäusgen<br />
31. Station de pompage et réseaux de viabilités à Fouhren<br />
32. Station de pompage au Camping Bissen au Heiderscheidergrund<br />
33. Transformation et raccordement du déversoir à la station d’épuration à Hautbellain<br />
34. Nouvelle station d’épuration à Bockholtz/Hosingen<br />
35. Agrandissement de la station d’épuration de Putscheid<br />
36. Réfection du collecteur près du Camping à Troisvierges<br />
37. Aménagement d’un trop plein d’urgence à Troisvierges (St. Elisabeth)<br />
38. Réfection du collecteur dans le cadre de l’aménagement du pont-rivière à Troisvierges<br />
39. Déplacement de la station de pompage « Linden » vers le Camping à Clervaux<br />
40. Aménagement de la future station de pompage vers Heiderscheidergrund à Kuborn<br />
41. Bassin d’orage et station de pompage à Wahl (Avant-Projet)<br />
42. Bassin d’orage et collecteurs à Buschrodt (Avant-Projet)<br />
43. Station d’épuration régionale de Buschrodt<br />
44. Raccordement de Longsdorf au collecteur Seltz-Bleesbruck (Avant-Projet)<br />
45. Nouvelle station d’épuration de Welscheid<br />
46. Stations de pompage de Burden-Bas<br />
47. Stations de pompage de Burdenerhals<br />
48. Modernisation du bassin d’orage existant de Burden<br />
49. Réfection de la canalisation de sortie de la station de Knaphoscheid<br />
50. Mise en place d’une conduite pour eaux allogènes dans la rue du Lavoir à Dellen<br />
51. Assainissement de Heispelt-Arsdorf-Arsdorf/moulin<br />
52. Assainissement avec station d’épuration centrale pour Doncols-Sonlez<br />
53. Mesures anti-crues à la station d’épuration de Bleesbruck<br />
54. Assainissement du quartier Stékaul via une station de pompage à Bigonville<br />
55. Elimination <strong>des</strong> eaux parasites dans la rue Clairefontaine à Diekirch<br />
56. Modernisation du raccordement <strong>des</strong> installations du « Herrenberg » à Diekirch<br />
57. Raccordement à la canalisation de maisons dans la rue de Michelbouch à Oberfeulen<br />
58. Remise en état du bâtiment sanitaire à Liefrange<br />
59. Installation de stations météorologiques à Boulaide et à Heiderscheidergrund<br />
60. Raccordement de divers lotissements à la canalisation de Medernach<br />
61. Raccordement de Flébour à la station de traitement de Michelau<br />
62. Réfection du réseau local de Obereisenbach<br />
63. Construction d’un bassin d’orage à Ermsdorf<br />
64. Déviation du collecteur à Bourscheid<br />
65. Avant-projet du raccordement de Grosbous, Mertzig et Feulen à une step régionale<br />
66. Solution d’échange pour la station non-conforme de Consthum<br />
67. Raccordement de Landscheid au collecteur Bleesbruck
158<br />
68. Raccordement de plusieurs résidences au réseau local de Hosingen<br />
69. Construction d’un hangar pour la régie de Wiltz<br />
70. Extension du réseau local de Rodershausen<br />
71. Station de pompage intérimaire de la zone commerciale Forge « Schmiede »<br />
72. Etude du réseau local de Selscheid<br />
73. Station de pompage de Latterbach à Mertzig<br />
74. Pose d’une gaine multitubulaire relative à la télésurveillance du collecteur Bleesbruck<br />
75. Mise en place d’une station de traitement intérimaire à Huldange (Stackburren)<br />
76. Etude de faisabilité pour l’assainissement de la Commune de Wincrange<br />
77. Etude de faisabilité pour l’assainissement de la Commune de Putscheid<br />
78. Etude de faisabilité pour l’assainissement de la Commune de Rambrouch<br />
79. Raccordement de la ZAC Klengbuusbierg à Roost/Bissen<br />
80. Mise en place du <strong>des</strong>sableur de l’ancienne step de Weiswampach à Harlange<br />
81. Projet INTERREG de la zone transfrontalière de Forge<br />
82. Dossier INTERREG de la construction de la station de Wallendorf<br />
83. Raccordement du lieu-dit « in Kandriesch » à Medernach<br />
84. Raccordement du nouveau complexe scolaire à Colmar-Berg<br />
85. Elaboration d’expertises dans le cadre du litige juridique de la step de Consthum<br />
86. Elaboration d’expertises dans le cadre du litige juridique de la step de Heiderscheid<br />
87. Dossier du raccordement de la société LUXLAIT au collecteur Nordstad<br />
88. Elaboration et suivi <strong>des</strong> dossiers d’appels d’offres é.-m. de la ZAC Klengbuusbierg<br />
89. Assistance aux négociations de droits de passage et acquisitions de terrains<br />
90. Projet de construction de la station d’épuration à Weicherdange<br />
91. Raccordement de Mecher à la station de traitement de Clervaux<br />
92. Etude comparative pour la construction d’une station de traitement à Bockholtz/Hosingen<br />
93. Etude de variante pour la mise en place d’une station de pompage à Hoscheid<br />
94. Investigations de détection <strong>des</strong> pollueurs dans le réseau de la station de Tintesmuehle<br />
95. Réaménagement de la station d'épuration à Gruemmelscheid<br />
96. Réaménagement de la station d'épuration à Bockholz ( Hosingen)<br />
97. Mise en place d'un système séparatif dans la rue "Neiewee" à Heinerscheid<br />
98. Raccordement de la zone industrielle Heinerscheid à la station d'épuration biologique de Fussekaul<br />
99. Mise en place d'un système séparatif à Dellen<br />
100. Raccordement de Lausdorn à la station d'épuration biologique de Rossmillen (Projet d'exécution)<br />
101. Modernisation du collecteur principal à Weicherdange<br />
Le diagramme suivant illustre la répartition selon l’objet principal <strong>des</strong> projets élaborés par le service technique<br />
du <strong>SIDEN</strong>.<br />
20%<br />
24%<br />
6%<br />
9%<br />
16%<br />
25%<br />
Etu<strong>des</strong>, expertises<br />
Collecteur<br />
Réseau local<br />
STEP<br />
Ouvrages<br />
Divers (Télégestion,<br />
bâtiments,....)<br />
Diagramme: Répartition fonctionnelle <strong>des</strong> diverses projets élaborés par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong>
159<br />
Ne sont pas repris dans le présent inventaire les avis relatifs aux projets d’assainissement présentés par les<br />
bureaux d’étu<strong>des</strong> ainsi que les contrats d’ingénieurs afférents. En sus, le Service Technique assiste les<br />
communes membres dans l’élaboration de concepts d’assainissement dans le cadre d’extensions majeures<br />
(PAP, résidences, etc.)<br />
Plan: Mise en place d'un système séparatif à Dellen – Profils en long et détails<br />
Plan: Coupes-types du collecteur Lausdorn-Rossmillen
160<br />
Plan: Plan de situation de la nouvelle station de traitement de Gruemelscheid<br />
VII.2.2.3 Etu<strong>des</strong> très spécialisées adjointes à <strong>des</strong> dossiers techniques<br />
Il s’agit en l’espèce d’étu<strong>des</strong> très spécialisées confiées à <strong>des</strong> experts pour étayer les dossiers d’étu<strong>des</strong><br />
courants. Ces prestations concernent par exemple <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> géotechniques, <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> de bruit, <strong>des</strong> étu<strong>des</strong><br />
d’odeur, … etc. Les firmes les plus couramment y investies sont les suivantes :<br />
ENECO<br />
ENVIRO.SERVICES<br />
EURASOL<br />
FUGRO<br />
GRUNDBAUBÜRO LÜBECK<br />
GRUNDBAULABORATORIUM TRIER<br />
PROSOLUT<br />
RUK-UMWELTANALYTIK<br />
TÜV-RHEINLAND<br />
WPW-GEOCONSULT<br />
BETAVI<br />
VII.3 Chantiers infrastructurels<br />
Le Service Technique du syndicat a procédé à la surveillance, au métrage et au décompte <strong>des</strong> chantiers de<br />
construction de nouvelles infrastructures de collecte et de dépollution dont le détail se résume comme suit:<br />
