rahmen - ramme chassis repliable 3 niveaux - monosem-planters.com
rahmen - ramme chassis repliable 3 niveaux - monosem-planters.com
rahmen - ramme chassis repliable 3 niveaux - monosem-planters.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
V = voies du tracteur (en m)<br />
E = distance entre rangs (en m)<br />
Nb = nombre de rangs<br />
Exemple : 18 rangs à 0,45m traçage au centre<br />
L2 = 0,45 x (18+1) = 4.275m<br />
2<br />
► RÉGLAGE DES RAYONNEURS<br />
1 - Calculer la position des disques (voir formule ci-contre).<br />
2 - Baisser le semoir déplié et poser un rayonneur au sol.<br />
3 - Desserrer les brides ou vis.<br />
4 - Positionner le disque à la distance calculée par coulissement des tubes<br />
et resserrer les vis.<br />
► Une rallonge est livrée avec le châssis dans le cas ou votre réglage de<br />
rayonneur serait très important.<br />
►Réglage de l’hydraulique :<br />
• Limiter le débit sur le tracteur<br />
• Ajuster le débit au niveau du push pull semoir (1 fig. A). Cependant<br />
pour ne pas laminer l’huile, il est préferable de ne pas trop limiter le débit<br />
dès l’entrée du circuit hydraulique, l’idéal étant de limiter plus fortement<br />
la vitesse à l’aide des limiteurs de débits secondaires montées sur chacun<br />
des 2 vérins de rayonneur du semoir (2 fig. B).<br />
Le réglage est à faire huile chaude.<br />
V = Spurweite des Traktors (in m)<br />
E = Reihenabstand (in m)<br />
Nb = Anzahl Reihen<br />
Beispiel: 18 Reihen à 0,45 m, Markieren in der Mitte<br />
L2 = 0,45 x (18+1) = 4,275 m<br />
2<br />
► EINSTELLEN DER SAATPFLÜGE<br />
1 - Die Lage der Scheiben berechnen (siehe nebenstehende Formel).<br />
2 - Die aufgeklappte Sämaschine absenken und einen Saatpflug auf den<br />
Boden setzen.<br />
3 - Die Bügel oder Schrauben lösen.<br />
4 - Die Rohre ausziehen und die Scheibe in den berechneten Abstand<br />
bringen. Die Schrauben wieder festdrehen.<br />
► Eine Verlängerung wird mit dem Rahmen mitgeliefert, falls die<br />
Saatpflugeinstellung sehr groß wäre.<br />
► Einstellen der Hydraulik:<br />
• Den Durchfluss am Traktor begrenzen.<br />
• Den Durchfluss am Druck-Zug-Schalter zur Sämaschine (1 Abb. A)<br />
regeln. Gleich am Eintritt des Hydraulikkreises sollte der Durchfluss<br />
jedoch nicht zu sehr begrenzt werden, um das Öl nicht zu verderben.<br />
Idealerweise wird die Geschwindigkeit mit Hilfe der sekundären<br />
Durchflussblenden stärker begrenzt, die auf jedem der 2<br />
Saatpflugzylinder der Sämaschine angebracht sind (2 Abb. B).<br />
Die Einstellung muss bei warmem Öl erfolgen.<br />
- 29 -<br />
V = Tractor track widths (in m)<br />
E = Distance between rows (in m)<br />
Nb = Number of rows<br />
Example: 18 rows at 0.45m, marking out in the centre<br />
L2 = 0.45 x (18+1) = 4.275m<br />
2<br />
►SETTING THE FURROWERS<br />
- 1 Calculate the position of the disks (see formula opposite).<br />
- 2 Lower the unfolded planter and place one furrower on the ground.<br />
- 3 Unscrew the flanges or screws.<br />
- 4 Position the disk at the distance calculated, by sliding the tubes, and<br />
tighten the screws.<br />
►An extension piece is supplied with the frame in the event that your<br />
furrower setting is oversize.<br />
►Setting the hydraulic system:<br />
• Limit the flow on the tractor<br />
• Adust the flow at the level of the planter push pull (1 fig. A). However,<br />
in order to avoid excessive reduction in the flow of oil, avoid excessive<br />
restriction of the flow from the intake of the hydraulic system, the ideal<br />
being to further limit speed using secondary flow limiters mounted on<br />
each of the planter’s 2 furrower actuators (2 fig.B).<br />
Set when the oil is hot.<br />
V = Traktorens sporvidde (i m)<br />
E = Afstand mellem rækkerne (i m)<br />
Nb = Antal rækker<br />
Eksempel: 18 rækker af 0,45 m med markering i midten<br />
L2 = 0,45 x (18+1) = 4.275 m<br />
2<br />
► INDSTILLING AF SPORMARKØRERNE<br />
- 1 Beregn skivernes position (se formlen på omstående side).<br />
- 2 Sænk den udfoldede såmaskine, og lad den ene spormarkør hvile på<br />
jorden.<br />
- 3 Løsn bøjlerne eller skruerne.<br />
- 4 Placer skiven i den beregnede afstand ved at forskyde rørene, og stram<br />
skruerne igen.<br />
► Rammen leveres med et forlængerstykke for det tilfælde, hvor<br />
indstillingen af spormarkøren er meget stor.<br />
► Justering af hydraulikken:<br />
• Begræns flowet på traktoren.<br />
• Juster flowet på såmaskinens push pull (1 fig. A). For ikke at beskadige<br />
olien er det imidlertid bedre ikke at begrænse flowet lige fra starten af det<br />
hydrauliske system. Det er bedst at begrænse flowet kraftigere ved hjælp<br />
af de sekundære flowregulatorer, der er monteret på hver af såmaskinens<br />
2 spormarkørercylindre (2 fig.B).<br />
Justeringen skal udføres, når olien er varm.