1. Nouvelle station d’épuration de Fuussekaul avec collecteurs Merscheid & Camping<br />
2. Nouveau bassin d’orage de Weiswampach<br />
3. Nouvelle station d’épuration de Hosingen-Wäschbich avec Pompage Holzbich<br />
4. Déviation du collecteur à Bourscheid<br />
5. Collecteur et station d’épuration à Bettel et Roth-an-der-Our<br />
6. Raccordement <strong>des</strong> nouveaux sites électromécaniques au réseau de télésurveillance<br />
7. Nouveau collecteur avec bassin de rétention à Moestroff<br />
8. Modernisations à la station d’épuration de Medernach<br />
9. Modernisations à la station d’épuration de Vianden<br />
10. Modernisations à la station d’épuration de Niederfeulen<br />
11. Canalisation dans le CR 309 à Flébour<br />
12. Mesures anti-crues au collecteur Nordstad à Diekirch<br />
13. Station d’épuration à macrophytes pour Consthum<br />
14. Raccordement de Wemperhardt et de Massen au réseau de canalisation de Weiswampach<br />
15. Lot II du collecteur de raccordement Colmar-Berg au réseau Nordstad-Bleesbruck<br />
16. Station d’épuration du Heiderscheidergrund<br />
17. Collecteur Buderscheid – Heiderscheidergrund (lot IB)
161<br />
18. Collecteur Esch/Sûre – Heiderscheidergrund (lot V)<br />
19. Construction du bassin d’orage de Goesdorf (lot XV)<br />
20. Construction du bassin d’orage de Nocher (lot XI)<br />
21. Construction du bassin d’orage de Nocher-Route (lot XI)<br />
22. Construction du bassin d’orage de Dahl (lot XI)<br />
23. Construction du bassin d’orage de Kaundorf (lot XIXA)<br />
24. Construction d’un bassin d’orage à Boulaide Bauschelbaach (lot XXXII)<br />
25. Collecteur de raccordement Liefrange - Büderscheid (lot XIXB)<br />
26. Collecteur Eschdorf-Heiderscheid-STEP HDSG & bassin Heiderscheid (lots VIII, IX et X)<br />
27. Modernisation de la station de pompage « Duchfabrik » à Esch-sur-Sûre<br />
28. Conduite de refoulement de Kuborn<br />
29. Renforcement du 1 er lot du réseau de collecte à Mertzig<br />
30. Extension du réseau local de canalisation rue de Michelbouch à Oberfeulen<br />
31. Collecteur de raccordement Moestroff-Stued-Reisdorf<br />
32. Bassins et canalisations du Supermarché Knauf à Pommerloch<br />
33. Renforcement du réseau d’assainissement à Hupperdange<br />
34. Assainissement de la zone industrielle de Roost<br />
35. Collecteur avec bassins d’orage Heinerscheid-Kalborn-Tintesmühle<br />
36. Station d’épuration HEIKATI à Tintesmühle<br />
37. Station de pompage de Tintesmühle<br />
38. Collecteur avec station de pompage à la Kalbermillen<br />
39. Construction du bassin d’orage « rue de l’Ecole » à Mertzig<br />
40. Bassin d’orage Diekirch I<br />
41. Bassin d’orage Diekirch II<br />
42. Bassin d’orage Diekirch III<br />
43. Bassin d’orage Diekirch IV<br />
44. Raccordement du nouveau lotissement à Boulaide<br />
45. Collecteur de refoulement entre Ingeldorf et Diekirch<br />
46. Bassin d’orage de Colmar-Berg<br />
47. Station d’épuration de Kautenbach<br />
48. Bassin d’orage de Fouhren<br />
49. Bassin d’orage d’Ermsdorf<br />
50. Passage de la Sûre à Diekirch<br />
51. Station d’épuration de Stegen avec collecteurs d’amenées<br />
52. Modernisation de la station de Bleesbruck<br />
53. Collecteur de refoulement entre Ingeldorf et Diekirch<br />
54. Raccordement de Wolwelange, Bigonville et Flatzbour à la station de Martelange-Rombach<br />
55. Construction d’un bassin d’orage à Schieren-Sud avec collecteur de refoulement<br />
56. Aménagement d’un trop-plein d’urgence à Troisvierges (St. Elisabeth)<br />
57. Réfection du collecteur ppal dans le cadre de l’aménagement du pont-rivière à Troisvierges<br />
58. Réseau d’assainissement de la ZAC de Klengbuusbierg<br />
59. Collecteur d’évacuation de Roost-Reedelsbierg<br />
60. Station de pompage de Geissmuehle à Colmar-Berg<br />
61. Bassin d’orage de Weiswampach<br />
62. Stations de pompage de Burden-Bas<br />
63. Stations de pompage de Burdenerhals<br />
64. Modernisation du bassin d’orage existant de Burden<br />
65. Déplacement de la station de pompage « Linden » vers le Camping à Clervaux<br />
66. Station de pompage et réseaux de viabilités à Fouhren<br />
67. Transformation et raccordement du déversoir à la station d’épuration à Hautbellain<br />
68. Renforcement et extension du réseau de canalisation à Ermsdorf<br />
69. Modernisation de la station de traitement de Consdorf<br />
70. Pose d’une conduite de refoulement dans le cadre du lotissement Loginter à Mertzig<br />
71. Construction du bassin d’orage « rue Michelbouch » à Mertzig<br />
72. Collecteur Camping Kenkel à Diekirch<br />
73. Collecteur de refoulement entre Colmar-Berg et Ingeldorf<br />
74. Installation d’un dégrilleur au bassin d’orage à Binsfeld<br />
75. Installation d’un dégrilleur au bassin d’orage à Holler<br />
76. Installation d’un dégrilleur au bassin d’orage à Breidfeld<br />
77. Station d’épuration intérimaire à Wahlhausen-Dickt<br />
78. Bassin d’orage Ettelbruck-Sud<br />
79. Fonçage à Ettelbruck<br />
80. Collecteur de refoulement entre Fridhaff et Erpeldange<br />
81. Collecteur de refoulement Noertrange – Winseler – Wiltz & 3 bassins d’orage<br />
82. Station d’épuration à Marnach<br />
83. Station de pompage à Marnach/Bombatsch<br />
84. Collecteur à Dellen<br />
85. Collecteur de refoulement à Troine-Route<br />
86. Déplacement collecteur école St. Anne à Ettelbruck
162<br />
87. Station de pompage à Huldange-Forge<br />
88. Bassin d’orage ‘an der Kiiert’ à Wilwerdange<br />
89. Bassins d'orage Stegen<br />
90. Bassin d'orage Kautenbach<br />
91. Décharge station de pompage Burden-Bas<br />
92. Canalisation "Rue Brattert" à Grevels<br />
93. Déviation du collecteur à Wilwerwiltz<br />
94. Réaménagment collecteur à Eselborn (Cité Schleed)<br />
95. Station de pompage Roost<br />
96. Collecteur d'amenée vers STEP Heiderscheidergrund, raccordement camping "le moulin"<br />
97. Bassin d'orage Buderscheid (lot IA)<br />
98. Raccordement de Nocher, Dahl et Nocher -route à la STEP Heiderscheidergrund (lot 11 et 12I)<br />
99. Raccordement de Goesdorf à la STEP Heiderscheidergrund (lot 15 + 16)<br />
100. Raccordement de Liefrange et Kaundorf au collecteur principal (lot 19 A, 19B et 20)<br />
101. Mise à niveau de la STEP Martelange<br />
102. Raccordement provisoire à Tadler<br />
103. Déplacement collecteur principal à Nothum<br />
104. Bassin d'orage Obereisenbach avec collecteur gravitaire, conduite SISPOLO et réseau local<br />
105. Station de pompage Ackerscheid avec collecteur gravitaire et conduite de refoulement<br />
106. Pose multitubulaire à Hautbellain - Basbellain<br />
Il convient de noter que le nombre de chantiers à traiter par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong> n’est pas seulement<br />
en hausse par rapport aux années précédentes, mais que le degré de difficulté engendré par la complexité <strong>des</strong><br />
normes internationales, <strong>des</strong> techniques modernes ainsi <strong>des</strong> recours juridiques est en phase croissante.<br />
36%<br />
4%<br />
13%<br />
8%<br />
39%<br />
Collecteur<br />
Réseau local<br />
STEP<br />
Ouvrages<br />
Divers (Télégestion,<br />
bâtiments,....)<br />
Diagramme: Répartition fonctionnelle <strong>des</strong> diverses chantiers exécutés par le Service Technique du <strong>SIDEN</strong><br />
Photo: By-pass du collecteur Noertrange - Winseler
163<br />
Photo: Chantier bassin d’orage « rue de l’école » à Mertzig<br />
Photo: Bâtiment technique « Rue Michelbouch » à Mertzig
Photos: Fonçage SNCFL à Ettelbruck et Fonçage SNCFL Ettelbruck – vue intérieure<br />
164<br />
Photo: Bâtiment Bassin d’orage Ettelbruck Sud (Nordstad)
165<br />
Photo: Station de pompage Ettelbruck Sud (Nordstad)<br />
Photos: Signalisation du chantier et Terrassement de la step internationale Reisdorf-Wallendorf
166<br />
Photos: Travaux de bétonnage et de ferraillage de la step internationale Reisdorf-Wallendorf<br />
Photo: Installation <strong>des</strong> biodisques de la nouvelle station d’épuration de Stegen
167<br />
Photo: Ossature en bois de la nouvelle station d’épuration de Stegen<br />
Photo: Station d’épuration de Stegen
Photos: Givrage dans la step de Stegen et Pose de la conduite de refoulement à Kalbermillen<br />
168<br />
Photo: Biofiltre de la station d’épiration de Tintesmillen
169<br />
Photo: Travaux de soudure conduite de refoulement à Hoscheid<br />
Photo: Coffrage <strong>des</strong> voiles du bassin d’orage de Goesdorf/Dahl
170<br />
Photo: Chantier de collecteur à Buderscheid<br />
Photo: Canalisation de rétention à Breidweiler
Photos: Vue générale sur le chantier et de la biologie de la Step Heiderscheidergrund<br />
171<br />
Photo: Station d’épuration à Heiderscheidergrund
172<br />
VII.4 Participation dans <strong>des</strong> groupes de travail<br />
Le personnel du <strong>SIDEN</strong> participe régulièrement dans <strong>des</strong> groupes de travail nationaux (ALUSEAU & APSEL & CRTI-B)<br />
et internationaux (EUREAU, CEOCOR & CEN) afin d’y apporter un retour d’expérience de son activité au quotidien et<br />
de bénéficier <strong>des</strong> informations quant aux normes et techniques les plus modernes dans le domaine de<br />
l’assainissement. Les principaux groupes concernés sont les suivants :<br />
• Groupe de travail ALU 21 : « Réseaux d’assainissement »<br />
• Groupe de travail ALU 02 : « Dégrilleurs fins sur seuil de déversement »<br />
• Groupe de travail ALU 02 : « Détermination <strong>des</strong> charges polluantes»<br />
• Groupe de travail ALU 03 : « Aspects économiques et juridiques»<br />
• Groupe de travail ALU 04 : « Relations publiques»<br />
• Groupe de travail ALU 05 : « Formation»<br />
• Groupe de travail ALU 07 : : « Applications SIG »<br />
• Groupe de travail ALU / AHG 011 : « Prix de l’eau »<br />
• Groupe de travail « Laboratoire » de l’ALUSEAU<br />
• Groupe de travail EUREAU II : « Procédés épuratoires »<br />
• Groupe de travail CEOCOR – secteur D : « Réhabilitation de réseaux »<br />
• APSEL : « Gestion <strong>des</strong> déversements accidentels »<br />
• Groupe de travail CRTI-B « Norme EN 1916 – tuyaux en béton »<br />
• Groupe de travail CRTI-B « Tuyaux synthétiques »<br />
• CEN/TC 165 « Techniques de l’Assainissement »<br />
Le <strong>SIDEN</strong> participe également comme représentant <strong>des</strong> syndicats d’assainissement au groupe de travail GT3 –<br />
Pressions de l’urbanisation - mis en œuvre par le Ministère de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire dans le<br />
cadre de la participation du public à l’élaboration <strong>des</strong> programmes de mesures de la Directive-Cadre sur l’eau.<br />
Suivant l’article 46.3 de la loi du 19 décembre 2008 relative à l’eau, chaque exploitant d’une infrastructure<br />
d’assainissement collective doit établir un dossier technique renseignant sur cette infrastructure et son mode<br />
d’exploitation. Dans le cadre du groupe de travail ALU 02, le <strong>SIDEN</strong> a participé, à l’élaboration d’un dossier<br />
technique type.<br />
VII.5 Inspection télévisée <strong>des</strong> réseaux d’assainissement<br />
Il y a quelques années cette technique d’investigation <strong>des</strong> réseaux d’eaux usées a connu une vaste propagation<br />
suite au besoin accru de contrôle et de supervision <strong>des</strong> nouvelles mises en œuvre de conduites respectivement<br />
de réseaux existant. Si le premier cas de figure relève plutôt d’aléas de garanties de l’entrepreneur, le deuxième<br />
est issu d’un souci de prévoyance d’investissement <strong>des</strong> responsables communaux, qui en s’informant sur l’état de<br />
leur infrastructures, sont dans la possibilité d’établir un programme pluriannuel d’investissements. Il faudra<br />
toutefois ajouter que la propagation <strong>des</strong> inspections souterraines est également le fruit d’une évolution technique<br />
très dynamique dans le domaine <strong>des</strong> télécommunications.<br />
Le <strong>SIDEN</strong> offre le service de télé-inspection depuis sa genèse. Pour ce faire, il dispose d’un véhicule équipé de<br />
caméras d’inspection permettant de visiter les tubes à partir de DN100 mm. Le personnel affecté à cette mission<br />
dispose d’une large expérience en la matière.<br />
Afin de faire face aux nouvelles dispositions en la matière, notamment la standardisation <strong>des</strong> inspections selon<br />
ATV, le format <strong>des</strong> fichiers en MPEG4 ainsi que la mesure <strong>des</strong> fissurations éventuellement constatées et à la<br />
demande croissante de ces communes membres, le <strong>SIDEN</strong> a commandé fin 2009 un nouveau véhicule de téléinspection<br />
supplémentaire disposant de la dernière technologie en la matière.<br />
Cette nouvelle unité, prévue dans le cadre du projet de l’assainissement du Lac de la Haute-Sûre, permet<br />
d’investiguer les plus petits diamètres (< 100mm) sur <strong>des</strong> longueurs élevées (500 m), situations très répandues sur<br />
le territoire du <strong>SIDEN</strong>. Le format informatique ISYBAU permet d’échanger <strong>des</strong> données entre la caméra d’inspection<br />
et le logiciel GIS. Les données ISYBAU-H permettent la visualisation <strong>des</strong> inspections sur l’interface GIS, les données<br />
ISYBAU -K issues de la base GIS, fournissent <strong>des</strong> informations à la caméra d’inspection concernant les tronçons à<br />
inspecter (diamètre, nom,..). Le rapport d’inspection est établi simultanément à l’inspection.
173<br />
Photo: Exemple de l’inspection d’une conduite en bon état<br />
Image : Rapport d’inspection par caméra
174<br />
Afin d’assurer une plus grande flexibilité, il est prévu de mettre à jour l’ancienne caméra d’inspection au cours de<br />
l’année 2010. Cette modernisation est programmée pour 2010 dans le cadre de la future collaboration avec la<br />
Verbandsgemeinde Irrel.<br />
Photos: Intérieur de la nouvelle voiture-caméra du <strong>SIDEN</strong> et détail de deux nouvelles caméras du <strong>SIDEN</strong><br />
Les illustrations ci-<strong>des</strong>sous montrent <strong>des</strong> situations rencontrées lors <strong>des</strong> inspections. Souvent, les canalisations<br />
sont obturées par <strong>des</strong> pierres, du béton ou d’autres matériaux. Ces matériaux peuvent créer <strong>des</strong> graves<br />
problèmes à la canalisation (stagnation,….) et aux ouvrages subséquents (dysfonctionnement pompes,…).<br />
Photo: Canalisation obturée
VII.6 Levé topographique<br />
175<br />
Photo: Raccordement inapproprié<br />
A partir de 2009, les levés topographiques et implantations peuvent être réalisés moyennant un ordinateur de<br />
terrain géoréférencé GPS. Cet outil présente le grand avantage que l’installation se fait, sous condition d’une<br />
signalisation suffisante, de manière immédiate et que la technique de levée est beaucoup plus rapide par GPS<br />
que par théodolite.<br />
Photo: Lever topographique du terrain par GPS<br />
De ce fait, le Service Technique a entrepris durant les années 2008-2009 de nombreuses levées pour élaborer et<br />
promouvoir ses propres projets.
VII.7 Prestations spéciales<br />
176<br />
Comme décrit aux points VII.6 et VII.7, le Service Technique propose différents services à ses communes<br />
membres ainsi qu’aux bureaux d’étu<strong>des</strong> établissant <strong>des</strong> projets pour celles-ci. Selon l’envergure <strong>des</strong> interventions<br />
demandées, le suivi sera, soit assuré par le personnel propre du Service Technique même, soit par un bureau<br />
privé spécialisé.<br />
A partir de 2009, le <strong>SIDEN</strong> offre à ses communes membres et leurs bureaux d’étu<strong>des</strong>, la possibilité de faire les<br />
deman<strong>des</strong> de prestation on-line via internet (site www.siden.lu). En effet, les demandeurs peuvent entrer via accès<br />
sécurisé à la rubrique « Prestation » et y dresser leurs deman<strong>des</strong>. L’interface permet à l’utilisateur de consulter à<br />
tout moment l’état d’avancement <strong>des</strong> deman<strong>des</strong>.<br />
La rubrique « Documents sécurisés » du même site internet met également à disposition <strong>des</strong> informations<br />
générales (Documents types,…) ainsi que <strong>des</strong> données spécifiées (Plans, bordereaux,…) par commune.<br />
Image: Interface internet de demande de prestation<br />
Image: Interface administration <strong>SIDEN</strong> sur internet - résumé deman<strong>des</strong>
177<br />
Chapitre VIII: Efficacité de la dépollution<br />
Chapitre VIII<br />
Efficacité de la<br />
dépollution
178<br />
VIII.1 Le bien-fondé <strong>des</strong> analyses<br />
Afin de garantir un fonctionnement optimal d’une installation de dépollution, et ce tant du point de vue rendement<br />
épuratoire que coûts de service, il est essentiel de contrôler régulièrement et de suivre l’évolution de divers<br />
paramètres permettant de caractériser les effluents et ce pour les motifs suivants:<br />
1° le fait de quantifier la pollution entrante permet de savoir si la station est capable de l’absorber, donc de<br />
savoir si elle est bien dimensionnée par rapport à la charge polluante ou hydraulique entrante, voire s’il<br />
n’existe pas <strong>des</strong> quantités excessives d’eaux claires « parasites » dans les réseaux raccordés qui<br />
renchérissent inutilement les frais de traitement et qui mettent en péril le rendement global <strong>des</strong><br />
installations;<br />
2° le fait de quantifier la pollution sortante permet non seulement, de connaître la quantité rejetée non<br />
épurée, donc de savoir si l’installation de dépollution répond bien aux normes nationales et<br />
européennes imposées mais aussi d’établir par différence les rendements épuratoires <strong>des</strong> divers<br />
paramètres, donc de connaître ainsi l’efficacité épuratrice de l’installation;<br />
3° le fait de réaliser <strong>des</strong> analyses à <strong>des</strong> sta<strong>des</strong> intermédiaires du cycle épuratoire permet rapidement de<br />
déceler les problèmes éventuels et de « régler » au mieux la station afin qu’elle puisse travailler de<br />
manière optimale et économique;<br />
4° enfin, le fait de pouvoir mesurer et étudier séparément à la source la pollution chez les entités<br />
polluantes essentielles (brasserie, abattoir, Good-Year, Laduno, ...), permet de déterminer dans le<br />
respect de la philosophie du « pollueur-payeur » la quote-part de leur participation aux frais du<br />
syndicat.<br />
Photo: Nouveau laboratoire d’eaux usées à Heiderscheidergrund (rez-de-chaussée)
179<br />
VIII.2 Interprétation <strong>des</strong> analyses et normes analytiques<br />
VIII.2.1 Détermination de la charge polluante entrant dans les steps<br />
Si l’aspect visuel général d’une installation est important pour juger sommairement et sans connaissance de<br />
cause de son état d’entretien tout court, convient-il toutefois de recourir à <strong>des</strong> mesurages par voie d’analyses <strong>des</strong><br />
eaux pour pouvoir déterminer effectivement le rôle épurateur joué par ces installations. Une analyse brute <strong>des</strong><br />
eaux entrant et sortant dans une installation de dépollution n’est enfin d’aucune utilité si l’on ne dispose pas de<br />
moyens de les interpréter correctement.<br />
C’est ainsi que l’eau usée domestique est caractérisée par <strong>des</strong> charges spécifiques par équivalent-habitant (EH),<br />
soit la pollution moyenne générée par un habitant et par jour et dont les valeurs spécifiques, ainsi que les<br />
fourchettes de concentrations généralement rencontrées à l’entrée d’une station d’épuration, sont reprises au<br />
tableau ci-devant. Il s’agit de moyennes théoriques qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Par ailleurs sont-elles<br />
même dépendantes du degré d’urbanisation et du standard de vie <strong>des</strong> populations.<br />
Charges spécifiques et fourchettes de concentration de divers paramètres<br />
Paramètres<br />
Charges spécifiques<br />
en g/EH.j<br />
Fourchettes de<br />
concentrations en<br />
mg/l<br />
Demande Biologique en Oxygène (DBO 5) 60 170 à 340<br />
Demande Chimique en Oxygène (DCO) 120 340 à 680<br />
Phosphore total (P tot) 1,8 6 à 11<br />
Substances décantables 40 111 à 222<br />
Substances non décantables 30 83 à 166<br />
Matières En Suspension (M.E.S.) 70 194 à 388<br />
Azote total (N tot) 12 33 à 67<br />
Azote Kjeldahl (N TKN) 12 33 à 67<br />
Azote sous forme ammonium (NH 4-N) 9 - 11 25 à 61<br />
Débit spécifique d’eaux usées 150 * à 170 litres par EH et par jour<br />
Avec : N tot = N TKN + NO 2-N + NO 3-N et N TKN = N organique + NH 4-N<br />
NO 2-N et NO 3-N (azotes sous forme nitrite et nitrate) à l’entrée d’une station d’épuration ~= 0<br />
* = valeurs fixées pour facturation dans le projet de la nouvelle loi relative à l’eau de 2008<br />
Lesdites fourchettes de concentration s’expliquent :<br />
o pour les faibles valeurs, par un effet de dilution suite à de fortes pluies et/ou à la présence<br />
d’eaux parasites ; et,<br />
o pour les valeurs élevées, par un effet de concentration suite par exemple, à un rejet illicite de<br />
jus agricoles ou de produit(s) chimique(s) ou alors suite à un lessivage de caniveaux lors d’un<br />
orage ou lors <strong>des</strong> premières pluies après une longue période sèche.<br />
VIII.2.2 Paramètres à mesurer, critères et normes<br />
Pour les stations de traitement les prescriptions sont essentiellement axées sur l’effluent traité s’écoulant dans le<br />
milieu naturel. Le nombre de paramètres à retenir pour ces analyses dépend essentiellement du type, de la taille<br />
et de la localisation <strong>des</strong> installations à caractériser. Pour le Grand-Duché de Luxembourg, les normes<br />
européennes UE sont d’application. Il s’agit à cet égard de la Directive européenne (91/271/CEE) fixant les<br />
prescriptions relatives aux rejets provenant <strong>des</strong> stations d’épuration <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines et effectués<br />
dans <strong>des</strong> zones sensibles sujettes à eutrophisation.
180<br />
Cette directive prévoit donc une surveillance renforcée <strong>des</strong> installations pour respecter les normes minimales de<br />
rejets ainsi que pour déterminer le rendement d’abattement de pollution dans les stations d’épuration.<br />
Paramètres analytiques à contrôler pour les effluents de station d’épuration<br />
PRESCRIPTIONS<br />
Paramètres<br />
Administration de la Gestion de<br />
Européennes CEE (à partir de 2.000 EHn)<br />
l’Eau<br />
Analytiques<br />
Concentrations % minimal de Valeurs<br />
Concentrations (6)<br />
(limites spécifiées) réduction (1) rédhibitoires<br />
DBO5 à 20°C<br />
sans nitrification<br />
25 mg/l O 2 70 - 90 50 mg/l O 2<br />
DCO 125 mg/l O 2 75 250 mg/l O 2<br />
20 mg/l O 2 moyenne sur 24h<br />
30 mg/l O 2 moyenne sur 2h<br />
100 mg/l O 2 moyenne sur 24h<br />
140 mg/l O 2 moyenne sur 2h<br />
MES 35 mg/l (2) 90 (2) 87,5 mg/l (2) 30 mg/l<br />
Phosphore total<br />
(Ptot) (3)<br />
2 mg/l P (10. à 100.000 EHn)<br />
1 mg/l P ( > 100.000 EHn)<br />
80 2 mg Ptot/l (4)<br />
- - - -<br />
Azote total<br />
(Ntot) (3)<br />
15 mg/l N (10. à 100.000 EHn)<br />
10 mg/l N ( > 100.000 EHn)<br />
70 - 80 20 mg Ntot/l<br />
(4)<br />
- - - -<br />
Azote sous forme<br />
ammonium (NH4-N)<br />
- - - - (5) - - - - - - - - 10 mg/l<br />
Matières décantables - - - - - - - -<br />
- - - -<br />
0,3 ml/l<br />
Légende du tableau ci-avant :<br />
(1) : Réduction par rapport aux valeurs à l’entrée.<br />
(2) : Cette exigence est facultative.<br />
(3) : En fonction <strong>des</strong> conditions locales, on appliquera un seul paramètre ou les deux.<br />
(4) : il s’agit là, de concentration moyenne à ne pas dépasser.<br />
(5) : Exigence européenne non reprise sous cette forme mais est comprise dans celle de l’azote total<br />
vu que N tot = N organique + NH 4-N + NO 2-N + NO 3-N<br />
(6) : exemple de la station d’épuration de Lieler (650 EH)<br />
La Directive 91/271/CEE impose que les mesures de DBO 5 à la sortie de stations d’épuration doivent être telles<br />
qu’elles ne puissent être influencées et faussées par la respiration <strong>des</strong> bactéries nitrifiantes. La Directive parle à<br />
cet égard de « mesures de DBO5 sans nitrification », ce qui signifie qu’il faut y ajouter un inhibiteur de nitrification<br />
(désigné par « ATH »). Les stations qui n’éliminent pas suffisamment l’ammonium, présentent <strong>des</strong> mesures de DBO5<br />
sans ATH jusqu’à 2 à 3 plus élevées que celles avec ATH.<br />
Comme la Directive CEE ne concerne pas les stations dont la capacité est inférieure à 2.000 EHn, il revient à<br />
l’Administration de la Gestion de l’Eau du Ministère de l’Intérieur de fixer au cas par cas les prescriptions pour ces<br />
petites stations, ceci conformément à la loi « Commodo-Incommodo » du 09.05.1990 & 27.07.1993. Les prescriptions<br />
générales relatives aux effluents rejetés par les stations épuratoires sont reprises au tableau précédent, tout en<br />
notant que pour celles émanant de l’Administration de Gestion de l’Eau, il s’agit d’un exemple-type.<br />
Pour statuer sur sa conformité, la Directive CEE requiert une surveillance minimale via prélèvement d’échantillons<br />
cumulés sur une période de 24 heures à <strong>des</strong> intervalles réguliers, tant à l’entrée qu’à la sortie <strong>des</strong> stations<br />
d’épuration, cette action étant dénommée ci-après « campagne journalière ».<br />
En outre, la Directive CEE impose :<br />
• que, pour la DCO, DBO 5 et les Matières En Suspension (MES), aucun résultat d’eau épurée de<br />
chaque campagne ne dépasse <strong>des</strong> maxima que l’on a qualifiés de « valeurs rédhibitoires » et que<br />
pour le N tot et le Ptot, la concentration moyenne annuelle <strong>des</strong> campagnes respecte les valeurs<br />
correspondantes du tableau ci-<strong>des</strong>sous, et<br />
• qu’à intervalles réguliers, au cours d’une année entière, soit prélevé un nombre minimum<br />
d’échantillons, fixé en fonction de la taille de la station d’épuration et ce, de la manière suivante :<br />
Capacité de la station Nombre de campagnes journalières à prélever par an<br />
de 2.000 à 9.999 EHn<br />
12 au cours de la 1 ère année ; 4 les années suivantes,<br />
si respect de la Directive, sinon 12<br />
de 10.000 à 49.999 EHn 12 campagnes journalières<br />
50.000 EHn ou plus 24 campagnes journalières
181<br />
Ces investigations obligatoires sont donc à effectuer à une cadence d’une fois par mois pour les stations<br />
supérieures à 2.000 EHn et deux fois par mois pour les stations supérieures à 50.000 EHn.<br />
VIII.2.3 Conformité <strong>des</strong> stations d’épuration biologiques de capacité >2.000 EHn<br />
La Directive européenne impose ainsi un nombre minimum de campagnes journalières selon la taille de la station<br />
d’épuration et ce, à partir de 2.000 EHn. Au point de vue conformité, la Directive n’autorise qu’un nombre maximal<br />
d’échantillons non conformes en fonction du nombre de campagnes effectuées. Cela correspond à une exigence<br />
fondamentale selon laquelle 95 % <strong>des</strong> 365 valeurs moyennes journalières de l’effluent traité doivent être<br />
meilleures que les limites spécifiées. Ce nombre maximal est de 1 lorsque le nombre de campagnes effectuées<br />
au cours d’une année déterminée est compris entre 4 et 7 ; de 2 quand il est entre 8 et 16 ; de 3 entre 17 et 28 ;<br />
…. et de 25 quand il est entre 351 et 365.<br />
Photo: Spectrophotométrie : analyseur à flux continu SKALAR<br />
VIII.2.4 Suivi analytique <strong>des</strong> stations d’épuration du <strong>SIDEN</strong><br />
Pour rappel, un nombre moins élevé de campagnes journalières (CPJ) avait été réalisé en 2007 dans le but<br />
d’obtenir une meilleure répartition <strong>des</strong> CPJ tout au long de l’année et de ne plus réaliser une série de 12 CPJ sur<br />
2 ou 3 pério<strong>des</strong> de l’année. Ceci avait eu pour conséquence d’en faire moins, vu les plus nombreux<br />
déplacements et la logistique importante à déployer.<br />
Avec la mise en service de la station d’épuration de Fussekaul en 2008 et celle de Heiderscheidergrund en 2009,<br />
le nombre d’investigations imposé par la Directive 91/271/CEE <strong>des</strong> stations d’épuration de grande et moyenne<br />
tailles (> à 2.000EH) aura, in fine, augmenté de 24 unités par rapport à 2007 (nombre qui avait déjà été augmenté<br />
de 24 unités par rapport à 2005). Ce nombre atteint donc respectivement les 204 et 216 campagnes journalières<br />
(CPJ) obligatoires par an<br />
Vu ce nombre toujours grandissant de CPJ, le laboratoire central a dû se contraindre à le diminuer comme la<br />
Directive 91/271/CEE l’y autorise: En effet, pour les stations comprises entre 2.000EH et 9.999EH, jugées<br />
« conformes » l’année précédente, le nombre d’investigations peut passer de 12 à 4 mais si une seule de ces 4<br />
campagnes est non conforme, il faudra alors en refaire 12 l’année suivante.<br />
En tenant de la conformité constatée en 2007, le laboratoire central a décidé pour l’année 2008, de leur appliquer<br />
cette réduction de 12 à 4 CPJ.<br />
Dans ce groupe de 14 stations en 2007, 12 d’entr’elles avaient été conformes [voir Rapport d’Activité 2006-<br />
2007, pages 243 et 244 : dans ce groupe de 14 stations, seuls les rejets de la station de Bissen et de Wiltz<br />
étaient non conformes à la Directive 91/271/CEE en 2007, en ce qui concerne l’élimination <strong>des</strong> substances<br />
consommatrices d’oxygène (paramètres : DCO, DBO 5 et N-NH 4).
182<br />
Bien sûr, beaucoup de stations étaient non conformes pour l’élimination suffisante <strong>des</strong> nutriments les nutriments,<br />
vu qu’elles n’ont pas été conçues pour respecter cette exigence. Même pour la station récente de Rossmillen,<br />
pour laquelle la dénitrification a été prévue, l’élimination <strong>des</strong> nutriments reste insuffisante ; de peu, il est vrai, avec<br />
ses 15,3 mg Ntot/l en sortie au lieu <strong>des</strong> 15,0 requis, mais seulement à peine 26% sont éliminés]. C’est ainsi que,<br />
pour l’année 2008, 144 CPJ pour les stations > à 2.000EHn ont été réalisées.<br />
Par contre en début d’année 2009, l’Administration de la Gestion de l’Eau nous a transmis par écrit une liste<br />
énumérant les stations du <strong>SIDEN</strong> considérées non conformes en 2008. Cette liste comprend :<br />
• 8 stations (Bettel, Clervaux, Hosingen, Martelange, Medernach, Michelau, Troisvierges et<br />
Vianden) qui, pourtant, présentent <strong>des</strong> rejets conformes (comme on peut le voir au tableau du<br />
paragraphe 6. Conformité <strong>des</strong> principales stations > à 2.000EHn) mais pour lesquels les<br />
échantillons n’ont pas été prélevés de manière régulière comme l’exige le règlement G-D<br />
modifié du 13 mai 1994, relatif au traitement <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines ;<br />
• la station de Wiltz, pour les mêmes raisons, mais ses rejets sont de toute façon non conformes<br />
si l’on tient compte de ce qui est by-passé avant la biologie ; et,<br />
• les stations de Bleesbruck et de Bissen pour lesquelles le nombre d’échantillons qui ne<br />
respectent pas les valeurs fixées dans le règlement G-D précité est supérieur au nombre<br />
maximale d’échantillons pouvant ne pas être conformes (voir aussi tableau Conformité <strong>des</strong><br />
principales stations > ou égales à 2.000EHn).<br />
C’est ainsi qu’en 2009, le laboratoire a voulu remettre les compteurs à zéro et refaire régulièrement toutes les<br />
CPJ obligatoires <strong>des</strong> stations supérieures ou égales à 2.000EHn, ceci parfois, au détriment <strong>des</strong> stations plus<br />
petites non visées par la Directive ou autre réglementation et dont les résultats ne sont plus repris dans ce rapport<br />
d’activité. En 2009, 222 CPJ pour les stations > ou égales à 2.000EHn ont donc été effectuées de manière la<br />
plus régulière possible.<br />
Le détail de ces campagnes menées en 2008 et en 2009 est repris au tableau ci-<strong>des</strong>sous :<br />
Stations d’épuration<br />
Nombre de campagnes journalières réalisées en 2008 et en 2009<br />
Capacité<br />
EHn<br />
Minimum requis<br />
suivant Directive<br />
91/271/CEE<br />
Campagnes<br />
réalisées<br />
en 2008<br />
Campagnes<br />
réalisées<br />
en 2009<br />
Stations de capacité > à 2.000 EHn<br />
Bleesbruck 100.000 24 30 32<br />
Wiltz 13.000 12 13 16<br />
Heiderscheidergrund 12.000 12 - - - - 16<br />
Martelange 7.100 12 ou 4 si conforme 12 14<br />
Vianden 5.600 12 ou 4 si conforme 5 12<br />
Medernach 5.000 12 ou 4 si conforme 5 12<br />
Rossmillen 5.000 12 ou 4 si conforme 12 14<br />
Clervaux 4.500 12 ou 4 si conforme 7 13<br />
Consdorf 3.000 12 ou 4 si conforme 13 13<br />
Fussekaul 3.000 12 ou 4 si conforme 4(*) 12<br />
Troisvierges 2.500 12 ou 4 si conforme 6 14<br />
Michelau 2.250 12 ou 4 si conforme 5 12<br />
Bettel 2.000 12 ou 4 si conforme 7 12<br />
Bissen 2.000 12 ou 4 si conforme 12 13<br />
Hosingen 2.000 12 ou 4 si conforme 5 13<br />
Huldange-Stackburren 2.000 12 ou 4 si conforme 7 6<br />
(*) Station terminée en cours d’année<br />
VIII.2.5 Classification <strong>des</strong> steps suivant l’indice de qualité <strong>des</strong> rejets<br />
Le calcul de l’indice de qualité <strong>des</strong> rejets <strong>des</strong> stations d’épuration a été réalisé suivant les directives alleman<strong>des</strong><br />
de l’Abwassertechnische Vereinigung (ATV - DWK). Ces indices sont basés d’une part sur les paramètres<br />
influençant le bilan de l’oxygène dans le cours d’eau récepteur (à savoir DBO 5, DCO, NH 4) et d’autre part sur les<br />
nutriments, notamment l’azote et le phosphore. Le tableau ci-<strong>des</strong>sous définit les indices de pollution envoyée<br />
dans les cours d’eau récepteurs selon la concentration de substances consommatrices d’oxygène et de<br />
nutriments présents dans les effluents d’une station d’épuration.
Indices de<br />
qualité<br />
183<br />
Indices de qualité suivant la pollution restante après traitement<br />
Pollution<br />
restante<br />
Concentration en substances<br />
consommatrices d’oxygène (mg/l)<br />
Charge en nutriments<br />
(mg/l)<br />
DBO5 DCO NH4 Ntot Ptot<br />
1 très faible 0 à 5 0 à 30 0 à 2,4 0 à 8 0 à 0,5<br />
2 faible 6 à 10 31 à 50 2,5 à 5,0 9 à 13 0,6 à 1,0<br />
3 moyenne 11 à 21 51 à 90 5,1 à 14,0 14 à 18 1,1 à 2,0<br />
4 grande 21 à 30 91 à 120 14,1 à 25,7 19 à 35 2,1 à 5,0<br />
5 très grande > 30 > 120 > 25,7 > 35 > 5,0<br />
Pour chaque station, les concentrations moyennes de ces 5 paramètres seront traduites en niveau de pollution<br />
restante. La moyenne <strong>des</strong> niveaux <strong>des</strong> 3 paramètres relatifs au bilan en oxygène du cours d’eau ainsi que la<br />
moyenne <strong>des</strong> niveaux <strong>des</strong> nutriments, permettront de qualifier les 2 types respectifs de pollution restante.<br />
Photo: Entretien annuel de l’analyseur à flux continu SKALAR<br />
VIII.3 Agrément du Laboratoire Central du <strong>SIDEN</strong><br />
Suite à la demande d’agrément présentée le 20 décembre 2004 par le <strong>SIDEN</strong>, le Ministère de l’Intérieur et de<br />
l’Aménagement du Territoire, a autorisé le 11 mai 2005, conformément à l’article 10 point 1 du règlement grandducal<br />
du 13 mai 1994 modifié et relatif au traitement <strong>des</strong> eaux résiduaires urbaines, à surveiller les rejets <strong>des</strong><br />
stations d’épuration <strong>des</strong> eaux urbaines résiduaires, sous réserve de l’observation <strong>des</strong> conditions ; notamment à<br />
participer à <strong>des</strong> tests inter laboratoires à fréquence au moins trimestrielle pour les paramètres classiques de<br />
l’épuration. Ces tests doivent être organisés par <strong>des</strong> organismes spécialisés et accrédités à cet effet par les<br />
autorités compétentes du pays de résidence et faire partie d’un circuit international.<br />
Après une année 2005 de mise au route pour ces tests inter laboratoires (année pendant laquelle seuls trois tests<br />
avaient pu être réalisés), le laboratoire s’est acquitté depuis 2006 <strong>des</strong> quatre tests exigés : trois avec l’organisme<br />
AGLAE (Association Générale <strong>des</strong> Laboratoires d’Analyse de l’Environnement) basé à F-59000 Lille, et le 4 ème , le «<br />
Ringversuch N/P-0541 » organisé par R-ONCEPT basé à D-88471 Laupheim.<br />
Ces tests inter laboratoires ont donné <strong>des</strong> résultats satisfaisants malgré parfois une réception tardive <strong>des</strong><br />
échantillons et la non-climatisation <strong>des</strong> locaux du Laboratoire Central du <strong>SIDEN</strong> à Bleesbruck (t° régulièrement<br />
proche <strong>des</strong> 30°C et même > à 30°C en été !). A cet égard il convient de rappeler que cette indélicatesse provient<br />
du fait du refus d’approbation du dossier circonstancié, élaboré par le <strong>SIDEN</strong>, par l’Administration de la Gestion de<br />
l’Eau.<br />
Tout comme en 2006 et en 2007, la société R-ONCEPT a délivré en 2008 et en 2009 au laboratoire central, le<br />
Certificat de Réussite avec Succès pour sa participation au « Ringversuch N/P-0541 » pour la mesure <strong>des</strong><br />
paramètres classiques <strong>des</strong> eaux usées : demande chimique en oxygène (DCO), phosphore totale (Ptot), orthophosphate<br />
(O-PO4), azote total (Ntot), ammonium (NH4 + ), nitrite (NO2 - ) et nitrates (NO3 - ).
VIII.4 Caractéristiques générales <strong>des</strong> steps du <strong>SIDEN</strong><br />
184<br />
Le Grand-Duché de Luxembourg, décrété dans tout son ensemble « zone sensible », dispose d’un important<br />
arsenal d’épuration biologique. Ainsi 95 % de la charge totale Grand-Ducale subissent un traitement biologique<br />
dont 24 % est de type tertiaire (élimination Ptot et Ntot). Toutefois avec un âge moyen <strong>des</strong> stations biologiques<br />
supérieur à 15 ans, l’équipement en place est relativement vieux. Ainsi 57 % <strong>des</strong> stations biologiques ont plus de<br />
15 ans. En effet :<br />
• les 15 stations biologiques du pays dont la capacité est supérieure ou égale à 10.000 EHn ont un âge<br />
moyen de 17,3 ans +/- 15,33 ; les 6 plus anciennes, de 34,7 ans !!! +/- 3,9 ; et<br />
• les 43 stations du pays dont la capacité est comprise entre 1.000 et 9.999EHn ont un âge moyen de<br />
21,3 ans +/- 12,0 ; les 22 plus anciennes, de 31,6 ans !!! +/- 5,4.<br />
En outre 48 % <strong>des</strong> stations biologiques ont plus de 20 ans, soit en moyenne 32,3 ans +/- 5,2. L’âge moyen <strong>des</strong> 7<br />
stations de capacité supérieure à 50.000 EHn, est, en 2010, de 23,9 ans +/- 17,2, malgré la modernisation de la<br />
station de Bettembourg en 2009. Cela correspond à un équipement épuratoire trop vieux que pour assurer une<br />
bonne élimination de l’azote total et du phosphore.<br />
Tout comme pour l’ensemble du pays, le parc épuratoire du <strong>SIDEN</strong> – et a fortiori leurs réseaux de canalisations et de collecte<br />
– présente, en 2010, un âge moyen assez élevé (de 19,4 ans) pour les 16 stations d’épuration biologiques<br />
supérieures ou égales à 2.000 EHn, malgré la mise en service récente de 2 d’entr’elles (step de Fuussekaul en 2008 et<br />
de Heiderscheidergrund en 2009). On peut même affirmer que la moitié de ces 16 stations d’épuration biologiques<br />
supérieures ou égales à 2.000 EHn sont antérieures à 1986 (Année de mise en service ou de modernisation) et ont un âge<br />
moyen de 31,6 ans !! De ce fait, il est tout à fait logique, vu leur grand âge, que les stations ne peuvent pas<br />
obtenir une bonne élimination <strong>des</strong> nutriments (car il n’y a pas d’épuration tertiaire, sauf à Bleesbruck, à<br />
Heiderscheidergrund , à Martelange et à Rossmillen où la déphosphatation est opérationnelle ; tandis que la dénitrification est seulement<br />
d’application à Heiderscheidergrund et à Rossmillen, stations de nouvelle génération et à Martelange depuis septembre 2005 après<br />
quelques modifications) ni même pour la plupart une bonne épuration secondaire poussée (c-à-d pas de nitrification =<br />
pas d’élimination de l’ammonium) et donc ne peuvent pas être conformes à la Directive européenne. Ceci ne<br />
signifie toutefois pas que les stations n’ont pas fonctionné avec un bon rendement par rapport avec leurs<br />
possibilités conceptuelles, ou qu’elles aient été mal gérées.<br />
La capacité nominale (EHn), l’année de mise en service ou de modernisation, ainsi que les possibilités<br />
d’épuration <strong>des</strong> stations biologiques du <strong>SIDEN</strong>, sont reprises dans le tableau ci-<strong>des</strong>sous.<br />
Stations<br />
d’épuration<br />
biologiques<br />
du <strong>SIDEN</strong><br />
Capacité<br />
nominale<br />
(EHn)<br />
Année de mise<br />
en<br />
service ou de<br />
modernisation<br />
Epuration secondaire Epuration tertiaire<br />
réduction<br />
charge<br />
carbonée<br />
nitrification<br />
(1)<br />
Déphosphatation<br />
(2)<br />
Dénitrification<br />
Stations de capacité >2.000 EHn<br />
Bleesbruck 100.000 1979 prévue - - - - prévue (2) - - - -<br />
Wiltz 13.000 1975 prévue - - - - - - - - - - - -<br />
Heiderscheidergrund 12.000 2009 prévue prévue prévue prévue<br />
Martelange 7.100 1996 prévue prévue prévue (2) - - - -<br />
Vianden 5.600(3) 1977 prévue prévue(4) - - - - - - - -<br />
Medernach 5.000 1974 prévue possible - - - - - - - -<br />
Rossmillen 5.000 2004 prévue prévue prévue prévue<br />
Clervaux 4.500 1986 prévue possible - - - - - - - -<br />
Consdorf 3.000 1980 prévue possible - - - - - - - -<br />
Fuussekaul 3.000 2008 prévue prévue<br />
Troisvierges 2.350 1981 prévue possible - - - - - - - -<br />
Michelau 2.250 1996 prévue prévue - - - - - - - -<br />
Bettel 2.000 2001 prévue prévue - - - - - - - -<br />
Bissen 2.000 1975 prévue possible - - - - - - - -<br />
Hosingen 2.000 2003 prévue prévue - - - - - - - -<br />
Huldange (St.) 2.000 2005 prévue prévue - - - - - - - -
Légende du tableau précédent :<br />
185<br />
(1) : <strong>des</strong> stations comme celles de Medernach et de Bissen, ont été conçues pour permettre une<br />
stabilisation aérobie simultanée <strong>des</strong> boues. De ce fait, ces stations présentent <strong>des</strong> conditions<br />
d’exploitation proches de celles requises pour assurer une bonne nitrification.<br />
(2) : précipitation <strong>des</strong> phosphates à l’aide du sulfate d’aluminium (depuis le 15/11/97 à Bleesbruck)<br />
(3) : cette station de capacité nominale de 4.500 EH a été modernisée en 1977 et dimensionnée sur base<br />
d’une charge spécifique en DBO 5 de 75 gr O 2/EH/j ; soit une charge spécifique de 1,25 fois<br />
supérieure à celle généralement admise (cf. tableau) ; ce qui fait que la capacité nominale de la station<br />
est de 5.600 EHn.<br />
(4) : nitrification prévue hors saison et possible en saison touristique.<br />
VIII.5 Charges traitées par les stations du <strong>SIDEN</strong><br />
VIII.5.1 Charges polluantes moyennes (EHm)<br />
VIII.5.1.1 Généralités et évolution <strong>des</strong> charges polluantes moyennes (EHm)<br />
Au regard de la capacité nominale (EHn) de chaque station d’épuration, il est très intéressant, avant d’en<br />
étudier leurs rendements moyens :<br />
1. de déterminer analytiquement les charges polluantes moyennes qui y entrent, et de les<br />
comparer avec leurs charges théoriques moyennes (EHm) remises régulièrement à jour pour la<br />
clé de répartition de leurs frais variables ;<br />
2. ainsi que de suivre leur évolution d’année en année (cf. les tableaux ci-après : variation en % de 2006 à<br />
2008 et celle de 2007 à 2009).<br />
VIII.5.1.2 Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn<br />
Evolution <strong>des</strong> charges polluantes moyennes de 2006 à 2008<br />
Stations<br />
d’épuration<br />
biologiques<br />
Capacité<br />
nominale<br />
(EHn)<br />
Théoriques<br />
Charges polluantes<br />
moyennes en 2008 (EHm)<br />
Mesurées (d’après les valeurs de)<br />
débit<br />
(EH)<br />
DBO5<br />
(EH)<br />
DCO<br />
(EH)<br />
Variation en %<br />
de<br />
2006 à 2007<br />
DBO5<br />
(EH]<br />
Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn<br />
DCO<br />
(EH)<br />
Variation en %<br />
de<br />
2007 à 2008<br />
Bleesbruck 100.000 37.889 117.72 97.151 134.522 - 2 + 24 + 27 + 27<br />
4<br />
Wiltz 13.000 6.987 23.859 6.700 10.157 + 13 + 35 - 29 - 31<br />
Martelange 7.100 4.492 12.054 3.257 7.198 + 106 + 149 - 54 - 20<br />
Vianden 5.600 2.626 5.433 528 1.039 + 26 + 37 - 85 - 82<br />
Medernach 5.000 4.429 11.153 2.784 4.703 - 2 + 7 - 41 - 22<br />
Rossmillen 5.000 1.832 12.206 3.212 3.672 - 28 + 7 - 15 - 33<br />
Clervaux 4.500 3.155 11.467 4.171 4.977 + 107 + 55 - 4 - 10<br />
Consdorf 3.000 1.794 9.235 2.473 3.352 - 41 - 36 - 6 + 5<br />
Fuussekau (*) 3.000 363<br />
Troisvierges 2.350 2.044 6.998 1.299 1.732 - 14 + 58 - 49 - 63<br />
Michelau 2.250 795 9.915 6.575 7.624 0 + 81 + 234 + 171<br />
Bettel 2.000 1.036 3.631 892 1.087 + 9 + 60 - 53 - 65<br />
Bissen 2.000 3.087 5.148 2.544 2.643 - 26 + 30 - 24 - 44<br />
Hosingen 2.000 1.085 6.072 486 823 - 55 - 40 - 1 + 48<br />
Huldange -<br />
Stackburren 2.000 672 1.440 293 352 + 37 + 27<br />
(*) : pas encore opérationnelle<br />
DBO5<br />
(EH]<br />
DCO<br />
(EH)
Stations<br />
d’épuration<br />
biologiques<br />
186<br />
Evolution <strong>des</strong> charges polluantes moyennes de 2007 à 2009<br />
Capacité<br />
nominale<br />
(EHn)<br />
Théoriques<br />
Charges polluantes<br />
moyennes en 2009 (EHm)<br />
Mesurées (d’après les valeurs de)<br />
débit<br />
(EH)<br />
DBO5<br />
(EH)<br />
DCO<br />
(EH)<br />
Variation en %<br />
de<br />
2007 à 2008<br />
DBO5<br />
(EH]<br />
Stations de capacité supérieure à 2.000 EHn<br />
DCO<br />
(EH)<br />
Variation en %<br />
de<br />
2008 à 2009<br />
Bleesbruck 100.000 37.889 89.774 74.044 82.550 + 27 + 27 - 24 - 39<br />
Wiltz 13.000 6.897 16.264 8.552 10.222 - 29 - 31 + 28 + 1<br />
Heiderscheider<br />
grund<br />
12.000 2.529 11.219 3.597 3.911<br />
Martelange 7.100 4.492 11.057 3.810 5.169 - 54 - 20 + 17 - 28<br />
Vianden 5.600 2.626 5.141 2.264 2.649 - 85 - 82 + 329 + 155<br />
Medernach 5.000 4.429 11.526 5.472 6.138 - 64 - 22 + 97 + 31<br />
Rossmillen 5.000 1.832 6.544 3.028 3.507 - 15 - 33 - 6 - 4<br />
Clervaux 4.500 3.155 5.504 4.766 5.185 - 4 - 10 + 14 + 4<br />
Consdorf 3.000 1.794 7.252 3.150 3.383 - 6 + 5 + 27 + 1<br />
Fuussekaul 3.000 363 484 524 561<br />
Troisvierges 2.350 2.044 7.143 2.936 3.322 - 49 - 63 + 126 + 92<br />
Michelau 2.250 795 9.910 3.634 4.205 + 234 + 171 - 45 - 45<br />
Bettel 2.000 1.036 2.152 1.455 1.752 - 53 - 65 + 63 + 61<br />
Bissen 2.000 3.087 4.339 2.707 3.116 - 24 - 44 + 6 + 18<br />
Hosingen 2.000 1.085 1.558 592 671 - 1 + 48 + 22 - 18<br />
Huldange -<br />
Stackburren<br />
DBO5<br />
(EH]<br />
DCO<br />
(EH)<br />
2.000 672 944 211 267 + 37 + 27 - 28 - 24<br />
Les données <strong>des</strong> 2 précédents tableaux sont reprises dans les 4 graphiques ci-<strong>des</strong>sous ; par souci de<br />
clarté, 2 graphiques par année séparant les 8 plus gran<strong>des</strong> stations d’épuration > à 2.000EHn <strong>des</strong> 8 plus<br />
petites :<br />
10000<br />
0<br />
100 1000 10000<br />
Etat <strong>des</strong> charges <strong>des</strong> 8 plus gran<strong>des</strong> stations d'épuration supérieures ou<br />
égales à 2.000 EH en 2008<br />
E-H Capacité nominale EHn<br />
Charge théorique de pointe EHr<br />
Bleesbruck<br />
100 1000 10000<br />
E-H<br />
100 1000 10000 100000<br />
E-H<br />
187<br />
Etat <strong>des</strong> charges <strong>des</strong> 8 plus petites stations d'épuration supérieures ou égales à<br />
2.000 EH en 2008<br />
Consdorf<br />
Fuussekaul<br />
Troisvierges<br />
Michelau<br />
Bettel<br />
Capacité nominale EHn<br />
Charge théorique de pointe EHr<br />
Charge théorique moyenne EHm<br />
Charge moyenne EH (d'après DBO5)<br />
Charge moyenne EH (d'après DCO)<br />
Etat <strong>des</strong> charges <strong>des</strong> 8 plus gran<strong>des</strong> stations d'épuration supérieures ou<br />
égales à 2.000 EH en 2009<br />
Bleesbruck<br />
Wiltz<br />
Heiderscheidergrund<br />
Martelange<br />
Vianden<br />
Medernach<br />
Bissen<br />
Rossmillen<br />
Hosingen<br />
Clervaux<br />
Huldange<br />
Capacité nominale EHn<br />
Charge théorique de pointe EHr<br />
Charge théorique moyenne EHm<br />
Charge moyenne EH (d'après DBO5)<br />
Charge moyenne EH (d'après DCO)
100 1000 10000<br />
E-H<br />
188<br />
Etat <strong>des</strong> charges <strong>des</strong> 8 plus petites stations d'épuration supérieures ou égales à<br />
2.000 EH en 2009<br />
Consdorf<br />
Fuussekaul<br />
Troisvierges<br />
Michelau<br />
De ces tableaux et graphiques, on constate que :<br />
Bettel<br />
Capacité nominale EHn<br />
Charge théorique de pointe EHr<br />
Charge théorique moyenne EHm<br />
Charge moyenne EH (d'après DBO5)<br />
Charge moyenne EH (d'après DCO)<br />
• seules 2 stations (Hosingen et Huldange) ont reçu aussi bien en 2008 qu’en 2009, <strong>des</strong> charges<br />
polluantes moyennes en DCO analytiquement mesurées inférieures à leur charge polluante<br />
théorique moyenne (EHm) ;<br />
• en 2008 seulement, c’était aussi le cas pour les stations de Bissen, Troisvierges et Vianden ; et, que<br />
• pour toutes les autres stations, ces charges polluantes moyennes mesurées sont toujours<br />
supérieures.<br />
VIII.5.2 Charges polluantes de pointe (EHp)<br />
De même, est-il tout aussi très intéressant, toujours au regard de la capacité nominale (EHn), de chaque station<br />
d’épuration :<br />
1. de comparer le maximum de charges polluantes obtenu analytiquement avec les charges polluantes<br />
théoriques de pointe (EHp) ; elles-aussi régulièrement remises à jour pour la clé de répartition de leurs<br />
frais fixes ;<br />
2. d’en étudier la fréquence de dépassement (nombre de fois où les charges polluantes obtenues d’après les valeurs de<br />
DCO, sont supérieures aux charges polluantes théoriques de pointe EHp).<br />
La fréquence parfois élevée de dépassement de leurs charges polluantes théoriques de pointe (EHp) vient<br />
corroborer les résultats vus précédemment, à savoir que la plupart <strong>des</strong> stations d’épuration supérieures à 2.000<br />
EHn, ainsi que certaines inférieures à 2.000 EHn, reçoivent en moyenne <strong>des</strong> charges polluantes supérieures à<br />
leurs charges polluantes théoriques moyennes (EHm).<br />
Bissen<br />
Hosingen<br />
Huldange
Stations<br />
d’épuration<br />
biologiques<br />
Capacités<br />
nominales<br />
(EHn)<br />
Bleesbruck 100.000 60.761<br />
Wiltz 13.000 10.450<br />
Heiderscheider -<br />
grund<br />
189<br />
Charges polluantes de pointe en 2008 et en 2009 (EHp)<br />
Maxima mesurés<br />
Fréquences<br />
Théoriques Débit<br />
(EH)<br />
DBO5<br />
(EH)<br />
DCO<br />
(EH)<br />
de<br />
dépassement<br />
(DCO)<br />
Stations de capacité >2.000 EHn<br />
12.000 4.061<br />
Martelange 7.100 7.161<br />
Vianden 5.600 4.732<br />
Medernach 5.000 7.380<br />
Rossmillen 5.000 2.645<br />
Clervaux 4.500 4.811<br />
Consdorf 3.000 2.584<br />
Fuussekaul 3.000 1.833<br />
Troisvierges 2.350 3.211<br />
Michelau 2.250 1.987<br />
Bettel 2.000 1.542<br />
Bissen 2.000 3.931<br />
Hosingen 2.000 1.408<br />
Huldange (Stack.) 2.000 853<br />
144.567<br />
156.887<br />
39.213<br />
29.780<br />
32.107<br />
43.073<br />
34.180<br />
9.900<br />